All language subtitles for La.Faille.S03E01.720p.SBS.WEB DL.AAC2.0.H.264 Spud17
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,680 --> 00:01:16,359
THE WALL
2
00:01:49,120 --> 00:01:53,399
...is holding discussions with
counterparts from other provinces...
3
00:02:50,160 --> 00:02:51,679
Hi, hone.
4
00:02:52,360 --> 00:02:53,999
Uncle Leopold.
5
00:03:01,560 --> 00:03:03,879
I’m making dinner,
just so you know.
6
00:03:07,080 --> 00:03:09,359
You can have our old room.
7
00:03:09,960 --> 00:03:12,159
Unless you prefer Veronique’s.
8
00:03:20,840 --> 00:03:24,439
- Go and look. Nothing’s changed.
- Not right now.
9
00:03:25,200 --> 00:03:27,199
I’ll get settled in first.
10
00:03:28,560 --> 00:03:29,839
Yes.
11
00:04:27,600 --> 00:04:29,039
Oh, Lord!
12
00:04:29,640 --> 00:04:32,039
- Celine?
- Hi, Auntie.
13
00:04:33,200 --> 00:04:36,999
- I thought we’d never see you again.
- Me too, but here I am.
14
00:04:37,120 --> 00:04:39,239
It’s been almost 35 ears.
15
00:04:39,360 --> 00:04:42,159
You never came back,
not even to see Leo old?
16
00:04:42,280 --> 00:04:46,559
At first, my mother didn’t want me to.
After a time, it became awkward.
17
00:04:47,560 --> 00:04:50,719
Uncle Leopold understood.
He’d visit me in Quebec Cit.
18
00:04:50,840 --> 00:04:52,799
But now with his health...
19
00:04:52,920 --> 00:04:55,399
Anyway, I’m glad to see you.
20
00:04:55,520 --> 00:04:59,439
- Are you staying long?
- A few days. I have two weeks off.
21
00:04:59,560 --> 00:05:02,279
You absolutely must come
by the house.
22
00:05:02,400 --> 00:05:04,599
Emile would be so ha
23
00:05:04,720 --> 00:05:09,119
You know, we’re living
in the bi Collins house now.
24
00:05:09,240 --> 00:05:11,759
- You have to see it.
- I’ll come by.
25
00:05:19,080 --> 00:05:20,959
I’m so happy to see you.
26
00:05:21,080 --> 00:05:24,879
Not everyone here is.
I feel like a walking bad memory.
27
00:05:25,440 --> 00:05:28,359
- You’re exaggerating.
- No doubt.
28
00:05:35,280 --> 00:05:37,479
What’s taking her so long?
29
00:05:43,560 --> 00:05:45,239
What’s that?
30
00:05:46,520 --> 00:05:47,839
Honestly!
31
00:06:50,000 --> 00:06:53,319
Take it easy.
It’s just a storm.
32
00:06:57,400 --> 00:06:58,759
Easy...
33
00:07:05,280 --> 00:07:06,999
- Hey!
- Hey, Uncle!
34
00:07:07,840 --> 00:07:11,839
I saw a prowler an hour ago.
He’s back, so I’m after him.
35
00:07:11,960 --> 00:07:15,919
- You took your time!
- It’s a village, I ran into people.
36
00:07:16,040 --> 00:07:18,879
What would a thief
be doing in the barn?
37
00:07:19,240 --> 00:07:20,999
Be careful of your heart.
38
00:07:23,680 --> 00:07:25,039
Come and look.
39
00:07:32,600 --> 00:07:35,279
You’d have to be a bloody monster.
40
00:08:20,400 --> 00:08:22,239
Check the orchard.
41
00:08:22,360 --> 00:08:25,399
- Celine...
- No. Wait for me here.
42
00:09:23,160 --> 00:09:24,359
Leopold!
43
00:09:56,200 --> 00:09:59,959
Hi, Alex. I’m at the hospital.
My uncle had a heart attack.
44
00:10:00,800 --> 00:10:03,119
- Where are you?
- Approaching Magog.
45
00:10:03,240 --> 00:10:05,239
I should be there in 20 minutes.
46
00:10:05,360 --> 00:10:07,439
Are you sure
you’re right for this case?
47
00:10:07,560 --> 00:10:10,999
Since I got to Homicide,
I’ve only had rookies’ cases.
48
00:10:11,120 --> 00:10:13,239
I’m ready.
Skeletons don’t scare me.
49
00:10:13,360 --> 00:10:16,759
- Are you scared of anything else?
- You mean you?
50
00:10:17,400 --> 00:10:20,079
No, I’m actually pretty excited.
51
00:10:20,960 --> 00:10:22,719
And I’ll have local help.
52
00:10:22,840 --> 00:10:26,439
Johnny Leger, old time cop,
seems he knows the area inside out.
53
00:10:26,560 --> 00:10:30,079
Yes, I know Johnny.
What’s up with Johnny?
54
00:10:30,200 --> 00:10:34,959
He’s in his 50s and still a patrolman.
Not the sharpest knife in the drawer.
55
00:10:59,520 --> 00:11:02,279
Hey, look who’s here.
56
00:11:05,160 --> 00:11:07,239
Big night last night?
57
00:11:07,720 --> 00:11:09,039
Hi, Karen.
58
00:11:09,520 --> 00:11:12,679
What have the nasty Jolicoeurs
done now, Johnny?
59
00:11:12,800 --> 00:11:17,199
- I thought we’d been behaving.
- A Jolicoeur never behaves.
60
00:11:17,320 --> 00:11:19,519
Same goes for their friends.
61
00:11:19,640 --> 00:11:21,519
I’ll have a ham and cheese wrap.
62
00:11:24,320 --> 00:11:26,559
Who’s that cute girl upstairs?
63
00:11:28,680 --> 00:11:33,199
She’s a pilgrim. There’s no room
at the abbey, so she’s staying here.
64
00:11:33,720 --> 00:11:35,759
She wants to be left alone.
65
00:11:51,920 --> 00:11:55,279
Hey, Johnny!
Long time no see.
66
00:11:56,800 --> 00:11:58,959
How’s it going, big guy?
67
00:12:00,280 --> 00:12:03,399
What were you doing
at our place this morning?
68
00:12:03,520 --> 00:12:06,839
Seeing if you remembered
one turkey is the autumn limit.
69
00:12:09,680 --> 00:12:11,279
For sure, I remember.
70
00:12:11,400 --> 00:12:14,879
- So what are you doing here?
- I can’t tell you. Not yet.
71
00:12:15,320 --> 00:12:18,639
Johnny, you know
you can tell me, right?
72
00:12:19,680 --> 00:12:22,399
- Old lady McNeil’s shed was robbed.
73
00:12:22,520 --> 00:12:25,399
- What did they steal?
- She doesn’t know yet.
74
00:12:25,520 --> 00:12:28,559
But she saw a girl come out
holding something.
75
00:12:28,680 --> 00:12:32,719
I don’t know any girls dumb enough
to rob Susan McNeil in broad daylight.
76
00:12:32,840 --> 00:12:35,439
- It was at night.
- Last night?
77
00:12:35,560 --> 00:12:38,639
Remember a few years ago
your brother was drunk
78
00:12:38,760 --> 00:12:41,359
and picked up a skunk
thinking it was a cat?
79
00:12:41,480 --> 00:12:43,319
- Yeah.
- It sprayed his face.
80
00:12:43,440 --> 00:12:47,159
He ran to the inn where Karen said
“You idiot, that’s a skunk.”
81
00:12:47,280 --> 00:12:50,679
- I was there!
- All that to say that, at night...
82
00:12:50,800 --> 00:12:55,319
if a skunk can look like a cat,
a guy can also look like a girl.
83
00:12:55,440 --> 00:12:56,919
Yes.
84
00:12:57,600 --> 00:13:00,199
Anyway,
old lady McNeil is half crazy.
85
00:13:00,800 --> 00:13:05,559
But don’t take any chances.
Investigate the hell out of it, Johnny.
86
00:13:05,680 --> 00:13:08,079
To serve and protect, right?
87
00:13:33,880 --> 00:13:36,239
Jean Leger,
but they call me Johnny.
88
00:13:36,360 --> 00:13:38,839
Alexandre Theberge.
You can call me Alex.
89
00:13:38,960 --> 00:13:43,039
But around civilians, it’s Sergeant
or Detective-Sergeant, okay?
90
00:13:43,160 --> 00:13:44,879
Okay, boss. Ready to go?
91
00:13:45,720 --> 00:13:46,999
Let’s go.
92
00:14:11,280 --> 00:14:13,159
This may sound crazy,
93
00:14:13,600 --> 00:14:17,239
but for a second
I thought it was Vero in those roots.
94
00:14:27,200 --> 00:14:28,799
It’s not Vero.
95
00:14:49,680 --> 00:14:51,959
There’s a skeleton
under a fallen tree.
96
00:14:52,080 --> 00:14:54,639
The woman who found it
is a homicide detective.
97
00:14:54,760 --> 00:14:58,079
- She’ll be in your way.
- It should all be fine.
98
00:14:58,200 --> 00:15:01,839
- I know Celine Trudeau.
- Yes, so I’ve heard.
99
00:15:02,360 --> 00:15:04,439
Seems you knew her pretty well.
100
00:15:04,560 --> 00:15:07,319
I think you should
mind your own business.
101
00:15:07,440 --> 00:15:11,199
But Celine being here doesn’t mean
they should send me a rookie.
102
00:15:11,320 --> 00:15:13,839
No offence,
but this case needs experience.
103
00:15:13,960 --> 00:15:17,639
No offence, but they sent you to me,
not the other way around.
104
00:15:17,760 --> 00:15:20,599
As for experience,
don’t you have enough for two?
105
00:15:20,720 --> 00:15:23,639
That’s the first sensible thing
you’ve said...
106
00:15:26,160 --> 00:15:29,799
Touch my coat again
and I guarantee you’ll regret it.
107
00:15:31,120 --> 00:15:35,319
You’re not from here, Alex.
Around here there’s history, traditions.
108
00:15:35,440 --> 00:15:37,999
There’s something different
in the air.
109
00:15:38,120 --> 00:15:40,599
There are borders,
visible and invisible.
110
00:15:40,720 --> 00:15:43,959
There are grudges dating back
five or six generations.
111
00:15:44,080 --> 00:15:49,159
It looks like any old rural area,
but you’d be more at home on Mars.
112
00:15:49,280 --> 00:15:50,519
You think so?
113
00:15:50,640 --> 00:15:54,719
To start with, here Celine Trudeau
isn’t Celine Trudeau.
114
00:15:54,840 --> 00:15:58,759
Around here, we don’t care
if it’s on your mum’s or dad’s side,
115
00:15:58,880 --> 00:16:01,599
if you’re a Jolicoeur,
you’re a Jolicoeur.
116
00:16:02,600 --> 00:16:04,599
You think you know Celine?
117
00:16:04,720 --> 00:16:08,279
If you don’t know her from here,
you don’t know her.
118
00:16:08,920 --> 00:16:10,519
I knew Celine.
119
00:16:11,040 --> 00:16:15,519
But in another way and
from even closer up than you, I’ll bet.
120
00:16:21,920 --> 00:16:24,959
- She just left the hospital.
- Who, Celine?
121
00:16:25,320 --> 00:16:29,399
I have contacts. Hurry if you want
a head start before she arrives.
122
00:16:37,480 --> 00:16:40,839
- He didn’t say anything else?
- He gave me the turkeys.
123
00:16:40,960 --> 00:16:43,759
He said not to worry,
the hunt went well.
124
00:16:43,880 --> 00:16:46,599
The police left,
and he took off on a quad.
125
00:16:46,720 --> 00:16:47,879
Which way?
126
00:16:48,480 --> 00:16:52,159
Same way as the police
or the other way?
127
00:16:52,280 --> 00:16:53,439
The other way.
128
00:16:54,920 --> 00:16:57,919
- He’d better hope it went well.
- What?
129
00:16:58,040 --> 00:16:59,599
The hunt.
130
00:17:16,120 --> 00:17:17,319
Susan!
131
00:17:30,080 --> 00:17:32,319
- Susan!
- Back here.
132
00:17:36,160 --> 00:17:39,279
You have so many
nice treasures here.
133
00:17:39,800 --> 00:17:41,479
What did the thief take?
134
00:17:41,480 --> 00:17:43,919
I don’t know... yet!
135
00:17:44,520 --> 00:17:46,279
What do you care?
136
00:17:46,400 --> 00:17:49,399
Only your type
working in the area, eh?
137
00:17:49,520 --> 00:17:51,199
I’ve never robbed you.
138
00:17:51,320 --> 00:17:53,079
That better be true.
139
00:17:54,280 --> 00:17:57,479
If you’re unsure what’s gone,
it can’t be worth much.
140
00:18:00,040 --> 00:18:01,839
You think she’ll come back?
141
00:18:03,360 --> 00:18:04,999
I can feel it.
142
00:18:05,960 --> 00:18:07,559
And I’ll be ready.
143
00:18:10,040 --> 00:18:11,679
Oh fuck!
144
00:18:15,120 --> 00:18:16,679
What was up there?
145
00:18:27,160 --> 00:18:30,719
A body takes six months to two years
to completely decompose.
146
00:18:30,840 --> 00:18:33,799
Do you want me
to do some research, boss?
147
00:18:35,600 --> 00:18:36,839
Research.
148
00:18:37,640 --> 00:18:40,479
Missing persons
from the last few years.
149
00:18:41,120 --> 00:18:43,399
In the area or nearby.
150
00:18:46,040 --> 00:18:47,239
Boss?
151
00:18:49,480 --> 00:18:53,679
These apple trees are Reinette Russets
that must be 30 years old.
152
00:18:54,120 --> 00:18:57,519
- They make damn good cider.
- You know your apples?
153
00:18:57,640 --> 00:19:02,039
Yes, my grandpa used divining rods.
He knew how to choose his branches.
154
00:19:02,160 --> 00:19:04,199
But this one’s a Wolf River.
155
00:19:05,200 --> 00:19:07,239
The fruit is better for pies.
156
00:19:10,080 --> 00:19:12,119
Should we pick a few apples?
157
00:19:12,400 --> 00:19:14,759
After all, we’ll be here all day.
158
00:19:14,880 --> 00:19:17,999
The Wolf River looks
70 to 80 years old.
159
00:19:18,120 --> 00:19:21,239
Given the way the roots
wrap around the bones,
160
00:19:21,360 --> 00:19:24,879
it was clearly planted
around the same time as the body.
161
00:19:25,000 --> 00:19:28,759
So the murder would’ve been
committed at least 70 years ago.
162
00:19:29,240 --> 00:19:30,359
Yes.
163
00:19:31,280 --> 00:19:33,519
Another goddamn
bogus investigation.
164
00:19:33,640 --> 00:19:36,759
I’ll spend a week in the archives
and get nowhere.
165
00:19:39,960 --> 00:19:41,279
Hi, Celine.
166
00:19:41,840 --> 00:19:45,279
Never mind the archives.
I think I know who it is.
167
00:19:45,880 --> 00:19:47,919
The real questions are...
168
00:19:48,360 --> 00:19:52,159
- What?
- Who dug it up and why?
169
00:20:07,120 --> 00:20:09,239
Brother Isaac, wait for me.
170
00:20:11,960 --> 00:20:16,719
While Father Gabriel gets to his seat,
we have time to talk.
171
00:20:16,840 --> 00:20:18,879
Of course, Father. About what?
172
00:20:19,000 --> 00:20:22,839
I’ve almost finished reading a new book
on St Augustine’s doctrine.
173
00:20:22,960 --> 00:20:24,439
It should interest you.
174
00:20:24,560 --> 00:20:28,119
These days, I’m less concerned
with doctrinal matters
175
00:20:29,280 --> 00:20:31,439
than with finance and discipline.
176
00:20:31,560 --> 00:20:34,039
Can I help lighten your burden?
177
00:20:34,160 --> 00:20:35,799
I doubt it.
178
00:20:36,960 --> 00:20:39,319
But if you could help me to...
179
00:20:46,600 --> 00:20:49,919
I shouldn’t bother you
with this nonsense.
180
00:20:57,120 --> 00:20:58,519
Father Gabriel!
181
00:20:58,640 --> 00:21:01,519
I’m fine!
I just lost my balance.
182
00:21:01,640 --> 00:21:03,519
I’ll call an ambulance.
183
00:21:04,640 --> 00:21:07,999
- Are you all right, Father?
- Yes. Thanks, Mr Morency.
184
00:21:10,680 --> 00:21:12,479
- Father Gabriel...
- Yes?
185
00:21:12,600 --> 00:21:14,039
Let me help you.
186
00:21:14,160 --> 00:21:16,999
All we know is
one autumn night in 1953,
187
00:21:17,120 --> 00:21:19,479
my grandma left the house
for a walk.
188
00:21:19,600 --> 00:21:21,639
No one ever saw her again.
189
00:21:22,720 --> 00:21:24,799
She wore this ring in old photos.
190
00:21:25,320 --> 00:21:27,799
Back then,
your family blamed the Morencys.
191
00:21:27,920 --> 00:21:31,079
Why couldn’t it be them?
She didn’t bury herself.
192
00:21:34,960 --> 00:21:38,759
This is weird.
Over there by the come-along.
193
00:21:44,120 --> 00:21:47,999
It’s a survey marker.
It shows the edge of the property.
194
00:21:51,400 --> 00:21:54,439
Those are like the prints
near the house last night.
195
00:21:54,560 --> 00:21:59,079
Here’s another marker.
These haven’t been used since the ’50s.
196
00:21:59,200 --> 00:22:02,359
That means when your grandma died,
if it is her...
197
00:22:03,560 --> 00:22:05,879
she was buried on abbey grounds.
198
00:22:09,560 --> 00:22:13,839
As a girl, I spent every summer here.
And as many weekends as possible.
199
00:22:14,720 --> 00:22:17,079
Your uncle is
Leopold Jolicoeur, right?
200
00:22:17,200 --> 00:22:19,039
It’s my mother’s name.
201
00:22:19,760 --> 00:22:24,039
This used to be your grandma’s house?
I mean, when she disappeared.
202
00:22:24,160 --> 00:22:27,039
- The skeleton’s over in the orchard.
203
00:22:27,160 --> 00:22:30,519
Yes, but if you don’t mind,
start with the hen.
204
00:22:31,160 --> 00:22:32,519
The hen?
205
00:22:52,840 --> 00:22:54,239
You arrived yesterday.
206
00:22:54,360 --> 00:22:58,039
Weird coincidence,
the tree toppling over the same day.
207
00:22:58,160 --> 00:23:00,719
You said you hadn’t been here
in 30 years.
208
00:23:01,200 --> 00:23:04,519
You arrive and a skeleton
just happens to turn up.
209
00:23:04,640 --> 00:23:07,199
I never knew my grandma.
Surely it’s unrelated.
210
00:23:07,320 --> 00:23:11,399
What about the hen?
It must be a message to someone.
211
00:23:12,560 --> 00:23:15,359
Your uncle fired his gun.
Was it aimed at anyone?
212
00:23:15,480 --> 00:23:19,959
He was upset, his heart’s weak.
He had a heart attack and the gun fired.
213
00:23:20,080 --> 00:23:23,159
He told you that?
How else would I know?
214
00:23:23,280 --> 00:23:28,199
Celine, as you know, the victim’s family
is often the last to know what happened.
215
00:23:28,320 --> 00:23:30,999
They’re too close.
Not enough distance.
216
00:23:31,120 --> 00:23:35,759
Alex, as you well know, I have
22 years’ experience as an inspector.
217
00:23:35,880 --> 00:23:39,639
That makes 21 years and 6 months
more than you.
218
00:23:39,760 --> 00:23:43,879
Okay, let’s get this straight.
Like it or not, I’m leading this.
219
00:23:44,360 --> 00:23:47,519
You’re not used to it,
but you’ll answer my questions.
220
00:23:49,440 --> 00:23:53,879
Bloody Jacques! He knew no one else
would dare talk to me like that.
221
00:23:54,640 --> 00:23:58,079
More like no one else
would dare come here.
222
00:24:00,960 --> 00:24:02,159
Okay.
223
00:24:04,120 --> 00:24:06,439
No, I haven’t been here in ages.
224
00:24:06,560 --> 00:24:09,559
But no one here
would want to intimidate me.
225
00:24:09,680 --> 00:24:11,999
- What about your uncle?
- Him either.
226
00:24:12,120 --> 00:24:15,959
When you went out shopping,
you’re sure the hen wasn’t in the yard?
227
00:24:16,080 --> 00:24:17,799
I'm sure.
228
00:24:18,840 --> 00:24:21,079
Look, I’ll show you my grandma.
229
00:24:26,680 --> 00:24:27,799
Look.
230
00:24:30,280 --> 00:24:31,439
Here.
231
00:24:32,440 --> 00:24:33,479
Yes.
232
00:24:33,600 --> 00:24:37,559
Looks like she could hold her own.
Guess it runs in the family.
233
00:24:37,680 --> 00:24:39,479
Look at her ring.
234
00:24:48,880 --> 00:24:52,039
- And the other ones?
- You’ll have to ask Leopold.
235
00:24:52,160 --> 00:24:55,519
I believe she always wore them.
They’re in every photo.
236
00:24:55,640 --> 00:24:58,679
You’ve never seen them?
Someone must’ve inherited them.
237
00:24:58,800 --> 00:25:00,039
I’d have known.
238
00:25:00,160 --> 00:25:03,239
So she was likely wearing them
when she disappeared.
239
00:25:03,360 --> 00:25:06,159
- The killer stole the others.
- Why not this one?
240
00:25:11,920 --> 00:25:13,879
I didn’t think of that.
241
00:25:16,000 --> 00:25:18,799
You’re right, I’m too close.
242
00:25:21,000 --> 00:25:24,599
It happened 70 years ago.
We might not figure it out either.
243
00:25:38,720 --> 00:25:41,119
Excuse me,
but it’s going to rain.
244
00:25:41,240 --> 00:25:45,519
That’s not good for the footprints.
And Forensics need a hand setting up.
245
00:25:46,160 --> 00:25:48,359
I didn’t sleep last night.
246
00:25:48,480 --> 00:25:52,639
I’m going to bed. If you need
anything here, make yourself at home.
247
00:26:39,360 --> 00:26:41,399
What the hell did you do to her?
248
00:26:41,520 --> 00:26:44,519
- To who?
- To Celine. Stop messing with me.
249
00:26:44,640 --> 00:26:46,119
Not now.
250
00:27:01,680 --> 00:27:02,959
Hey, Uncle.
251
00:27:03,880 --> 00:27:07,919
What are you doing here?
Got something else stuck up your arse?
252
00:27:10,200 --> 00:27:13,959
- I’m here to unplug you, old bastard.
- For what?
253
00:27:14,480 --> 00:27:17,159
I hope you know
you’re not in my will.
254
00:27:18,040 --> 00:27:21,199
- Go and get the nurse.
- I just talked to her.
255
00:27:21,320 --> 00:27:23,159
She said to give her a break.
256
00:27:23,280 --> 00:27:26,879
You won’t be discharged
till you see the cardiologist again.
257
00:27:32,760 --> 00:27:35,959
Is it true the skeleton is your mum,
Marie-Therese?
258
00:27:36,080 --> 00:27:38,519
That’s what Celine thinks.
259
00:27:38,640 --> 00:27:41,959
- It doesn’t bother you?
- What?
260
00:27:42,520 --> 00:27:46,439
- You’re getting on my nerves.
- They’re trying to mess with us.
261
00:27:47,200 --> 00:27:49,919
- The Morencys, who do you think?
262
00:27:50,680 --> 00:27:54,959
They’re rubbing it in our faces.
They came to our place.
263
00:27:56,240 --> 00:27:57,559
My place.
264
00:27:58,400 --> 00:27:59,559
Your place?
265
00:27:59,680 --> 00:28:03,119
It belongs to the Jolicoeurs.
It’ll always be our place.
266
00:28:04,320 --> 00:28:06,719
What you want makes no difference.
267
00:28:06,840 --> 00:28:10,839
- What do you want, Simon?
- Respect, goddamn it!
268
00:28:10,960 --> 00:28:12,679
That’s what I want.
269
00:28:14,840 --> 00:28:19,519
If the Morencys won’t give us that,
damn right I’ll get it from them.
270
00:28:46,080 --> 00:28:49,239
Kevin, we can’t just do nothing
about the Morencys.
271
00:28:49,360 --> 00:28:51,239
They’re laughing in our faces.
272
00:28:51,360 --> 00:28:54,119
We’ll find out more,
and then get ready.
273
00:28:54,240 --> 00:28:56,439
You might think
that’s doing nothing...
274
00:28:56,560 --> 00:28:58,399
It is doing nothing!
275
00:28:58,520 --> 00:29:02,039
- Why would they do this?
- Who cares? They did it!
276
00:29:02,680 --> 00:29:05,359
It’s not just to provoke us,
but distract us.
277
00:29:05,480 --> 00:29:07,719
- From what?
- I’m trying to understand.
278
00:29:07,840 --> 00:29:11,199
Screw that, Kev,
we have to take action!
279
00:29:11,320 --> 00:29:14,119
A-C-T-l-O-N, Kevin.
280
00:29:14,240 --> 00:29:17,479
Simon, let me think about it.
I’ll call you back.
281
00:29:21,200 --> 00:29:25,599
- How do we tell your mother?
- We won’t. She’ll find out anyway.
282
00:29:26,360 --> 00:29:29,079
She ran into Celine
yesterday in the village.
283
00:29:29,200 --> 00:29:31,319
My cousin Celine?
284
00:29:31,440 --> 00:29:33,479
She’s staying at Leopold’s.
285
00:29:33,600 --> 00:29:36,399
- She can’t have dug up the skeleton.
286
00:29:38,200 --> 00:29:40,239
But something’s going on.
287
00:29:43,520 --> 00:29:44,799
The Morencys?
288
00:29:45,720 --> 00:29:47,079
Maybe.
289
00:29:49,040 --> 00:29:51,919
Damien’s been hanging around
the abbey.
290
00:29:52,040 --> 00:29:54,159
He’s not hanging around the abbey.
291
00:29:54,840 --> 00:29:58,319
- He’s hanging around the abbot.
- Father Sebastien?
292
00:30:02,160 --> 00:30:03,479
I see.
293
00:30:14,040 --> 00:30:18,079
The rain washed away most of
the boot prints, but you never know.
294
00:30:18,920 --> 00:30:20,079
Yes...
295
00:30:23,040 --> 00:30:25,319
We’ll see where it leads.
296
00:30:27,640 --> 00:30:30,199
There might be clearer prints
in the woods.
297
00:30:38,040 --> 00:30:41,639
- So what’s the story?
- It’s a long story.
298
00:30:41,800 --> 00:30:44,639
- I’m curious why Celine loathes you.
- You don’t let up.
299
00:30:44,760 --> 00:30:47,599
- Do you want the short version?
300
00:30:47,720 --> 00:30:50,639
- Fuck you. I know guys like you.
301
00:30:50,760 --> 00:30:53,439
You want instant info,
but understand nothing.
302
00:30:53,560 --> 00:30:55,879
Around here,
it’s not just one story.
303
00:30:56,000 --> 00:30:58,679
There are 1000 stories
about 100 families,
304
00:30:58,800 --> 00:31:02,279
but three are key to understanding
the smallest event.
305
00:31:02,400 --> 00:31:06,799
Among those three families’ stories,
one’s worse than the others.
306
00:31:07,960 --> 00:31:09,559
Can I help you?
307
00:31:10,240 --> 00:31:14,039
You’re on abbey grounds.
You’re not supposed to be here.
308
00:31:14,680 --> 00:31:17,879
Detective Sergeant Alexandre Theberge,
Quebec Police.
309
00:31:18,000 --> 00:31:21,839
What are you doing here?
Strange place to hoe, in the woods.
310
00:31:22,960 --> 00:31:25,279
Someone stole my shovel.
311
00:31:26,800 --> 00:31:30,839
I saw footprints and thought
I might find it. Have you seen it?
312
00:31:54,720 --> 00:31:57,959
It’s a shovel just like this.
Except new.
313
00:31:58,080 --> 00:31:59,599
It was in here.
314
00:31:59,720 --> 00:32:04,439
- When did you finish work yesterday?
- 3:30 p.m. But I start early.
315
00:32:04,560 --> 00:32:06,759
- Is the shed ever locked?
- No.
316
00:32:07,520 --> 00:32:10,599
- Did you go straight home?
- Yes.
317
00:32:10,720 --> 00:32:13,879
- How many monks live here?
- 33.
318
00:32:15,000 --> 00:32:16,279
32.
319
00:32:16,400 --> 00:32:18,519
Father Henri died last month.
320
00:32:18,640 --> 00:32:21,279
Most of them are too old
to lift a shovel.
321
00:32:21,400 --> 00:32:25,359
- Let alone uproot a tree.
- Okay. How many people work here?
322
00:32:26,360 --> 00:32:27,759
About 20.
323
00:32:27,880 --> 00:32:29,439
- About 20?
- Yes.
324
00:32:29,560 --> 00:32:32,199
With the lodgings,
gardens, volunteers...
325
00:32:33,360 --> 00:32:35,479
- No security cameras?
- Never!
326
00:32:35,600 --> 00:32:39,079
So anyone from outside
could rummage through the shed.
327
00:32:39,200 --> 00:32:41,119
What’s going on?
328
00:32:41,760 --> 00:32:46,199
- All this because of my shovel?
- Yes, all this because of your shovel.
329
00:32:48,120 --> 00:32:51,119
- May I talk to the monks?
- Not now, it’s Sext.
330
00:32:51,240 --> 00:32:53,879
- Sext?
- There are seven daily offices.
331
00:32:54,000 --> 00:32:56,399
Matins, Lauds, Prime, Sext,
332
00:32:56,920 --> 00:32:59,759
Nones, Vespers and Compline.
333
00:32:59,880 --> 00:33:02,359
Sext is the noon office.
334
00:33:02,640 --> 00:33:04,799
Aren’t you hungry?
335
00:33:42,160 --> 00:33:45,519
You said there were three families
who ran things here.
336
00:33:45,640 --> 00:33:48,759
- The Jolicoeurs and who else?
- You always go too fast.
337
00:33:49,520 --> 00:33:52,439
Just give me
the big picture to start with.
338
00:33:52,800 --> 00:33:55,159
Okay, so basically,
339
00:33:55,280 --> 00:33:59,159
the Jolicoeurs made their name
in the ’20s and ’30s during Prohibition.
340
00:33:59,280 --> 00:34:02,439
We’re near the American border.
Alcohol smuggling?
341
00:34:02,560 --> 00:34:04,799
That was in Marie-Therese’s time?
342
00:34:04,920 --> 00:34:08,559
When her husband died,
she had to feed her children.
343
00:34:08,680 --> 00:34:10,519
She was resourceful so...
344
00:34:11,080 --> 00:34:12,959
She ran the business.
345
00:34:13,080 --> 00:34:15,559
- And business was good.
- But she died.
346
00:34:16,240 --> 00:34:18,279
She disappeared.
We just found her.
347
00:34:18,400 --> 00:34:20,799
Anyway, same difference.
With her gone...
348
00:34:20,920 --> 00:34:23,799
- Another family took over?
- The Morencys.
349
00:34:24,560 --> 00:34:26,399
Petty crooks back then.
350
00:34:26,520 --> 00:34:30,479
When the Jolicoeurs lost their leader,
the Morencys leapt in.
351
00:34:30,600 --> 00:34:33,039
The Jolicoeurs didn’t back down...
352
00:34:33,160 --> 00:34:36,519
Rivalry started and they’ve
been scheming ever since?
353
00:34:36,640 --> 00:34:38,879
Yes. In a nutshell.
354
00:34:39,280 --> 00:34:43,559
- Who’s the third family?
- The Collins. Local bluebloods.
355
00:34:43,680 --> 00:34:47,319
Descendants of the Royalists
who opposed the Americans in 1775.
356
00:34:47,440 --> 00:34:50,639
Big, old money
that gradually dwindled away.
357
00:34:51,880 --> 00:34:54,759
In the mid-’80s,
Colonel Collins was so in debt
358
00:34:54,880 --> 00:34:58,159
he had to agree
to his daughter marrying a Jolicoeur.
359
00:34:58,280 --> 00:35:00,439
Kevin, Celine’s cousin.
360
00:35:01,280 --> 00:35:03,239
The Collins name and reputation,
361
00:35:03,360 --> 00:35:06,519
combined with
the Jolicoeur guts and resources,
362
00:35:06,640 --> 00:35:08,799
helped them get re-established.
363
00:35:09,480 --> 00:35:10,679
Thanks.
364
00:35:11,520 --> 00:35:15,879
But not all Jolicoeurs benefited
from the alliance with the Collins.
365
00:35:16,600 --> 00:35:18,479
There are black sheep.
366
00:35:20,240 --> 00:35:22,279
What’s the horrible story?
367
00:35:23,400 --> 00:35:27,199
Veronique Jolicoeur.
Celine’s cousin and best friend.
368
00:35:28,400 --> 00:35:30,199
What did Veronique do?
369
00:35:30,320 --> 00:35:32,959
- And what’s it to do with you?
- Me?
370
00:35:33,080 --> 00:35:35,799
That can’t be why
Celine can’t stand you.
371
00:35:37,880 --> 00:35:41,159
It’s nasty business.
Nasty as it comes.
372
00:36:16,280 --> 00:36:18,879
This is the voicemail
of Jacques Larocque,
373
00:36:19,200 --> 00:36:20,599
chief of the Homicide Division.
374
00:36:20,720 --> 00:36:23,039
Please leave your message
after the tone.
375
00:36:23,160 --> 00:36:24,439
Seriously, Jacques?
376
00:36:24,560 --> 00:36:27,479
Alex I can understand,
but Johnny Leger?
377
00:36:30,880 --> 00:36:34,239
- What time did you last see her?
- I already told you.
378
00:36:34,360 --> 00:36:36,479
- Had you been drinking?
- Yes.
379
00:36:36,600 --> 00:36:39,919
- But not that much.
- Which way did you go?
380
00:36:40,040 --> 00:36:43,439
Because “near the river”
isn’t specific enough.
381
00:36:44,640 --> 00:36:46,679
Was anyone else with you?
382
00:36:49,280 --> 00:36:53,079
- Don’t you want to find your cousin?
- We won’t find her.
383
00:36:54,760 --> 00:36:56,279
At least not alive.
384
00:36:59,240 --> 00:37:01,479
- And you know it.
- What, me?
385
00:37:01,600 --> 00:37:04,159
- I’m trying to find her!
- She’s dead!
386
00:37:05,720 --> 00:37:11,439
- Okay, how do you know that?
- I just do. You wouldn’t understand.
387
00:37:11,560 --> 00:37:14,719
Did you see her die
or do you claim to be psychic?
388
00:37:15,960 --> 00:37:18,119
- Who killed her?
- You killed her.
389
00:37:18,240 --> 00:37:22,319
Okay, stop screwing around.
Seriously, you’re on camera.
390
00:37:22,440 --> 00:37:25,239
- Are you scared?
- Scared of what?
391
00:37:25,960 --> 00:37:28,799
- We’re wasting time.
- You killed her.
392
00:37:28,800 --> 00:37:32,919
You and the other guys who drooled
over her and just wanted to screw her.
393
00:37:33,600 --> 00:37:35,399
You all killed her!
394
00:37:39,800 --> 00:37:42,519
I don’t know what to do.
She’s fucking crazy!
395
00:37:56,120 --> 00:37:58,759
You know what
I’m going to ask, Jacques.
396
00:37:58,880 --> 00:38:02,759
I want you to reopen
Veronique Jolicoeur’s murder case.
397
00:39:05,600 --> 00:39:08,119
Subtitles © SBS Australia 2023
29803