All language subtitles for La.Faille.S03E08.720p.SBS.WEB DL.AAC2.0.H.264 Spud17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,559 Veronique slept with someone she found handsome in his uniform. 2 00:00:03,680 --> 00:00:07,279 - I’d never seen that one. - It’s the last one she made. 3 00:00:07,400 --> 00:00:10,639 The monks would rather sell to locals than strangers, 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,839 and since the Morencys are out of the running... 5 00:00:12,960 --> 00:00:15,399 Maybe the whole production 6 00:00:15,520 --> 00:00:18,519 was the killer making a fake statement to hide his true motive. 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,559 Sure, nab McNeil at the border, 8 00:00:20,680 --> 00:00:23,399 but I can’t let my uncle 9 00:00:23,520 --> 00:00:26,319 - You’re not going anywhere. - What’s happening? 10 00:00:26,440 --> 00:00:29,279 I’m the one who took Veronique’s head down from the tree. 11 00:00:29,400 --> 00:00:31,919 I put it in the freezer. McNeil ordered me to. 12 00:00:33,480 --> 00:00:36,959 Emile’s bottle of diazepam had disappeared. 13 00:00:37,080 --> 00:00:38,679 With too much he goes crazy. 14 00:00:38,800 --> 00:00:42,679 McNeil found some of Emile’s things in the sugar shack. 15 00:00:44,800 --> 00:00:47,239 You saw what happened, but it wasn’t you. 16 00:00:56,960 --> 00:01:01,039 He waited 35 years for me to come back to tell me what he’d seen. 17 00:01:01,800 --> 00:01:02,959 This whole time, 18 00:01:03,080 --> 00:01:06,119 your Aunt Louise and Simon thought Emile was guilty. 19 00:01:06,240 --> 00:01:08,479 - They still do. - Will you tell them? 20 00:01:08,600 --> 00:01:12,679 I’ve no evidence. And there are things I still need to understand. 21 00:01:12,800 --> 00:01:17,159 First, did Leopold know that Emile was supposedly guilty? 22 00:01:25,920 --> 00:01:29,239 Everyone knows you’re not a bad boy. 23 00:01:30,200 --> 00:01:33,679 Including Celine. She won’t say anything. 24 00:01:36,120 --> 00:01:38,759 Do you want me to sing you a song? 25 00:01:40,080 --> 00:01:41,679 Like I used to? 26 00:01:43,680 --> 00:01:46,319 We’ll go to the woods no more 27 00:01:46,440 --> 00:01:48,479 The laurels have been cut 28 00:01:48,600 --> 00:01:50,959 That beauty there 29 00:01:51,080 --> 00:01:53,359 will gather them up... 30 00:02:01,280 --> 00:02:03,799 My buddy Pete in the village... 31 00:02:04,520 --> 00:02:08,559 He saw your pal McNeil being escorted by Johnny and two RCMP guys. 32 00:02:08,680 --> 00:02:10,759 Johnny, that arsehole! 33 00:02:12,080 --> 00:02:15,279 You won’t say it, but I will. 34 00:02:15,400 --> 00:02:18,119 Thanks, Xavier. You saved his goddamn skin. 35 00:02:20,720 --> 00:02:22,039 Okay, listen. 36 00:02:23,240 --> 00:02:26,319 Here’s what I saw the night you chased Olivia and me. 37 00:02:38,160 --> 00:02:39,559 Olivia! 38 00:02:56,000 --> 00:02:58,839 THE WALL 39 00:02:59,040 --> 00:03:02,199 You saw who killed the abbot and never mentioned it? 40 00:03:02,320 --> 00:03:05,799 I saw someone with a crossbow 41 00:03:05,920 --> 00:03:08,279 I didn’t know there’d been a murder. 42 00:03:09,080 --> 00:03:11,079 But who was it? 43 00:03:11,200 --> 00:03:14,759 It was dark, I was far away. I couldn’t tell. 44 00:03:14,880 --> 00:03:17,439 - But the quad looked familiar. - And? 45 00:03:18,040 --> 00:03:20,639 I looked in the garage, and now I’m sure. 46 00:03:22,600 --> 00:03:25,559 - It’s Louise’s. - Come on! 47 00:03:29,600 --> 00:03:33,839 Her plan to buy the monks’ estate would never have worked otherwise. 48 00:03:34,200 --> 00:03:38,599 - The Morencys would have got it. - Jolicoeurs don’t kill for business. 49 00:03:40,080 --> 00:03:43,119 You said it was dark, you could barely see. 50 00:03:45,560 --> 00:03:46,919 Mum... 51 00:03:50,200 --> 00:03:52,399 She wouldn’t have done that. 52 00:03:54,120 --> 00:03:55,679 If I have sinned 53 00:03:56,440 --> 00:03:59,599 Quickly pardon me 54 00:04:00,160 --> 00:04:03,119 Stop them fro-fro-from 55 00:04:03,240 --> 00:04:05,199 Eating me 56 00:04:05,320 --> 00:04:08,719 Stop them fro-fro-from 57 00:04:09,000 --> 00:04:10,519 Eating me... 58 00:04:17,480 --> 00:04:19,599 At least tell me how you found out. 59 00:04:22,400 --> 00:04:23,799 The next day, 60 00:04:24,600 --> 00:04:27,759 Emile ran away from home and came to see me. 61 00:04:29,040 --> 00:04:33,199 I told him I’d buried my mother there with an apple in her hands, 62 00:04:34,160 --> 00:04:36,119 that the tree had grown 63 00:04:36,240 --> 00:04:39,359 and as long it was there, her memory would be alive. 64 00:04:40,880 --> 00:04:43,319 I said I’d do the same for Veronique. 65 00:04:44,520 --> 00:04:46,559 But I was never able to. 66 00:04:49,360 --> 00:04:51,359 Then Louise arrived. 67 00:04:55,160 --> 00:04:58,239 She couldn’t keep it to herself. She was right. 68 00:05:03,320 --> 00:05:05,159 She was my daughter. 69 00:05:05,960 --> 00:05:07,999 But he was my son too. 70 00:05:10,640 --> 00:05:14,679 You can’t know what it’s like to lose a child. 71 00:05:18,880 --> 00:05:23,399 Who knows what would’ve happened if you hadn’t walked in on us. 72 00:05:24,600 --> 00:05:26,239 I remember. 73 00:05:26,360 --> 00:05:30,439 I didn’t know what was going on between you and Louise. 74 00:05:33,320 --> 00:05:36,199 That makes it even harder to tell you... 75 00:05:36,320 --> 00:05:38,599 You have to believe me. 76 00:05:39,040 --> 00:05:42,719 Now I know it wasn’t Emile who killed Veronique. 77 00:05:46,240 --> 00:05:49,919 - But McNeil had evidence. - Emile left traces at the scene. 78 00:05:50,040 --> 00:05:53,159 - But he didn’t do it. - Who told you that? Him? 79 00:05:53,280 --> 00:05:55,999 He didn’t speak, but he made it clear. 80 00:06:00,360 --> 00:06:02,119 Emile is innocent. 81 00:06:02,840 --> 00:06:04,879 I swear to you. 82 00:06:21,880 --> 00:06:23,759 - Celine? - Yes? 83 00:06:23,880 --> 00:06:27,239 - I’m Xavier, your cousin Kevin’s son. 84 00:06:27,360 --> 00:06:30,959 Kevin used to send me photos, but it’s been a while now. 85 00:06:31,080 --> 00:06:34,999 Yeah. Anyway, I imagine he’ll start sending them again. 86 00:06:35,320 --> 00:06:37,359 I’m happy to meet you. 87 00:06:37,720 --> 00:06:39,639 - Xavier! - Olivia! 88 00:06:41,040 --> 00:06:44,399 My mum said yes. I can stay with you. 89 00:06:45,280 --> 00:06:48,959 - Do you think Karen will hire me? - Of course! 90 00:06:55,360 --> 00:06:58,159 - Is Alex there? - He’s grilling McNeil. 91 00:06:58,280 --> 00:07:00,759 If he cooperates for Veronique’s murder, 92 00:07:00,880 --> 00:07:03,759 he’ll get a reduced sentence for arms trafficking. 93 00:07:03,880 --> 00:07:05,679 Are you okay with that? 94 00:07:05,800 --> 00:07:07,079 Totally. 95 00:07:08,840 --> 00:07:10,039 Thank you. 96 00:07:11,160 --> 00:07:14,959 - I wasn’t fair to you. - No, I deserved it. 97 00:07:16,440 --> 00:07:17,919 Let’s finish the job. 98 00:07:20,000 --> 00:07:22,559 In 1986, you agreed with Louise Jolicoeur 99 00:07:22,680 --> 00:07:25,079 to hide evidence implicating her son Emile. 100 00:07:25,200 --> 00:07:26,559 Bullshit. 101 00:07:27,640 --> 00:07:31,679 Let’s say that’s true. What more do you want me to say? 102 00:07:34,040 --> 00:07:35,639 I don’t know. 103 00:07:36,520 --> 00:07:39,759 What if I told you Emile didn’t kill Veronique? 104 00:07:39,880 --> 00:07:41,759 Are you kidding me? 105 00:07:44,360 --> 00:07:47,639 Found his coat 30 feet from the shack, covered in blood. 106 00:07:47,760 --> 00:07:50,399 His fucking address written on it. 107 00:07:50,400 --> 00:07:52,439 Pockets full of his stuff. 108 00:07:52,480 --> 00:07:54,319 Had to wipe his prints off myself. 109 00:07:56,480 --> 00:07:59,199 Kid could be violent on meds. 110 00:07:59,320 --> 00:08:01,719 But what’s done is done. 111 00:08:01,840 --> 00:08:04,559 And to separate him from his mother for 20 years? 112 00:08:04,680 --> 00:08:06,919 What good was that gonna do? 113 00:08:08,600 --> 00:08:11,079 Except, according to new information, 114 00:08:11,200 --> 00:08:14,119 Emile went into the shack after the murder. 115 00:08:15,280 --> 00:08:19,439 Supposing that’s the case, does the rest still hold up? 116 00:08:20,480 --> 00:08:22,119 I don’t know. 117 00:08:27,040 --> 00:08:30,079 But I never quite understood why Louise... 118 00:08:30,080 --> 00:08:32,359 paid me extra to freeze the head. 119 00:08:34,600 --> 00:08:36,679 - She paid you extra? - Yeah. 120 00:08:37,360 --> 00:08:39,119 We already had a deal. 121 00:08:39,720 --> 00:08:43,519 We didn’t discuss the head specifically, but I got a message. 122 00:08:44,160 --> 00:08:45,479 At least not alive. 123 00:08:48,720 --> 00:08:50,919 - And you know it. - What, me? 124 00:08:51,040 --> 00:08:53,719 - I’m trying to find her! - She’s dead. 125 00:08:54,320 --> 00:08:59,119 50,000 bucks to freeze the girl’s head right now. 126 00:08:59,720 --> 00:09:02,919 - A message from Louise? - It was anonymous. 127 00:09:03,040 --> 00:09:05,759 But who else. And why? 128 00:09:17,480 --> 00:09:21,839 Freeze her head? Why would I have done that? 129 00:09:21,960 --> 00:09:24,799 You didn’t pay him, other than with the land? 130 00:09:25,240 --> 00:09:28,039 No, but somebody did. 131 00:09:28,840 --> 00:09:29,959 Who? 132 00:09:32,320 --> 00:09:34,119 Mrs Jolicoeur, she’s busy. 133 00:09:34,240 --> 00:09:37,759 Oh, sure! She won’t return my calls. Here she is. 134 00:09:38,120 --> 00:09:40,479 - I don’t have time, Mum. - Really? 135 00:09:40,600 --> 00:09:44,399 - I think you’ll have time for this. - What is it? 136 00:09:44,520 --> 00:09:47,319 It’s a theatre costume my cousin Veronique made. 137 00:09:47,440 --> 00:09:48,999 It looks real. 138 00:09:49,120 --> 00:09:52,599 You said she found her lover handsome in his uniform. 139 00:09:52,720 --> 00:09:57,239 It was for no one in particular. She made firemen’s, chefs’ costumes... 140 00:09:57,360 --> 00:10:00,719 Yes, but this is the last one she made before she died. 141 00:10:01,120 --> 00:10:05,319 Was she doing a play about war? Not a medieval one, a modern one. 142 00:10:05,440 --> 00:10:08,559 - She made them for fun, too. - Or someone else’s fun. 143 00:10:08,680 --> 00:10:11,079 Whose? Her secret lover’s? 144 00:10:11,960 --> 00:10:13,999 It’s a possibility. 145 00:10:14,720 --> 00:10:18,359 Do you remember how I used to go for drives with Veronique? 146 00:10:18,480 --> 00:10:21,719 One time she asked me to drop her at Rock Island library. 147 00:10:21,840 --> 00:10:25,399 The one on the border? Half in Canada, half in the US? 148 00:10:25,880 --> 00:10:28,839 She was meeting an American girlfriend. 149 00:10:28,960 --> 00:10:32,719 - She never mentioned her. - She didn’t want you to be jealous. 150 00:10:33,320 --> 00:10:36,719 I dropped her off and when I came back for her, 151 00:10:37,080 --> 00:10:40,519 she was all upset, she’d been crying. 152 00:10:40,640 --> 00:10:43,559 She said she’d had a fight with her friend. 153 00:10:43,680 --> 00:10:46,839 - I didn’t believe her. - You think she’d been with her lover? 154 00:10:46,960 --> 00:10:49,199 She’d made him an American uniform? 155 00:10:49,320 --> 00:10:50,879 Isn’t it possible? 156 00:10:51,000 --> 00:10:54,719 I remember on the way there she was nervous and fidgety. 157 00:10:54,840 --> 00:10:58,159 More than for meeting a girlfriend in a library. 158 00:10:58,280 --> 00:11:01,319 - To meet up... - They’d have to call one another. 159 00:11:01,440 --> 00:11:04,239 Leopold’s phone records are in the file. 160 00:11:04,360 --> 00:11:08,159 Yes, there were a bunch of American phone numbers. 161 00:11:08,280 --> 00:11:10,679 I could try going over the list. 162 00:11:17,000 --> 00:11:19,039 Thank you, Mrs Jolicoeur. 163 00:11:19,160 --> 00:11:21,479 - Can we keep this? - Of course. 164 00:11:27,360 --> 00:11:32,079 Celine, stop thinking that Veronique was the perfect girl. 165 00:11:32,200 --> 00:11:34,759 She was fragile and unstable. 166 00:11:35,120 --> 00:11:39,039 She pretended to be confident, to appear as strong as you. 167 00:11:39,880 --> 00:11:42,239 She admired you more than anyone. 168 00:11:42,360 --> 00:11:45,199 She was so scared of disappointing you. 169 00:11:47,320 --> 00:11:51,479 When it came down to it, she wanted to be like you. 170 00:11:58,480 --> 00:12:00,559 - You okay? - Yes. 171 00:12:01,280 --> 00:12:04,839 I’ll go and check on Uncle Leopold. I need some fresh air. 172 00:12:34,200 --> 00:12:35,960 No. No... 173 00:12:37,240 --> 00:12:41,839 Please stop hiding your face when you see me coming. 174 00:12:44,680 --> 00:12:45,839 Okay? 175 00:13:14,520 --> 00:13:15,839 Uncle? 176 00:13:35,160 --> 00:13:37,639 - Do you need help? - What? 177 00:13:37,760 --> 00:13:40,319 - Can’t wait for me to leave? - Yeah, right. 178 00:13:40,440 --> 00:13:43,159 No, I need to talk to you before you leave. 179 00:13:43,280 --> 00:13:46,439 - I’ve been meaning to. - Is it about a guy? 180 00:13:47,000 --> 00:13:49,879 No, why do you say that? 181 00:13:50,640 --> 00:13:54,239 - It’s about me. - Of course. You. 182 00:13:54,360 --> 00:13:57,719 - A decision I have to make. - About what? 183 00:13:57,840 --> 00:14:01,599 Your future as a star? The colour of your Oscars dress? 184 00:14:02,360 --> 00:14:05,399 - Have I done something to upset you? 185 00:14:05,520 --> 00:14:07,079 Not yet. 186 00:14:07,200 --> 00:14:10,399 Unless I don’t know about it. You’ve been hiding things. 187 00:14:11,160 --> 00:14:14,479 - Speaking of which... - Have you been seeing Damien? 188 00:14:14,600 --> 00:14:18,879 Will you see him while I’m away? I’m not back until Halloween. 189 00:14:19,000 --> 00:14:22,999 What are you talking about? Is this about Maxime Fillion? 190 00:14:23,120 --> 00:14:25,879 - We were 11! - It’s about what you’re like. 191 00:14:26,000 --> 00:14:28,319 You always have to make people like you. 192 00:14:28,440 --> 00:14:31,399 If everyone loves you and you just soak it up, 193 00:14:31,520 --> 00:14:33,999 is there any point being your friend? 194 00:14:34,120 --> 00:14:37,159 You’re my only real friend, you know that. 195 00:14:38,280 --> 00:14:40,639 Don’t tell my mum, she’d be hurt. 196 00:15:07,240 --> 00:15:10,319 If there were two of them, then the attack was planned. 197 00:15:10,440 --> 00:15:13,359 - They had a specific target, Veronique. 198 00:15:13,480 --> 00:15:17,519 Maybe they didn’t intend to kill her at first. It goes badly, they panic. 199 00:15:17,640 --> 00:15:21,279 They display her head so it looks like a psycho killer. 200 00:15:21,400 --> 00:15:24,039 - What do you think? - Right. 201 00:15:24,160 --> 00:15:28,119 And they hid the rest of the body so we wouldn’t find any DNA. 202 00:15:28,240 --> 00:15:30,719 It’s a theory, but it makes sense. 203 00:15:30,840 --> 00:15:35,919 And if rape was the motive, her lover could be the killer, or one of them. 204 00:15:36,040 --> 00:15:38,079 Maybe she broke up with him. 205 00:15:39,240 --> 00:15:42,239 She left the library in tears. Maybe they fought. 206 00:15:42,360 --> 00:15:44,959 So it was out of revenge. 207 00:15:45,080 --> 00:15:49,879 That said, why freeze the head? It all comes back to the frozen head. 208 00:15:50,000 --> 00:15:53,159 It was to hide something in Veronique’s blood. 209 00:15:54,120 --> 00:15:55,639 I need to talk to you. 210 00:15:55,760 --> 00:15:58,359 I’ve been meaning to... It’s about me. 211 00:15:58,480 --> 00:16:00,759 A decision I have to make. 212 00:16:00,880 --> 00:16:04,799 - What are you thinking about? - I’ve just realised... 213 00:16:04,920 --> 00:16:07,999 I haven’t been looking in the right memories. 214 00:16:08,120 --> 00:16:11,839 To understand what happened, I focused on the night she died. 215 00:16:12,160 --> 00:16:14,079 But to really understand... 216 00:16:16,720 --> 00:16:19,999 - Hello, Johnny. - I went over the American numbers. 217 00:16:20,120 --> 00:16:23,239 They’re all places where Leopold sold his apples. 218 00:16:23,360 --> 00:16:25,559 Except one. You’ll never guess. 219 00:16:25,680 --> 00:16:28,839 A clinic? An abortion clinic? 220 00:16:28,960 --> 00:16:30,359 Fuck! That’s it. 221 00:16:30,480 --> 00:16:32,159 It still exists. 222 00:16:32,280 --> 00:16:35,599 Veronique made an appointment for 24 August 1986. 223 00:16:35,720 --> 00:16:38,919 - But she never showed up. - Okay, thanks. 224 00:16:42,720 --> 00:16:44,759 If only I’d listened to her! 225 00:16:49,000 --> 00:16:51,639 Things are falling into place. In August... 226 00:16:51,760 --> 00:16:54,919 when she made an appointment, it was only 5 or 6 weeks. 227 00:16:55,040 --> 00:16:57,479 - About that. - She goes to the US. 228 00:16:57,600 --> 00:16:59,239 Then changes her mind. 229 00:16:59,360 --> 00:17:03,599 - She decides to keep the baby? - Which didn’t suit her lover. 230 00:17:04,680 --> 00:17:06,039 Wait! 231 00:17:06,160 --> 00:17:09,399 The gay symbol, the arrows in Father Sebastien, 232 00:17:09,520 --> 00:17:11,239 was a smokescreen. 233 00:17:11,360 --> 00:17:13,839 A fake statement to hide the true motive. 234 00:17:13,960 --> 00:17:17,559 What if they killed him to stop us finding her body? 235 00:17:17,680 --> 00:17:20,279 If her body is buried on abbey grounds, 236 00:17:20,400 --> 00:17:23,359 wouldn’t a development project involve excavation? 237 00:17:23,480 --> 00:17:26,639 After 35 years, there’d be nothing but bones. 238 00:17:26,760 --> 00:17:28,479 Forget the killer’s DNA. 239 00:17:30,400 --> 00:17:33,479 On Halloween 1986, the foetus was 3 months old. 240 00:17:33,600 --> 00:17:36,279 So there was a skeleton. It contains DNA. 241 00:17:36,400 --> 00:17:39,759 The father’s DNA. According to McNeil’s report, 242 00:17:39,880 --> 00:17:43,759 it seemed she was thrown in the lake, but we can’t trust McNeil. 243 00:17:43,880 --> 00:17:47,879 No, he’d taken your aunt’s bribe. He didn’t want that body found. 244 00:17:48,000 --> 00:17:51,239 But the killer or killers had 35 years to move the body. 245 00:17:51,360 --> 00:17:54,359 That’s easier than killing Father Sebastien. 246 00:17:55,000 --> 00:17:58,959 - Maybe they lost track. - Forgot where they’d buried her? 247 00:17:59,080 --> 00:18:02,079 - Unless someone else moved the body. 248 00:18:04,320 --> 00:18:05,559 Emile. 249 00:18:06,800 --> 00:18:09,439 Yes! The only witness to the murder. 250 00:18:28,840 --> 00:18:33,159 Hello, Mrs Jolicoeur. Could we please talk to Emile? 251 00:18:33,960 --> 00:18:37,319 - It could help Alex’s investigation. - I’m sorry. 252 00:18:37,440 --> 00:18:39,159 Leopold came to see him. 253 00:18:39,280 --> 00:18:43,199 With all he’s going through, my poor baby’s exhausted. 254 00:18:43,320 --> 00:18:46,479 - He just fell asleep. - No problem. 255 00:18:46,600 --> 00:18:49,079 We’ll come by another time. No hurry. 256 00:19:00,720 --> 00:19:02,279 He’s not here. 257 00:19:17,040 --> 00:19:20,239 The RCMP took McNeil in. I couldn’t delay them. 258 00:19:20,360 --> 00:19:21,439 Sorry. 259 00:19:21,560 --> 00:19:24,239 Did you join the searches for her body? 260 00:19:24,360 --> 00:19:26,879 No, but from what we learnt yesterday, 261 00:19:27,000 --> 00:19:30,559 I bet McNeil deliberately diverted the search to the lake. 262 00:19:30,680 --> 00:19:33,479 Anything new on who paid to have the head frozen? 263 00:19:33,600 --> 00:19:35,239 I’ll call you back. 264 00:19:40,480 --> 00:19:42,199 What are you doing? 265 00:19:42,320 --> 00:19:45,839 Last year, for my PTSD, I was prescribed diazepam. 266 00:19:45,960 --> 00:19:50,039 There are minor side effects, dizziness, drowsiness... 267 00:19:50,160 --> 00:19:52,439 - Of course, it’s a sedative. - Yes. 268 00:19:52,560 --> 00:19:57,199 But in large quantities, it can get bad. Anxiety, agitation... 269 00:19:58,760 --> 00:20:01,359 - You think that’s what they took? 270 00:20:01,480 --> 00:20:04,599 Aggressiveness, hallucinations, memory lapses... 271 00:20:08,400 --> 00:20:10,399 The vodka. 272 00:20:11,760 --> 00:20:15,719 - Veronique couldn’t have bought it. - We always got an older friend or... 273 00:20:15,840 --> 00:20:16,879 A cousin? 274 00:20:17,000 --> 00:20:21,199 The night Vero died, Louise found Emile’s diazepam bottle half-empty. 275 00:20:21,880 --> 00:20:24,719 When he took too much, he got aggressive. 276 00:20:24,840 --> 00:20:28,279 She thought he’d killed Vero. 277 00:20:28,400 --> 00:20:31,079 Yes, but Emile didn’t take the diazepam. 278 00:20:32,760 --> 00:20:35,239 The diazepam was mixed with the vodka. 279 00:20:37,080 --> 00:20:41,079 - I barely took a swig. - But Veronique and Damien... 280 00:20:42,520 --> 00:20:45,039 Diazepam has another serious side effect. 281 00:20:45,160 --> 00:20:47,559 It causes pregnant women to miscarry. 282 00:20:52,560 --> 00:20:57,319 I’m sure you’re aware my husband accepted occasional pay-offs. 283 00:20:57,440 --> 00:20:59,639 To look the other way? I know. 284 00:20:59,760 --> 00:21:02,959 But I didn’t take part. Except once, without knowing. 285 00:21:03,600 --> 00:21:08,199 - That one was a big pay-off. - Yes, I remember that time. 286 00:21:09,200 --> 00:21:12,999 It gave me a start when I found the cash in the shed. 287 00:21:13,600 --> 00:21:16,959 Sandy had a special drawer. Come and look. 288 00:21:44,160 --> 00:21:48,319 Someone paid to have Veronique’s head frozen 289 00:21:48,920 --> 00:21:50,759 to hide evidence. 290 00:21:51,600 --> 00:21:53,519 Emile could still be guilty. 291 00:21:53,640 --> 00:21:56,319 Celine said he didn’t do it, and I trust her. 292 00:21:56,440 --> 00:21:58,159 How can she be so sure? 293 00:21:58,280 --> 00:22:01,719 She said Emile saw what happened. What’s going on with you? 294 00:22:01,840 --> 00:22:04,279 It was him. It was Emile. 295 00:22:04,920 --> 00:22:08,919 - I’m telling you it wasn’t. - Kevin, what’s going on? 296 00:22:09,040 --> 00:22:11,079 He moved the body. 297 00:22:44,360 --> 00:22:45,759 Mum... 298 00:22:47,720 --> 00:22:49,079 I’m sorry. 299 00:22:57,280 --> 00:22:58,639 Please... 300 00:23:01,280 --> 00:23:03,119 Don’t tell Emile! 301 00:23:06,000 --> 00:23:10,359 - Should we take him in? - No, I want to hear him out. 302 00:23:10,480 --> 00:23:12,239 Won’t interrupt. 303 00:23:21,440 --> 00:23:23,399 Vero was in love with me. 304 00:23:26,080 --> 00:23:29,199 I’d noticed that she was attracted to me, but... 305 00:23:30,000 --> 00:23:33,159 I was her cousin and I was about to get married. 306 00:23:34,760 --> 00:23:37,839 I asked her to make me a uniform for the wedding, 307 00:23:37,960 --> 00:23:41,559 like the one Claire’s father had worn during the war. 308 00:23:42,720 --> 00:23:44,759 I wanted it to be a surprise. 309 00:23:45,440 --> 00:23:47,279 A tribute to him. 310 00:23:49,200 --> 00:23:51,239 When no one was in the house, 311 00:23:52,760 --> 00:23:55,919 she’d call me to come over for fittings. 312 00:23:58,480 --> 00:24:00,359 We’d talk, we’d laugh. 313 00:24:02,200 --> 00:24:04,039 She’d take her time. 314 00:24:05,480 --> 00:24:08,119 To spend more time with you? 315 00:24:08,240 --> 00:24:10,119 I should’ve realised. 316 00:24:10,760 --> 00:24:13,279 Each time, she’d flirt with me more. 317 00:24:14,960 --> 00:24:16,759 Then the last time... 318 00:24:21,160 --> 00:24:22,599 Pretend I’m not here. 319 00:24:24,640 --> 00:24:27,079 I want to show you one I made for Phedre. 320 00:24:27,600 --> 00:24:29,239 Yeah, Phedre, by... 321 00:24:29,360 --> 00:24:33,799 Yes, it’s the story of a woman in love with a man she shouldn’t love. 322 00:24:45,840 --> 00:24:50,039 I looked, alternately turned pale and blushed 323 00:24:51,040 --> 00:24:53,879 To see him, and my soul grew all distraught; 324 00:24:54,000 --> 00:24:56,439 A mist obscured my vision, and my voice 325 00:24:56,560 --> 00:24:59,959 Faltered, my blood ran cold, then burned like fire; 326 00:25:01,800 --> 00:25:04,559 Venus I felt in all my fevered frame, 327 00:25:05,520 --> 00:25:08,399 Whose fury had so many of my race pursued. 328 00:25:09,800 --> 00:25:12,319 When I invoked her name my heart adored 329 00:25:12,440 --> 00:25:16,319 Hippolytus, before me constantly; 330 00:25:16,440 --> 00:25:19,559 And when I made her altars smoke with victims, 331 00:25:21,840 --> 00:25:24,919 ’Twas for a god whose name I dared not utter. 332 00:25:29,560 --> 00:25:31,719 Around mid-October, 333 00:25:32,400 --> 00:25:34,519 she told me she was pregnant. 334 00:25:34,640 --> 00:25:36,679 It only happened once, I swear! 335 00:25:43,360 --> 00:25:45,719 She’s always been jealous. 336 00:25:48,000 --> 00:25:51,559 She almost caught me with Veronique that day. 337 00:25:52,720 --> 00:25:55,039 She’d noticed our secret meetings. 338 00:25:56,080 --> 00:25:58,759 She caught me dressing up as a soldier. 339 00:26:00,000 --> 00:26:02,039 Are you a complete idiot? 340 00:26:02,920 --> 00:26:04,639 My father saw you, 341 00:26:04,760 --> 00:26:08,319 a civilian who’s never seen a battlefield, wearing his uniform, 342 00:26:08,440 --> 00:26:10,159 he’d eviscerate you! 343 00:26:14,600 --> 00:26:18,559 Luckily, she was so upset over the uniform she saw nothing else. 344 00:26:18,680 --> 00:26:21,079 So you asked Veronique to get an abortion? 345 00:26:22,720 --> 00:26:24,159 I begged her to. 346 00:26:25,400 --> 00:26:29,239 But she didn’t. She wanted us to run away to the US. 347 00:26:30,920 --> 00:26:34,639 She wanted me to leave Claire and abandon the family. 348 00:26:34,760 --> 00:26:38,959 - But you’re a Jolicoeur. - I didn’t want it to end like that. 349 00:26:41,680 --> 00:26:44,999 I knew that medication could cause a miscarriage. 350 00:26:45,120 --> 00:26:46,679 That’s all I wanted. 351 00:26:46,800 --> 00:26:49,599 So you gave her diazepam-laced vodka? 352 00:26:50,000 --> 00:26:51,639 You followed us. 353 00:26:52,600 --> 00:26:54,759 You got her alone in the shack. 354 00:26:55,760 --> 00:26:59,559 So she’d drink enough vodka to lose her baby and her memory. 355 00:27:00,440 --> 00:27:02,759 But she took too much and overdosed. 356 00:27:03,560 --> 00:27:05,559 You weren’t alone. 357 00:27:06,680 --> 00:27:11,239 - There was someone else with you. - No, I was alone. 358 00:27:11,360 --> 00:27:14,919 You’d never have chopped off Veronique’s head with an axe! 359 00:27:23,160 --> 00:27:24,639 - Yeah? - Listen 360 00:27:24,760 --> 00:27:29,319 Mrs McNeil found the cash for freezing the head but also saw who hid it. 361 00:27:29,440 --> 00:27:32,559 - She doesn’t know why he paid McNeil... 362 00:27:32,680 --> 00:27:36,039 The guy was Colonel Collins. 363 00:27:38,560 --> 00:27:41,359 The guy who paid him was Colonel Collins. 364 00:27:44,960 --> 00:27:47,319 He wasn’t in the shack with you. 365 00:27:49,160 --> 00:27:52,999 He paid to protect his daughter. 366 00:28:09,240 --> 00:28:11,359 She must be heading to the border. 367 00:28:13,160 --> 00:28:16,519 No, alert the border guards and send out ATV patrols. 368 00:28:18,160 --> 00:28:21,239 Even if she’s stateside, she can’t have gone far. 369 00:28:22,040 --> 00:28:23,679 Can I do anything? 370 00:28:23,800 --> 00:28:26,919 Truth always hurts more than not knowing. 371 00:28:27,040 --> 00:28:28,639 Remind me next time. 372 00:28:28,760 --> 00:28:30,519 You were strong. 373 00:28:31,000 --> 00:28:34,359 - Veronique can rest in peace now. - No, not yet. 374 00:29:18,760 --> 00:29:20,039 Ready? 375 00:29:22,760 --> 00:29:23,799 Ready. 376 00:30:37,400 --> 00:30:40,919 - Don’t give her more, it’s dangerous! - She has to lose it. 377 00:30:41,040 --> 00:30:43,679 - She won’t remember a thing. - It’s dangerous! 378 00:30:43,800 --> 00:30:45,039 Claire! 379 00:30:52,600 --> 00:30:54,639 Shit, she’s not breathing! 380 00:31:00,400 --> 00:31:02,719 What? She didn’t lose it. 381 00:31:04,080 --> 00:31:05,519 We killed her. 382 00:31:06,080 --> 00:31:07,399 Because of you! 383 00:31:12,800 --> 00:31:14,679 We have to bury her. 384 00:31:14,800 --> 00:31:16,599 If they find her... 385 00:31:16,720 --> 00:31:18,719 She’s carrying your child. 386 00:31:19,360 --> 00:31:22,599 You’ll be charged, and I know you. You’ll crack! 387 00:31:25,160 --> 00:31:28,439 There’s a wheelbarrow, and the monks have a shed nearby. 388 00:31:28,560 --> 00:31:29,999 They’ll have a shovel. 389 00:31:30,120 --> 00:31:33,679 - They won’t know what happened. - That’s the idea, Kevin. 390 00:31:33,800 --> 00:31:36,519 They won’t know if she’s dead or missing. 391 00:31:36,920 --> 00:31:40,599 And the family... Uncle Leopold will go through hell. 392 00:31:40,760 --> 00:31:44,119 - You’d rather we go through hell? - We will, anyway. 393 00:31:44,680 --> 00:31:47,399 Are you serious? You want them to find her? 394 00:31:57,200 --> 00:31:58,999 What are you doing? 395 00:32:00,040 --> 00:32:01,359 Okay... 396 00:32:02,440 --> 00:32:06,599 They’ll find her. But they won’t find your bastard. 397 00:32:08,360 --> 00:32:10,839 - Claire... - Get out. 398 00:32:12,280 --> 00:32:13,519 Get out! 399 00:33:36,040 --> 00:33:37,759 Veronique’s here? 400 00:33:38,560 --> 00:33:39,639 Yes. 401 00:34:14,880 --> 00:34:17,479 Spare me the crocodile tears, Celine. 402 00:34:18,880 --> 00:34:21,239 You hated Veronique as much as I did. 403 00:34:27,920 --> 00:34:30,799 It wasn’t enough to be the most beautiful. 404 00:34:31,800 --> 00:34:35,719 She had to be the nicest, the most talented. 405 00:34:38,680 --> 00:34:40,279 And the sluttiest. 406 00:34:42,400 --> 00:34:44,159 Are you surprised? 407 00:34:45,360 --> 00:34:47,239 Kevin told me. 408 00:34:48,240 --> 00:34:51,879 He came to me on his knees and told me what they’d done. 409 00:34:52,400 --> 00:34:54,559 I demanded every detail. 410 00:34:57,520 --> 00:34:58,879 That bitch! 411 00:35:01,040 --> 00:35:04,879 She was confused. She was 17 and in love. 412 00:35:05,840 --> 00:35:08,239 She wanted everything for herself. 413 00:35:08,800 --> 00:35:11,479 The world existed just to admire her. 414 00:35:13,120 --> 00:35:16,319 You think she wouldn’t have slept with your Morency? 415 00:35:17,440 --> 00:35:19,479 I didn’t give her time to. 416 00:35:21,800 --> 00:35:23,799 You should thank me. 417 00:35:33,800 --> 00:35:35,839 I wanted everything too. 418 00:35:37,920 --> 00:35:40,039 I was about to have everything. 419 00:35:42,840 --> 00:35:44,199 My life... 420 00:35:45,800 --> 00:35:47,239 My wedding... 421 00:35:50,200 --> 00:35:52,279 She tried to take it all away. 422 00:36:03,440 --> 00:36:05,479 Did you drink Emile’s bottle? 423 00:36:20,680 --> 00:36:22,439 I was confused too. 424 00:36:25,000 --> 00:36:26,559 I was only 20. 425 00:36:52,400 --> 00:36:55,719 God is our refuge and strength, 426 00:36:56,400 --> 00:36:59,719 a very present help in trouble. 427 00:37:01,040 --> 00:37:05,199 Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. 428 00:37:06,920 --> 00:37:09,639 I will turn their mourning into gladness; 429 00:37:09,760 --> 00:37:11,439 I will give them comfort. 430 00:37:11,560 --> 00:37:13,279 I will give them joy 431 00:37:14,720 --> 00:37:16,679 after their sorrow. 432 00:37:17,120 --> 00:37:20,519 Fire and light, sanctify that which... 433 00:37:21,240 --> 00:37:23,919 I will turn their mourning into gladness, 434 00:37:24,040 --> 00:37:26,719 I will give them comfort and joy. 435 00:37:27,880 --> 00:37:30,519 Uncle Leopold gave the monks back the land 436 00:37:30,640 --> 00:37:33,199 the Jolicoeurs had sliced off over the years. 437 00:37:33,800 --> 00:37:36,399 The new abbot is consecrating the ground. 438 00:37:36,520 --> 00:37:38,319 To build a cemetery? 439 00:37:39,720 --> 00:37:43,119 For Marie-Therese, Veronique and Father Gabriel? 440 00:37:56,880 --> 00:38:00,159 What will you do with the land and the orchard? 441 00:38:01,120 --> 00:38:03,159 It’s not up to me to decide. 442 00:38:03,960 --> 00:38:06,399 I’ve done what I needed to do here. 443 00:38:06,920 --> 00:38:10,639 I convinced Leopold to give it all to someone else. 444 00:38:14,000 --> 00:38:15,279 Xavier... 445 00:38:15,840 --> 00:38:17,839 You’ll inherit everything. 446 00:38:18,440 --> 00:38:22,479 I understand you’re hurting, but good news is good news, right? 447 00:38:22,960 --> 00:38:24,799 Come on, just for me. 448 00:38:25,320 --> 00:38:26,559 Go on! 449 00:38:27,800 --> 00:38:29,319 And don’t be jealous, you. 450 00:38:30,720 --> 00:38:32,199 I’m not jealous. 451 00:38:34,040 --> 00:38:35,839 I’m happy for you, Xavier. 452 00:38:45,520 --> 00:38:48,199 Champagne with your sausage wrap, Johnny? 453 00:38:51,240 --> 00:38:54,359 The murder of an abbot and a 35-year-old cold case? 454 00:38:54,480 --> 00:38:56,999 - Consider your career launched. - Yeah. 455 00:38:57,120 --> 00:38:59,559 - The boss is happy. - He should be. 456 00:38:59,880 --> 00:39:02,119 His new detective is no slouch. 457 00:39:03,960 --> 00:39:06,599 - Are you going back to Quebec City? 458 00:39:07,280 --> 00:39:10,639 I need to go away for a long time, far away. 459 00:39:11,320 --> 00:39:13,239 - Right. - You? 460 00:39:14,360 --> 00:39:17,799 I have a few details to clear up with your uncle. 461 00:39:18,600 --> 00:39:19,879 Bye, Alex. 462 00:39:29,280 --> 00:39:30,319 Thank you. 463 00:39:34,480 --> 00:39:36,199 Thank you for everything. 464 00:40:23,280 --> 00:40:26,079 The darkness has not overcome us. 465 00:41:27,080 --> 00:41:30,399 Subtitles © SBS Australia 2023 33965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.