Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:07,173
(mumbling, groaning)
2
00:00:07,257 --> 00:00:09,259
No, no, no.
3
00:00:09,342 --> 00:00:11,720
Frank. Frank, it's all right.
4
00:00:13,513 --> 00:00:14,347
Huh?
5
00:00:17,517 --> 00:00:18,518
(sighs)
6
00:00:20,729 --> 00:00:21,688
I'm sorry.
7
00:00:25,984 --> 00:00:26,818
What is it?
8
00:00:29,654 --> 00:00:33,450
Somebody was going on a trip,
I didn't want them to go.
9
00:00:39,664 --> 00:00:41,374
Better not have been another woman.
10
00:00:48,256 --> 00:00:49,215
It was my dad.
11
00:00:53,178 --> 00:00:55,764
He was getting on a boat,
and I was upset he was leaving.
12
00:00:57,474 --> 00:00:59,768
There was something
we were supposed to do together.
13
00:01:04,981 --> 00:01:05,982
That's crazy.
14
00:01:07,108 --> 00:01:10,070
My father never went anywhere
away from home in his whole life.
15
00:01:13,740 --> 00:01:15,033
Maybe that's his dying.
16
00:01:17,619 --> 00:01:18,870
Young Dr. Freud.
17
00:01:22,874 --> 00:01:23,917
Come on, Furillo.
18
00:01:25,710 --> 00:01:28,129
Last 15 minutes are the best.
19
00:01:32,425 --> 00:01:33,384
No, I'm up.
20
00:01:39,682 --> 00:01:40,600
Six-thirty?
21
00:01:40,683 --> 00:01:41,559
Mm-hmm.
22
00:01:50,026 --> 00:01:51,694
I wonder what we were supposed to do.
23
00:01:55,365 --> 00:01:56,366
Oh.
24
00:01:56,950 --> 00:01:58,159
-Thanks, Bobby.
-Yeah.
25
00:01:58,535 --> 00:01:59,661
Hey, your guys' heater working?
26
00:02:00,078 --> 00:02:01,079
Rub your motor.
27
00:02:01,746 --> 00:02:03,790
Yeah, if I don't asphyxiate myself.
28
00:02:07,418 --> 00:02:10,046
No way these leggings last until 3:00.
29
00:02:11,548 --> 00:02:13,633
TINA: Well, you think third time's
a charm with this guy?
30
00:02:15,218 --> 00:02:16,970
Where did you say you got those fishnets?
31
00:02:17,720 --> 00:02:19,097
Ah, 21st Street shop.
32
00:02:20,223 --> 00:02:21,057
I'm red.
33
00:02:22,016 --> 00:02:23,309
MAN: Ooh, how 'bout a freebie, huh?
34
00:02:27,897 --> 00:02:28,731
Hi.
35
00:02:29,023 --> 00:02:29,858
Good morning.
36
00:02:30,441 --> 00:02:31,568
Parking practice?
37
00:02:31,776 --> 00:02:32,610
Yeah, right.
38
00:02:33,695 --> 00:02:34,612
You got 15 minutes?
39
00:02:35,488 --> 00:02:36,489
Fifteen minutes of what?
40
00:02:36,573 --> 00:02:38,992
I don't know, uh, spend time with a jerk?
41
00:02:39,868 --> 00:02:41,578
Now, mister,
I think you know why I'm out here.
42
00:02:41,661 --> 00:02:43,413
You here for the same thing?
43
00:02:44,747 --> 00:02:45,748
How much?
44
00:02:46,291 --> 00:02:47,375
Why don't you pull around the corner?
45
00:02:47,458 --> 00:02:49,878
-We'll talk about it there.
-All right.
46
00:02:49,961 --> 00:02:52,422
Eleven-fifteen a.m.,
defective heating unit.
47
00:02:52,505 --> 00:02:55,258
Sitting here with a wind chill factor
of God knows what.
48
00:02:55,341 --> 00:02:58,261
How would you like to be
standing on the corner in a miniskirt?
49
00:02:58,344 --> 00:02:59,679
Are you trying to make me feel guilty
50
00:02:59,762 --> 00:03:01,931
-by thinking about somebody else's misery?
-No, no, no.
51
00:03:02,015 --> 00:03:03,808
I'm just saying things could be worse.
52
00:03:03,892 --> 00:03:05,727
Things are sufficiently bad.
53
00:03:06,311 --> 00:03:07,228
I know.
54
00:03:09,272 --> 00:03:10,273
Hi-ho.
55
00:03:11,441 --> 00:03:12,650
A woman walking these streets,
56
00:03:12,734 --> 00:03:15,570
she's usually working for Jimmy,
Jimmy Shields.
57
00:03:15,653 --> 00:03:17,363
And now who might Jimmy Shields be?
58
00:03:17,864 --> 00:03:18,698
Moi.
59
00:03:20,116 --> 00:03:20,992
No kidding?
60
00:03:21,075 --> 00:03:23,703
Listen, I got to hold the 100
before I get in the car.
61
00:03:24,454 --> 00:03:26,372
Does this get me a half-and-half?
62
00:03:28,625 --> 00:03:30,126
I'm a police officer, mister.
63
00:03:30,710 --> 00:03:33,171
You're under arrest. Step out of the car.
64
00:03:34,088 --> 00:03:36,758
TINA (on radio): This is Russo,2201, I've got a collar.
65
00:03:38,134 --> 00:03:39,636
Yeah, we'll pin a rose on you.
66
00:03:41,471 --> 00:03:43,806
I'll steer your trade and protect you.
67
00:03:44,390 --> 00:03:46,184
We split 60/40.
68
00:03:46,643 --> 00:03:49,896
That's the way it works
on the corner of Dekker and Jefferson.
69
00:03:49,979 --> 00:03:53,274
So is that a firm offer, Jimmy, huh?
You want me to trick for you?
70
00:03:54,234 --> 00:03:55,443
You bet.
71
00:03:55,944 --> 00:03:57,362
You're popped, get out of the car.
72
00:03:57,445 --> 00:03:58,363
"Popped," what's that mean?
73
00:03:58,446 --> 00:04:00,698
You're under arrest.
Get out of the car, come on.
74
00:04:01,157 --> 00:04:01,991
Come on!
75
00:04:02,408 --> 00:04:03,243
I can't--
76
00:04:03,493 --> 00:04:04,702
Hands up on it.
77
00:04:05,370 --> 00:04:07,247
-We were just rapping, sister.
-Yeah, right.
78
00:04:08,331 --> 00:04:09,165
Two-two-oh-two.
79
00:04:09,249 --> 00:04:10,083
BATES (on radio): Got a pick-up.
80
00:04:10,166 --> 00:04:11,084
Way to go, Sarge.
81
00:04:11,167 --> 00:04:13,628
Way to go, Lucille Bates,
now we can go inside.
82
00:04:14,712 --> 00:04:17,215
There's no way you can cut me
some rhythm on this one, huh?
83
00:04:17,298 --> 00:04:18,132
Afraid not.
84
00:04:18,383 --> 00:04:20,051
You know, you got a familiar-looking face.
85
00:04:20,134 --> 00:04:22,262
-Hey, where you going? Get back here!
-TINA: Hey!
86
00:04:22,345 --> 00:04:24,806
What's he gonna do,
leave the $30,000 car here?
87
00:04:24,889 --> 00:04:27,934
-TINA: Backup units, get over here--
-We'll call from the car, get in.
88
00:04:28,518 --> 00:04:29,894
I tell you, the chick's got it all wrong.
89
00:04:29,978 --> 00:04:32,021
It's just-- We were speaking
in the hypothetical.
90
00:04:32,105 --> 00:04:33,898
Well, this is a hypothetical bust.
91
00:04:33,982 --> 00:04:34,941
BOBBY: Renko, Renko!
92
00:04:38,152 --> 00:04:39,487
-Let's go!
-I got him.
93
00:04:39,570 --> 00:04:41,906
Shields, it's you and I
in the El Do, Jimmy, let's go.
94
00:04:41,990 --> 00:04:43,866
Maybe if you'd pulled your piece
we wouldn't be chasing him.
95
00:04:43,950 --> 00:04:46,286
-Yeah, right, soliciting bust?
-Yeah, right.
96
00:04:46,369 --> 00:04:47,203
Give me a break.
97
00:04:50,039 --> 00:04:51,624
I think I recognize this guy.
98
00:05:02,802 --> 00:05:03,636
Get off the fence!
99
00:05:03,720 --> 00:05:04,762
BOBBY: Hold it right there!
100
00:05:05,263 --> 00:05:07,598
You're under arrest. Come on down.
101
00:05:11,644 --> 00:05:12,478
Turn around.
102
00:05:12,812 --> 00:05:14,439
He almost cleared a 12-foot fence.
103
00:05:14,522 --> 00:05:15,690
There's a reason for that.
104
00:05:16,065 --> 00:05:18,026
I recognize this guy.
You know who this guy is?
105
00:05:18,109 --> 00:05:19,068
Yeah.
106
00:05:19,152 --> 00:05:21,112
Best wide receiver I ever saw.
107
00:05:21,195 --> 00:05:22,196
Put your hands behind your back.
108
00:05:22,739 --> 00:05:25,491
Don't say a word, man.
We're sorry, you're a real fast runner.
109
00:05:25,867 --> 00:05:26,826
Not fast enough.
110
00:05:27,285 --> 00:05:29,537
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
111
00:05:29,829 --> 00:05:31,581
Armed robbery in progress.
112
00:05:31,664 --> 00:05:35,376
See Surplus Store,corner People's Drive and 124th Street.
113
00:05:35,460 --> 00:05:37,086
(sirens wailing)
114
00:05:42,925 --> 00:05:45,845
(theme music playing)
115
00:07:44,213 --> 00:07:45,923
I must have seen you 20 times.
116
00:07:46,007 --> 00:07:48,593
That catch in the championship game
against Pittsburgh.
117
00:07:48,676 --> 00:07:51,053
Ninety-eight yards, man, were you flying.
118
00:07:51,137 --> 00:07:52,054
Yeah, it was a great moment.
119
00:07:52,138 --> 00:07:55,057
This guy is gonna have
a million dollar's worth of endorsements
120
00:07:55,141 --> 00:07:56,893
go right down the tube.
121
00:07:57,268 --> 00:07:59,020
Mr. Jackson, do you want your lawyer?
122
00:07:59,103 --> 00:08:00,855
No, no, I don't want him involved in this.
123
00:08:00,938 --> 00:08:02,023
Can I get a regular lawyer?
124
00:08:02,106 --> 00:08:03,608
-You mean a public defender?
-Right.
125
00:08:04,066 --> 00:08:05,151
Yeah, anything you want.
126
00:08:06,194 --> 00:08:08,279
Hey, Russo,
any problem listing Jackson's pop
127
00:08:08,362 --> 00:08:10,323
on the day sheet as a John Doe?
128
00:08:10,406 --> 00:08:11,365
Okay with me.
129
00:08:11,908 --> 00:08:14,202
Great, we'll keep it out of the press
for a while.
130
00:08:14,952 --> 00:08:15,995
I gotta call my lawyer.
131
00:08:16,078 --> 00:08:18,706
Well, first you get fingerprinted,
then you can call your lawyer.
132
00:08:18,789 --> 00:08:21,417
But in the meantime let me tell you
about all the pleasure you have given me
133
00:08:21,501 --> 00:08:23,336
on the TV set on Sundays.
134
00:08:23,419 --> 00:08:25,379
Buddy, you're one kind of athlete,
I'll tell you that.
135
00:08:26,297 --> 00:08:27,548
Yeah, it's been a great career.
136
00:08:27,632 --> 00:08:28,966
RENKO: Picture, Jim.
137
00:08:29,050 --> 00:08:30,718
See me afterwards, blood.
138
00:08:30,801 --> 00:08:32,720
Jimmy fix you up with whatever you need.
139
00:08:32,803 --> 00:08:33,638
BATES: Go!
140
00:08:33,721 --> 00:08:35,306
Russo, let me hold a 330... (mutters)
141
00:08:35,640 --> 00:08:37,725
Hey, I hear you put the arm
on Raymond Jackson.
142
00:08:37,808 --> 00:08:40,436
Why would a guy like that
be out looking for a street hooker?
143
00:08:41,062 --> 00:08:43,481
Athletes need human contact, too.
144
00:08:46,943 --> 00:08:51,322
Okay... you sign here, Dr. Fenwick.
145
00:08:51,405 --> 00:08:54,742
Detective Washington and me
will list the items on this form.
146
00:08:54,825 --> 00:08:56,619
Let me just think
if they stole anything else.
147
00:08:56,702 --> 00:08:59,080
You said, a watch, your ring,
and your wallet.
148
00:08:59,163 --> 00:09:01,290
I'd like a minute to think if there was
anything else, Detective.
149
00:09:01,374 --> 00:09:03,167
I just received
a traumatic blow to the head.
150
00:09:03,251 --> 00:09:04,585
Just take your time, Doctor, okay?
151
00:09:04,669 --> 00:09:07,088
On the other hand, Neal,
we both know that 80 percent
152
00:09:07,171 --> 00:09:09,465
of stolen goods are recovered
within the first hour,
153
00:09:09,549 --> 00:09:12,510
and we both know what happens
to that recovery curve
154
00:09:12,593 --> 00:09:14,095
the longer the trail gets cold.
155
00:09:14,178 --> 00:09:15,429
It's the ring that's most important.
156
00:09:15,513 --> 00:09:18,391
It was a caduceus ring my wife gave me
when I graduated medical school.
157
00:09:18,474 --> 00:09:20,935
That's the kind of specialty item
they unload quickest.
158
00:09:21,519 --> 00:09:22,436
I guess that's it.
159
00:09:23,896 --> 00:09:27,275
Anything else comes to mind,
this is a priority phone line.
160
00:09:27,358 --> 00:09:28,359
You've got both my numbers.
161
00:09:28,442 --> 00:09:29,735
Work and home.
162
00:09:30,528 --> 00:09:33,072
Well, we better check out
those pawn shops, Neal.
163
00:09:33,155 --> 00:09:35,992
Hmm, you wouldn't be planning on making
a slight detour, would you, lover?
164
00:09:36,075 --> 00:09:37,743
You mean, to the police firing range,
165
00:09:37,827 --> 00:09:41,581
check out a tiger who's maybe
gonna make us four grand?
166
00:09:41,664 --> 00:09:43,040
It's possible, Neal.
167
00:09:43,124 --> 00:09:46,294
You know, you never can tell
where stolen goods are gonna show up.
168
00:09:46,377 --> 00:09:47,837
-Neal, J.D.
-Captain.
169
00:09:48,796 --> 00:09:50,381
-Mick.
-Captain.
170
00:09:50,965 --> 00:09:53,217
Uh, we may have a problem
with your bakery undercover.
171
00:09:53,301 --> 00:09:54,135
Don't say that.
172
00:09:54,218 --> 00:09:56,095
The baker's wife phoned,
she said her husband
173
00:09:56,178 --> 00:09:57,513
checked into the hospital
with hypertension.
174
00:09:57,597 --> 00:10:00,308
Captain, if I don't
get off this desk today,
175
00:10:00,766 --> 00:10:02,935
Robin is going to go to jail for murder.
176
00:10:04,270 --> 00:10:07,273
Look, I can document the extortion myself.
177
00:10:07,356 --> 00:10:10,026
I tell the juice guys
I'm the baker's nephew.
178
00:10:10,109 --> 00:10:12,528
Are you sure you're all right?
It's barely been two weeks.
179
00:10:12,612 --> 00:10:13,446
I feel good.
180
00:10:14,614 --> 00:10:15,448
Please.
181
00:10:16,324 --> 00:10:18,242
All right, if the baker's wife agrees.
182
00:10:18,326 --> 00:10:19,243
-Thank you.
183
00:10:19,327 --> 00:10:21,037
-Take it easy, Mick.
-Nice and easy, Captain.
184
00:10:21,120 --> 00:10:21,954
-Mick.
-Henry.
185
00:10:22,038 --> 00:10:23,706
-Henry.
-Just heard back from Samoa.
186
00:10:23,998 --> 00:10:24,832
Any good?
187
00:10:24,915 --> 00:10:28,252
"No contact with Howard Hunter
since my arrival here 14 months ago.
188
00:10:28,336 --> 00:10:30,212
Gravely concerned
by your news he is missing.
189
00:10:30,296 --> 00:10:34,842
Please apprise of further developments,
Prunella Ashton-Wilkes."
190
00:10:34,925 --> 00:10:38,471
Might be nice if they circulated
a picture of Howard from this decade.
191
00:10:38,554 --> 00:10:39,930
Well, joining her in Samoa
192
00:10:40,014 --> 00:10:43,017
was about the only thing
I could think of Howard's doing
193
00:10:43,434 --> 00:10:46,062
where he might have felt he had
some reason not to contact us.
194
00:10:46,145 --> 00:10:47,229
There's still the amnesia.
195
00:10:48,147 --> 00:10:50,024
The recurrence from when he got
hit on the head last year.
196
00:10:50,107 --> 00:10:51,317
-Right.
-I mean, a guy doesn't just
197
00:10:51,400 --> 00:10:52,485
disappear into thin air.
198
00:10:54,362 --> 00:10:55,196
Think he's dead?
199
00:10:57,198 --> 00:10:58,032
Joe?
200
00:10:58,324 --> 00:10:59,950
I-It's okay, mom is fine.
201
00:11:01,243 --> 00:11:04,455
Um, my brother Joe,
Detective Henry Goldblume.
202
00:11:04,538 --> 00:11:05,581
-How do you do?
-Good to meet you.
203
00:11:06,540 --> 00:11:08,751
I don't have deposition
on Fernandez till 3:00,
204
00:11:09,001 --> 00:11:11,337
I'm gonna check some emergency rooms,
put some more of these up.
205
00:11:11,420 --> 00:11:12,254
Take Kolzicki.
206
00:11:12,338 --> 00:11:13,172
Good to meet you.
207
00:11:15,591 --> 00:11:16,801
(door closes)
208
00:11:17,259 --> 00:11:18,386
Ah, how's Sophie?
209
00:11:18,469 --> 00:11:20,304
She's good. She's real good. Joyce?
210
00:11:20,388 --> 00:11:21,263
-Fine.
-Good.
211
00:11:23,057 --> 00:11:23,891
What is it, Joe?
212
00:11:25,142 --> 00:11:26,644
I'm all jammed up, Frank.
213
00:11:27,770 --> 00:11:28,604
It's the business.
214
00:11:29,397 --> 00:11:31,524
Well, it's winter, it couldn't have been
very good for construction.
215
00:11:31,607 --> 00:11:34,610
Twenty-three days out of 50,
do you believe that?
216
00:11:36,737 --> 00:11:39,532
We lost 23 days out of 50 to bad weather.
217
00:11:42,368 --> 00:11:43,869
And just when I take a flier.
218
00:11:45,913 --> 00:11:46,914
What do you mean?
219
00:11:48,457 --> 00:11:49,750
I don't know if you remember,
220
00:11:50,501 --> 00:11:52,169
when Papa passed, when you came home,
221
00:11:53,254 --> 00:11:57,466
I told you I was low bid on a pod mall
down on Willington Street.
222
00:11:57,550 --> 00:11:58,843
I thought you were very happy with that.
223
00:11:59,427 --> 00:12:02,972
I went bare bones on my estimates.
I really wanted the work.
224
00:12:04,974 --> 00:12:07,476
I-I gave low estimates on everything.
225
00:12:08,227 --> 00:12:09,061
And to make it up...
226
00:12:11,313 --> 00:12:12,982
I didn't buy a completion bond.
227
00:12:13,566 --> 00:12:15,317
I took the money and I bought materials.
228
00:12:15,401 --> 00:12:16,402
I took a chance.
229
00:12:18,195 --> 00:12:19,029
Then...
230
00:12:23,409 --> 00:12:25,035
Then nothing, nothing but snow.
231
00:12:26,328 --> 00:12:27,455
How much is it going to cost?
232
00:12:29,915 --> 00:12:34,044
I gotta pay $22,000
in lateness penalties by next Monday.
233
00:12:34,462 --> 00:12:35,296
Now, Frank...
234
00:12:37,214 --> 00:12:39,175
there's brothers and there's brothers.
235
00:12:39,550 --> 00:12:41,635
I know what kind
of brothers we've been and...
236
00:12:47,141 --> 00:12:49,435
I don't have any right to ask you this.
237
00:12:49,894 --> 00:12:51,437
I'd like to help you out, Joe.
238
00:12:51,520 --> 00:12:54,190
I am... right up against the wall.
239
00:12:54,273 --> 00:12:56,567
I am maxed out with all the money people.
240
00:12:56,650 --> 00:12:58,068
I said I want to help you.
241
00:13:02,573 --> 00:13:03,407
Are you kidding?
242
00:13:03,491 --> 00:13:05,409
Well, I ought to be able
to get it from the bank.
243
00:13:05,785 --> 00:13:06,619
You mean it?
244
00:13:07,369 --> 00:13:08,287
You ought to be able to get it?
245
00:13:08,788 --> 00:13:10,623
Ah, I'll make a phone call.
246
00:13:12,124 --> 00:13:13,000
I'm embarrassed.
247
00:13:14,460 --> 00:13:15,669
I don't know what to say.
248
00:13:17,213 --> 00:13:19,256
-It's okay.
-I don't know what to say.
249
00:13:19,340 --> 00:13:20,549
It's okay, Joe, it's okay.
250
00:13:25,471 --> 00:13:27,556
(gunshots)
251
00:13:33,854 --> 00:13:34,688
What do you think?
252
00:13:35,147 --> 00:13:36,232
He's got the talent.
253
00:13:36,315 --> 00:13:37,817
You think he can take Cataldo?
254
00:13:38,818 --> 00:13:40,694
That, I haven't decided yet.
255
00:13:43,989 --> 00:13:45,950
Hear you formed another syndicate, LaRue.
256
00:13:46,033 --> 00:13:47,993
Here we go, same old song.
257
00:13:48,285 --> 00:13:51,455
LaRue ever tell you about that syndicate
he formed to back that comedian?
258
00:13:51,539 --> 00:13:53,374
Hey, Big Hitler happened to be
a very funny dude, man.
259
00:13:53,457 --> 00:13:55,042
When he was awake.
260
00:13:55,125 --> 00:13:56,293
Narcoleptic comic.
261
00:13:56,377 --> 00:13:58,796
You know, there's two kinds of people
in the world, Sterling.
262
00:13:58,879 --> 00:14:01,465
There's guys like me
that try to make things happen,
263
00:14:01,549 --> 00:14:04,343
and there's guys like you
who Monday morning quarterback.
264
00:14:04,426 --> 00:14:06,595
Hey, hey, J.D., check out Cataldo.
265
00:14:06,679 --> 00:14:08,055
Maybe we can learn something here.
266
00:14:11,225 --> 00:14:12,142
Nice shooting.
267
00:14:14,270 --> 00:14:15,104
Thanks.
268
00:14:16,355 --> 00:14:17,982
You ever enter one of these things before?
269
00:14:18,774 --> 00:14:19,608
Tell me about it.
270
00:14:20,484 --> 00:14:21,861
Everybody's got something different.
271
00:14:21,944 --> 00:14:27,157
Me, my secret is I just
center in on the target
272
00:14:27,783 --> 00:14:28,742
and picture Charlie.
273
00:14:30,035 --> 00:14:30,870
No kidding.
274
00:14:32,079 --> 00:14:32,913
Yeah.
275
00:14:33,539 --> 00:14:37,001
I picture his screaming,
tortured face as I blow him away.
276
00:14:38,544 --> 00:14:43,424
I hear his death rattle
as I zero in on his mouth.
277
00:14:45,175 --> 00:14:46,010
Bull's-eye.
278
00:14:47,511 --> 00:14:48,554
Then I let loose.
279
00:14:48,929 --> 00:14:51,515
I'm at one with the target,
just me and Charlie.
280
00:14:51,599 --> 00:14:53,267
Who's Charlie,
is that some friend of yours?
281
00:14:53,767 --> 00:14:54,602
Are you kidding me?
282
00:14:55,436 --> 00:14:56,687
Yeah, maybe just a little.
283
00:15:00,232 --> 00:15:02,401
Give the tired head games a rest, Cataldo.
284
00:15:03,027 --> 00:15:04,737
Just enjoy watching me shoot.
285
00:15:07,406 --> 00:15:08,532
Look at that.
286
00:15:08,908 --> 00:15:09,742
Not bad.
287
00:15:10,492 --> 00:15:11,702
What do you think, J.D.?
288
00:15:12,119 --> 00:15:13,329
I think the kid's got it.
289
00:15:13,996 --> 00:15:15,205
Tommy, come here.
290
00:15:15,915 --> 00:15:16,832
Hey, J.D.
291
00:15:17,625 --> 00:15:18,959
This year's model, LaRue?
292
00:15:19,418 --> 00:15:21,253
Kid's got ice water in his veins.
293
00:15:21,337 --> 00:15:22,588
So, how're you feeling?
294
00:15:23,005 --> 00:15:24,256
Oh, man, did you see that, J.D.?
295
00:15:24,340 --> 00:15:25,591
That old guy tried to psych me.
296
00:15:25,674 --> 00:15:27,051
Yeah, but you showed him though,
didn't you, Tommy?
297
00:15:27,134 --> 00:15:28,469
-Oh, yeah.
-Hey, I bet you wished
298
00:15:28,552 --> 00:15:30,888
-the contest was right now.
-Oh, you got it.
299
00:15:30,971 --> 00:15:31,805
Give me your wrist.
300
00:15:31,889 --> 00:15:33,724
-What are you talking about?
-Humor me.
301
00:15:37,102 --> 00:15:41,398
Your pulse is 150, Tommy, minimum.
You may not live till tonight.
302
00:15:41,899 --> 00:15:43,192
You know, if you were this excited
303
00:15:43,275 --> 00:15:45,194
the first time you got some,
you didn't get any.
304
00:15:45,277 --> 00:15:48,364
Look, I'm telling you, LaRue,
I am gonna take this guy.
305
00:15:48,739 --> 00:15:49,573
Good luck.
306
00:15:50,032 --> 00:15:51,408
My syndicate ain't backing you.
307
00:15:52,534 --> 00:15:53,577
Hey, that's your problem.
308
00:15:53,661 --> 00:15:55,621
You guys are washed up, just like Cataldo.
309
00:15:56,538 --> 00:15:58,165
I'd rather not bet, than back a loser.
310
00:15:59,500 --> 00:16:00,501
Iron Mike.
311
00:16:01,418 --> 00:16:02,544
What do you know, Buntz?
312
00:16:03,295 --> 00:16:04,630
Tonight's the big night, huh, Mike?
313
00:16:04,713 --> 00:16:07,049
Coming up for your annual moment of glory?
314
00:16:08,217 --> 00:16:09,134
You entering this year?
315
00:16:09,218 --> 00:16:10,511
Yeah, sure, Mike.
316
00:16:10,678 --> 00:16:13,263
And then I'm going out
and getting my other seven merit badges.
317
00:16:13,347 --> 00:16:15,516
You know,
I'm almost eligible for Eagle Scout.
318
00:16:16,266 --> 00:16:17,518
Would you mind stepping back?
319
00:16:17,601 --> 00:16:18,644
Let's see what you got.
320
00:16:18,727 --> 00:16:19,561
No, no, no, you see,
321
00:16:19,645 --> 00:16:22,022
I don't do this
to show you what I got, Mike.
322
00:16:22,272 --> 00:16:24,608
I do this 'cause I'm a cop,
and I want to keep my eye.
323
00:16:38,288 --> 00:16:39,415
Nice shooting.
324
00:16:40,457 --> 00:16:41,959
Well, thanks, Mike.
325
00:16:42,042 --> 00:16:43,669
You got any gold stars?
326
00:16:46,839 --> 00:16:47,923
Man can shoot.
327
00:16:48,132 --> 00:16:49,258
Mm-hmm.
328
00:16:52,011 --> 00:16:52,845
Oh, boy.
329
00:16:54,346 --> 00:16:55,431
Are you all right?
330
00:16:55,514 --> 00:16:58,267
Oh, I had a little accident
a couple weeks ago,
331
00:16:58,350 --> 00:17:00,352
the stitches still bother me sometime.
332
00:17:01,854 --> 00:17:03,522
Now, Mrs. Lasculi,
333
00:17:03,897 --> 00:17:04,940
when this man comes in,
334
00:17:05,024 --> 00:17:07,317
if he's the same one
that threatened your husband,
335
00:17:07,401 --> 00:17:09,820
I want you to give me
a little pinch right here, okay?
336
00:17:10,654 --> 00:17:12,072
You want me to pinch you?
337
00:17:12,156 --> 00:17:14,366
Give me a little pinch, see,
'cause if it's the same guy
338
00:17:14,450 --> 00:17:17,119
I'm not gonna give him the money,
I'm gonna make him bring his boss,
339
00:17:17,202 --> 00:17:20,456
'cause we want to make sure we get
all the evidence we can on everyone
340
00:17:20,539 --> 00:17:21,707
before we make our arrests.
341
00:17:21,790 --> 00:17:24,752
Oh, look what my Dom got me into.
342
00:17:24,835 --> 00:17:27,379
The man's not just weak
in his circular system,
343
00:17:27,463 --> 00:17:29,173
he's weak in his will.
344
00:17:29,673 --> 00:17:32,426
Once I got him to go
to Gambler's Anonymous,
345
00:17:32,509 --> 00:17:33,802
he came home drunk.
346
00:17:34,344 --> 00:17:36,263
How long's he been involved with shylocks?
347
00:17:36,346 --> 00:17:38,098
Oh, I'm not sure.
348
00:17:38,182 --> 00:17:39,641
He's afraid to tell me.
349
00:17:39,975 --> 00:17:44,229
God love him, if I would have known
how deep he was getting in,
350
00:17:44,313 --> 00:17:46,565
I would have sent him
to the hospital myself.
351
00:17:47,399 --> 00:17:49,818
Take a look out on the street,
Mrs. Lasculi.
352
00:17:53,739 --> 00:17:54,656
Morning.
353
00:17:55,282 --> 00:17:56,450
Mr. Lasculi.
354
00:17:56,909 --> 00:17:58,535
MICK: Ah, Mr. Lasculi ain't here.
355
00:17:59,328 --> 00:18:00,162
Then who are you?
356
00:18:00,537 --> 00:18:01,997
I'm Mr. Lasculi's nephew.
357
00:18:04,291 --> 00:18:06,251
Okay, Auntie, I understand.
358
00:18:06,335 --> 00:18:08,170
Yeah, but you're in charge here, right?
359
00:18:09,254 --> 00:18:11,882
Are you aware your uncle
has a loan payment due?
360
00:18:12,174 --> 00:18:13,592
-No.
-(sighs)
361
00:18:14,009 --> 00:18:15,844
Ma'am, are you aware of this loan?
362
00:18:15,928 --> 00:18:18,347
Leave me alone. I'm a helpless woman.
363
00:18:18,722 --> 00:18:22,351
Hey, listen,
I'm supposed to pick up $2,000 here.
364
00:18:22,434 --> 00:18:25,896
Mr. Lasculi understood,
it was supposed to be here 10 o'clock.
365
00:18:25,979 --> 00:18:29,691
Now I gotta come back here with my boss,
and that makes me look bad.
366
00:18:29,775 --> 00:18:32,528
My husband's in the hospital.
This boy's just filling in.
367
00:18:32,611 --> 00:18:34,696
Yes, any messages you got,
I'm happy to take them.
368
00:18:34,780 --> 00:18:36,949
Yeah, great, give him this.
369
00:18:40,702 --> 00:18:41,870
Four o'clock.
370
00:18:41,954 --> 00:18:43,831
I'll be back here with my boss.
371
00:18:44,832 --> 00:18:46,250
You'd better have the two bones.
372
00:18:49,711 --> 00:18:52,089
(bell jingles)
373
00:18:54,716 --> 00:18:58,137
Uh, Hill, this John Doe
that you have on your day sheet,
374
00:18:58,220 --> 00:19:00,139
that wouldn't happen to be
Raymond Jackson, would it?
375
00:19:00,222 --> 00:19:01,140
What makes you say that?
376
00:19:01,223 --> 00:19:02,516
Well, that's Jackson's wife.
377
00:19:02,599 --> 00:19:04,393
-Interrogation room's off limits.
-Uh-uh.
378
00:19:04,476 --> 00:19:06,520
It's for attorney-client conferences only.
379
00:19:06,603 --> 00:19:09,648
I just saw my husband going back there.
He wants me in there with him.
380
00:19:09,731 --> 00:19:11,650
It's not up to me,
I'm just telling you the rules.
381
00:19:11,733 --> 00:19:13,944
If it's not up to you,
why don't you get the hell out of my way?
382
00:19:14,027 --> 00:19:15,654
Ma'am, ma'am, just take it easy.
383
00:19:15,737 --> 00:19:16,613
MAN: Tonya!
384
00:19:16,697 --> 00:19:18,490
Ugh, they arrested Raymond.
385
00:19:18,574 --> 00:19:21,952
Ma'am, would you stop
putting a hole through my foot?
386
00:19:22,536 --> 00:19:25,706
Tonya, I don't want to be defending
two Jackson's today.
387
00:19:25,789 --> 00:19:26,790
-Thank you.
-Sergeant.
388
00:19:27,791 --> 00:19:30,419
JOYCE: Mr. Jackson,
I'll do whatever you instruct.
389
00:19:30,502 --> 00:19:32,880
But I'd think a person in your position
390
00:19:32,963 --> 00:19:36,216
to plead guilty to a charge
to sexual solicitation
391
00:19:36,300 --> 00:19:38,552
would mean considerable consequences.
392
00:19:38,635 --> 00:19:40,053
I just want to get it over with.
393
00:19:40,679 --> 00:19:42,097
And I don't want to get them involved.
394
00:19:42,181 --> 00:19:43,223
Get who involved?
395
00:19:43,515 --> 00:19:44,516
My lawyer,
396
00:19:44,600 --> 00:19:45,851
everyone else,
397
00:19:47,060 --> 00:19:48,061
my wife.
398
00:19:51,815 --> 00:19:52,816
MAN: Ray.
399
00:19:54,401 --> 00:19:56,695
I'm Arnold Resnick.
I'm Mr. Jackson's attorney.
400
00:19:57,738 --> 00:19:59,656
Look, I'm gonna plead
guilty on this, Arnie.
401
00:20:00,532 --> 00:20:01,783
Sorry I let everyone down.
402
00:20:01,867 --> 00:20:04,578
Let's you and I discuss
what we're gonna do, okay?
403
00:20:04,661 --> 00:20:07,289
Look, man, I blew it.
I propositioned an officer.
404
00:20:07,664 --> 00:20:09,208
There's no way
to sweep this under the rug.
405
00:20:09,291 --> 00:20:11,418
Ray, you're under
a lot of pressure right now.
406
00:20:11,501 --> 00:20:12,336
Would you excuse us?
407
00:20:12,419 --> 00:20:15,672
I haven't heard Mr. Jackson
say he wants to change attorneys.
408
00:20:15,756 --> 00:20:17,299
Look... (clears throat)
no offense intended,
409
00:20:17,382 --> 00:20:19,885
but I have represented
the Jackson's for six years.
410
00:20:19,968 --> 00:20:21,511
I think you can see the man
is overwrought.
411
00:20:21,595 --> 00:20:23,889
-(bangs table)
-Don't talk about me like I'm not here.
412
00:20:23,972 --> 00:20:27,434
Mr. Jackson, would you like
Mr. Resnick to represent you?
413
00:20:27,517 --> 00:20:28,602
I want this over with.
414
00:20:29,311 --> 00:20:32,564
Ray, you want it over,
we'll take care of it.
415
00:20:32,648 --> 00:20:35,817
But there are ways
and ways of pleading guilty.
416
00:20:35,901 --> 00:20:39,488
For God's sakes, don't throw
your whole life out, and Tonya's.
417
00:20:41,156 --> 00:20:42,574
Maybe you should represent me.
418
00:20:59,091 --> 00:21:01,677
Were you in with Raymond?
Is he all right? I'm his wife.
419
00:21:01,760 --> 00:21:02,761
-He's all right.
-(sighs)
420
00:21:03,220 --> 00:21:05,764
Why did he do it?
Did he say what was wrong?
421
00:21:05,847 --> 00:21:07,641
Excuse me, Mrs. Jackson,
I wondered if I could--
422
00:21:07,724 --> 00:21:08,892
No questions.
423
00:21:08,976 --> 00:21:10,143
Just get away from me.
424
00:21:10,227 --> 00:21:11,270
I know, I just--
425
00:21:11,353 --> 00:21:12,896
Please, please, what did he say?
426
00:21:12,980 --> 00:21:14,815
He didn't say why he did it.
427
00:21:14,898 --> 00:21:16,108
Is he gonna be all right?
428
00:21:16,858 --> 00:21:17,693
I hope so.
429
00:21:18,485 --> 00:21:20,737
Your husband couldn't have
a better lawyer than Mr. Resnick.
430
00:21:21,113 --> 00:21:21,947
Good.
431
00:21:22,239 --> 00:21:23,156
Please, excuse me.
432
00:21:28,912 --> 00:21:30,789
-Oh, hi.
-I think I need bifocals.
433
00:21:31,206 --> 00:21:33,333
When I was going to interrogation before,
434
00:21:33,417 --> 00:21:36,295
I could have sworn I saw your brother Joe
coming in the front door.
435
00:21:36,378 --> 00:21:37,212
You did.
436
00:21:38,171 --> 00:21:39,006
Is your mother all right?
437
00:21:39,089 --> 00:21:41,300
Oh yeah, yeah, everything's okay there.
438
00:21:41,383 --> 00:21:43,510
Um, Joe's out walking.
439
00:21:44,553 --> 00:21:47,306
He's been a little overwrought lately.
440
00:21:48,015 --> 00:21:50,475
He's having problems with his business
because of all this bad weather.
441
00:21:50,976 --> 00:21:54,479
He needs a $22,000 loan to tide him over.
442
00:21:55,647 --> 00:21:56,481
How can we get it to him?
443
00:21:56,565 --> 00:21:58,025
Well, the bank says
they'll give him the loan
444
00:21:58,108 --> 00:22:00,360
as long as we put up
our CDs as collateral.
445
00:22:00,444 --> 00:22:01,611
Those trusting souls.
446
00:22:02,654 --> 00:22:05,198
I'm due in court, will they take an okay
from me over the phone?
447
00:22:05,282 --> 00:22:06,575
As long as one of us signs.
448
00:22:07,409 --> 00:22:09,119
Here, ask for Mr. Foreman.
449
00:22:10,704 --> 00:22:11,705
Thanks.
450
00:22:12,622 --> 00:22:13,457
It's a good risk.
451
00:22:14,333 --> 00:22:15,584
I know someone in the family.
452
00:22:18,420 --> 00:22:22,049
Odds on the favorite,
Mike Cataldo, are now four to five.
453
00:22:22,424 --> 00:22:24,092
Come on, Jimmy, civilians.
454
00:22:24,176 --> 00:22:25,427
Book making's illegal.
455
00:22:25,510 --> 00:22:28,263
Come on,
just a friendly little office pool.
456
00:22:28,347 --> 00:22:29,181
Hey.
457
00:22:30,474 --> 00:22:32,059
I mean, the thing was so weird.
458
00:22:32,142 --> 00:22:33,935
On one hand we're chasing the perp,
459
00:22:34,019 --> 00:22:37,522
at the same time, it's like watching
this incredible athletic phenomenon.
460
00:22:37,606 --> 00:22:38,940
Something to tell your kids about.
461
00:22:39,024 --> 00:22:41,276
I guess I was so caught up
with that two-bit pimp
462
00:22:41,693 --> 00:22:42,861
I didn't even see the run.
463
00:22:43,195 --> 00:22:45,447
Hey, is this guy a side show
or a human being?
464
00:22:45,530 --> 00:22:48,700
Yeah, what's the matter with you people?
Ain't you got no compassion?
465
00:22:49,117 --> 00:22:51,370
You don't care about
other people's feelings?
466
00:22:52,746 --> 00:22:53,705
What's with her?
467
00:22:53,955 --> 00:22:55,540
-LUCY: Who knows?
-Who cares?
468
00:22:57,167 --> 00:22:59,211
Guess he does really stand
to lose a lot, huh?
469
00:22:59,294 --> 00:23:01,421
BOBBY: You get that famous,
you gotta watch your step.
470
00:23:04,132 --> 00:23:07,135
Hey, Norm, it's fight night on the tube.
471
00:23:07,677 --> 00:23:09,388
Maybe we pop a little corn later?
472
00:23:11,306 --> 00:23:12,140
Possible.
473
00:23:14,684 --> 00:23:16,520
You wanna front me a couple bucks,
I'll go get it now.
474
00:23:18,271 --> 00:23:19,231
What do you think, Neal,
475
00:23:19,314 --> 00:23:21,733
do I appeal to Buntz's ego
or to his wallet?
476
00:23:21,817 --> 00:23:23,318
I think first we pop Sid.
477
00:23:23,402 --> 00:23:24,945
I don't want to hear that.
478
00:23:25,028 --> 00:23:27,114
Description's an exact fit, J.D.
479
00:23:27,197 --> 00:23:29,157
Can't be too many of those
doctors' rings out there.
480
00:23:29,241 --> 00:23:33,370
Neal, we pop Sid, we're buying
four hours of arrest reports
481
00:23:33,453 --> 00:23:34,454
and an arraignment.
482
00:23:34,538 --> 00:23:36,748
No way we make the shooting contest.
483
00:23:36,832 --> 00:23:39,000
Hey, I saw what I saw, babe.
484
00:23:39,084 --> 00:23:42,045
(grumbling) I hate a fanatic.
485
00:23:44,631 --> 00:23:45,632
Hey, Norm.
486
00:23:46,800 --> 00:23:48,885
Sid, congratulations.
487
00:23:48,969 --> 00:23:50,262
Thanks very much, for what?
488
00:23:50,345 --> 00:23:54,307
Oh, you won the good citizenship award
for returning stolen goods.
489
00:23:54,391 --> 00:23:56,226
No, wait a minute,
you got it wrong, Detective.
490
00:23:56,309 --> 00:23:58,061
I've had this ring
since I don't know when--
491
00:23:58,145 --> 00:23:59,271
-Norm.
-Sid.
492
00:23:59,354 --> 00:24:01,523
You've had that ring
since 9:00 this morning.
493
00:24:01,606 --> 00:24:04,943
Now either I pop you
for felony receipt of stolen property
494
00:24:05,026 --> 00:24:07,863
or you win the good citizenship medal
for turning it in.
495
00:24:08,572 --> 00:24:09,531
I'll take the medal.
496
00:24:09,614 --> 00:24:12,325
Congratulations, Sid, now take off.
497
00:24:12,409 --> 00:24:13,452
My pleasure.
498
00:24:13,952 --> 00:24:16,663
Hey, Norm, you know one of these days
you're gonna stick up for me,
499
00:24:16,746 --> 00:24:18,457
I'm gonna fall over with a migraine.
500
00:24:18,540 --> 00:24:19,624
NORMAN: Don't hurt your head.
501
00:24:26,715 --> 00:24:29,801
You were looking pretty sharp
out on that practice range this morning.
502
00:24:30,051 --> 00:24:31,011
So?
503
00:24:32,846 --> 00:24:34,514
Hey, did you ever think about
entering that contest?
504
00:24:34,598 --> 00:24:36,099
Oh, you mean so I can win
one of those trophies
505
00:24:36,183 --> 00:24:37,726
where they unscrew the bowler from the top
506
00:24:37,809 --> 00:24:39,769
and then screw on a guy
shooting the targets?
507
00:24:39,853 --> 00:24:41,313
Forget trophies, Norm.
508
00:24:41,396 --> 00:24:44,524
I'm talking about Jimmy Falon's
offering field odds 20-1
509
00:24:44,608 --> 00:24:46,943
anybody who beats Mike Cataldo.
510
00:24:47,027 --> 00:24:50,655
Now, I got a syndicate
willing to place $400 on a live entry.
511
00:24:50,739 --> 00:24:52,532
Promise to buy me a malted afterwards?
512
00:24:52,616 --> 00:24:55,827
You'd be in for 20 percent, Norm,
and you wouldn't have to put up a nickel.
513
00:24:55,911 --> 00:24:59,164
Plus, you get to show up
that tin soldier Cataldo.
514
00:24:59,706 --> 00:25:00,540
Hmph.
515
00:25:00,916 --> 00:25:03,668
These contests are for guys
like Cataldo, you know?
516
00:25:03,752 --> 00:25:06,087
Put him out on the street,
ten minutes he's crying for mommy.
517
00:25:06,671 --> 00:25:08,215
Yeah, I know what you mean.
518
00:25:09,132 --> 00:25:12,552
Just once, once,
I'd like to see a real cop win it.
519
00:25:12,636 --> 00:25:14,346
Hey, LaRue, shut up.
520
00:25:15,222 --> 00:25:16,348
Right, sorry.
521
00:25:21,269 --> 00:25:22,521
Twenty percent?
522
00:25:23,021 --> 00:25:24,356
Twenty percent.
523
00:25:26,858 --> 00:25:27,859
Okay.
524
00:25:28,652 --> 00:25:29,611
Hey.
525
00:25:35,450 --> 00:25:36,451
Jimmy, hey!
526
00:25:38,203 --> 00:25:40,455
You still offering field odds 20-1?
527
00:25:40,539 --> 00:25:41,540
Twenty to one.
528
00:25:41,957 --> 00:25:43,291
Four yards.
529
00:25:45,460 --> 00:25:46,461
Who's your dark horse?
530
00:25:46,545 --> 00:25:48,004
You'll find out soon enough.
531
00:25:48,964 --> 00:25:51,967
Oh, and Jimmy, don't worry about anything.
532
00:25:52,050 --> 00:25:55,554
The PBA's got a great program
for indigent cops.
533
00:25:55,637 --> 00:25:56,721
(chuckles)
534
00:26:00,642 --> 00:26:03,270
The Gazelle Company
continues to have full faith
535
00:26:03,353 --> 00:26:07,274
in Raymond Jackson
as an individual of honor and integrity.
536
00:26:07,357 --> 00:26:10,193
But are you going to continue using him
to endorse your product?
537
00:26:10,277 --> 00:26:11,611
We stand by our statement.
538
00:26:11,695 --> 00:26:12,696
How do you feel about the charges
539
00:26:12,779 --> 00:26:15,323
your husband solicited a prostitute,
Mrs. Jackson?
540
00:26:15,407 --> 00:26:18,743
I don't know what went on this morning,
but I do know my husband,
541
00:26:18,827 --> 00:26:21,621
and he has no need to go out
and solicit prostitutes.
542
00:26:21,705 --> 00:26:22,998
REPORTER: So he'll be pleading not guilty?
543
00:26:23,081 --> 00:26:25,208
I don't know what's going to happen.
544
00:26:25,709 --> 00:26:28,336
Frank, believe me, we're about to wind up
with egg on our puss.
545
00:26:28,420 --> 00:26:32,340
Arnie Resnick's this close
to positioning us as puritanical prigs.
546
00:26:33,383 --> 00:26:34,217
Gentlemen.
547
00:26:34,593 --> 00:26:35,677
Grateful for the meeting.
548
00:26:36,761 --> 00:26:39,306
Mr. Resnick, believe me,
no one takes pleasure
549
00:26:39,389 --> 00:26:40,473
in your client's situation.
550
00:26:40,557 --> 00:26:43,893
Hell, I've seen this fella
do things on a football field
551
00:26:43,977 --> 00:26:45,520
brought a damn lump to my throat.
552
00:26:45,604 --> 00:26:48,607
Raymond Jackson's
been my friend for six years.
553
00:26:48,690 --> 00:26:51,526
There's no way I can make you
understand him in two minutes.
554
00:26:52,068 --> 00:26:54,404
What I can tell you
is that Raymond and his wife
555
00:26:54,487 --> 00:26:56,406
love and depend on each other.
556
00:26:56,990 --> 00:27:00,243
That Raymond is neither
a drug user nor a partier.
557
00:27:00,327 --> 00:27:01,620
If he were either of those things,
558
00:27:01,703 --> 00:27:04,414
he wouldn't be on that street corner
at seven o'clock in the morning
559
00:27:04,497 --> 00:27:06,374
like a 15-year-old school kid.
560
00:27:06,458 --> 00:27:08,168
The fact is that's where he was arrested.
561
00:27:08,251 --> 00:27:12,672
Look, it's pretty obvious that right now,
Ray Jackson's a troubled individual.
562
00:27:13,048 --> 00:27:15,091
He's coming to the end of a great career.
563
00:27:15,383 --> 00:27:18,428
He's trying to make
some transitions in his life,
564
00:27:18,637 --> 00:27:20,805
and the pressure from all that
is compounded by his
565
00:27:20,889 --> 00:27:22,974
being looked up to by so many people.
566
00:27:23,058 --> 00:27:26,186
Captain, it's my understanding
this sort of charge
567
00:27:26,269 --> 00:27:29,272
gets pleaded down to public nuisance
more or less as a matter of course.
568
00:27:29,356 --> 00:27:30,231
Would he plead to that?
569
00:27:30,315 --> 00:27:33,026
I'd also like to be able
to make some explanatory remarks
570
00:27:33,109 --> 00:27:35,612
both in court and subsequently
571
00:27:36,196 --> 00:27:39,991
that the police department
would agree not to contradict.
572
00:27:40,075 --> 00:27:42,786
Alleging misconduct on the part
of the arresting officers?
573
00:27:42,869 --> 00:27:43,745
Would you let me get away with it?
574
00:27:43,828 --> 00:27:45,080
Absolutely not.
575
00:27:45,163 --> 00:27:47,957
I am hardly in
the cat bird seat here, Captain.
576
00:27:49,250 --> 00:27:52,837
How about something along the line that...
577
00:27:53,672 --> 00:27:57,926
the department had cast a wide net,
and that the operation was meant more
578
00:27:58,009 --> 00:27:59,552
to deter street walkers
and catch criminals?
579
00:27:59,636 --> 00:28:02,305
Couldn't hurt to get painted
tough on prostitution, Captain.
580
00:28:02,389 --> 00:28:04,224
As long as there's
no implication of entrapment.
581
00:28:05,225 --> 00:28:06,184
Would that be acceptable?
582
00:28:06,267 --> 00:28:07,102
Irwin?
583
00:28:07,477 --> 00:28:08,561
No problem for us.
584
00:28:09,604 --> 00:28:10,563
Then you've got a deal.
585
00:28:11,356 --> 00:28:13,733
Captain, why don't you confer
with your arresting officers?
586
00:28:13,817 --> 00:28:16,027
Make sure we're all on the same page.
587
00:28:17,904 --> 00:28:18,780
Counselor?
588
00:28:20,532 --> 00:28:23,993
I've got a nephew at home
who would do handsprings
589
00:28:24,452 --> 00:28:27,038
if I came home
with Raymond Jackson's autograph.
590
00:28:33,420 --> 00:28:34,546
How'd it come out, Captain?
591
00:28:34,879 --> 00:28:38,091
Jackson's entering a plea of guilty
of being a public nuisance.
592
00:28:38,174 --> 00:28:39,008
Sound's right.
593
00:28:39,092 --> 00:28:41,010
We've agreed not to counter any statement
594
00:28:41,094 --> 00:28:44,097
Jackson or his lawyer
may make at trial or afterwards
595
00:28:44,180 --> 00:28:45,765
to the press about what
he was doing down there.
596
00:28:45,849 --> 00:28:48,101
Now wait a minute,
did I just get hung out to dry here?
597
00:28:48,184 --> 00:28:50,145
No, no, they've specifically agreed
598
00:28:50,228 --> 00:28:53,273
not to allege entrapment
or misconduct on your part.
599
00:28:53,648 --> 00:28:54,858
Someone to see you, Captain.
600
00:28:54,941 --> 00:28:56,526
Okay, Sergeant. Are you both agreeable?
601
00:28:56,609 --> 00:28:58,027
-No problem here.
-Yeah.
602
00:29:00,822 --> 00:29:01,740
I just don't get it.
603
00:29:01,823 --> 00:29:03,616
Get which event, Officer Russo?
604
00:29:04,659 --> 00:29:05,660
Jackson, what--
605
00:29:06,870 --> 00:29:09,038
What was he doing out there,
what was he looking for?
606
00:29:09,122 --> 00:29:11,040
Hey, I'm with you, Officer Russo.
607
00:29:11,124 --> 00:29:12,709
I mean,
the only important things in the world
608
00:29:12,792 --> 00:29:15,628
are staying comfortable
and not getting too involved
609
00:29:15,712 --> 00:29:18,214
and having a little fun in the rack.
610
00:29:18,298 --> 00:29:20,258
A sensitive person like you,
611
00:29:20,341 --> 00:29:22,677
I could see where something
like this wouldn't add up.
612
00:29:22,761 --> 00:29:24,304
I'm gonna slap you in the face.
613
00:29:24,387 --> 00:29:26,306
Yeah, well you'd better
do it running, sweetheart,
614
00:29:26,389 --> 00:29:27,891
'cause I might hit you back.
615
00:29:30,810 --> 00:29:34,063
You never mentioned in your telegram
that you were returning from Samoa.
616
00:29:34,147 --> 00:29:36,232
Well, receiving word
about Lieutenant Hunter
617
00:29:36,316 --> 00:29:37,984
was like a blinding light.
618
00:29:38,067 --> 00:29:40,236
I left the airport as if in a dream.
619
00:29:40,737 --> 00:29:43,072
Um, has there been any further word?
620
00:29:43,156 --> 00:29:44,282
I'm afraid not.
621
00:29:45,074 --> 00:29:45,909
I see.
622
00:29:45,992 --> 00:29:50,371
Lieutenant Hunter had an episode
of traumatic amnesia last year.
623
00:29:50,455 --> 00:29:51,414
I recall.
624
00:29:51,498 --> 00:29:54,083
And we're just hoping
he's walking around somewhere.
625
00:29:54,167 --> 00:29:56,377
Yes, the alternative is unthinkable.
626
00:29:58,880 --> 00:30:05,178
Captain, you may not realize that it was I
who abandoned the lieutenant.
627
00:30:06,012 --> 00:30:08,765
The victim of my own
irreconcilable passions.
628
00:30:08,848 --> 00:30:12,268
The man I eloped with,
my Samoan chieftain,
629
00:30:12,352 --> 00:30:14,437
represented the exotic, the primitive.
630
00:30:15,104 --> 00:30:19,025
While the lieutenant meant everything
that was noble, disciplined,
631
00:30:19,108 --> 00:30:22,529
familiar in the best sense
of the word, and...
632
00:30:24,072 --> 00:30:26,199
Yet I succumbed to the remote.
633
00:30:26,282 --> 00:30:28,660
You don't have to explain,
Mrs. Ashton-Wilkes.
634
00:30:28,743 --> 00:30:30,370
During the 14 months
635
00:30:30,453 --> 00:30:32,372
that I was with my Samoan,
636
00:30:33,498 --> 00:30:37,627
I carried the thought of Howard
within me like an anchor.
637
00:30:37,710 --> 00:30:41,506
An island of stability waiting for me.
638
00:30:41,756 --> 00:30:44,968
It's as if I have awakened
from a long sleep.
639
00:30:46,219 --> 00:30:47,720
Let's hope this has a happy outcome.
640
00:30:47,804 --> 00:30:48,721
No, no.
641
00:30:50,265 --> 00:30:53,810
Lieutenant Hunter
is alive somewhere, Captain.
642
00:30:53,893 --> 00:30:55,228
I feel his presence.
643
00:30:55,770 --> 00:30:58,940
Just as you and I are sitting here,
Howard lives.
644
00:31:00,191 --> 00:31:01,067
Where will you be staying?
645
00:31:01,150 --> 00:31:02,652
Oh, dear. (clears throat)
646
00:31:02,735 --> 00:31:06,447
There was a time when I had a key
to the lieutenant's apartment.
647
00:31:07,574 --> 00:31:09,158
Uh, have you changed the lock?
648
00:31:09,826 --> 00:31:10,660
Not that I know of.
649
00:31:10,743 --> 00:31:13,204
Then it is there
that I would prefer to stay.
650
00:31:13,496 --> 00:31:14,330
Fine.
651
00:31:15,081 --> 00:31:18,334
Oh, what has happened
to the Emperor Lao Tzu?
652
00:31:18,418 --> 00:31:20,253
Lieutenant Goldblume
boarded him at a kennel.
653
00:31:20,336 --> 00:31:22,589
I hope it isn't Filer and Waldrup.
654
00:31:23,506 --> 00:31:25,341
Oh, from my years of obedience,
655
00:31:25,425 --> 00:31:30,513
I've learned that one must never
underestimate how drastically
656
00:31:30,597 --> 00:31:35,602
months of training can be undone
by only two weeks of negligent pet care.
657
00:31:38,980 --> 00:31:39,856
Where did you go?
658
00:31:39,939 --> 00:31:40,773
Just walked.
659
00:31:41,649 --> 00:31:42,984
I got lost about seven times.
660
00:31:43,067 --> 00:31:45,528
These aren't the greatest neighborhoods
to get lost in.
661
00:31:50,408 --> 00:31:52,327
How'd it go at the bank?
Did it work out all right?
662
00:31:53,119 --> 00:31:54,704
It's set up for 24 payments.
663
00:31:58,791 --> 00:32:01,085
I'm gonna send this
right into the bank, Frank.
664
00:32:01,711 --> 00:32:02,879
This is the last
you're gonna hear about it.
665
00:32:03,379 --> 00:32:04,339
Don't you want the check?
666
00:32:05,715 --> 00:32:06,966
Yeah, that might help.
667
00:32:07,550 --> 00:32:09,594
Joey, what if the weather stays bad?
668
00:32:09,677 --> 00:32:11,888
No problem,
I'll throw myself off a bridge.
669
00:32:12,263 --> 00:32:14,849
The loan officer at the bank was saying
that some construction companies up here
670
00:32:14,933 --> 00:32:17,393
are missing two and three
penalty dates, not just one.
671
00:32:17,769 --> 00:32:19,896
My next penalty date's
not till eight weeks.
672
00:32:20,355 --> 00:32:22,732
The weather can't stay that bad,
not till May.
673
00:32:23,107 --> 00:32:25,109
Since when did you get into
the construction business?
674
00:32:25,193 --> 00:32:26,527
Not me. My brother.
675
00:32:33,451 --> 00:32:37,372
You know, I asked myself about 50 times,
how could I take a flier like this?
676
00:32:41,376 --> 00:32:43,419
Seems like ever since Papa died...
677
00:32:45,213 --> 00:32:47,256
I don't know,
it's like I'm a different person.
678
00:32:50,760 --> 00:32:51,761
I'm worried, Frank.
679
00:32:52,345 --> 00:32:54,847
I'm worried that life is gonna pass me by.
680
00:32:54,931 --> 00:32:56,349
I guess we're out from under the tree.
681
00:32:56,975 --> 00:32:58,393
Yeah, that's the truth.
682
00:32:58,476 --> 00:32:59,602
Funny, I had a dream,
683
00:32:59,686 --> 00:33:04,023
Papa was sailing away on a trip,
and I felt left behind.
684
00:33:05,233 --> 00:33:07,568
I guess we're never gonna
finish up with Papa, huh?
685
00:33:09,821 --> 00:33:11,280
It's kind of nice, maybe,
686
00:33:12,699 --> 00:33:14,450
his sons got a chance to get together.
687
00:33:16,452 --> 00:33:20,999
J3309, Your Honor,
Raymond Jackson, 207 of the penal code,
688
00:33:21,082 --> 00:33:23,042
solicitation to commit an immoral act.
689
00:33:23,459 --> 00:33:26,713
Complaining officers,
Celestina Russo and Patrick Flaherty.
690
00:33:26,796 --> 00:33:31,801
I see Mr. Jackson is represented by
an appropriately heavy hitter.
691
00:33:31,884 --> 00:33:33,469
Arnold Resnick, Your Honor.
692
00:33:33,720 --> 00:33:34,804
IRWIN: Approach the bench, Your Honor.
693
00:33:35,179 --> 00:33:36,347
Counsel, approach.
694
00:33:38,558 --> 00:33:41,310
Defendant stipulated to a charge
of public nuisance, Your Honor.
695
00:33:41,394 --> 00:33:44,731
Then why are you standing here instead
of behind your desk, Mr. Bernstein?
696
00:33:44,814 --> 00:33:47,984
There's a further agreement as to remarks
I will have entered on the record.
697
00:33:48,067 --> 00:33:49,652
Brevity, Mr. Resnick.
698
00:33:49,736 --> 00:33:52,280
Consonant with my client's interest,
Your Honor.
699
00:33:57,076 --> 00:33:58,745
Mr. Jackson is willing to enter a plea.
700
00:33:58,828 --> 00:34:02,081
Guilty to the misdemeanor charge
of public nuisance, Your Honor.
701
00:34:02,832 --> 00:34:04,417
-People?
-No objection, Your Honor.
702
00:34:04,500 --> 00:34:07,462
I'd like to enter a statement
on Mr. Jackson's behalf
703
00:34:07,879 --> 00:34:09,422
before Your Honor pronounces sentence.
704
00:34:09,505 --> 00:34:10,339
Yeah?
705
00:34:10,423 --> 00:34:12,508
Simply that Mr. Jackson appears here,
706
00:34:12,592 --> 00:34:15,094
Your Honor, as the result
of a police operation
707
00:34:15,178 --> 00:34:18,931
whose admitted goal was harassment
and deterrence of prostitution.
708
00:34:19,182 --> 00:34:21,684
And the placation
of neighborhood merchants,
709
00:34:22,143 --> 00:34:25,354
rather than any substantive end
of law enforcement.
710
00:34:25,438 --> 00:34:28,691
And that having entangled
Mr. Jackson in its wide
711
00:34:28,775 --> 00:34:30,943
and indiscriminately cast net,
712
00:34:31,027 --> 00:34:35,073
this same department,
to save face for itself,
713
00:34:35,156 --> 00:34:37,033
now proposes a plea arrangement,
714
00:34:37,617 --> 00:34:40,328
which the practicality
of Raymond's position
715
00:34:40,411 --> 00:34:42,705
makes it impossible for him to refuse.
716
00:34:43,539 --> 00:34:46,000
I can only hope that to the extent
717
00:34:46,084 --> 00:34:48,586
the police permit them
to become available,
718
00:34:49,045 --> 00:34:53,299
the media will show the same appetite
and enthusiasm I see here today
719
00:34:53,382 --> 00:34:57,303
in publicizing the actual facts
of Raymond Jackson's arrest.
720
00:34:57,386 --> 00:35:00,139
I suspect, though, that what
we will hear from the police
721
00:35:00,223 --> 00:35:03,851
in the matter
of People vs. Raymond Jackson
722
00:35:03,935 --> 00:35:06,020
is a steady stream of "no comments."
723
00:35:06,437 --> 00:35:09,107
-Thank you, Your Honor.
-9.9, Mr. Resnick.
724
00:35:12,443 --> 00:35:14,237
Mr. Jackson, quit while you're ahead?
725
00:35:15,822 --> 00:35:17,073
Guilty, Your Honor.
726
00:35:17,156 --> 00:35:19,075
JUDGE: $100 fine.
727
00:35:19,492 --> 00:35:21,828
Mrs. Jackson, if we could
just have a comment, please.
728
00:35:21,911 --> 00:35:23,329
-Mr. Jackson, one word.
-Can you comment--
729
00:35:23,412 --> 00:35:25,414
Mr. Jackson has a statement.
730
00:35:26,290 --> 00:35:27,583
Here are your notes, Raymond.
731
00:35:31,754 --> 00:35:33,714
I appreciate people trying to protect me.
732
00:35:35,925 --> 00:35:37,468
Fact is, I made a mistake.
733
00:35:38,594 --> 00:35:40,471
And I hope the public can understand that.
734
00:35:42,890 --> 00:35:45,434
Sometimes no matter how hard you try,
you can never...
735
00:35:46,185 --> 00:35:47,979
never be the guy they talk you up to be,
736
00:35:49,063 --> 00:35:50,231
the guy you want to be.
737
00:35:51,732 --> 00:35:54,068
So you wind up driving around
in the middle of the night
738
00:35:54,819 --> 00:35:55,778
feeling like a jerk.
739
00:35:57,572 --> 00:35:58,406
A fraud.
740
00:36:01,576 --> 00:36:04,245
I know a lot of people look up to me,
and I appreciate that.
741
00:36:05,997 --> 00:36:07,456
But when it's all said and done,
742
00:36:09,208 --> 00:36:12,044
I'm just a human being, that's all.
743
00:36:15,506 --> 00:36:17,341
And I'd like to apologize to my wife.
744
00:36:18,384 --> 00:36:21,220
Mr. Jackson, are you planning
on speaking at the--
745
00:36:21,304 --> 00:36:22,555
I think that's enough questions.
746
00:36:22,638 --> 00:36:24,974
REPORTER: Mrs. Jackson,
do you have a comment, please?
747
00:36:25,057 --> 00:36:26,058
I love my husband.
748
00:36:32,899 --> 00:36:34,817
(groans)
749
00:36:36,652 --> 00:36:37,528
What's that?
750
00:36:38,029 --> 00:36:40,489
This is the money
I'm giving to the juice guys.
751
00:36:41,157 --> 00:36:45,578
See, to make a really air tight arrest,
we want them to actually take this money.
752
00:36:46,954 --> 00:36:49,332
Oh, you're feeling bad, aren't you?
753
00:36:49,415 --> 00:36:51,209
Oh, I'm a little uncomfortable.
754
00:36:51,792 --> 00:36:53,878
Uh-oh, bingo.
755
00:36:54,670 --> 00:36:56,214
MICK: I want to do this real quick.
756
00:37:02,178 --> 00:37:03,596
I'm Joseph Santucci.
757
00:37:03,679 --> 00:37:06,349
How do you do? Money's all here.
758
00:37:06,766 --> 00:37:08,851
That's $2,000 in back interest.
759
00:37:08,935 --> 00:37:09,852
Correct.
760
00:37:11,020 --> 00:37:12,396
Jimmy tells me you're new.
761
00:37:12,480 --> 00:37:13,940
Yeah, I'm just filling in for my uncle.
762
00:37:14,023 --> 00:37:16,025
You understand the arrangement?
763
00:37:16,400 --> 00:37:20,279
Two hundred a week,
every week the loan's outstanding.
764
00:37:21,197 --> 00:37:22,156
I understand.
765
00:37:23,324 --> 00:37:26,661
No, but I mean do you understand?
766
00:37:28,329 --> 00:37:29,205
Deep down.
767
00:37:29,288 --> 00:37:30,414
What's going on?
768
00:37:30,498 --> 00:37:32,625
Two hundred a week, every week,
we're outstanding.
769
00:37:32,708 --> 00:37:36,003
Mr. Santucci,
my aunt and I, we understand.
770
00:37:36,254 --> 00:37:39,632
Do you understand deep down?
771
00:37:39,715 --> 00:37:41,008
I understand deep down.
772
00:37:41,092 --> 00:37:42,510
Please, take this money.
773
00:37:43,219 --> 00:37:44,845
What's, he gonna set a fire?
774
00:37:45,429 --> 00:37:47,765
-You bastard rats.
-MICK: Auntie.
775
00:37:47,848 --> 00:37:49,976
In another 30 seconds
he's gonna arrest you,
776
00:37:50,059 --> 00:37:51,811
and I'm supposed to stand back
and watch you set fire--
777
00:37:51,894 --> 00:37:53,396
All right, freeze!
778
00:37:53,479 --> 00:37:54,397
You're busted.
779
00:37:54,480 --> 00:37:57,066
Please, do not resist.
I've recently had surgery.
780
00:37:57,149 --> 00:37:58,317
If you make any attempt to escape,
781
00:37:58,401 --> 00:38:02,154
I'll be forced to use my weapon,
and I have a very short temper.
782
00:38:02,238 --> 00:38:03,364
Mrs. Lasculi, move away.
783
00:38:03,447 --> 00:38:06,492
Loan sharks, bums.
You gonna set us on fire?
784
00:38:07,368 --> 00:38:09,912
-Mrs. Lasculi.
-MRS. LASCULI: I'll give you a shot!
785
00:38:09,996 --> 00:38:12,206
(men groaning) Hey, hey!
786
00:38:16,419 --> 00:38:17,837
I'm sorry about what I said before.
787
00:38:17,920 --> 00:38:19,505
-That was a cheap shot.
-Forget it.
788
00:38:19,588 --> 00:38:21,007
I mean it, Tina, I'm sorry.
789
00:38:21,090 --> 00:38:23,759
You think I'm so stupid, Patrick?
You don't think I have any feelings?
790
00:38:23,843 --> 00:38:26,095
No, I told you it was a cheap shot.
791
00:38:26,595 --> 00:38:27,972
I know you got feelings.
792
00:38:29,348 --> 00:38:30,182
Just not for me.
793
00:38:31,309 --> 00:38:33,936
Look, don't worry, you don't gotta get
an unlisted number or anything.
794
00:38:34,020 --> 00:38:35,604
I'll... (chuckles)
I'll leave you alone.
795
00:38:35,688 --> 00:38:36,522
Fine.
796
00:38:39,608 --> 00:38:40,860
I'll see you, okay?
797
00:38:41,152 --> 00:38:42,278
Yeah, I'll see you.
798
00:38:44,155 --> 00:38:45,072
Go get 'em, killer.
799
00:38:49,201 --> 00:38:50,036
FRANK: Mick?
800
00:38:51,203 --> 00:38:52,621
Nice bust on those shylocks.
801
00:38:52,705 --> 00:38:53,581
Oh, thank you, Captain.
802
00:38:53,664 --> 00:38:55,166
Why don't you take
the rest of the day off?
803
00:38:55,249 --> 00:38:58,169
Oh, no, I can't do that,
I have to take this lady's statement,
804
00:38:58,252 --> 00:39:01,213
-I have to get this bozo--
-Keep that woman away from me.
805
00:39:01,297 --> 00:39:04,592
If I had my flour pin,
I'd fracture your skull for you.
806
00:39:04,675 --> 00:39:07,720
-Get her the hell off of me!
-Whoa, whoa, hey, hold on!
807
00:39:07,803 --> 00:39:09,388
MICK: Mrs. Lasculi, no!
808
00:39:12,475 --> 00:39:13,559
Oh, Mike.
809
00:39:13,642 --> 00:39:15,728
I didn't recognize you for a second.
810
00:39:16,562 --> 00:39:17,897
I hope you rot.
811
00:39:17,980 --> 00:39:19,648
I hope they throw the key away.
812
00:39:19,732 --> 00:39:21,984
Mrs. Lasculi,
let's go take your statement.
813
00:39:22,068 --> 00:39:24,820
Are you okay, Mike?
You look very uncomfortable.
814
00:39:25,780 --> 00:39:26,781
Mild pain.
815
00:39:31,994 --> 00:39:34,163
(gunshots in distance)
816
00:39:36,457 --> 00:39:38,250
Tommy, how'd you shoot?
817
00:39:38,334 --> 00:39:41,128
Three-sixty-six,
no way I make it to the finals.
818
00:39:41,212 --> 00:39:42,505
You'll get 'em next year.
819
00:39:42,797 --> 00:39:43,672
I don't understand it.
820
00:39:43,756 --> 00:39:45,633
I never shot that bad in practice.
821
00:39:46,759 --> 00:39:48,511
Cowardice is a funny thing.
822
00:39:49,762 --> 00:39:52,181
Hmm, Mike, a few seconds?
823
00:39:54,100 --> 00:39:56,519
-I'm up.
-Just for the sake of discussion, Mike.
824
00:39:56,602 --> 00:39:58,687
What if tonight wasn't your night?
825
00:39:58,771 --> 00:40:00,356
Well, whose night would it be?
826
00:40:00,439 --> 00:40:03,526
C'mon you've already won this thing,
what, four years in a row?
827
00:40:03,609 --> 00:40:06,195
I bet there might be
a couple of bucks in it for me.
828
00:40:06,278 --> 00:40:07,905
It might be worth a couple of bucks.
829
00:40:08,906 --> 00:40:11,283
It might be worth a couple of yards
to certain people.
830
00:40:11,367 --> 00:40:15,454
You're a stand-up guy, LaRue.
Real credit to the department.
831
00:40:16,789 --> 00:40:18,165
Hey, wait a second.
832
00:40:18,249 --> 00:40:20,167
-Is that a no?
-That's a no.
833
00:40:20,501 --> 00:40:22,378
I don't know why I even bothered, Cataldo.
834
00:40:23,087 --> 00:40:26,632
Buntz is gonna clean your clock,
he's gonna beat you fair and square.
835
00:40:26,715 --> 00:40:29,718
You wouldn't know fair and square
if it hit you with a truck.
836
00:40:46,569 --> 00:40:49,280
-Hmm, where you been, babe?
-The john, how's Buntz doing?
837
00:40:49,363 --> 00:40:50,197
Great.
838
00:40:50,698 --> 00:40:53,451
Boy, I wish I could shoot
like Norman Buntz.
839
00:40:53,534 --> 00:40:54,535
Me too, partner.
840
00:41:00,916 --> 00:41:03,752
ANNOUNCER: That concludes the first flightin the preliminary round.
841
00:41:04,170 --> 00:41:05,421
Judges will tabulate.
842
00:41:05,671 --> 00:41:06,672
Let's hear it for the contestants.
843
00:41:06,755 --> 00:41:09,091
C'mon, what's the problem?
Let's hear the freakin' tab.
844
00:41:09,175 --> 00:41:10,968
ANNOUNCER:
Winner is target lane number four,
845
00:41:11,051 --> 00:41:13,095
-All right.
-Lieutenant Norman Buntz of Hill Street.
846
00:41:13,971 --> 00:41:16,056
O ye of little faith, huh, Sterling?
847
00:41:17,266 --> 00:41:20,686
And my man the king,
the lethal shooting machine.
848
00:41:20,769 --> 00:41:24,565
ANNOUNCER: The defending champion,Polk Avenue Detective Mike Cataldo.
849
00:41:24,648 --> 00:41:27,109
(cheering)
850
00:41:27,193 --> 00:41:30,946
No, don't clap for this.
This is yesterday's news.
851
00:41:31,030 --> 00:41:33,782
Cataldo, Cataldo!
852
00:41:34,617 --> 00:41:37,161
Eat the big sandwich loaf!
853
00:41:47,338 --> 00:41:48,422
Oh...
854
00:41:51,550 --> 00:41:56,972
The touch of your pipe, Howard,
the smell of it fills me with hope.
855
00:42:00,893 --> 00:42:01,727
Ohh.
856
00:42:11,946 --> 00:42:16,367
Evenings spent cleaning
and loading your pistol.
857
00:42:17,368 --> 00:42:19,662
Relaxed, peaceful hours
858
00:42:19,745 --> 00:42:21,830
listening to The Valkyrie
on the phonograph.
859
00:42:22,706 --> 00:42:25,251
Crocheting pillows
for the underground shelter.
860
00:42:26,627 --> 00:42:28,003
We could have it all back.
861
00:42:39,974 --> 00:42:41,183
Oh, Howard.
862
00:42:42,768 --> 00:42:44,478
I feel you near.
863
00:42:47,940 --> 00:42:51,277
The tidal pull of your moons.
864
00:42:53,612 --> 00:42:57,199
Your lips, like marzipan.
865
00:43:00,077 --> 00:43:01,328
Do you hear me?
866
00:43:03,455 --> 00:43:04,999
But where are you?
867
00:43:07,084 --> 00:43:10,170
Can you-- can you give me a hint?
868
00:43:11,338 --> 00:43:12,798
An address?
869
00:43:16,010 --> 00:43:18,596
Oh, my brave warrior...
870
00:43:20,055 --> 00:43:22,641
I knew that you could hear me.
What's that?
871
00:43:26,103 --> 00:43:26,937
Really?
872
00:43:28,731 --> 00:43:29,982
(laughing)
873
00:43:38,407 --> 00:43:39,950
-Norm?
-What?
874
00:43:40,242 --> 00:43:41,368
You all right, how you feel?
875
00:43:42,036 --> 00:43:42,870
I'm resting.
876
00:43:43,662 --> 00:43:44,496
Oh.
877
00:43:45,372 --> 00:43:49,168
Oh, yeah, that's good, that's smart.
Get yourself settled before the final.
878
00:43:50,294 --> 00:43:52,880
Collect your, uh... your wits.
879
00:43:53,589 --> 00:43:54,882
All right.
880
00:43:57,968 --> 00:44:00,220
Norm, you shot fabulous.
881
00:44:00,846 --> 00:44:03,849
Believe me, you gave that guy Cataldo
something to think about.
882
00:44:04,308 --> 00:44:06,060
How'd Cataldo do in the prelims?
883
00:44:06,769 --> 00:44:07,603
Good.
884
00:44:08,312 --> 00:44:10,397
Fair. I mean, you know, he shot all right.
885
00:44:10,898 --> 00:44:11,899
How many'd he hit?
886
00:44:13,108 --> 00:44:17,196
I don't know, I think it was
like 997 out of 1,000.
887
00:44:17,279 --> 00:44:18,489
All right. (chuckles)
888
00:44:19,073 --> 00:44:20,324
Hey, listen, Norm.
889
00:44:21,367 --> 00:44:24,286
-(Norm sighs)
-You are going to kick this guy's heinie.
890
00:44:25,079 --> 00:44:28,082
You are gonna eat
this Mr. Big Shot Cataldo's breakfast.
891
00:44:28,165 --> 00:44:28,999
And you wanna know why?
892
00:44:29,083 --> 00:44:30,834
Sid, I'm really trying
to get some rest here.
893
00:44:30,918 --> 00:44:35,047
Right, the why is because now
it's mano a mano, it's just you and him.
894
00:44:35,130 --> 00:44:36,757
And the man ain't been created yet
895
00:44:36,840 --> 00:44:39,385
that goes one-on-one
with N. Buntz that he don't blink.
896
00:44:39,468 --> 00:44:41,804
Yeah, well, thanks for saying that, Sid,
but right now I just want--
897
00:44:41,887 --> 00:44:43,222
I know, you want to get
some rest, am I right?
898
00:44:43,305 --> 00:44:44,682
-Yeah.
-You got it.
899
00:44:47,142 --> 00:44:48,227
Just collect yourself.
900
00:44:48,977 --> 00:44:50,187
Just focus yourself.
901
00:44:50,813 --> 00:44:51,772
You know what you do?
902
00:44:52,690 --> 00:44:53,982
Picture your mind...
903
00:44:55,192 --> 00:44:56,235
somewhere else.
904
00:44:56,610 --> 00:44:58,028
Somewhere with a lot of...
905
00:44:59,613 --> 00:45:00,489
green crap.
906
00:45:02,991 --> 00:45:05,661
-All right, I'm gonna be outside.
-Yeah, okay.
907
00:45:05,744 --> 00:45:06,912
-You want anything before I go?
-No!
908
00:45:08,205 --> 00:45:09,039
Okay, good.
909
00:45:10,791 --> 00:45:11,667
I'll be outside.
910
00:45:16,547 --> 00:45:18,632
(gunshots)
911
00:45:46,535 --> 00:45:48,454
MAN: Yeah, all right.
912
00:45:48,871 --> 00:45:50,956
-Who won, Neal?
-I don't know.
913
00:45:51,039 --> 00:45:52,291
They're retrieving the targets.
914
00:45:53,041 --> 00:45:55,377
-I don't know.
-He lost, didn't he?
915
00:45:56,128 --> 00:45:57,129
FENWICK: Detective LaRue?
916
00:45:59,840 --> 00:46:01,884
-Detective LaRue?
-Yeah?
917
00:46:01,967 --> 00:46:03,677
They told me at your station house
I could find you here.
918
00:46:03,761 --> 00:46:06,597
I just wanted to express my gratitude
to you and your partner
919
00:46:06,680 --> 00:46:08,682
for recovering my medical school ring.
920
00:46:08,766 --> 00:46:09,600
Our pleasure.
921
00:46:09,683 --> 00:46:12,144
I mean you guys
obviously went the extra yard.
922
00:46:12,227 --> 00:46:14,146
You must have hit those pawn shops
like Normandy Beach.
923
00:46:14,229 --> 00:46:16,356
Look, Doc, I got your drift.
924
00:46:16,815 --> 00:46:19,818
You know, you cops
get a bum rap from the public.
925
00:46:20,360 --> 00:46:23,614
Believe me, from today on,
you're going to have Harold Fenwick
926
00:46:23,697 --> 00:46:24,782
singing your praises.
927
00:46:24,865 --> 00:46:27,826
Hey, I just blew $400
in a shooting contest.
928
00:46:27,910 --> 00:46:29,244
You want to sing my praises?
929
00:46:29,328 --> 00:46:31,371
Go home, do it in your shower!
930
00:46:32,080 --> 00:46:32,915
Go on!
931
00:46:33,540 --> 00:46:35,584
Just wanted to tell you
how grateful I was.
932
00:46:36,376 --> 00:46:40,547
ANNOUNCER:
Winner is Mike Cataldo, 99 to 97.
933
00:46:40,631 --> 00:46:42,007
Great shooting.
934
00:46:42,090 --> 00:46:44,802
Right, great shooting.
935
00:46:44,885 --> 00:46:49,097
Hey, believe me, combat situation's
entirely different story.
936
00:46:49,473 --> 00:46:53,435
In a combat situation,
this guy blows this guy's head off.
937
00:46:56,355 --> 00:46:58,023
When my brother Joey and I
were talking today,
938
00:46:58,106 --> 00:47:01,527
he was saying something about there
being kinds and kinds of brothers.
939
00:47:03,403 --> 00:47:04,238
Meaning?
940
00:47:04,530 --> 00:47:06,782
Meaning, we hadn't been close.
941
00:47:08,200 --> 00:47:11,703
That was why even when he got into trouble
it was so hard for him to come to me.
942
00:47:13,831 --> 00:47:15,457
Joe shares a part of the blame for that.
943
00:47:15,541 --> 00:47:16,917
He didn't mean it for blame.
944
00:47:17,626 --> 00:47:20,295
And he was right,
we weren't those kinds of brothers.
945
00:47:22,130 --> 00:47:23,465
From when we were kids.
946
00:47:26,343 --> 00:47:28,679
I think maybe part
of what I've been sad about
947
00:47:29,179 --> 00:47:33,475
is the feeling that my dad's dying
closed all our family accounts.
948
00:47:36,728 --> 00:47:39,064
Now there was no more chance
anything could change.
949
00:47:40,691 --> 00:47:42,109
Maybe today broke the ice.
950
00:47:42,526 --> 00:47:43,360
I hope so.
951
00:47:45,070 --> 00:47:48,323
I mean, my dad's gone.
Maybe between Joey and me...
952
00:47:51,451 --> 00:47:53,078
Think an old mutt can learn new tricks?
953
00:47:56,582 --> 00:47:59,251
Come here, Rover. Aah! (giggles)
954
00:48:08,677 --> 00:48:10,679
(closing theme music)
72489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.