Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:07,340
Item five: in its wisdom,
Division has decreed
2
00:00:07,424 --> 00:00:10,802
citywide prostitution sweeps.
3
00:00:10,885 --> 00:00:13,972
This, of course, ignores
that practically everybody,
4
00:00:14,055 --> 00:00:17,809
including the johns,
is zeroed-out in disposable income,
5
00:00:17,892 --> 00:00:19,936
not to mention that it's 23 degrees.
6
00:00:20,020 --> 00:00:21,730
RENKO: Well, you know why that is, Sarge?
7
00:00:21,813 --> 00:00:24,566
Last July, someone downtown
decided to make this sweep,
8
00:00:24,649 --> 00:00:27,318
and it took Division this long
to figure out a plan on how to do it.
9
00:00:27,402 --> 00:00:29,446
Yeah, yeah. You're probably right, Andy.
10
00:00:29,529 --> 00:00:33,199
But that don't change the fact
that target blocks for this precinct
11
00:00:33,283 --> 00:00:36,745
are Van Buren between 137 and 140.
12
00:00:36,828 --> 00:00:38,621
Lieutenant Hunter is coordinating.
13
00:00:38,705 --> 00:00:40,373
Six: transfers.
14
00:00:40,457 --> 00:00:42,959
People, I'm gonna ask
each of you new arrivals
15
00:00:43,043 --> 00:00:45,462
to raise your hand
when I, uh, call out your name.
16
00:00:45,545 --> 00:00:48,882
Officer Jack Steger from Polk Avenue.
17
00:00:48,965 --> 00:00:50,717
-He's, uh...
-Yeah.
18
00:00:50,800 --> 00:00:53,386
He's an old compadre
of mine from back there.
19
00:00:53,470 --> 00:00:58,266
Officers Danielle Wiley, Ron Garfield,
20
00:00:58,975 --> 00:01:02,145
and, um, and James Trapido.
21
00:01:02,228 --> 00:01:04,189
Let me know if I'm mispronouncing anybody.
22
00:01:04,272 --> 00:01:07,484
-Tra-pee-do.
-Tra-pee-do. Right. You got it.
23
00:01:07,567 --> 00:01:09,319
Welcome. Bundle up.
24
00:01:09,402 --> 00:01:12,489
Item seven: ongoings and undercovers.
25
00:01:12,572 --> 00:01:16,117
Hendry and Bonzell
are at Barry's Electronic Emporium,
26
00:01:16,201 --> 00:01:19,037
and Mick Belker continues
preliminary investigation
27
00:01:19,120 --> 00:01:20,955
into a PCP undercover.
28
00:01:21,039 --> 00:01:21,956
Item eight.
29
00:01:22,582 --> 00:01:24,959
Now, the ball's back in our court, people.
30
00:01:25,585 --> 00:01:27,295
The city exterminators
31
00:01:27,378 --> 00:01:30,924
say that any further comprehensive
fumigation of these premises
32
00:01:31,007 --> 00:01:34,886
could possibly result
in making some of us humans sick.
33
00:01:34,969 --> 00:01:37,138
So to combat these roaches,
34
00:01:37,222 --> 00:01:40,058
they suggest that we take
prophylactic measures.
35
00:01:40,141 --> 00:01:43,228
-All right!
-Hey! Gutter minds!
36
00:01:43,311 --> 00:01:46,773
We've got to keep foodstuffs
out of unauthorized areas.
37
00:01:46,856 --> 00:01:49,818
-(indistinct chatter)
-Last item.
38
00:01:50,443 --> 00:01:52,278
It's a very happy one, too.
39
00:01:52,904 --> 00:01:55,990
Six o'clock tonight at the Kubiak Lodge,
40
00:01:56,074 --> 00:01:58,618
Mick Belker embarks
on the sea of matrimony
41
00:01:58,701 --> 00:02:02,372
with his longtime sweetheart,
Robin Tataglia.
42
00:02:02,455 --> 00:02:03,498
(cheers and applause)
43
00:02:03,581 --> 00:02:05,375
All right, Mick! Yeah! Yeah!
44
00:02:08,378 --> 00:02:11,714
-Hey, Mick, you a little nervous or what?
-Belker was nervous
45
00:02:11,798 --> 00:02:14,008
-because he had to take a shower.
-He looks nice.
46
00:02:14,092 --> 00:02:16,386
(laughter)
47
00:02:18,054 --> 00:02:20,765
The ceremony is gonna be at 6:00 sharp.
48
00:02:20,849 --> 00:02:23,768
The Kubiak is graciously
providing the reception.
49
00:02:24,727 --> 00:02:27,730
Okay, that's it. Let's have a safe shift.
50
00:02:27,814 --> 00:02:29,899
Let's get going.
They're getting away out there.
51
00:02:29,983 --> 00:02:32,735
-Good luck, Detective.
-Mick, congratulations.
52
00:02:32,819 --> 00:02:34,737
-Thanks, Bob.
-Hey.
53
00:02:35,280 --> 00:02:36,948
Hey, Mick, hang in there, baby.
54
00:02:37,031 --> 00:02:38,032
Thank you, Neal.
55
00:02:39,576 --> 00:02:41,953
Hey, uh, sandwich
is getting cold and greasy, J.D.
56
00:02:42,036 --> 00:02:43,705
Andy's not gonna eat it, man.
57
00:02:43,788 --> 00:02:46,666
Renko is a total pig, man.
He'll eat anything.
58
00:02:49,377 --> 00:02:50,545
BOBBY: Renko, let's go.
59
00:02:52,797 --> 00:02:55,091
-(groans)
-(sighs) We're both wrong.
60
00:02:55,175 --> 00:02:57,802
He's waiting for it
to get colder and greasier.
61
00:02:57,886 --> 00:02:59,220
(laughs)
62
00:03:00,180 --> 00:03:02,015
(telephone ringing)
63
00:03:02,098 --> 00:03:04,225
(indistinct conversations)
64
00:03:05,351 --> 00:03:08,855
So, uh, Mick, I figure you can
give me the ring at the Kubiak, huh?
65
00:03:08,938 --> 00:03:10,690
-Fine.
-Or you can give it to me now.
66
00:03:10,773 --> 00:03:13,276
-I'll give them to you at the Kubiak.
-Fine.
67
00:03:14,027 --> 00:03:15,278
I'm a little nervous.
68
00:03:16,029 --> 00:03:17,989
I haven't been a best man for 25 years.
69
00:03:18,072 --> 00:03:19,782
I never been married ever.
70
00:03:21,618 --> 00:03:22,744
Hey, Detective.
71
00:03:22,827 --> 00:03:24,996
Hey, Ron Garfield, my man.
72
00:03:25,079 --> 00:03:27,207
-How you doing?
-Good. Good to be back up here.
73
00:03:27,290 --> 00:03:30,251
Hey, look, what are people putting in
for Detective Belker's present?
74
00:03:30,335 --> 00:03:31,544
Hey, we got it covered, Ron.
75
00:03:31,628 --> 00:03:33,713
-Appreciate the thought, though.
-(harrumphs)
76
00:03:33,796 --> 00:03:34,631
All right.
77
00:03:36,466 --> 00:03:38,968
J.D., when are you picking up
Belker's wedding gift?
78
00:03:39,052 --> 00:03:41,137
-Now.
-What's it look like?
79
00:03:41,221 --> 00:03:43,306
-Like a refrigerator.
-I don't know.
80
00:03:43,389 --> 00:03:46,059
J.D., do you think a refrigerator
was a good wedding present?
81
00:03:46,142 --> 00:03:48,269
-I've been thinking about it.
-Coffey, I'll tell you what.
82
00:03:48,353 --> 00:03:50,396
If you think you can find
a better present, next time,
83
00:03:50,480 --> 00:03:52,190
you be the head
of the gift committee, okay?
84
00:03:52,273 --> 00:03:53,942
-I asked you a simple question.
-Yeah.
85
00:03:54,025 --> 00:03:56,277
Hey, the man's not eating.
Let's go get Mick's gift.
86
00:03:56,361 --> 00:03:57,278
Wait.
87
00:04:01,241 --> 00:04:04,035
Aah! Aah! Aah!
88
00:04:04,118 --> 00:04:05,703
-What happened?
-What's up, man?
89
00:04:05,787 --> 00:04:09,040
In my Mr. Muffin,
there's a giant cockroach!
90
00:04:09,123 --> 00:04:11,084
-You didn't eat it, did you?
-I don't know!
91
00:04:11,167 --> 00:04:12,710
Let me see it. Now, wait a minute.
92
00:04:12,794 --> 00:04:14,337
Ah, he's right.
93
00:04:15,630 --> 00:04:18,299
Hey, look at these cute,
little feelers, huh?
94
00:04:18,383 --> 00:04:20,510
(voice shaking) I didn't eat
any of it, did I?
95
00:04:20,593 --> 00:04:23,680
Renko, your problem is
you're totally wussified.
96
00:04:23,763 --> 00:04:26,015
Now, roaches taste great.
97
00:04:26,099 --> 00:04:27,976
You are out of your mind!
98
00:04:28,059 --> 00:04:29,686
They're a great source of protein.
99
00:04:29,769 --> 00:04:32,397
(exclaims) Robert, I can understand biting
100
00:04:32,480 --> 00:04:35,275
into a bug for breakfast once,
but twice in one day?
101
00:04:35,358 --> 00:04:37,443
Wait a minute, Renko,
what do you mean, two times?
102
00:04:37,527 --> 00:04:41,614
Well, when I was downstairs,
I found a bug in this one, too.
103
00:04:41,698 --> 00:04:42,532
What?
104
00:04:42,615 --> 00:04:43,950
-Right here.
-Let me see that.
105
00:04:44,033 --> 00:04:46,869
Only that one looked like
it was made out of candy.
106
00:04:46,953 --> 00:04:50,081
Uh-oh, lover. (laughs)
107
00:04:50,164 --> 00:04:52,000
(laughs)
108
00:04:52,083 --> 00:04:54,252
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
109
00:04:54,335 --> 00:04:56,546
-Armed robbery in progress.
-(sirens whooping)
110
00:04:56,629 --> 00:05:00,550
See Surplus Store,corner of People's Drive and 124th Street.
111
00:05:07,724 --> 00:05:11,144
(theme music playing)
112
00:06:51,994 --> 00:06:53,329
MICK: Robin?
113
00:06:53,413 --> 00:06:54,580
(coughs)
114
00:06:55,373 --> 00:06:58,251
-Looks like she beat the rush.
-MICK: Is it possible to pick up my tux?
115
00:06:59,085 --> 00:07:01,587
-Come here. Don't you get it?
-MICK: It's over on Rosenberg.
116
00:07:01,671 --> 00:07:03,714
We're going out on a sweep,
and she already got busted.
117
00:07:03,798 --> 00:07:05,800
-MICK: No, I can't go right now.
-That's a joke.
118
00:07:05,883 --> 00:07:08,261
-Jokey-jokey. Come on.
-MICK: No, I got some stuff to do.
119
00:07:08,344 --> 00:07:11,389
-You sure you can pick it up, Robin?
-FURILLO: Yes, okay, I can wait.
120
00:07:11,472 --> 00:07:13,641
-Yeah, because if you get the tux--
-FURILLO: Mick.
121
00:07:14,725 --> 00:07:16,894
I can go straight home, get changed,
122
00:07:16,978 --> 00:07:18,729
and meet you over at the Kubiak.
123
00:07:19,689 --> 00:07:21,899
Yeah. You sure you're up to it?
You're feeling okay?
124
00:07:23,401 --> 00:07:24,485
All right.
125
00:07:24,569 --> 00:07:26,320
Okay. I take it back.
126
00:07:26,946 --> 00:07:28,030
I'll see you later.
127
00:07:29,031 --> 00:07:30,700
I love you. Bye-bye.
128
00:07:32,285 --> 00:07:34,996
FRANK: If Special Narcotics
wanted in on Belker's operation,
129
00:07:35,079 --> 00:07:36,998
it had three weeks to say so.
130
00:07:37,748 --> 00:07:39,000
Cooker. Correct.
131
00:07:39,542 --> 00:07:42,920
No, he's cooking for the other two guys.
132
00:07:43,004 --> 00:07:45,840
The guys who stepped out
on our informant's organization
133
00:07:45,923 --> 00:07:48,468
and ordered it manufactured for Suarez.
134
00:07:49,760 --> 00:07:50,845
Correct.
135
00:07:50,928 --> 00:07:53,181
Suarez's organization
is the ultimate target.
136
00:07:53,681 --> 00:07:56,267
I know he's the biggest up here.
That's why we're after him.
137
00:07:57,226 --> 00:07:59,979
Uh, no. Detective Belker
has already left for the day.
138
00:08:00,646 --> 00:08:02,732
-Mm-hm.
-Thank you.
139
00:08:02,815 --> 00:08:06,110
(exhales) Is there any way
we can help you logistically today?
140
00:08:06,194 --> 00:08:09,113
No, I don't think so.
My informant's just doing intros.
141
00:08:09,197 --> 00:08:12,450
-No, I mean the wedding.
-(laughing) Oh. No, thanks, Captain.
142
00:08:12,533 --> 00:08:14,202
We've got everything
pretty much under control.
143
00:08:14,285 --> 00:08:15,703
-Good. I'll see you later.
-Okay.
144
00:08:15,786 --> 00:08:17,788
I want to introduce you to the captain.
145
00:08:17,872 --> 00:08:21,083
Captain, this is Officer Jack Steger.
146
00:08:21,167 --> 00:08:23,544
-Jack just transferred up.
-Jack.
147
00:08:23,628 --> 00:08:25,755
-Officer Garfield you remember.
-Ronnie.
148
00:08:25,838 --> 00:08:27,673
It's good to be working
with you again, sir.
149
00:08:27,757 --> 00:08:29,634
Jack and I did time at the Polk.
150
00:08:29,717 --> 00:08:32,678
Back when we both had hair
and one stomach apiece. (laughs)
151
00:08:32,762 --> 00:08:34,847
I thought I'd team jack up
with Officer Garfield,
152
00:08:34,931 --> 00:08:36,557
at least for the first couple of days.
153
00:08:36,641 --> 00:08:38,601
Ron can chase them down,
and I'll cuff them.
154
00:08:38,684 --> 00:08:40,895
-Sounds good. Welcome.
-All right.
155
00:08:41,646 --> 00:08:44,524
Well, come on, kid. Let's go chase girls.
156
00:08:44,607 --> 00:08:45,816
Good luck.
157
00:09:03,834 --> 00:09:06,921
-Joe, we don't have the time.
-The sweep can wait for five minutes.
158
00:09:07,004 --> 00:09:08,631
Now, tell me, what is it?
159
00:09:08,714 --> 00:09:10,383
Is it the ceramics guy?
160
00:09:10,466 --> 00:09:11,676
Sort of.
161
00:09:12,635 --> 00:09:13,803
Did you sleep with him?
162
00:09:15,638 --> 00:09:16,764
I made a mistake.
163
00:09:18,391 --> 00:09:20,518
I told you the guy was a jerk.
I knew he was a jerk.
164
00:09:20,601 --> 00:09:22,311
Hey, you take shots in life.
165
00:09:22,395 --> 00:09:24,021
Some of them work, and some don't.
166
00:09:24,105 --> 00:09:25,147
That's right.
167
00:09:26,107 --> 00:09:28,192
When I was younger
I used to think, you know,
168
00:09:28,276 --> 00:09:31,571
"Someday you are gonna have
somebody who loves you
169
00:09:31,654 --> 00:09:34,323
-and a family."
-And someday you're gonna have
170
00:09:34,407 --> 00:09:35,992
-all those things.
-No, I'm not.
171
00:09:36,075 --> 00:09:38,911
This is the way my life is gonna be,
and I gotta face that.
172
00:09:38,995 --> 00:09:40,830
And sometimes that's hard to do.
173
00:09:43,291 --> 00:09:44,458
Come on. Let's go.
174
00:09:45,668 --> 00:09:48,337
-You still got me.
-Let's go. Let's go.
175
00:09:51,007 --> 00:09:52,508
Let's hear it one more time now.
176
00:09:52,592 --> 00:09:54,677
What's the main chemical
you got to watch out for?
177
00:09:54,760 --> 00:09:55,636
Ether.
178
00:09:55,720 --> 00:09:58,347
Right, because the ether
can blow you up, dig?
179
00:09:58,431 --> 00:10:01,475
Now, what's your next main problem,
considering you're a policeman?
180
00:10:02,602 --> 00:10:04,520
-What?
-(groans)
181
00:10:06,230 --> 00:10:07,315
The juice, man.
182
00:10:07,398 --> 00:10:09,734
Don't get none of the juice
on your hands or up your nose,
183
00:10:09,817 --> 00:10:11,736
because you get high, your cover is gone.
184
00:10:11,819 --> 00:10:13,070
Juice makes a man want to talk.
185
00:10:13,154 --> 00:10:15,531
I wear gloves. I don't breathe the fumes.
186
00:10:17,450 --> 00:10:19,452
Another name for the PCP?
187
00:10:20,453 --> 00:10:23,789
Uh, dust, angel dust, crack,
188
00:10:23,873 --> 00:10:26,917
cloud walk, uh...
189
00:10:27,001 --> 00:10:30,379
-Some of the names for the piperidine.
-Pipe. I know all this stuff.
190
00:10:31,047 --> 00:10:33,007
Well, you want to tell me what it's about?
191
00:10:33,090 --> 00:10:35,176
-Tell you about what?
-Dig, if I'm educating you,
192
00:10:35,259 --> 00:10:37,261
you're getting a whole course, understand?
193
00:10:37,803 --> 00:10:39,096
Now, the molecules, come on.
194
00:10:39,180 --> 00:10:41,057
Come on, man!
We talked about the molecules!
195
00:10:41,140 --> 00:10:42,725
I know what a molecule is.
196
00:10:42,808 --> 00:10:45,478
You get these molecules hooked
up, and that makes the compound.
197
00:10:45,561 --> 00:10:47,396
That's where the money is,
in the compound.
198
00:10:47,480 --> 00:10:50,524
That's what breaks the blood-brain
barriers and up you go, man!
199
00:10:50,608 --> 00:10:53,361
You know, you remind me
of my third-grade teacher.
200
00:10:55,863 --> 00:10:57,865
(snorts) Yeah, yeah.
201
00:10:57,948 --> 00:11:00,201
Well, a man teaches
what he knows, you know?
202
00:11:01,786 --> 00:11:03,663
Driver's ed teaches driving.
203
00:11:04,789 --> 00:11:06,165
Cop teaches how to police.
204
00:11:06,248 --> 00:11:07,833
I know PCP.
205
00:11:08,918 --> 00:11:11,045
Yo, Chato. Yeah, Johnson here.
206
00:11:11,712 --> 00:11:14,215
Well, I've been trying
to talk dollars, man, you know?
207
00:11:14,298 --> 00:11:16,300
All right. Did you get
the sample of the product?
208
00:11:17,843 --> 00:11:18,886
Right.
209
00:11:19,762 --> 00:11:20,971
Right.
210
00:11:21,055 --> 00:11:22,807
Yeah, Mick. Mick from Detroit, man.
211
00:11:26,936 --> 00:11:28,145
Be right over.
212
00:11:33,442 --> 00:11:34,610
They like the batch?
213
00:11:34,694 --> 00:11:36,570
Why wouldn't they like it, man?
I cooked it.
214
00:11:36,654 --> 00:11:39,031
Question is, when you cook it,
are they gonna like it?
215
00:11:46,372 --> 00:11:48,958
Those not engaged in illegal commerce
216
00:11:49,041 --> 00:11:50,751
will be allowed to leave.
217
00:11:50,835 --> 00:11:53,254
Now, please people, be patient.
218
00:11:53,337 --> 00:11:57,425
Stand by until you are checked
by one of our officers.
219
00:11:57,508 --> 00:11:58,509
Hold it, lady!
220
00:11:58,592 --> 00:12:02,096
If requested, you must show
proper identification.
221
00:12:02,179 --> 00:12:04,473
A green card, a passport, credit card...
222
00:12:04,557 --> 00:12:05,933
Come here!
223
00:12:06,016 --> 00:12:08,144
HUNTER: Someone stop that woman, please.
224
00:12:08,227 --> 00:12:10,980
(siren wailing)
225
00:12:11,063 --> 00:12:14,608
-(tires screech)
-MAN: You, right there, freeze!
226
00:12:19,530 --> 00:12:21,323
Officer, you're hurting me!
227
00:12:22,700 --> 00:12:23,951
MAN: Sir, lock your door.
228
00:12:24,034 --> 00:12:25,619
Lock your store door.
229
00:12:25,703 --> 00:12:28,789
(sirens wailing)
230
00:12:30,833 --> 00:12:31,917
Nickel bust.
231
00:12:32,001 --> 00:12:33,377
Where's that jerk going?
232
00:12:33,461 --> 00:12:35,212
Leon's got some warrants out.
233
00:12:35,296 --> 00:12:36,422
Let's get him.
234
00:12:37,047 --> 00:12:38,966
(jackhammer running)
235
00:12:42,094 --> 00:12:47,266
(siren wailing)
236
00:12:53,814 --> 00:12:56,233
(siren wailing)
237
00:13:03,324 --> 00:13:04,408
Down!
238
00:13:22,802 --> 00:13:24,053
Garfield!
239
00:13:24,678 --> 00:13:26,347
-You okay?
-He had a gun.
240
00:13:26,430 --> 00:13:28,349
He pointed a gun at me.
241
00:13:41,821 --> 00:13:43,113
It's not here.
242
00:13:44,573 --> 00:13:46,867
Look, I saw it.
It was in his hand. I saw it!
243
00:13:46,951 --> 00:13:48,786
Take it easy. Take it easy. We'll find it.
244
00:13:56,585 --> 00:13:57,920
Man, I know he had a gun.
245
00:13:58,003 --> 00:14:00,422
He pointed the gun at me,
and he was gonna shoot it!
246
00:14:00,506 --> 00:14:03,092
Just go back. Go back and call it in.
247
00:14:03,175 --> 00:14:04,385
I'll find the gun.
248
00:14:28,325 --> 00:14:31,120
Officer, somebody had better get
over to the alley.
249
00:14:31,203 --> 00:14:33,789
-There's been a shooting.
-Tell my partner. He's over there.
250
00:14:43,340 --> 00:14:47,553
2250. Officer-involved shooting.
Suspect down.
251
00:14:48,512 --> 00:14:51,473
137 Van Buren, in the alley.
252
00:14:51,557 --> 00:14:53,934
-DISPATCH: Ten-four, 2250.
-Requesting an ambulance.
253
00:14:54,018 --> 00:14:55,394
Ten-four, we copy.
254
00:14:58,939 --> 00:15:00,524
Hey, come with me!
255
00:15:15,581 --> 00:15:18,334
Hey, kid, I found it. Here it is.
256
00:15:38,187 --> 00:15:42,024
Sixty percent of your manpower
going to victimless-crime sweeps,
257
00:15:42,107 --> 00:15:44,026
forty percent left to cover the streets.
258
00:15:44,109 --> 00:15:47,655
Robert, the secret of effective
police administration
259
00:15:47,738 --> 00:15:50,366
is priorities, and Division has none!
260
00:15:51,700 --> 00:15:53,285
-What is so funny?
-(laughs)
261
00:15:53,369 --> 00:15:56,997
I was just thinking about LaRue's face
when you pulled that bug.
262
00:15:57,081 --> 00:15:58,332
(both laugh)
263
00:15:58,415 --> 00:16:00,250
We done him good, didn't we?
264
00:16:00,334 --> 00:16:02,419
(laughing) We had him flat on that thing.
265
00:16:02,503 --> 00:16:04,713
-He was.
-Here we are.
266
00:16:04,797 --> 00:16:06,632
Oh, no. Look at this, Renko.
267
00:16:06,715 --> 00:16:09,969
(sirens wailing)
268
00:16:10,886 --> 00:16:12,346
MAN: Guy over here is pretty bad.
269
00:16:17,810 --> 00:16:19,478
Let's go! Move out of the way!
270
00:16:21,230 --> 00:16:22,231
Hey!
271
00:16:43,419 --> 00:16:45,629
Just relax, mister.
Everything's gonna be okay.
272
00:16:45,713 --> 00:16:48,048
-The heart. Check the heart.
-Your heart is okay.
273
00:16:48,132 --> 00:16:50,217
No, the heart in the chest, man.
274
00:16:50,300 --> 00:16:53,137
-I just said your heart is perfect.
-No! The heart in the back!
275
00:16:53,220 --> 00:16:54,972
Uh, sir, I think you're going into shock.
276
00:16:55,055 --> 00:16:57,683
Listen! The heart, the transplant.
277
00:16:57,766 --> 00:17:00,477
-It's in a red-and-white cooler.
-There's no cooler back here.
278
00:17:00,561 --> 00:17:03,147
A red-and-white cooler?
The guy I was chasing had one.
279
00:17:03,230 --> 00:17:05,441
(groans) That's it. They stole the heart!
280
00:17:05,524 --> 00:17:07,026
-Stole a heart?
-Call for backups.
281
00:17:07,109 --> 00:17:08,360
We're checking the alleys.
282
00:17:11,363 --> 00:17:12,990
(engine racing)
283
00:17:13,073 --> 00:17:14,658
(tires squealing)
284
00:17:17,036 --> 00:17:19,705
(siren wailing)
285
00:17:35,971 --> 00:17:37,389
These dudes are over their heads.
286
00:17:37,473 --> 00:17:40,934
-They may show short with the front money.
-That's all right. I'll let them owe me.
287
00:17:41,018 --> 00:17:43,395
They're way into these
Dominicans, though, man.
288
00:17:43,479 --> 00:17:45,856
One guy, Filo,
he's married to Suarez's sister.
289
00:17:45,939 --> 00:17:49,443
-That's the guy coming down the stairs?
-No, that's Chato. Filo's behind him.
290
00:17:50,736 --> 00:17:52,029
What's happening, guys?
291
00:17:52,946 --> 00:17:53,906
What you got, Willie?
292
00:17:53,989 --> 00:17:55,824
I want you to meet my man Mick,
from Detroit.
293
00:17:55,908 --> 00:17:57,868
-Second best chemist in America.
-How are you?
294
00:17:57,951 --> 00:17:59,578
What do you say, Mick? How you feeling?
295
00:17:59,661 --> 00:18:02,539
Well, I'm gonna feel great
when I see $5,000 front money.
296
00:18:02,623 --> 00:18:06,001
Hey, Mick, that sample
you made went over great!
297
00:18:06,085 --> 00:18:08,545
Vato we gave it to thinks
he was in outer space.
298
00:18:08,629 --> 00:18:10,589
That's $5,000 for the chemist, fellas.
299
00:18:10,672 --> 00:18:12,341
Here's our scene with that, Mick.
300
00:18:12,424 --> 00:18:13,967
We got to run that down for you.
301
00:18:14,051 --> 00:18:15,803
They're gonna run down their scene for me?
302
00:18:15,886 --> 00:18:17,763
Hey, look, don't embarrass me,
huh, fellas?
303
00:18:17,846 --> 00:18:20,432
-Where's the man's money?
-Don't be getting down on Willie here.
304
00:18:20,516 --> 00:18:22,351
They said they had their thing together.
Go ahead.
305
00:18:22,434 --> 00:18:25,938
Square business, Mick.
We put our money all in product.
306
00:18:26,021 --> 00:18:28,398
We spent the money buying
the piperidine, man.
307
00:18:28,482 --> 00:18:29,983
We're just light on our front to you.
308
00:18:30,067 --> 00:18:32,361
In other words, you want me
to mix up a batch on credit
309
00:18:32,444 --> 00:18:34,822
-so you can impress your new connections.
-Listen,
310
00:18:34,905 --> 00:18:37,825
how about instead of $180,
you got $400 a pint?
311
00:18:37,908 --> 00:18:41,245
Hey, guys, we're moving to can
all the weight you can mix.
312
00:18:41,328 --> 00:18:44,957
Mick, they can move 20 pints a week.
313
00:18:45,749 --> 00:18:50,337
Twenty times 100,
looking at $8,000 a week.
314
00:18:50,420 --> 00:18:53,132
-What do you think, Willie?
-I'm not telling you what to do, man.
315
00:18:53,215 --> 00:18:56,385
Look, people embarrass me
if they don't give me the straight story.
316
00:18:56,468 --> 00:18:58,887
We got state-of-the-art
equipment in here, man.
317
00:18:58,971 --> 00:19:02,349
What state-of-the-art?
You need a garbage can and ether.
318
00:19:02,432 --> 00:19:04,643
Boys, don't insult my intelligence.
319
00:19:04,726 --> 00:19:06,311
Sorry, sorry.
320
00:19:06,395 --> 00:19:10,232
Forget it. I'm here.
I already made the trip.
321
00:19:10,315 --> 00:19:12,734
That's solid, Mick.
You ain't gonna regret this, man.
322
00:19:12,818 --> 00:19:16,113
Come on inside, and you just
show us how you want it set up.
323
00:19:19,449 --> 00:19:21,076
When do I meet your friends?
324
00:19:21,160 --> 00:19:22,870
The Dominicans? Later.
325
00:19:23,495 --> 00:19:26,206
Hey, you're gonna like those cats.
They're serious how you are.
326
00:19:27,082 --> 00:19:29,793
So I hear this guy's going bankrupt
and I figure, "What the heck?"
327
00:19:29,877 --> 00:19:31,545
Place is right next door to my car lot.
328
00:19:31,628 --> 00:19:33,839
So presto, Rob's Discount Kingdom.
329
00:19:33,922 --> 00:19:35,924
You're not giving yourself
enough credit, Rob.
330
00:19:36,008 --> 00:19:38,427
Looks like you put
at least 30 bucks into fixtures.
331
00:19:39,720 --> 00:19:41,180
Neal, what do you think?
332
00:19:41,263 --> 00:19:43,307
One day I think the crown
just looks great,
333
00:19:43,390 --> 00:19:45,184
and then, the day after...
334
00:19:45,267 --> 00:19:46,977
I think it's maybe over the top.
335
00:19:47,811 --> 00:19:49,271
I think the day after, Rob.
336
00:19:49,354 --> 00:19:52,274
Uh, what about the fridge, Rob?
You remember Belker's refrigerator?
337
00:19:52,357 --> 00:19:54,610
Brother-in-law, would you be averse
338
00:19:54,693 --> 00:19:56,820
to me saving you a few bucks
on this present?
339
00:19:56,904 --> 00:19:58,447
Save it how?
340
00:19:58,530 --> 00:20:02,159
Merely by removing the tag
of a nationally advertised product,
341
00:20:02,242 --> 00:20:04,912
which we all know advertising
drives up the prices, anyway,
342
00:20:04,995 --> 00:20:08,373
and placing it on
this brother fridge from Mexico,
343
00:20:08,457 --> 00:20:11,210
thereby making the Chill King a G.E.
344
00:20:11,293 --> 00:20:14,171
Is that right? Why would you
want to do a thing like that?
345
00:20:14,254 --> 00:20:16,215
Look, I give it to you
for a yard and a half less,
346
00:20:16,298 --> 00:20:17,758
and we both make out.
347
00:20:17,841 --> 00:20:19,509
So America's never heard of Chill King?
348
00:20:19,593 --> 00:20:21,094
Don't mean it doesn't freeze
hamburg, right?
349
00:20:21,178 --> 00:20:23,138
Must've paid top dollar
for them, huh, Rob?
350
00:20:23,222 --> 00:20:26,099
Well, I took advantage
of the fluctuating Mexican peso.
351
00:20:26,183 --> 00:20:27,768
What kind of a warranty we get?
352
00:20:27,851 --> 00:20:29,853
It breaks, you apologize? Uh-uh.
353
00:20:29,937 --> 00:20:32,564
I ain't laying a clunker
on Detective Belker on his wedding day
354
00:20:32,648 --> 00:20:34,524
so me and Neal can pocket
a couple of bucks.
355
00:20:34,608 --> 00:20:36,693
Oh, J.D., when did you
become such a saint?
356
00:20:36,777 --> 00:20:38,070
It's not a matter of that.
357
00:20:38,153 --> 00:20:41,156
It so happens my fellow officers
elected me head of the gift committee.
358
00:20:41,240 --> 00:20:43,575
Well, I guess I just can't
give you the fan, can I?
359
00:20:43,659 --> 00:20:45,619
Hey, now, that fan was no kickback.
360
00:20:45,702 --> 00:20:48,288
That fan happens to be
an incentive finder's bonus.
361
00:20:48,372 --> 00:20:51,833
I want the G.E., and I want it
delivered to the Kubiak by 4:30.
362
00:20:51,917 --> 00:20:54,002
Sure. Whatever you say, J.D.
Whatever you say.
363
00:20:54,086 --> 00:20:56,797
It's getting harder and harder every year
to tell your sister Peg
364
00:20:56,880 --> 00:20:58,298
what a jerk her brother is.
365
00:20:58,382 --> 00:21:01,760
Hey, J.D. we got to
get back to the precinct, babe.
366
00:21:01,843 --> 00:21:03,262
Something about a missing heart.
367
00:21:03,345 --> 00:21:06,390
That's not fatal.
Rob's lived with that for years.
368
00:21:08,725 --> 00:21:10,978
Stan, let's bring four more
teams for the heart search
369
00:21:11,061 --> 00:21:14,231
-as soon as they've logged their hookers.
-Captain, the doctors are saying
370
00:21:14,314 --> 00:21:16,441
there's only a four-hour
viability on this heart.
371
00:21:16,525 --> 00:21:19,069
That's correct.
We're on a tight clock. Excuse me.
372
00:21:19,152 --> 00:21:22,072
Ladies and gentlemen, please,
373
00:21:22,155 --> 00:21:25,867
would print media please take
a back seat for the moment?
374
00:21:25,951 --> 00:21:28,787
Radio and television reporters
can get this story out much faster.
375
00:21:28,870 --> 00:21:30,956
Lady, I know you feel terrible.
I feel bad, too.
376
00:21:31,039 --> 00:21:33,125
But that ain't
what these phone lines are for.
377
00:21:33,208 --> 00:21:35,335
Again, Captain.
Start from the appeal part.
378
00:21:35,419 --> 00:21:37,754
We're appealing to whoever
possesses the heart,
379
00:21:37,838 --> 00:21:39,673
however he or she came to have it.
380
00:21:39,756 --> 00:21:41,758
This is a no-questions-asked situation.
381
00:21:41,842 --> 00:21:43,343
Hill street. Buntz.
382
00:21:43,427 --> 00:21:46,763
You may not even know you have it.
It's ice-packed in a red-and-white cooler.
383
00:21:46,847 --> 00:21:48,724
Um? I'd like to repeat the numbers.
384
00:21:48,807 --> 00:21:52,185
We've added trace capability
on your 57, 58, 59.
385
00:21:52,269 --> 00:21:55,605
-Right.
-554, 55, and 56.
386
00:21:55,689 --> 00:21:56,732
Captain.
387
00:21:57,441 --> 00:22:02,112
Um, also, we think,
uh, maybe the perpetrator,
388
00:22:02,195 --> 00:22:04,990
uh, discarded the cooler.
389
00:22:05,073 --> 00:22:07,034
You feel terrible, too, huh?
390
00:22:07,117 --> 00:22:08,785
Capital punishment, huh?
391
00:22:08,869 --> 00:22:11,413
Listen, write your congressman,
all right, lady?
392
00:22:11,496 --> 00:22:13,332
The Van Buren subway line,
please be alert.
393
00:22:13,415 --> 00:22:15,917
Captain, would you tell people
we don't want condolences?
394
00:22:16,001 --> 00:22:17,461
We want information.
395
00:22:21,298 --> 00:22:23,717
What time does IAD get here?
396
00:22:24,968 --> 00:22:26,261
They say at 11:30.
397
00:22:27,262 --> 00:22:29,097
Don't you worry about those guys.
398
00:22:29,181 --> 00:22:30,807
I mean, it was a clean shoot.
399
00:22:32,642 --> 00:22:35,771
"He turned, I saw the gun, I fired."
400
00:22:36,605 --> 00:22:37,647
Case closed.
401
00:22:39,691 --> 00:22:42,402
I'm just thinking about what
I'd be feeling like now, boy.
402
00:22:43,695 --> 00:22:45,364
If you hadn't found that guy's piece...
403
00:22:45,447 --> 00:22:46,823
Well, you overlooked it.
404
00:22:49,659 --> 00:22:51,244
You were too busy shaking, right?
405
00:22:51,328 --> 00:22:53,080
(laughs)
406
00:22:53,163 --> 00:22:54,664
You ever used your gun, Jack?
407
00:22:54,748 --> 00:22:56,083
Five times, my friend.
408
00:22:57,042 --> 00:22:58,794
One thing you don't want is doubts.
409
00:23:00,420 --> 00:23:02,047
Doubts will kill you next time.
410
00:23:03,548 --> 00:23:07,636
At the alley facing Van Buren Street
between 138 and 139,
411
00:23:07,719 --> 00:23:10,138
the suspect turned
and confronted me with a weapon.
412
00:23:11,890 --> 00:23:15,268
-I felt myself at risk, and I fired.
-Did your partner see the exchange?
413
00:23:15,352 --> 00:23:17,938
No. He reached the alley
about 20 seconds later.
414
00:23:18,021 --> 00:23:19,773
Suspect hadn't fired his weapon.
415
00:23:19,856 --> 00:23:22,484
-No, he was just about to.
-You concluded that?
416
00:23:22,567 --> 00:23:24,611
He'd pulled his piece
and was bringing it to bear.
417
00:23:24,694 --> 00:23:26,905
I concluded that he was about to fire.
418
00:23:28,949 --> 00:23:31,493
(sighs) We'll be taking
your partner's statement.
419
00:23:31,576 --> 00:23:32,786
Officer Steger.
420
00:23:32,869 --> 00:23:36,206
We'll be taking officer Steger's statement
and examining SID findings.
421
00:23:36,289 --> 00:23:38,166
You'll work from your desk until notified.
422
00:23:40,544 --> 00:23:42,379
Is there a problem with the shoot, sir?
423
00:23:43,088 --> 00:23:45,298
If there is, we'll be asking
for a further statement.
424
00:23:51,721 --> 00:23:53,723
I don't see any problem, officer.
425
00:23:58,979 --> 00:24:01,773
So Robin and Mick open
the freezer compartment.
426
00:24:01,857 --> 00:24:04,192
They can't believe it,
but there it is in front of them.
427
00:24:04,276 --> 00:24:06,736
-Frozen money.
-Now, what do you think? 400 singles?
428
00:24:06,820 --> 00:24:08,238
Impressive in terms of bulk.
429
00:24:08,321 --> 00:24:13,535
Or the simple, understated eloquence
of four clean Franklins?
430
00:24:13,618 --> 00:24:16,496
Guys, we can use you manning
the phones on this missing heart search.
431
00:24:16,580 --> 00:24:19,499
These people, they call up.
They think it's Phil Donahue, you know?
432
00:24:19,583 --> 00:24:21,751
"What a terrible shame.
What an awful crime.
433
00:24:21,835 --> 00:24:24,629
"I saw people carrying a cooler,
but they were on a picnic.
434
00:24:24,713 --> 00:24:27,257
-I could see the freaking ham sandwiches."
-Hey.
435
00:24:28,633 --> 00:24:31,303
Joe, Luce, um, get your girls 713'ed
436
00:24:31,386 --> 00:24:33,388
and then get out
on this search for the heart.
437
00:24:33,472 --> 00:24:35,140
-All right.
-Joe, Joe!
438
00:24:35,223 --> 00:24:37,642
That's Mrs. Dewitt, Fabian's mom.
439
00:24:38,852 --> 00:24:40,520
JOE: I'll take care of the girls, Luce.
440
00:24:41,605 --> 00:24:42,814
This way ladies.
441
00:24:48,695 --> 00:24:49,779
(door closes)
442
00:24:51,531 --> 00:24:52,991
You even know who I am?
443
00:24:53,074 --> 00:24:54,367
Sure, I remember you.
444
00:24:55,202 --> 00:24:56,495
Your name is Lucy.
445
00:24:57,120 --> 00:24:58,455
Where's Fabian? Is he with you?
446
00:24:59,581 --> 00:25:01,958
Fabian's in North Carolina with his aunt.
447
00:25:02,751 --> 00:25:04,503
Just where I left him.
448
00:25:04,586 --> 00:25:07,005
Where you sent him the Christmas present.
449
00:25:07,088 --> 00:25:09,007
Didn't you send him the Christmas present?
450
00:25:09,090 --> 00:25:10,967
I thought you were
staying down there, Mrs. Dewitt.
451
00:25:11,051 --> 00:25:13,970
-I thought things were going better.
-Fabian's fine now.
452
00:25:14,596 --> 00:25:15,931
He's fine with his aunt.
453
00:25:16,014 --> 00:25:17,724
You should be ashamed of yourself.
454
00:25:18,350 --> 00:25:21,144
You get a gift from God,
and you throw your life in the sewer.
455
00:25:21,228 --> 00:25:23,855
-It's my life.
-And what about his life?
456
00:25:23,939 --> 00:25:26,149
What are you doing to your son?
You know, he loves you.
457
00:25:26,233 --> 00:25:27,859
-You shut up!
-I don't have to shut up--
458
00:25:27,943 --> 00:25:30,070
Sergeant, I request you refrain
459
00:25:30,153 --> 00:25:32,489
from speaking with my client
without counsel present.
460
00:25:32,572 --> 00:25:35,659
That's real great. Everybody's
concerned about Vivian Dewitt's rights
461
00:25:35,742 --> 00:25:37,702
while she cuts her son off
from everything he deserves.
462
00:25:37,786 --> 00:25:39,704
-Get out of here!
-Sergeant.
463
00:25:40,789 --> 00:25:42,040
I'm leaving.
464
00:25:42,123 --> 00:25:43,917
Junkie hooker makes me sick anyway.
465
00:25:46,294 --> 00:25:48,255
Here. Here's a stack of them.
466
00:25:48,338 --> 00:25:50,674
These all can't be
legitimate calls, Sarge.
467
00:25:50,757 --> 00:25:52,676
Heart will be dead
by the time we answer these.
468
00:25:52,759 --> 00:25:55,387
Hospital called.
Heart's viable another hour and a half.
469
00:25:57,931 --> 00:25:59,349
Give me a couple of them, Stan.
470
00:26:00,100 --> 00:26:02,477
Anybody else? Anybody else?
471
00:26:02,561 --> 00:26:04,271
We got 90 minutes, folks.
472
00:26:04,354 --> 00:26:05,438
Give me a bunch.
473
00:26:09,985 --> 00:26:12,487
-Let's go.
-What happened with Fabian's mother?
474
00:26:12,571 --> 00:26:14,406
Let's go, we got this now. Let's go.
475
00:26:17,117 --> 00:26:19,160
-Frank, your office.
-What's up?
476
00:26:19,244 --> 00:26:22,330
Interesting find on follow-up
at Garfield's shoot.
477
00:26:22,414 --> 00:26:26,960
No, ma'am, I don't know
what a human heart looks like exactly.
478
00:26:27,961 --> 00:26:30,046
No, not like a piece of liver, ma'am.
479
00:26:30,130 --> 00:26:33,425
I gotta say, J.D.,
money as a gift seems a little cold.
480
00:26:33,508 --> 00:26:35,468
Of course it's cold. It's in a fridge.
481
00:26:35,552 --> 00:26:37,721
Okay, now who you gonna put on?
482
00:26:38,930 --> 00:26:40,223
You know what I'm saying, J.D.
483
00:26:40,307 --> 00:26:42,017
What about getting them
some more presents and stuff?
484
00:26:42,100 --> 00:26:43,893
What presents? Thank you, ma'am.
485
00:26:43,977 --> 00:26:45,812
Presents like you buy.
486
00:26:45,895 --> 00:26:48,064
Fill up the fridge with them.
Make it more festive.
487
00:26:48,148 --> 00:26:49,899
When are we gonna have time
to buy presents
488
00:26:49,983 --> 00:26:52,235
if we got 3,000 stupid
phone calls to answer?
489
00:26:52,319 --> 00:26:55,155
-Yeah, heart's gonna be dead soon.
-Speaking of cold--
490
00:26:55,238 --> 00:26:57,073
I mean, even if it's like
a basket of fruit.
491
00:26:57,157 --> 00:26:59,242
-Or like steaks, you mean?
-Sure.
492
00:26:59,326 --> 00:27:01,995
Hockey tickets. Big flashlight. Small dog.
493
00:27:02,078 --> 00:27:04,247
-(telephone rings)
-Yeah?
494
00:27:04,331 --> 00:27:07,417
I took the gun to forensics myself.
The pimp's prints are all over it.
495
00:27:07,500 --> 00:27:09,669
Have we checked what Garfield's
partner has to say?
496
00:27:09,753 --> 00:27:12,505
Steger. I think he's
following up heart leads.
497
00:27:15,467 --> 00:27:17,594
Ron, could you step in here
a minute, please?
498
00:27:26,936 --> 00:27:28,021
Rough way to start.
499
00:27:29,272 --> 00:27:30,106
Yes, sir.
500
00:27:30,190 --> 00:27:32,609
-IAD talk to you yet?
-Yes, they did.
501
00:27:33,401 --> 00:27:35,320
Ron, I understand a gun
was found this morning
502
00:27:35,403 --> 00:27:36,905
near the body of the man you shot
503
00:27:36,988 --> 00:27:39,282
and that gun has been
print-matched to the deceased.
504
00:27:39,366 --> 00:27:40,533
Yes, sir. That's correct.
505
00:27:41,326 --> 00:27:43,870
-You saw him pull how many guns?
-How many?
506
00:27:43,953 --> 00:27:46,831
One. It was enough, sir.
507
00:27:46,915 --> 00:27:48,875
-Just one.
-Well, a little while ago,
508
00:27:48,958 --> 00:27:51,378
Lieutenant Goldblume
found another gun at the scene,
509
00:27:51,461 --> 00:27:54,798
lying under a Dumpster
not too far from the body.
510
00:27:54,881 --> 00:27:57,884
And that second gun also has
the deceased's prints on it.
511
00:27:57,967 --> 00:27:58,927
What?
512
00:27:59,678 --> 00:28:00,887
Two guns were found.
513
00:28:01,596 --> 00:28:03,056
One possibility:
514
00:28:03,139 --> 00:28:05,266
you dropped the gun
that Officer Steger recovered
515
00:28:05,350 --> 00:28:07,727
because you couldn't find the pimp's gun
and we turned it up later.
516
00:28:07,811 --> 00:28:09,979
No way. I never even carry a backup piece.
517
00:28:10,063 --> 00:28:13,358
Ron, this is simply to let you
know the facts as uncovered.
518
00:28:13,942 --> 00:28:17,278
You may want to sit down quietly now
and write down everything you can remember
519
00:28:17,362 --> 00:28:19,155
-from the incident.
-I've already done that.
520
00:28:19,239 --> 00:28:20,949
Then do it again. Go over it.
521
00:28:21,783 --> 00:28:23,326
In part, what captain is saying
522
00:28:23,410 --> 00:28:25,328
is that this was your first shooting,
you might have been scared.
523
00:28:25,412 --> 00:28:28,623
Right now would be the best time to be
totally forthcoming about everything.
524
00:28:28,707 --> 00:28:31,292
Or he may have withdrawn a second gun,
but you didn't see it.
525
00:28:31,876 --> 00:28:33,503
There may be a number of explanations.
526
00:28:33,586 --> 00:28:36,589
There's an explanation for it,
but that's not it. That's not it.
527
00:28:38,883 --> 00:28:40,176
Am I excused, captain?
528
00:28:40,260 --> 00:28:44,222
You may want your PBA representative
for you next Internal Affairs interview.
529
00:28:44,973 --> 00:28:47,225
(indistinct conversations)
530
00:29:01,906 --> 00:29:04,033
DISPATCH: Any units,missing heart ransom demand
531
00:29:04,117 --> 00:29:05,952
-traced to pay phone 138...
-(siren wails)
532
00:29:06,035 --> 00:29:07,996
When did that come in,
an hour and a half ago?
533
00:29:08,079 --> 00:29:11,082
-An hour ago?
-2202 rolling. It's now 10:20.
534
00:29:11,166 --> 00:29:13,334
142 and Van Meer.
535
00:29:13,418 --> 00:29:16,755
-Renko, they're going as fast as they can.
-2202 is going,
536
00:29:16,838 --> 00:29:19,174
but you know what we're gonna find out
when we get there?
537
00:29:19,257 --> 00:29:20,925
Another empty damn phone booth!
538
00:29:21,009 --> 00:29:22,969
You know why? Because they left!
539
00:29:23,052 --> 00:29:26,139
Because if it was a legitimate call,
they got tired of waiting!
540
00:29:26,222 --> 00:29:28,558
Well, we got to try.
It ain't over until it's over.
541
00:29:28,641 --> 00:29:30,935
How much time's that heart got left?
About 20 minutes?
542
00:29:31,019 --> 00:29:34,105
(sirens wailing)
543
00:29:40,904 --> 00:29:42,781
You see a man making
a phone call from there?
544
00:29:42,864 --> 00:29:44,741
Crazy old junkie. Lives over the deli.
545
00:29:44,824 --> 00:29:47,160
-He still around?
-Beats me. Hey, wait a minute.
546
00:29:47,243 --> 00:29:49,662
-There! That's him. Over there.
-RENKO: I'll get him.
547
00:29:49,746 --> 00:29:51,039
Hey!
548
00:29:51,122 --> 00:29:53,041
Come on through!
549
00:29:53,124 --> 00:29:56,169
-Officer!
-(horns honking)
550
00:29:57,921 --> 00:29:59,506
Come on! Come on through!
551
00:30:03,843 --> 00:30:07,013
(sirens wailing)
552
00:30:08,598 --> 00:30:10,517
(tires screeching)
553
00:30:12,310 --> 00:30:15,522
2202 in pursuit of suspect
with stolen heart.
554
00:30:15,605 --> 00:30:18,191
Northbound on Dekker and 139.
555
00:30:18,274 --> 00:30:20,443
He's traveling in a blue Plymouth.
556
00:30:20,527 --> 00:30:23,154
What kind of a person would steal a heart?
557
00:30:23,238 --> 00:30:25,156
He didn't know a heart was in it, Renko.
558
00:30:28,243 --> 00:30:30,829
DISPATCH: Northbound on Dekker.Any available units.
559
00:30:51,808 --> 00:30:54,686
-Hold it right there!
-No closer, or the heart gets it!
560
00:30:54,769 --> 00:30:56,938
HILL: There's a man in desperate
need of that organ.
561
00:30:57,021 --> 00:30:58,857
If he doesn't get it, he's gonna die.
562
00:30:58,940 --> 00:31:00,692
-I want money. And drugs!
-Is this our man?
563
00:31:00,775 --> 00:31:02,944
-He's our man.
-Hey! Hey!
564
00:31:03,027 --> 00:31:06,114
I told them, "Mess with me,
and I'm gonna do the heart!"
565
00:31:06,197 --> 00:31:08,241
Dr. Hill, Dr. Renko.
Get your gowns and masks on.
566
00:31:08,324 --> 00:31:10,827
-We may have to operate.
-THIEF: What are you talking about?
567
00:31:10,910 --> 00:31:14,080
I'm the one that's gonna be operating.
Then you don't get no heart!
568
00:31:14,163 --> 00:31:16,249
That's where you're wrong, smart guy.
569
00:31:16,332 --> 00:31:19,043
Because if that heart don't make it,
I'm gonna blow your head off,
570
00:31:19,127 --> 00:31:20,670
and we'll use yours, you got that?
571
00:31:20,753 --> 00:31:22,964
Get that case out of my car.
I got a scalpel in there.
572
00:31:23,047 --> 00:31:25,633
This man's crazy! He can't do that!
573
00:31:25,717 --> 00:31:27,635
BUNTZ: No? You can count, can't you?
574
00:31:27,719 --> 00:31:29,554
'Cause I'm gonna count backwards from two.
575
00:31:29,637 --> 00:31:30,763
Wait one damn minute!
576
00:31:30,847 --> 00:31:33,349
Two! Get ready, when he goes
we're not gonna have much time
577
00:31:33,433 --> 00:31:35,435
-I deserve some money.
-One!
578
00:31:35,518 --> 00:31:38,438
This ain't fair! This here's illegal!
579
00:31:38,521 --> 00:31:40,398
-How much time we got?
-16 minutes!
580
00:31:40,481 --> 00:31:41,816
-Come on!
-Let's go!
581
00:31:42,609 --> 00:31:46,321
(sirens wailing)
582
00:31:46,404 --> 00:31:49,782
2202. We got the heart.
Notify Mercy. We're on our way.
583
00:31:49,866 --> 00:31:51,367
Please let that thing be usable.
584
00:31:51,451 --> 00:31:53,202
-Open it up and check it out.
-Lieutenant!
585
00:31:55,747 --> 00:31:57,373
-(sighs)
-Oh, why, Lord?
586
00:31:59,542 --> 00:32:02,670
What the hell is the matter with you?
You blind and deaf?
587
00:32:02,754 --> 00:32:05,840
Bobby Hill, it is ten blocks to Mercy!
588
00:32:05,924 --> 00:32:08,509
You got a better idea? Let's go!
589
00:32:08,593 --> 00:32:11,846
-(upbeat music playing)
-(horns honking)
590
00:32:19,562 --> 00:32:20,688
RENKO: Hill!
591
00:32:22,023 --> 00:32:23,107
Get in!
592
00:32:24,067 --> 00:32:25,151
Go!
593
00:32:26,986 --> 00:32:28,780
(tires squealing)
594
00:32:37,080 --> 00:32:40,625
(siren wailing)
595
00:32:52,470 --> 00:32:56,057
Docket N-639421.
596
00:32:56,140 --> 00:32:58,601
Vivian Dewitt. Disorderly conduct.
597
00:32:58,685 --> 00:33:01,437
WACHTEL: My papers
indicate drug addiction.
598
00:33:01,521 --> 00:33:04,607
You want a detox interview, Ms. Dewitt?
599
00:33:04,691 --> 00:33:06,776
For the detox program?
600
00:33:06,859 --> 00:33:08,027
Correct.
601
00:33:08,820 --> 00:33:11,531
If I don't go in the program,
I got to stay in jail?
602
00:33:11,614 --> 00:33:16,244
I told you, with these disorderlies
it's $25 or 5 days.
603
00:33:16,327 --> 00:33:18,538
-Do you have the $25?
-Uh-huh, I do.
604
00:33:18,621 --> 00:33:20,832
Come on, Ms. Dewitt, full calendar.
What's your pleasure?
605
00:33:20,915 --> 00:33:22,458
One second, Your Honor.
606
00:33:22,542 --> 00:33:24,877
Vivian, what the judge is offering is,
607
00:33:24,961 --> 00:33:27,171
would you want to use
the occasion of your arrest
608
00:33:27,255 --> 00:33:29,132
to get into a cleanup situation?
609
00:33:29,215 --> 00:33:30,675
Just release me, okay?
610
00:33:33,094 --> 00:33:35,138
Ms. Dewitt will pay the fine, Your Honor.
611
00:33:35,221 --> 00:33:36,264
All right.
612
00:33:41,978 --> 00:33:44,355
My papers indicate family somewhere, hmm?
613
00:33:45,398 --> 00:33:46,941
-Children?
-Correct, Your Honor.
614
00:33:47,025 --> 00:33:49,485
You'd rather stay high.
Is that right, Ms. Dewitt?
615
00:33:50,570 --> 00:33:51,654
All right.
616
00:33:53,698 --> 00:33:55,658
You never been high,
617
00:33:55,742 --> 00:33:57,744
so you don't understand what I'm doing.
618
00:33:58,369 --> 00:34:02,040
But the truth is, lady, when I'm high,
I'm feeling better than you'll ever know.
619
00:34:02,123 --> 00:34:05,293
And that's all I want.
And that's all I need.
620
00:34:05,376 --> 00:34:08,921
BAILIFF: Docket N-639414.
621
00:34:09,005 --> 00:34:11,883
Winona Williams. Disorderly conduct.
622
00:34:11,966 --> 00:34:14,302
(indistinct talking)
623
00:34:17,430 --> 00:34:20,349
Gentleman, were you involved
in recovering the Hill Street heart?
624
00:34:20,433 --> 00:34:22,393
No, one of the places where it wasn't.
625
00:34:27,065 --> 00:34:29,525
-What the hell is this?
-We got to talk.
626
00:34:33,362 --> 00:34:35,281
What the hell's your problem?
627
00:34:36,199 --> 00:34:37,241
(door closes)
628
00:34:43,372 --> 00:34:45,792
They found the gun that pimp
was really carrying.
629
00:34:45,875 --> 00:34:46,876
They found two guns?
630
00:34:47,960 --> 00:34:48,961
You believe that?
631
00:34:50,296 --> 00:34:53,174
So? What's the beef?
632
00:34:53,257 --> 00:34:55,384
The guy had, the guy had two pieces.
633
00:34:55,468 --> 00:34:58,012
Wrong, Steger. He drew one weapon. One.
634
00:34:58,679 --> 00:35:00,348
You're starting to annoy me.
635
00:35:00,431 --> 00:35:03,851
I'm getting aggravated.
You just think ahead here.
636
00:35:03,935 --> 00:35:06,687
If you tell them there was only one gun,
you didn't see two weapons,
637
00:35:06,771 --> 00:35:10,316
they're gonna start looking for people
who might have dropped that other gun.
638
00:35:10,399 --> 00:35:13,444
What I keep coming back to
is you sending me away saying,
639
00:35:13,528 --> 00:35:16,906
"Did you take care of everything?"
You dropped the piece, didn't you?
640
00:35:16,989 --> 00:35:19,450
-Hell no, I didn't drop nothing!
-The hell you didn't!
641
00:35:19,534 --> 00:35:20,868
I told you I saw a gun!
642
00:35:20,952 --> 00:35:23,329
We would have found it
if we'd have kept looking,
643
00:35:23,412 --> 00:35:25,540
-but instead, you just dropped one.
-Even if I had,
644
00:35:25,623 --> 00:35:28,709
-it wouldn't have been to hurt you.
-Yeah, great, thanks a lot! Thank you!
645
00:35:28,793 --> 00:35:31,212
-What do you think will happen to me now?
-Don't be stupid.
646
00:35:31,295 --> 00:35:34,173
-Tell them you saw two guns.
-Yeah, I already told them I didn't.
647
00:35:34,257 --> 00:35:36,801
Now, wait a minute. It's real simple.
648
00:35:37,593 --> 00:35:39,220
Real simple. Listen.
649
00:35:39,303 --> 00:35:41,931
You go back in there, you say,
650
00:35:42,014 --> 00:35:44,684
"I was confused and upset
when I made my initial statement."
651
00:35:44,767 --> 00:35:48,020
-You want me to change a sworn statement?
-Calm down.
652
00:35:48,104 --> 00:35:50,314
IAD loves this kind of stuff.
653
00:35:50,398 --> 00:35:51,482
Tell them,
654
00:35:51,566 --> 00:35:54,569
"I remembered something.
I wasn't gonna say nothing.
655
00:35:54,652 --> 00:35:58,197
It's something I thought
I could live with, but I can't."
656
00:35:58,281 --> 00:36:02,660
IAD says, "Ain't this kid great.
He is one straight cop!"
657
00:36:02,743 --> 00:36:05,037
-I don't know.
-Don't give me that whiny crap!
658
00:36:05,121 --> 00:36:07,290
-You gonna be stand-up on this or not?
-I don't know.
659
00:36:07,373 --> 00:36:09,584
I don't know what I'm gonna do!
I just don't know!
660
00:36:13,880 --> 00:36:15,798
-Hey, Ronnie.
-Neal.
661
00:36:15,882 --> 00:36:17,758
-Heard what happened, man.
-Heard what?
662
00:36:17,842 --> 00:36:20,136
You had to take a guy out. Sorry.
663
00:36:20,219 --> 00:36:22,096
Didn't you hear the rest of it?
664
00:36:22,180 --> 00:36:24,348
About me getting caught in the switches?
665
00:36:26,142 --> 00:36:27,435
Oh, I took your advice, Neal.
666
00:36:27,518 --> 00:36:30,646
I spent the $500 on some great
stuff for Robin and Mick, okay?
667
00:36:30,730 --> 00:36:32,315
Wait till you see all I got them.
668
00:36:32,398 --> 00:36:34,525
-They're gonna deliver it to the Kubiak.
-Yeah--
669
00:36:34,609 --> 00:36:37,236
-Hey, looky here: heroes.
-REPORTER: In these days
670
00:36:37,320 --> 00:36:40,198
of manufactured celebrity
and prefab heroes,
671
00:36:40,281 --> 00:36:41,782
it's gratifying occasionally
672
00:36:41,866 --> 00:36:44,327
to be able to report
on the genuine article.
673
00:36:44,410 --> 00:36:47,496
The three members of
the police department standing behind me,
674
00:36:47,580 --> 00:36:49,415
-Officers Robert?
-Hill.
675
00:36:49,498 --> 00:36:51,334
-And Andrew Renko.
-Renko.
676
00:36:51,417 --> 00:36:53,377
-And Norman Buntz.
-Lieutenant Buntz.
677
00:36:53,461 --> 00:36:57,590
Made possible what is coming to be known
as "the six-pack transplant."
678
00:36:57,673 --> 00:37:01,093
Officers, could you tell us
a little more in detail
679
00:37:01,177 --> 00:37:03,554
how you actually recovered the heart?
680
00:37:03,638 --> 00:37:05,890
Uh, we were only doing our job.
681
00:37:05,973 --> 00:37:08,809
Uh, Officer Hill, I recognize you from
682
00:37:08,893 --> 00:37:11,270
-our minicam report at Mercy Hospital.
-Right.
683
00:37:11,354 --> 00:37:13,522
It was you who actually
delivered the heart.
684
00:37:13,606 --> 00:37:15,441
-Uh-huh.
-How did that feel?
685
00:37:16,067 --> 00:37:18,903
Well, I was just hoping
to get it there in time.
686
00:37:18,986 --> 00:37:19,820
Oh, I see.
687
00:37:19,904 --> 00:37:24,450
Lieutenant Buntz, what did you
actually say to Nolan Trevitt,
688
00:37:24,533 --> 00:37:27,787
the man who found the heart
and held it hostage,
689
00:37:27,870 --> 00:37:30,539
to get him to actually release the organ?
690
00:37:30,623 --> 00:37:32,833
Nothing. I threatened him a little.
691
00:37:32,917 --> 00:37:35,419
You gave him a little encouragement then?
692
00:37:35,503 --> 00:37:37,255
Yeah, I told him I'd cut out his heart
693
00:37:37,338 --> 00:37:39,215
if he didn't give over
the one he was holding.
694
00:37:39,298 --> 00:37:42,134
-No, seriously.
-Seriously, yeah.
695
00:37:42,218 --> 00:37:43,302
I see.
696
00:37:43,386 --> 00:37:47,265
Well, back to you, Dave and Trish.
697
00:37:47,348 --> 00:37:49,517
What do you think I did? Kissed him?
698
00:38:04,740 --> 00:38:07,285
Captain? Got a minute?
699
00:38:08,411 --> 00:38:09,328
What's up?
700
00:38:10,413 --> 00:38:13,833
Um? Well, uh,
701
00:38:13,916 --> 00:38:15,751
it's something I thought
I could live with,
702
00:38:16,252 --> 00:38:17,420
but I can't.
703
00:38:21,507 --> 00:38:22,508
(knocks on door)
704
00:38:28,389 --> 00:38:29,515
What's going on, Captain?
705
00:38:30,141 --> 00:38:33,602
Officer Steger alleges
that you confessed to having planted
706
00:38:33,686 --> 00:38:35,521
a weapon at your shoot this morning.
707
00:38:36,188 --> 00:38:38,149
You're lying! You're a lying bastard!
708
00:38:38,232 --> 00:38:41,277
Come on, kid, I'm as sorry
about this as you are.
709
00:38:41,360 --> 00:38:43,112
You deny Officer Steger's allegations?
710
00:38:43,195 --> 00:38:44,613
You're damn right!
711
00:38:44,697 --> 00:38:46,198
Look, I didn't plant a piece.
712
00:38:46,741 --> 00:38:49,452
From the conversation we had this morning,
I'd say it was Steger.
713
00:38:49,535 --> 00:38:50,369
Sure.
714
00:38:50,453 --> 00:38:52,413
You have a right to counsel,
Officer Garfield.
715
00:38:52,496 --> 00:38:54,915
Anything you say from this point on
can be used in evidence
716
00:38:54,999 --> 00:38:56,584
in departmental legal proceedings.
717
00:38:57,710 --> 00:38:59,170
Are you saying you believe that?
718
00:39:00,338 --> 00:39:02,548
Captain, 20 minutes ago this fat old hump
719
00:39:02,631 --> 00:39:04,759
is telling me to say
the perp had two guns.
720
00:39:04,842 --> 00:39:06,469
I got to listen to any more of this?
721
00:39:06,552 --> 00:39:08,137
Mr. Garfield, keep to your desk.
722
00:39:13,434 --> 00:39:17,229
All I want to say is,
what I did, this shoot...
723
00:39:17,313 --> 00:39:18,814
Look, I didn't drop anything.
724
00:39:18,898 --> 00:39:20,858
It was a totally righteous shoot.
725
00:39:33,788 --> 00:39:34,789
(door closes)
726
00:39:37,875 --> 00:39:40,586
So, this is the gentleman
I was telling you about, Mr. Suarez,
727
00:39:40,669 --> 00:39:43,339
that Willie the Cook spoke so highly of.
728
00:39:43,422 --> 00:39:45,174
Mr. Suarez, Mick.
729
00:39:45,257 --> 00:39:46,300
How do you do?
730
00:39:47,426 --> 00:39:49,887
Why you don't come over
from Jimmy Yip in a package?
731
00:39:49,970 --> 00:39:50,846
Bring Willie, too.
732
00:39:50,930 --> 00:39:52,723
Willie ain't available, Señor Suarez.
733
00:39:52,807 --> 00:39:54,725
-Believe me, we asked.
-I cook good as Willie.
734
00:39:54,809 --> 00:39:56,435
That's what Willie said, Mr. Suarez.
735
00:39:56,519 --> 00:39:58,104
Mick cooks as good as he does.
736
00:39:58,187 --> 00:40:00,356
You can imagine how excited we got.
737
00:40:00,439 --> 00:40:02,024
-Where you from?
-He's from Detroit.
738
00:40:02,108 --> 00:40:03,275
Detroit.
739
00:40:03,359 --> 00:40:06,862
Mick makes quality, and he makes weight.
740
00:40:06,946 --> 00:40:07,780
Hmm.
741
00:40:09,073 --> 00:40:11,826
Ready to go? Ready to make some big money?
742
00:40:11,909 --> 00:40:13,577
That's what I'm here for.
743
00:40:13,661 --> 00:40:15,121
He's ready, Señor Suarez.
744
00:40:17,915 --> 00:40:18,833
Bueno.
745
00:40:19,667 --> 00:40:21,043
Veinte pintas...
746
00:40:21,836 --> 00:40:22,962
Veinte horas.
747
00:40:24,422 --> 00:40:26,882
You start right now, Mick.
748
00:40:26,966 --> 00:40:28,259
You're gonna make 20 pints.
749
00:40:28,342 --> 00:40:29,593
Now meaning...
750
00:40:29,677 --> 00:40:32,513
Señor, we are going to be
your new boys in 20 hours.
751
00:40:32,596 --> 00:40:34,306
You're going to have new suppliers.
752
00:40:35,099 --> 00:40:36,725
SUAREZ: What's the matter?
753
00:40:36,809 --> 00:40:38,769
Nothing. Everything's fine.
754
00:40:40,187 --> 00:40:41,063
Okay.
755
00:40:41,730 --> 00:40:43,732
Bueno. Adiós.
756
00:40:43,816 --> 00:40:46,068
We'll be in contact with you,
Señor Suarez.
757
00:40:47,319 --> 00:40:48,821
We're gonna do a great job.
758
00:40:54,785 --> 00:40:56,662
(laughs)
759
00:40:56,745 --> 00:41:00,207
Uh, we got a problem here, fellas.
760
00:41:00,291 --> 00:41:02,293
We're gonna have to stall him tomorrow.
761
00:41:03,377 --> 00:41:04,378
What you talking about?
762
00:41:04,462 --> 00:41:06,881
I gotta see someone. I can't cook tonight.
763
00:41:06,964 --> 00:41:08,716
Look. Very easy.
764
00:41:09,425 --> 00:41:11,260
I'll start first thing in the morning.
765
00:41:11,343 --> 00:41:14,472
You call Suarez, you tell him
that the first batch we mixed
766
00:41:14,555 --> 00:41:15,931
was a little light on pipe.
767
00:41:16,015 --> 00:41:17,850
We'll deliver four hours later.
768
00:41:23,731 --> 00:41:26,901
-What's the problem?
-Are you crazy? Huh?
769
00:41:28,402 --> 00:41:30,529
This is our big audition, Mick.
770
00:41:30,613 --> 00:41:32,198
Our big chance, man.
771
00:41:32,281 --> 00:41:34,658
Man wants it in veinte horas,
772
00:41:34,742 --> 00:41:36,285
that is when he is gonna get it!
773
00:41:36,368 --> 00:41:37,995
I'm telling you I got to be someplace.
774
00:41:38,078 --> 00:41:41,207
And we're telling you
this is the place you're gonna be tonight.
775
00:41:42,041 --> 00:41:43,292
It's a chica, right?
776
00:41:44,460 --> 00:41:46,462
-You got a date.
-Right.
777
00:41:47,004 --> 00:41:49,715
Afraid you gonna have to keep
your pants on tonight, Mick.
778
00:41:59,225 --> 00:42:00,476
(growls)
779
00:42:00,559 --> 00:42:03,354
With due respect to the head
of the gift committee, J.D.,
780
00:42:03,437 --> 00:42:07,233
I think if you put these tennis shoes
where the corned beef is.
781
00:42:07,316 --> 00:42:08,776
It might make a better appearance.
782
00:42:08,859 --> 00:42:11,237
Don't mess with me, Bobby.
I been through hell with this.
783
00:42:11,320 --> 00:42:12,154
All right, pal.
784
00:42:12,238 --> 00:42:14,406
TV REPORTER: Minutes agoat a hospital news conference,
785
00:42:14,490 --> 00:42:16,450
Dr. Jason Rosenberg announced completion
786
00:42:16,534 --> 00:42:18,994
of what's come to be known as"the hostage transplant."
787
00:42:19,078 --> 00:42:21,497
-I love all these catchy names, eh?
-(chuckles)
788
00:42:21,580 --> 00:42:24,041
Dr. Rosenberg statedthat the next obstacle
789
00:42:24,124 --> 00:42:26,627
for transplant patient Richard Kavakian
790
00:42:26,710 --> 00:42:28,379
was the possibility that his body
791
00:42:28,462 --> 00:42:31,549
may reject the transplanted organas foreign tissue.
792
00:42:31,632 --> 00:42:32,800
Hope the man makes it.
793
00:42:32,883 --> 00:42:34,718
With everything that heart's been through
794
00:42:34,802 --> 00:42:37,137
it could make it through
a nuclear holocaust.
795
00:42:40,307 --> 00:42:41,934
Hey, it's only 20 minutes, right?
796
00:42:42,017 --> 00:42:44,812
Actually, by my watch
he's only 18 minutes late.
797
00:42:44,895 --> 00:42:47,189
I know it's impossible, Robin,
but try to relax.
798
00:42:47,273 --> 00:42:48,691
He's probably held up in traffic.
799
00:42:48,774 --> 00:42:50,985
At this time of night?
He has to come across Van Buren.
800
00:42:51,068 --> 00:42:52,319
He's jammed, totally.
801
00:42:52,403 --> 00:42:54,530
I keep thinking his tux
might have strangled him.
802
00:42:54,613 --> 00:42:56,824
Best man made it through the gridlock.
803
00:42:56,907 --> 00:42:59,201
Well, that puts you one up
on the groom, Sarge.
804
00:42:59,285 --> 00:43:00,661
Phone for Tataglia.
805
00:43:08,711 --> 00:43:09,753
Hi, honey.
806
00:43:10,879 --> 00:43:13,799
Listen, something came up.
807
00:43:13,882 --> 00:43:15,259
I got to break our date tonight.
808
00:43:15,342 --> 00:43:16,844
Mick, tell me if you're all right.
809
00:43:16,927 --> 00:43:18,137
BELKER: I'm fine.
810
00:43:18,220 --> 00:43:20,306
You know how much I wantedto be with you tonight,
811
00:43:20,389 --> 00:43:24,018
but things started cooking here
sooner than I thought.
812
00:43:24,810 --> 00:43:26,061
Right. I get it.
813
00:43:27,187 --> 00:43:28,188
MICK: You okay?
814
00:43:29,315 --> 00:43:30,399
I'm fine.
815
00:43:30,482 --> 00:43:31,734
I was just worried about you.
816
00:43:31,817 --> 00:43:32,943
I'm fine.
817
00:43:34,778 --> 00:43:36,196
Robin, I'm sorry.
818
00:43:36,280 --> 00:43:37,865
It's okay as long as you're okay.
819
00:43:41,994 --> 00:43:43,078
I love you.
820
00:43:50,252 --> 00:43:51,712
He's okay, but he can't make it.
821
00:43:55,674 --> 00:44:00,054
Robin had asked me to say
well, most importantly, Mick is fine,
822
00:44:00,137 --> 00:44:02,806
but his undercover went red
before any of us expected it,
823
00:44:02,890 --> 00:44:05,392
so we're gonna have to
postpone the ceremony.
824
00:44:05,476 --> 00:44:08,771
-(people groaning)
-I'm sorry, everybody. (crying)
825
00:44:10,439 --> 00:44:11,815
No, I'm okay. I'm fine.
826
00:44:12,775 --> 00:44:14,109
(chuckles) I'm fine.
827
00:44:14,193 --> 00:44:16,820
She took it okay, am I right? Right.
828
00:44:16,904 --> 00:44:18,322
Because I know broads.
829
00:44:18,405 --> 00:44:21,325
You tell them it's work,
it's gonna be money coming in,
830
00:44:21,408 --> 00:44:23,619
and you're gonna buy them
something with that money.
831
00:44:24,244 --> 00:44:26,538
They love it if you got
something important to do.
832
00:44:26,622 --> 00:44:28,332
(growling)
833
00:44:30,668 --> 00:44:32,670
-Mick?
-(growling)
834
00:44:34,338 --> 00:44:35,631
What you doing, Mick?
835
00:44:38,592 --> 00:44:40,219
How'd you do that, Mick?
836
00:44:40,302 --> 00:44:42,971
J.D., you said this refrigerator
would be here an hour.
837
00:44:43,055 --> 00:44:45,057
Well, of course,
we couldn't count on Belker
838
00:44:45,140 --> 00:44:47,726
having the bad taste to be kept
over by some crooks.
839
00:44:47,810 --> 00:44:50,187
I'm just saying,
where am I gonna keep this thing?
840
00:44:50,270 --> 00:44:52,940
You keep it right here
till we find out what's going on.
841
00:44:53,023 --> 00:44:54,149
And you keep it plugged in
842
00:44:54,233 --> 00:44:57,277
so that the perishable presents
I got inside don't rot.
843
00:44:58,529 --> 00:44:59,655
-Lieutenant.
-J.D.
844
00:45:01,782 --> 00:45:04,284
-You really surprised me today, baby.
-How's that?
845
00:45:04,368 --> 00:45:07,287
Well, I kept looking for you
to jam yourself up.
846
00:45:07,371 --> 00:45:09,665
-You never did.
-I guess that's right.
847
00:45:10,374 --> 00:45:12,751
I didn't blow the dough,
I didn't screw around with Rob,
848
00:45:12,835 --> 00:45:14,420
and I got a bunch of nice presents.
849
00:45:14,503 --> 00:45:16,880
-What's left?
-Nothing.
850
00:45:17,840 --> 00:45:19,216
Stealing it. (laughs)
851
00:45:19,299 --> 00:45:21,135
Stealing it. Neal, that's it.
852
00:45:21,218 --> 00:45:23,095
All day, I been asking, "What's my angle?
853
00:45:23,178 --> 00:45:24,221
Where's this going?"
854
00:45:24,304 --> 00:45:26,098
I was meant to steal this refrigerator.
855
00:45:26,181 --> 00:45:29,059
-No, no.
-Why not?
856
00:45:29,143 --> 00:45:31,812
It's too late, man.
You did a good thing today.
857
00:45:31,895 --> 00:45:34,773
Now you just got to learn
to live with it. (laughs)
858
00:45:35,691 --> 00:45:36,984
Hey, it's Shirley.
859
00:45:38,902 --> 00:45:41,071
-Hey, Detective.
-Hey, Ronnie.
860
00:45:42,072 --> 00:45:43,198
How you holding up, man?
861
00:45:43,782 --> 00:45:45,033
Lousy.
862
00:45:45,117 --> 00:45:47,286
I mean, I can't believe
what the guy did to me.
863
00:45:47,369 --> 00:45:50,831
Just stay cool, babe.
And don't make no mistakes.
864
00:45:50,914 --> 00:45:53,667
Seems like the mistake I made
was who I had for a partner.
865
00:45:57,254 --> 00:45:58,547
Look at him.
866
00:45:58,630 --> 00:46:01,425
-Lying piece of garbage!
-Hey, take it easy, Ronnie.
867
00:46:01,508 --> 00:46:02,760
Don't be stupid now.
868
00:46:02,843 --> 00:46:04,011
Hey, Stan.
869
00:46:09,475 --> 00:46:12,144
Uh, Jack, maybe we ought to
head someplace else.
870
00:46:12,227 --> 00:46:14,730
No, no, no, no. Let myself
get run off by that punk?
871
00:46:14,813 --> 00:46:16,648
Bad enough he plants a piece.
872
00:46:17,191 --> 00:46:19,902
Disgraces the badge I wear.
He's not gonna ruin my time off.
873
00:46:19,985 --> 00:46:21,904
-Get me a beer.
-Hey, cool it.
874
00:46:21,987 --> 00:46:23,489
-You bastard!
-Hey!
875
00:46:23,572 --> 00:46:25,616
(all yelling)
876
00:46:25,699 --> 00:46:27,785
-You shouldn't have done it!
-You're framing me.
877
00:46:27,868 --> 00:46:30,496
-You're trying to ruin my life!
-You did it to yourself!
878
00:46:30,579 --> 00:46:32,623
-You punk!
-Come on, let's go.
879
00:46:40,631 --> 00:46:42,591
-Thanks, Luce.
-Yeah.
880
00:46:43,300 --> 00:46:45,344
-You sure you don't need company?
-No, I'm okay.
881
00:46:45,427 --> 00:46:47,262
Okay. Call me if you want
someone to talk to.
882
00:46:48,889 --> 00:46:50,182
-Good night.
-Good night.
883
00:47:02,736 --> 00:47:05,030
What, I got to have a special
reason to call you up?
884
00:47:05,823 --> 00:47:08,116
I just wanted to hear
your sexy voice. (chuckles)
885
00:47:09,409 --> 00:47:10,494
Yeah.
886
00:47:12,204 --> 00:47:14,039
I think about you all the time, Fabe.
887
00:47:15,165 --> 00:47:17,251
Yeah, how's it going
down there and all? I mean,
888
00:47:18,001 --> 00:47:19,002
I miss you.
889
00:47:21,547 --> 00:47:22,506
Yeah.
890
00:47:24,174 --> 00:47:25,300
How's your mom?
891
00:47:28,053 --> 00:47:28,971
Oh.
892
00:47:30,055 --> 00:47:31,723
Is that right? That's great.
893
00:47:32,516 --> 00:47:34,017
Clean and doing good, huh?
894
00:47:37,855 --> 00:47:39,064
I gotta run, Fabe.
895
00:47:39,648 --> 00:47:42,109
Yeah. I miss you.
896
00:47:43,110 --> 00:47:44,278
Yeah. I love you.
897
00:47:45,153 --> 00:47:46,154
Bye-bye, hon.
898
00:47:49,449 --> 00:47:52,786
(sentimental music playing)
899
00:48:02,880 --> 00:48:05,924
(theme music playing)
70321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.