Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,926 --> 00:00:07,136
In the nation's largest city,
2
00:00:07,137 --> 00:00:09,878
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,879 --> 00:00:11,488
are hunted by the detectives
4
00:00:11,489 --> 00:00:14,709
of the Organized Crime Control Bureau.
5
00:00:14,710 --> 00:00:17,234
These are their stories.
6
00:00:18,714 --> 00:00:21,629
Uncle Randall, I'm trying
to get a hold of my dad.
7
00:00:21,630 --> 00:00:23,587
Pop's on a case.
8
00:00:23,588 --> 00:00:25,285
You can't tell your favorite uncle?
9
00:00:25,286 --> 00:00:28,071
It's just really something
I need to tell Dad first.
10
00:00:29,246 --> 00:00:32,509
Looks like ATF got tipped off.
11
00:00:32,510 --> 00:00:34,859
Angus is not going to
be a problem anymore.
12
00:00:34,860 --> 00:00:37,819
- Who's going to handle distro?
- I've got some ideas.
13
00:00:37,820 --> 00:00:39,386
Emery caters to militant fringe groups
14
00:00:39,387 --> 00:00:40,822
all over the world.
15
00:00:40,823 --> 00:00:42,563
Intel says he's got
something big coming in.
16
00:00:42,564 --> 00:00:44,434
So weapons?
17
00:00:44,435 --> 00:00:46,175
Product came from your district.
18
00:00:46,176 --> 00:00:49,178
There is these soldiers, Americans.
19
00:00:49,179 --> 00:00:51,789
They're the ones taking
over the poppy fields!
20
00:00:51,790 --> 00:00:54,009
- Let me see your arm.
- No, God damn it!
21
00:00:54,010 --> 00:00:55,445
How long have you been using?
22
00:00:55,446 --> 00:00:57,969
We know it comes from the
same region in Afghanistan
23
00:00:57,970 --> 00:00:59,319
that you were deployed to.
24
00:01:01,539 --> 00:01:03,932
Did you break into my place of business?
25
00:01:03,933 --> 00:01:05,064
A cop was killed there.
26
00:01:05,065 --> 00:01:06,891
For your safety...
27
00:01:06,892 --> 00:01:10,112
for Elliot's...
28
00:01:10,113 --> 00:01:11,592
back off.
29
00:01:18,121 --> 00:01:21,732
Ah-ah-ah. In here, we play spy rules.
30
00:01:21,733 --> 00:01:24,300
We gotta lag for it.
31
00:01:24,301 --> 00:01:27,609
Listen, I could use another top-up.
32
00:01:29,176 --> 00:01:30,437
Careful, soldier.
33
00:01:30,438 --> 00:01:33,615
You're gonna become one
of my best customers.
34
00:01:40,883 --> 00:01:44,146
Every night he comes in
here like he owns the place.
35
00:01:44,147 --> 00:01:45,756
Not the place.
36
00:01:45,757 --> 00:01:49,412
Just the people whose pockets he lines.
37
00:01:49,413 --> 00:01:50,544
It's only a matter of time
38
00:01:50,545 --> 00:01:52,850
before the Americans cut and run.
39
00:01:52,851 --> 00:01:56,158
You know that as well as I do.
40
00:01:56,159 --> 00:01:59,857
This is my operation, my people.
41
00:01:59,858 --> 00:02:02,382
Without me, you have nothing.
42
00:02:02,383 --> 00:02:03,992
I'm more than happy to make arrangements
43
00:02:03,993 --> 00:02:05,473
with one of the other warlords.
44
00:02:07,997 --> 00:02:09,258
None of them speak English.
45
00:02:10,260 --> 00:02:12,000
_
46
00:02:17,615 --> 00:02:20,661
I won't take any less than half.
47
00:02:20,662 --> 00:02:22,141
Mm?
48
00:02:22,142 --> 00:02:23,968
Then we're done here.
49
00:02:30,411 --> 00:02:33,587
As I said, these are my people,
50
00:02:33,588 --> 00:02:36,720
even the ones that look like you.
51
00:02:36,721 --> 00:02:39,375
So let's let these men drink in peace.
52
00:02:39,376 --> 00:02:42,987
We continue our negotiation outside.
53
00:02:44,164 --> 00:02:45,338
Hey, easy!
54
00:02:47,645 --> 00:02:51,082
Hey, you and your men leave. Now.
55
00:02:51,083 --> 00:02:52,302
- Easy. Take it easy.
- Now.
56
00:02:54,261 --> 00:02:56,784
Go.
57
00:02:56,785 --> 00:02:58,046
Let's go.
58
00:03:05,141 --> 00:03:07,490
You okay?
59
00:03:07,491 --> 00:03:09,971
I'll live.
60
00:03:09,972 --> 00:03:11,494
I'm more worried about you.
61
00:03:11,495 --> 00:03:13,496
- Stabler.
- Yes, sir.
62
00:03:13,497 --> 00:03:15,194
Why am I not surprised?
63
00:03:15,195 --> 00:03:17,021
Let me see your hands.
64
00:03:39,958 --> 00:03:41,221
Knock, knock.
65
00:03:42,961 --> 00:03:44,658
You.
66
00:03:44,659 --> 00:03:47,051
I heard you were
dishonorably discharged.
67
00:03:47,052 --> 00:03:49,837
What do you want?
68
00:03:49,838 --> 00:03:52,753
To offer you a job.
69
00:03:52,754 --> 00:03:55,321
You impressed me in the bar.
70
00:03:55,322 --> 00:03:57,061
You're welcome.
71
00:03:57,062 --> 00:03:58,325
And no thanks.
72
00:04:00,979 --> 00:04:03,546
I had someone at that
bar watching my back.
73
00:04:03,547 --> 00:04:06,288
And when I needed him, I got you.
74
00:04:07,595 --> 00:04:10,989
Well, you should talk to HR about that.
75
00:04:12,600 --> 00:04:15,254
Got nothing to do with me, ace.
76
00:04:15,255 --> 00:04:17,865
See, I think it does.
77
00:04:17,866 --> 00:04:22,304
And I think you need me
as much as I need you.
78
00:04:46,286 --> 00:04:48,852
You've been with me a while, Joe.
79
00:04:48,853 --> 00:04:52,291
I know when you're not yourself.
80
00:04:52,292 --> 00:04:53,988
I'm getting it together.
81
00:04:53,989 --> 00:04:56,947
Good, 'cause I'd hate to lose you.
82
00:05:02,606 --> 00:05:05,695
"We stopped looking for
monsters under our bed
83
00:05:05,696 --> 00:05:09,091
when we realized the
monsters were inside us."
84
00:05:12,355 --> 00:05:15,314
Uh, Ozzy Osborne?
85
00:05:15,315 --> 00:05:17,925
No?
86
00:05:17,926 --> 00:05:19,318
Charles Darwin.
87
00:05:19,319 --> 00:05:21,711
Oh, survival of the fittest.
88
00:05:21,712 --> 00:05:23,670
Correct.
89
00:05:23,671 --> 00:05:27,413
But not the fittest in
the way most people think.
90
00:05:27,414 --> 00:05:29,677
He was talking about adaptability.
91
00:05:31,374 --> 00:05:35,117
You and I, we change, evolve, adapt.
92
00:05:38,512 --> 00:05:41,383
We just need to keep an
eye out for the monsters.
93
00:06:39,399 --> 00:06:40,400
Hey.
94
00:06:46,275 --> 00:06:48,929
Good morning.
95
00:06:48,930 --> 00:06:50,234
- Hey.
- Hey.
96
00:06:50,235 --> 00:06:52,019
Hey. Welcome back.
97
00:06:52,020 --> 00:06:53,324
- Mm.
- We missed you.
98
00:06:53,325 --> 00:06:54,717
What do you got?
99
00:06:54,718 --> 00:06:58,068
Uh, your brother, he's
a bit of a globetrotter.
100
00:06:58,069 --> 00:06:59,461
Mm.
101
00:06:59,462 --> 00:07:00,636
He's been pinging back
and forth from Europe
102
00:07:00,637 --> 00:07:02,159
to the States for at least once a week.
103
00:07:02,160 --> 00:07:05,467
But it looks like he just
arrived back here this morning
104
00:07:05,468 --> 00:07:08,552
on a private jet, where
he was the only passenger
105
00:07:08,553 --> 00:07:11,430
- listed on the manifest.
- On a Falcon 2000LXS?
106
00:07:11,431 --> 00:07:13,388
Yeah, that's... that's it exactly.
107
00:07:13,389 --> 00:07:14,868
Yeah.
108
00:07:14,869 --> 00:07:16,696
It's registered to an American LLC,
109
00:07:16,697 --> 00:07:18,611
which is owned by a
Chinese conglomerate.
110
00:07:18,612 --> 00:07:20,177
It's Julian Emery's plane.
111
00:07:20,178 --> 00:07:21,440
Yeah.
112
00:07:21,441 --> 00:07:22,615
Look, I'm tracking your brother's car,
113
00:07:22,616 --> 00:07:24,312
his credit cards, his passport.
114
00:07:24,313 --> 00:07:25,356
- Mm-hmm, yeah.
- I'll find him.
115
00:07:25,357 --> 00:07:26,619
I know you will.
116
00:07:26,620 --> 00:07:28,490
- Joe?
- Hey, yeah.
117
00:07:28,491 --> 00:07:30,536
Do we know how deep he's in with Emery?
118
00:07:30,537 --> 00:07:33,408
No, I'm just hoping he didn't
know anything about Sam.
119
00:07:33,509 --> 00:07:34,988
He didn't. He couldn't have.
120
00:07:34,989 --> 00:07:39,688
Well, I hope you're right.
121
00:07:39,689 --> 00:07:42,256
Oh, we just happened to
pull up at the same time.
122
00:07:42,257 --> 00:07:43,563
Coincidentally.
123
00:07:48,350 --> 00:07:49,916
Julian Emery's operation,
124
00:07:49,917 --> 00:07:52,048
as far as we've been able
to unpack, his tentacles,
125
00:07:52,049 --> 00:07:54,529
they stretch all over the world.
126
00:07:54,530 --> 00:07:56,226
He's got ties to Afghan warlords,
127
00:07:56,227 --> 00:07:59,012
Soviet industrialists,
Greek shipping magnates,
128
00:07:59,013 --> 00:08:02,102
and, of course, stateside,
the One-Eyed Skulls.
129
00:08:02,103 --> 00:08:04,452
These two here, part
of his inner circle.
130
00:08:04,453 --> 00:08:06,454
That's the muscle. She's the legal.
131
00:08:06,455 --> 00:08:07,673
What do we know about the shipment
132
00:08:07,674 --> 00:08:09,326
coming in from Belarus?
133
00:08:09,327 --> 00:08:10,719
Are we sure it's just weapons?
134
00:08:10,720 --> 00:08:13,592
Well, ATF thinks it's
an old Soviet stockpile
135
00:08:13,593 --> 00:08:15,637
that went missing six months ago.
136
00:08:15,638 --> 00:08:17,900
They got that information from the SSU.
137
00:08:17,901 --> 00:08:19,859
So we don't know what's in
it or when it's coming in?
138
00:08:19,860 --> 00:08:22,339
- Correct.
- Well, that's terrifying.
139
00:08:22,340 --> 00:08:24,777
Is Emery planning to use it?
140
00:08:24,778 --> 00:08:27,431
I don't think we can
afford to wait and find out.
141
00:08:27,432 --> 00:08:28,868
I can reach out to Port Authority,
142
00:08:28,869 --> 00:08:30,347
try to get a rundown on the freighters
143
00:08:30,348 --> 00:08:31,653
coming in in the next few weeks.
144
00:08:31,654 --> 00:08:33,612
Like looking for a needle in a haystack.
145
00:08:33,613 --> 00:08:34,874
I also wouldn't put it past this guy
146
00:08:34,875 --> 00:08:36,658
to be bringing this
stuff in on a cruiseliner.
147
00:08:36,659 --> 00:08:37,964
What about the Boone family?
148
00:08:37,965 --> 00:08:39,095
Have we gotten anything from them?
149
00:08:39,096 --> 00:08:40,880
No, they're still really quiet.
150
00:08:40,881 --> 00:08:44,144
CSU is still doing a catalog
of all the evidence at the farm.
151
00:08:44,145 --> 00:08:47,103
Tyler Gutterson. He handled pickups.
152
00:08:47,104 --> 00:08:50,672
So if anyone knows where the
shipment's coming in, it's him.
153
00:08:50,673 --> 00:08:53,762
ATF is interviewing him this morning.
154
00:08:53,763 --> 00:08:55,068
I'm gonna crash it.
155
00:08:55,069 --> 00:08:57,158
I got a few questions to ask him myself.
156
00:09:00,030 --> 00:09:03,990
I cannot believe they sent you.
157
00:09:03,991 --> 00:09:05,948
This supposed to make
me feel comfortable,
158
00:09:05,949 --> 00:09:09,125
being interrogated by
somebody who lied to my face?
159
00:09:09,126 --> 00:09:12,041
You made a deal. Now it's time to talk.
160
00:09:12,042 --> 00:09:14,783
What did Angus tell you about
the shipment that's coming in?
161
00:09:14,784 --> 00:09:17,307
Hell, I don't even think
Angus knew anything.
162
00:09:17,308 --> 00:09:18,787
He never got the chance.
163
00:09:18,788 --> 00:09:21,224
You and your friends raided the place
164
00:09:21,225 --> 00:09:22,704
before he got the details.
165
00:09:22,705 --> 00:09:24,663
But you made regular pickups,
166
00:09:24,664 --> 00:09:26,403
brought in the heroin for processing.
167
00:09:26,404 --> 00:09:27,404
Which port were they...
168
00:09:27,405 --> 00:09:29,668
It was never at any port.
169
00:09:29,669 --> 00:09:31,104
All right?
170
00:09:31,105 --> 00:09:33,323
Picked up at a place
called Arinto Imports.
171
00:09:33,324 --> 00:09:37,806
They smuggled it in
using crates of wine.
172
00:09:37,807 --> 00:09:40,417
Really, really bad wine, by the way.
173
00:09:40,418 --> 00:09:42,158
Who'd you pick up from?
174
00:09:42,159 --> 00:09:43,594
Depends on the day.
175
00:09:43,595 --> 00:09:45,814
It was this foreign
dude, like Russian maybe.
176
00:09:45,815 --> 00:09:47,816
He didn't talk much,
177
00:09:47,817 --> 00:09:52,255
but mostly, it was this
other dude, American.
178
00:09:52,256 --> 00:09:55,737
His name was Joe.
179
00:09:55,738 --> 00:09:58,479
Yeah. Yeah, that's him.
180
00:09:58,480 --> 00:09:59,872
Was he there the day
181
00:09:59,873 --> 00:10:02,309
you picked up the body
of Detective Bashir?
182
00:10:02,310 --> 00:10:05,225
No.
183
00:10:05,226 --> 00:10:08,576
But, um...
184
00:10:08,577 --> 00:10:10,404
but I did see your boy die.
185
00:10:15,323 --> 00:10:22,285
How did you find this place?
186
00:10:28,728 --> 00:10:31,207
They made me take care of the body.
187
00:10:31,208 --> 00:10:33,122
I'd never done anything
like that before.
188
00:10:33,123 --> 00:10:36,473
And you're sure he was not there?
189
00:10:36,474 --> 00:10:39,694
Even if he was, dude is an addict.
190
00:10:39,695 --> 00:10:41,000
All right?
191
00:10:41,001 --> 00:10:44,003
He was buying off of me under the table.
192
00:10:44,004 --> 00:10:45,744
Doubt he could even shoot straight.
193
00:10:56,625 --> 00:10:57,843
You wanna tell me what that was?
194
00:10:57,844 --> 00:10:59,801
An interrogation.
195
00:10:59,802 --> 00:11:02,151
My interrogation that you hijacked.
196
00:11:02,152 --> 00:11:04,850
He knew nothing about the shipment.
197
00:11:04,851 --> 00:11:08,810
But he knew who killed
my guy, so I pursued it.
198
00:11:08,811 --> 00:11:11,726
Who is that guy in the photo?
199
00:11:11,727 --> 00:11:13,772
A lead we're chasing.
200
00:11:13,773 --> 00:11:15,686
But it seems to be a dead end too.
201
00:11:25,480 --> 00:11:27,786
I don't know how you
drink this stuff this late.
202
00:11:27,787 --> 00:11:28,961
Doesn't even affect me anymore.
203
00:11:28,962 --> 00:11:30,267
I just like the taste.
204
00:11:33,096 --> 00:11:34,315
What?
205
00:11:37,884 --> 00:11:38,941
Hope you know what you're doing.
206
00:11:38,942 --> 00:11:40,624
I know my way around a drill.
207
00:11:40,625 --> 00:11:42,410
That's not what I'm talking about.
208
00:11:45,674 --> 00:11:46,980
You got a better idea?
209
00:11:49,330 --> 00:11:51,026
No.
210
00:11:51,027 --> 00:11:52,462
Yeah.
211
00:12:29,152 --> 00:12:31,197
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
212
00:13:13,501 --> 00:13:16,546
Get off! What the... get off me!
213
00:13:39,875 --> 00:13:41,833
Hey, Joey.
214
00:13:52,235 --> 00:13:53,366
Are you trying to get me killed?
215
00:13:53,367 --> 00:13:55,150
We're trying to get you clean.
216
00:13:55,151 --> 00:13:57,326
All right. You don't understand.
217
00:13:57,327 --> 00:14:00,025
The people I work for,
if I don't show up,
218
00:14:00,026 --> 00:14:01,504
they will come looking for me.
219
00:14:01,505 --> 00:14:02,810
Well, something tells me
220
00:14:02,811 --> 00:14:04,899
you've gone missing
for a few days before.
221
00:14:04,900 --> 00:14:06,379
What do you know?
222
00:14:06,380 --> 00:14:07,641
Well, what we know is that
223
00:14:07,642 --> 00:14:09,034
you're not going back there, Joey.
224
00:14:09,035 --> 00:14:10,513
You can't hold me hostage!
225
00:14:10,514 --> 00:14:12,559
This is kidnapping!
It's against the law!
226
00:14:12,560 --> 00:14:14,213
And you are...
227
00:14:14,214 --> 00:14:17,564
It's either this or I put you
in the back of a squad car,
228
00:14:17,565 --> 00:14:20,001
and I let you detox in some holding cell
229
00:14:20,002 --> 00:14:21,394
while you await arraignment.
230
00:14:24,572 --> 00:14:26,225
You're gonna arrest me for what?
231
00:14:26,226 --> 00:14:28,140
You guys are both so full of...
232
00:14:29,881 --> 00:14:34,233
You're a person of interest
in a homicide, Joey!
233
00:14:34,234 --> 00:14:36,235
Do you get it now?
234
00:14:36,236 --> 00:14:38,759
Because this is happening.
235
00:14:38,760 --> 00:14:40,587
We can do it the hard
way or the less hard way,
236
00:14:40,588 --> 00:14:42,763
but that's entirely up to you.
237
00:14:51,642 --> 00:14:53,993
Get comfortable. We'll be right outside.
238
00:15:37,166 --> 00:15:38,776
How's the nausea?
239
00:15:41,127 --> 00:15:42,650
You did this to me.
240
00:15:44,130 --> 00:15:45,608
Gotta stay hydrated.
241
00:15:45,609 --> 00:15:47,045
Google tell you that?
242
00:15:47,046 --> 00:15:48,872
No, actually...
243
00:15:50,614 --> 00:15:52,051
Joe, look at me.
244
00:15:54,140 --> 00:15:56,707
Okay, don't look at me,
but we're gonna talk.
245
00:15:59,101 --> 00:16:02,843
I had nothing to do
with that cop's death.
246
00:16:02,844 --> 00:16:04,236
Okay.
247
00:16:04,237 --> 00:16:06,151
What was he doing at your warehouse?
248
00:16:06,152 --> 00:16:07,500
I don't know.
249
00:16:07,501 --> 00:16:09,197
- You don't know?
- I don't know.
250
00:16:09,198 --> 00:16:10,503
You sure about that?
251
00:16:18,555 --> 00:16:19,903
Joey, one of my guys is dead,
252
00:16:19,904 --> 00:16:22,819
and what bothers me is,
you don't seem to care.
253
00:16:26,389 --> 00:16:27,782
I didn't kill him.
254
00:16:32,352 --> 00:16:33,918
Tobias Krychek.
255
00:16:38,749 --> 00:16:40,141
How do you know that name?
256
00:16:40,142 --> 00:16:41,795
It's my job to know his name.
257
00:16:45,669 --> 00:16:47,584
Tell me about Emery.
258
00:16:50,326 --> 00:16:53,111
- Businessman.
- Businessman?
259
00:16:53,112 --> 00:16:54,808
International stuff.
260
00:16:54,809 --> 00:16:57,506
I saved his ass in Afghanistan.
261
00:16:57,507 --> 00:16:59,334
Gave me a job.
262
00:16:59,335 --> 00:17:00,640
Doing what?
263
00:17:00,641 --> 00:17:01,902
Importing wine.
264
00:17:01,903 --> 00:17:05,166
And heroin?
265
00:17:05,167 --> 00:17:06,734
I never saw any of that.
266
00:17:09,345 --> 00:17:11,085
You never saw any of that?
267
00:17:17,701 --> 00:17:21,705
You know, I brought Sam into the OCCB.
268
00:17:24,230 --> 00:17:27,232
He was chasing down that
heroin because I asked him to.
269
00:17:27,233 --> 00:17:29,060
Do you know why I asked him to?
270
00:17:32,629 --> 00:17:35,979
Because I was worried about you.
271
00:17:35,980 --> 00:17:38,199
I never asked you to get involved.
272
00:17:38,200 --> 00:17:40,332
You gave me no choice.
What am I supposed to do?
273
00:17:40,333 --> 00:17:43,378
Just stand by while you flush
your life down the toilet?
274
00:17:53,607 --> 00:17:55,565
I love you.
275
00:18:00,309 --> 00:18:02,223
I love you.
276
00:18:08,274 --> 00:18:10,928
It's me.
277
00:18:20,677 --> 00:18:21,895
What you got?
278
00:18:21,896 --> 00:18:24,245
CSU just sent this over.
279
00:18:24,246 --> 00:18:26,073
Laptop from the Boone farm.
280
00:18:26,074 --> 00:18:27,988
That's what Stabler
was telling us about.
281
00:18:27,989 --> 00:18:29,468
Yeah, if we can find a pattern
282
00:18:29,469 --> 00:18:31,861
in the heroin smuggling
routes, maybe we can narrow down
283
00:18:31,862 --> 00:18:33,472
where and when the Emery
shipment's coming in.
284
00:18:33,473 --> 00:18:35,648
Sergeant.
285
00:18:35,649 --> 00:18:37,998
Marcus Cole, ATF.
286
00:18:37,999 --> 00:18:40,130
I hear you had an
interesting interaction
287
00:18:40,131 --> 00:18:42,045
with one of my field agents yesterday.
288
00:18:42,046 --> 00:18:44,265
Why don't we talk
about this in my office?
289
00:18:44,266 --> 00:18:45,875
This is a joint operation.
290
00:18:45,876 --> 00:18:47,399
If we're not going to be
transparent with each other...
291
00:18:47,400 --> 00:18:50,750
If this is about how I
learned during an interrogation
292
00:18:50,751 --> 00:18:53,361
that ATF made a deal
with Tyler Gutterson,
293
00:18:53,362 --> 00:18:55,015
I accept your apology.
294
00:18:55,016 --> 00:18:59,062
We've been on this case for
months before OCCB showed up.
295
00:18:59,063 --> 00:19:00,281
No.
296
00:19:00,282 --> 00:19:01,717
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
297
00:19:01,718 --> 00:19:03,110
- What?
- This is not happening!
298
00:19:03,111 --> 00:19:04,198
What is going on?
299
00:19:04,199 --> 00:19:07,114
There was rootkit malware embedded
in the laptop's hard drive.
300
00:19:07,115 --> 00:19:08,898
Whoever's on the other end
now has access to this machine.
301
00:19:08,899 --> 00:19:10,726
Look, if they can manage
to ride the network
302
00:19:10,727 --> 00:19:13,512
back to my lab, they can
corrupt the whole system.
303
00:19:13,513 --> 00:19:14,904
The magic box is dead!
304
00:19:20,171 --> 00:19:21,694
Who's this?
305
00:19:21,695 --> 00:19:23,086
Oh, I figured that
Joe could use a little,
306
00:19:23,087 --> 00:19:24,914
uh, professional looking after.
307
00:19:24,915 --> 00:19:27,221
- Gabriel used to be an EMT.
- Eight years.
308
00:19:27,222 --> 00:19:28,396
It's a rough job.
309
00:19:28,397 --> 00:19:30,089
Folks usually burn out long before that.
310
00:19:30,090 --> 00:19:31,878
Stayed five years too long.
311
00:19:31,879 --> 00:19:33,532
Uh-huh. You know what
you're getting yourself into?
312
00:19:33,533 --> 00:19:34,924
Randall filled me in.
313
00:19:34,925 --> 00:19:37,275
How long has it been since he last used?
314
00:19:37,276 --> 00:19:39,755
I have no idea, but
he's looking pretty rough
315
00:19:39,756 --> 00:19:41,409
and has accused me of
trying to kill him twice.
316
00:19:41,410 --> 00:19:43,759
How many times has he
told you to go to hell?
317
00:19:43,760 --> 00:19:45,413
13, give or take.
318
00:19:45,414 --> 00:19:47,546
It's gonna get a lot worse
before it gets better.
319
00:19:47,547 --> 00:19:48,590
You mind if I give him a once-over?
320
00:19:48,591 --> 00:19:50,114
Yeah, I'll go with you.
321
00:19:53,113 --> 00:19:54,248
What's the damage?
322
00:19:54,249 --> 00:19:56,119
I think I stopped the
virus before it infected
323
00:19:56,120 --> 00:19:59,253
the mainframe back at my lab,
but we can't risk using it
324
00:19:59,254 --> 00:20:01,908
until my people have gone
over every line of code.
325
00:20:01,909 --> 00:20:04,650
So we're back to the basics for now?
326
00:20:04,651 --> 00:20:07,305
Actually, I've been thinking
about that surveillance camera
327
00:20:07,306 --> 00:20:08,784
we retrieved at Arinto.
328
00:20:08,785 --> 00:20:10,612
I thought that was a dead end.
329
00:20:10,613 --> 00:20:12,135
On its own, it was.
330
00:20:12,136 --> 00:20:14,224
It bounced its connection
through so many IP addresses,
331
00:20:14,225 --> 00:20:17,402
it was impossible to tell
which was its origin server.
332
00:20:17,403 --> 00:20:21,231
The rootkit virus from the Boone
farm's laptop did the same thing.
333
00:20:21,232 --> 00:20:24,539
I compared the list of IP addresses
they use and I got a match.
334
00:20:24,540 --> 00:20:26,367
Let me guess. It's overseas.
335
00:20:26,368 --> 00:20:29,979
Mm, a little closer to home.
Server farm in the Bronx.
336
00:20:29,980 --> 00:20:32,286
If I can get in there and
connect to their server directly,
337
00:20:32,287 --> 00:20:33,766
I can bypass their security system.
338
00:20:33,767 --> 00:20:35,115
Probably our best bet of figuring out
339
00:20:35,116 --> 00:20:37,596
when the shipment is coming in.
340
00:20:42,297 --> 00:20:44,778
Vargas hacked the keypad. We're in.
341
00:20:46,954 --> 00:20:48,607
Place is a ghost town.
342
00:20:48,608 --> 00:20:50,130
And server farms are mostly automated,
343
00:20:50,131 --> 00:20:52,045
so we should be in for a quiet night.
344
00:20:52,046 --> 00:20:53,873
You didn't just say that.
345
00:20:53,874 --> 00:20:56,397
The server we're after is
in the northeast corner.
346
00:20:56,398 --> 00:20:57,659
Hang left.
347
00:20:57,660 --> 00:20:59,182
This is as cool as I
thought it would be.
348
00:20:59,183 --> 00:21:00,401
What is?
349
00:21:00,402 --> 00:21:01,794
Being a field operative.
350
00:21:01,795 --> 00:21:03,273
Ugh, I hope I don't regret this.
351
00:21:03,274 --> 00:21:05,493
You guys should be almost on top of it.
352
00:21:25,949 --> 00:21:27,907
How long is this gonna take?
353
00:21:27,908 --> 00:21:29,343
Never disturb an artist at work.
354
00:21:37,787 --> 00:21:39,179
Jet, it's what we thought.
355
00:21:39,180 --> 00:21:42,791
There's an anti-tampering
system in place.
356
00:21:42,792 --> 00:21:44,140
What's it do?
357
00:21:44,141 --> 00:21:46,316
Sets off an alarm the
second I tap into it.
358
00:21:46,317 --> 00:21:50,451
But I got a new toy that
should help me bypass it.
359
00:21:50,452 --> 00:21:53,715
Time to turn off the lights.
360
00:21:53,716 --> 00:21:56,718
You have two seconds before
the backup generator kicks in.
361
00:21:56,719 --> 00:21:58,416
All right.
362
00:21:58,417 --> 00:22:00,026
Ready when you are.
363
00:22:00,027 --> 00:22:02,898
Three, two, one.
364
00:22:11,952 --> 00:22:13,954
It's working.
365
00:22:25,574 --> 00:22:29,534
Guys, you have company.
366
00:22:29,535 --> 00:22:32,101
Guys?
367
00:22:32,102 --> 00:22:34,408
Bobby?
368
00:22:34,409 --> 00:22:36,062
Vargas?
369
00:22:36,063 --> 00:22:38,152
We're being jammed. I can't warn them.
370
00:22:42,504 --> 00:22:44,810
OCCB Sergeant Bell to Central.
371
00:22:44,811 --> 00:22:49,292
I need a 1085 to 527 Laughlin Ave.
372
00:23:10,401 --> 00:23:11,401
Yo, we gotta go.
373
00:23:11,402 --> 00:23:13,361
What? I'm only at 40%.
374
00:23:15,711 --> 00:23:17,626
Guys, can you buy us some time?
375
00:23:20,368 --> 00:23:22,238
Jet, can you hear me?
376
00:23:22,239 --> 00:23:24,545
Jet?
377
00:23:24,546 --> 00:23:26,460
I lost contact. It's time to go.
378
00:23:26,461 --> 00:23:27,766
No, just a bit longer.
379
00:23:30,247 --> 00:23:34,120
Just so you know, taking fire
was not my distraction plan.
380
00:23:34,121 --> 00:23:35,775
Yeah, I figured.
381
00:23:39,256 --> 00:23:40,910
Hey, hey, hey.
382
00:23:43,086 --> 00:23:44,173
There's somebody coming.
383
00:23:44,174 --> 00:23:46,393
Keep downloading while I check it out.
384
00:24:35,051 --> 00:24:36,574
Hey. You good? Come on.
385
00:24:36,575 --> 00:24:37,880
Yeah, yeah, I think so.
386
00:24:42,058 --> 00:24:43,058
Come on, come on, come on!
387
00:24:44,800 --> 00:24:47,889
Stay close.
388
00:25:16,832 --> 00:25:18,354
I hope they heard the shots and got out.
389
00:25:18,355 --> 00:25:19,617
We need to do the same.
390
00:25:22,664 --> 00:25:24,622
- Moving. Move this way. Out!
- Move!
391
00:25:29,105 --> 00:25:30,453
We're clear.
392
00:25:36,025 --> 00:25:39,593
His blood pressure and heart
rate are still elevated,
393
00:25:39,594 --> 00:25:41,464
but that's normal, considering
what he's going through.
394
00:25:41,465 --> 00:25:43,510
My skin's on fire.
395
00:25:43,511 --> 00:25:44,554
That's normal too.
396
00:25:44,555 --> 00:25:46,382
I'm right here! Talk to me!
397
00:25:46,383 --> 00:25:48,036
Okay.
398
00:25:48,037 --> 00:25:49,865
Drink more fluids. Eat more food.
399
00:25:52,259 --> 00:25:53,782
Oh, go to hell.
400
00:25:55,610 --> 00:25:56,871
- I called in a favor.
- Yeah.
401
00:25:56,872 --> 00:25:59,308
Got him a prescription for clonidine.
402
00:25:59,309 --> 00:26:01,267
Should help ease the
withdrawal symptoms.
403
00:26:01,268 --> 00:26:02,790
All right. Thanks a lot.
404
00:26:02,791 --> 00:26:04,574
I don't know what he's paying
you, but it's not enough.
405
00:26:04,575 --> 00:26:05,881
He said you were paying me.
406
00:26:07,491 --> 00:26:11,626
Eh.
407
00:26:13,280 --> 00:26:17,326
Hey, listen, Joey, I told
Ma you weren't feeling well,
408
00:26:17,327 --> 00:26:21,505
and she wanted me to give you this.
409
00:26:24,639 --> 00:26:26,466
Just leave me alone.
410
00:26:26,467 --> 00:26:28,207
You don't know what you've done.
411
00:26:28,208 --> 00:26:30,426
We know what we've done.
412
00:26:30,427 --> 00:26:32,080
We just don't know what we're doing.
413
00:26:32,081 --> 00:26:33,952
- I gotta get back.
- You're not going anywhere.
414
00:26:33,953 --> 00:26:35,736
No, no, you don't
understand. I gotta get back.
415
00:26:35,737 --> 00:26:38,913
- Stay there.
- Go to sleep.
416
00:26:38,914 --> 00:26:40,959
Hey, guys?
417
00:26:40,960 --> 00:26:42,613
Guys.
418
00:26:44,441 --> 00:26:46,573
Remember...
419
00:26:46,574 --> 00:26:49,445
remember when we put Pop in the ground?
420
00:26:51,753 --> 00:26:54,276
It was so cold there.
421
00:27:00,066 --> 00:27:02,503
Why didn't you come to the wake?
422
00:27:11,381 --> 00:27:13,732
I think I broke that day.
423
00:27:42,021 --> 00:27:44,457
So I got a little something from Joey.
424
00:27:44,458 --> 00:27:48,069
After we busted the farm,
there was a change of plan.
425
00:27:48,070 --> 00:27:49,679
Emery is now looking for a new place
426
00:27:49,680 --> 00:27:51,464
to house the incoming cargo.
427
00:27:51,465 --> 00:27:53,161
Any idea where?
428
00:27:53,162 --> 00:27:55,903
Not really, but supposedly
warehouses near the harbor.
429
00:27:55,904 --> 00:27:58,558
- Mm.
- That's what I got.
430
00:27:58,559 --> 00:28:01,213
Hey, you know, my
uncle went through this,
431
00:28:01,214 --> 00:28:04,820
and I know it was hard seeing
people struggling this way,
432
00:28:04,821 --> 00:28:06,175
so hang in there.
433
00:28:07,688 --> 00:28:10,820
Hey. Any update on Emery's server?
434
00:28:10,821 --> 00:28:12,431
Nothing we can make sense of yet.
435
00:28:12,432 --> 00:28:15,434
Once we get the magic box back
up and running, we'll know more.
436
00:28:15,435 --> 00:28:18,524
Detective, we need to talk. Now.
437
00:28:24,270 --> 00:28:25,879
Your brother is part of Emery's crew,
438
00:28:25,880 --> 00:28:27,315
and you didn't think
that was worth mentioning?
439
00:28:27,316 --> 00:28:29,970
Hold on a second. Just...
let's slow down here.
440
00:28:29,971 --> 00:28:32,886
Now, you're the one who's
got someone on the inside
441
00:28:32,887 --> 00:28:34,105
reporting to Emery.
442
00:28:34,106 --> 00:28:35,802
That nearly got you killed.
443
00:28:35,803 --> 00:28:36,803
What do you think is
going to happen to Joe
444
00:28:36,804 --> 00:28:38,239
if they find out he's my brother?
445
00:28:38,240 --> 00:28:39,675
I just thought after
everything we went through...
446
00:28:39,676 --> 00:28:40,894
- Trish.
- I trusted you.
447
00:28:40,895 --> 00:28:41,939
Trish, he's my brother.
448
00:28:41,940 --> 00:28:43,332
I couldn't take that chance.
449
00:28:46,031 --> 00:28:47,292
How much does he know?
450
00:28:47,293 --> 00:28:49,555
Look, he saw what he wanted to see.
451
00:28:49,556 --> 00:28:50,860
He was blind to the rest.
452
00:28:50,861 --> 00:28:52,123
Right now, I'm just
trying to get him clean
453
00:28:52,124 --> 00:28:54,342
so he can tell us something.
454
00:28:54,343 --> 00:28:56,779
This could only work if
we're on the same page.
455
00:28:56,780 --> 00:28:58,868
You're right.
456
00:28:58,869 --> 00:29:01,959
From now on, between
you and me, no secrets.
457
00:29:10,577 --> 00:29:11,620
Hey, kid. What's up?
458
00:29:11,621 --> 00:29:12,795
Dad.
459
00:29:12,796 --> 00:29:13,883
I've been trying to get ahold of you.
460
00:29:13,884 --> 00:29:14,972
I know you've been on assignment,
461
00:29:14,973 --> 00:29:16,060
but I left messages.
462
00:29:16,061 --> 00:29:17,409
Everything all right?
463
00:29:17,410 --> 00:29:18,932
Everything's great.
464
00:29:18,933 --> 00:29:20,455
I just need to talk
to you about something.
465
00:29:20,456 --> 00:29:22,109
Get out of my way!
466
00:29:22,110 --> 00:29:24,024
- What is that?
- Don't touch me!
467
00:29:24,025 --> 00:29:25,547
Hey, Eli, let me call you back.
468
00:29:25,548 --> 00:29:26,767
Dad...
469
00:29:28,899 --> 00:29:32,815
I hope he likes surprises.
470
00:29:44,176 --> 00:29:46,220
Get off me! Get...
471
00:29:46,221 --> 00:29:47,395
Gabriel!
472
00:29:47,396 --> 00:29:49,049
Off now!
473
00:29:49,050 --> 00:29:50,703
- Get off me!
- Just a second.
474
00:29:50,704 --> 00:29:51,921
Get off me!
475
00:29:51,922 --> 00:29:55,403
- You're gonna feel a little pinch.
- No! No!
476
00:30:03,108 --> 00:30:04,847
Where are his cuffs?
477
00:30:04,848 --> 00:30:06,414
I took them off.
478
00:30:06,415 --> 00:30:09,897
He seemed fine, all
right? Then he went nuts.
479
00:30:16,512 --> 00:30:18,296
Feel like I got hit by a truck.
480
00:30:18,297 --> 00:30:19,862
Close. It was your brother.
481
00:30:19,863 --> 00:30:22,778
Uh, no, he was the little scooter
482
00:30:22,779 --> 00:30:24,606
that ran me over when
I was already down.
483
00:30:24,607 --> 00:30:28,175
- That was a joke.
- Yeah.
484
00:30:28,176 --> 00:30:31,091
Blood pressure's coming down.
485
00:30:31,092 --> 00:30:35,095
And your pulse ox looks good.
486
00:30:35,096 --> 00:30:36,531
If you guys don't need me,
487
00:30:36,532 --> 00:30:39,317
I'll go and pick up your
mom from Maureen's place.
488
00:30:39,318 --> 00:30:40,840
Yeah, appreciate that very much.
489
00:30:40,841 --> 00:30:42,842
And thanks for this.
Thanks for all the help.
490
00:30:42,843 --> 00:30:44,279
Of course. No worries.
491
00:30:46,281 --> 00:30:47,586
So right now,
492
00:30:47,587 --> 00:30:51,155
scale of one to ten,
how much do you hate me?
493
00:30:51,156 --> 00:30:53,113
Eight.
494
00:30:53,114 --> 00:30:54,245
He's back to normal.
495
00:30:54,246 --> 00:30:55,638
Yeah, pretty good.
496
00:31:02,732 --> 00:31:03,820
Sorry.
497
00:31:07,955 --> 00:31:09,129
You too.
498
00:31:16,137 --> 00:31:17,964
What's wrong?
499
00:31:17,965 --> 00:31:20,794
I can't believe I
tried to steal from Ma.
500
00:31:23,057 --> 00:31:24,579
Well, I think she'll forgive you,
501
00:31:24,580 --> 00:31:26,451
seeing as how you've always
been her favorite, so.
502
00:31:26,452 --> 00:31:29,280
Yeah, you're her favorite.
503
00:31:29,281 --> 00:31:30,629
Yeah.
504
00:31:30,630 --> 00:31:32,674
Uh, what about me? Was
I not in the running?
505
00:31:32,675 --> 00:31:33,936
You were never in the running.
506
00:31:33,937 --> 00:31:34,937
- Never.
- Ever.
507
00:31:34,938 --> 00:31:35,982
Didn't you hear?
508
00:31:35,983 --> 00:31:39,072
- Never.
- Oh, God, I'm starving.
509
00:31:39,073 --> 00:31:40,291
Yeah, I got you some soup.
510
00:31:40,292 --> 00:31:41,640
No, no, no.
511
00:31:41,641 --> 00:31:44,512
Any... anything but your soup.
512
00:31:44,513 --> 00:31:47,994
It's awful. Please.
513
00:31:47,995 --> 00:31:49,430
You know what I'm in the mood for?
514
00:31:49,431 --> 00:31:50,902
A Luger burger.
515
00:31:51,303 --> 00:31:52,390
Luger burger.
516
00:31:52,391 --> 00:31:54,174
Yeah, all right.
517
00:31:54,175 --> 00:31:55,219
Single? Double? Both of you?
518
00:31:55,220 --> 00:31:56,437
Double, double, double, double.
519
00:31:56,438 --> 00:31:59,484
All right. Well, they're not open yet.
520
00:31:59,485 --> 00:32:01,356
Let me see what I can think of.
521
00:32:07,362 --> 00:32:10,669
Pepperoni, extra anchovy.
522
00:32:10,670 --> 00:32:11,975
Hey.
523
00:32:16,197 --> 00:32:17,284
No.
524
00:32:17,285 --> 00:32:20,418
Yeah. He sucker-punched me.
525
00:32:20,419 --> 00:32:21,506
Now he's gone.
526
00:32:56,759 --> 00:32:58,847
Not dead after all.
527
00:32:58,848 --> 00:33:00,501
Sorry to disappoint you.
528
00:33:00,502 --> 00:33:03,852
Where have you been?
529
00:33:05,899 --> 00:33:07,943
We're not sure what
they got off the server,
530
00:33:07,944 --> 00:33:11,774
but we've destroyed all the
data and activated the backup.
531
00:33:16,170 --> 00:33:17,911
You've been gone a while.
532
00:33:20,392 --> 00:33:22,436
I heard you.
533
00:33:22,437 --> 00:33:26,353
So I locked myself in a room, got clean.
534
00:33:26,354 --> 00:33:28,268
Monsters?
535
00:33:28,269 --> 00:33:31,184
All quiet.
536
00:33:31,185 --> 00:33:33,404
For now.
537
00:33:33,405 --> 00:33:35,406
I wanna help.
538
00:33:35,407 --> 00:33:36,537
What can I do?
539
00:33:36,538 --> 00:33:38,235
You're with Tobias.
540
00:33:38,236 --> 00:33:40,193
We found a new facility.
541
00:33:40,194 --> 00:33:42,108
He's got the specs.
542
00:33:42,109 --> 00:33:43,675
Got it.
543
00:34:23,977 --> 00:34:26,108
It's me.
544
00:34:26,109 --> 00:34:27,546
We need to talk.
545
00:34:35,031 --> 00:34:38,164
What the hell's the matter with you?
546
00:34:38,165 --> 00:34:40,079
I went back in.
547
00:34:40,080 --> 00:34:41,994
I don't know what that means.
What, are you using again?
548
00:34:41,995 --> 00:34:43,996
No, I went back in with Emery.
549
00:34:43,997 --> 00:34:45,432
- What are you talking about?
- It's nothing.
550
00:34:45,433 --> 00:34:46,912
I just went back to work, that's all.
551
00:34:46,913 --> 00:34:48,348
- Working for Emery?
- Yeah!
552
00:34:48,349 --> 00:34:49,784
No one's the wiser.
553
00:34:49,785 --> 00:34:51,177
Now you got a guy on the inside.
554
00:34:51,178 --> 00:34:52,265
No, no.
555
00:34:52,266 --> 00:34:53,788
Joey, Joey, this isn't your fight.
556
00:34:53,789 --> 00:34:56,878
That's where you're
wrong. This is my fight.
557
00:34:56,879 --> 00:34:58,010
I gotta make it right.
558
00:34:58,011 --> 00:34:59,185
No, you gotta stay healthy.
559
00:34:59,186 --> 00:35:00,621
That's all you gotta do.
560
00:35:00,622 --> 00:35:02,798
Just leave it to the
professionals, please.
561
00:35:05,018 --> 00:35:07,019
Do you know when the
cargo's due to arrive?
562
00:35:07,020 --> 00:35:08,194
No, not yet.
563
00:35:08,195 --> 00:35:10,849
Well, I do. A couple of days at most.
564
00:35:10,850 --> 00:35:12,285
And I'm checking out a warehouse
565
00:35:12,286 --> 00:35:13,634
in the morning for storage.
566
00:35:17,465 --> 00:35:20,728
- Do you know about a docking...
- Docking berth? Yeah.
567
00:35:20,729 --> 00:35:21,903
I don't know yet,
568
00:35:21,904 --> 00:35:23,209
but when I do know, you'll know.
569
00:35:23,210 --> 00:35:25,385
Look, El, it's done.
570
00:35:25,386 --> 00:35:28,606
I'm in. I'm the guy.
571
00:35:28,607 --> 00:35:31,043
Besides, I got a burner phone.
572
00:35:31,044 --> 00:35:33,132
Well, don't turn it on
until you need to use it.
573
00:35:33,133 --> 00:35:35,569
- What am I, ten?
- In my mind, yeah, you are.
574
00:35:39,269 --> 00:35:40,705
I meant what I said.
575
00:35:40,706 --> 00:35:42,707
About what?
576
00:35:42,708 --> 00:35:44,404
I'm sorry.
577
00:35:44,405 --> 00:35:46,406
I'm really sorry.
578
00:35:46,407 --> 00:35:47,755
I'm sorry I put you through this.
579
00:35:47,756 --> 00:35:48,930
I'm sorry I put everybody through this.
580
00:35:48,931 --> 00:35:51,542
Sorry I put Ma through this.
581
00:35:51,543 --> 00:35:54,501
The last time I saw her...
582
00:35:54,502 --> 00:35:56,808
I scared her, El.
583
00:35:56,809 --> 00:36:01,247
The look in her eyes, I
can't get it out of my head.
584
00:36:01,248 --> 00:36:06,208
Just tell her I love her.
585
00:36:06,209 --> 00:36:08,602
I could do that.
586
00:36:08,603 --> 00:36:10,300
She'd rather hear it from you, though.
587
00:36:12,259 --> 00:36:14,129
Uh, let me run this by my sergeant
588
00:36:14,130 --> 00:36:18,046
and see if we can set up
secure communications, backup.
589
00:36:18,047 --> 00:36:21,093
But in the meantime, look.
590
00:36:21,094 --> 00:36:24,488
You gotta promise me, though,
if anything doesn't feel right,
591
00:36:24,489 --> 00:36:26,446
you're out of there.
592
00:36:26,447 --> 00:36:29,189
Okay. I promise.
593
00:36:39,895 --> 00:36:42,420
I take it we're setting up
our own security systems?
594
00:36:44,683 --> 00:36:47,467
- Yeah.
- Good. What else do we need?
595
00:36:47,468 --> 00:36:49,426
Are we bringing in crates?
596
00:36:49,427 --> 00:36:52,820
We need forklifts, conveyors?
597
00:36:52,821 --> 00:36:54,474
Let me worry about it.
598
00:36:54,475 --> 00:36:56,911
I'm trying to do my job.
599
00:36:56,912 --> 00:36:59,436
It'd help if you let me.
600
00:36:59,437 --> 00:37:01,742
Take it easy, Joey. Take it easy.
601
00:37:01,743 --> 00:37:03,396
You know what you need to know.
602
00:37:03,397 --> 00:37:06,443
All I'm saying is, I don't
like being left in the dark.
603
00:37:06,444 --> 00:37:07,835
Maybe you shouldn't have disappeared.
604
00:37:07,836 --> 00:37:10,709
I don't need to explain myself to you.
605
00:37:12,885 --> 00:37:15,452
- Really?
- Yeah.
606
00:37:15,453 --> 00:37:17,105
Because I think you do.
607
00:37:19,457 --> 00:37:20,761
What's happening? What's happening?
608
00:37:20,762 --> 00:37:21,849
Why are we losing sound?
609
00:37:21,850 --> 00:37:23,155
Hang on. I'm losing the feed.
610
00:37:23,156 --> 00:37:24,896
Hang on.
611
00:37:24,897 --> 00:37:27,986
I went past your hotel.
You weren't there.
612
00:37:27,987 --> 00:37:30,597
Neither was your car.
613
00:37:30,598 --> 00:37:32,164
What's happening? Give me eyes.
614
00:37:32,165 --> 00:37:33,295
Eyes? What do we got?
615
00:37:33,296 --> 00:37:35,863
Hang on.
616
00:37:35,864 --> 00:37:39,650
Doesn't sound like a
guy holed up in his room.
617
00:37:39,651 --> 00:37:40,825
Gun, gun!
618
00:37:40,826 --> 00:37:41,883
Tobias has a gun.
619
00:37:46,135 --> 00:37:47,572
Where the hell were you?
620
00:37:52,707 --> 00:37:54,534
Relax.
621
00:37:54,535 --> 00:37:56,363
We're on the same team.
622
00:37:58,191 --> 00:37:59,366
Are we?
623
00:38:01,237 --> 00:38:02,629
Door's locked. We need a way in.
624
00:38:02,630 --> 00:38:04,152
There's an open loading
dock at the back.
625
00:38:04,153 --> 00:38:05,633
Okay.
626
00:38:07,679 --> 00:38:13,422
You're a junkie, a liar, traitor.
627
00:38:13,423 --> 00:38:16,382
Two out of three still
makes you a liability.
628
00:38:16,383 --> 00:38:18,690
And killing a cop makes
you a blind servant.
629
00:38:21,040 --> 00:38:22,040
Can't see them.
630
00:38:22,041 --> 00:38:23,781
They walked out of sight.
631
00:38:32,747 --> 00:38:33,965
Are you done?
632
00:38:33,966 --> 00:38:36,271
- I had to check.
- I got the feed back.
633
00:38:36,272 --> 00:38:37,708
Stabler, hold on.
634
00:38:37,709 --> 00:38:40,058
'Cause I was doing my job.
635
00:38:40,059 --> 00:38:41,146
Give him a minute.
636
00:38:41,147 --> 00:38:42,843
10-4, standing by.
637
00:38:58,164 --> 00:39:01,122
Don't you ever question me.
638
00:39:01,123 --> 00:39:02,560
I think he's got this.
639
00:39:06,172 --> 00:39:09,000
You try that again and you
won't live to regret it.
640
00:39:09,001 --> 00:39:10,088
Now, get up.
641
00:39:10,089 --> 00:39:11,306
Get off me.
642
00:39:35,462 --> 00:39:37,811
- Eli.
- Hey, Dad.
643
00:39:37,812 --> 00:39:39,596
What happened?
644
00:39:39,597 --> 00:39:42,599
You guys have another
earthquake or something?
645
00:39:42,600 --> 00:39:44,383
No, but it was something.
646
00:39:44,384 --> 00:39:45,906
What are you doing here?
647
00:39:45,907 --> 00:39:47,429
Well, if someone actually
answered his phone
648
00:39:47,430 --> 00:39:49,040
or stopped hanging up on people.
649
00:39:49,041 --> 00:39:51,042
Yeah, well... yeah.
650
00:39:51,043 --> 00:39:53,131
I hope you don't mind.
We let ourselves in.
651
00:39:53,132 --> 00:39:55,176
We?
652
00:39:55,177 --> 00:39:57,439
- Oh.
- Hi, Mr. Stabler.
653
00:39:57,440 --> 00:40:00,660
Dad, you remember Becky.
654
00:40:00,661 --> 00:40:02,314
- How are you?
- Oh, we're great.
655
00:40:02,315 --> 00:40:04,446
Good.
656
00:40:04,447 --> 00:40:06,797
Uh, we, uh, got some news.
657
00:40:06,798 --> 00:40:07,972
Okay.
658
00:40:07,973 --> 00:40:10,278
Um...
659
00:40:10,279 --> 00:40:12,977
we're moving back to New York together.
660
00:40:12,978 --> 00:40:14,632
We're living together.
661
00:40:18,374 --> 00:40:21,159
Are you leaving school?
662
00:40:22,944 --> 00:40:24,466
If it's okay, we thought that
we could stay here for a bit.
663
00:40:24,467 --> 00:40:25,946
Just until we find a place.
664
00:40:25,947 --> 00:40:28,296
You're not answering my question.
665
00:40:33,128 --> 00:40:34,999
You need to get that?
666
00:40:40,483 --> 00:40:42,963
Yeah?
667
00:40:47,142 --> 00:40:49,578
- What are we looking at?
- It's a queue,
668
00:40:49,579 --> 00:40:51,668
like when you're buying
concert tickets online.
669
00:40:51,669 --> 00:40:53,234
Multiple buyers lined up already.
670
00:40:53,235 --> 00:40:54,453
Good.
671
00:40:54,454 --> 00:40:55,976
Thanks to our friends at the SSU,
672
00:40:55,977 --> 00:40:58,109
we got an inventory of all
the weapons that were stolen
673
00:40:58,110 --> 00:40:59,719
at that depot in Belarus.
674
00:40:59,720 --> 00:41:03,288
Total haul was just over 2 tons.
675
00:41:03,289 --> 00:41:06,030
Hey, we managed to decrypt
the data on that server.
676
00:41:06,031 --> 00:41:08,075
It looks like Emery is
holding an online auction.
677
00:41:08,076 --> 00:41:09,816
12 bidders so far.
678
00:41:09,817 --> 00:41:11,775
Each of them routed
through anonymized VPNs.
679
00:41:11,776 --> 00:41:13,385
And they're all untraceable.
680
00:41:13,386 --> 00:41:14,691
What are they buying?
681
00:41:14,692 --> 00:41:16,605
Hang on a minute and I can tell you.
682
00:41:24,876 --> 00:41:27,051
Wait, this is all coming
into New York Harbor?
683
00:41:27,052 --> 00:41:30,707
RPG-29 Vampir rocket-propelled
grenade launchers.
684
00:41:30,708 --> 00:41:33,057
DShKM heavy machine guns,
685
00:41:33,058 --> 00:41:35,929
9K32 Strela anti-aircraft missiles.
686
00:41:35,930 --> 00:41:37,235
Holy hell.
687
00:41:59,738 --> 00:42:04,738
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
47926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.