Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,463
JABLONSKI: Item three:
2
00:00:05,547 --> 00:00:08,758
okay, people, okay,
settle down, settle down,
3
00:00:08,842 --> 00:00:10,885
and I'll tell you
everything I know about this
4
00:00:10,969 --> 00:00:11,970
with the dim lights,
5
00:00:12,053 --> 00:00:15,390
and the hippie punks
running around upstairs.
6
00:00:15,473 --> 00:00:17,726
Yeah, they're making a TV program.
7
00:00:17,809 --> 00:00:18,893
Sarge, it's a rock video.
8
00:00:18,977 --> 00:00:20,937
-It's for TV, right?
-Yeah.
9
00:00:21,021 --> 00:00:22,856
-It's a program, right?
-Yeah, but it's called a video.
10
00:00:22,939 --> 00:00:25,650
Whatever they call it, they were supposed
to be out of here two hours ago!
11
00:00:25,734 --> 00:00:27,861
This was something
that the film board downtown
12
00:00:27,944 --> 00:00:29,070
put division up to,
13
00:00:29,154 --> 00:00:31,072
and now they're using up
all the electricity,
14
00:00:31,156 --> 00:00:32,699
they're setting off smoke.
15
00:00:32,782 --> 00:00:35,910
Look at that. We got to turn down
the smoke alarms.
16
00:00:35,994 --> 00:00:36,828
Yeah.
17
00:00:36,911 --> 00:00:39,205
That's all I know about it,
except for item four:
18
00:00:39,289 --> 00:00:42,417
they also got a permit
for Jefferson and 143 later on.
19
00:00:42,500 --> 00:00:45,003
Crowd control to be assigned at such time.
20
00:00:45,086 --> 00:00:48,882
Let's pray to the deity
they evacuate the squad room. Look.
21
00:00:49,924 --> 00:00:51,634
-Item five:
-(pop music plays)
22
00:00:52,677 --> 00:00:54,971
ongoings and undercovers.
23
00:00:55,055 --> 00:00:59,017
McCall and Craig, you're
at Jake and Jill's Barbecue.
24
00:00:59,100 --> 00:01:00,810
You guys know the score.
25
00:01:00,894 --> 00:01:04,731
Mick Belker starts Operation Con this A.M.
26
00:01:04,814 --> 00:01:07,067
Seems like the Department of Corrections
27
00:01:07,150 --> 00:01:09,235
has gotten suspicious of one of their own.
28
00:01:09,319 --> 00:01:11,696
So they're plugging in an unfamiliar mug
29
00:01:11,780 --> 00:01:14,824
to see what's going down
with a certain parole officer.
30
00:01:14,908 --> 00:01:16,868
Now, we planned the logistics,
31
00:01:16,951 --> 00:01:20,872
but Inspector Doherty
from the Corrections Department
32
00:01:20,955 --> 00:01:22,207
is gonna be coordinating.
33
00:01:22,290 --> 00:01:24,918
LaRue and Washington,
you're on call as backup.
34
00:01:25,001 --> 00:01:29,130
Item six: demonstration
this morning at the Hamlin Arms.
35
00:01:29,214 --> 00:01:31,341
Alvin Feigler and friends
36
00:01:31,424 --> 00:01:34,094
against the Jardino Construction Company.
37
00:01:34,177 --> 00:01:37,555
Now, Alvin is very O-L-D.
38
00:01:37,639 --> 00:01:40,517
And for some reason or other,
he doesn't like the idea
39
00:01:40,600 --> 00:01:44,521
of leaving the apartment
he's been living in for 56 years.
40
00:01:44,604 --> 00:01:47,565
Now this guy Jardino
has gotten a court order
41
00:01:47,649 --> 00:01:50,276
allowing him to begin
building a condo next door.
42
00:01:50,360 --> 00:01:52,403
Alvin figures
that his building's gonna be next,
43
00:01:52,487 --> 00:01:54,447
and he is not happy about it.
44
00:01:54,531 --> 00:01:58,493
Inspector Hunter
and his EATers are assigned.
45
00:01:58,576 --> 00:02:01,746
Lieutenant Goldblume
is trying to get a negotiation--
46
00:02:01,830 --> 00:02:03,748
-(sneezes)
-to continue.
47
00:02:03,832 --> 00:02:05,166
Gesundheit.
48
00:02:05,250 --> 00:02:07,794
Item last: also Lieutenant Goldblume.
49
00:02:07,877 --> 00:02:10,088
He transfers abode today.
50
00:02:10,171 --> 00:02:12,340
You gonna be residing
here on the hill, Lieutenant?
51
00:02:12,423 --> 00:02:14,926
Actually, I got in over the weekend.
I just wanted to tell everybody
52
00:02:15,009 --> 00:02:16,469
there's gonna be a get-together,
53
00:02:16,553 --> 00:02:18,680
an informal get-together this evening
54
00:02:18,763 --> 00:02:22,767
at, uh, 318 Richmond? 318 Richmond,
55
00:02:22,851 --> 00:02:25,186
starting around 7:00.
There's not much furniture yet,
56
00:02:25,270 --> 00:02:27,730
but there will be
a lot of beer and cold cuts.
57
00:02:27,814 --> 00:02:29,858
And you might want to leave
some police I.D.
58
00:02:29,941 --> 00:02:32,402
on your vehicle.
You know the neighborhood.
59
00:02:32,485 --> 00:02:35,405
Hey, Lieutenant,
one of the bedrooms furnished?
60
00:02:35,488 --> 00:02:37,782
(laughing)
61
00:02:37,866 --> 00:02:39,784
Okay, okay. Let's go! Let's move!
62
00:02:39,868 --> 00:02:41,661
They're getting away out there.
63
00:02:43,746 --> 00:02:47,292
You are a disgusting piece
of human garbage.
64
00:02:47,375 --> 00:02:49,711
Sue me, Renko. I got a cold.
65
00:02:50,753 --> 00:02:53,047
So then how much interest do I lose?
66
00:02:54,591 --> 00:02:56,843
No kidding about substantial penalty.
67
00:02:58,303 --> 00:03:00,805
Okay, when do I pick the check up?
68
00:03:02,140 --> 00:03:03,600
Okay, thanks very much.
69
00:03:03,683 --> 00:03:05,226
We got to stop at the credit union.
70
00:03:05,310 --> 00:03:07,061
Luce, have you asked anybody about this?
71
00:03:07,145 --> 00:03:08,897
-I mean, do you even know it's legal?
-What?
72
00:03:08,980 --> 00:03:10,356
Becoming Fabian's guardian.
73
00:03:10,440 --> 00:03:12,859
I'm gonna have his mother sign
an agreement before I give her the dough.
74
00:03:12,942 --> 00:03:15,612
I'm just asking.
Suppose she changes her mind,
75
00:03:15,695 --> 00:03:17,197
she decides she wants him back.
76
00:03:17,280 --> 00:03:18,907
-Does that agreement stand up?
-Yeah!
77
00:03:19,532 --> 00:03:21,618
-Miss Davenport.
-Officers.
78
00:03:21,701 --> 00:03:23,244
-Joe!
-Just ask her.
79
00:03:23,328 --> 00:03:25,663
-You're being a jerk--
-Go ahead and ask her.
80
00:03:25,747 --> 00:03:26,831
Ask me what?
81
00:03:26,915 --> 00:03:29,083
Lucy would like to ask you
a legal question.
82
00:03:29,167 --> 00:03:30,168
No, I wouldn't.
83
00:03:30,960 --> 00:03:32,837
There seems to be a difference of opinion.
84
00:03:33,254 --> 00:03:35,340
Why don't you just take
an ad out in the paper, Joe?
85
00:03:35,423 --> 00:03:38,176
Look, you didn't ask her
because you don't want to know the answer.
86
00:03:38,259 --> 00:03:40,178
I didn't ask her 'cause I don't want
everybody and their third cousin
87
00:03:40,261 --> 00:03:41,846
-to know about my personal business.
-Baloney!
88
00:03:41,930 --> 00:03:43,389
You're sticking your head in the sand now.
89
00:03:43,473 --> 00:03:45,266
It's my head! Leave me alone!
90
00:03:45,350 --> 00:03:47,685
♪ Till the last breath I take ♪
91
00:03:47,769 --> 00:03:49,604
♪ I will always believe ♪
92
00:03:49,687 --> 00:03:51,648
Uh, excuse me, Miss. Uh?
93
00:03:51,731 --> 00:03:54,984
You would not be interested
in having a real police officer
94
00:03:55,068 --> 00:03:56,819
in your little video show, now, would you?
95
00:03:56,903 --> 00:03:58,154
Well, actually, we are.
96
00:04:00,823 --> 00:04:01,908
Love patrol.
97
00:04:02,825 --> 00:04:05,286
Oh, I'm sorry. It's too posey.
98
00:04:05,370 --> 00:04:06,621
What does that mean?
99
00:04:06,704 --> 00:04:08,456
It means you're too stiff. Come on, Ringo.
100
00:04:08,539 --> 00:04:12,543
Stan? Stan, listen,
can we find a spot for the emperor?
101
00:04:12,627 --> 00:04:13,962
You know, for an hour or two?
102
00:04:14,045 --> 00:04:15,838
He goes in for his parvo shots at 11:00,
103
00:04:15,922 --> 00:04:17,924
and I got the Hamlin Arms till then.
104
00:04:18,007 --> 00:04:21,135
Hey, you still whomping
that guy with that ugly stick?
105
00:04:21,219 --> 00:04:24,681
Sure. Sure, put him behind the front desk.
106
00:04:24,764 --> 00:04:26,557
-I'll check him out.
-Thanks.
107
00:04:26,641 --> 00:04:27,684
(telephone ringing)
108
00:04:27,767 --> 00:04:30,270
He's got such a great puss.
109
00:04:30,979 --> 00:04:32,021
Ask him again.
110
00:04:33,564 --> 00:04:37,527
Uh, sir, we'd really be grateful
if you'd be in the next shot.
111
00:04:38,111 --> 00:04:40,154
-Will it get you out of here any faster?
-Yes!
112
00:04:40,613 --> 00:04:41,447
What do I do?
113
00:04:41,531 --> 00:04:44,200
Just look the way you're looking
when they walk by.
114
00:04:45,618 --> 00:04:49,080
♪ I may never give this up ♪
115
00:04:49,163 --> 00:04:52,292
♪ Till the last breath I take, I will ♪
116
00:04:52,375 --> 00:04:54,877
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
117
00:04:54,961 --> 00:04:57,088
-Armed robbery in progress.
-(sirens whooping)
118
00:04:57,171 --> 00:05:01,009
See Surplus Store,corner of People's Drive and 124th Street.
119
00:05:01,092 --> 00:05:02,552
(theme music playing)
120
00:06:08,993 --> 00:06:11,996
(cheerful music playing)
121
00:06:46,155 --> 00:06:50,868
Anyway, I buried him,
and six hours later, I fell madly in love.
122
00:06:50,952 --> 00:06:53,579
You can't hardly ask for
a better funeral than that, partner.
123
00:06:53,663 --> 00:06:54,622
No, I guess not.
124
00:06:54,705 --> 00:06:56,749
I mean, I'm not complaining, you know.
I just...
125
00:06:56,833 --> 00:06:57,917
Renko, what's that?
126
00:06:58,000 --> 00:07:00,378
(laughing) The guy's sitting on the man.
127
00:07:00,461 --> 00:07:02,713
That looks like something
we ought to investigate
128
00:07:02,797 --> 00:07:04,465
after I get myself something to eat.
129
00:07:04,549 --> 00:07:07,385
-Eating my breakfast that I got.
-No, just turn around here.
130
00:07:07,468 --> 00:07:09,262
-I am surly, Robert.
-(tires screech)
131
00:07:09,345 --> 00:07:10,763
You're making me into a surly cop
132
00:07:10,847 --> 00:07:13,141
with an empty stomach. Look here.
133
00:07:13,224 --> 00:07:14,308
Is he dead or?
134
00:07:15,059 --> 00:07:16,310
HILL: Dudley Hicks.
135
00:07:16,394 --> 00:07:19,480
Dudley Hicks, what the hell
are you sitting on this guy for?
136
00:07:19,564 --> 00:07:20,606
Get up!
137
00:07:20,690 --> 00:07:21,732
(grunts)
138
00:07:21,816 --> 00:07:23,484
The dude asked me to sit on him.
139
00:07:23,568 --> 00:07:24,444
Yeah, I "axed" him.
140
00:07:24,527 --> 00:07:27,488
I only "axed" him after he first asked me
did I want him to?
141
00:07:27,572 --> 00:07:29,449
Lots of people likes me to sit on them.
142
00:07:29,532 --> 00:07:31,659
So he sits on me, then says he'll only
get off for a five-buck minimum.
143
00:07:31,742 --> 00:07:33,536
Minimum donation!
144
00:07:34,203 --> 00:07:36,581
Dudley Hicks, big boy,
you're under arrest.
145
00:07:36,664 --> 00:07:39,083
You're crazy, man. Arrest me for what?
146
00:07:39,667 --> 00:07:41,002
What for, Renko?
147
00:07:43,379 --> 00:07:44,297
Get in the car, man.
148
00:07:44,380 --> 00:07:46,466
MAN: Hey, man, you want us
to call anybody?
149
00:07:47,884 --> 00:07:50,428
-Lame, fellas!
-Lame is sitting on a man.
150
00:07:50,511 --> 00:07:53,848
All right, guys. Get on, get on.
Leave the streets. Come on.
151
00:07:54,515 --> 00:07:56,684
All right, Dudley, step on in there.
152
00:07:56,767 --> 00:07:57,685
Same old place.
153
00:07:57,768 --> 00:07:59,604
Number one: robbery with a deadly weapon.
154
00:07:59,687 --> 00:08:01,397
To wit,
this individual's excessive weight.
155
00:08:01,481 --> 00:08:03,441
Number two: gravitational assault.
156
00:08:03,524 --> 00:08:05,485
Number three:
there will be some more charges
157
00:08:05,568 --> 00:08:07,945
once my partner goes down
and looks at the penal code.
158
00:08:08,529 --> 00:08:10,615
(telephone rings)
159
00:08:11,699 --> 00:08:13,659
Uh, could you please listen?
160
00:08:13,743 --> 00:08:15,661
I don't have all morning
to get sandbagged.
161
00:08:15,745 --> 00:08:16,996
I'm Mel Jardino, all right?
162
00:08:17,079 --> 00:08:18,915
I'm here to see a Lieutenant Goldblume.
163
00:08:18,998 --> 00:08:21,292
Yeah. Officer, would you show Mr. Jardino
164
00:08:21,375 --> 00:08:23,419
-to interrogation A?
-Right.
165
00:08:25,379 --> 00:08:28,674
Our plan's to insulate Detective Belker
against the actual bust.
166
00:08:28,758 --> 00:08:31,177
I think that's wise.
I wouldn't underestimate the extent
167
00:08:31,260 --> 00:08:33,846
to which Parole Officer Edwards
has these cons intimidated.
168
00:08:33,930 --> 00:08:35,806
To be candid, Captain, I'm not sure
169
00:08:35,890 --> 00:08:38,267
if Edwards is connected
to corrections hierarchy.
170
00:08:39,060 --> 00:08:42,313
-But thanks for the use of personnel.
-Just be sure we get him back, Inspector.
171
00:08:43,022 --> 00:08:45,107
Look, Mr. Jardino,
172
00:08:46,108 --> 00:08:48,611
I have these people's signed assurances.
173
00:08:48,694 --> 00:08:52,740
No more demonstrations
if you'll commit as few as four apartments
174
00:08:52,823 --> 00:08:54,075
to moderate income.
175
00:08:54,158 --> 00:08:56,369
Now, that's down from 12. That's a token.
176
00:08:57,036 --> 00:08:59,080
Which I don't believe is your job
177
00:08:59,163 --> 00:09:01,123
to be shoving down my throat, all right?
178
00:09:01,207 --> 00:09:04,085
Title D don't require it. He knows it.
179
00:09:04,168 --> 00:09:05,294
And they know it.
180
00:09:05,378 --> 00:09:07,213
You're not even gonna get Title D funding
181
00:09:07,296 --> 00:09:08,631
unless you break ground today.
182
00:09:08,714 --> 00:09:12,385
Ah! That's where I trust
you people are gonna come in, hm?
183
00:09:12,468 --> 00:09:14,762
We'll get arrested and arrested again.
184
00:09:14,845 --> 00:09:16,722
We'll lie down under your bulldozers.
185
00:09:16,806 --> 00:09:18,808
I'm going back
to federal court, Mr. Jardino.
186
00:09:18,891 --> 00:09:20,309
One smirch against you,
187
00:09:20,393 --> 00:09:22,937
we get a temporary restraining order,
and you're finished.
188
00:09:23,479 --> 00:09:25,940
Now you can save yourself
all that right now.
189
00:09:26,732 --> 00:09:27,984
(chuckles)
190
00:09:28,067 --> 00:09:30,736
Don't kid a kidder, okay, Mr. Purvis?
191
00:09:30,820 --> 00:09:32,530
You've had weeks to find your smirch.
192
00:09:32,613 --> 00:09:33,781
You came up with zip,
193
00:09:33,864 --> 00:09:35,992
like you're coming up
with zip again today.
194
00:09:37,368 --> 00:09:38,202
Now...
195
00:09:39,036 --> 00:09:40,079
(sighs)
196
00:09:40,162 --> 00:09:41,539
I'm going back to my site.
197
00:09:41,622 --> 00:09:45,084
And I want these people
of his cleared off it.
198
00:09:45,167 --> 00:09:46,377
(clears throat)
199
00:09:46,460 --> 00:09:47,461
Is that it?
200
00:09:47,545 --> 00:09:49,463
We went all the way
with this, Mr. Feigler.
201
00:09:49,547 --> 00:09:52,508
Um, I could make a few more motions,
202
00:09:52,592 --> 00:09:54,635
but, um, I'm sorry.
203
00:09:55,344 --> 00:09:57,013
Thank you very much.
204
00:09:57,096 --> 00:09:59,056
Could I advise you, Mr. Feigler?
205
00:09:59,640 --> 00:10:01,434
Don't break the law.
206
00:10:01,517 --> 00:10:04,145
We'd only have to arrest you,
and they'll still get started.
207
00:10:04,228 --> 00:10:05,605
I know what I have to do.
208
00:10:06,939 --> 00:10:08,899
Dorothy, let's go home now.
209
00:10:10,151 --> 00:10:11,360
(door opens)
210
00:10:12,570 --> 00:10:14,572
Actually, they've got
a pretty good robbery here.
211
00:10:14,655 --> 00:10:17,867
What's that supposed to mean?
I sat on the dude.
212
00:10:17,950 --> 00:10:19,493
You coerced him to give you money.
213
00:10:19,577 --> 00:10:21,162
He asked me to sit on him.
214
00:10:21,245 --> 00:10:23,122
You coerced him to ask you.
215
00:10:23,205 --> 00:10:25,875
Come on, lady.
I've been sitting on dudes for months now.
216
00:10:25,958 --> 00:10:28,294
You know what our best shot is, Dudley?
217
00:10:28,377 --> 00:10:30,254
The time-honored stupidity defense.
218
00:10:31,213 --> 00:10:32,048
What's that?
219
00:10:32,131 --> 00:10:34,008
It's when you try to persuade the judge
220
00:10:34,091 --> 00:10:37,094
that what you did is so stupid
it couldn't have meant any harm.
221
00:10:37,845 --> 00:10:41,265
It's when you try to get him to want
to tell his date about you tonight.
222
00:10:41,349 --> 00:10:42,642
Will it get me off?
223
00:10:43,934 --> 00:10:48,105
I'd say maybe probation,
but you're already on probation.
224
00:10:49,482 --> 00:10:51,525
What if I lose some weight then?
225
00:10:52,193 --> 00:10:53,527
What's that got to do with it?
226
00:10:53,611 --> 00:10:58,532
You know, uh,
sort of like disarming myself.
227
00:10:58,616 --> 00:10:59,492
Excellent, Dudley.
228
00:11:00,201 --> 00:11:03,371
We had a pretty good
stupidity defense going in.
229
00:11:03,454 --> 00:11:05,539
But I think you just perfected it.
230
00:11:05,623 --> 00:11:06,916
(romantic music playing)
231
00:11:06,999 --> 00:11:07,958
Like this?
232
00:11:08,042 --> 00:11:09,835
Perfect. Don't blink an eye.
233
00:11:09,919 --> 00:11:11,462
(indistinct chatter)
234
00:11:15,007 --> 00:11:15,841
No good.
235
00:11:17,343 --> 00:11:19,220
Um, what's our problem?
236
00:11:19,303 --> 00:11:21,055
I'm not gonna have her
pointing a gun at me.
237
00:11:21,138 --> 00:11:22,223
It's not real.
238
00:11:22,682 --> 00:11:24,975
I know that. No gun.
239
00:11:26,018 --> 00:11:28,312
Liza, look menacing. (exhales)
240
00:11:36,404 --> 00:11:38,698
Mitchell Bragg, Mr. Edwards.
241
00:11:39,532 --> 00:11:42,660
I just got here
from Pittsburgh Correctional upstate.
242
00:11:45,121 --> 00:11:46,163
Sit down.
243
00:11:50,751 --> 00:11:52,753
Let's see,
244
00:11:52,837 --> 00:11:54,630
B&E, B&E,
245
00:11:54,714 --> 00:11:57,925
unlawful use of vehicle. Not too bad.
246
00:11:58,384 --> 00:12:01,512
Uh-oh, what's this? Narcotics possession.
247
00:12:01,595 --> 00:12:03,139
It was a long time ago. I was--
248
00:12:03,222 --> 00:12:04,223
Shut up, okay?
249
00:12:05,766 --> 00:12:07,101
Let's see.
250
00:12:07,184 --> 00:12:10,187
Aha, then you moved up, grand theft auto.
251
00:12:10,271 --> 00:12:12,189
Popped three times, two convictions.
252
00:12:12,273 --> 00:12:13,107
Mr. Edwards--
253
00:12:13,190 --> 00:12:15,818
I said shut up because it's listen time.
254
00:12:17,903 --> 00:12:18,904
Good.
255
00:12:21,407 --> 00:12:22,950
Because frankly, you're a slug.
256
00:12:23,701 --> 00:12:27,580
And I'd be doing this city a big favor
handing you a ticket back to the cage.
257
00:12:27,663 --> 00:12:30,416
I don't want to do
no more time, Mr. Edwards.
258
00:12:30,499 --> 00:12:31,834
Let's play a little game, huh?
259
00:12:31,917 --> 00:12:34,712
I got some good news,
and I got some bad news.
260
00:12:34,795 --> 00:12:36,338
What's your pleasure, Mitch?
261
00:12:36,422 --> 00:12:37,840
What do you want to hear first?
262
00:12:39,258 --> 00:12:41,343
Well, I think I'd like
to hear the good news first.
263
00:12:42,511 --> 00:12:45,139
No, I think I got to give you
the bad news first, Mitch.
264
00:12:45,222 --> 00:12:46,348
That's fine.
265
00:12:46,432 --> 00:12:48,684
The bad news is, you got to be a good boy.
266
00:12:49,477 --> 00:12:51,687
You got to be on your good-boy behavior.
267
00:12:51,771 --> 00:12:52,688
I know that.
268
00:12:52,772 --> 00:12:54,607
No narcotics, Mitch.
269
00:12:55,149 --> 00:12:56,567
What's it say here?
270
00:12:58,068 --> 00:13:01,697
"Not allowed to use or be
in possession of narcotics
271
00:13:01,781 --> 00:13:04,074
or where narcotics are present."
272
00:13:04,158 --> 00:13:06,327
It's no problem for me
anymore, Mr. Edwards.
273
00:13:07,536 --> 00:13:08,662
I hope not.
274
00:13:11,957 --> 00:13:14,960
Because if I find you
with narcotics, Mitch, you go away.
275
00:13:16,962 --> 00:13:20,132
You go back
to your boyfriends in the hole.
276
00:13:20,216 --> 00:13:21,050
I know that.
277
00:13:21,133 --> 00:13:23,928
So what I'm saying is,
keep me happy, all right, Mitch?
278
00:13:24,845 --> 00:13:28,057
When I'm happy, I don't start remembering
what a wrong guy you basically are.
279
00:13:28,140 --> 00:13:31,477
All those wrong things
I can't catch you doing.
280
00:13:31,560 --> 00:13:34,939
When I'm happy, I don't overcompensate
by raiding Mitch's glove box
281
00:13:35,022 --> 00:13:36,482
and finding a little toot in there.
282
00:13:36,565 --> 00:13:39,235
That's not me.
I don't do that stuff no more.
283
00:13:39,318 --> 00:13:41,529
Isn't what I'm saying, Mitch.
284
00:13:45,825 --> 00:13:47,076
How about the good news?
285
00:13:47,159 --> 00:13:48,744
-The good news?
-Yeah.
286
00:13:52,998 --> 00:13:54,542
The good news, Mitch?
287
00:13:55,709 --> 00:13:57,586
I can get you a job.
288
00:13:59,672 --> 00:14:02,383
(chanting) Hey, hey, big man "J,"
289
00:14:02,466 --> 00:14:04,677
How many homes you gonna steal today?
290
00:14:04,760 --> 00:14:06,554
Dozers want clearance, Henry.
291
00:14:06,637 --> 00:14:10,015
Their boss is up in Feigler's apartment.
They can hold their water five minutes.
292
00:14:10,099 --> 00:14:13,394
-Hey, he said don't wait for him.
-Hey, I said wait for him!
293
00:14:13,477 --> 00:14:16,480
(indistinct chatter)
294
00:14:16,564 --> 00:14:17,731
People!
295
00:14:17,815 --> 00:14:21,652
People, barring any last-minute
breakthrough, which I doubt,
296
00:14:21,735 --> 00:14:23,654
we'll be escorting you
to the vans over here.
297
00:14:23,737 --> 00:14:26,490
I thought you were our neighbor!
I thought you were gonna help us!
298
00:14:26,574 --> 00:14:27,616
I tried.
299
00:14:27,700 --> 00:14:30,411
Now, please don't resist the police
who are gonna be moving you.
300
00:14:30,494 --> 00:14:32,997
-(glass shatters)
-(suspenseful music playing)
301
00:14:33,080 --> 00:14:35,165
-(glass shatters)
-(people shouting)
302
00:14:35,249 --> 00:14:36,750
-MAN: No!
-(thud)
303
00:14:43,549 --> 00:14:45,676
(melancholic music playing)
304
00:14:47,887 --> 00:14:52,141
(indistinct radio chatter)
305
00:14:54,184 --> 00:14:57,354
Pure, 100-proof bing-bong, Lieutenant.
306
00:14:57,438 --> 00:14:59,773
Mel Jardino pays his taxes.
Do you understand?
307
00:14:59,857 --> 00:15:03,819
Mel Jardino sponsors
a damn little league team.
308
00:15:03,903 --> 00:15:05,362
Best uniforms in the city!
309
00:15:05,446 --> 00:15:06,906
Mel Jardino doesn't go around
310
00:15:06,989 --> 00:15:09,116
pushing old geezers out of windows!
311
00:15:09,199 --> 00:15:12,077
-Henry, I got a witness here for you.
-What does that cockroach say?
312
00:15:13,454 --> 00:15:16,373
He says he was leaving the room.
He was at the door when Feigler jumped.
313
00:15:16,457 --> 00:15:19,001
Liar! Murderer! I was at the door.
314
00:15:19,084 --> 00:15:21,962
-He pushed Alvin out.
-Ah, for crying out, sick!
315
00:15:22,046 --> 00:15:22,922
You see that?
316
00:15:23,005 --> 00:15:24,840
No, I didn't see it, but I heard it.
317
00:15:24,924 --> 00:15:27,176
"I'm gonna kill you."
That's what he shouted.
318
00:15:29,094 --> 00:15:30,012
(sighs)
319
00:15:30,095 --> 00:15:32,723
Norm? You want to take this guy in?
320
00:15:32,806 --> 00:15:35,559
Come on, Lieutenant! Play fair.
321
00:15:35,643 --> 00:15:38,103
-This is total hysterical lies.
-Suspicion of murder.
322
00:15:38,187 --> 00:15:40,481
Whoa, whoa, whoa, whoa.
This woman hates me.
323
00:15:40,564 --> 00:15:43,692
She was in cahoots!
And she slept with the guy!
324
00:15:43,776 --> 00:15:45,945
Come on, sport,
I'll read you all your rights.
325
00:15:46,695 --> 00:15:48,280
-Come on.
-Come on!
326
00:15:48,364 --> 00:15:49,615
Call Weidner, will ya?
327
00:15:49,698 --> 00:15:51,742
(indistinct chatter)
328
00:15:57,247 --> 00:15:58,791
(indistinct radio chatter)
329
00:15:58,874 --> 00:16:00,793
Hey, Luce,
will you cut the silent treatment?
330
00:16:00,876 --> 00:16:02,252
You just mind your own business.
331
00:16:03,128 --> 00:16:04,713
You want me to mind my own business?
332
00:16:04,797 --> 00:16:05,965
Yes!
333
00:16:06,048 --> 00:16:06,924
You got it.
334
00:16:07,007 --> 00:16:08,050
Good.
335
00:16:08,884 --> 00:16:09,885
Good. Fine.
336
00:16:09,969 --> 00:16:11,053
Good.
337
00:16:11,136 --> 00:16:12,388
Fine, you got it.
338
00:16:12,471 --> 00:16:13,347
All right.
339
00:16:14,098 --> 00:16:15,557
(indistinct chatter)
340
00:16:15,641 --> 00:16:17,267
You want your phone call, Jardino?
341
00:16:17,351 --> 00:16:20,896
Yeah, and you know who I'm calling?
Damn mayor's who I'm calling.
342
00:16:20,980 --> 00:16:22,231
Suit yourself.
343
00:16:23,107 --> 00:16:27,778
Hey, Lieutenant, what's the difference
between Al Feigler and a pizza?
344
00:16:27,861 --> 00:16:28,696
What's that?
345
00:16:28,779 --> 00:16:30,698
Pizza don't have
little pieces of glass in it.
346
00:16:30,781 --> 00:16:33,200
(laughs)
347
00:16:33,283 --> 00:16:35,953
See, if I pushed him out,
would I make a joke?
348
00:16:36,036 --> 00:16:38,288
(telephone ringing)
349
00:16:39,164 --> 00:16:40,416
Goldblume in charge of this?
350
00:16:40,499 --> 00:16:41,917
Plus, we sent Dietz and Ferris.
351
00:16:42,001 --> 00:16:43,919
We got LaRue and Washington on the phones.
352
00:16:44,003 --> 00:16:46,088
-Where's our witness?
-They're bringing her in.
353
00:16:46,171 --> 00:16:48,340
-Interrogation room A for Jardino.
-Mm.
354
00:16:49,925 --> 00:16:52,511
-Come on, let's go.
-RENKO: Taking the A train, Dudley.
355
00:16:52,594 --> 00:16:55,431
Hill, Renko,
you guys clear court at what time?
356
00:16:55,514 --> 00:16:57,683
Get him on the next bus,
we'll be there by lunch.
357
00:16:57,766 --> 00:17:00,602
Good. You got crowd control
on this surveillance group.
358
00:17:00,686 --> 00:17:02,896
Uh, tick-tock, miss.
359
00:17:02,980 --> 00:17:05,733
Yeah, we're going. Excuse me, sir.
My director asked me...
360
00:17:05,816 --> 00:17:07,609
You know, you have a terrific look.
361
00:17:07,693 --> 00:17:09,486
-How'd you like to be in a video?
-Him?
362
00:17:09,570 --> 00:17:11,905
Yeah Lame, I got a look.
363
00:17:11,989 --> 00:17:13,449
Ma'am, this man is busted.
364
00:17:13,532 --> 00:17:15,868
This man is a felon who sits on people.
365
00:17:15,951 --> 00:17:18,620
Oh, well, if you get out of jail,
this is where we'll be.
366
00:17:18,704 --> 00:17:21,582
-And, hey, it pays 90 bucks.
-Yo.
367
00:17:21,665 --> 00:17:23,584
-RENKO: Take a walk!
-(laughing)
368
00:17:26,920 --> 00:17:29,173
Hey, uh, whose animal is that?
369
00:17:29,715 --> 00:17:32,092
If it's mine,
you come over to my place later?
370
00:17:32,176 --> 00:17:35,596
No, but I could authorize 100 bucks
to borrow him for an hour.
371
00:17:35,679 --> 00:17:36,764
Let's negotiate.
372
00:17:38,599 --> 00:17:42,019
So I said to him I would help him
find a place over on Sycamore.
373
00:17:42,102 --> 00:17:42,936
For him alone?
374
00:17:43,020 --> 00:17:45,314
What am I supposed to support,
his whole army?
375
00:17:45,397 --> 00:17:47,107
-And he said no.
-Uh-huh.
376
00:17:47,191 --> 00:17:49,026
So then I said to hell
with him, I'm leaving.
377
00:17:49,109 --> 00:17:50,944
And he said something dumb like,
"The hell with me,"
378
00:17:51,028 --> 00:17:53,197
and that he's gonna show me
who I'm dealing with,
379
00:17:53,280 --> 00:17:55,908
and he's not gonna live like a cockroach,
and so on and so on.
380
00:17:55,991 --> 00:17:58,869
And then all of a sudden, bango,
he checks out right then and there.
381
00:17:58,952 --> 00:18:00,788
Ran himself through a closed window?
382
00:18:00,871 --> 00:18:04,583
First, he broke it with a lamp.
Hey, the man was no rocket scientist.
383
00:18:04,666 --> 00:18:09,129
Look, Captain, I've got $4.2 mil.
riding on breaking ground today,
384
00:18:09,213 --> 00:18:11,215
and I can't get started
if I'm stuck in here.
385
00:18:11,298 --> 00:18:13,425
Their tube steak lawyer's gonna jam me up.
386
00:18:13,509 --> 00:18:16,762
Your financial tribulations
are no concern of mine, Mr. Jardino.
387
00:18:16,845 --> 00:18:18,514
Well, what about the damn truth, huh?
388
00:18:18,597 --> 00:18:21,433
If I was gonna air-mail somebody,
would I do it right into 30 cops?
389
00:18:21,975 --> 00:18:24,311
Captain, Dorothy Miskin's
waiting in your office.
390
00:18:24,394 --> 00:18:25,312
Excuse me.
391
00:18:25,896 --> 00:18:27,815
-That's a real good one.
-(door closes)
392
00:18:27,898 --> 00:18:29,316
Just remember,
393
00:18:29,399 --> 00:18:31,527
she was the old coot's mistress.
394
00:18:31,610 --> 00:18:34,154
Probably jumped because he couldn't stand
the sight of her.
395
00:18:34,238 --> 00:18:36,198
You want to try the mayor again, sport?
396
00:18:38,617 --> 00:18:39,451
-Stan.
-What?
397
00:18:39,535 --> 00:18:40,369
My Shar Pei?
398
00:18:40,452 --> 00:18:42,454
-Yeah, right where you left him.
-But he isn't. He isn't there.
399
00:18:42,538 --> 00:18:44,873
He's right there.
He's right in the carrier.
400
00:18:45,749 --> 00:18:46,792
Great day.
401
00:18:46,875 --> 00:18:50,045
I finally get rid of the hippies.
Now I got missing canines.
402
00:18:50,546 --> 00:18:52,422
You were close friends with Alvin Feigler.
403
00:18:52,506 --> 00:18:53,340
Yes.
404
00:18:55,342 --> 00:18:57,261
That's why you were listening at his door.
405
00:18:57,344 --> 00:18:59,263
It was a terrible fight.
I couldn't help it.
406
00:18:59,346 --> 00:19:00,889
I started hearing terrible shouts.
407
00:19:01,890 --> 00:19:03,600
Jardino shouting, shouting.
408
00:19:03,684 --> 00:19:05,185
Alvin saying he was gonna kill him.
409
00:19:05,269 --> 00:19:08,188
-Do you live on the same floor as Alvin?
-No, one flight up.
410
00:19:08,272 --> 00:19:09,314
But you heard the fight.
411
00:19:10,023 --> 00:19:11,316
I was coming down the stairs.
412
00:19:11,400 --> 00:19:14,403
You weren't at the demonstration,
though you were part of Alvin's movement.
413
00:19:15,696 --> 00:19:18,240
I went back upstairs
to get a heavier coat.
414
00:19:19,533 --> 00:19:22,661
I'm sorry to ask you all these questions
at a time like this, Mrs. Miskin.
415
00:19:22,744 --> 00:19:25,205
No! I want this Jardino caught.
416
00:19:25,664 --> 00:19:28,542
Otherwise, Alvin died, for what?
417
00:19:28,625 --> 00:19:29,585
(crying)
418
00:19:31,253 --> 00:19:33,547
Do you know, Mrs. Miskin,
419
00:19:33,630 --> 00:19:37,301
did Alvin invite Jardino up,
or did Jardino come on his own?
420
00:19:37,384 --> 00:19:40,762
What difference?
Please, I heard what I heard.
421
00:19:44,141 --> 00:19:45,893
How long had you known Alvin?
422
00:19:47,144 --> 00:19:49,605
Four years,
since I moved into the building.
423
00:19:51,773 --> 00:19:53,567
A noble human being,
424
00:19:54,985 --> 00:19:56,987
a principled man.
425
00:19:57,863 --> 00:20:01,533
And now this murdering butcher,
Melvin Jardino...
426
00:20:02,034 --> 00:20:02,993
(crying)
427
00:20:04,578 --> 00:20:07,706
Did Alvin ever say anything
to you, even casually,
428
00:20:09,041 --> 00:20:10,083
about suicide?
429
00:20:10,167 --> 00:20:12,044
-(knocking on door)
-Alvin?
430
00:20:12,127 --> 00:20:14,421
Excuse me, Captain.
Can I see you for a minute?
431
00:20:16,340 --> 00:20:18,550
I'm sorry. Excuse me, please.
432
00:20:26,350 --> 00:20:27,184
What's the story?
433
00:20:27,267 --> 00:20:29,895
Says he saw Jardino
in the hall when Feigler jumped.
434
00:20:29,978 --> 00:20:32,606
Says Feigler told people
he'd kill himself if he had to
435
00:20:32,689 --> 00:20:34,149
in order to stop Jardino.
436
00:20:34,233 --> 00:20:36,026
Plus, Feigler had an inoperable cancer.
437
00:20:36,985 --> 00:20:38,403
Will you take care of Mrs. Miskin?
438
00:20:38,862 --> 00:20:40,530
-Also, we better raise Henry.
-Right.
439
00:20:42,115 --> 00:20:43,492
An all points on the animal,
440
00:20:43,575 --> 00:20:48,330
and he responds to the name Emperor,
Lao Tzu, Fatso, Flatso--
441
00:20:48,413 --> 00:20:49,456
JABLONSKY: Flatso, Lieutenant?
442
00:20:50,540 --> 00:20:52,709
You know, I wouldn't be
sarcastic about a nickname
443
00:20:52,793 --> 00:20:54,127
-right now, Sergeant.
-Oh? Why?
444
00:20:54,211 --> 00:20:55,963
If you'd given more than just lip service
445
00:20:56,046 --> 00:20:57,422
to looking after him,
we wouldn't have this problem.
446
00:20:57,506 --> 00:20:59,341
I didn't look after him?
447
00:20:59,424 --> 00:21:03,470
What kind of a police officer
brings his dog to work, anyway?
448
00:21:03,553 --> 00:21:06,181
Well, if you insist on extracting
all the personal details,
449
00:21:06,265 --> 00:21:08,100
my vet happens to be right down the block.
450
00:21:08,183 --> 00:21:10,227
I wouldn't bring Blackie to the office.
451
00:21:10,310 --> 00:21:12,896
(chuckles) Well, I understand that.
452
00:21:13,355 --> 00:21:14,606
What's that supposed to mean?
453
00:21:15,232 --> 00:21:16,858
Are you insulting Blackie's lineage?
454
00:21:16,942 --> 00:21:20,362
Oh, calm down, Stan.
You incompetently lost my dog.
455
00:21:20,445 --> 00:21:23,699
-I lost your dog?
-Yes, you lost my dog.
456
00:21:23,782 --> 00:21:26,535
I got TV programs, I got hippie punks,
457
00:21:26,618 --> 00:21:28,036
I'm trying to keep the power on,
458
00:21:28,120 --> 00:21:30,539
get them the hell out of here,
perform all of my own duties,
459
00:21:30,622 --> 00:21:32,082
act in their damn movie,
460
00:21:32,165 --> 00:21:35,585
and now I'm expected
to babysit your mutt non-stop?
461
00:21:36,837 --> 00:21:38,880
I ought to report you
to the Humane Society.
462
00:21:41,341 --> 00:21:42,592
It's not a mutt.
463
00:21:47,097 --> 00:21:49,975
This here, bays one and two,
that's where we do the inspection.
464
00:21:50,726 --> 00:21:52,227
That over there is the line,
465
00:21:52,311 --> 00:21:55,063
the importance of which
I will explain to you.
466
00:21:55,147 --> 00:21:58,233
No customer crosses that line
while I'm doing the inspection.
467
00:21:58,317 --> 00:21:59,693
Yeah, because of the insurance.
468
00:21:59,776 --> 00:22:02,821
Yeah, the insurance.
469
00:22:04,114 --> 00:22:05,907
You one of, uh, Edwards', Mitch?
470
00:22:05,991 --> 00:22:07,451
Yeah. You too?
471
00:22:09,119 --> 00:22:11,496
Just do what the man say, understand?
472
00:22:12,456 --> 00:22:13,749
Then there's no problems.
473
00:22:13,832 --> 00:22:15,542
Everybody does great.
474
00:22:16,710 --> 00:22:18,879
Automotive background, Mitch?
475
00:22:18,962 --> 00:22:19,963
What do you mean?
476
00:22:20,047 --> 00:22:24,217
Hey, lighten up, dude. Me? I'm automotive.
477
00:22:24,301 --> 00:22:27,304
I got two GLA's, one unauthorized use
478
00:22:27,387 --> 00:22:29,181
out of about 250.
479
00:22:29,848 --> 00:22:31,350
(laughs)
480
00:22:31,433 --> 00:22:33,602
Just equips you for the job, am I right?
481
00:22:33,685 --> 00:22:35,437
This is pretty righteous. Edwards,
482
00:22:35,520 --> 00:22:37,773
he sticks us both in a garage.
483
00:22:37,856 --> 00:22:39,483
Well, like I'm saying, Mitch,
484
00:22:39,566 --> 00:22:42,152
Mr. Edwards is a practical man.
485
00:22:42,903 --> 00:22:45,822
Just do the two, three things he say.
486
00:22:45,906 --> 00:22:46,948
(sighs)
487
00:22:47,032 --> 00:22:49,159
-He tell you to listen to me?
-Yeah.
488
00:22:49,242 --> 00:22:51,078
Now you listen to me, all right?
489
00:22:51,995 --> 00:22:54,206
This line over here is yours.
490
00:22:54,289 --> 00:22:57,000
Nobody crosses this line.
491
00:22:57,084 --> 00:22:58,335
You drive the cars up.
492
00:22:58,418 --> 00:23:00,420
I'll show you the reason for that later,
493
00:23:00,504 --> 00:23:01,922
if you're interested.
494
00:23:02,005 --> 00:23:03,382
I'm interested.
495
00:23:03,924 --> 00:23:04,925
All right.
496
00:23:06,343 --> 00:23:11,098
Well, go on now.
Hey, look, anybody tries to bribe, uh-uh.
497
00:23:11,181 --> 00:23:13,975
You tell them this is an honest place.
You got it?
498
00:23:14,059 --> 00:23:16,228
I got it. It's an honest place.
499
00:23:17,687 --> 00:23:19,398
Henry, have you seen the emperor?
500
00:23:19,481 --> 00:23:20,565
Napoleon?
501
00:23:22,943 --> 00:23:24,528
Lieutenant.
502
00:23:25,779 --> 00:23:27,322
I didn't know it was yours, sir.
503
00:23:27,864 --> 00:23:31,243
That girl with the black tights
and the blond hair in the band took him.
504
00:23:31,326 --> 00:23:33,328
I thought it was part of their equipment.
505
00:23:33,412 --> 00:23:35,163
Judas H.!
506
00:23:36,790 --> 00:23:41,002
Oh, sorry. Thank you, Sergeant.
507
00:23:41,086 --> 00:23:42,170
You're welcome.
508
00:23:42,254 --> 00:23:43,713
(telephone ringing)
509
00:23:43,797 --> 00:23:44,923
Get back to work!
510
00:23:47,509 --> 00:23:48,510
Frank?
511
00:23:48,593 --> 00:23:50,720
How are we doing forensically
on the Feigler case?
512
00:23:50,804 --> 00:23:52,973
We haven't turned up
any viable prints yet.
513
00:23:53,056 --> 00:23:55,642
And I suppose you've heard
about the conflicting witnesses.
514
00:23:55,725 --> 00:23:56,893
Talked to both of them.
515
00:23:56,977 --> 00:23:58,520
One makes perfect sense,
the other one doesn't.
516
00:23:58,603 --> 00:23:59,563
Which?
517
00:24:00,272 --> 00:24:01,523
The neutral one makes sense.
518
00:24:01,606 --> 00:24:03,316
The one who said Feigler
had three months to live
519
00:24:03,400 --> 00:24:05,152
and made a suicide plan
with Dorothy's knowledge.
520
00:24:05,235 --> 00:24:08,989
Three months or not, it takes a lot
to make a man jump out a window.
521
00:24:09,072 --> 00:24:12,367
And even more to push a man into
the middle of an emergency action team.
522
00:24:12,451 --> 00:24:15,579
Jardino knew if he didn't get started
today, he'd lose enormous bucks.
523
00:24:15,662 --> 00:24:16,496
The project folds.
524
00:24:16,580 --> 00:24:20,083
Henry, the only witness we have
against Jardino is Dorothy Miskin.
525
00:24:20,167 --> 00:24:21,585
Putting aside her interest,
526
00:24:21,668 --> 00:24:23,003
when I talked to her,
527
00:24:23,086 --> 00:24:24,963
she contradicted the logic
of the situation
528
00:24:25,046 --> 00:24:27,090
at least three times, then broke down.
529
00:24:28,550 --> 00:24:30,760
Talked to Feigler's
psychiatric social worker,
530
00:24:30,844 --> 00:24:32,095
which I didn't know he had one,
531
00:24:32,179 --> 00:24:34,764
but he considers a suicide attempt
532
00:24:34,848 --> 00:24:36,933
"within pattern parameters."
533
00:24:40,687 --> 00:24:42,147
Let's let Jardino go.
534
00:24:42,939 --> 00:24:46,151
Why? Afraid he'll miss
a date with the bulldozer?
535
00:24:46,234 --> 00:24:48,320
We have no credible evidence
against him, Henry.
536
00:24:48,403 --> 00:24:49,821
Do we? You're in charge.
537
00:24:52,449 --> 00:24:55,076
The old folks' pro Bono lawyer
is obtaining restraining order
538
00:24:55,160 --> 00:24:57,204
right now based on Jardino's arrest.
539
00:24:57,287 --> 00:25:00,248
If we keep him one day,
maybe Feigler doesn't die in vain.
540
00:25:01,166 --> 00:25:02,083
Release him.
541
00:25:03,376 --> 00:25:05,837
-This investigation's not closed.
-Of course it's not.
542
00:25:05,921 --> 00:25:08,423
-For now, release him.
-Jardino is wrong, Frank.
543
00:25:09,674 --> 00:25:12,969
There are grand juries
all over the state sniffing his trousers.
544
00:25:13,053 --> 00:25:15,722
Today, next month, next year,
he's going down. And when he does,
545
00:25:15,805 --> 00:25:18,642
there's gonna be an empty hole
where my neighbors are living now.
546
00:25:20,268 --> 00:25:21,478
(door opens)
547
00:25:24,648 --> 00:25:26,066
(siren wailing)
548
00:25:26,149 --> 00:25:29,319
S.I.D. is pulling threads from the window,
re-shooting some pictures.
549
00:25:29,402 --> 00:25:31,196
Make sure everything's labeled, okay?
550
00:25:32,155 --> 00:25:37,994
(indistinct chatter)
551
00:25:41,748 --> 00:25:45,168
Well, what are we waiting for,
Lieutenant, World War III?
552
00:25:45,669 --> 00:25:47,921
Mr. Jardino, it may surprise you to learn
553
00:25:48,004 --> 00:25:51,633
that we check out a suicide
just the same as a homicide.
554
00:25:52,509 --> 00:25:54,427
And how long is
"checking it out just the same"
555
00:25:54,511 --> 00:25:55,679
gonna take, would you say?
556
00:25:55,762 --> 00:26:01,434
Oh, average homicide-site work,
13, 14 hours.
557
00:26:01,518 --> 00:26:03,311
That's lame, my friend.
558
00:26:03,395 --> 00:26:06,273
That's lame and you know it,
and you're not gonna get away with it.
559
00:26:06,356 --> 00:26:08,608
My dozers roll by 4:00!
560
00:26:08,692 --> 00:26:10,819
I wouldn't make book on it, Mr. Jardino.
561
00:26:11,319 --> 00:26:14,114
Let's make sure we got all the fragments
of that broken lamp,
562
00:26:14,197 --> 00:26:15,949
only way we got a shot at a print.
563
00:26:17,409 --> 00:26:19,202
Lay all you want, pal.
564
00:26:19,286 --> 00:26:20,203
What's that mean?
565
00:26:20,287 --> 00:26:22,747
You're saying not to make book.
I'm saying lay all you want.
566
00:26:22,831 --> 00:26:25,417
Believe me, those dozers are gonna roll!
567
00:26:28,086 --> 00:26:28,962
Hello.
568
00:26:29,045 --> 00:26:29,963
Thank you.
569
00:26:30,714 --> 00:26:33,425
Um, look, I'll be honest with you.
570
00:26:33,508 --> 00:26:36,386
The backup lights occasionally don't hit.
571
00:26:36,469 --> 00:26:38,096
Occasionally or never?
572
00:26:39,222 --> 00:26:42,142
So, I'll give you $25.
If you make the adjustment, great.
573
00:26:42,225 --> 00:26:44,644
Otherwise, whatever you want.
574
00:26:45,645 --> 00:26:48,064
Sorry, ma'am, this is an honest place.
575
00:26:50,358 --> 00:26:51,401
Excuse me.
576
00:26:56,156 --> 00:26:57,741
(engine turns over)
577
00:27:04,956 --> 00:27:05,874
Mitch!
578
00:27:07,292 --> 00:27:09,961
WOMAN (OVER P.A.):
Will the owner of a red sedan...
579
00:27:10,045 --> 00:27:11,296
Come here a minute.
580
00:27:11,379 --> 00:27:13,632
WOMAN (OVER P.A.):
Parked int he loading dock.
581
00:27:13,715 --> 00:27:14,716
Hop in.
582
00:27:20,472 --> 00:27:21,765
Close the door, Mitch.
583
00:27:23,308 --> 00:27:24,267
(door closes)
584
00:27:27,562 --> 00:27:28,480
(grunts)
585
00:27:28,563 --> 00:27:30,273
(chuckles)
586
00:27:30,357 --> 00:27:31,900
What am I doing now, Mitch?
587
00:27:32,901 --> 00:27:36,655
You're checking out the wires
from under the dash.
588
00:27:36,738 --> 00:27:37,697
Right.
589
00:27:38,239 --> 00:27:39,240
Right.
590
00:27:41,951 --> 00:27:43,036
So, bud...
591
00:27:44,829 --> 00:27:46,915
what do you think about
the pay around here?
592
00:27:47,791 --> 00:27:51,795
It stinks. $3.50 an hour is the pits.
593
00:27:51,878 --> 00:27:53,171
Can't live on that. Am I right?
594
00:27:53,254 --> 00:27:54,255
Not too good.
595
00:27:54,756 --> 00:27:56,424
You'd be dead if you had a family.
596
00:27:56,508 --> 00:27:58,051
You'd be on welfare.
597
00:27:58,134 --> 00:28:02,555
Would you believe it, Mitch, if I told you
in here could be a good living?
598
00:28:02,639 --> 00:28:05,934
I don't want to go back, Stubby.
I owe 4 1/2.
599
00:28:06,017 --> 00:28:08,228
Edwards looks pretty tough.
600
00:28:09,437 --> 00:28:12,357
Edwards is tough, man, but he's a realist.
601
00:28:13,525 --> 00:28:18,530
I mean, would he put guys like you and me
in a car place if he wasn't a realist?
602
00:28:18,613 --> 00:28:20,907
-What are you saying?
-(chuckles)
603
00:28:20,990 --> 00:28:24,244
I'm saying,
Edwards doesn't mind some things,
604
00:28:24,327 --> 00:28:26,079
as long as he's not left out of it.
605
00:28:26,162 --> 00:28:28,665
But things? Like what kind of things?
606
00:28:40,552 --> 00:28:43,263
What am I doing now, Mitch?
607
00:28:43,346 --> 00:28:46,015
Now you're making a print for a dupe key.
608
00:28:48,852 --> 00:28:50,395
Here's the registration.
609
00:28:54,399 --> 00:28:57,694
Write down the address.
And later today, we'll go make a pickup.
610
00:28:57,777 --> 00:29:00,488
(chuckles) We can't do that.
The guy will figure it out.
611
00:29:00,572 --> 00:29:02,532
(laughing) Uh-uh!
612
00:29:03,241 --> 00:29:06,995
Today, we pick up the Caddy
that was inspected three months ago.
613
00:29:07,620 --> 00:29:11,583
This one we'll pick up
three months from now.
614
00:29:14,502 --> 00:29:16,880
Let's understand each other,
Captain, all right?
615
00:29:16,963 --> 00:29:19,007
I don't turn earth at that site by 5:00,
616
00:29:19,090 --> 00:29:20,008
that project's dead.
617
00:29:20,091 --> 00:29:21,885
I lose my federal underwrite.
618
00:29:21,968 --> 00:29:23,511
That's not my problem, Mr. Jardino.
619
00:29:23,595 --> 00:29:25,346
But it's my problem!
620
00:29:25,430 --> 00:29:27,182
And that lieutenant of yours,
621
00:29:27,265 --> 00:29:29,642
he's down there turning
that investigation into a joke.
622
00:29:29,726 --> 00:29:33,563
People are stopping for traffic lights,
he's asking them for statements, come on.
623
00:29:34,147 --> 00:29:35,982
Captain, that case is open and shut.
624
00:29:36,065 --> 00:29:38,818
That old man killed himself,
and everybody knows it.
625
00:29:38,902 --> 00:29:41,738
Lieutenant Goldblume told me
he's concluding his investigation.
626
00:29:41,821 --> 00:29:43,448
He ain't, and he ain't gonna!
627
00:29:45,867 --> 00:29:46,701
Now,
628
00:29:48,161 --> 00:29:50,163
what's it gonna take
to get him off the case?
629
00:29:50,246 --> 00:29:51,080
What do you mean?
630
00:29:51,581 --> 00:29:53,666
I mean we're both adults, hm?
631
00:29:55,502 --> 00:29:59,339
I've got an envelope in here
with $5,000 inside.
632
00:29:59,422 --> 00:30:00,507
And I can have it?
633
00:30:02,300 --> 00:30:03,259
Yeah.
634
00:30:04,385 --> 00:30:06,471
Call it a campaign contribution...
635
00:30:06,554 --> 00:30:10,058
(sighs) or whatever you want.
636
00:30:10,141 --> 00:30:12,352
All I have to do is help you...
637
00:30:13,686 --> 00:30:14,521
Yeah.
638
00:30:15,355 --> 00:30:16,481
Wrong answer.
639
00:30:18,358 --> 00:30:21,778
-(indistinct chatter)
-(telephone ringing)
640
00:30:22,529 --> 00:30:23,488
Miss Davenport?
641
00:30:23,571 --> 00:30:24,864
Sergeant.
642
00:30:24,948 --> 00:30:26,157
I wanted to say I'm sorry
643
00:30:26,241 --> 00:30:28,326
about that whole stooge routine
this morning.
644
00:30:28,409 --> 00:30:29,619
No harm done.
645
00:30:29,702 --> 00:30:30,995
And actually,
if you have a couple minutes,
646
00:30:31,079 --> 00:30:32,664
there's something
I'd like to ask you about.
647
00:30:32,747 --> 00:30:33,915
I've got a couple minutes.
648
00:30:34,999 --> 00:30:36,209
Believe it or not,
649
00:30:36,292 --> 00:30:38,294
you know how people are always saying,
650
00:30:38,378 --> 00:30:40,129
"This happened to a friend of mine"?
651
00:30:40,213 --> 00:30:41,923
Well, this actually did.
652
00:30:43,049 --> 00:30:44,384
What's your friend's problem?
653
00:30:48,304 --> 00:30:49,722
Can we start over?
654
00:30:49,806 --> 00:30:51,182
-Sure.
-Okay.
655
00:30:55,812 --> 00:30:59,065
Uh, you remember Fabian, the kid
that stayed with me for a while last year?
656
00:30:59,148 --> 00:31:00,525
I've represented his mother.
657
00:31:00,608 --> 00:31:03,444
Okay, she wants me to be his guardian.
658
00:31:03,528 --> 00:31:06,197
I mean, she wants to sign over
his guardianship papers.
659
00:31:06,281 --> 00:31:07,115
And?
660
00:31:08,116 --> 00:31:11,411
And I just wanted to know
if she signs the agreement,
661
00:31:11,494 --> 00:31:15,164
then later on, could she change her mind?
Could she go back on the agreement?
662
00:31:15,248 --> 00:31:19,168
I doubt a guardianship arrangement
could survive beyond her consent.
663
00:31:19,252 --> 00:31:22,046
What if she did more than just make
an arrangement? I mean,
664
00:31:22,130 --> 00:31:23,965
what if she did, more?
665
00:31:25,967 --> 00:31:28,011
If you don't trust me
with the facts, Lucy,
666
00:31:28,094 --> 00:31:30,138
I can't give you an informed opinion.
667
00:31:32,724 --> 00:31:36,185
She said that if I gave her $2,000,
668
00:31:36,269 --> 00:31:38,146
she would stay out of Fabian's life,
669
00:31:38,229 --> 00:31:40,481
and I could raise him
in a good environment.
670
00:31:40,565 --> 00:31:42,525
Now what I want to know is,
if she gets the money,
671
00:31:42,609 --> 00:31:44,444
then... can she go back on it?
672
00:31:44,527 --> 00:31:46,988
Can she still change her mind?
Could she try to get him back?
673
00:31:48,364 --> 00:31:51,701
If it came to a case,
there would be the law on both sides.
674
00:31:53,161 --> 00:31:56,122
You could claim
enforceable contract to adopt.
675
00:31:56,831 --> 00:31:59,792
She could plead duress,
impairment of judgment.
676
00:32:01,586 --> 00:32:02,629
So...
677
00:32:03,588 --> 00:32:07,467
you don't think that giving her the money
would settle it once and for all?
678
00:32:09,510 --> 00:32:10,345
(sighs)
679
00:32:10,428 --> 00:32:13,306
Other than keeping Vivian Dewitt
high for a little while,
680
00:32:14,641 --> 00:32:15,808
I'm afraid I don't.
681
00:32:17,560 --> 00:32:18,519
Thanks.
682
00:32:18,603 --> 00:32:19,729
Yeah.
683
00:32:22,649 --> 00:32:25,610
You know, I can't believe this.
This is disgusting.
684
00:32:25,693 --> 00:32:28,529
Actual cops standing around,
and they hire frauds.
685
00:32:28,613 --> 00:32:31,616
They're actors, Renko. Actors.
They're just doing their job.
686
00:32:31,699 --> 00:32:34,369
You mean to tell me that that fruit loop
dancing around up there
687
00:32:34,452 --> 00:32:37,538
in that spangled outfit
looks more like a cop than I do?
688
00:32:37,622 --> 00:32:38,623
Just prettier.
689
00:32:38,706 --> 00:32:41,000
Counsel me in the ways
of peace, gentlemen.
690
00:32:41,084 --> 00:32:43,294
I may be about to do murder.
691
00:32:43,378 --> 00:32:44,754
What's the matter, Lieutenant?
692
00:32:44,837 --> 00:32:50,009
♪ The last breath I take,I will always believe ♪
693
00:32:50,093 --> 00:32:51,511
Where's my dog?
694
00:32:52,220 --> 00:32:53,972
Cut it! Cut it.
695
00:32:54,055 --> 00:32:55,682
-(indistinct chatter)
-What?
696
00:32:55,765 --> 00:32:57,225
Where is my dog?
697
00:32:57,308 --> 00:33:00,436
I don't have a small idea
what you're talking about.
698
00:33:00,520 --> 00:33:02,981
I am talking about a Shar Pei pup.
699
00:33:03,064 --> 00:33:04,399
I am given to understand,
700
00:33:04,482 --> 00:33:07,568
was absconded with
by a member of your company.
701
00:33:07,652 --> 00:33:08,736
Tamara!
702
00:33:08,820 --> 00:33:09,988
Yeah, yeah?
703
00:33:10,989 --> 00:33:13,950
Oh! Oh, no! What?
704
00:33:14,867 --> 00:33:17,996
Why is my dog painted like a zebra?
705
00:33:18,079 --> 00:33:20,748
Just broke out of jail.
He's still in his prison outfit.
706
00:33:20,832 --> 00:33:21,916
HILL: Easy, Lieutenant.
707
00:33:22,000 --> 00:33:24,002
Tamara, didn't we get
a release on this dog?
708
00:33:24,085 --> 00:33:27,672
Yeah, it's right here, uh, "L.D. LaRue."
709
00:33:27,755 --> 00:33:30,842
-Or "J." Yeah, it's a "J."
-Whatever.
710
00:33:30,925 --> 00:33:34,554
"100 bucks for the day. Dog
to be returned to Hill Street Station."
711
00:33:34,637 --> 00:33:36,931
Mr. LaRue has no connection
to that animal.
712
00:33:37,015 --> 00:33:38,516
Sir, it's wash-off paint.
713
00:33:38,599 --> 00:33:42,186
Tamara, if we paid the wrong person,
let's pay the right one.
714
00:33:42,270 --> 00:33:43,855
You don't have the currency, sir.
715
00:33:43,938 --> 00:33:45,148
(indistinct chatter)
716
00:33:45,231 --> 00:33:47,358
Use the original dog. Paint the Shih Tzu.
717
00:33:47,442 --> 00:33:52,613
Yo! I'm a free man now.
Who's gonna make me a star?
718
00:33:53,906 --> 00:33:56,617
Process this man's paperwork
and get him in a cop's outfit.
719
00:33:57,285 --> 00:33:58,453
Cop?
720
00:33:58,536 --> 00:34:01,289
It's a daylight shot, folks.
721
00:34:01,372 --> 00:34:03,624
All right, everybody.
First positions, please.
722
00:34:04,208 --> 00:34:06,294
Dudley Hicks a cop?
723
00:34:06,919 --> 00:34:10,923
I do not understand show business one bit.
724
00:34:14,927 --> 00:34:16,220
(engine turns over)
725
00:34:18,181 --> 00:34:20,016
(engine revs)
726
00:34:22,060 --> 00:34:24,812
There, right on the street, beauty.
727
00:34:24,896 --> 00:34:26,272
How far down you want me?
728
00:34:26,355 --> 00:34:27,982
Just around the corner.
729
00:34:30,443 --> 00:34:31,903
You're looking out for me now.
730
00:34:31,986 --> 00:34:35,281
Any trouble, just holler,
"we're repo" and pick me up.
731
00:34:35,364 --> 00:34:36,365
You got it.
732
00:34:52,006 --> 00:34:54,675
Freeze! You're busted. Hands on the dash.
733
00:35:07,480 --> 00:35:08,314
(sighs)
734
00:35:08,397 --> 00:35:10,525
-Little guy was a cop?
-Little guy?
735
00:35:10,608 --> 00:35:12,151
You got other things
to worry about, Stubby.
736
00:35:12,235 --> 00:35:13,444
Give us Edwards.
737
00:35:14,445 --> 00:35:17,323
-Give me a way.
-Sign a statement and testify.
738
00:35:17,406 --> 00:35:19,534
-That's no way.
-Then you're going back inside.
739
00:35:20,368 --> 00:35:21,786
We're gonna bust the guy.
740
00:35:22,286 --> 00:35:24,038
It don't matter you bust him.
741
00:35:24,122 --> 00:35:25,832
Mr. Edwards is bad.
742
00:35:26,499 --> 00:35:28,835
He still know what jobs he had fellas do.
743
00:35:28,918 --> 00:35:30,419
He'll tell a con, "Do for Stubby,
744
00:35:30,503 --> 00:35:33,714
or else I'll give up
what you did for me at so-and-so."
745
00:35:33,798 --> 00:35:36,175
And they'll cut me,
and you'll find me dead in an alley.
746
00:35:36,259 --> 00:35:38,010
He doesn't want to help himself, J.D.
747
00:35:38,094 --> 00:35:41,055
I want to help,
but the man can't know I gave him up.
748
00:35:41,139 --> 00:35:43,933
What about we mike the room,
you don't know about it.
749
00:35:44,016 --> 00:35:47,103
-You just get him talking.
-How am I not gonna know about it?
750
00:35:47,186 --> 00:35:48,062
I know about it.
751
00:35:48,146 --> 00:35:50,815
Don't be dense, Stubby.
It ain't in your own interest right now.
752
00:35:50,898 --> 00:35:53,025
(sighs)
753
00:35:54,318 --> 00:35:55,486
Yeah, sure.
754
00:35:56,154 --> 00:35:59,073
-We'll check it out with our captain.
-Yeah, don't go anywhere, Stub.
755
00:35:59,991 --> 00:36:03,452
-(indistinct chatter)
-(telephone ringing)
756
00:36:05,037 --> 00:36:08,040
Hey, Sarge, tell that captain of yours
and his jerk lieutenant
757
00:36:08,124 --> 00:36:10,084
they better hire somebody
to start their cars.
758
00:36:10,168 --> 00:36:11,836
Mel. Calm down, Mel!
759
00:36:11,919 --> 00:36:13,421
Why? I'm gonna get in trouble?
760
00:36:13,504 --> 00:36:16,257
-Maybe I'll lose the construction project.
-Well, just relax.
761
00:36:16,340 --> 00:36:18,301
(typing)
762
00:36:19,552 --> 00:36:20,469
Joe?
763
00:36:22,305 --> 00:36:24,223
Oh, it's miss vows of silence, huh?
764
00:36:24,765 --> 00:36:26,058
Can you come over tonight?
765
00:36:26,142 --> 00:36:27,852
-For what?
-I need your help.
766
00:36:29,395 --> 00:36:30,229
Yeah.
767
00:36:36,944 --> 00:36:40,198
Oh, is this Mr. LaRue,
the dog entrepreneur?
768
00:36:40,281 --> 00:36:41,699
Run that to the captain.
769
00:36:42,283 --> 00:36:45,244
Lieutenant, I heard what happened.
770
00:36:45,328 --> 00:36:49,081
No way did I think they were taking
this pooch out of precinct confines.
771
00:36:49,165 --> 00:36:51,959
Well, Detective, I am trying to understand
772
00:36:52,043 --> 00:36:53,878
why it was in your province
773
00:36:53,961 --> 00:36:55,838
to have thoughts
of any sort in this matter.
774
00:36:55,922 --> 00:36:59,842
Lieutenant, the girl comes up to me,
this dork director's assistant says,
775
00:36:59,926 --> 00:37:01,344
can they rent the mutt?
776
00:37:01,427 --> 00:37:03,888
Says it's worth a yard to them
to use him in their film.
777
00:37:03,971 --> 00:37:05,723
I'm thinking,
"Hey, dog's gonna be here anyway.
778
00:37:05,806 --> 00:37:08,976
Why not put a couple of bucks
in Lieutenant Hunter's pocket?"
779
00:37:09,060 --> 00:37:10,978
Okay, so I'm gone. I come back.
780
00:37:11,062 --> 00:37:12,813
I find out they had the dog outside.
781
00:37:12,897 --> 00:37:13,940
I was sick.
782
00:37:14,023 --> 00:37:17,443
Ah, I presume it was also on your return
that you intended to inform me
783
00:37:17,526 --> 00:37:18,945
-about this transaction?
-Yeah.
784
00:37:19,028 --> 00:37:20,571
And provide me with the stipend?
785
00:37:21,197 --> 00:37:23,699
I, uh, got the dough for you right here.
786
00:37:24,367 --> 00:37:27,286
Hey, let me just endorse this over to you.
787
00:37:27,370 --> 00:37:28,955
Oh.
788
00:37:29,038 --> 00:37:33,834
Uh, Lieutenant, uh,
no chance of a 10% finder's fee, huh?
789
00:37:35,336 --> 00:37:37,088
It's as good as we're gonna get, Captain.
790
00:37:37,171 --> 00:37:39,173
-He won't testify?
-He's terrified of Edwards.
791
00:37:39,257 --> 00:37:40,758
Let's get a warrant
for the interrogation room.
792
00:37:40,841 --> 00:37:41,676
Right.
793
00:37:43,511 --> 00:37:44,470
Frank, what happened?
794
00:37:44,553 --> 00:37:46,973
Jardino's people just pulled
off the construction site.
795
00:37:47,056 --> 00:37:49,684
We just charged Mel Jardino
with felony bribery.
796
00:37:51,811 --> 00:37:54,105
That will do it. That will shut him down.
797
00:37:54,188 --> 00:37:56,232
-Who'd he try to bribe?
-Me.
798
00:37:57,441 --> 00:37:59,402
(laughs)
799
00:38:00,027 --> 00:38:01,487
It will help a lot of people, Frank.
800
00:38:01,570 --> 00:38:04,073
A lot of old folks won't have
to leave their apartments.
801
00:38:04,824 --> 00:38:06,075
For the record, Henry...
802
00:38:09,662 --> 00:38:11,706
when Jardino tried to bribe me,
803
00:38:12,456 --> 00:38:14,875
I was about to replace you
on that investigation.
804
00:38:16,252 --> 00:38:19,255
-What do you mean? What for?
-For exactly what Jardino accused you of.
805
00:38:19,338 --> 00:38:21,382
For dragging your feet.
For trying to get him shut down.
806
00:38:21,465 --> 00:38:24,593
Frank, you need more proof this guy's
wrong than what he just tried to pull?
807
00:38:24,677 --> 00:38:26,429
You were conducting
an investigation, Henry.
808
00:38:26,512 --> 00:38:29,098
You weren't there to pass policy
on who gets federal loans.
809
00:38:29,181 --> 00:38:32,101
Oh, that's great. There's discretion
on the street and in the captain's office.
810
00:38:32,184 --> 00:38:33,352
No place in between, right?
811
00:38:33,436 --> 00:38:35,771
There must have been
five times in the past week, Henry,
812
00:38:35,855 --> 00:38:39,317
when I asked for you and was told
you were at a tenants' meeting.
813
00:38:39,400 --> 00:38:43,279
Or you were down at city hall,
helping to file a C-6 occupancy extension.
814
00:38:43,362 --> 00:38:45,823
Which is their right to request
and mine to assist with.
815
00:38:45,906 --> 00:38:47,992
It's your right, but it's not your job!
816
00:38:48,075 --> 00:38:50,328
I thought
I was Community Relations Officer.
817
00:38:50,411 --> 00:38:52,747
I thought moving up here,
getting involved in things,
818
00:38:52,830 --> 00:38:56,042
thought that was a good thing
for an occasional cop or two to do.
819
00:39:04,091 --> 00:39:05,092
(door slams)
820
00:39:07,636 --> 00:39:11,474
-Mr. Edwards?
-What happened here, Stubby? What you do?
821
00:39:12,141 --> 00:39:15,227
-They popped me for the Cadillac.
-What do you mean the Cadillac?
822
00:39:15,311 --> 00:39:16,145
You stole a car?
823
00:39:16,979 --> 00:39:19,857
-That piece you sent me to boost.
-Don't you ever say I sent you!
824
00:39:19,940 --> 00:39:22,526
I'm trying to put your life together.
You go out and pull a job?
825
00:39:22,610 --> 00:39:25,488
-You told them I sent you?
-Hell, no, I didn't! No.
826
00:39:28,449 --> 00:39:29,992
-Put your sleeves up.
-Yes, sir.
827
00:39:31,535 --> 00:39:32,870
I'm clean, sir.
828
00:39:34,288 --> 00:39:36,040
Now I'm gonna do
what I can for you, Stubby.
829
00:39:36,123 --> 00:39:38,542
You made a mistake,but that don't mean your life is over.
830
00:39:38,626 --> 00:39:40,711
You understand?
I'm gonna try and help you.
831
00:39:41,253 --> 00:39:44,340
I understand. Can you keep me outside?
832
00:39:44,423 --> 00:39:45,925
Not gonna promise you that.
833
00:39:46,008 --> 00:39:48,427
You just get your mind ready
to do whatever comes around.
834
00:39:48,511 --> 00:39:49,929
Will, sir.
835
00:39:50,012 --> 00:39:51,514
-Where's Mitch?
-He got away.
836
00:39:51,597 --> 00:39:52,556
How'd he do that?
837
00:39:52,640 --> 00:39:55,059
He smelled it. He ran like hell.
838
00:39:55,142 --> 00:39:58,145
You sit tight. You keep your mouth shut!
839
00:39:59,688 --> 00:40:01,649
-Yes, sir.
-We understand each other, Stubby?
840
00:40:02,775 --> 00:40:05,319
Got my mind on it, Mr. Edwards.
841
00:40:12,910 --> 00:40:14,453
Way to deliver, Stub.
842
00:40:14,537 --> 00:40:16,122
That S.O.B.
843
00:40:16,205 --> 00:40:17,748
He's scared to death of the guy.
844
00:40:17,832 --> 00:40:20,126
Edwards! I'm talking about Edwards.
845
00:40:22,336 --> 00:40:23,921
You're starting from go, Mick.
846
00:40:24,004 --> 00:40:25,589
Guy you busted couldn't help us.
847
00:40:25,673 --> 00:40:29,009
Okay, uh,
what time will my backups position?
848
00:40:29,093 --> 00:40:30,094
45 minutes.
849
00:40:30,845 --> 00:40:31,929
There's a greasy spoon,
850
00:40:32,012 --> 00:40:33,305
on Decker and Utica.
851
00:40:33,389 --> 00:40:34,765
I'll move when I see him pull in.
852
00:40:36,308 --> 00:40:38,477
I'd take extra backups, Captain.
853
00:40:38,561 --> 00:40:39,937
It's only one guy, no?
854
00:40:40,020 --> 00:40:41,605
For after the bust.
855
00:40:41,689 --> 00:40:43,524
Edwards' clients may try to kill him.
856
00:40:48,112 --> 00:40:49,029
What do you want?
857
00:40:49,530 --> 00:40:51,949
-What happened?
-I don't know what you're talking about.
858
00:40:52,032 --> 00:40:54,535
Stubby got arrested.
I nearly got arrested.
859
00:40:54,618 --> 00:40:55,786
What happened?
860
00:40:55,870 --> 00:40:57,997
-For what?
-The car you had us steal.
861
00:40:58,080 --> 00:40:58,914
Wait a minute.
862
00:40:58,998 --> 00:41:01,667
You're coming to your parole officer,
confessing a crime?
863
00:41:03,961 --> 00:41:05,921
All right? All right?
864
00:41:06,005 --> 00:41:08,632
Let's cut the crap. The boost went wrong.
865
00:41:08,716 --> 00:41:12,511
-Take it easy.
-No, I'm hot now. I got to leave town now!
866
00:41:12,595 --> 00:41:14,096
Let go! I'll take care of it!
867
00:41:14,180 --> 00:41:16,098
Oh, you'll take care of it?
868
00:41:16,807 --> 00:41:18,100
How?
869
00:41:18,184 --> 00:41:21,645
Two bills and an address. I'll show you
where you can boost some wheels.
870
00:41:21,729 --> 00:41:22,730
Let's pop him.
871
00:41:22,813 --> 00:41:23,647
Hang on, babe.
872
00:41:23,731 --> 00:41:25,941
If Mick's got his hands on him,
he can claim duress.
873
00:41:26,025 --> 00:41:27,610
Give me an address,
then you drop a dime to the cops.
874
00:41:27,693 --> 00:41:30,988
No, no, wait!
Come on, let go. I'm hypertensive.
875
00:41:33,782 --> 00:41:36,118
All right, I'm letting go.
876
00:41:36,202 --> 00:41:37,786
Attaboy, Mick.
877
00:41:43,667 --> 00:41:45,002
What did you go crazy for?
878
00:41:45,085 --> 00:41:46,212
I just did a pound.
879
00:41:46,295 --> 00:41:48,130
I'm not going back in again.
880
00:41:49,048 --> 00:41:51,592
Control that temper,
or you won't stay out very long.
881
00:41:52,301 --> 00:41:54,512
Come on, Edwards. Say something wrong.
882
00:41:56,889 --> 00:41:58,849
It's a nice maroon beamer.
883
00:41:58,933 --> 00:42:00,976
They go in Nevada
for three grand without paper.
884
00:42:10,236 --> 00:42:12,238
-You talk to Stubby?
-EDWARDS: They busted him.
885
00:42:12,321 --> 00:42:15,908
He'll be all right. Little geek's
too scared to give anybody up.
886
00:42:16,742 --> 00:42:18,702
-LARUE: That's it, Edwards.
-You're under arrest.
887
00:42:18,786 --> 00:42:21,455
Down! Get down on the floor!
888
00:42:21,997 --> 00:42:22,831
You're a creep!
889
00:42:26,210 --> 00:42:27,753
What happened, Mr. Edwards?
890
00:42:27,836 --> 00:42:29,797
-Somebody find out you're a crook?
-Hey.
891
00:42:29,880 --> 00:42:32,049
Hey, you're gonna last
a long time inside, Edwards.
892
00:42:32,132 --> 00:42:34,218
-You're gonna last at least a month.
-They love the guy.
893
00:42:34,301 --> 00:42:36,428
They're looking forward
to working with you, Ken.
894
00:42:37,805 --> 00:42:39,265
Oh, would one of you gentlemen
895
00:42:39,348 --> 00:42:41,267
like to be in the background
of this next shot?
896
00:42:41,350 --> 00:42:44,520
-Yes, ma'am, I believe I could be had.
-Take the vacant bike.
897
00:42:44,603 --> 00:42:45,896
Where's Dudley?
898
00:42:45,980 --> 00:42:48,983
Oh, he blew the last nine takes.
Roger canned him.
899
00:42:50,150 --> 00:42:52,570
Out of the ash heap
of another man's career,
900
00:42:52,653 --> 00:42:54,071
a star is born.
901
00:42:54,154 --> 00:42:56,365
Get off of me, you overgrown horse.
902
00:42:56,448 --> 00:42:57,908
-Get off of me!
-TAMARA: Roger!
903
00:42:57,992 --> 00:43:00,244
Teach you to fire me, you pansy!
904
00:43:00,327 --> 00:43:01,537
Dudley, what now?
905
00:43:01,620 --> 00:43:03,622
This here is a labor dispute, my man.
906
00:43:03,706 --> 00:43:07,835
Sure, he says give him severance pay,
or he sits on me.
907
00:43:07,918 --> 00:43:09,670
Man refuses to negotiate!
908
00:43:09,753 --> 00:43:11,463
I'm gonna have to bust you again, Dudley.
909
00:43:11,547 --> 00:43:13,882
Tell me it wasn't bad. Tell me I was good!
910
00:43:13,966 --> 00:43:18,137
Yeah, it had a certain, rough charm, okay?
911
00:43:18,220 --> 00:43:19,430
Stand up, Dudley, right now.
912
00:43:19,513 --> 00:43:21,307
Stand up right now
and give me that helmet.
913
00:43:21,890 --> 00:43:23,934
I want you to wait in the unit
with Officer Hill
914
00:43:24,018 --> 00:43:26,270
while I finish my acting debut.
915
00:43:26,353 --> 00:43:29,148
And then you're going away.
You understand me?
916
00:43:30,649 --> 00:43:31,692
HILL: Come on, Dudley.
917
00:43:32,443 --> 00:43:34,862
What's with always
sitting on guys, Dudley?
918
00:43:34,945 --> 00:43:36,488
It's a way of life, my man.
919
00:43:36,572 --> 00:43:39,533
(laughs)
920
00:43:39,617 --> 00:43:41,952
-(calm music playing)
-(indistinct chatter)
921
00:43:43,537 --> 00:43:44,997
Hi, thanks for coming.
922
00:43:45,080 --> 00:43:46,957
Henry, for the housewarming.
923
00:43:47,791 --> 00:43:50,169
-Thank you.
-Henry, this is going to be wonderful.
924
00:43:50,252 --> 00:43:51,670
Look at all this space, Frank.
925
00:43:51,754 --> 00:43:53,922
Yeah, your business dollar
buys a little more space
926
00:43:54,006 --> 00:43:55,382
in a high-crime neighborhood.
927
00:43:55,466 --> 00:43:56,508
(laughs)
928
00:43:56,967 --> 00:43:59,511
Help me tap a keg in the kitchen, Frank?
929
00:43:59,595 --> 00:44:01,055
Uh? Sure.
930
00:44:07,811 --> 00:44:09,313
-(clears throat)
-Excited?
931
00:44:09,396 --> 00:44:10,689
I'm pretty excited...
932
00:44:12,274 --> 00:44:13,400
a little scared.
933
00:44:14,818 --> 00:44:16,820
You know, sometimes I'll be thinking,
934
00:44:17,738 --> 00:44:19,782
"This is great. This is a fresh start."
935
00:44:20,407 --> 00:44:22,368
Couple minutes later, I'll be thinking,
936
00:44:23,285 --> 00:44:25,746
"This is silly.
I got no business up here."
937
00:44:27,289 --> 00:44:29,333
But then I decide
I'll make it my business.
938
00:44:29,416 --> 00:44:30,709
Good for you.
939
00:44:30,793 --> 00:44:32,920
I feel the same thing
about this afternoon, Frank.
940
00:44:33,921 --> 00:44:35,923
You say it's not part of being a cop.
941
00:44:37,257 --> 00:44:38,550
I say I'm gonna make it part.
942
00:44:38,634 --> 00:44:40,552
-This isn't the time, Henry.
-I know.
943
00:44:43,055 --> 00:44:44,181
Thanks for coming.
944
00:44:48,185 --> 00:44:50,938
Henry, can a stranger
offer decorating advice?
945
00:44:51,647 --> 00:44:53,315
-You can.
-(chuckles)
946
00:44:53,399 --> 00:44:56,026
I saw a lamp that would be wonderful here.
947
00:44:56,110 --> 00:44:58,153
They're open weekends, not expensive.
948
00:44:58,237 --> 00:45:00,072
I think it's about $14.
949
00:45:00,155 --> 00:45:01,532
I'll check it out.
950
00:45:07,204 --> 00:45:09,123
Henry seems a little worked up.
951
00:45:13,335 --> 00:45:14,503
Space invaders!
952
00:45:18,549 --> 00:45:20,759
(laughing)
953
00:45:20,843 --> 00:45:23,303
Hey, I'm bigger than you,
and I got a bigger appetite.
954
00:45:23,387 --> 00:45:24,513
All right.
955
00:45:28,475 --> 00:45:30,352
What are Luce and my mom talking about?
956
00:45:31,061 --> 00:45:32,980
Talking about you and Luce
staying together.
957
00:45:39,862 --> 00:45:42,823
Joe, have you ever been high on smack?
958
00:45:42,906 --> 00:45:43,949
No.
959
00:45:52,624 --> 00:45:54,460
If she wanted me, I'd stay with her.
960
00:45:54,543 --> 00:45:55,794
But she doesn't.
961
00:45:55,878 --> 00:45:57,588
She just wants to be high.
962
00:45:58,964 --> 00:45:59,882
(exhales)
963
00:45:59,965 --> 00:46:01,467
Hey, Fabe, your mother loves you.
964
00:46:02,593 --> 00:46:04,094
She's just having problems.
965
00:46:04,178 --> 00:46:07,973
I'm never taking dope.
I'd be too afraid, Joe!
966
00:46:08,056 --> 00:46:09,892
If it's gonna stop me from loving people.
967
00:46:15,022 --> 00:46:17,357
BATES: I want us to understand
each other, Mrs. Dewitt.
968
00:46:17,858 --> 00:46:19,818
I want you to stay out of Fabian's life.
969
00:46:20,360 --> 00:46:21,320
I understand.
970
00:46:22,279 --> 00:46:25,365
And when this money runs out, I don't want
you coming here making trouble.
971
00:46:25,449 --> 00:46:26,617
I'm not gonna.
972
00:46:29,411 --> 00:46:33,415
This basically says that you're making me
Fabian's guardian
973
00:46:33,499 --> 00:46:35,751
so I can enroll him in school
and things like that.
974
00:46:35,834 --> 00:46:37,044
Where's my money?
975
00:46:41,006 --> 00:46:41,840
(knock on door)
976
00:46:41,924 --> 00:46:44,802
-COFFEY: Luce?
-Joe, come back in a minute.
977
00:46:44,885 --> 00:46:45,803
JOE: Yeah.
978
00:46:47,137 --> 00:46:48,889
Has he got Fabian?
979
00:46:49,681 --> 00:46:51,058
Let me see him.
980
00:46:51,141 --> 00:46:52,559
Joe, wait a minute!
981
00:47:00,150 --> 00:47:01,151
Come on in.
982
00:47:04,363 --> 00:47:05,447
Hi, Luce.
983
00:47:05,531 --> 00:47:06,615
Hi, Fabian.
984
00:47:07,282 --> 00:47:08,534
Hi, peach.
985
00:47:09,201 --> 00:47:10,035
Hi.
986
00:47:13,872 --> 00:47:17,084
Just wanted to say hello to you.
987
00:47:18,502 --> 00:47:20,045
See what your mother does for you?
988
00:47:20,128 --> 00:47:21,255
Mrs. Dewitt.
989
00:47:21,338 --> 00:47:22,965
Go away. Go do what you want.
990
00:47:23,048 --> 00:47:24,716
Mrs. Dewitt, why don't you just go?
991
00:47:26,426 --> 00:47:27,636
Okay.
992
00:47:32,391 --> 00:47:33,934
Take care of my baby.
993
00:47:40,566 --> 00:47:41,441
(door closes)
994
00:47:43,235 --> 00:47:45,195
(emotional music playing)
995
00:47:45,821 --> 00:47:47,739
(sighs) This is my home now.
996
00:47:48,532 --> 00:47:50,450
Yeah, this is it.
997
00:47:51,326 --> 00:47:53,120
Hey, everything's gonna be okay.
998
00:48:03,589 --> 00:48:06,592
(theme music playing)
75905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.