Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:07,173
Good morning, Mr. Sims.
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,801
I want you to wear these in court.
3
00:00:10,510 --> 00:00:12,053
I also want you to shave.
4
00:00:12,804 --> 00:00:14,514
This all you got for my defense?
5
00:00:15,140 --> 00:00:16,891
We're still trying for a plea.
6
00:00:16,975 --> 00:00:18,101
A plea?
7
00:00:18,184 --> 00:00:21,604
Ain't gonna be no plea,
unless I roll on Canetti.
8
00:00:21,688 --> 00:00:24,315
If I do that,
then you can bury me in these.
9
00:00:24,816 --> 00:00:27,485
I ain't got a chance, lady,
and you know it.
10
00:00:27,569 --> 00:00:29,446
I want you to look good
for the jury, Arthur.
11
00:00:29,529 --> 00:00:32,157
Your appearance should suggest bank clerk,
12
00:00:32,240 --> 00:00:33,533
not heroin purchaser.
13
00:00:33,616 --> 00:00:35,994
And whether you believe it or not,
act confident.
14
00:00:37,996 --> 00:00:40,165
The shoes don't even fit.
15
00:00:41,041 --> 00:00:42,250
JABLONSKI: Item seven:
16
00:00:42,333 --> 00:00:46,129
the trial of Arthur Sims
and Anthony Canetti begins this A.M.
17
00:00:46,212 --> 00:00:48,381
Arresting officers Coffey
and Sergeant Bates
18
00:00:48,465 --> 00:00:49,966
are on court alert.
19
00:00:50,050 --> 00:00:51,426
Item eight:
20
00:00:51,509 --> 00:00:53,928
the Cleansing Fire,
which is a self-styled coven
21
00:00:54,012 --> 00:00:56,139
of your basic fascist, Nazi types,
22
00:00:56,222 --> 00:00:58,558
plans a march
through the north end this A.M.,
23
00:00:58,641 --> 00:01:00,435
ending up on Browning Street,
24
00:01:00,518 --> 00:01:02,520
on account of
that's where the birthplace is
25
00:01:02,604 --> 00:01:04,898
of this loony who founded them.
26
00:01:04,981 --> 00:01:08,234
It's gonna be the unveiling of a bust
of this Albrighton character,
27
00:01:08,318 --> 00:01:10,278
and we can expect a group
of about 15 or 20.
28
00:01:10,361 --> 00:01:13,031
Now, on account of the fact
that we don't want Browning Street
29
00:01:13,114 --> 00:01:14,991
burned down in a riot,
30
00:01:15,075 --> 00:01:17,368
we're gonna assign
heavy police protection.
31
00:01:17,452 --> 00:01:20,747
Billings, Kazman, Vicenza,
Martin, Kennedy, Ortez,
32
00:01:20,830 --> 00:01:22,040
you're on it.
33
00:01:22,123 --> 00:01:24,417
Lieutenant Goldblume coordinating.
34
00:01:24,501 --> 00:01:27,670
Item nine: responding to information
from a disgruntled loser,
35
00:01:27,754 --> 00:01:30,006
Detective Belker works an undercover today
36
00:01:30,090 --> 00:01:33,593
in the phone room
behind Myron's 128th Street Liquors.
37
00:01:33,676 --> 00:01:38,515
Item 10: this is a memo
from Deputy Commander Swanson
38
00:01:38,598 --> 00:01:41,142
to the effect that, uh... (chuckles)
39
00:01:41,226 --> 00:01:46,272
we got a shot at the first
monthly decrease in crime citywide
40
00:01:46,356 --> 00:01:49,567
-in the last 22 months.
-(cheering, clapping)
41
00:01:49,651 --> 00:01:53,196
The note, here is, "Congrats! Keep it up!
42
00:01:53,279 --> 00:01:55,615
-MAN: Alright!
-"At least till the end of the month."
43
00:01:55,698 --> 00:01:58,618
-(laughter)
-(indistinct chattering)
44
00:01:58,701 --> 00:02:01,913
Item 11: look, during the last two days,
45
00:02:01,996 --> 00:02:05,375
kids from St. Thaddeus Parish
have been collecting cans
46
00:02:05,458 --> 00:02:06,584
so that they can go to camp.
47
00:02:06,668 --> 00:02:08,670
They've been getting a lot
of flak from the bums,
48
00:02:08,753 --> 00:02:10,630
the winos over on Duke Street.
49
00:02:11,297 --> 00:02:15,635
St. Thaddeus happens to be my parish,
and well, if those patrolling the area
50
00:02:15,718 --> 00:02:19,013
just keep your eye out for incidents,
I'd appreciate it.
51
00:02:19,097 --> 00:02:21,808
Okay, that's it.
That's the last item. Let's roll.
52
00:02:21,891 --> 00:02:25,353
Oh, um, while you're leaving,
53
00:02:25,436 --> 00:02:27,897
just one thing I want to remind you of.
54
00:02:27,981 --> 00:02:29,649
Maybe some of you don't know it,
55
00:02:29,732 --> 00:02:32,819
but victims' aid's been running
a skeleton crew downtown
56
00:02:32,902 --> 00:02:34,821
on voluntary contributions.
57
00:02:34,904 --> 00:02:37,198
Um, Mrs. Furillo has asked me
to remind you
58
00:02:37,282 --> 00:02:40,243
that a collection box has been
set up by the main entrance.
59
00:02:40,326 --> 00:02:43,538
It's completely up to the individual.
Okay, let's go. That's it.
60
00:02:43,621 --> 00:02:45,790
(indistinct chattering)
61
00:02:45,874 --> 00:02:47,709
Goldblume! It never fails.
62
00:02:47,792 --> 00:02:49,335
Can you direct us to this Goldblume?
63
00:02:49,419 --> 00:02:52,881
You got him.
You guys with the Cleansing Fire?
64
00:02:52,964 --> 00:02:55,133
-That's correct.
-This the Cleansing Fire, Henry?
65
00:02:55,216 --> 00:02:57,844
-Ooh, hi. Looking big.
-(laughs) Hi, guys!
66
00:02:57,927 --> 00:03:00,388
You got permits that will cover
your intended activities?
67
00:03:00,471 --> 00:03:02,557
-Of course.
-This doesn't give your exact route.
68
00:03:02,640 --> 00:03:04,058
Which way
do you intend turning on Madison?
69
00:03:04,142 --> 00:03:06,352
Right, obviously.
Harmon Albrighton's birthplace
70
00:03:06,436 --> 00:03:08,730
-is on Browning.
-It's too crowded during midday traffic.
71
00:03:08,813 --> 00:03:10,648
You're gonna have to go
left to Exposition,
72
00:03:10,732 --> 00:03:13,151
-then you can cut across to Browning.
-We did not come here
73
00:03:13,234 --> 00:03:16,154
-to march up and down alleys.
-Look, it must be obvious
74
00:03:16,237 --> 00:03:18,489
you're not gonna be welcome
in this minority neighborhood.
75
00:03:18,573 --> 00:03:20,909
Since I'm responsible for your safety,
I pick the route,
76
00:03:20,992 --> 00:03:22,827
unless you'd care to call it off.
77
00:03:22,911 --> 00:03:24,746
You'd like that, wouldn't you, Goldblume?
78
00:03:24,829 --> 00:03:27,540
What I would like, Mr. Edsel,
79
00:03:27,624 --> 00:03:29,751
is to get through today without incident.
80
00:03:29,834 --> 00:03:31,753
You march, make your speech, that's it.
81
00:03:31,836 --> 00:03:33,630
-Understood?
-We have no desire to stir up
82
00:03:33,713 --> 00:03:35,924
or incite the street rabble,
if that's what you mean.
83
00:03:36,007 --> 00:03:38,259
We convene at 10:30 at the parade route.
84
00:03:38,343 --> 00:03:39,385
Agreed.
85
00:03:40,094 --> 00:03:43,097
(indistinct conversations)
86
00:03:45,516 --> 00:03:46,601
You know, sir,
87
00:03:46,684 --> 00:03:48,937
theirs is a higher grade
of cotton than ours.
88
00:03:54,525 --> 00:03:57,028
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
89
00:03:57,111 --> 00:03:59,197
-Armed robbery in progress.
-(sirens whooping)
90
00:03:59,280 --> 00:04:02,909
See Surplus Store,corner of People's Drive and 124th Street.
91
00:04:10,124 --> 00:04:13,544
(theme music playing)
92
00:05:11,352 --> 00:05:13,896
DISPATCHER: Robbery in progress.Catchmeer's Pharmacy,
93
00:05:13,980 --> 00:05:15,857
corner of Garrison and Liberty Heights,
94
00:05:15,940 --> 00:05:19,485
male suspect,no further description, believed armed.
95
00:05:19,569 --> 00:05:23,573
-(upbeat music playing)
-(sirens wailing)
96
00:05:32,040 --> 00:05:32,957
(tires screech)
97
00:05:33,041 --> 00:05:35,460
RENKO: What the hell is going on
this A.M.?
98
00:05:35,543 --> 00:05:37,628
All these skels out here
robbing each other
99
00:05:37,712 --> 00:05:40,715
-like there ain't no tomorrow.
-He just took off. He went up the alley.
100
00:05:40,798 --> 00:05:41,799
Yes, sir.
101
00:05:42,592 --> 00:05:43,593
Yes, sir.
102
00:05:57,357 --> 00:06:00,276
(man grunting)
103
00:06:04,906 --> 00:06:06,991
Hold it right there! Drop it!
104
00:06:08,242 --> 00:06:09,369
Stay back!
105
00:06:10,578 --> 00:06:12,246
-Let me fix!
-(shouts)
106
00:06:14,290 --> 00:06:17,460
Let me drink!
Will you let me drink it, man?
107
00:06:18,544 --> 00:06:20,880
-(grunts)
-(panting)
108
00:06:20,963 --> 00:06:22,590
There's nothing on the streets.
109
00:06:24,217 --> 00:06:26,594
I'm dying. Please help me.
110
00:06:26,677 --> 00:06:28,679
-Get him up.
-Help me, please?
111
00:06:28,763 --> 00:06:30,515
-RENKO: Get his man up.
-MAN: Please, help me.
112
00:06:30,598 --> 00:06:33,559
-Man, look, it's a victimless crime!
-What in the hell
113
00:06:33,643 --> 00:06:36,229
is going on around here?
Would you come and sit down here, boy?
114
00:06:36,312 --> 00:06:38,398
-I need a fix, man.
-Sit him in this chair, Renko.
115
00:06:38,481 --> 00:06:40,566
Come sit down here
before I knock your head off.
116
00:06:40,650 --> 00:06:42,527
-Sit down here.
-(man sits heavily on chair)
117
00:06:42,610 --> 00:06:45,488
Captain, we're up 300%
on robberies and burgs
118
00:06:45,571 --> 00:06:47,573
-and double on assaults.
-Drug panic?
119
00:06:47,657 --> 00:06:49,283
Somebody must have missed a shipment.
120
00:06:49,367 --> 00:06:51,577
-Get me Briscoe, would you, Stan?
-Right, Captain.
121
00:06:54,831 --> 00:06:57,375
How you doing, darling?
Bobby Hill in today?
122
00:06:57,458 --> 00:07:00,711
Would you be gracious enough to tell him
that his daddy would like to see him?
123
00:07:02,880 --> 00:07:06,300
-RENKO: Van, Vann, Valdez, Weissman--
-Officer, your daddy's here.
124
00:07:07,427 --> 00:07:10,430
-I have nothing to say to him.
-Just go and talk to him, pal.
125
00:07:10,513 --> 00:07:12,598
Don't put her in the middle of this, okay?
126
00:07:12,682 --> 00:07:14,183
-Officer?
-Okay?
127
00:07:16,394 --> 00:07:19,230
-All right, thanks.
-(Renko speaks indistinctly)
128
00:07:19,313 --> 00:07:21,065
Would you tell the inspector, please,
129
00:07:21,149 --> 00:07:23,734
I'll need overline authorizations
on overtime?
130
00:07:23,818 --> 00:07:24,694
Mm-hmm.
131
00:07:24,777 --> 00:07:28,531
Four units 4:00 to 12:00,
four units midnights,
132
00:07:28,614 --> 00:07:32,910
and if we could get forthwith assistance
from the Ferry or Farmingdale.
133
00:07:33,494 --> 00:07:35,997
Mm-hmm. Yeah, right. Thanks.
134
00:07:38,082 --> 00:07:39,584
Captain?
135
00:07:39,667 --> 00:07:41,085
Counselor.
136
00:07:41,169 --> 00:07:43,546
I thought you were on trial
with Sims and Canetti.
137
00:07:43,629 --> 00:07:45,047
Break in jury selection.
138
00:07:45,131 --> 00:07:48,801
Frank, you people are wasting
$40,000 of the state's dollars.
139
00:07:48,885 --> 00:07:49,969
Why is that?
140
00:07:50,052 --> 00:07:52,096
Isn't that what a felony trial costs?
141
00:07:52,180 --> 00:07:55,475
"People vs. Arthur Sims,"
who unfortunately bought his smack one day
142
00:07:55,558 --> 00:07:56,934
from a drug kingpin?
143
00:07:57,018 --> 00:07:59,020
Will your client testify against Canetti?
144
00:07:59,103 --> 00:08:01,606
-No, he can't.
-Then no deals.
145
00:08:01,689 --> 00:08:03,441
You're pretty high and mighty on this one.
146
00:08:03,524 --> 00:08:06,360
I've got a client with a one-page sheet
who's willing to plead and do a year
147
00:08:06,444 --> 00:08:08,112
and you're acting like
he's John Dillinger.
148
00:08:08,196 --> 00:08:10,364
He wasn't purchasing
for personal consumption.
149
00:08:10,448 --> 00:08:12,200
-That was resale weight.
-Come on, Frank.
150
00:08:12,283 --> 00:08:14,577
You don't give a damn
what Arthur Sims did.
151
00:08:14,660 --> 00:08:17,830
You're just afraid you'll lose Canetti
if you plead the guy he sold to.
152
00:08:17,914 --> 00:08:18,873
That's not a crime.
153
00:08:18,956 --> 00:08:21,375
No, it's just damn unfair.
154
00:08:24,504 --> 00:08:28,466
So I started having these spells,
and I got so tired, I could hardly move.
155
00:08:28,549 --> 00:08:31,469
Now, you know, as stubborn as I am,
I don't want to go and see no doctor,
156
00:08:31,552 --> 00:08:34,055
but your Aunt Feeny insisted.
157
00:08:35,097 --> 00:08:37,308
Ain't no easy way to say this, Bobby.
158
00:08:37,934 --> 00:08:39,143
Doc says I'm dying.
159
00:08:42,230 --> 00:08:43,773
How long have you known?
160
00:08:43,856 --> 00:08:44,899
A month or so.
161
00:08:46,108 --> 00:08:48,569
Well, why didn't you call me?
I would have come down.
162
00:08:48,653 --> 00:08:50,404
I'm ailing. I ain't dead.
163
00:08:50,488 --> 00:08:52,240
And besides,
the way we left it last time--
164
00:08:52,323 --> 00:08:54,116
I would have come down.
165
00:08:54,200 --> 00:08:56,661
Bobby, I know how hard
they're working you.
166
00:08:58,204 --> 00:09:01,832
Look, um, you know,
I don't have much room in my place, but--
167
00:09:01,916 --> 00:09:03,501
I didn't come here to be no bother.
168
00:09:03,584 --> 00:09:05,294
I checked in at the Cumberland.
169
00:09:05,378 --> 00:09:08,548
But I want you to know before I left home,
I settled with your Aunt Feeny.
170
00:09:08,631 --> 00:09:13,261
I paid her every cent
of that $400 that I owed her.
171
00:09:13,344 --> 00:09:16,931
But the hotel wants $100 advance.
172
00:09:19,225 --> 00:09:21,018
And you want me to loan you the money.
173
00:09:21,102 --> 00:09:22,937
On account of things a little tight now.
174
00:09:23,020 --> 00:09:24,355
You know how I hate asking you.
175
00:09:24,438 --> 00:09:25,773
Who's your doctor, Reggie?
176
00:09:25,856 --> 00:09:28,609
Now don't go bothering the man.
177
00:09:28,693 --> 00:09:31,445
-What's your doctor's name?
-I went to this clinic.
178
00:09:31,529 --> 00:09:35,408
There must have been four or five doctors,
all kind of people staring down at me.
179
00:09:36,242 --> 00:09:38,661
Have no time for me to get nobody's name.
180
00:09:38,744 --> 00:09:40,538
Is it the Edge Hill Clinic?
181
00:09:41,747 --> 00:09:43,958
Yeah, that's it,
but they ain't gonna tell you no more
182
00:09:44,041 --> 00:09:47,044
than I done already told you,
Bobby, it's my heart
183
00:09:47,128 --> 00:09:48,796
and it ain't gonna last long now.
184
00:09:50,172 --> 00:09:53,050
I got to get to work.
I'll call you later at the Cumberland.
185
00:09:53,134 --> 00:09:56,512
Listen, Bobby, now I know
how busy you've been.
186
00:09:56,596 --> 00:09:59,140
I was just hoping that we
could spend a little time.
187
00:09:59,223 --> 00:10:03,394
See, we never did take the time
just to be together
188
00:10:03,477 --> 00:10:05,563
and just to talk.
189
00:10:18,034 --> 00:10:19,827
COFFEY: We're on regular motor patrol.
190
00:10:19,910 --> 00:10:23,414
At about 10:45, I saw
defendant Canetti's Cadillac Seville
191
00:10:23,497 --> 00:10:25,833
-illegally parked at a pump.
-Pump?
192
00:10:25,916 --> 00:10:27,668
Hydrant! Hydrant.
193
00:10:27,752 --> 00:10:30,880
Um... as we approached the car,
I was looking through the window,
194
00:10:30,963 --> 00:10:33,049
and I saw money change hands
195
00:10:33,132 --> 00:10:35,092
from defendant Sims to old man Canetti,
196
00:10:35,176 --> 00:10:38,471
and then white powder from
defendant Canetti to Sims.
197
00:10:38,554 --> 00:10:41,515
Good. Good.
They're still picking the jury.
198
00:10:41,599 --> 00:10:44,101
Yeah, I don't think it should
take much longer.
199
00:10:44,185 --> 00:10:47,271
Uh, Tony, I'll see you in the courtroom?
200
00:10:49,774 --> 00:10:51,651
Excuse me, Captain. Channing O'Dwyer.
201
00:10:51,734 --> 00:10:52,943
I represent Tony Canetti.
202
00:10:53,027 --> 00:10:55,529
This is one of his associates,
Charles Corso.
203
00:10:55,613 --> 00:10:57,531
-What is it?
-Uh?
204
00:11:00,034 --> 00:11:02,578
We feel a very hard position
is being taken
205
00:11:02,662 --> 00:11:03,829
against my client.
206
00:11:03,913 --> 00:11:05,164
What do we have here, Captain?
207
00:11:05,247 --> 00:11:06,832
We have a 62-year-old man,
208
00:11:06,916 --> 00:11:09,710
only two arrests in the past 30 years.
209
00:11:09,794 --> 00:11:11,128
He's wielded a great influence
210
00:11:11,212 --> 00:11:12,713
-in his community.
-Hmm,
211
00:11:12,797 --> 00:11:14,965
as the prime purveyor of hard drugs
212
00:11:15,049 --> 00:11:17,301
from 117th Street to 124th.
213
00:11:17,385 --> 00:11:20,388
If he's such a prime purveyor,
what's he dealing half an ounce for?
214
00:11:20,471 --> 00:11:24,392
That's a whole other question concerning
Mr. Canetti's possible senility.
215
00:11:24,475 --> 00:11:27,728
Now, may I ask you a very private
and confidential question, Captain?
216
00:11:27,812 --> 00:11:28,854
You can ask.
217
00:11:29,689 --> 00:11:31,982
Are you having difficulties
on your streets?
218
00:11:33,234 --> 00:11:34,151
What do you mean?
219
00:11:34,235 --> 00:11:36,404
I hear the rumor
the streets are all dried up,
220
00:11:36,487 --> 00:11:38,322
that there's a heroin panic going on.
221
00:11:38,406 --> 00:11:39,990
I thought that you'd be the man to ask.
222
00:11:40,074 --> 00:11:42,660
Are you suggesting Canetti's
cut off the drug supply?
223
00:11:42,743 --> 00:11:45,413
Mr. Canetti involved with drugs? No way.
224
00:11:45,496 --> 00:11:47,456
Tony Canetti wants federal correction.
225
00:11:47,540 --> 00:11:48,874
Is that too much to ask?
226
00:11:49,625 --> 00:11:51,669
He'll cop to an "E" sale.
That's 24 months.
227
00:11:51,752 --> 00:11:53,796
-And he'd like to do it in Danbury.
-I repeat.
228
00:11:53,879 --> 00:11:56,090
Are you telling me Canetti's
cut off the drug supply?
229
00:11:56,173 --> 00:11:57,258
All I'm saying, Captain,
230
00:11:57,341 --> 00:11:59,677
is that he's very
influential in his community.
231
00:11:59,760 --> 00:12:03,305
Mr. O'Dwyer, Mr. Corso,
232
00:12:03,389 --> 00:12:06,100
I'm taking what you're telling me
as blackmail.
233
00:12:06,183 --> 00:12:09,520
And that means there's no chance
Tony Canetti gets a deal.
234
00:12:10,104 --> 00:12:11,105
None.
235
00:12:21,365 --> 00:12:24,452
-Lillia Montro, ninth at Hialeah. Got it.
-(man speaking indistinctly)
236
00:12:24,535 --> 00:12:27,830
And Blushful Bride, also ninth at Hialeah.
237
00:12:27,913 --> 00:12:29,915
To win? Yeah, I got it. Okay.
238
00:12:30,833 --> 00:12:34,879
BELKER: Fourth race, won't worry,
I got it. Honest, I got it all down.
239
00:12:34,962 --> 00:12:36,172
-How you doing, kid?
-Huh?
240
00:12:36,255 --> 00:12:38,799
-You developing a taste for this?
-Yeah, I think I am.
241
00:12:38,883 --> 00:12:41,010
How about I give you a little pop quiz?
242
00:12:41,093 --> 00:12:43,471
Suppose we're raided. The cops come in.
243
00:12:43,554 --> 00:12:44,805
What do you do?
244
00:12:44,889 --> 00:12:46,348
I get arrested.
245
00:12:46,432 --> 00:12:47,558
Before that!
246
00:12:47,641 --> 00:12:49,685
What do you do with all these slips, huh?
247
00:12:50,561 --> 00:12:51,645
You eat them, right?
248
00:12:51,729 --> 00:12:52,855
Of course!
249
00:12:52,938 --> 00:12:53,939
You eat these,
250
00:12:54,023 --> 00:12:56,859
and you're gonna be eating
chemically processed paper,
251
00:12:56,942 --> 00:12:58,819
filled with poison.
252
00:12:58,903 --> 00:13:00,321
Now I'm gonna show you something.
253
00:13:00,404 --> 00:13:03,616
From now on, you use these.
254
00:13:05,242 --> 00:13:07,578
Rice paper from Chinatown.
255
00:13:07,661 --> 00:13:10,456
No preservatives, organically pure.
256
00:13:10,539 --> 00:13:13,334
Look, I take care of my people.
257
00:13:13,417 --> 00:13:14,752
Now you get rid of these.
258
00:13:16,086 --> 00:13:17,922
Hey, Myron, the Nazis are coming.
259
00:13:18,005 --> 00:13:20,174
What? I thought they weren't gonna.
260
00:13:20,257 --> 00:13:22,426
The newspaper said that
they wouldn't get a permit.
261
00:13:22,510 --> 00:13:25,095
It just came on the radio.
They're marching down Cumberland,
262
00:13:25,179 --> 00:13:27,765
and they're gonna be demonstrating
over on Browning street.
263
00:13:27,848 --> 00:13:29,391
Yeah? Not a chance.
264
00:13:29,475 --> 00:13:32,728
Nazis are not gonna come
parading around here in my neighborhood.
265
00:13:32,812 --> 00:13:34,730
I think I'm going over there on my lunch.
266
00:13:34,814 --> 00:13:36,941
I think we're gonna
go over to Diparma's Grocery
267
00:13:37,024 --> 00:13:38,859
and ask him for fruit and vegetables
268
00:13:38,943 --> 00:13:41,278
and for whatever he's
got there that's rotten.
269
00:13:41,362 --> 00:13:43,489
Called the Edge Hill
and every other clinic in Roanoke,
270
00:13:43,572 --> 00:13:45,282
and there were no records
of a Reginald Hill.
271
00:13:45,366 --> 00:13:47,117
I even checked with Medicare.
There was nothing.
272
00:13:47,201 --> 00:13:50,579
Well, I don't mean to stick
my beak into it, partner,
273
00:13:50,663 --> 00:13:53,040
but I think you're walking
into a major mistake.
274
00:13:53,123 --> 00:13:54,041
Mistake?
275
00:13:54,124 --> 00:13:56,585
Renko, the man has lied to me
about his own death.
276
00:13:56,669 --> 00:13:59,755
(laughs) Don't you think
you ought to confront him,
277
00:13:59,839 --> 00:14:01,090
maybe talk to him about it?
278
00:14:01,173 --> 00:14:03,592
He'll just say he's sorry
and act real meek,
279
00:14:03,676 --> 00:14:06,887
maybe get his eyes all watered
up to make me feel guilty,
280
00:14:06,971 --> 00:14:08,889
and then he'll hit me up
for some more money.
281
00:14:08,973 --> 00:14:10,724
Hey, you guys ain't got time to eat that.
282
00:14:10,808 --> 00:14:12,393
-What?
-You're needed on the street.
283
00:14:12,476 --> 00:14:14,395
The PBA guarantees me a hot meal.
284
00:14:14,478 --> 00:14:16,397
We done our part.
Read him the count, partner.
285
00:14:16,480 --> 00:14:18,315
Seven robberies and assault before noon.
286
00:14:18,399 --> 00:14:19,692
Tip of the iceberg.
287
00:14:19,775 --> 00:14:22,820
Price of smack's up 500%,
that's if you can even find the stuff.
288
00:14:22,903 --> 00:14:26,532
We just pulled a kid out of a dumpster,
shot up Epsom Salts.
289
00:14:26,615 --> 00:14:28,784
MAN: Bus table 19, please.
290
00:14:32,204 --> 00:14:34,915
How long you think your heart
can keep pumping that sludge?
291
00:14:34,999 --> 00:14:38,210
Oh, it just so happens
that Margo's special meatloaf
292
00:14:38,294 --> 00:14:40,921
is an oasis of culinary pleasure
293
00:14:41,005 --> 00:14:44,383
in these otherwise
desiccated surroundings.
294
00:14:44,466 --> 00:14:45,968
Don't you care about your body?
295
00:14:47,011 --> 00:14:50,598
Well, at the risk
of a dreadful macho clichรฉ,
296
00:14:50,681 --> 00:14:54,852
I invite you to strike the walls
of my lateral abdominals.
297
00:14:54,935 --> 00:14:56,645
(scoffs) That means nothing.
298
00:14:58,105 --> 00:15:00,482
-It's what's inside that counts.
-(chuckles)
299
00:15:00,566 --> 00:15:02,443
All right, I know,
maybe I'm a little soft,
300
00:15:02,526 --> 00:15:03,986
but my tubes are clean.
301
00:15:04,069 --> 00:15:06,155
You know, a man gets to be your age,
302
00:15:06,238 --> 00:15:08,115
you better start eating defensively.
303
00:15:08,198 --> 00:15:10,284
Or one day, a chunk of that meatloaf there
304
00:15:10,367 --> 00:15:12,077
is gonna get stuck in your plumbing.
305
00:15:12,161 --> 00:15:13,203
You vapor lock,
306
00:15:13,287 --> 00:15:16,206
we're all in our dress uniforms
when they fire the salute.
307
00:15:21,962 --> 00:15:24,006
Oh, the hell with it. Mmm! (sighs)
308
00:15:27,217 --> 00:15:28,636
All right. What do you got, Sid?
309
00:15:30,596 --> 00:15:34,183
Corso's doing it out of loyalty
to old man Canetti.
310
00:15:34,266 --> 00:15:36,602
Keep pressure on the D.A. to plead him.
311
00:15:36,685 --> 00:15:38,437
I'm touched, but I ain't buying.
312
00:15:38,520 --> 00:15:41,815
Hey, the man knows without smack,
you guys can't keep a lid on things.
313
00:15:41,899 --> 00:15:44,818
Oh, come on!
The stuff's scarce for 48 hours,
314
00:15:44,902 --> 00:15:47,071
five or six greedy players
shoot each other up,
315
00:15:47,154 --> 00:15:48,489
and Canetti's history.
316
00:15:48,572 --> 00:15:52,493
Less than 48 hours.
There's some grief coming, Norm.
317
00:15:52,576 --> 00:15:53,827
From who?
318
00:15:53,911 --> 00:15:55,579
From a discontented party.
319
00:15:55,663 --> 00:15:58,248
First, me and you got to talk expenses.
320
00:15:58,332 --> 00:16:00,793
Would you, uh, step into my boudoir?
321
00:16:00,876 --> 00:16:02,753
(laughs)
322
00:16:02,836 --> 00:16:03,837
Sharp.
323
00:16:08,300 --> 00:16:10,886
Norman, I need 300 beans.
324
00:16:10,970 --> 00:16:12,680
Whoa, I don't believe you, Sid.
325
00:16:12,763 --> 00:16:15,683
Hey, look, I'm paying dependents
out of my own pocket.
326
00:16:16,308 --> 00:16:17,685
Come on, at least make it a deuce.
327
00:16:17,768 --> 00:16:20,562
-I lose, but I can live with it.
-Yeah, here, try this.
328
00:16:20,646 --> 00:16:24,233
50 bucks? Oh, boy, you sure I'm worth it?
329
00:16:24,316 --> 00:16:25,859
(honks horn)
330
00:16:25,943 --> 00:16:27,194
The lady wasn't wrong.
331
00:16:27,277 --> 00:16:30,990
R-E-S-P-E-C-T, find out
what it means to me, Norman.
332
00:16:31,073 --> 00:16:32,366
Plus, I don't bust your parole
333
00:16:32,449 --> 00:16:34,451
for a certain torch job
I heard about last week.
334
00:16:34,535 --> 00:16:35,869
All right? End of discussion.
335
00:16:35,953 --> 00:16:37,871
What kind of defamation is this?
Torch job.
336
00:16:37,955 --> 00:16:39,999
Come on, Sid!
I've been keeping a ledger on you.
337
00:16:40,082 --> 00:16:41,709
You torched a jewelry store.
338
00:16:41,792 --> 00:16:44,420
And how'd you get these wheels? Huh?
In fact, give me this, huh?
339
00:16:44,503 --> 00:16:46,380
-Pull out. You're going in.
-Oh, no. Come on.
340
00:16:46,463 --> 00:16:48,465
You got something
to work off here, sweetheart,
341
00:16:48,549 --> 00:16:50,884
or you're back in the joint
keeping house for King Kong.
342
00:16:50,968 --> 00:16:52,886
Let's go pick out
an apron for you, come on.
343
00:16:52,970 --> 00:16:54,221
No, no no. All right, look.
344
00:16:54,304 --> 00:16:57,516
I was wrong about your generosity spirit.
345
00:16:57,599 --> 00:16:58,892
My mistake, okay?
346
00:16:59,560 --> 00:17:02,062
(sighs) All right, let's hear something.
347
00:17:04,064 --> 00:17:06,483
There's a second lieutenant
of Canetti's in the picture.
348
00:17:06,567 --> 00:17:08,694
-Who?
-Bobby Stellini.
349
00:17:09,403 --> 00:17:11,530
I know him from my old soda days.
350
00:17:11,613 --> 00:17:13,574
This individual's writing the book,
351
00:17:13,657 --> 00:17:17,161
"The World as I See it Through My Nose."
But he's still pretty connected.
352
00:17:17,244 --> 00:17:19,872
I don't know,
he's ticked off at Corso or something.
353
00:17:19,955 --> 00:17:21,790
He's thinking maybe this is his shot.
354
00:17:21,874 --> 00:17:23,000
To ace Fat Chuck?
355
00:17:23,083 --> 00:17:25,085
Nothing's happening on the streets.
356
00:17:25,169 --> 00:17:27,171
Think about what's piling up somewhere.
357
00:17:28,505 --> 00:17:32,426
Norman, the natural order
has been disrupted.
358
00:17:35,012 --> 00:17:36,722
Now stay with me, come on, up here.
359
00:17:36,805 --> 00:17:39,349
And don't touch anything,
all right? Here we go.
360
00:17:40,350 --> 00:17:42,603
I'm here to see
Sergeant Stanley Jablonski.
361
00:17:42,686 --> 00:17:45,314
-What's going on around here today, girl?
-We can't process.
362
00:17:45,397 --> 00:17:47,483
Not until the bus
takes this load to midtown.
363
00:17:48,734 --> 00:17:50,652
Father, what are you doing here?
364
00:17:50,736 --> 00:17:54,740
-What are these, your bodyguards?
-Stanley, we got to take action!
365
00:17:54,823 --> 00:17:56,075
It's this guy we contracted
366
00:17:56,158 --> 00:17:57,910
-to buy up the aluminum cans.
-Yeah?
367
00:17:57,993 --> 00:18:00,996
-Sleazeball's cheating our kids.
-Tell him about the dog, Father.
368
00:18:01,080 --> 00:18:05,125
-What's he doing?
-He's claiming 15 cans to the pound.
369
00:18:05,209 --> 00:18:08,295
Imagine that kind of lowlife tube steak
doing a thing like that?
370
00:18:08,378 --> 00:18:11,465
On a project we've all worked so hard on,
you, me, the kids.
371
00:18:11,548 --> 00:18:13,717
We weighed them, 10 to 12 cans in a pound.
372
00:18:13,801 --> 00:18:15,719
-You know how hard it is to find the guy.
-Yeah.
373
00:18:15,803 --> 00:18:18,263
-Now he's exploiting the situation.
-It's just a question
374
00:18:18,347 --> 00:18:20,099
of how many cans in a pound?
375
00:18:20,182 --> 00:18:22,226
Can't you make some kind of compromise?
376
00:18:22,309 --> 00:18:25,938
The man's entirely unreasonable.
He says our kids are cheating him.
377
00:18:26,021 --> 00:18:27,439
Says he can pay them what he wants.
378
00:18:27,523 --> 00:18:29,399
Then he ducks in his shack
and locks the door.
379
00:18:29,483 --> 00:18:31,318
Tell him about the dog.
380
00:18:31,401 --> 00:18:34,530
FATHER: Oh, yeah. He sicced
his police dog on me.
381
00:18:34,613 --> 00:18:36,198
I don't know what to tell you, Father.
382
00:18:36,281 --> 00:18:38,826
It's not exactly some kind of
heavy crime's been committed here.
383
00:18:38,909 --> 00:18:40,911
Oh, come on, Stanley!
384
00:18:40,994 --> 00:18:42,579
Larceny by fraud?
385
00:18:43,288 --> 00:18:44,581
Canine assault?
386
00:18:44,665 --> 00:18:46,667
I've already talked to a cop about it.
387
00:18:47,334 --> 00:18:49,044
Said it wasn't worth his time.
388
00:18:49,128 --> 00:18:50,170
Who told you that?
389
00:18:51,088 --> 00:18:54,049
I forget his name,
but believe me, I wouldn't be down here
390
00:18:54,133 --> 00:18:56,009
if you weren't our last resort.
391
00:18:56,093 --> 00:18:57,177
Can we count on you?
392
00:18:58,220 --> 00:19:00,931
Okay, okay, I'll send somebody out.
393
00:19:01,014 --> 00:19:03,642
Uh, Daugherty, Kirby.
394
00:19:03,725 --> 00:19:06,395
What's this guy's name?
Where can we find him?
395
00:19:06,478 --> 00:19:07,896
Bum's name is Glynn.
396
00:19:07,980 --> 00:19:10,607
Two hours have passed.
We've had 18 more robberies.
397
00:19:10,691 --> 00:19:13,068
I'm trying to protect
a fascist march and demonstration
398
00:19:13,152 --> 00:19:14,236
with six men,
399
00:19:14,319 --> 00:19:16,738
and you people don't have
the courtesy to return my calls.
400
00:19:18,699 --> 00:19:20,534
-Please do. Thank you.
-(knocking)
401
00:19:21,618 --> 00:19:23,036
Corso's in interrogation.
402
00:19:28,959 --> 00:19:30,669
Now, what's the shot?
403
00:19:30,752 --> 00:19:32,754
My attorney's on trial with my colleague
404
00:19:32,838 --> 00:19:34,506
while you're pulling this end run.
405
00:19:36,133 --> 00:19:38,802
I want you on notice, Mr. Corso.
406
00:19:39,428 --> 00:19:41,597
Your statements to me
in court this morning
407
00:19:41,680 --> 00:19:44,975
came that close to making
a conspiracy case against you.
408
00:19:45,058 --> 00:19:47,394
Oh, yeah? Conspiracy to what?
409
00:19:48,061 --> 00:19:52,065
-Obey the law?
-Obstruct justice, distribute narcotics.
410
00:19:52,149 --> 00:19:55,235
Captain, you got a case, you bust me.
Otherwise, I don't scare.
411
00:19:55,319 --> 00:19:56,987
I know what cop houses look like.
412
00:19:57,070 --> 00:19:59,072
I don't scare either, Mr. Corso.
413
00:19:59,156 --> 00:20:00,866
Then why do I get this feeling
414
00:20:01,617 --> 00:20:04,745
that you're squeezing my stones
to get me to unplug the tap?
415
00:20:05,829 --> 00:20:09,666
Well, you're a cop.
You're supposed to be congratulating me,
416
00:20:09,750 --> 00:20:12,044
give me one of those
drug-prevention awards.
417
00:20:12,127 --> 00:20:14,004
-It won't work, Chuck.
-Why? What's that?
418
00:20:14,087 --> 00:20:15,339
You can't afford it.
419
00:20:16,131 --> 00:20:19,009
Right now, people are planning
moves on Canetti's territory.
420
00:20:19,092 --> 00:20:22,346
Oh, gee. (scoffs)
Like that's something new.
421
00:20:23,805 --> 00:20:25,015
They ain't got the product.
422
00:20:25,098 --> 00:20:26,892
They'll go after the product,
423
00:20:26,975 --> 00:20:28,435
and I'll be cleaning up a drug war.
424
00:20:28,518 --> 00:20:31,230
Hey, look, now I agree
425
00:20:31,313 --> 00:20:34,942
that we got a common interest
in keeping the peace.
426
00:20:35,025 --> 00:20:36,485
So lighten up on the old man.
427
00:20:37,110 --> 00:20:39,238
Let him do his time
in federal with his pals,
428
00:20:39,321 --> 00:20:41,281
and let's put things back to normal.
429
00:20:42,157 --> 00:20:43,367
Let him go, Henry.
430
00:20:45,661 --> 00:20:46,787
What is it!?
431
00:20:46,870 --> 00:20:49,122
You ain't getting your picture
in the paper enough?
432
00:20:49,206 --> 00:20:51,917
Now you're the guy that denies
a 62-year-old diabetic
433
00:20:52,000 --> 00:20:53,794
the right to do his bid among friends?
434
00:21:03,053 --> 00:21:04,096
Captain.
435
00:21:05,097 --> 00:21:06,098
How's the trial going?
436
00:21:06,181 --> 00:21:07,891
Typical. It's bogged down.
437
00:21:07,975 --> 00:21:09,977
This was a good bust Lucy and I made.
438
00:21:10,060 --> 00:21:11,228
I know that.
439
00:21:12,271 --> 00:21:15,232
This is just one guy's opinion,
but when a cop does make
440
00:21:15,315 --> 00:21:18,443
a good bust of a heavy guy,
I just hope you back us up on it.
441
00:21:18,527 --> 00:21:20,612
They talking about
a plea bargain downtown?
442
00:21:20,696 --> 00:21:23,031
There's a lot of rumors,
mostly from O'Dwyer.
443
00:21:23,115 --> 00:21:25,701
It's not happening, not on Tony Canetti.
444
00:21:26,451 --> 00:21:27,911
Thanks, I'm glad to hear that.
445
00:21:31,456 --> 00:21:34,084
Lieutenant, got a call on a situation
446
00:21:34,167 --> 00:21:36,628
at the Martin Luther King
Emergency Facility.
447
00:21:36,712 --> 00:21:38,422
Armed assailants in the treatment room.
448
00:21:38,505 --> 00:21:41,341
Sector-B units and units
from the Heights are on the scene.
449
00:21:44,261 --> 00:21:45,262
Captain.
450
00:21:46,305 --> 00:21:49,391
Listen, I got a snitch says
Canetti's second lieutenant,
451
00:21:49,474 --> 00:21:51,351
a guy named Stellini, is planning a move.
452
00:21:51,435 --> 00:21:52,394
What kind of move?
453
00:21:52,477 --> 00:21:54,688
He don't know exactly,
but figure on Corso.
454
00:21:54,771 --> 00:21:55,814
Bring him in.
455
00:21:58,525 --> 00:22:02,029
-(siren wailing)
-MAN: Keep the crowd back.
456
00:22:02,112 --> 00:22:03,822
(tires screech)
457
00:22:06,950 --> 00:22:08,827
Don't shoot! Don't shoot!
458
00:22:17,044 --> 00:22:20,130
Lieutenant Hunter, I'm in charge here.
You have anyone injured in there?
459
00:22:20,213 --> 00:22:22,341
No. No, they let us go
as soon as they got the drugs.
460
00:22:22,424 --> 00:22:24,551
Do you have any personnel
or patients that are remaining in there?
461
00:22:24,634 --> 00:22:25,635
No, just those boys.
462
00:22:27,971 --> 00:22:29,389
Those assailants are juveniles?
463
00:22:29,473 --> 00:22:31,975
Kids! They're desperate.
You better try and get to them.
464
00:22:32,059 --> 00:22:33,685
They're injecting straight Demerol.
465
00:22:33,769 --> 00:22:35,187
They won't be alive much longer.
466
00:22:37,773 --> 00:22:39,149
YOUNG MAN: I'm not armed!
467
00:22:39,232 --> 00:22:40,484
Don't shoot me!
468
00:22:40,567 --> 00:22:44,780
Please don't shoot! Don't hurt me!
469
00:22:44,863 --> 00:22:46,323
Don't hurt me!
470
00:22:52,120 --> 00:22:53,288
I think he's dead.
471
00:22:53,372 --> 00:22:55,082
Get a doctor! This guy's dying!
472
00:22:55,165 --> 00:22:57,584
MAN: Clear out!
473
00:22:57,667 --> 00:22:59,961
YOUNG MAN: Hey, let go of me! Turn loose!
474
00:23:00,045 --> 00:23:02,631
(shouting)
475
00:23:02,714 --> 00:23:04,466
(siren wails)
476
00:23:04,549 --> 00:23:06,468
MAN: Move out. Come on, move them out!
477
00:23:11,223 --> 00:23:13,141
The vision of Harmon Albrighton
478
00:23:13,225 --> 00:23:15,811
lies deep within the breast of millions.
479
00:23:15,894 --> 00:23:19,356
And one day,
the world will bow down in fealty.
480
00:23:19,439 --> 00:23:21,525
Watch the old man.
Maybe you'll learn something.
481
00:23:21,608 --> 00:23:24,444
Myron, they want a confrontation.
We shouldn't give it to them now.
482
00:23:24,528 --> 00:23:27,489
-Will you listen to that filth?
-I know. Just don't do anything yet.
483
00:23:27,572 --> 00:23:29,908
-Hold off. Don't do anything now.
-Here, take a potato.
484
00:23:29,991 --> 00:23:31,493
Potatoes are too hard, Myron.
485
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
All right, here, so take a muskmelon then.
486
00:23:33,787 --> 00:23:38,375
MAN: A man of diminished brain capacity
cannot make a single wise decision.
487
00:23:38,458 --> 00:23:42,087
Nor will an act of heroism
ever come from their ranks.
488
00:23:42,170 --> 00:23:44,172
(laughs) Love your hat, man!
489
00:23:44,256 --> 00:23:46,550
(shouting)
490
00:23:48,718 --> 00:23:51,972
Here's your proof, you...
491
00:23:54,891 --> 00:23:58,478
(all shouting)
492
00:24:00,647 --> 00:24:02,023
(sirens wail)
493
00:24:02,899 --> 00:24:05,152
-Mick, what are you doing?
-Don't blow my cover.
494
00:24:06,111 --> 00:24:08,321
All right, fellas, that's enough.
That's enough.
495
00:24:09,406 --> 00:24:10,991
(all shouting)
496
00:24:11,992 --> 00:24:13,034
(statue shattering)
497
00:24:13,827 --> 00:24:15,036
Let go of him!
498
00:24:18,415 --> 00:24:21,460
Captain? Assistant D.A. Bernstein.
499
00:24:24,087 --> 00:24:25,380
Who's putting pressure?
500
00:24:26,256 --> 00:24:27,841
No, no one's come through me.
501
00:24:29,217 --> 00:24:32,137
Look, if no weakness
in the case has developed,
502
00:24:32,220 --> 00:24:33,430
I say nail the sucker.
503
00:24:34,139 --> 00:24:36,725
Uh, hold it.
Briscoe's walking in the door.
504
00:24:36,808 --> 00:24:37,934
Call you back.
505
00:24:38,852 --> 00:24:40,937
-Captain?
-Inspector, my office.
506
00:24:43,982 --> 00:24:46,151
Sergeant, they're bringing in your guy.
507
00:24:46,234 --> 00:24:47,736
I want to talk to him.
508
00:24:49,362 --> 00:24:51,823
Bobby Stellini, possession
of controlled substance,
509
00:24:51,907 --> 00:24:53,325
to wit, cocaine.
510
00:24:56,703 --> 00:24:58,455
Who's in charge here? You?
511
00:24:58,538 --> 00:24:59,998
I'm Sergeant Jablonski.
512
00:25:00,081 --> 00:25:02,083
22 years, I buy scrap metal.
513
00:25:02,167 --> 00:25:04,211
Never a problem until this maniac priest--
514
00:25:04,294 --> 00:25:05,921
Watch the name-calling.
515
00:25:06,004 --> 00:25:07,797
Guy comes in yelling and screaming,
516
00:25:07,881 --> 00:25:09,216
terrifies my wife.
517
00:25:09,299 --> 00:25:11,718
He's a maniac. I don't care he's a priest.
518
00:25:11,801 --> 00:25:14,638
Father says you're undervaluing
the price of them cans.
519
00:25:14,721 --> 00:25:15,972
-Undervaluing?
-Yeah.
520
00:25:16,056 --> 00:25:18,308
Listen, mister. I'm showing you something.
521
00:25:18,391 --> 00:25:20,310
Here's how kids pick up cans.
522
00:25:21,603 --> 00:25:23,813
Always get dirt in them,
so they're heavier.
523
00:25:23,897 --> 00:25:26,149
So you're making a big production
out of a little dirt?
524
00:25:26,233 --> 00:25:27,817
Why should I pay for dirt?
525
00:25:27,901 --> 00:25:30,237
He says that you sicced your dog on him.
526
00:25:30,320 --> 00:25:32,072
Sure! He was trespassing.
527
00:25:32,155 --> 00:25:34,282
I tried explaining my pricing schedule.
528
00:25:34,366 --> 00:25:35,992
He's screaming and hollering.
529
00:25:36,701 --> 00:25:40,372
Did he tell you he stole
ten bucks out of my cash box?
530
00:25:41,289 --> 00:25:44,668
-Father stole money from you?
-What do you call it? I got witnesses.
531
00:25:44,751 --> 00:25:47,754
And believe me, I am counter-charging.
532
00:25:47,837 --> 00:25:50,048
-Let me think here a minute.
-What's to think about?
533
00:25:50,131 --> 00:25:52,676
-You busted me. Bust him.
-Look, I'm not gonna bust him.
534
00:25:52,759 --> 00:25:54,844
Oh, hell of a justice system.
535
00:25:54,928 --> 00:25:59,683
You bust an old scrap dealer.
You won't bust a priest.
536
00:25:59,766 --> 00:26:01,601
-WOMAN: What do we do with him?
-Hold him.
537
00:26:02,519 --> 00:26:06,189
-Let me settle this out here.
-FURILLO: What's going on, Warren?
538
00:26:07,023 --> 00:26:09,568
I've got a drug panic,
and I can't get a phone call returned.
539
00:26:09,651 --> 00:26:11,278
There's a school of thinking downtown
540
00:26:11,361 --> 00:26:14,531
that holds you responsible
for that panic, Captain.
541
00:26:14,614 --> 00:26:18,827
Oh? Is that why people
have been going behind my back
542
00:26:18,910 --> 00:26:21,288
to pressure the D.A. on Canetti?
543
00:26:21,371 --> 00:26:23,123
What happened to captain's prerogative?
544
00:26:23,206 --> 00:26:26,710
No one's questioning
your prerogative, Captain, yet.
545
00:26:26,793 --> 00:26:30,630
But, Frank, uh,
are we using good judgment?
546
00:26:31,298 --> 00:26:32,340
How's that?
547
00:26:32,424 --> 00:26:36,011
Look, Canetti will settle
for a couple years off max
548
00:26:36,094 --> 00:26:37,137
in federal housing.
549
00:26:37,220 --> 00:26:38,221
When you balance that
550
00:26:38,305 --> 00:26:40,932
against your first down crime
monthlies in two years--
551
00:26:41,016 --> 00:26:43,810
-What's that got to do--
-We're about to blow
552
00:26:43,893 --> 00:26:47,355
any possible favorable news story or two
553
00:26:47,439 --> 00:26:48,982
on this one damn crime wave.
554
00:26:49,065 --> 00:26:51,693
-That's what it's got to do with it.
-Oh, that's great, Warren.
555
00:26:51,776 --> 00:26:52,986
That's just brilliant.
556
00:26:53,069 --> 00:26:54,821
You know where that puts the department?
557
00:26:54,904 --> 00:26:57,490
In the same cage
with the Canetti's of the world.
558
00:26:57,574 --> 00:26:58,825
Dope makes the world go round.
559
00:26:58,908 --> 00:27:00,910
Dope makes the department look good!
560
00:27:02,454 --> 00:27:06,207
You know, I never figured you
to be simple-minded, Furillo.
561
00:27:06,291 --> 00:27:09,502
So I'm gonna interpret this
as a political ploy.
562
00:27:09,586 --> 00:27:10,670
Like the white suit.
563
00:27:10,754 --> 00:27:13,298
The streets are nuts,
but Furillo, he stands tall,
564
00:27:13,381 --> 00:27:15,342
even against the cynics
in his own department.
565
00:27:15,425 --> 00:27:17,636
You're not gonna get that ploy, Frank.
Not this time.
566
00:27:17,719 --> 00:27:20,472
Because you will make
that phone call to the D.A.
567
00:27:20,555 --> 00:27:23,099
that tells him to cop that plea,
you understand that?
568
00:27:23,183 --> 00:27:26,436
-You're making me eat dirt. I won't.
-That's an order, Captain.
569
00:27:32,734 --> 00:27:34,819
Captain, Buntz has got
this Canetti lieutenant
570
00:27:34,903 --> 00:27:36,071
in interrogation.
571
00:27:39,699 --> 00:27:41,451
Lieutenant, read my lips.
572
00:27:41,534 --> 00:27:44,037
I did not create this situation.
You understand?
573
00:27:44,120 --> 00:27:46,373
I'm just riding it out,
just like you people, alright?
574
00:27:46,456 --> 00:27:48,917
Which leaves you where,
vis-ร -vis old man Canetti?
575
00:27:49,000 --> 00:27:50,126
Where?
576
00:27:50,210 --> 00:27:53,713
Well, where the old man gets busted
dealing half a lid of smack on the street.
577
00:27:53,797 --> 00:27:56,216
Now, is that the product
of logical thinking to you, huh?
578
00:27:56,299 --> 00:27:58,259
Does that sound like
a man with $11 million?
579
00:27:58,343 --> 00:28:00,470
Little soft in the noggin, huh, Bobby?
580
00:28:00,553 --> 00:28:02,597
(scoffs) Soft?
581
00:28:03,723 --> 00:28:06,559
Soft? The man collects string in a drawer.
582
00:28:06,643 --> 00:28:09,270
He's saving pounds of newspaper
in his closet.
583
00:28:09,354 --> 00:28:11,523
Last week, he goes down,
he puts in an application
584
00:28:11,606 --> 00:28:14,609
at a fast-food restaurant
for a job $3.25 an hour.
585
00:28:14,693 --> 00:28:16,069
Corso nearly has a heart attack.
586
00:28:16,152 --> 00:28:18,488
I got to send somebody down,
withdraw the application.
587
00:28:19,072 --> 00:28:21,032
Mr. Stellini was allowing as
588
00:28:21,116 --> 00:28:23,910
how the onset of Mr. Canetti's senility
589
00:28:23,993 --> 00:28:25,870
has strained his relations with his boss.
590
00:28:25,954 --> 00:28:27,205
Maybe we can help you.
591
00:28:27,288 --> 00:28:28,998
(scoffs) How's that?
592
00:28:30,041 --> 00:28:31,668
Give us Canetti's stash.
593
00:28:31,751 --> 00:28:33,670
Has to be socked away
someplace. Give it to us.
594
00:28:33,753 --> 00:28:35,296
Tie it to Canetti and Corso.
595
00:28:35,380 --> 00:28:37,340
Would that be in line with your ambitions?
596
00:28:38,925 --> 00:28:41,511
Well, then what?
Me and you have a good relationship, huh?
597
00:28:41,594 --> 00:28:43,972
We're never gonna have
a good relationship, Bobby.
598
00:28:44,681 --> 00:28:46,224
But if you testify with immunity,
599
00:28:46,307 --> 00:28:48,935
it would be as if
we shut our eyes and count to ten.
600
00:28:49,018 --> 00:28:51,396
You'll peek. You call my lawyer.
601
00:28:52,439 --> 00:28:56,151
I don't know about your boss, Stellini,
but you're fairly stupid yourself.
602
00:28:57,652 --> 00:29:00,363
You're a drug dealer
making plans to be a bigger drug dealer.
603
00:29:00,447 --> 00:29:02,282
I see no reason not to go for you now.
604
00:29:02,365 --> 00:29:04,576
Except for your man here
totally rousted me.
605
00:29:04,659 --> 00:29:07,996
Well, now, it'd be my word
against yours, huh, Roberto?
606
00:29:08,538 --> 00:29:09,581
Call your lawyer.
607
00:29:15,336 --> 00:29:18,423
-How was the arrest?
-They ask, I lie. Who's kidding who?
608
00:29:18,506 --> 00:29:20,967
I don't want him in here.
I want him out. I want him followed.
609
00:29:21,050 --> 00:29:22,302
You think he goes after Corso?
610
00:29:22,385 --> 00:29:24,763
I don't know where he goes, but he's high.
He'll make some kind of move.
611
00:29:24,846 --> 00:29:27,223
It's Canetti's stash.
I don't think he knows where it's at.
612
00:29:27,307 --> 00:29:29,809
Maybe he'll find out.
Send Washington and LaRue.
613
00:29:29,893 --> 00:29:32,479
MAN: Assistant D.A. Ueker, line two.
614
00:29:35,482 --> 00:29:37,567
Captain says it's bill of rights day.
615
00:29:42,906 --> 00:29:44,908
(indistinct chatter)
616
00:29:48,787 --> 00:29:51,456
Gambling, possession
of gaming instruments,
617
00:29:51,539 --> 00:29:54,250
-disorderly conduct.
-Did you see this message for you?
618
00:29:55,001 --> 00:29:56,002
Thank you.
619
00:29:58,671 --> 00:29:59,714
Trouble, huh?
620
00:30:01,007 --> 00:30:02,217
Go. I'll take it.
621
00:30:05,428 --> 00:30:08,306
Bobby! Hey, bobby!
622
00:30:08,389 --> 00:30:11,100
MAN: Internal Affairs division.
That's on the second floor.
623
00:30:11,184 --> 00:30:13,228
I tried phoning you a couple times, son,
624
00:30:13,311 --> 00:30:14,646
but you must have been busy.
625
00:30:14,729 --> 00:30:17,649
-I want to explain something to you.
-I called the clinic, Reggie.
626
00:30:18,274 --> 00:30:19,651
They never even saw you.
627
00:30:20,610 --> 00:30:22,195
They told you that?
628
00:30:22,278 --> 00:30:24,447
Why would they want
to tell you a lie like that?
629
00:30:24,531 --> 00:30:27,784
-Maybe to protect my confidentiality?
-You're the one that's lying, Reggie.
630
00:30:27,867 --> 00:30:30,328
And it's tired! And it's depressing!
631
00:30:30,411 --> 00:30:32,121
So just get on out of here now.
632
00:30:33,748 --> 00:30:36,793
All right, I told you about that clinic
633
00:30:36,876 --> 00:30:38,962
maybe because you wouldn't believe me.
634
00:30:39,045 --> 00:30:41,965
-But I know what I feel--
-I don't want to hear it, Reggie.
635
00:30:43,508 --> 00:30:45,718
Listen,
I wish you wouldn't call me Reggie.
636
00:30:45,802 --> 00:30:46,886
You know, son,
637
00:30:47,637 --> 00:30:49,806
there's some things that we
got to be talking about,
638
00:30:49,889 --> 00:30:51,224
and it gets more important now.
639
00:30:51,307 --> 00:30:53,518
So why is the first thing
you talk about is money?
640
00:30:53,601 --> 00:30:56,062
And what I want to talk about
is you ain't dying.
641
00:30:57,021 --> 00:30:58,565
Okay, maybe I'm all right.
642
00:30:58,648 --> 00:31:00,942
Maybe I'll live long enough to bury you.
643
00:31:01,025 --> 00:31:04,445
But the point is, Bobby,
I really been wanting to see you, son.
644
00:31:05,071 --> 00:31:06,406
Now you see me.
645
00:31:07,866 --> 00:31:11,077
Bobby, give me a chance.
646
00:31:19,002 --> 00:31:20,879
MAN: Partial I.D. on the vehicle.
647
00:31:23,047 --> 00:31:24,549
What do you want to say to me?
648
00:31:33,474 --> 00:31:34,851
Don't hate me, Bobby.
649
00:31:37,395 --> 00:31:38,605
What else?
650
00:31:39,272 --> 00:31:40,440
What else?
651
00:31:41,900 --> 00:31:43,776
Maybe I shouldn't have come here at all.
652
00:31:44,444 --> 00:31:45,528
Maybe you're right.
653
00:31:54,746 --> 00:31:56,039
You still at the Cumberland?
654
00:31:59,125 --> 00:32:00,293
I don't think it ain't
655
00:32:01,044 --> 00:32:03,880
got to be no more worry
of yours now, Bobby.
656
00:32:06,674 --> 00:32:10,428
I'll pick you up tonight,
take you to the bus.
657
00:32:11,888 --> 00:32:14,432
(indistinct conversations)
658
00:32:14,515 --> 00:32:17,560
(siren wails)
659
00:32:23,608 --> 00:32:24,651
Mick?
660
00:32:26,903 --> 00:32:28,696
I'm okay. Everything's okay.
661
00:32:31,699 --> 00:32:33,201
- What happened?
-It's nothing.
662
00:32:33,284 --> 00:32:35,328
It's run-of-the-mill
lacerations and contusions.
663
00:32:35,411 --> 00:32:38,247
You promised you were gonna
ride a desk, didn't you?
664
00:32:39,123 --> 00:32:41,834
I couldn't. And anyway, I never said that.
665
00:32:42,418 --> 00:32:44,629
No, you broke a promise.
666
00:32:44,712 --> 00:32:46,506
No, I promised I'd be careful.
667
00:32:47,256 --> 00:32:48,841
I, uh...
668
00:32:48,925 --> 00:32:51,803
-I couldn't help it if some idiot--
-A promise is a promise.
669
00:32:51,886 --> 00:32:53,513
No, don't start, okay?
670
00:32:58,101 --> 00:33:00,478
I tell you what, if you're not
gonna do it, I'm gonna do it.
671
00:33:00,561 --> 00:33:02,230
-Do what?
-I'm gonna call your captain.
672
00:33:02,313 --> 00:33:04,148
-You're what?
-I'm gonna call your captain
673
00:33:04,232 --> 00:33:07,068
and I'm gonna tell him
to get you off the street. That's all.
674
00:33:07,151 --> 00:33:08,903
Mick, if you do,
675
00:33:08,987 --> 00:33:10,947
I don't see how things
are ever gonna work out.
676
00:33:11,030 --> 00:33:12,031
You're pregnant!
677
00:33:12,115 --> 00:33:13,491
And what did the doctor tell you?
678
00:33:13,574 --> 00:33:16,202
That I'm supposed to stay calm.
And you're not helping.
679
00:33:16,285 --> 00:33:17,245
And on the average day,
680
00:33:17,328 --> 00:33:19,747
I don't have any more physical
activity than anyone else.
681
00:33:19,831 --> 00:33:23,793
-You don't want to have this baby, do you?
-Don't you ever say that!
682
00:33:32,969 --> 00:33:35,555
NEAL: Maybe he's going home to mama
for a spaghetti dinner.
683
00:33:35,638 --> 00:33:37,473
Not a chance.
All the snort he's been doing,
684
00:33:37,557 --> 00:33:39,225
he won't eat for a week.
685
00:33:39,308 --> 00:33:42,270
-NEAL: Ooh.
LARUE: When you got it, baby, flaunt it.
686
00:33:42,353 --> 00:33:46,024
NEAL: Unit 4011, we have suspect
Stellini approaching premises,
687
00:33:46,107 --> 00:33:49,652
possible narcotics location:
700 block, North Carlin.
688
00:33:49,736 --> 00:33:51,821
Advise units to approach silent.
689
00:33:53,698 --> 00:33:54,907
It's me, Stellini.
690
00:33:54,991 --> 00:33:57,076
NEAL: Don't look to me
like Stellini's expected.
691
00:33:57,160 --> 00:33:58,703
That's it. That's probable cause.
692
00:33:58,786 --> 00:34:00,163
(engine turns over)
693
00:34:05,668 --> 00:34:07,336
(tires screech)
694
00:34:11,549 --> 00:34:12,633
(gunshot)
695
00:34:15,553 --> 00:34:17,346
-Freeze!
-Drop it!
696
00:34:17,430 --> 00:34:20,016
-Come on down here.
-(groans)
697
00:34:20,099 --> 00:34:21,726
-Hit the car!
-(groans)
698
00:34:22,935 --> 00:34:26,230
-Neal, it's in there. We got it.
-(groans)
699
00:34:28,107 --> 00:34:30,193
Hey, hold it, J.D. Hold it!
Don't go in there, man.
700
00:34:30,276 --> 00:34:33,446
-There may be an army in there!
-MAN: Who's there?
701
00:34:33,529 --> 00:34:36,365
Police! Throw your weapon
through the door.
702
00:34:36,449 --> 00:34:38,326
Where did you come from?
703
00:34:38,409 --> 00:34:39,702
Where's your shield?
704
00:34:41,412 --> 00:34:42,580
All right, here.
705
00:34:46,751 --> 00:34:47,835
What are you, crazy?
706
00:34:47,919 --> 00:34:50,546
-That guy tried to rob me!
-(LaRue speaks indistinctly)
707
00:34:50,630 --> 00:34:51,881
Let me get my permit!
708
00:34:51,964 --> 00:34:53,883
Oh, my! Look at this.
709
00:34:53,966 --> 00:34:57,053
Huh? This is it, Neal. This is it.
710
00:34:57,136 --> 00:34:59,972
I can smell it. It's Canetti's stash.
711
00:35:00,056 --> 00:35:03,559
Yeah, it's here. Get Furillo down here.
712
00:35:03,643 --> 00:35:06,020
(siren wailing)
713
00:35:10,733 --> 00:35:11,776
(tires screech)
714
00:35:22,120 --> 00:35:23,579
-J.D., stop it.
-What's up?
715
00:35:23,663 --> 00:35:25,623
-Don't you listen to your radio?
-The guy's a--
716
00:35:25,706 --> 00:35:27,959
The owner of these premises
owns a security service.
717
00:35:28,042 --> 00:35:30,378
-Yeah, that figures.
-Guy's got nothing to do with Canetti!
718
00:35:30,461 --> 00:35:32,421
-But Stellini--
-Stellini broke into the wrong house.
719
00:35:32,505 --> 00:35:34,048
He must have got the wrong address!
720
00:35:35,258 --> 00:35:36,259
Oh, man.
721
00:35:36,342 --> 00:35:38,469
Six-figure lawsuit time, babe.
722
00:35:39,262 --> 00:35:41,472
-Hm.
-(exhales)
723
00:35:44,475 --> 00:35:47,353
My client, Mr. Koch's house
and hearth have been trampled,
724
00:35:47,436 --> 00:35:50,189
his freedoms taken by your jackbooters.
725
00:35:50,273 --> 00:35:52,859
We demand release,
or I'm bringing habeas corpus
726
00:35:52,942 --> 00:35:56,070
-within the hour.
-It's being reviewed right now, Counselor.
727
00:35:56,154 --> 00:35:57,446
It was the Jew's fault.
728
00:35:57,530 --> 00:35:59,031
We were patient with his bungling,
729
00:35:59,115 --> 00:36:00,658
but now we demand satisfaction.
730
00:36:00,741 --> 00:36:03,452
I hope your parade
was satisfactory, Mr. Edsel.
731
00:36:03,536 --> 00:36:05,288
He did nothing to restrain the mob.
732
00:36:05,371 --> 00:36:06,998
Then riffraff vandalized our van.
733
00:36:07,081 --> 00:36:09,375
We hold the Jew accountable, Captain.
734
00:36:09,458 --> 00:36:12,837
If you have a criminal complaint,
see Sergeant Jablonski. Excuse me.
735
00:36:15,840 --> 00:36:17,925
Custodians of law and order.
736
00:36:18,009 --> 00:36:20,887
Jews, now Italians and Slavics.
737
00:36:20,970 --> 00:36:23,890
-MAN: Alright, hang on.
-(telephone rings)
738
00:36:23,973 --> 00:36:27,810
Norman, I want Koch held.
Check his weapons for legal registration.
739
00:36:27,894 --> 00:36:30,438
-The man's got paper, Captain.
-Then review it again.
740
00:36:30,521 --> 00:36:31,647
Review it three times.
741
00:36:31,731 --> 00:36:33,357
If we have any shot at Canetti's stash,
742
00:36:33,441 --> 00:36:35,359
we're gonna have to keep
this incident quiet.
743
00:36:35,443 --> 00:36:37,320
Otherwise, we're dead. It's gone.
744
00:36:37,403 --> 00:36:40,364
Address slipped from Stellini's pockets,
right where he went.
745
00:36:40,448 --> 00:36:42,283
He must have written something down wrong.
746
00:36:42,366 --> 00:36:45,453
Check the street address
for all possible variations:
747
00:36:45,536 --> 00:36:47,330
north, south, numbers inverted.
748
00:36:47,413 --> 00:36:49,540
Check them against Canetti associates.
749
00:36:49,624 --> 00:36:52,293
How's Stellini?
He should be out of surgery right now.
750
00:36:52,376 --> 00:36:53,961
Bates and Coffey are down there.
751
00:36:54,045 --> 00:36:58,257
Edsel come in to thank us
for doing our best to protect him?
752
00:36:58,341 --> 00:36:59,342
No.
753
00:37:01,427 --> 00:37:03,346
Yeah. Yeah, registrations.
754
00:37:03,429 --> 00:37:05,431
You know, that Furillo's
got some equipment.
755
00:37:07,516 --> 00:37:08,809
What sort of equipment?
756
00:37:10,645 --> 00:37:12,813
Yeah, yeah, listen,
I got to run some numbers.
757
00:37:13,522 --> 00:37:15,566
So I want to run them again.
All right, pal?
758
00:37:16,275 --> 00:37:18,819
I'm saying that the man's
showing me something, all right?
759
00:37:20,154 --> 00:37:21,280
What's he showing you?
760
00:37:22,073 --> 00:37:23,199
Lieutenants.
761
00:37:24,283 --> 00:37:26,327
-Inspector Briscoe.
-Inspector.
762
00:37:30,873 --> 00:37:32,124
Where's the plea on Canetti?
763
00:37:32,208 --> 00:37:34,335
You want headlines.
I'm trying to get them for you.
764
00:37:34,418 --> 00:37:36,921
-Where's the plea?
-Bernstein's adjourned till tomorrow.
765
00:37:37,004 --> 00:37:38,881
There's nothing to be
entered till morning.
766
00:37:38,965 --> 00:37:42,718
-Now would you please let me do my job?
-Your job is to obey orders, Furillo.
767
00:37:42,802 --> 00:37:46,097
Honest now, you don't really care
what the story's about
768
00:37:46,180 --> 00:37:48,808
as long as it's hearts and flowers.
I can get it for you, Warren.
769
00:37:49,350 --> 00:37:51,269
I have a shot at Canetti's drugs.
770
00:37:51,352 --> 00:37:53,646
Or would you rather I not look so good?
771
00:37:53,729 --> 00:37:55,856
Would you rather
the headlines came elsewhere?
772
00:37:55,940 --> 00:37:57,233
Don't say that, Frank.
773
00:37:57,316 --> 00:37:59,402
Don't make me smaller than I am.
774
00:37:59,485 --> 00:38:00,987
Nor you me.
775
00:38:01,070 --> 00:38:03,864
Excuse. Coffey called.
Stellini just gave us somebody.
776
00:38:03,948 --> 00:38:07,034
The address checks. It's 1759, not 759.
777
00:38:07,118 --> 00:38:08,244
Let's get a warrant.
778
00:38:10,830 --> 00:38:12,331
Okay, gentlemen.
779
00:38:13,040 --> 00:38:16,919
Now, you both agree you're gonna
abide by these findings.
780
00:38:17,003 --> 00:38:18,254
Give me the basket.
781
00:38:18,838 --> 00:38:20,172
Basket weighs half a pound.
782
00:38:20,256 --> 00:38:21,674
Now you're gonna see.
783
00:38:22,800 --> 00:38:23,968
Three.
784
00:38:26,679 --> 00:38:27,805
Seven.
785
00:38:32,643 --> 00:38:33,811
Eleven.
786
00:38:36,856 --> 00:38:39,442
-Thirteen, maybe fourteen.
-Thirteen?
787
00:38:39,525 --> 00:38:41,527
I told you he was underpricing those kids.
788
00:38:41,610 --> 00:38:43,988
There's 14 cans in there. You're crazy.
789
00:38:44,071 --> 00:38:45,197
Who you calling crazy?
790
00:38:45,281 --> 00:38:49,368
You! Shouldn't be allowed
nowhere near those kids.
791
00:38:49,452 --> 00:38:51,037
Who knows what he's doing to them.
792
00:38:51,120 --> 00:38:52,955
What's that? What's that?
793
00:38:53,039 --> 00:38:55,541
JABLONSKI: Hey, hey, hey! That's enough!
794
00:38:55,624 --> 00:38:57,251
(shouting)
795
00:38:57,335 --> 00:38:59,795
-Father, that's enough!
-Let me at him!
796
00:38:59,879 --> 00:39:01,881
Come on over here. Come on.
797
00:39:01,964 --> 00:39:03,924
You're disgrace to the clergy.
798
00:39:04,008 --> 00:39:05,343
JABLONSKI: Get him out of here.
799
00:39:09,930 --> 00:39:12,475
I don't know what's happening anymore.
800
00:39:12,558 --> 00:39:13,559
Sit down.
801
00:39:17,063 --> 00:39:18,773
What's the matter with me, Stanley?
802
00:39:19,982 --> 00:39:21,901
I was just about to ask you
the same question.
803
00:39:23,444 --> 00:39:25,071
It's the injustice.
804
00:39:26,614 --> 00:39:28,991
I'm so out of control.
805
00:39:31,869 --> 00:39:33,788
Sometimes I get so angry!
806
00:39:34,372 --> 00:39:36,248
Yeah, I don't know
about injustice, Father.
807
00:39:36,332 --> 00:39:38,459
All I know is you just tried to hit a guy.
808
00:39:38,542 --> 00:39:39,835
(sighs)
809
00:39:39,919 --> 00:39:41,587
Where's the justice in that?
810
00:39:41,670 --> 00:39:45,007
The point is... the point is those kids.
811
00:39:45,091 --> 00:39:46,967
We're trying to get them
out of a violent life
812
00:39:47,051 --> 00:39:48,427
into a more productive life.
813
00:39:48,511 --> 00:39:50,012
And you go around street brawling.
814
00:39:50,805 --> 00:39:54,100
You're right, Stanley.
You're absolutely right.
815
00:39:55,267 --> 00:39:57,269
Sometimes I think I ought
to put down the collar
816
00:39:57,353 --> 00:39:59,814
and go to Poland or Central America,
817
00:39:59,897 --> 00:40:01,774
where I can take up arms.
818
00:40:01,857 --> 00:40:03,442
Plenty of soldiers, Father.
819
00:40:03,526 --> 00:40:06,278
What there's a shortage of
is good parish priests.
820
00:40:06,362 --> 00:40:09,240
Sure there's a shortage,
if you leave off guys like me,
821
00:40:09,323 --> 00:40:11,033
who really aren't fit to wear the collar.
822
00:40:11,117 --> 00:40:13,285
Hey, what am I hearing here?
823
00:40:13,369 --> 00:40:15,955
I assaulted a man. I ought to be arrested.
824
00:40:16,038 --> 00:40:17,498
Well, I'm not gonna bust you.
825
00:40:19,125 --> 00:40:22,211
-Supposing he presses charges?
-He's not gonna press charges.
826
00:40:22,294 --> 00:40:23,504
We're gonna work it out.
827
00:40:25,673 --> 00:40:28,634
Now, Father, why don't you apologize?
828
00:40:30,052 --> 00:40:32,304
Reimburse him, maybe,
for the ten bucks you took.
829
00:40:33,514 --> 00:40:36,434
And maybe we can get him
back on board, hmm?
830
00:40:38,519 --> 00:40:40,813
No Hail Marys or penance?
831
00:40:41,814 --> 00:40:42,982
I'm a cop.
832
00:40:43,858 --> 00:40:46,068
I don't give advice
of no spiritual nature.
833
00:40:48,154 --> 00:40:50,906
-They gonna arrest him, father?
-Quiet now!
834
00:40:50,990 --> 00:40:54,785
Ah, Mr. Glynn, the father
has something he wants to say.
835
00:40:54,869 --> 00:40:55,953
Go on.
836
00:40:56,620 --> 00:41:01,000
Even a spiritual man
can be bested by passion.
837
00:41:01,917 --> 00:41:04,795
I'm not tearing up this complaint,
if that's what you're driving at.
838
00:41:04,879 --> 00:41:07,923
Mr. Glynn, if we lock up the father,
all the good he's done for these kids,
839
00:41:08,007 --> 00:41:10,509
-that will go down the drain.
-You were there.
840
00:41:10,593 --> 00:41:11,760
You saw what he did.
841
00:41:11,844 --> 00:41:13,053
All I'm saying is,
842
00:41:13,137 --> 00:41:15,764
you get your truck,
and you pick up the cans.
843
00:41:15,848 --> 00:41:18,517
-Like before.
-And you get 14 cans per pound.
844
00:41:18,601 --> 00:41:21,103
-Fifteen.
-Fifteen if there's a little dirt,
845
00:41:21,187 --> 00:41:22,897
13 if they're total empties.
846
00:41:22,980 --> 00:41:25,024
The main thing is that
we get these kids to camp.
847
00:41:25,107 --> 00:41:26,442
That's priority number one.
848
00:41:26,525 --> 00:41:28,486
And you and me, we don't have
no more dealings.
849
00:41:28,569 --> 00:41:29,778
That's in the past.
850
00:41:29,862 --> 00:41:31,947
You have my word as a man of God.
851
00:41:32,031 --> 00:41:35,493
And you kids,
you watch out for the dirt, okay?
852
00:41:35,576 --> 00:41:37,703
That way, you'll get a better price, okay?
853
00:41:37,786 --> 00:41:39,079
-Yeah.
-Okay.
854
00:41:39,163 --> 00:41:42,333
-Where's my ten bucks?
-Oh...
855
00:41:42,416 --> 00:41:44,418
Neal, J.D., Coffey, let's go.
856
00:41:44,502 --> 00:41:45,878
Sarge, will you handle that?
857
00:41:51,592 --> 00:41:53,135
Okay, Lieutenant.
858
00:41:53,219 --> 00:41:56,388
We're getting the runaround,
and we're filing our writ now.
859
00:41:56,472 --> 00:41:58,599
Attorney Richards,
let's be realists, okay?
860
00:41:58,682 --> 00:42:01,185
A situation has developed here
that we don't want you to blow
861
00:42:01,268 --> 00:42:03,479
with your fat mouth
and all your writs, okay?
862
00:42:03,562 --> 00:42:04,772
Now, if I was you,
863
00:42:04,855 --> 00:42:07,525
I'd consider that your man
got caught with 80 guns,
864
00:42:07,608 --> 00:42:09,735
which I will personally
keep on checking out
865
00:42:09,818 --> 00:42:12,029
till the year 1992
866
00:42:12,112 --> 00:42:15,032
if we don't see just a little
cooperation around here, okay?
867
00:42:15,115 --> 00:42:18,702
And no more writs, for three,
maybe four, hours. Huh?
868
00:42:20,246 --> 00:42:22,414
Freeze! Police!
869
00:42:22,498 --> 00:42:24,625
-Up, up, come on!
-Alright, freeze!
870
00:42:24,708 --> 00:42:26,585
-(toilet flushes)
-Let's go. Nobody move.
871
00:42:26,669 --> 00:42:28,128
You, right there, hold it!
872
00:42:29,213 --> 00:42:31,215
MAN: All right, don't shoot! Don't shoot!
873
00:42:31,298 --> 00:42:32,883
Hey, Harry! Harry, cool it.
874
00:42:32,967 --> 00:42:34,677
You're gonna jam up the plumbing here.
875
00:42:35,636 --> 00:42:37,721
Stop it! That's enough!
876
00:42:40,307 --> 00:42:42,518
-This is all pure heroin?
-No, it's not!
877
00:42:42,601 --> 00:42:43,894
All right, Harry.
878
00:42:43,978 --> 00:42:45,521
You have the right to remain silent.
879
00:42:45,604 --> 00:42:48,983
ANNOUNCER: Bus 81now departing from gate 2A,
880
00:42:49,066 --> 00:42:53,988
that's 2A, for Roanoke,Virginia, and points east.
881
00:42:54,071 --> 00:42:55,573
Say hi to auntie.
882
00:42:57,950 --> 00:42:59,076
I will.
883
00:42:59,159 --> 00:43:03,038
Bobby, you look better
without the mustache.
884
00:43:05,082 --> 00:43:06,041
No more passengers.
885
00:43:06,125 --> 00:43:08,210
What do you mean?
I got my ticket and everything.
886
00:43:08,294 --> 00:43:09,461
Yeah, but I'm full.
887
00:43:09,545 --> 00:43:12,172
Another bus will be here
in about an hour and a half, okay?
888
00:43:21,765 --> 00:43:23,517
Now don't worry. You don't got to wait.
889
00:43:25,185 --> 00:43:26,645
I guess that's goodbye then.
890
00:43:28,272 --> 00:43:29,189
I guess so.
891
00:43:29,273 --> 00:43:31,650
ANNOUNCER: Bus 59 Rom Omaha,pick up your baggage...
892
00:43:31,734 --> 00:43:32,943
(coughs)
893
00:43:33,027 --> 00:43:34,236
You all right?
894
00:43:34,320 --> 00:43:36,322
Oh, it's just this climate.
895
00:43:39,617 --> 00:43:40,826
Listen, Bobby...
896
00:43:44,371 --> 00:43:45,914
you take care of yourself.
897
00:43:48,125 --> 00:43:50,085
You too, Dad.
898
00:43:52,588 --> 00:43:53,631
Go on.
899
00:43:56,800 --> 00:43:58,927
I don't mind waiting with you.
900
00:43:59,011 --> 00:44:00,179
Oh, hush.
901
00:44:01,263 --> 00:44:04,350
I'll just sit here and read this paper.
902
00:44:06,268 --> 00:44:09,605
(sentimental music playing)
903
00:44:09,688 --> 00:44:10,814
(moans)
904
00:44:21,867 --> 00:44:25,954
-(sports anchor narrates game on TV)
-(indistinct conversations)
905
00:44:26,038 --> 00:44:29,541
Now, you know what I'm gonna tell you,
but since you ain't gonna listen to me,
906
00:44:29,625 --> 00:44:32,002
-I ain't gonna say it.
-Good. Don't.
907
00:44:32,086 --> 00:44:34,630
But since you asked, I will. (exhales)
908
00:44:34,713 --> 00:44:36,382
I think it is a disgrace,
909
00:44:36,465 --> 00:44:40,010
you leaving an old, sick man
all alone in a bus station.
910
00:44:41,679 --> 00:44:43,931
Renko, the man sees me as an easy mark.
911
00:44:44,014 --> 00:44:47,393
He doesn't want to spend two hours with me
any more than I want to spend it with him.
912
00:44:47,476 --> 00:44:49,144
And I told you, he is not sick.
913
00:44:49,228 --> 00:44:52,064
Don't look so good to me.
Looks like he's lost weight to me.
914
00:44:53,232 --> 00:44:54,983
He didn't look good to you?
915
00:44:55,067 --> 00:44:57,277
Even if he lived to be 112 years old,
916
00:44:57,361 --> 00:45:00,656
I'd say the same thing:
talk it out with the man.
917
00:45:00,739 --> 00:45:02,157
We talked.
918
00:45:02,241 --> 00:45:03,909
There's nothing more to say.
919
00:45:03,992 --> 00:45:05,661
You're talking about something
920
00:45:05,744 --> 00:45:07,955
-that you know absolutely nothing about.
-See, see?
921
00:45:08,038 --> 00:45:09,832
You ask my opinion, then you stonewall me,
922
00:45:09,915 --> 00:45:11,834
because I'm talking about
something I know nothing about.
923
00:45:11,917 --> 00:45:13,836
I'll tell you one thing
I know something about.
924
00:45:13,919 --> 00:45:15,045
He is your daddy,
925
00:45:15,129 --> 00:45:17,715
and as much as you deny it,
you are his son.
926
00:45:17,798 --> 00:45:19,758
And in many ways, you take after him.
927
00:45:19,842 --> 00:45:22,720
He had absolutely nothing
to do with who I am.
928
00:45:23,387 --> 00:45:25,514
Everything I am, I am in spite of him.
929
00:45:25,597 --> 00:45:28,100
Which is precisely my point.
930
00:45:30,936 --> 00:45:32,104
I can't.
931
00:45:35,399 --> 00:45:37,526
You know, there are times
that I'm ashamed for you.
932
00:45:39,611 --> 00:45:40,821
I'll see you later.
933
00:45:46,452 --> 00:45:49,955
I want to particularlypraise the work of Officer Joseph Coffey,
934
00:45:50,831 --> 00:45:52,666
who made the originalarrest on Mr. Canetti
935
00:45:52,750 --> 00:45:55,085
and seized the drugsin a subsequent incident.
936
00:45:55,169 --> 00:45:58,464
This seizure constitutesthe largest in the state...
937
00:45:58,547 --> 00:45:59,673
(clicks remote)
938
00:45:59,757 --> 00:46:00,966
What about Arthur?
939
00:46:02,676 --> 00:46:04,470
Thought we didn't plea-bargain at night.
940
00:46:05,179 --> 00:46:06,597
What about Arthur Sims?
941
00:46:06,680 --> 00:46:08,348
Canetti's finished. You've got him.
942
00:46:09,683 --> 00:46:11,560
"A" misdemeanor possession
if it works out.
943
00:46:11,643 --> 00:46:12,728
"B" misdemeanor
944
00:46:13,645 --> 00:46:15,814
on account of the impossible time
you've given him
945
00:46:15,898 --> 00:46:17,775
just because you wanted Canetti.
946
00:46:17,858 --> 00:46:20,319
Your client possessed heroin.
That's a crime.
947
00:46:20,402 --> 00:46:22,738
(gasps) No!
948
00:46:24,573 --> 00:46:26,366
-I didn't know that.
-Mmm.
949
00:46:27,117 --> 00:46:28,911
-(chuckles)
-Mmm.
950
00:46:28,994 --> 00:46:31,330
"B" misdemeanor. I'll check with Irwin.
951
00:46:31,413 --> 00:46:33,624
Oh, my hero.
952
00:46:34,875 --> 00:46:36,418
-Ugh!
-Mmm.
953
00:46:36,502 --> 00:46:38,337
-Frank?
-Hmm?
954
00:46:38,420 --> 00:46:40,881
I borrowed some old,
gray flannels and brogues
955
00:46:40,964 --> 00:46:43,175
so my client would have
something nice to wear.
956
00:46:43,258 --> 00:46:47,429
Hmm, no deal till I get them back.
957
00:46:48,055 --> 00:46:49,848
Don't worry. He hated them.
958
00:46:49,932 --> 00:46:53,185
(both laugh)
959
00:46:53,268 --> 00:46:55,395
ANNOUNCER:
Ten minutes till departure time.
960
00:46:55,479 --> 00:46:58,857
Bus 61, New York City,Boston, and Philadelphia.
961
00:46:58,941 --> 00:47:01,360
-Excuse me. Bus to Roanoke?
-Gate 12.
962
00:47:01,443 --> 00:47:03,654
-Did it leave yet?
-Check the board!
963
00:47:05,697 --> 00:47:07,658
ANNOUNCER: Passengers for Springfield,
964
00:47:07,741 --> 00:47:09,660
this is the last call for bus 18.
965
00:47:12,412 --> 00:47:14,456
Local bus 23 is arriving...
966
00:47:14,540 --> 00:47:16,792
Hey! Hey!
967
00:47:18,585 --> 00:47:19,545
Dad!
968
00:47:21,046 --> 00:47:22,089
Reggie Hill?
969
00:47:22,923 --> 00:47:24,132
Reggie Hill on board?
970
00:47:24,216 --> 00:47:25,884
Hey, you coming or staying?
971
00:47:25,968 --> 00:47:27,636
Uh, bus to Roanoke?
972
00:47:27,719 --> 00:47:30,347
Roanoke? Just left. Just missed it.
973
00:47:31,390 --> 00:47:35,269
(dramatic music playing)
974
00:47:48,073 --> 00:47:52,327
(theme music playing)
76189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.