All language subtitles for La.Faille.S03E08.720p.SBS.WEB DL.AAC2.0.H.264 Spud17
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,559
Veronique slept with someone she
found handsome in his uniform.
2
00:00:03,680 --> 00:00:07,279
- I’d never seen that one.
- It’s the last one she made.
3
00:00:07,400 --> 00:00:10,639
The monks would rather sell
to locals than strangers,
4
00:00:10,760 --> 00:00:12,839
and since the Morencys
are out of the running...
5
00:00:12,960 --> 00:00:15,399
Maybe the whole production
6
00:00:15,520 --> 00:00:18,519
was the killer making a fake
statement to hide his true motive.
7
00:00:18,640 --> 00:00:20,559
Sure, nab McNeil at the border,
8
00:00:20,680 --> 00:00:23,399
but I can’t let my uncle
9
00:00:23,520 --> 00:00:26,319
- You’re not going anywhere.
- What’s happening?
10
00:00:26,440 --> 00:00:29,279
I’m the one who took Veronique’s
head down from the tree.
11
00:00:29,400 --> 00:00:31,919
I put it in the freezer.
McNeil ordered me to.
12
00:00:33,480 --> 00:00:36,959
Emile’s bottle of diazepam
had disappeared.
13
00:00:37,080 --> 00:00:38,679
With too much he goes crazy.
14
00:00:38,800 --> 00:00:42,679
McNeil found some of Emile’s
things in the sugar shack.
15
00:00:44,800 --> 00:00:47,239
You saw what happened,
but it wasn’t you.
16
00:00:56,960 --> 00:01:01,039
He waited 35 years for me to come back
to tell me what he’d seen.
17
00:01:01,800 --> 00:01:02,959
This whole time,
18
00:01:03,080 --> 00:01:06,119
your Aunt Louise and Simon
thought Emile was guilty.
19
00:01:06,240 --> 00:01:08,479
- They still do.
- Will you tell them?
20
00:01:08,600 --> 00:01:12,679
I’ve no evidence. And there are things
I still need to understand.
21
00:01:12,800 --> 00:01:17,159
First, did Leopold know
that Emile was supposedly guilty?
22
00:01:25,920 --> 00:01:29,239
Everyone knows
you’re not a bad boy.
23
00:01:30,200 --> 00:01:33,679
Including Celine.
She won’t say anything.
24
00:01:36,120 --> 00:01:38,759
Do you want me
to sing you a song?
25
00:01:40,080 --> 00:01:41,679
Like I used to?
26
00:01:43,680 --> 00:01:46,319
We’ll go to the woods no more
27
00:01:46,440 --> 00:01:48,479
The laurels have been cut
28
00:01:48,600 --> 00:01:50,959
That beauty there
29
00:01:51,080 --> 00:01:53,359
will gather them up...
30
00:02:01,280 --> 00:02:03,799
My buddy Pete in the village...
31
00:02:04,520 --> 00:02:08,559
He saw your pal McNeil being escorted
by Johnny and two RCMP guys.
32
00:02:08,680 --> 00:02:10,759
Johnny, that arsehole!
33
00:02:12,080 --> 00:02:15,279
You won’t say it, but I will.
34
00:02:15,400 --> 00:02:18,119
Thanks, Xavier.
You saved his goddamn skin.
35
00:02:20,720 --> 00:02:22,039
Okay, listen.
36
00:02:23,240 --> 00:02:26,319
Here’s what I saw
the night you chased Olivia and me.
37
00:02:38,160 --> 00:02:39,559
Olivia!
38
00:02:56,000 --> 00:02:58,839
THE WALL
39
00:02:59,040 --> 00:03:02,199
You saw who killed the abbot
and never mentioned it?
40
00:03:02,320 --> 00:03:05,799
I saw someone with a crossbow
41
00:03:05,920 --> 00:03:08,279
I didn’t know
there’d been a murder.
42
00:03:09,080 --> 00:03:11,079
But who was it?
43
00:03:11,200 --> 00:03:14,759
It was dark, I was far away.
I couldn’t tell.
44
00:03:14,880 --> 00:03:17,439
- But the quad looked familiar.
- And?
45
00:03:18,040 --> 00:03:20,639
I looked in the garage,
and now I’m sure.
46
00:03:22,600 --> 00:03:25,559
- It’s Louise’s.
- Come on!
47
00:03:29,600 --> 00:03:33,839
Her plan to buy the monks’ estate
would never have worked otherwise.
48
00:03:34,200 --> 00:03:38,599
- The Morencys would have got it.
- Jolicoeurs don’t kill for business.
49
00:03:40,080 --> 00:03:43,119
You said it was dark,
you could barely see.
50
00:03:45,560 --> 00:03:46,919
Mum...
51
00:03:50,200 --> 00:03:52,399
She wouldn’t have done that.
52
00:03:54,120 --> 00:03:55,679
If I have sinned
53
00:03:56,440 --> 00:03:59,599
Quickly pardon me
54
00:04:00,160 --> 00:04:03,119
Stop them fro-fro-from
55
00:04:03,240 --> 00:04:05,199
Eating me
56
00:04:05,320 --> 00:04:08,719
Stop them fro-fro-from
57
00:04:09,000 --> 00:04:10,519
Eating me...
58
00:04:17,480 --> 00:04:19,599
At least tell me how you found out.
59
00:04:22,400 --> 00:04:23,799
The next day,
60
00:04:24,600 --> 00:04:27,759
Emile ran away from home
and came to see me.
61
00:04:29,040 --> 00:04:33,199
I told him I’d buried my mother there
with an apple in her hands,
62
00:04:34,160 --> 00:04:36,119
that the tree had grown
63
00:04:36,240 --> 00:04:39,359
and as long it was there,
her memory would be alive.
64
00:04:40,880 --> 00:04:43,319
I said I’d do the same for Veronique.
65
00:04:44,520 --> 00:04:46,559
But I was never able to.
66
00:04:49,360 --> 00:04:51,359
Then Louise arrived.
67
00:04:55,160 --> 00:04:58,239
She couldn’t keep it to herself.
She was right.
68
00:05:03,320 --> 00:05:05,159
She was my daughter.
69
00:05:05,960 --> 00:05:07,999
But he was my son too.
70
00:05:10,640 --> 00:05:14,679
You can’t know
what it’s like to lose a child.
71
00:05:18,880 --> 00:05:23,399
Who knows what would’ve happened
if you hadn’t walked in on us.
72
00:05:24,600 --> 00:05:26,239
I remember.
73
00:05:26,360 --> 00:05:30,439
I didn’t know what was going on
between you and Louise.
74
00:05:33,320 --> 00:05:36,199
That makes it
even harder to tell you...
75
00:05:36,320 --> 00:05:38,599
You have to believe me.
76
00:05:39,040 --> 00:05:42,719
Now I know it wasn’t Emile
who killed Veronique.
77
00:05:46,240 --> 00:05:49,919
- But McNeil had evidence.
- Emile left traces at the scene.
78
00:05:50,040 --> 00:05:53,159
- But he didn’t do it.
- Who told you that? Him?
79
00:05:53,280 --> 00:05:55,999
He didn’t speak,
but he made it clear.
80
00:06:00,360 --> 00:06:02,119
Emile is innocent.
81
00:06:02,840 --> 00:06:04,879
I swear to you.
82
00:06:21,880 --> 00:06:23,759
- Celine?
- Yes?
83
00:06:23,880 --> 00:06:27,239
- I’m Xavier, your cousin Kevin’s son.
84
00:06:27,360 --> 00:06:30,959
Kevin used to send me photos,
but it’s been a while now.
85
00:06:31,080 --> 00:06:34,999
Yeah. Anyway, I imagine
he’ll start sending them again.
86
00:06:35,320 --> 00:06:37,359
I’m happy to meet you.
87
00:06:37,720 --> 00:06:39,639
- Xavier!
- Olivia!
88
00:06:41,040 --> 00:06:44,399
My mum said yes.
I can stay with you.
89
00:06:45,280 --> 00:06:48,959
- Do you think Karen will hire me?
- Of course!
90
00:06:55,360 --> 00:06:58,159
- Is Alex there?
- He’s grilling McNeil.
91
00:06:58,280 --> 00:07:00,759
If he cooperates
for Veronique’s murder,
92
00:07:00,880 --> 00:07:03,759
he’ll get a reduced sentence
for arms trafficking.
93
00:07:03,880 --> 00:07:05,679
Are you okay with that?
94
00:07:05,800 --> 00:07:07,079
Totally.
95
00:07:08,840 --> 00:07:10,039
Thank you.
96
00:07:11,160 --> 00:07:14,959
- I wasn’t fair to you.
- No, I deserved it.
97
00:07:16,440 --> 00:07:17,919
Let’s finish the job.
98
00:07:20,000 --> 00:07:22,559
In 1986, you agreed
with Louise Jolicoeur
99
00:07:22,680 --> 00:07:25,079
to hide evidence
implicating her son Emile.
100
00:07:25,200 --> 00:07:26,559
Bullshit.
101
00:07:27,640 --> 00:07:31,679
Let’s say that’s true.
What more do you want me to say?
102
00:07:34,040 --> 00:07:35,639
I don’t know.
103
00:07:36,520 --> 00:07:39,759
What if I told you
Emile didn’t kill Veronique?
104
00:07:39,880 --> 00:07:41,759
Are you kidding me?
105
00:07:44,360 --> 00:07:47,639
Found his coat 30 feet from the shack,
covered in blood.
106
00:07:47,760 --> 00:07:50,399
His fucking address written on it.
107
00:07:50,400 --> 00:07:52,439
Pockets full of his stuff.
108
00:07:52,480 --> 00:07:54,319
Had to wipe his prints off myself.
109
00:07:56,480 --> 00:07:59,199
Kid could be violent on meds.
110
00:07:59,320 --> 00:08:01,719
But what’s done is done.
111
00:08:01,840 --> 00:08:04,559
And to separate him from his mother
for 20 years?
112
00:08:04,680 --> 00:08:06,919
What good was that gonna do?
113
00:08:08,600 --> 00:08:11,079
Except, according to new information,
114
00:08:11,200 --> 00:08:14,119
Emile went into the shack
after the murder.
115
00:08:15,280 --> 00:08:19,439
Supposing that’s the case,
does the rest still hold up?
116
00:08:20,480 --> 00:08:22,119
I don’t know.
117
00:08:27,040 --> 00:08:30,079
But I never quite understood
why Louise...
118
00:08:30,080 --> 00:08:32,359
paid me extra to freeze the head.
119
00:08:34,600 --> 00:08:36,679
- She paid you extra?
- Yeah.
120
00:08:37,360 --> 00:08:39,119
We already had a deal.
121
00:08:39,720 --> 00:08:43,519
We didn’t discuss the head specifically,
but I got a message.
122
00:08:44,160 --> 00:08:45,479
At least not alive.
123
00:08:48,720 --> 00:08:50,919
- And you know it.
- What, me?
124
00:08:51,040 --> 00:08:53,719
- I’m trying to find her!
- She’s dead.
125
00:08:54,320 --> 00:08:59,119
50,000 bucks
to freeze the girl’s head right now.
126
00:08:59,720 --> 00:09:02,919
- A message from Louise?
- It was anonymous.
127
00:09:03,040 --> 00:09:05,759
But who else. And why?
128
00:09:17,480 --> 00:09:21,839
Freeze her head?
Why would I have done that?
129
00:09:21,960 --> 00:09:24,799
You didn’t pay him,
other than with the land?
130
00:09:25,240 --> 00:09:28,039
No, but somebody did.
131
00:09:28,840 --> 00:09:29,959
Who?
132
00:09:32,320 --> 00:09:34,119
Mrs Jolicoeur, she’s busy.
133
00:09:34,240 --> 00:09:37,759
Oh, sure! She won’t return my calls.
Here she is.
134
00:09:38,120 --> 00:09:40,479
- I don’t have time, Mum.
- Really?
135
00:09:40,600 --> 00:09:44,399
- I think you’ll have time for this.
- What is it?
136
00:09:44,520 --> 00:09:47,319
It’s a theatre costume
my cousin Veronique made.
137
00:09:47,440 --> 00:09:48,999
It looks real.
138
00:09:49,120 --> 00:09:52,599
You said she found her lover
handsome in his uniform.
139
00:09:52,720 --> 00:09:57,239
It was for no one in particular.
She made firemen’s, chefs’ costumes...
140
00:09:57,360 --> 00:10:00,719
Yes, but this is the last one she made
before she died.
141
00:10:01,120 --> 00:10:05,319
Was she doing a play about war?
Not a medieval one, a modern one.
142
00:10:05,440 --> 00:10:08,559
- She made them for fun, too.
- Or someone else’s fun.
143
00:10:08,680 --> 00:10:11,079
Whose?
Her secret lover’s?
144
00:10:11,960 --> 00:10:13,999
It’s a possibility.
145
00:10:14,720 --> 00:10:18,359
Do you remember how I used
to go for drives with Veronique?
146
00:10:18,480 --> 00:10:21,719
One time she asked me to drop her
at Rock Island library.
147
00:10:21,840 --> 00:10:25,399
The one on the border?
Half in Canada, half in the US?
148
00:10:25,880 --> 00:10:28,839
She was meeting
an American girlfriend.
149
00:10:28,960 --> 00:10:32,719
- She never mentioned her.
- She didn’t want you to be jealous.
150
00:10:33,320 --> 00:10:36,719
I dropped her off
and when I came back for her,
151
00:10:37,080 --> 00:10:40,519
she was all upset,
she’d been crying.
152
00:10:40,640 --> 00:10:43,559
She said she’d had a fight
with her friend.
153
00:10:43,680 --> 00:10:46,839
- I didn’t believe her.
- You think she’d been with her lover?
154
00:10:46,960 --> 00:10:49,199
She’d made him an American uniform?
155
00:10:49,320 --> 00:10:50,879
Isn’t it possible?
156
00:10:51,000 --> 00:10:54,719
I remember on the way there
she was nervous and fidgety.
157
00:10:54,840 --> 00:10:58,159
More than for meeting
a girlfriend in a library.
158
00:10:58,280 --> 00:11:01,319
- To meet up...
- They’d have to call one another.
159
00:11:01,440 --> 00:11:04,239
Leopold’s phone records
are in the file.
160
00:11:04,360 --> 00:11:08,159
Yes, there were a bunch
of American phone numbers.
161
00:11:08,280 --> 00:11:10,679
I could try going over the list.
162
00:11:17,000 --> 00:11:19,039
Thank you, Mrs Jolicoeur.
163
00:11:19,160 --> 00:11:21,479
- Can we keep this?
- Of course.
164
00:11:27,360 --> 00:11:32,079
Celine, stop thinking
that Veronique was the perfect girl.
165
00:11:32,200 --> 00:11:34,759
She was fragile and unstable.
166
00:11:35,120 --> 00:11:39,039
She pretended to be confident,
to appear as strong as you.
167
00:11:39,880 --> 00:11:42,239
She admired you
more than anyone.
168
00:11:42,360 --> 00:11:45,199
She was so scared
of disappointing you.
169
00:11:47,320 --> 00:11:51,479
When it came down to it,
she wanted to be like you.
170
00:11:58,480 --> 00:12:00,559
- You okay?
- Yes.
171
00:12:01,280 --> 00:12:04,839
I’ll go and check on Uncle Leopold.
I need some fresh air.
172
00:12:34,200 --> 00:12:35,960
No. No...
173
00:12:37,240 --> 00:12:41,839
Please stop hiding your face
when you see me coming.
174
00:12:44,680 --> 00:12:45,839
Okay?
175
00:13:14,520 --> 00:13:15,839
Uncle?
176
00:13:35,160 --> 00:13:37,639
- Do you need help?
- What?
177
00:13:37,760 --> 00:13:40,319
- Can’t wait for me to leave?
- Yeah, right.
178
00:13:40,440 --> 00:13:43,159
No, I need to talk to you
before you leave.
179
00:13:43,280 --> 00:13:46,439
- I’ve been meaning to.
- Is it about a guy?
180
00:13:47,000 --> 00:13:49,879
No, why do you say that?
181
00:13:50,640 --> 00:13:54,239
- It’s about me.
- Of course. You.
182
00:13:54,360 --> 00:13:57,719
- A decision I have to make.
- About what?
183
00:13:57,840 --> 00:14:01,599
Your future as a star?
The colour of your Oscars dress?
184
00:14:02,360 --> 00:14:05,399
- Have I done something to upset you?
185
00:14:05,520 --> 00:14:07,079
Not yet.
186
00:14:07,200 --> 00:14:10,399
Unless I don’t know about it.
You’ve been hiding things.
187
00:14:11,160 --> 00:14:14,479
- Speaking of which...
- Have you been seeing Damien?
188
00:14:14,600 --> 00:14:18,879
Will you see him while I’m away?
I’m not back until Halloween.
189
00:14:19,000 --> 00:14:22,999
What are you talking about?
Is this about Maxime Fillion?
190
00:14:23,120 --> 00:14:25,879
- We were 11!
- It’s about what you’re like.
191
00:14:26,000 --> 00:14:28,319
You always have
to make people like you.
192
00:14:28,440 --> 00:14:31,399
If everyone loves you
and you just soak it up,
193
00:14:31,520 --> 00:14:33,999
is there any point
being your friend?
194
00:14:34,120 --> 00:14:37,159
You’re my only real friend,
you know that.
195
00:14:38,280 --> 00:14:40,639
Don’t tell my mum,
she’d be hurt.
196
00:15:07,240 --> 00:15:10,319
If there were two of them,
then the attack was planned.
197
00:15:10,440 --> 00:15:13,359
- They had a specific target, Veronique.
198
00:15:13,480 --> 00:15:17,519
Maybe they didn’t intend to kill
her at first. It goes badly, they panic.
199
00:15:17,640 --> 00:15:21,279
They display her head
so it looks like a psycho killer.
200
00:15:21,400 --> 00:15:24,039
- What do you think?
- Right.
201
00:15:24,160 --> 00:15:28,119
And they hid the rest of the body
so we wouldn’t find any DNA.
202
00:15:28,240 --> 00:15:30,719
It’s a theory, but it makes sense.
203
00:15:30,840 --> 00:15:35,919
And if rape was the motive, her lover
could be the killer, or one of them.
204
00:15:36,040 --> 00:15:38,079
Maybe she broke up with him.
205
00:15:39,240 --> 00:15:42,239
She left the library in tears.
Maybe they fought.
206
00:15:42,360 --> 00:15:44,959
So it was out of revenge.
207
00:15:45,080 --> 00:15:49,879
That said, why freeze the head?
It all comes back to the frozen head.
208
00:15:50,000 --> 00:15:53,159
It was to hide something
in Veronique’s blood.
209
00:15:54,120 --> 00:15:55,639
I need to talk to you.
210
00:15:55,760 --> 00:15:58,359
I’ve been meaning to...
It’s about me.
211
00:15:58,480 --> 00:16:00,759
A decision I have to make.
212
00:16:00,880 --> 00:16:04,799
- What are you thinking about?
- I’ve just realised...
213
00:16:04,920 --> 00:16:07,999
I haven’t been looking
in the right memories.
214
00:16:08,120 --> 00:16:11,839
To understand what happened,
I focused on the night she died.
215
00:16:12,160 --> 00:16:14,079
But to really understand...
216
00:16:16,720 --> 00:16:19,999
- Hello, Johnny.
- I went over the American numbers.
217
00:16:20,120 --> 00:16:23,239
They’re all places
where Leopold sold his apples.
218
00:16:23,360 --> 00:16:25,559
Except one.
You’ll never guess.
219
00:16:25,680 --> 00:16:28,839
A clinic? An abortion clinic?
220
00:16:28,960 --> 00:16:30,359
Fuck! That’s it.
221
00:16:30,480 --> 00:16:32,159
It still exists.
222
00:16:32,280 --> 00:16:35,599
Veronique made an appointment
for 24 August 1986.
223
00:16:35,720 --> 00:16:38,919
- But she never showed up.
- Okay, thanks.
224
00:16:42,720 --> 00:16:44,759
If only I’d listened to her!
225
00:16:49,000 --> 00:16:51,639
Things are falling into place.
In August...
226
00:16:51,760 --> 00:16:54,919
when she made an appointment,
it was only 5 or 6 weeks.
227
00:16:55,040 --> 00:16:57,479
- About that.
- She goes to the US.
228
00:16:57,600 --> 00:16:59,239
Then changes her mind.
229
00:16:59,360 --> 00:17:03,599
- She decides to keep the baby?
- Which didn’t suit her lover.
230
00:17:04,680 --> 00:17:06,039
Wait!
231
00:17:06,160 --> 00:17:09,399
The gay symbol,
the arrows in Father Sebastien,
232
00:17:09,520 --> 00:17:11,239
was a smokescreen.
233
00:17:11,360 --> 00:17:13,839
A fake statement
to hide the true motive.
234
00:17:13,960 --> 00:17:17,559
What if they killed him to stop us
finding her body?
235
00:17:17,680 --> 00:17:20,279
If her body is buried
on abbey grounds,
236
00:17:20,400 --> 00:17:23,359
wouldn’t a development project
involve excavation?
237
00:17:23,480 --> 00:17:26,639
After 35 years,
there’d be nothing but bones.
238
00:17:26,760 --> 00:17:28,479
Forget the killer’s DNA.
239
00:17:30,400 --> 00:17:33,479
On Halloween 1986,
the foetus was 3 months old.
240
00:17:33,600 --> 00:17:36,279
So there was a skeleton.
It contains DNA.
241
00:17:36,400 --> 00:17:39,759
The father’s DNA.
According to McNeil’s report,
242
00:17:39,880 --> 00:17:43,759
it seemed she was thrown in the lake,
but we can’t trust McNeil.
243
00:17:43,880 --> 00:17:47,879
No, he’d taken your aunt’s bribe.
He didn’t want that body found.
244
00:17:48,000 --> 00:17:51,239
But the killer or killers
had 35 years to move the body.
245
00:17:51,360 --> 00:17:54,359
That’s easier
than killing Father Sebastien.
246
00:17:55,000 --> 00:17:58,959
- Maybe they lost track.
- Forgot where they’d buried her?
247
00:17:59,080 --> 00:18:02,079
- Unless someone else moved the body.
248
00:18:04,320 --> 00:18:05,559
Emile.
249
00:18:06,800 --> 00:18:09,439
Yes! The only witness
to the murder.
250
00:18:28,840 --> 00:18:33,159
Hello, Mrs Jolicoeur.
Could we please talk to Emile?
251
00:18:33,960 --> 00:18:37,319
- It could help Alex’s investigation.
- I’m sorry.
252
00:18:37,440 --> 00:18:39,159
Leopold came to see him.
253
00:18:39,280 --> 00:18:43,199
With all he’s going through,
my poor baby’s exhausted.
254
00:18:43,320 --> 00:18:46,479
- He just fell asleep.
- No problem.
255
00:18:46,600 --> 00:18:49,079
We’ll come by another time.
No hurry.
256
00:19:00,720 --> 00:19:02,279
He’s not here.
257
00:19:17,040 --> 00:19:20,239
The RCMP took McNeil in.
I couldn’t delay them.
258
00:19:20,360 --> 00:19:21,439
Sorry.
259
00:19:21,560 --> 00:19:24,239
Did you join the searches
for her body?
260
00:19:24,360 --> 00:19:26,879
No, but from
what we learnt yesterday,
261
00:19:27,000 --> 00:19:30,559
I bet McNeil deliberately diverted
the search to the lake.
262
00:19:30,680 --> 00:19:33,479
Anything new on who paid
to have the head frozen?
263
00:19:33,600 --> 00:19:35,239
I’ll call you back.
264
00:19:40,480 --> 00:19:42,199
What are you doing?
265
00:19:42,320 --> 00:19:45,839
Last year, for my PTSD,
I was prescribed diazepam.
266
00:19:45,960 --> 00:19:50,039
There are minor side effects,
dizziness, drowsiness...
267
00:19:50,160 --> 00:19:52,439
- Of course, it’s a sedative.
- Yes.
268
00:19:52,560 --> 00:19:57,199
But in large quantities, it can get bad.
Anxiety, agitation...
269
00:19:58,760 --> 00:20:01,359
- You think that’s what they took?
270
00:20:01,480 --> 00:20:04,599
Aggressiveness, hallucinations,
memory lapses...
271
00:20:08,400 --> 00:20:10,399
The vodka.
272
00:20:11,760 --> 00:20:15,719
- Veronique couldn’t have bought it.
- We always got an older friend or...
273
00:20:15,840 --> 00:20:16,879
A cousin?
274
00:20:17,000 --> 00:20:21,199
The night Vero died, Louise found
Emile’s diazepam bottle half-empty.
275
00:20:21,880 --> 00:20:24,719
When he took too much,
he got aggressive.
276
00:20:24,840 --> 00:20:28,279
She thought he’d killed Vero.
277
00:20:28,400 --> 00:20:31,079
Yes, but Emile didn’t take
the diazepam.
278
00:20:32,760 --> 00:20:35,239
The diazepam
was mixed with the vodka.
279
00:20:37,080 --> 00:20:41,079
- I barely took a swig.
- But Veronique and Damien...
280
00:20:42,520 --> 00:20:45,039
Diazepam has another serious
side effect.
281
00:20:45,160 --> 00:20:47,559
It causes pregnant women
to miscarry.
282
00:20:52,560 --> 00:20:57,319
I’m sure you’re aware my husband
accepted occasional pay-offs.
283
00:20:57,440 --> 00:20:59,639
To look the other way?
I know.
284
00:20:59,760 --> 00:21:02,959
But I didn’t take part.
Except once, without knowing.
285
00:21:03,600 --> 00:21:08,199
- That one was a big pay-off.
- Yes, I remember that time.
286
00:21:09,200 --> 00:21:12,999
It gave me a start
when I found the cash in the shed.
287
00:21:13,600 --> 00:21:16,959
Sandy had a special drawer.
Come and look.
288
00:21:44,160 --> 00:21:48,319
Someone paid to have
Veronique’s head frozen
289
00:21:48,920 --> 00:21:50,759
to hide evidence.
290
00:21:51,600 --> 00:21:53,519
Emile could still be guilty.
291
00:21:53,640 --> 00:21:56,319
Celine said he didn’t do it,
and I trust her.
292
00:21:56,440 --> 00:21:58,159
How can she be so sure?
293
00:21:58,280 --> 00:22:01,719
She said Emile saw what happened.
What’s going on with you?
294
00:22:01,840 --> 00:22:04,279
It was him. It was Emile.
295
00:22:04,920 --> 00:22:08,919
- I’m telling you it wasn’t.
- Kevin, what’s going on?
296
00:22:09,040 --> 00:22:11,079
He moved the body.
297
00:22:44,360 --> 00:22:45,759
Mum...
298
00:22:47,720 --> 00:22:49,079
I’m sorry.
299
00:22:57,280 --> 00:22:58,639
Please...
300
00:23:01,280 --> 00:23:03,119
Don’t tell Emile!
301
00:23:06,000 --> 00:23:10,359
- Should we take him in?
- No, I want to hear him out.
302
00:23:10,480 --> 00:23:12,239
Won’t interrupt.
303
00:23:21,440 --> 00:23:23,399
Vero was in love with me.
304
00:23:26,080 --> 00:23:29,199
I’d noticed that
she was attracted to me, but...
305
00:23:30,000 --> 00:23:33,159
I was her cousin
and I was about to get married.
306
00:23:34,760 --> 00:23:37,839
I asked her to make me a uniform
for the wedding,
307
00:23:37,960 --> 00:23:41,559
like the one Claire’s father
had worn during the war.
308
00:23:42,720 --> 00:23:44,759
I wanted it to be a surprise.
309
00:23:45,440 --> 00:23:47,279
A tribute to him.
310
00:23:49,200 --> 00:23:51,239
When no one was in the house,
311
00:23:52,760 --> 00:23:55,919
she’d call me
to come over for fittings.
312
00:23:58,480 --> 00:24:00,359
We’d talk, we’d laugh.
313
00:24:02,200 --> 00:24:04,039
She’d take her time.
314
00:24:05,480 --> 00:24:08,119
To spend more time with you?
315
00:24:08,240 --> 00:24:10,119
I should’ve realised.
316
00:24:10,760 --> 00:24:13,279
Each time,
she’d flirt with me more.
317
00:24:14,960 --> 00:24:16,759
Then the last time...
318
00:24:21,160 --> 00:24:22,599
Pretend I’m not here.
319
00:24:24,640 --> 00:24:27,079
I want to show you one
I made for Phedre.
320
00:24:27,600 --> 00:24:29,239
Yeah, Phedre, by...
321
00:24:29,360 --> 00:24:33,799
Yes, it’s the story of a woman in love
with a man she shouldn’t love.
322
00:24:45,840 --> 00:24:50,039
I looked,
alternately turned pale and blushed
323
00:24:51,040 --> 00:24:53,879
To see him,
and my soul grew all distraught;
324
00:24:54,000 --> 00:24:56,439
A mist obscured my vision,
and my voice
325
00:24:56,560 --> 00:24:59,959
Faltered, my blood ran cold,
then burned like fire;
326
00:25:01,800 --> 00:25:04,559
Venus I felt in all my fevered frame,
327
00:25:05,520 --> 00:25:08,399
Whose fury had
so many of my race pursued.
328
00:25:09,800 --> 00:25:12,319
When I invoked her name
my heart adored
329
00:25:12,440 --> 00:25:16,319
Hippolytus, before me constantly;
330
00:25:16,440 --> 00:25:19,559
And when I made her altars
smoke with victims,
331
00:25:21,840 --> 00:25:24,919
’Twas for a god
whose name I dared not utter.
332
00:25:29,560 --> 00:25:31,719
Around mid-October,
333
00:25:32,400 --> 00:25:34,519
she told me she was pregnant.
334
00:25:34,640 --> 00:25:36,679
It only happened once, I swear!
335
00:25:43,360 --> 00:25:45,719
She’s always been jealous.
336
00:25:48,000 --> 00:25:51,559
She almost caught me
with Veronique that day.
337
00:25:52,720 --> 00:25:55,039
She’d noticed
our secret meetings.
338
00:25:56,080 --> 00:25:58,759
She caught me
dressing up as a soldier.
339
00:26:00,000 --> 00:26:02,039
Are you a complete idiot?
340
00:26:02,920 --> 00:26:04,639
My father saw you,
341
00:26:04,760 --> 00:26:08,319
a civilian who’s never seen a battlefield,
wearing his uniform,
342
00:26:08,440 --> 00:26:10,159
he’d eviscerate you!
343
00:26:14,600 --> 00:26:18,559
Luckily, she was so upset over the uniform
she saw nothing else.
344
00:26:18,680 --> 00:26:21,079
So you asked Veronique
to get an abortion?
345
00:26:22,720 --> 00:26:24,159
I begged her to.
346
00:26:25,400 --> 00:26:29,239
But she didn’t.
She wanted us to run away to the US.
347
00:26:30,920 --> 00:26:34,639
She wanted me to leave Claire
and abandon the family.
348
00:26:34,760 --> 00:26:38,959
- But you’re a Jolicoeur.
- I didn’t want it to end like that.
349
00:26:41,680 --> 00:26:44,999
I knew that medication
could cause a miscarriage.
350
00:26:45,120 --> 00:26:46,679
That’s all I wanted.
351
00:26:46,800 --> 00:26:49,599
So you gave her
diazepam-laced vodka?
352
00:26:50,000 --> 00:26:51,639
You followed us.
353
00:26:52,600 --> 00:26:54,759
You got her alone in the shack.
354
00:26:55,760 --> 00:26:59,559
So she’d drink enough vodka
to lose her baby and her memory.
355
00:27:00,440 --> 00:27:02,759
But she took too much
and overdosed.
356
00:27:03,560 --> 00:27:05,559
You weren’t alone.
357
00:27:06,680 --> 00:27:11,239
- There was someone else with you.
- No, I was alone.
358
00:27:11,360 --> 00:27:14,919
You’d never have chopped off
Veronique’s head with an axe!
359
00:27:23,160 --> 00:27:24,639
- Yeah?
- Listen
360
00:27:24,760 --> 00:27:29,319
Mrs McNeil found the cash for freezing
the head but also saw who hid it.
361
00:27:29,440 --> 00:27:32,559
- She doesn’t know why he paid McNeil...
362
00:27:32,680 --> 00:27:36,039
The guy was Colonel Collins.
363
00:27:38,560 --> 00:27:41,359
The guy who paid him
was Colonel Collins.
364
00:27:44,960 --> 00:27:47,319
He wasn’t in the shack with you.
365
00:27:49,160 --> 00:27:52,999
He paid to protect his daughter.
366
00:28:09,240 --> 00:28:11,359
She must be heading
to the border.
367
00:28:13,160 --> 00:28:16,519
No, alert the border guards
and send out ATV patrols.
368
00:28:18,160 --> 00:28:21,239
Even if she’s stateside,
she can’t have gone far.
369
00:28:22,040 --> 00:28:23,679
Can I do anything?
370
00:28:23,800 --> 00:28:26,919
Truth always hurts more
than not knowing.
371
00:28:27,040 --> 00:28:28,639
Remind me next time.
372
00:28:28,760 --> 00:28:30,519
You were strong.
373
00:28:31,000 --> 00:28:34,359
- Veronique can rest in peace now.
- No, not yet.
374
00:29:18,760 --> 00:29:20,039
Ready?
375
00:29:22,760 --> 00:29:23,799
Ready.
376
00:30:37,400 --> 00:30:40,919
- Don’t give her more, it’s dangerous!
- She has to lose it.
377
00:30:41,040 --> 00:30:43,679
- She won’t remember a thing.
- It’s dangerous!
378
00:30:43,800 --> 00:30:45,039
Claire!
379
00:30:52,600 --> 00:30:54,639
Shit, she’s not breathing!
380
00:31:00,400 --> 00:31:02,719
What? She didn’t lose it.
381
00:31:04,080 --> 00:31:05,519
We killed her.
382
00:31:06,080 --> 00:31:07,399
Because of you!
383
00:31:12,800 --> 00:31:14,679
We have to bury her.
384
00:31:14,800 --> 00:31:16,599
If they find her...
385
00:31:16,720 --> 00:31:18,719
She’s carrying your child.
386
00:31:19,360 --> 00:31:22,599
You’ll be charged, and I know you.
You’ll crack!
387
00:31:25,160 --> 00:31:28,439
There’s a wheelbarrow,
and the monks have a shed nearby.
388
00:31:28,560 --> 00:31:29,999
They’ll have a shovel.
389
00:31:30,120 --> 00:31:33,679
- They won’t know what happened.
- That’s the idea, Kevin.
390
00:31:33,800 --> 00:31:36,519
They won’t know
if she’s dead or missing.
391
00:31:36,920 --> 00:31:40,599
And the family...
Uncle Leopold will go through hell.
392
00:31:40,760 --> 00:31:44,119
- You’d rather we go through hell?
- We will, anyway.
393
00:31:44,680 --> 00:31:47,399
Are you serious?
You want them to find her?
394
00:31:57,200 --> 00:31:58,999
What are you doing?
395
00:32:00,040 --> 00:32:01,359
Okay...
396
00:32:02,440 --> 00:32:06,599
They’ll find her.
But they won’t find your bastard.
397
00:32:08,360 --> 00:32:10,839
- Claire...
- Get out.
398
00:32:12,280 --> 00:32:13,519
Get out!
399
00:33:36,040 --> 00:33:37,759
Veronique’s here?
400
00:33:38,560 --> 00:33:39,639
Yes.
401
00:34:14,880 --> 00:34:17,479
Spare me the crocodile tears, Celine.
402
00:34:18,880 --> 00:34:21,239
You hated Veronique
as much as I did.
403
00:34:27,920 --> 00:34:30,799
It wasn’t enough
to be the most beautiful.
404
00:34:31,800 --> 00:34:35,719
She had to be the nicest,
the most talented.
405
00:34:38,680 --> 00:34:40,279
And the sluttiest.
406
00:34:42,400 --> 00:34:44,159
Are you surprised?
407
00:34:45,360 --> 00:34:47,239
Kevin told me.
408
00:34:48,240 --> 00:34:51,879
He came to me on his knees
and told me what they’d done.
409
00:34:52,400 --> 00:34:54,559
I demanded every detail.
410
00:34:57,520 --> 00:34:58,879
That bitch!
411
00:35:01,040 --> 00:35:04,879
She was confused.
She was 17 and in love.
412
00:35:05,840 --> 00:35:08,239
She wanted everything
for herself.
413
00:35:08,800 --> 00:35:11,479
The world existed
just to admire her.
414
00:35:13,120 --> 00:35:16,319
You think she wouldn’t
have slept with your Morency?
415
00:35:17,440 --> 00:35:19,479
I didn’t give her time to.
416
00:35:21,800 --> 00:35:23,799
You should thank me.
417
00:35:33,800 --> 00:35:35,839
I wanted everything too.
418
00:35:37,920 --> 00:35:40,039
I was about to have everything.
419
00:35:42,840 --> 00:35:44,199
My life...
420
00:35:45,800 --> 00:35:47,239
My wedding...
421
00:35:50,200 --> 00:35:52,279
She tried to take it all away.
422
00:36:03,440 --> 00:36:05,479
Did you drink Emile’s bottle?
423
00:36:20,680 --> 00:36:22,439
I was confused too.
424
00:36:25,000 --> 00:36:26,559
I was only 20.
425
00:36:52,400 --> 00:36:55,719
God is our refuge and strength,
426
00:36:56,400 --> 00:36:59,719
a very present help in trouble.
427
00:37:01,040 --> 00:37:05,199
Blessed are those who mourn,
for they shall be comforted.
428
00:37:06,920 --> 00:37:09,639
I will turn their mourning
into gladness;
429
00:37:09,760 --> 00:37:11,439
I will give them comfort.
430
00:37:11,560 --> 00:37:13,279
I will give them joy
431
00:37:14,720 --> 00:37:16,679
after their sorrow.
432
00:37:17,120 --> 00:37:20,519
Fire and light,
sanctify that which...
433
00:37:21,240 --> 00:37:23,919
I will turn their mourning
into gladness,
434
00:37:24,040 --> 00:37:26,719
I will give them
comfort and joy.
435
00:37:27,880 --> 00:37:30,519
Uncle Leopold
gave the monks back the land
436
00:37:30,640 --> 00:37:33,199
the Jolicoeurs
had sliced off over the years.
437
00:37:33,800 --> 00:37:36,399
The new abbot
is consecrating the ground.
438
00:37:36,520 --> 00:37:38,319
To build a cemetery?
439
00:37:39,720 --> 00:37:43,119
For Marie-Therese,
Veronique and Father Gabriel?
440
00:37:56,880 --> 00:38:00,159
What will you do
with the land and the orchard?
441
00:38:01,120 --> 00:38:03,159
It’s not up to me to decide.
442
00:38:03,960 --> 00:38:06,399
I’ve done what I needed to do here.
443
00:38:06,920 --> 00:38:10,639
I convinced Leopold
to give it all to someone else.
444
00:38:14,000 --> 00:38:15,279
Xavier...
445
00:38:15,840 --> 00:38:17,839
You’ll inherit everything.
446
00:38:18,440 --> 00:38:22,479
I understand you’re hurting,
but good news is good news, right?
447
00:38:22,960 --> 00:38:24,799
Come on, just for me.
448
00:38:25,320 --> 00:38:26,559
Go on!
449
00:38:27,800 --> 00:38:29,319
And don’t be jealous, you.
450
00:38:30,720 --> 00:38:32,199
I’m not jealous.
451
00:38:34,040 --> 00:38:35,839
I’m happy for you, Xavier.
452
00:38:45,520 --> 00:38:48,199
Champagne with your sausage wrap,
Johnny?
453
00:38:51,240 --> 00:38:54,359
The murder of an abbot
and a 35-year-old cold case?
454
00:38:54,480 --> 00:38:56,999
- Consider your career launched.
- Yeah.
455
00:38:57,120 --> 00:38:59,559
- The boss is happy.
- He should be.
456
00:38:59,880 --> 00:39:02,119
His new detective is no slouch.
457
00:39:03,960 --> 00:39:06,599
- Are you going back to Quebec City?
458
00:39:07,280 --> 00:39:10,639
I need to go away
for a long time, far away.
459
00:39:11,320 --> 00:39:13,239
- Right.
- You?
460
00:39:14,360 --> 00:39:17,799
I have a few details
to clear up with your uncle.
461
00:39:18,600 --> 00:39:19,879
Bye, Alex.
462
00:39:29,280 --> 00:39:30,319
Thank you.
463
00:39:34,480 --> 00:39:36,199
Thank you for everything.
464
00:40:23,280 --> 00:40:26,079
The darkness
has not overcome us.
465
00:41:27,080 --> 00:41:30,399
Subtitles © SBS Australia 2023
33965