All language subtitles for Hill.Street.Blues.S06E12.Say.It.as.It.Plays.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,105 --> 00:00:23,189 Oh, Mick. 2 00:00:25,400 --> 00:00:26,234 Hi. 3 00:00:28,236 --> 00:00:29,237 You're back. 4 00:00:29,946 --> 00:00:31,865 I just stopped to say hello. 5 00:00:31,948 --> 00:00:34,117 Mm... What do you mean? 6 00:00:34,701 --> 00:00:35,785 I'm still working. 7 00:00:37,037 --> 00:00:39,247 They just let me out to say hi. 8 00:00:41,249 --> 00:00:42,375 Hmm. 9 00:00:44,044 --> 00:00:45,378 I'll see you later. 10 00:00:47,756 --> 00:00:48,840 I love you. 11 00:01:07,901 --> 00:01:09,402 Alright. 12 00:01:09,486 --> 00:01:10,779 Okay? 13 00:01:10,862 --> 00:01:12,530 Can we get back to work now? 14 00:01:12,614 --> 00:01:14,365 Yeah, let's get back to work. 15 00:01:19,788 --> 00:01:22,290 Preliminary search didn't turn up the perp's weapon. 16 00:01:22,373 --> 00:01:24,334 Evidently, a cop planted a second gun. 17 00:01:24,959 --> 00:01:26,461 Then the perp's weapon turned up? 18 00:01:26,544 --> 00:01:29,672 Hmm, Goldblume found it under a dumpster. 19 00:01:29,756 --> 00:01:33,176 Steger says Garfield planted the gun. Garfield says it was Steger. 20 00:01:33,259 --> 00:01:36,179 If it was Garfield's shoot, why would Steger plant a weapon? 21 00:01:36,262 --> 00:01:37,806 That's a good question. 22 00:01:38,348 --> 00:01:39,557 I have the I.A.D. hearing. 23 00:01:40,225 --> 00:01:42,894 If I were lawyering, I'd like to work for Steger. 24 00:01:42,977 --> 00:01:44,229 If you were lawyering, 25 00:01:44,312 --> 00:01:46,898 you'd want to be working for Garfield. He's the underdog. 26 00:01:47,524 --> 00:01:50,276 Item 5 is an all-points 27 00:01:50,360 --> 00:01:53,154 for the renegade bridegroom, Michael Belker. 28 00:01:53,238 --> 00:01:55,198 (cheering) 29 00:01:55,281 --> 00:01:58,493 This louse not only left his fiancรฉe at the altar, 30 00:01:58,576 --> 00:02:00,203 he left yours truly holding the ring. 31 00:02:00,286 --> 00:02:02,413 (laughter) 32 00:02:02,497 --> 00:02:06,918 Actually, Mick had to cook on his PCP operation 33 00:02:07,001 --> 00:02:08,503 earlier than scheduled. 34 00:02:08,586 --> 00:02:11,548 Now, his undercover closes this morning. 35 00:02:11,631 --> 00:02:15,343 Rain date for his and Robin Tataglia's nuptials 36 00:02:15,426 --> 00:02:18,972 is 5:30 this afternoon at the Kubiak La Paloma room. 37 00:02:19,055 --> 00:02:20,890 -Sarge! -What? 38 00:02:20,974 --> 00:02:22,517 If Belker takes a powder, 39 00:02:22,600 --> 00:02:25,019 does the head of the gift committee get the refrigerator? 40 00:02:25,103 --> 00:02:27,230 (laughter) 41 00:02:27,313 --> 00:02:29,482 He ain't, he ain't takin' a powder. 42 00:02:30,692 --> 00:02:32,068 Item, um... 43 00:02:32,152 --> 00:02:34,654 (silence) 44 00:02:37,157 --> 00:02:38,241 Uh... 45 00:02:38,324 --> 00:02:42,453 Item 6, um... no perp interviews or IDs 46 00:02:42,537 --> 00:02:45,290 in interrogation room "A" today, people. 47 00:02:45,373 --> 00:02:48,459 I.A.D. is taking statements on the Garfield shoot. 48 00:02:49,335 --> 00:02:50,420 Item 7, 49 00:02:50,503 --> 00:02:53,756 now, our worst fears with this wildcat walkout 50 00:02:53,840 --> 00:02:57,177 of the "Drivers of the City Health Department" have come true. 51 00:02:57,260 --> 00:03:01,014 The city health inspector Rolowitz has declared an emergency, 52 00:03:01,097 --> 00:03:04,058 which means until this wildcat strike is over, 53 00:03:04,142 --> 00:03:07,395 cops are gonna have to pick up the "John Doe" stiffs. 54 00:03:07,478 --> 00:03:08,354 (jeering) 55 00:03:08,438 --> 00:03:11,482 People, I did this the fairest way I knew-- 56 00:03:11,566 --> 00:03:13,443 I put names in a hat, and pulled them out. 57 00:03:13,526 --> 00:03:17,113 Now, the names I call, along with their partners-- 58 00:03:17,197 --> 00:03:19,616 you're gonna be picking up croakers today. 59 00:03:20,408 --> 00:03:21,242 Frame. 60 00:03:21,326 --> 00:03:24,370 (cheering) 61 00:03:26,247 --> 00:03:27,081 Donaldson. 62 00:03:27,165 --> 00:03:29,709 (cheering) 63 00:03:30,793 --> 00:03:31,628 Hill. 64 00:03:31,711 --> 00:03:33,963 (cheers and laughter) 65 00:03:34,047 --> 00:03:35,256 MAN: Hey, Renko! 66 00:03:37,300 --> 00:03:40,386 Okay, that's it. Let's have a safe shift. 67 00:03:40,470 --> 00:03:42,388 Let's go! They're getting away out there! 68 00:03:44,515 --> 00:03:46,809 Not the ones we're gonna be with because they're dead. 69 00:03:51,564 --> 00:03:52,732 How's it going Ronnie? 70 00:03:56,110 --> 00:03:57,862 Just waiting to make my statement. 71 00:03:59,530 --> 00:04:02,158 S.O.P., my man. Steger's driving a desk, too. 72 00:04:02,242 --> 00:04:04,202 After today, Steger'll be back on the streets. 73 00:04:04,285 --> 00:04:05,495 Where you think I'll be? 74 00:04:05,578 --> 00:04:07,455 Why you so sure the hand's gonna come out against you? 75 00:04:07,538 --> 00:04:08,998 Who you think I.A.D. will believe, 76 00:04:09,082 --> 00:04:11,251 a 27-year member of the Fraternal Order of Police 77 00:04:11,334 --> 00:04:12,418 or a black rookie? 78 00:04:12,502 --> 00:04:14,462 Ronnie, don't hang this up on color. 79 00:04:14,545 --> 00:04:16,172 They wanna know what happened in that alley. 80 00:04:16,256 --> 00:04:18,758 There's no witnesses. It's Steger's word against mine. 81 00:04:18,841 --> 00:04:21,427 And that's why they'll be looking at how you handle yourself. 82 00:04:21,511 --> 00:04:22,887 The way you say what you say. 83 00:04:22,971 --> 00:04:26,182 If you cop out on some self-pitying crap about color, instead of trying 84 00:04:26,266 --> 00:04:28,476 to make them understand what went down out there... 85 00:04:28,559 --> 00:04:30,395 If I was I.A.D., I'd figure you were guilty. 86 00:04:30,478 --> 00:04:32,480 I'd figure that you planted the piece, 87 00:04:32,563 --> 00:04:34,065 and now you're taking your best shot 88 00:04:34,148 --> 00:04:36,317 at trying to make the hearing about something else. 89 00:04:38,403 --> 00:04:40,363 You really think they might believe me? 90 00:04:40,446 --> 00:04:41,572 I didn't do it, Detective. 91 00:04:41,656 --> 00:04:43,950 Then that's what you got to make them believe. 92 00:04:45,243 --> 00:04:46,744 Are you going to try, Ronnie? 93 00:04:49,205 --> 00:04:51,541 (whispers) Yeah. Yeah. 94 00:04:51,624 --> 00:04:52,792 All right. 95 00:04:55,878 --> 00:04:56,796 (sighs) 96 00:04:56,879 --> 00:04:59,507 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 97 00:04:59,590 --> 00:05:01,676 -Armed robbery in progress. -(sirens whooping) 98 00:05:01,759 --> 00:05:05,471 See Surplus Store, corner of People's Drive and 124th Street. 99 00:05:05,555 --> 00:05:07,056 (theme music playing) 100 00:06:45,696 --> 00:06:46,989 Oh, sorry fellas. 101 00:06:47,782 --> 00:06:49,242 -Hello, Jim. -Captain Gleason. 102 00:06:49,325 --> 00:06:51,285 -Barry. -Hello, Frank. 103 00:06:54,038 --> 00:06:57,959 Do you remember that long-legged Irish steno, Frank, um, 104 00:06:58,042 --> 00:07:00,711 -Cassidy. -Cassidy, yeah. Oh! 105 00:07:02,088 --> 00:07:04,173 You think these recorders are an improvement? 106 00:07:04,257 --> 00:07:07,593 (laughs) 107 00:07:09,011 --> 00:07:10,346 Start with Garfield, Captain? 108 00:07:11,139 --> 00:07:13,391 Off the prelims, we could end with him, too. 109 00:07:13,474 --> 00:07:15,059 No prejudgments, Barry. 110 00:07:15,143 --> 00:07:18,354 Whoever survives the inquiry is going to be a cop in my precinct. 111 00:07:19,147 --> 00:07:22,108 No prejudgments, Frank, no prejudgments. 112 00:07:23,484 --> 00:07:26,362 GARFIELD: I figured if he took off, he must have warrants, 113 00:07:26,446 --> 00:07:28,364 so I should presume he was dangerous. 114 00:07:29,031 --> 00:07:31,284 I saw him turn off Van Buren into the alley, 115 00:07:31,367 --> 00:07:32,452 I continued pursuit. 116 00:07:33,786 --> 00:07:35,872 I remember thinking I didn't know this alley. 117 00:07:35,955 --> 00:07:37,665 I'd never been down this alley before. 118 00:07:37,748 --> 00:07:39,709 SHIPMAN: What'd you see when you went? 119 00:07:39,792 --> 00:07:42,545 GARFIELD: The suspect turned and faced me with a weapon. 120 00:07:43,129 --> 00:07:45,798 I identified myself and shot. 121 00:07:45,882 --> 00:07:46,883 (shot) 122 00:07:48,342 --> 00:07:49,802 You're certain you were at risk? 123 00:07:49,886 --> 00:07:51,262 I was certain. 124 00:07:51,345 --> 00:07:53,431 He intended to shoot, so I shot. 125 00:07:53,514 --> 00:07:54,557 The impact... 126 00:07:54,640 --> 00:07:55,558 (gunshot) 127 00:07:55,641 --> 00:07:56,851 ...knocked him backwards. 128 00:07:57,518 --> 00:07:59,479 When I went to him, I said to myself, 129 00:08:00,146 --> 00:08:01,689 "Please don't let him be dead," 130 00:08:02,482 --> 00:08:04,525 but I knew from the way he looked, 131 00:08:05,109 --> 00:08:07,445 there was no movement. He was just lying there. 132 00:08:07,528 --> 00:08:09,280 He was absolutely still. 133 00:08:09,363 --> 00:08:13,075 There was nothing. No pulse. God, nothing. 134 00:08:13,659 --> 00:08:15,369 So I got up to look for the gun-- 135 00:08:15,453 --> 00:08:17,079 Was Officer Steger there by now? 136 00:08:17,163 --> 00:08:19,415 Not yet. He arrived a few seconds later. 137 00:08:20,124 --> 00:08:21,167 What did Steger say? 138 00:08:21,667 --> 00:08:23,336 GARFIELD: I was looking for the gun, 139 00:08:23,419 --> 00:08:25,588 and I told him I couldn't find the gun, 140 00:08:25,671 --> 00:08:28,549 and he looked with me for about 10 seconds, 141 00:08:28,633 --> 00:08:31,260 and then he told me to go back to the unit 142 00:08:31,344 --> 00:08:32,637 and call in the shoot. 143 00:08:33,679 --> 00:08:35,556 I called the shoot in and came back 144 00:08:35,640 --> 00:08:38,684 with some uniform officers from the prostitution sweep. 145 00:08:39,393 --> 00:08:42,730 Steger met us, and he had a pistol by its trigger guard. 146 00:08:42,813 --> 00:08:44,190 Yelling he had found it. 147 00:08:44,273 --> 00:08:46,359 Naturally, I was real relieved. 148 00:08:46,442 --> 00:08:48,277 Show me where to indicate your position 149 00:08:48,361 --> 00:08:50,112 in relation to the perp Gomez 150 00:08:50,196 --> 00:08:51,906 when Officer Steger ran to the alley. 151 00:09:02,333 --> 00:09:04,585 (liquid sloshes) 152 00:09:04,669 --> 00:09:05,628 Good color, man. 153 00:09:05,711 --> 00:09:07,922 Bet that stuff kicks like a mule, too, huh? 154 00:09:08,005 --> 00:09:10,550 (chuckles) It'll do the job. 155 00:09:10,633 --> 00:09:12,134 You did great, Mick. 156 00:09:12,218 --> 00:09:16,055 Oh, you cook some great stuff. You're gonna be big in this business. 157 00:09:16,138 --> 00:09:18,432 Yeah, Mr. Suarez is gonna be happy, too, mate. 158 00:09:18,516 --> 00:09:20,101 So, our meet's at 2:00? 159 00:09:20,184 --> 00:09:22,186 Two o'clock, sharp. 160 00:09:23,229 --> 00:09:25,398 Suarez is always on time, Mick. 161 00:09:27,608 --> 00:09:30,403 Hey, wait a minute Mick, what's this now? 162 00:09:30,486 --> 00:09:31,821 I'll be back before the meet. 163 00:09:33,364 --> 00:09:35,408 What? Don't you want me there? 164 00:09:35,491 --> 00:09:36,867 Yeah, we want you here. 165 00:09:36,951 --> 00:09:38,869 Chato's saying, "Where are you going?" 166 00:09:38,953 --> 00:09:42,790 Look, we didn't get married, right, fellas? 167 00:09:42,873 --> 00:09:45,543 I'm going out. I'm gonna walk around a little bit, 168 00:09:45,626 --> 00:09:47,169 and I'll be back before the meet. 169 00:09:48,254 --> 00:09:51,382 You're gonna go and see your woman again, right, Mick? (chuckles) 170 00:09:51,465 --> 00:09:52,383 You got me. 171 00:09:53,134 --> 00:09:55,261 Philip, tonight maybe me, you, and Mick 172 00:09:55,344 --> 00:09:57,388 -can take our ladies out to celebrate. -Yeah. 173 00:09:57,471 --> 00:09:58,431 We can go to Lotus Club. 174 00:09:58,514 --> 00:10:00,349 -Ever been to Lotus Club, Mick? -No. 175 00:10:00,433 --> 00:10:02,059 She'll love it. It's a trip. 176 00:10:02,143 --> 00:10:04,854 Okay. I'll be back in a little while. 177 00:10:04,937 --> 00:10:06,606 -PHILIP: You got it. -CHATO: Hey, Mick. 178 00:10:10,109 --> 00:10:12,486 Superstar, king of the cookers. 179 00:10:12,570 --> 00:10:15,823 An event subsequent to the shoot, did you speak with Officer Steger 180 00:10:15,906 --> 00:10:18,034 after Furillo told you a second gun had been found? 181 00:10:18,743 --> 00:10:20,494 -Yes, I did. -What was said? 182 00:10:21,245 --> 00:10:22,413 I was upset. 183 00:10:22,496 --> 00:10:25,791 I told him I couldn't believe the perp had two guns. 184 00:10:26,542 --> 00:10:29,045 I told him that if the second gun 185 00:10:29,128 --> 00:10:32,048 had been found in the perp's pocket, I'd buy that, 186 00:10:32,131 --> 00:10:35,551 but both pieces were found in the alley, away from the body, 187 00:10:35,635 --> 00:10:38,054 and I knew I'd only seen one gun in the perp's hand. 188 00:10:38,596 --> 00:10:41,474 -How did Officer Steger respond? -He got very upset. 189 00:10:41,557 --> 00:10:45,227 I confronted him, and asked him if he planted that gun he found. 190 00:10:45,311 --> 00:10:46,854 And did he confess? 191 00:10:46,937 --> 00:10:51,108 He said, "If somebody did plant a piece, they wouldn't have done it to hurt you." 192 00:10:51,192 --> 00:10:52,943 How did you interpret that statement? 193 00:10:53,027 --> 00:10:56,405 I took it to mean that Steger had planted a gun to help me, 194 00:10:57,031 --> 00:10:59,116 and in turn wanted me to lie to protect him. 195 00:10:59,200 --> 00:11:01,911 Did he ask you specifically to commit perjury? 196 00:11:01,994 --> 00:11:05,414 What he said was, "Are you gonna be stand-up on this or what?" 197 00:11:06,165 --> 00:11:08,334 I said, "I don't know." That's where we left it. 198 00:11:08,417 --> 00:11:11,212 Next thing I know, I get called in to the captain's office 199 00:11:11,295 --> 00:11:13,297 and Steger's there lying through his teeth. 200 00:11:13,881 --> 00:11:16,801 At the time of the shooting, Officer Garfield, 201 00:11:17,718 --> 00:11:20,179 how long had you known Officer Steger? 202 00:11:21,389 --> 00:11:22,306 About two hours. 203 00:11:22,390 --> 00:11:26,352 Any mutual friends, other cops you both knew, anything like that? 204 00:11:26,936 --> 00:11:28,229 Not to my knowledge. 205 00:11:28,312 --> 00:11:30,147 Like I said, we only met that morning. 206 00:11:30,231 --> 00:11:31,232 Mmm. 207 00:11:32,108 --> 00:11:33,693 Let me see if I got this right. 208 00:11:33,776 --> 00:11:34,735 Um... 209 00:11:35,778 --> 00:11:38,364 A 27-year veteran 210 00:11:38,447 --> 00:11:41,826 walks into a shooting scene and commits a felony 211 00:11:42,618 --> 00:11:44,620 by dropping a weapon for another cop 212 00:11:44,704 --> 00:11:46,997 that he just met two hours before. 213 00:11:47,081 --> 00:11:48,791 Is that what you're saying? 214 00:11:48,874 --> 00:11:51,335 Anything else you'd like to say on your behalf at this time? 215 00:11:52,628 --> 00:11:55,089 Just that the perp Gomez had a gun. 216 00:11:55,172 --> 00:11:58,008 He pointed it at me, and I shot him, 217 00:11:58,092 --> 00:12:00,469 and I never dropped any weapons. 218 00:12:02,054 --> 00:12:04,056 -Anything else? -No. 219 00:12:05,850 --> 00:12:06,934 That's all. 220 00:12:14,275 --> 00:12:15,109 (door closes) 221 00:12:15,693 --> 00:12:16,902 Case closed. 222 00:12:16,986 --> 00:12:18,154 The kid dropped it. 223 00:12:19,155 --> 00:12:21,282 A long way to go before we say that, Barry. 224 00:12:21,365 --> 00:12:23,409 Nobody else had motive. 225 00:12:23,492 --> 00:12:26,579 I'd like to get through Steger's testimony on the shooting before lunch. 226 00:12:29,832 --> 00:12:32,334 I really think you're making a mistake here, Luce. 227 00:12:32,960 --> 00:12:34,503 Yeah, well, nobody asked you. 228 00:12:36,172 --> 00:12:39,049 You don't exactly have control of your emotions right now. 229 00:12:39,133 --> 00:12:42,052 All that stuff we talked about you wanting a family and all. 230 00:12:42,136 --> 00:12:45,306 Then you see Fabian's mother, and that just made it all worse. 231 00:12:46,432 --> 00:12:48,309 Which has nothing to do with Hopper. 232 00:12:48,392 --> 00:12:50,269 I'm gonna go see him. that's it. 233 00:12:51,061 --> 00:12:52,354 It's up here on the left. 234 00:12:53,522 --> 00:12:55,191 Do you want me to hold your coat? 235 00:12:57,818 --> 00:12:58,986 Why? 236 00:12:59,904 --> 00:13:02,448 A major part of my work is evaluating beauty. 237 00:13:02,531 --> 00:13:03,866 You think I'm incompetent? 238 00:13:03,949 --> 00:13:06,577 Yes, he is. And the next question's gonna be, 239 00:13:06,660 --> 00:13:08,704 "Do you think I'm flirting?" And, yes, he is. 240 00:13:09,955 --> 00:13:11,457 Give me 5 minutes, huh? 241 00:13:17,797 --> 00:13:19,298 Lucy, what's the matter with you? 242 00:13:20,716 --> 00:13:24,637 I just wanted to take one minute to tell you the kind of person I think you are. 243 00:13:24,720 --> 00:13:27,431 I think you use people, and I think you're a coward, 244 00:13:27,848 --> 00:13:29,934 a guy who lies to himself, let alone other people, 245 00:13:30,017 --> 00:13:32,394 I think you must have been the worst husband in the world. 246 00:13:33,479 --> 00:13:35,564 I think you're cheap with your emotions, 247 00:13:35,648 --> 00:13:37,274 you're totally joyless, 248 00:13:38,692 --> 00:13:41,028 and I think you're a lousy lover. 249 00:13:43,864 --> 00:13:45,658 And I don't like your pots! 250 00:13:45,741 --> 00:13:47,284 (ceramic shatters) 251 00:13:47,368 --> 00:13:48,244 (pulsating tone) 252 00:13:48,327 --> 00:13:51,705 Lorna, she made many a man happy. 253 00:13:52,498 --> 00:13:53,916 That woman was a hooker? 254 00:13:54,625 --> 00:13:55,835 Died on the job. 255 00:13:55,918 --> 00:13:58,087 Actually, she was the queen of phone sex. 256 00:13:58,754 --> 00:14:01,882 Could Lorna talk! I swear, you'd listen to her, close your eyes, 257 00:14:01,966 --> 00:14:05,344 you'd think it was a 20-year-old starlet with a middle-aged woman's dirty mind. 258 00:14:05,427 --> 00:14:07,972 Sounds like you're pretty familiar with her services, pal. 259 00:14:08,055 --> 00:14:11,892 Well, sometimes I'd bring up her meals, might hang around a little bit. 260 00:14:11,976 --> 00:14:13,394 That's no crime, is it? 261 00:14:13,477 --> 00:14:15,145 I can't seem to get this phone-- 262 00:14:15,229 --> 00:14:18,107 -Would you just, yeah, please. -Just leave-- 263 00:14:18,190 --> 00:14:20,192 Yeah, just take it off. Come on, Renko. 264 00:14:20,276 --> 00:14:22,069 You ready? On 3-- 265 00:14:22,152 --> 00:14:24,280 1, 2, 3. 266 00:14:24,363 --> 00:14:26,657 (both groaning) 267 00:14:27,408 --> 00:14:28,409 (crash) 268 00:14:28,492 --> 00:14:31,787 Okay, now, wait! Lie her down. 269 00:14:31,871 --> 00:14:33,581 Wouldn't figure you'd have any trouble doing that. 270 00:14:33,664 --> 00:14:34,748 Ready? Now. 271 00:14:34,832 --> 00:14:35,958 (groans) 272 00:14:36,667 --> 00:14:37,501 Whoa! 273 00:14:37,585 --> 00:14:38,836 (grunting) 274 00:14:38,919 --> 00:14:40,504 Renko, rigor mortis! 275 00:14:40,588 --> 00:14:43,340 Alright, we're just gonna take her down like she is. 276 00:14:47,803 --> 00:14:49,930 (telephones ring) 277 00:14:50,014 --> 00:14:50,973 What is that? 278 00:14:51,557 --> 00:14:54,101 Heavy as she was, Lorna liked phones all over the room. 279 00:14:54,184 --> 00:14:55,561 That must be a customer. 280 00:14:56,562 --> 00:14:59,648 I don't care. I'm not even here. 281 00:14:59,732 --> 00:15:01,859 I'm up in the mountains somewhere fishing. 282 00:15:01,942 --> 00:15:03,861 I don't care one thing about this. 283 00:15:03,944 --> 00:15:05,779 Watch it. Watch it. 284 00:15:05,863 --> 00:15:07,781 Get it through the door! 285 00:15:07,865 --> 00:15:11,118 Get it through the door! 286 00:15:11,201 --> 00:15:13,454 -(thud) -There we go. Okay, okay. 287 00:15:19,919 --> 00:15:21,545 STEGER: I was going as hard as I could. 288 00:15:21,629 --> 00:15:23,964 No way I was gonna catch them. They were pulling a pretty good lead. 289 00:15:24,048 --> 00:15:25,591 And I didn't lose theem 290 00:15:25,674 --> 00:15:28,636 till Garfield followed the perp into the alley. 291 00:15:28,719 --> 00:15:30,554 -A second after that I heard the shot. -(shot) 292 00:15:30,638 --> 00:15:33,641 How much time passed between the shot and when you next saw Garfield? 293 00:15:35,100 --> 00:15:37,311 Oh, 10, 15 seconds. 294 00:15:37,394 --> 00:15:39,229 Like I say, they were pretty far ahead. 295 00:15:39,313 --> 00:15:41,523 What did you see when you went in the alley? 296 00:15:42,066 --> 00:15:44,234 STEGER: Well, I saw the kid over near the dumpster. 297 00:15:44,318 --> 00:15:46,528 My first thought was, "Boy, am I relieved." 298 00:15:46,612 --> 00:15:48,906 You know, the guy is down and my partner's on his feet. 299 00:15:48,989 --> 00:15:52,785 And then Garfield sees me. That's when the curtain goes up. 300 00:15:53,869 --> 00:15:56,246 -What? -That's when he starts his performance. 301 00:15:56,330 --> 00:16:00,000 -Just state what you saw, Officer. -(sighs) I say, uh... 302 00:16:00,084 --> 00:16:02,670 "Ronnie, is he dead?" 303 00:16:03,170 --> 00:16:04,338 "He's dead!" The kid yells. 304 00:16:04,421 --> 00:16:06,507 "I shot him! Oh, my God, where's his gun?!" 305 00:16:07,549 --> 00:16:09,927 I said, "It's okay, calm down. We'll find it." 306 00:16:10,844 --> 00:16:13,597 Anyway, um, the kid's throwin' things around 307 00:16:13,681 --> 00:16:15,099 and saying, "It's gotta be here!" 308 00:16:15,182 --> 00:16:17,226 I figure he's just gonna queer the search site, 309 00:16:17,309 --> 00:16:19,895 so I sent him off to call it in. 310 00:16:19,979 --> 00:16:21,647 Then I started a methodical search. 311 00:16:22,982 --> 00:16:24,024 I find the weapon... 312 00:16:25,776 --> 00:16:27,111 Right where Garfield, 313 00:16:28,153 --> 00:16:29,113 no editorializing. 314 00:16:30,406 --> 00:16:31,657 Morning, Nydorf. 315 00:16:31,740 --> 00:16:32,700 Be with you in a second. 316 00:16:32,783 --> 00:16:34,910 We ain't got a second. Where do you want this stiff? 317 00:16:34,994 --> 00:16:37,913 Well, dealer's choice, fellas, main performers ain't particular. 318 00:16:37,997 --> 00:16:39,456 Over there, Renko. 319 00:16:39,540 --> 00:16:42,001 Stiffened up on 'em a little bit, didn't you, sweetheart? 320 00:16:42,876 --> 00:16:44,878 You got no problem, Teasdale. 321 00:16:44,962 --> 00:16:47,006 The woman was pretty upset, Mr. Nydorf. 322 00:16:47,089 --> 00:16:49,675 Oh. Look, you shoot her through the grease a little. 323 00:16:49,758 --> 00:16:51,051 Uh, this the mother? 324 00:16:51,135 --> 00:16:52,678 Daughter O.D.'d. 325 00:16:52,761 --> 00:16:53,887 Oh... 326 00:16:54,513 --> 00:16:58,017 "Ah, Mrs. So-and-so, strange as it may seem to you, 327 00:16:58,100 --> 00:17:02,604 we at Nydorf Brothers Mortuary consider the common agate marble 328 00:17:02,688 --> 00:17:05,649 the best implant following corneal donation. 329 00:17:06,191 --> 00:17:08,694 Keeps the natural contour of the face, 330 00:17:08,777 --> 00:17:12,031 and what a generous gesture for your daughter to have made." 331 00:17:12,114 --> 00:17:14,658 I'm just raising the flag, Mr. Nydorf. 332 00:17:14,742 --> 00:17:16,285 She said she was suing us. 333 00:17:16,368 --> 00:17:19,288 I'm back in public service, Teasdale. 334 00:17:19,371 --> 00:17:22,332 This is something you ought to be able to take care of yourself, 335 00:17:22,416 --> 00:17:25,753 and will you for God's sake stop at Hopkinson Supply 336 00:17:25,836 --> 00:17:28,213 and pick up a bunch of ball implants? 337 00:17:28,297 --> 00:17:30,174 I did that on my way down here. 338 00:17:30,257 --> 00:17:32,885 Thank you, Teasdale. You're a great American. 339 00:17:32,968 --> 00:17:34,386 Waste of good marbles. 340 00:17:34,470 --> 00:17:36,180 You fellas are too delicate. 341 00:17:36,889 --> 00:17:38,182 (bone cracks) 342 00:17:38,265 --> 00:17:40,059 You guys are from the hill, right? 343 00:17:40,142 --> 00:17:42,644 (chuckles) Told your captain three years ago 344 00:17:42,728 --> 00:17:44,313 when I had my little difficulty, 345 00:17:44,396 --> 00:17:46,940 the city morgue hadn't seen the last of Wally Nydorf. 346 00:17:47,024 --> 00:17:49,526 I wouldn't call logging in bodies till the strike's settled 347 00:17:49,610 --> 00:17:52,029 exactly comin' back in honor, Wally. 348 00:17:52,112 --> 00:17:56,283 (laughs) Listen, Coroner Fukumoto is an honorable man. 349 00:17:56,366 --> 00:17:58,285 Fukumoto won't cross the picket line. 350 00:17:58,368 --> 00:17:59,995 -(grunts) -(bones crack) 351 00:18:01,038 --> 00:18:03,165 Wally Nydorf's got his foot in the door, 352 00:18:03,248 --> 00:18:06,126 and who knows, once that extremity's inside, 353 00:18:06,210 --> 00:18:08,212 what other body parts may follow? 354 00:18:09,797 --> 00:18:10,881 (groans) 355 00:18:10,964 --> 00:18:13,592 Alright, can we just get out of here now? 356 00:18:13,675 --> 00:18:15,803 Oh, listen, would you hold on just a minute? 357 00:18:15,886 --> 00:18:17,012 Now what? 358 00:18:18,597 --> 00:18:21,683 Lunchtime. As long as you fellas are here, 359 00:18:21,767 --> 00:18:24,478 maybe you can walk old Wally through the pickets out there. 360 00:18:24,561 --> 00:18:27,147 I hate being on the same side as you, Mr. Nydorf. 361 00:18:27,689 --> 00:18:29,608 Look, I appreciate your sentiments 362 00:18:29,691 --> 00:18:31,902 because you expressed them reasonably, 363 00:18:31,985 --> 00:18:34,238 whereas those fellas are fanatics. 364 00:18:35,531 --> 00:18:37,157 You weren't dreaming. 365 00:18:37,241 --> 00:18:39,618 No, I had those dealers drive me over. 366 00:18:41,120 --> 00:18:43,372 Listen, I got a couple things at the precinct. 367 00:18:43,455 --> 00:18:46,375 I'll come by and change. We can drive to The Kubiak together. 368 00:18:48,293 --> 00:18:49,795 Just a couple things. 369 00:18:50,879 --> 00:18:53,632 Honey, some loose ends off my desk. 370 00:18:55,008 --> 00:18:56,385 I gotta go. I love you. 371 00:18:56,468 --> 00:18:57,553 Bye. 372 00:19:00,264 --> 00:19:01,557 Coffee, Stan? 373 00:19:01,640 --> 00:19:03,308 No, it's bad for my ticker. 374 00:19:03,392 --> 00:19:04,935 Oh, come on, come on. 375 00:19:06,687 --> 00:19:08,438 How'd things go with I.A.D.? 376 00:19:08,522 --> 00:19:11,066 (exhales) Ah, still going. 377 00:19:11,859 --> 00:19:13,068 We're on a break. 378 00:19:13,152 --> 00:19:15,529 Hey, I'm telling it how it was. 379 00:19:16,071 --> 00:19:17,114 I hope it works out. 380 00:19:18,115 --> 00:19:20,325 Stan, you know, I hate to say it. 381 00:19:20,409 --> 00:19:22,286 I've worked with them for years-- 382 00:19:22,369 --> 00:19:26,206 but when the going gets rough, they all of them run scared. 383 00:19:26,707 --> 00:19:27,541 All of who? 384 00:19:28,458 --> 00:19:29,293 The colored. 385 00:19:31,086 --> 00:19:31,920 I don't buy that. 386 00:19:32,671 --> 00:19:34,756 -Right, I know. -No, I mean it. 387 00:19:34,840 --> 00:19:36,008 Sure. 388 00:19:36,091 --> 00:19:37,384 Jack, I really mean that. 389 00:19:37,467 --> 00:19:38,635 Hey, I believe you. 390 00:19:41,305 --> 00:19:43,891 Run it for me, Mick. I have to get back to the hearing. 391 00:19:43,974 --> 00:19:45,893 Well, I'm going back there after we talk. 392 00:19:45,976 --> 00:19:49,563 And, Suarez, their buyer, picks up the stuff I made at 2:00. 393 00:19:49,646 --> 00:19:52,566 Give me a couple of minutes to establish intent, then you make the pop. 394 00:19:52,649 --> 00:19:54,401 Trying to think of a way to get you out beforehand. 395 00:19:54,484 --> 00:19:56,403 Uh, that's no good, Captain. 396 00:19:56,486 --> 00:19:58,197 We're getting you married today, Mick. 397 00:19:58,280 --> 00:20:01,116 They need me there to show the Dominicans they got a chemist. 398 00:20:01,200 --> 00:20:03,368 I'm not there, it's gonna get hinky. 399 00:20:03,452 --> 00:20:06,622 Look, we bust them at 2:00, the kids don't get married till 5:30. 400 00:20:06,705 --> 00:20:07,873 It lays out okay to me. 401 00:20:07,956 --> 00:20:09,791 (sighs) 402 00:20:09,875 --> 00:20:10,751 Okay. 403 00:20:10,834 --> 00:20:12,628 Okay. See you at two. 404 00:20:14,171 --> 00:20:15,255 Who's with you? 405 00:20:15,339 --> 00:20:17,049 Larue, Washington, four uniforms. 406 00:20:17,132 --> 00:20:18,091 Take six. 407 00:20:19,426 --> 00:20:20,469 (clears throat) 408 00:20:21,011 --> 00:20:23,722 What communication, if any, did you have with Officer Garfield 409 00:20:23,805 --> 00:20:26,183 subsequent to the discovery of the second gun? 410 00:20:26,266 --> 00:20:29,269 Most of us were out looking for that heart. 411 00:20:29,353 --> 00:20:32,606 I came back to the station house. The kid was waiting for me. 412 00:20:32,689 --> 00:20:33,982 Garfield? 413 00:20:34,066 --> 00:20:35,025 Right. 414 00:20:35,567 --> 00:20:38,820 (sighs) I'm not makin' a racial joke, um... 415 00:20:39,905 --> 00:20:42,241 the kid looked about as pale as he was ever gonna. 416 00:20:46,078 --> 00:20:49,248 Uh, he took me aside and said, "We gotta talk." 417 00:20:50,123 --> 00:20:51,667 We went into interrogation, 418 00:20:52,584 --> 00:20:55,796 and he said, "They found another gun at my shoot." 419 00:20:56,380 --> 00:20:58,215 I said, "You mean the perp had two guns?" 420 00:20:58,298 --> 00:21:01,718 Suddenly he started pounding his fists on the walls, 421 00:21:01,802 --> 00:21:04,388 and he said, "I wish I'd have thought to say that! 422 00:21:04,471 --> 00:21:06,223 Wish I'd have thought to say that." 423 00:21:06,306 --> 00:21:07,808 I'm getting sick at my stomach. 424 00:21:07,891 --> 00:21:10,519 I said, "Kid, you mean you planted a piece 425 00:21:10,602 --> 00:21:12,896 and set me up to find it? You made me a patsy?" 426 00:21:14,064 --> 00:21:16,441 He said, "I began doubting what I thought I'd seen. 427 00:21:16,525 --> 00:21:17,693 I knew you were coming." 428 00:21:18,735 --> 00:21:20,821 And now he's bawling his eyes out. 429 00:21:20,904 --> 00:21:24,157 (exhales) He said, "The captain gave me a way out. 430 00:21:24,241 --> 00:21:27,494 He asked me, he said, 'Did the perp have two guns?' 431 00:21:27,577 --> 00:21:29,246 I didn't think to say yes." 432 00:21:30,998 --> 00:21:32,457 I'm gonna call The Kubiak. 433 00:21:39,256 --> 00:21:40,674 Hey, Ron. 434 00:21:40,757 --> 00:21:42,050 How'd it go, man? 435 00:21:42,884 --> 00:21:45,345 I couldn't tell about Furillo or the I.A.D. guy, 436 00:21:45,429 --> 00:21:47,431 -but the outside captain-- -Gleason? 437 00:21:47,514 --> 00:21:48,765 He didn't believe word one. 438 00:21:48,849 --> 00:21:50,976 Steger's in with them now, lying. 439 00:21:52,144 --> 00:21:55,355 What do you think if I offered a polygraph, if Steger would, too? 440 00:21:55,439 --> 00:21:57,733 Why would Steger do something that could only jam him? 441 00:21:57,816 --> 00:21:58,692 Why would you? 442 00:21:59,443 --> 00:22:00,736 Ronnie, do yourself a favor. 443 00:22:00,819 --> 00:22:01,987 -What's that? -Go home. 444 00:22:02,070 --> 00:22:03,989 You can't do nothing for yourself here. 445 00:22:04,072 --> 00:22:05,782 I keep thinking about what he's saying. 446 00:22:06,450 --> 00:22:09,036 Go home, Ronnie. Wait to hear, okay? 447 00:22:10,287 --> 00:22:12,622 I know, I know, I know, you got a lodge to run, 448 00:22:12,706 --> 00:22:13,874 but that's not the point. 449 00:22:13,957 --> 00:22:16,668 The point is the wedding's at 5:00, and all you can think about 450 00:22:16,752 --> 00:22:19,338 is the fridge is blocking the way to your men's room. 451 00:22:20,422 --> 00:22:23,425 Leon, it's only four more hours. 452 00:22:23,508 --> 00:22:24,593 Have a heart. 453 00:22:24,676 --> 00:22:27,304 (dial tone) 454 00:22:27,387 --> 00:22:28,263 Leon. 455 00:22:28,347 --> 00:22:29,848 Real sentimental guy, huh? 456 00:22:29,931 --> 00:22:30,891 (exhales) 457 00:22:30,974 --> 00:22:32,184 How's your boy? 458 00:22:32,267 --> 00:22:33,185 Freaked. 459 00:22:34,353 --> 00:22:36,271 Maybe you got your dough on the wrong horse. 460 00:22:36,355 --> 00:22:38,398 Mm-mm, I don't think so, babe. 461 00:22:42,361 --> 00:22:45,405 You know, I just couldn't help but feel bad for him. I... 462 00:22:46,490 --> 00:22:50,243 I told him, I said, "You didn't say there were two guns 463 00:22:50,327 --> 00:22:52,788 because you didn't see two guns. Stop it here." 464 00:22:53,413 --> 00:22:55,207 Go to the captain. Tell him what happened. 465 00:22:55,665 --> 00:22:57,250 He said, "I don't think I can." 466 00:22:57,334 --> 00:23:00,212 I said, "Do it. You're not cut out to play it the other way." 467 00:23:01,838 --> 00:23:03,590 (clears throat) Officer Steger... 468 00:23:05,384 --> 00:23:06,593 by your account, 469 00:23:07,344 --> 00:23:12,474 Officer Garfield stated his actions were motivated by his fear, by panic. 470 00:23:12,557 --> 00:23:13,392 Right. 471 00:23:13,475 --> 00:23:16,186 You also said you were about here 472 00:23:16,269 --> 00:23:17,771 when you heard the shot fired. 473 00:23:17,854 --> 00:23:19,439 Yes, right. 474 00:23:19,523 --> 00:23:22,025 What would you estimate the maximum amount of time 475 00:23:22,109 --> 00:23:24,319 it took you to arrive at the scene? 476 00:23:24,403 --> 00:23:26,154 I was running pretty hard. I don't know. 477 00:23:26,238 --> 00:23:28,698 -Less than a minute? -Way less, yeah. 478 00:23:28,782 --> 00:23:32,035 30 seconds? I mean, the distance is less than 30 yards. 479 00:23:32,119 --> 00:23:35,038 -I guess 20 seconds. -Garfield knew you were this close? 480 00:23:36,540 --> 00:23:43,088 (exhales, gulps) Uh... Wait a second. I'm not sure what you're saying. 481 00:23:43,171 --> 00:23:46,633 Okay, so we're back at the scene of the crime. 482 00:23:47,717 --> 00:23:51,430 Now, Garfield is so panicked that he plants a gun 483 00:23:51,513 --> 00:23:54,057 in the mistaken belief that the perp had no weapon. 484 00:23:55,767 --> 00:23:57,602 Right. How many times we gonna go over this? 485 00:23:57,686 --> 00:23:59,980 And having crouched down at the body 486 00:24:00,063 --> 00:24:01,731 to put the perp's prints on the weapon, 487 00:24:01,815 --> 00:24:04,192 and knowing you're about to come around the corner 488 00:24:04,276 --> 00:24:05,318 at any instant, 489 00:24:05,402 --> 00:24:07,362 instead of leaving the gun in the perp's hand, 490 00:24:07,446 --> 00:24:08,780 after he'd planted it there, 491 00:24:08,864 --> 00:24:12,159 and saying, "There's his gun, there's the piece," 492 00:24:12,742 --> 00:24:14,703 when you arrive. Instead of doing that, 493 00:24:15,412 --> 00:24:18,373 he risks your coming around the corner and seeing him, 494 00:24:19,332 --> 00:24:21,960 he prolongs his time at risk 495 00:24:22,461 --> 00:24:25,547 by removing the gun from the perp's hand and throwing it under a dumpster. 496 00:24:27,007 --> 00:24:28,008 Right. 497 00:24:28,592 --> 00:24:31,011 Then he has the further calculation, 498 00:24:31,094 --> 00:24:32,971 at a time when, according to your testimony, 499 00:24:33,054 --> 00:24:34,723 he's totally panicked, 500 00:24:34,806 --> 00:24:36,308 to pretend he can't find the weapon. 501 00:24:36,391 --> 00:24:37,976 You asked me what happened. 502 00:24:38,059 --> 00:24:41,313 I told you what I saw. I told you what the kid told me. 503 00:24:43,982 --> 00:24:45,025 Thank you. 504 00:24:47,986 --> 00:24:50,947 Do you have anything further to add to your testimony, Officer Steger? 505 00:24:52,073 --> 00:24:53,283 What do you mean? 506 00:24:53,366 --> 00:24:54,201 No. 507 00:24:55,243 --> 00:24:56,953 I mean, what are you saying? 508 00:24:59,915 --> 00:25:01,374 Are you accusing me? 509 00:25:02,876 --> 00:25:04,294 I don't have any more questions. 510 00:25:15,764 --> 00:25:17,307 The kid planted a piece. 511 00:25:17,390 --> 00:25:18,725 He set me up to find it. 512 00:25:20,227 --> 00:25:22,729 I mean, uh... what does he got to lose? 513 00:25:22,812 --> 00:25:24,523 If I don't find it, he'll find it later. 514 00:25:25,357 --> 00:25:26,566 That's a good point. 515 00:25:27,442 --> 00:25:29,110 Thanks for your testimony, Officer. 516 00:25:31,613 --> 00:25:33,031 It's no problem. 517 00:25:34,950 --> 00:25:37,118 (telephone ringing) 518 00:26:04,271 --> 00:26:06,648 THEODORE: I don't understand what this is about, Jimmy. 519 00:26:06,731 --> 00:26:08,483 So explain it to me, Theodore, huh? 520 00:26:08,942 --> 00:26:09,901 We're closed, man! 521 00:26:09,985 --> 00:26:11,152 What is this? 522 00:26:11,861 --> 00:26:13,738 What's going on? 523 00:26:13,822 --> 00:26:15,240 -This your cooker? -No way. 524 00:26:15,323 --> 00:26:17,826 -Hey, I'm here to buy and sell-- -You're lyin', man! 525 00:26:18,535 --> 00:26:19,744 Think I don't inventory? 526 00:26:20,161 --> 00:26:22,163 Think I don't see you guys shaping to make a move? 527 00:26:22,247 --> 00:26:25,125 You're gonna move with Suarez, ain't ya? When's he gonna show up? 528 00:26:25,208 --> 00:26:26,626 I don't know why you're talking like this, Jimmy! 529 00:26:26,710 --> 00:26:29,045 He watched this place last night. 530 00:26:29,129 --> 00:26:30,880 You guys cooked here. 531 00:26:30,964 --> 00:26:32,716 This guy's your cooker! 532 00:26:32,799 --> 00:26:33,800 -(shot) -(shouting) 533 00:26:33,883 --> 00:26:34,968 You see this, Jimmy? 534 00:26:35,885 --> 00:26:37,512 You stopped being careful. 535 00:26:38,013 --> 00:26:40,307 You got to be too much of a big shot. 536 00:26:40,390 --> 00:26:41,558 You just made a bad mistake. 537 00:26:42,142 --> 00:26:43,977 You made the mistake-- you did! 538 00:26:44,644 --> 00:26:46,813 Now, we got ourselves an ace cooker here, 539 00:26:46,896 --> 00:26:48,481 and we're making our move now. 540 00:26:48,565 --> 00:26:49,858 You taking me out, Chato? 541 00:26:50,400 --> 00:26:51,818 You think you take me out, 542 00:26:51,901 --> 00:26:53,445 no one's gonna be after you? 543 00:26:53,528 --> 00:26:55,322 You think Suarez is gonna trust you 544 00:26:55,405 --> 00:26:57,198 after you take out your own boss? 545 00:26:57,282 --> 00:26:58,867 It's a big country, man. 546 00:26:59,576 --> 00:27:00,619 Come on, Mick. 547 00:27:00,702 --> 00:27:01,745 Move! 548 00:27:01,828 --> 00:27:02,704 Come on where? 549 00:27:02,787 --> 00:27:04,289 -You're comin' with us. -Move it! 550 00:27:06,875 --> 00:27:08,960 You wanna cook? You stay here and cook-- 551 00:27:09,044 --> 00:27:10,086 Mick, you stand with us. 552 00:27:10,170 --> 00:27:11,921 Wait a minute. Oh! 553 00:27:12,005 --> 00:27:13,923 Man, what'd you do? 554 00:27:14,007 --> 00:27:16,426 Don't worry about him! I know where to do it. He'll be okay. 555 00:27:16,509 --> 00:27:18,470 All right. Lie down, Jimmy. 556 00:27:18,553 --> 00:27:19,638 Lay down! 557 00:27:20,180 --> 00:27:22,557 Animal, dog, you! Lie down!! 558 00:27:23,141 --> 00:27:24,392 Don't kill us, man. 559 00:27:24,476 --> 00:27:25,977 We ain't gonna kill you, man. 560 00:27:26,478 --> 00:27:27,395 We got the car? 561 00:27:27,479 --> 00:27:29,522 Yeah, everything's in there. Let's go, man! 562 00:27:31,566 --> 00:27:32,692 Stay down! 563 00:27:36,488 --> 00:27:37,739 FRANK: Doesn't make sense. 564 00:27:37,822 --> 00:27:40,283 A panicky Garfield just does not do 565 00:27:40,367 --> 00:27:43,328 all the things Steger says he did in that amount of time. 566 00:27:43,411 --> 00:27:47,582 Supposing Steger didn't get to the site as quickly as he says he did, Captain? 567 00:27:47,666 --> 00:27:50,418 Yeah. It's human nature, Frank. 568 00:27:50,502 --> 00:27:53,963 Steger's pushing what, 50? He's overweight. 569 00:27:54,047 --> 00:27:56,549 So he fibs about how quick he got to the shoot. 570 00:27:56,633 --> 00:27:58,968 Instead of 15 or 20 seconds, it's 40. 571 00:27:59,803 --> 00:28:02,180 If 40 seconds, do you buy Garfield stashing the weapon? 572 00:28:02,972 --> 00:28:03,848 I still don't buy it. 573 00:28:03,932 --> 00:28:05,225 Joseph and Mary! 574 00:28:05,308 --> 00:28:06,434 (exhales) 575 00:28:06,518 --> 00:28:09,646 Barry, it's too risky and elaborate a set of judgments 576 00:28:09,729 --> 00:28:11,147 for Garfield to have made. 577 00:28:11,231 --> 00:28:13,650 If he's planting a gun and knows Steger's coming, 578 00:28:13,733 --> 00:28:16,653 he plants the gun in the perp's hand and backs off fast. 579 00:28:16,736 --> 00:28:17,612 Alright. 580 00:28:18,822 --> 00:28:20,740 Then you've gotta answer me one, Frank. 581 00:28:20,824 --> 00:28:22,784 -Why? -Why what? 582 00:28:22,867 --> 00:28:26,037 Off what you're saying, it's gotta be Steger planted the piece 583 00:28:26,121 --> 00:28:28,039 when he sent Garfield out of the alley, right? 584 00:28:28,123 --> 00:28:30,667 -Which is Garfield's position. -And I want to know why. 585 00:28:32,085 --> 00:28:33,128 (sighs) 586 00:28:33,211 --> 00:28:36,423 Wrongheaded idea about standing up for another cop. 587 00:28:37,799 --> 00:28:39,259 Now, look. 588 00:28:39,968 --> 00:28:43,304 I don't want anybody taking this wrong, okay? 589 00:28:44,556 --> 00:28:47,225 We're talking about a colored rookie here, 590 00:28:48,059 --> 00:28:50,854 a kid that Steger has never met. 591 00:28:50,937 --> 00:28:53,815 Now, Steger's not gonna put his life on the line 592 00:28:53,898 --> 00:28:55,191 for this kid, Frank. 593 00:28:55,275 --> 00:28:57,485 I think Captain's saying Steger wasn't doing it for Garfield. 594 00:28:57,569 --> 00:29:00,530 He's saying Steger did it out of some misguided loyalty to another cop, 595 00:29:00,613 --> 00:29:02,991 rookie, black, first day partnered or not. 596 00:29:03,074 --> 00:29:04,492 Meaning he sold you, huh? 597 00:29:04,576 --> 00:29:05,702 I'm not sure. 598 00:29:06,286 --> 00:29:08,413 Steger is a career patrolman. 599 00:29:09,497 --> 00:29:11,374 Maybe he feels he's been passed up unfairly. 600 00:29:11,458 --> 00:29:13,501 Maybe he has a victim's complex. 601 00:29:13,585 --> 00:29:14,836 Aw, come on. 602 00:29:14,919 --> 00:29:17,005 The ice is getting pretty thin here now. 603 00:29:17,088 --> 00:29:18,965 Barry, neither one of us was in that alley. 604 00:29:19,048 --> 00:29:21,885 I'm just trying to support a gut reaction here. Same as you. 605 00:29:21,968 --> 00:29:23,386 I don't believe Steger's story. 606 00:29:23,470 --> 00:29:25,263 And I don't believe Garfield's. 607 00:29:27,182 --> 00:29:28,600 Truck driver's next. 608 00:29:30,685 --> 00:29:33,646 TRUCK DRIVER: I was leaning out, looking back, checking my clearance, 609 00:29:33,730 --> 00:29:36,149 when I seen this guy come running into the alley. 610 00:29:36,232 --> 00:29:38,276 And a cop's running, chasing him. 611 00:29:38,359 --> 00:29:41,905 I figured I better get out of there when I seen him in the rear view. 612 00:29:41,988 --> 00:29:44,866 He stops, and he pulls a gun out of his pants. 613 00:29:44,949 --> 00:29:46,409 Well, that's when I take off. 614 00:29:46,951 --> 00:29:48,286 When I turned out of the alley-- 615 00:29:48,369 --> 00:29:50,246 -(shot) -I heard a gunshot. 616 00:29:50,330 --> 00:29:52,457 Then I saw this lady cop. 617 00:29:52,957 --> 00:29:55,251 Could you indicate where you first saw the officer? 618 00:29:55,335 --> 00:29:56,544 Yeah. 619 00:29:57,212 --> 00:29:59,839 Right here, with a hooker she was arresting. 620 00:30:00,590 --> 00:30:03,426 I stop, I tell her there's a shooting in the alley. 621 00:30:03,510 --> 00:30:06,763 She starts running towards the alley, shouts back to me to tell this other cop. 622 00:30:06,846 --> 00:30:09,516 -FURILLO: Which you did? -DRIVER: While she was still running. 623 00:30:10,099 --> 00:30:12,519 Did you observe the nametag of the female officer? 624 00:30:12,602 --> 00:30:14,646 Yeah. It was Willy... 625 00:30:14,729 --> 00:30:16,648 -Wiley... Something like-- -Officer Wiley. 626 00:30:16,731 --> 00:30:18,817 -Wiley, right. -So, from what you're saying, 627 00:30:18,900 --> 00:30:20,902 she must've had a view of the alley before her partner did. 628 00:30:20,985 --> 00:30:23,363 Right. He was still running when she was already looking 629 00:30:23,446 --> 00:30:25,532 around the corner to see where the shot came from. 630 00:30:25,615 --> 00:30:29,160 This was after the shooting. She wouldn't have seen the shooting. 631 00:30:31,329 --> 00:30:32,747 Thank you, Mr. Kazar. 632 00:30:34,332 --> 00:30:35,750 (telephone rings) 633 00:30:35,834 --> 00:30:37,377 What is he doing here? 634 00:30:37,460 --> 00:30:38,795 -Who? -Him. 635 00:30:38,878 --> 00:30:40,213 Who? 636 00:30:40,296 --> 00:30:41,923 It's Tom Hopper, the potter. 637 00:30:42,006 --> 00:30:43,258 WOMAN: Can I help you, sir? 638 00:30:43,716 --> 00:30:45,051 He looks like a wimp. 639 00:30:45,134 --> 00:30:47,011 I'm sorry, you can't file a complaint. 640 00:30:47,095 --> 00:30:48,513 Then who should I speak to? 641 00:30:48,596 --> 00:30:49,889 Yeah, what's the problem? 642 00:30:51,349 --> 00:30:54,394 I want to file a complaint against an Officer Bates. 643 00:30:54,477 --> 00:30:56,938 Ah. I'm the man you want to talk to. 644 00:30:57,605 --> 00:30:59,107 Now, what's the problem? 645 00:30:59,190 --> 00:31:02,944 Well, I previously knew Officer Bates on a personal basis, 646 00:31:03,027 --> 00:31:06,406 which gives her no excuse for behaving like a thug. 647 00:31:06,489 --> 00:31:08,032 (indistinct conversations) 648 00:31:09,534 --> 00:31:11,661 She comes into a ceramics studio I operate, 649 00:31:11,744 --> 00:31:13,663 terrifies the students, breaks things-- 650 00:31:13,746 --> 00:31:16,040 What you mean, terrifying students? What's that mean? 651 00:31:16,124 --> 00:31:19,544 -I just said her behavior was disruptive. -Did she take out her gun? 652 00:31:19,627 --> 00:31:21,296 Was she arresting people? What? 653 00:31:22,630 --> 00:31:25,466 Look, I get the feeling you're not the person I should be talking to. 654 00:31:25,550 --> 00:31:27,302 No. I get the feeling 655 00:31:27,385 --> 00:31:29,721 that Lucy didn't come to see you as a cop. 656 00:31:29,804 --> 00:31:31,598 She came to you for personal reasons. 657 00:31:31,681 --> 00:31:33,892 And you weren't man enough to talk to her face to face, 658 00:31:33,975 --> 00:31:36,185 so you come in here with all this whiny crap 659 00:31:36,269 --> 00:31:38,730 trying to embarrass her at her job, thinking that maybe 660 00:31:38,813 --> 00:31:40,315 that'll keep her from coming to see you again. 661 00:31:40,398 --> 00:31:42,275 Look, I'm not gonna be intimidated by you. 662 00:31:42,358 --> 00:31:45,111 Hey, I'm not trying to intimidate you. You still want to file a complaint, 663 00:31:45,194 --> 00:31:47,071 or did you accomplish what you came here for? 664 00:31:47,155 --> 00:31:49,616 I don't want a repeat of what happened this morning. 665 00:31:50,116 --> 00:31:52,869 If I'm getting the message that you don't think it'll be repeated, 666 00:31:52,952 --> 00:31:55,622 -then a complaint isn't necessary. -Well, that's the message. 667 00:31:55,705 --> 00:31:57,040 Thanks very much. 668 00:31:57,916 --> 00:31:59,876 You're welcome, Duke. 669 00:31:59,959 --> 00:32:00,960 Stan... 670 00:32:02,629 --> 00:32:04,839 Health department drivers just settled. 671 00:32:04,923 --> 00:32:07,425 Hallelujah! I'll notify our people. 672 00:32:07,508 --> 00:32:08,760 Thanks. 673 00:32:08,843 --> 00:32:12,180 Stan, could you raise Officer Wiley for me please? We want to talk to her. 674 00:32:12,263 --> 00:32:14,641 I'd like a copy of her statement about the Garfield case. 675 00:32:14,724 --> 00:32:15,725 Got it. 676 00:32:17,977 --> 00:32:19,395 What was that about? 677 00:32:19,479 --> 00:32:22,440 Um, they want to talk to Officer Wiley. 678 00:32:22,523 --> 00:32:23,399 Wiley, huh? 679 00:32:24,150 --> 00:32:26,027 Your wife called while you were downstairs. 680 00:32:26,110 --> 00:32:27,362 That's all I needed. 681 00:32:27,445 --> 00:32:29,322 She just wanted to know how things are going. 682 00:32:29,405 --> 00:32:32,200 She's just been climbing all over me about this thing. 683 00:32:32,283 --> 00:32:34,535 -It's gonna be over soon. -I'll tell you what's over, 684 00:32:34,619 --> 00:32:37,163 my shot at a promotion before I get my benefits. 685 00:32:37,246 --> 00:32:40,249 27 years, I'll be going out on a patrolman's pension. 686 00:32:41,334 --> 00:32:44,337 Well, if they clear you, how's this going to affect your promotion? 687 00:32:44,420 --> 00:32:45,797 Stan, believe me, 688 00:32:45,880 --> 00:32:48,049 I've been a guy who never played the game. 689 00:32:48,132 --> 00:32:49,968 I've always wound up on the short end. 690 00:32:51,177 --> 00:32:53,596 This is the kind of thing they've been using for 27 years! 691 00:32:54,806 --> 00:32:55,932 Jack, 692 00:32:56,015 --> 00:32:57,934 you mind if I tell you something as a friend? 693 00:32:58,017 --> 00:32:58,851 Yeah, shoot. 694 00:32:58,935 --> 00:33:00,561 Self-pity stinks. 695 00:33:01,396 --> 00:33:02,647 What's that supposed to mean? 696 00:33:02,730 --> 00:33:06,275 It means maybe there are other reasons why you didn't get any promotions. 697 00:33:06,359 --> 00:33:07,860 Oh, you don't believe that. 698 00:33:07,944 --> 00:33:09,153 And that's something else. 699 00:33:09,237 --> 00:33:11,990 Don't think you always know what somebody else is thinking. 700 00:33:12,073 --> 00:33:14,951 -Oh, uh, Officer Wiley-- -Stan-- 701 00:33:15,034 --> 00:33:18,121 Excuse me. Uh, Officer Wiley... 702 00:33:18,204 --> 00:33:19,789 Could you come with me for a second? 703 00:33:19,872 --> 00:33:22,792 I.A.D. wants to talk to you about the Garfield shooting. 704 00:33:26,796 --> 00:33:27,922 (telephone rings) 705 00:33:28,006 --> 00:33:29,173 Hill Street, Goldblume. 706 00:33:30,341 --> 00:33:31,676 Hi, Robin. How are you? 707 00:33:32,969 --> 00:33:34,887 No, you missed him. He just went out on a bust. 708 00:33:36,264 --> 00:33:37,890 Oh. Well, uh... 709 00:33:38,433 --> 00:33:39,809 maybe he didn't go out on a bust. 710 00:33:39,892 --> 00:33:41,436 Maybe, uh... 711 00:33:41,519 --> 00:33:43,855 Look, I'll tell him you called, okay? 712 00:33:45,023 --> 00:33:46,024 Right. 713 00:33:47,316 --> 00:33:48,151 Whoops. 714 00:33:49,318 --> 00:33:52,613 We've heard testimony that you proceeded to the site of a reported shooting 715 00:33:52,697 --> 00:33:55,950 without waiting for your partner. You're aware that's improper procedure. 716 00:33:56,451 --> 00:33:57,285 Yes, sir. 717 00:33:57,368 --> 00:33:59,245 In fact, you arrived at the mouth of the alley 718 00:33:59,328 --> 00:34:02,123 a good 15 or 20 seconds before Officer Trapido, didn't you? 719 00:34:02,957 --> 00:34:03,791 Yes, Captain. 720 00:34:03,875 --> 00:34:06,669 This fact was either omitted or misstated 721 00:34:06,753 --> 00:34:08,838 in your form 319 report, correct? 722 00:34:09,839 --> 00:34:11,716 Now, I must inform you that your statements, 723 00:34:11,799 --> 00:34:13,342 both written and oral, can be used in evidence 724 00:34:13,426 --> 00:34:16,345 in any future Internal Affairs review of your conduct in this matter. 725 00:34:16,429 --> 00:34:18,556 Which, I would add, is not our intention now. 726 00:34:20,725 --> 00:34:22,852 We just want you to tell us what you saw in that alley 727 00:34:22,935 --> 00:34:24,395 before Officer Trapido got there. 728 00:34:24,479 --> 00:34:26,272 Was this omitted from your 319 report 729 00:34:26,355 --> 00:34:29,067 in order to cover the fact that you got there before your partner? 730 00:34:29,817 --> 00:34:31,778 I didn't go down the alley till Jim went with me. 731 00:34:31,861 --> 00:34:33,905 We understand. You didn't go in. 732 00:34:34,697 --> 00:34:35,823 But did you look down it? 733 00:34:36,657 --> 00:34:37,658 Yes. 734 00:34:37,742 --> 00:34:38,868 What did you see? 735 00:34:40,119 --> 00:34:41,788 If I thought it was anything, I would've written it. 736 00:34:41,871 --> 00:34:43,831 Officer Wiley, we're not out to get you. 737 00:34:44,499 --> 00:34:47,126 You just tell us what you saw, and we'll judge its importance. 738 00:34:50,171 --> 00:34:51,297 Okay. 739 00:34:51,380 --> 00:34:53,216 MAN: Lieutenant? Over here, sir. 740 00:34:55,635 --> 00:34:57,512 Somebody went down right here, Lieutenant. 741 00:34:57,595 --> 00:35:00,181 Here, take this coat to the lab, have it typed ASAP. 742 00:35:00,264 --> 00:35:01,599 Least we know it ain't Belker. 743 00:35:01,682 --> 00:35:05,061 Not unless he bought that coat last night. He was wearing a black cashmere. 744 00:35:05,144 --> 00:35:06,687 Lieutenant? Company coming. 745 00:35:06,771 --> 00:35:09,607 MAN: Let's make a list of this stuff before we take it down to the lab. 746 00:35:15,696 --> 00:35:16,656 It's Suarez. 747 00:35:21,911 --> 00:35:23,079 Hold it! 748 00:35:23,162 --> 00:35:25,039 (action music playing) 749 00:35:29,502 --> 00:35:32,421 (sirens wail) 750 00:35:33,214 --> 00:35:36,008 Intercept suspect, Gold Lincoln, heading towards rear gate. 751 00:35:47,019 --> 00:35:48,896 (sirens shut off) 752 00:35:48,980 --> 00:35:50,356 Freeze! 753 00:35:50,439 --> 00:35:51,649 Come on, back around the car. 754 00:35:51,732 --> 00:35:53,609 Come on! Don't make me come to you. 755 00:35:53,693 --> 00:35:55,903 Come on! Well, look what we got here, huh? 756 00:35:56,737 --> 00:35:58,656 Hey, man, I was just on the way to the bank. 757 00:35:58,739 --> 00:36:01,659 Gee, you missed it, Suarez. It's already after 3:00. 758 00:36:02,076 --> 00:36:04,871 -My, my, my! Did you win the lottery? Huh? -That's my money! 759 00:36:04,954 --> 00:36:08,291 Really? You hear that? He says all this money is his. Hmph! 760 00:36:08,374 --> 00:36:11,335 The I.R.S. will be glad to know how good your newsstands are doing. 761 00:36:11,419 --> 00:36:12,545 Put your hands behind your back. 762 00:36:12,628 --> 00:36:14,255 What's the beef, man? I ain't done nothing. 763 00:36:14,338 --> 00:36:16,841 Speed limit in here is ten miles per hour, palsie. 764 00:36:16,924 --> 00:36:18,759 You were doing 50. Come on. 765 00:36:18,843 --> 00:36:21,137 I'll call in an APB for Belker. 766 00:36:21,846 --> 00:36:26,350 Aha! A great big "pbblt" to you, Wally. 767 00:36:26,434 --> 00:36:27,351 I know. 768 00:36:27,435 --> 00:36:28,436 Strike's over, bud. 769 00:36:28,519 --> 00:36:30,104 I know. Don't rub it in. 770 00:36:30,188 --> 00:36:33,983 Last deposit, Wally, 830 pounds? 771 00:36:34,066 --> 00:36:35,193 (scale vibrates) 772 00:36:35,276 --> 00:36:38,362 5 foot four and a half. Where to, bud? 773 00:36:38,446 --> 00:36:39,906 5-B. 774 00:36:39,989 --> 00:36:43,451 Hard to believe anybody would want to work in a place like this, isn't it, fellas? 775 00:36:43,534 --> 00:36:46,662 Private mortuaries are dead. There's no action. 776 00:36:48,664 --> 00:36:51,918 Well, Wally, if you would have kept a tighter ship, 777 00:36:52,001 --> 00:36:53,461 maybe you could have kept your job. 778 00:36:53,544 --> 00:36:55,963 Aw, hell, I was perfect for this place. 779 00:36:56,047 --> 00:36:59,008 This is the kind of place where you come when you don't need any records. 780 00:36:59,091 --> 00:37:00,801 This is the place where you wind up 781 00:37:00,885 --> 00:37:02,553 when you die an "X." 782 00:37:04,263 --> 00:37:05,681 Oh, no! 783 00:37:05,765 --> 00:37:06,933 No. 784 00:37:08,100 --> 00:37:09,310 No. 785 00:37:12,230 --> 00:37:13,522 What's the matter, son? 786 00:37:14,357 --> 00:37:15,274 He know the man? 787 00:37:15,816 --> 00:37:17,360 It's his daddy. 788 00:37:17,443 --> 00:37:18,694 Oh. 789 00:37:20,780 --> 00:37:23,407 Ah, I'll wait outside. 790 00:37:24,951 --> 00:37:26,661 Sorry for your loss. 791 00:37:27,578 --> 00:37:28,537 Oh... 792 00:37:30,498 --> 00:37:31,874 Nydorf Brothers card. 793 00:37:36,921 --> 00:37:38,839 WILEY: We had our two prisoners to secure, 794 00:37:38,923 --> 00:37:40,633 which delayed Officer Trapido. 795 00:37:40,716 --> 00:37:43,094 I reached the other end of the alley pretty adrenalated. 796 00:37:43,177 --> 00:37:45,388 I had my weapon out. But then I was relieved, 797 00:37:45,471 --> 00:37:48,266 because I could see there was a cop there and he was all right. 798 00:37:48,349 --> 00:37:51,477 -The cop was Officer Steger? -That's correct. 799 00:37:51,560 --> 00:37:53,062 Then he bent over the body. 800 00:37:53,145 --> 00:37:54,730 I was blocked for a few seconds, 801 00:37:54,814 --> 00:37:56,399 but then he turned, so I could see 802 00:37:56,482 --> 00:37:58,526 that he'd found a pistol in the perp's hand 803 00:37:58,609 --> 00:37:59,652 and was removing it. 804 00:37:59,735 --> 00:38:01,821 FRANK: Try not to draw conclusions, Officer. 805 00:38:02,446 --> 00:38:03,614 Right. Okay. 806 00:38:03,698 --> 00:38:04,740 I saw him take... 807 00:38:05,783 --> 00:38:08,369 he took the pistol out of the perp's hand 808 00:38:08,452 --> 00:38:09,495 and stood up. 809 00:38:09,578 --> 00:38:11,998 Then my partner came, yelling, "What's going on?" 810 00:38:12,081 --> 00:38:13,833 And the next time I looked down the alley, 811 00:38:13,916 --> 00:38:15,543 Steger was holding up the piece 812 00:38:15,626 --> 00:38:18,337 for Garfield and the other cops who were just coming in. 813 00:38:19,130 --> 00:38:20,965 Captain, I'm sure this last part 814 00:38:21,048 --> 00:38:23,551 Jimmy and I had on our statement because he was there by then. 815 00:38:23,634 --> 00:38:27,513 Are you absolutely certain that Officer Steger 816 00:38:27,596 --> 00:38:29,807 was removing a weapon from the victim's hand? 817 00:38:30,933 --> 00:38:31,767 Yes, sir. 818 00:38:32,518 --> 00:38:34,979 Officer Steger claims he found the weapon 819 00:38:35,062 --> 00:38:37,273 approximately 4 feet from the body. 820 00:38:39,066 --> 00:38:40,776 That's not true. 821 00:38:43,904 --> 00:38:46,490 (telephone ringing) 822 00:38:46,574 --> 00:38:48,367 (indistinct conversation) 823 00:38:50,828 --> 00:38:53,873 Busy. I can't believe it. I've always been able to reach her. 824 00:38:55,166 --> 00:38:56,709 -Stan. -What? 825 00:38:57,668 --> 00:39:00,129 Stan, I got a feeling something terrible's gonna happen. 826 00:39:01,297 --> 00:39:02,715 I gotta talk to Cynthia. 827 00:39:03,215 --> 00:39:05,343 (breathing heavily) 828 00:39:05,426 --> 00:39:06,761 You sure you're okay? 829 00:39:07,470 --> 00:39:09,764 (gulps) 830 00:39:10,264 --> 00:39:11,640 Still busy. 831 00:39:11,724 --> 00:39:14,268 My wife, the realtor, she's probably selling a house. 832 00:39:14,352 --> 00:39:15,519 JIM: Officer Steger... 833 00:39:18,022 --> 00:39:21,233 I'm arresting you for preparing false evidence and subornation of perjury. 834 00:39:22,610 --> 00:39:24,236 You have the right to remain silent. 835 00:39:24,320 --> 00:39:25,738 You have the right to an attorney. 836 00:39:25,821 --> 00:39:27,823 Anything you say can and will be used against you 837 00:39:27,907 --> 00:39:29,283 in a court of law. 838 00:39:31,160 --> 00:39:34,705 (indistinct chattering) 839 00:39:38,626 --> 00:39:40,586 Hey, Robin? J.D. Larue. 840 00:39:40,669 --> 00:39:43,923 Uh, look... Mick's still out on the operation. 841 00:39:44,757 --> 00:39:47,009 Yeah, I guess it did foul up again. 842 00:39:47,510 --> 00:39:48,427 No, no... 843 00:39:48,511 --> 00:39:50,096 Lieutenant, we got an all-points out 844 00:39:50,179 --> 00:39:51,847 on the vehicle they got Belker in. 845 00:39:51,931 --> 00:39:53,265 Let's divert units. 846 00:39:53,349 --> 00:39:55,851 -Link them to the heights and Polk. -Yeah. 847 00:39:55,935 --> 00:39:57,728 Uh, Bates? Coffey? 848 00:39:58,896 --> 00:40:01,982 Uh, Renko, you and Hill want to go on overtime to track down Belker? 849 00:40:02,066 --> 00:40:03,609 Well, Bobby's father's dead. 850 00:40:03,692 --> 00:40:05,736 -What? -Bobby Hill's father's dead. 851 00:40:05,820 --> 00:40:08,697 We found him lyin' on a slab in the city morgue. 852 00:40:09,240 --> 00:40:11,242 And I thought I was having problems. 853 00:40:14,036 --> 00:40:16,163 The foreman's pretty sure that Mick's okay. 854 00:40:16,247 --> 00:40:18,624 They treat the chemists like royalty. 855 00:40:25,464 --> 00:40:27,758 So your minds are made up? You think I planted the gun? 856 00:40:27,842 --> 00:40:31,345 Officer, we're basing our conclusion on an eyewitness account. 857 00:40:32,513 --> 00:40:35,641 What she saw tells you what I did. It doesn't tell you why. 858 00:40:35,724 --> 00:40:37,226 That kid asked me to help him! 859 00:40:37,309 --> 00:40:40,312 Are you saying that Officer Garfield asked you to plant a weapon? 860 00:40:40,396 --> 00:40:42,565 Asked me? He begged me to do it for him! 861 00:40:42,648 --> 00:40:43,524 FRANK: Why? 862 00:40:43,607 --> 00:40:45,818 He was afraid of going down on a bad shoot. That's why. 863 00:40:45,901 --> 00:40:46,902 That's not my question. 864 00:40:46,986 --> 00:40:49,113 Why would a man who had met you only two hours before 865 00:40:49,196 --> 00:40:50,698 assume you would commit a felony to save him? 866 00:40:50,781 --> 00:40:53,325 You're asking me to think for the kid again. How do I know? 867 00:40:53,409 --> 00:40:56,328 It's the way I am or something. People are always asking me for favors. 868 00:40:56,412 --> 00:40:59,540 We're talking about a lot more than a favor here. Complicity is a crime. 869 00:40:59,623 --> 00:41:01,083 He was desperate! 870 00:41:01,917 --> 00:41:04,753 For crying out loud, he didn't have no one else! 871 00:41:04,837 --> 00:41:06,130 Don't you see what I'm saying? 872 00:41:07,047 --> 00:41:09,425 I'm the kind of guy who would have helped him. Ask anyone. 873 00:41:09,508 --> 00:41:12,636 Jack, is it possible you planted the piece? 874 00:41:12,720 --> 00:41:15,264 -No. -Just trying to help the kid out? 875 00:41:15,347 --> 00:41:16,182 No! 876 00:41:19,310 --> 00:41:20,895 Oh, this is beautiful. 877 00:41:24,190 --> 00:41:25,983 This is par for the course, all right. 878 00:41:27,109 --> 00:41:28,903 Hey, look... 879 00:41:28,986 --> 00:41:30,863 JIM: Officer, will you come with me, please? 880 00:41:39,663 --> 00:41:41,499 I can't believe I'm going down on this. 881 00:41:47,421 --> 00:41:50,132 Robin Tataglia's on line 3, Frank. She'd like to talk to you. 882 00:41:50,216 --> 00:41:51,717 -How is she? -Holding up. 883 00:41:55,179 --> 00:41:56,555 Yeah, Robin? 884 00:41:57,806 --> 00:42:00,100 Well, we have two sightings of them on the interstate, 885 00:42:00,184 --> 00:42:01,977 and we have their license number. 886 00:42:03,312 --> 00:42:05,147 Uh, Robin, I'm sure he's all right. 887 00:42:05,231 --> 00:42:06,982 The last thing they want to do is hurt him. 888 00:42:08,484 --> 00:42:10,027 Well, y-- 889 00:42:10,110 --> 00:42:12,112 yes, there was some blood found at the scene, 890 00:42:12,196 --> 00:42:13,739 but it wasn't Mick's type. 891 00:42:14,281 --> 00:42:16,116 I know how hard this must be for you, 892 00:42:16,200 --> 00:42:18,744 but I don't think it's going to be long now. 893 00:42:20,204 --> 00:42:21,914 No hard feelings, huh, Mick? 894 00:42:22,581 --> 00:42:23,666 Right. 895 00:42:23,749 --> 00:42:25,000 He'll be okay. 896 00:42:25,793 --> 00:42:29,004 We're all gonna be okay once we cross that state line. 897 00:42:29,088 --> 00:42:30,256 Yeah. 898 00:42:30,339 --> 00:42:33,217 We're gonna be big once we get to Nevada, man. 899 00:42:33,300 --> 00:42:36,720 We're gonna have a big syndicate and hundreds of dudes working for us. 900 00:42:37,179 --> 00:42:39,765 Because we got the brainpower, you and me, Philip. 901 00:42:39,848 --> 00:42:42,184 The ace chemist in the whole free world, man. 902 00:42:42,268 --> 00:42:44,353 (chuckles) 903 00:42:44,436 --> 00:42:46,480 Forget about her, Mick. 904 00:42:46,564 --> 00:42:48,983 We are going to make a star out of you in Nevada! 905 00:42:49,066 --> 00:42:51,443 -But, fellas, you don't understand. -What? 906 00:42:51,527 --> 00:42:52,945 I'm getting married. 907 00:42:53,028 --> 00:42:56,240 In Nevada you can get married as much as you want, Mick. 908 00:42:57,992 --> 00:42:59,326 Hey, Philip... 909 00:42:59,910 --> 00:43:01,704 Over there, that looks like a good one. 910 00:43:07,585 --> 00:43:08,752 Come on! 911 00:43:18,596 --> 00:43:19,847 Put this on. 912 00:43:26,312 --> 00:43:27,313 Here. 913 00:43:28,939 --> 00:43:31,483 It's only a toy. You're just gonna scare them. 914 00:43:37,197 --> 00:43:38,490 Everybody down! 915 00:43:38,574 --> 00:43:39,867 On the floor! 916 00:43:39,950 --> 00:43:41,327 One move, and I'll kill you! 917 00:43:41,410 --> 00:43:42,244 Open it! 918 00:43:42,328 --> 00:43:43,829 Anything, okay? Just don't hurt me. 919 00:43:43,912 --> 00:43:45,331 All right. Get down! 920 00:43:45,831 --> 00:43:47,333 If anyone moves, I'll kill them! 921 00:43:47,416 --> 00:43:50,628 It's taking too long! Let's get going! Chato! 922 00:43:51,086 --> 00:43:52,921 -(shot) -(screaming) 923 00:43:54,214 --> 00:43:56,550 -(shot) -(moans) 924 00:43:56,634 --> 00:43:57,593 That's enough! 925 00:43:57,676 --> 00:43:59,678 I'll blow your frigging head off! 926 00:43:59,762 --> 00:44:01,513 Don't shoot! I'm a police officer! 927 00:44:01,597 --> 00:44:03,515 You're a what? The hell you are! 928 00:44:03,599 --> 00:44:04,892 Honest to God! 929 00:44:06,644 --> 00:44:08,062 I got a badge in my back pocket. 930 00:44:08,145 --> 00:44:10,356 (panting) Don't shoot. Lower the gun. 931 00:44:10,439 --> 00:44:12,691 I'm just going slow into my back pocket for this badge. 932 00:44:12,775 --> 00:44:14,151 (breathing heavily) 933 00:44:15,194 --> 00:44:16,362 Here, here. 934 00:44:17,905 --> 00:44:20,407 Glad I didn't buy anything that spoils. Otherwise, 935 00:44:20,491 --> 00:44:23,994 they'd have ended up getting married. If they ever do, we'll get flowers. 936 00:44:24,745 --> 00:44:26,038 Neal. 937 00:44:26,121 --> 00:44:27,706 -Hey, Ronnie, my man! -Hey, Ron. 938 00:44:27,790 --> 00:44:31,001 Hey, I heard the good news. I'm glad. (chuckles) 939 00:44:31,752 --> 00:44:33,879 I just want to say thanks for keeping me cool today. 940 00:44:33,962 --> 00:44:35,964 -Hey, no problem. -How do you figure Steger? 941 00:44:36,965 --> 00:44:38,008 I don't. 942 00:44:38,467 --> 00:44:39,927 The guy almost ruined my life. 943 00:44:40,469 --> 00:44:41,970 I'm glad it worked out, Ron. 944 00:44:42,054 --> 00:44:43,514 Hey, welcome aboard, kid. 945 00:44:44,765 --> 00:44:45,808 Thanks. 946 00:44:46,642 --> 00:44:47,559 (laughs) 947 00:44:48,769 --> 00:44:52,147 I expected, you know, a few tears, a little upset... 948 00:44:53,399 --> 00:44:55,734 But she was totally devastated. 949 00:44:55,818 --> 00:44:57,903 It was like they were newlyweds. 950 00:44:58,946 --> 00:45:00,989 Maybe that's the way she wants to remember it. 951 00:45:01,073 --> 00:45:02,074 Hmph. 952 00:45:02,825 --> 00:45:03,951 He'd cat around, 953 00:45:04,493 --> 00:45:06,870 disappear for years at a time, 954 00:45:06,954 --> 00:45:09,289 and she'd still pray to Jesus 955 00:45:09,373 --> 00:45:12,126 that he would one day see the light. 956 00:45:12,668 --> 00:45:15,087 Your mama's a good Christian woman, God love her. 957 00:45:15,754 --> 00:45:17,047 Yes, she is. 958 00:45:18,215 --> 00:45:19,299 Hey... 959 00:45:20,676 --> 00:45:22,344 but that's not what he needed. 960 00:45:23,846 --> 00:45:26,306 He needed someone to kick his butt, 961 00:45:26,390 --> 00:45:29,309 someone to say, "You got a family. 962 00:45:29,393 --> 00:45:31,145 You got responsibilities. 963 00:45:31,228 --> 00:45:33,564 Why don't you act like a man?" 964 00:45:39,153 --> 00:45:41,572 You got any idea what he was doing around here? 965 00:45:44,032 --> 00:45:44,908 I don't know. 966 00:45:47,202 --> 00:45:48,287 Working on the angle? 967 00:45:48,370 --> 00:45:51,582 (chuckling) 968 00:45:53,751 --> 00:45:55,794 The worst part of it is, Renko, 969 00:45:55,878 --> 00:45:57,379 in spite of it all... 970 00:46:00,299 --> 00:46:01,341 I loved him. 971 00:46:05,053 --> 00:46:06,180 Hey, toast. 972 00:46:06,722 --> 00:46:08,056 Reggie Hill... 973 00:46:08,849 --> 00:46:12,895 A man who lived solely for his own pleasures. 974 00:46:12,978 --> 00:46:16,023 A man who didn't give a damn about anyone. 975 00:46:16,106 --> 00:46:20,110 I ain't gonna drink to that. I don't think you want to, either. 976 00:46:21,487 --> 00:46:23,280 Even if he was here for me... 977 00:46:24,364 --> 00:46:25,908 if he was here, so what? 978 00:46:27,785 --> 00:46:29,745 We never worked it out between us. 979 00:46:29,828 --> 00:46:31,747 (sobs) 980 00:46:39,254 --> 00:46:40,798 Listen to me, pal. I think... 981 00:46:42,257 --> 00:46:45,636 I think maybe this time you ought to let yourself think it might have. 982 00:46:45,719 --> 00:46:48,555 (sobs) 983 00:46:48,639 --> 00:46:51,809 Alright, come on. Knock this off. We got to pour you on a train, my brother. 984 00:47:13,956 --> 00:47:15,165 (sighs) 985 00:47:17,042 --> 00:47:18,335 (knock on door) 986 00:47:20,504 --> 00:47:21,672 Who is it? 987 00:47:27,678 --> 00:47:28,887 Who is it? 988 00:47:28,971 --> 00:47:30,055 FABIAN: It's me. 989 00:47:35,185 --> 00:47:36,812 Fabian, what are you doing here? 990 00:47:36,895 --> 00:47:38,856 You sounded lonely, Lucy. 991 00:47:39,439 --> 00:47:40,649 (laughs) 992 00:47:42,025 --> 00:47:43,402 Oh! 993 00:47:43,485 --> 00:47:44,570 Oh! 994 00:47:45,696 --> 00:47:46,780 (sighs) 995 00:47:46,864 --> 00:47:49,074 (both laughing) 996 00:47:49,157 --> 00:47:51,493 (emotional music playing) 997 00:48:01,670 --> 00:48:03,672 (theme music playing) 75148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.