All language subtitles for Heirs.of.the.Night.S02E03.Prison.of.Eternal.Light.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DarkSaber-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,840 --> 00:00:18,680 DRAMATIC, TENSE MUSIC 2 00:01:51,800 --> 00:01:53,720 CHEERING 3 00:02:06,960 --> 00:02:09,518 Lars, I need to talk to you. 4 00:02:09,520 --> 00:02:12,200 I saw something in your father's mind. 5 00:02:18,600 --> 00:02:20,240 I'll be right back, OK? 6 00:02:21,320 --> 00:02:22,640 But it's about my mother. 7 00:02:24,440 --> 00:02:26,918 Elisabetha's blood and Dracula's tears 8 00:02:26,920 --> 00:02:29,520 created 13 rubies with special powers. 9 00:02:30,840 --> 00:02:33,758 During the Clan Wars, most rubies were lost. 10 00:02:33,760 --> 00:02:35,880 Only a few clans survived. 11 00:02:37,720 --> 00:02:39,438 The Dracas, 12 00:02:39,440 --> 00:02:41,518 the Lycana, 13 00:02:41,520 --> 00:02:43,398 the Nosferas, 14 00:02:43,400 --> 00:02:45,358 the Pyras, 15 00:02:45,360 --> 00:02:47,318 the Vyrad, 16 00:02:47,320 --> 00:02:49,360 and the Vamalia. 17 00:02:54,240 --> 00:02:56,998 Why aren't you in the meeting? You have a ruby. 18 00:02:57,000 --> 00:02:59,400 They don't care. They think I'm a child. 19 00:03:01,520 --> 00:03:02,720 Lars... 20 00:03:03,800 --> 00:03:05,560 ..please take your father's seat. 21 00:03:16,480 --> 00:03:17,880 Let us begin. 22 00:03:23,040 --> 00:03:24,440 What's Lars doing in there? 23 00:03:25,680 --> 00:03:26,878 I don't know. 24 00:03:26,880 --> 00:03:28,438 They're going to vote. 25 00:03:28,440 --> 00:03:30,920 On your sister's fate and Calvina's death. 26 00:03:32,520 --> 00:03:36,320 Our father wants to convict them both under Dracas law. Your father? 27 00:03:37,760 --> 00:03:39,998 General Ragnar's your father? 28 00:03:40,000 --> 00:03:41,758 Dracas law is exceptionally cruel. 29 00:03:41,760 --> 00:03:44,758 Shut up, Fanny. What are you trying to do, scare them? 30 00:03:44,760 --> 00:03:45,918 I'm just being honest. 31 00:03:45,920 --> 00:03:48,638 Yeah, right, like honesty's really your thing. 32 00:03:48,640 --> 00:03:49,720 Just get lost. 33 00:03:58,040 --> 00:03:59,240 Come on, guys. 34 00:04:04,640 --> 00:04:07,118 ..wants to help, you know. I don't... 35 00:04:07,120 --> 00:04:08,518 I can help you. 36 00:04:08,520 --> 00:04:10,880 What? Why would you want to do that? 37 00:04:12,040 --> 00:04:14,038 The way we treated you... 38 00:04:14,040 --> 00:04:15,720 ..both of you, was wrong. 39 00:04:16,920 --> 00:04:18,678 I'm sorry. 40 00:04:18,680 --> 00:04:20,558 I really am. 41 00:04:20,560 --> 00:04:21,878 I want to help. 42 00:04:21,880 --> 00:04:23,278 Help us with what? 43 00:04:23,280 --> 00:04:24,958 Finding your mother. 44 00:04:24,960 --> 00:04:26,278 Uh! 45 00:04:26,280 --> 00:04:27,440 Please! 46 00:04:28,560 --> 00:04:30,398 I'm sorry, I read your mind. 47 00:04:30,400 --> 00:04:33,718 I don't care. Just tell me what you know about my mother. 48 00:04:33,720 --> 00:04:35,278 I saw a shield made of sunlight... 49 00:04:35,280 --> 00:04:36,480 I beg you! 50 00:04:37,480 --> 00:04:39,000 ..holding her in a cage. 51 00:04:40,280 --> 00:04:42,838 That can only be in the Prison of Eternal Light. 52 00:04:42,840 --> 00:04:44,158 The what? 53 00:04:44,160 --> 00:04:46,598 We Heirs were never allowed to go too close to the woods 54 00:04:46,600 --> 00:04:48,920 surrounding it. They said it was haunted. 55 00:04:50,320 --> 00:04:52,078 But we snuck in anyway. 56 00:04:52,080 --> 00:04:53,238 Where is it? 57 00:04:53,240 --> 00:04:55,838 It's hidden deep in the Northern Woods. 58 00:04:55,840 --> 00:04:57,040 Can you show us? 59 00:05:01,760 --> 00:05:02,960 This way. 60 00:05:22,080 --> 00:05:24,158 Alisa freed Calvina, 61 00:05:24,160 --> 00:05:26,918 who shot your father. She also saved him. 62 00:05:26,920 --> 00:05:29,278 They don't need to be punished. 63 00:05:29,280 --> 00:05:30,760 I know you like her... 64 00:05:31,960 --> 00:05:34,318 ..but by law you NEED to punish her. 65 00:05:34,320 --> 00:05:37,438 Alisa never meant for any of this to happen. 66 00:05:37,440 --> 00:05:41,078 But it did. And you've heard her, she'll do it again for that Shadow. 67 00:05:41,080 --> 00:05:43,838 SHE SCOFFS Alisa needs to be punished as well. 68 00:05:43,840 --> 00:05:45,520 I demand the right to vote! 69 00:05:48,040 --> 00:05:49,878 I say we set Alisa free. 70 00:05:49,880 --> 00:05:51,678 RAGNAR CHUCKLES And Calvina, too. 71 00:05:51,680 --> 00:05:52,918 This is unheard of! 72 00:05:52,920 --> 00:05:54,238 He can't be here! 73 00:05:54,240 --> 00:05:55,558 You have no right. 74 00:05:55,560 --> 00:05:57,118 Yes, he does. 75 00:05:57,120 --> 00:05:59,358 He's the last of the Lycana clan. 76 00:05:59,360 --> 00:06:00,678 He's an Elder, just like us. 77 00:06:00,680 --> 00:06:03,758 Come on, be a man and lead like your father did. 78 00:06:03,760 --> 00:06:08,758 My father chose me to lead our clan, Uncle, not you. 79 00:06:08,760 --> 00:06:11,678 You're not an Elder, nor are you the leader of our clan, 80 00:06:11,680 --> 00:06:13,758 even though you desperately want to be. 81 00:06:13,760 --> 00:06:16,558 Seymour is not the one who doesn't belong here, it's you 82 00:06:16,560 --> 00:06:19,400 who's got no business in this meeting. 83 00:06:29,040 --> 00:06:30,560 RAGNAR YELLS 84 00:07:23,360 --> 00:07:24,680 RAGNAR GRUNTS 85 00:07:26,680 --> 00:07:29,320 I request your presence, Great One. 86 00:07:31,800 --> 00:07:33,880 Request granted. 87 00:07:35,840 --> 00:07:37,960 ANIMALS HOWL 88 00:07:42,240 --> 00:07:43,718 What if she's not there? 89 00:07:43,720 --> 00:07:45,440 What if she doesn't recognise me? 90 00:07:46,720 --> 00:07:50,158 What if she doesn't even want to see me? 91 00:07:50,160 --> 00:07:52,118 Are you crazy? 92 00:07:52,120 --> 00:07:54,760 She is going to love you, OK? 93 00:07:56,480 --> 00:07:58,360 I don't think we're very welcome. 94 00:08:00,040 --> 00:08:01,240 Look. 95 00:08:06,400 --> 00:08:08,238 We must be in the right place. 96 00:08:08,240 --> 00:08:09,678 Yes. 97 00:08:09,680 --> 00:08:10,720 This way. 98 00:08:18,440 --> 00:08:21,760 Let's cross this thing before we freeze up. OK? 99 00:08:48,040 --> 00:08:50,958 Lars, I'm sorry, but you have to decide 100 00:08:50,960 --> 00:08:54,238 over Alisa's and Calvina's fate. 101 00:08:54,240 --> 00:08:58,638 We are on YOUR land, we follow YOUR rules. 102 00:08:58,640 --> 00:09:01,518 You have to punish them by YOUR laws. 103 00:09:01,520 --> 00:09:05,558 I'm not punishing anyone. Not now, not today. 104 00:09:05,560 --> 00:09:07,880 I need to think, clear my head. 105 00:09:08,880 --> 00:09:11,078 Let's put them in the Prison of Eternal Light 106 00:09:11,080 --> 00:09:12,560 until I figure out what to do. 107 00:09:14,400 --> 00:09:16,478 We can't do that. 108 00:09:16,480 --> 00:09:18,478 Why not? 109 00:09:18,480 --> 00:09:20,080 We have a prisoner there. 110 00:09:22,760 --> 00:09:24,958 My father said it's been abandoned for centuries. 111 00:09:24,960 --> 00:09:26,000 He lied. 112 00:09:27,240 --> 00:09:28,560 Then, who's the prisoner? 113 00:09:34,240 --> 00:09:36,758 Who is the prisoner? 114 00:09:36,760 --> 00:09:40,958 I'm the clan leader now, with two rubies around my neck. 115 00:09:40,960 --> 00:09:42,640 Do not make me use them. 116 00:09:44,480 --> 00:09:45,840 Elina. 117 00:09:49,320 --> 00:09:51,718 My daughter, Anna. 118 00:09:51,720 --> 00:09:53,200 Alisa's mother. 119 00:10:05,960 --> 00:10:07,638 Where's Alisa? 120 00:10:07,640 --> 00:10:09,158 I need to find her. 121 00:10:09,160 --> 00:10:11,638 She went to the forest with Ivy and Inger. 122 00:10:11,640 --> 00:10:13,800 OK. Lars, what's wrong? 123 00:10:33,440 --> 00:10:34,798 Is this it? 124 00:10:34,800 --> 00:10:35,960 Yeah. 125 00:10:47,320 --> 00:10:48,440 Are you ready? 126 00:10:49,720 --> 00:10:50,800 Yes. 127 00:10:52,920 --> 00:10:53,958 Help me. 128 00:10:53,960 --> 00:10:55,920 One, two... THEY GRUNT 129 00:11:01,200 --> 00:11:03,320 HOWLING 130 00:11:09,080 --> 00:11:11,480 THUNDER CRASHES AND RUMBLES 131 00:11:20,480 --> 00:11:23,560 I was wondering if someone was going to feed me today. 132 00:11:32,680 --> 00:11:33,960 Mum? 133 00:11:39,160 --> 00:11:40,400 Alisa? 134 00:11:42,680 --> 00:11:44,078 Stop! 135 00:11:44,080 --> 00:11:45,640 You can never leave. 136 00:11:46,640 --> 00:11:50,278 It will turn you into dust when you go through the layer to step out. 137 00:11:50,280 --> 00:11:52,640 It's made from the sun's most powerful rays. 138 00:11:59,040 --> 00:12:00,358 ANNA WHIMPERS 139 00:12:00,360 --> 00:12:02,920 Alisa, no! What have you done?! 140 00:12:03,960 --> 00:12:05,240 What have you done? 141 00:12:06,440 --> 00:12:07,838 It's OK, Mum. 142 00:12:07,840 --> 00:12:12,038 Dracula has the Belov Ruby, so now I can withstand the sun, too. 143 00:12:12,040 --> 00:12:13,758 You have the Spark. 144 00:12:13,760 --> 00:12:16,398 Yes. You two are connected 145 00:12:16,400 --> 00:12:18,078 like I was. 146 00:12:18,080 --> 00:12:21,560 A curse and a blessing, but this prison can't hold me. 147 00:12:30,200 --> 00:12:31,640 Oh, look at you. 148 00:12:33,560 --> 00:12:35,918 You are so beautiful. 149 00:12:35,920 --> 00:12:38,040 I've missed you so much. 150 00:12:48,560 --> 00:12:50,198 What have they done? 151 00:12:50,200 --> 00:12:53,758 Keeping you here. I mean, Grandmother knew. They all knew. 152 00:12:53,760 --> 00:12:55,040 They did this to you. 153 00:12:56,200 --> 00:12:57,480 They did this to you. 154 00:12:59,720 --> 00:13:03,240 Your grandmother, she thought she had no other choice. 155 00:13:04,360 --> 00:13:05,600 Why? 156 00:13:06,680 --> 00:13:08,718 The others were afraid. 157 00:13:08,720 --> 00:13:11,438 They wanted to protect their vampire families, 158 00:13:11,440 --> 00:13:12,680 their own clans. 159 00:13:13,720 --> 00:13:16,078 The thought of me untying the Knot, 160 00:13:16,080 --> 00:13:17,798 turning all of them into humans, 161 00:13:17,800 --> 00:13:22,000 destroying everything they knew and loved. 162 00:13:23,360 --> 00:13:25,078 They told me you were dead. 163 00:13:25,080 --> 00:13:28,198 They told me you were dead. I thought you were dead. 164 00:13:28,200 --> 00:13:29,918 I know. 165 00:13:29,920 --> 00:13:31,280 I know, baby. 166 00:13:33,360 --> 00:13:35,238 It'll be all right, Elina. 167 00:13:35,240 --> 00:13:37,000 Alisa's never going to forgive me. 168 00:13:39,520 --> 00:13:42,158 General Ragnar needs a word, madam. 169 00:13:42,160 --> 00:13:43,360 Please. 170 00:13:47,280 --> 00:13:49,678 No. He just asked for her. 171 00:13:49,680 --> 00:13:50,880 It won't take long. 172 00:13:59,480 --> 00:14:00,880 Guys, have you seen Joanne? 173 00:14:01,920 --> 00:14:03,560 She was just here a second ago. 174 00:14:04,840 --> 00:14:06,640 Can't seem to find her anywhere. 175 00:14:08,000 --> 00:14:10,598 How's Tammo? Is he OK? 176 00:14:10,600 --> 00:14:13,280 Oh, yes. He is. He's... 177 00:14:14,280 --> 00:14:16,518 He's so big now. 178 00:14:16,520 --> 00:14:18,198 But, erm... 179 00:14:18,200 --> 00:14:20,118 ..he's so sweet. 180 00:14:20,120 --> 00:14:22,400 He's going to freak out meeting you. 181 00:14:28,080 --> 00:14:30,118 This is my best friend, Ivy. 182 00:14:30,120 --> 00:14:31,758 Hi. 183 00:14:31,760 --> 00:14:33,078 And, erm... 184 00:14:33,080 --> 00:14:34,280 Inger af Dracas. 185 00:14:35,400 --> 00:14:36,598 Nice to meet you. 186 00:14:36,600 --> 00:14:38,438 Her father... 187 00:14:38,440 --> 00:14:41,520 ..General Ragnar, he's the one keeping me prisoner for the Baron. 188 00:14:42,720 --> 00:14:44,758 The Baron isn't in charge any more. 189 00:14:44,760 --> 00:14:46,000 His son, Lars, is. 190 00:14:47,200 --> 00:14:48,758 I don't understand. 191 00:14:48,760 --> 00:14:50,318 Let's give them some time alone. 192 00:14:50,320 --> 00:14:51,600 OK? 193 00:14:55,240 --> 00:14:56,400 What happened? 194 00:14:58,280 --> 00:15:00,440 SHE PANTS 195 00:15:02,200 --> 00:15:04,680 Where is he?! Where is Father?! 196 00:15:07,680 --> 00:15:08,878 Where's my father? 197 00:15:08,880 --> 00:15:10,438 He's in the royal hut, why? 198 00:15:10,440 --> 00:15:12,158 Fanny, what's wrong? 199 00:15:12,160 --> 00:15:13,878 I just... 200 00:15:13,880 --> 00:15:15,280 I just saw Dracula. 201 00:15:17,400 --> 00:15:19,518 I just saw Dracula. 202 00:15:19,520 --> 00:15:21,240 DRACULA: Request granted. 203 00:15:23,080 --> 00:15:28,118 You lied to me. You promised me leadership. 204 00:15:28,120 --> 00:15:31,080 Kneel to me, you fool. 205 00:15:32,160 --> 00:15:34,720 You will rule over the Dracas clan. 206 00:15:35,880 --> 00:15:37,960 Over all clans. 207 00:15:39,520 --> 00:15:44,478 Yes. Finally you can show your father he should have chosen you, 208 00:15:44,480 --> 00:15:46,720 not your brother, Magnus. 209 00:15:48,200 --> 00:15:51,358 But first you must do something for me. 210 00:15:51,360 --> 00:15:53,080 Anything, Master. Anything. 211 00:15:55,840 --> 00:15:58,478 You know what happens when Dracula unties the Knot? 212 00:15:58,480 --> 00:16:02,118 All humans will be turned into vampires. His Shadows, I know. 213 00:16:02,120 --> 00:16:03,758 There'll be no more humanity. 214 00:16:03,760 --> 00:16:05,758 And the Elders don't want you to untie it 215 00:16:05,760 --> 00:16:08,318 because it could end all vampire life. 216 00:16:08,320 --> 00:16:11,518 Could? Whoever unties it makes that decision. 217 00:16:11,520 --> 00:16:14,398 Why untie it at all? Why not just leave it alone? 218 00:16:14,400 --> 00:16:16,398 It's not something you can stop. 219 00:16:16,400 --> 00:16:18,080 It's already set in motion. 220 00:16:19,560 --> 00:16:21,640 The Northern Lights are so beautiful. 221 00:16:23,040 --> 00:16:24,320 Aurora Borealis. 222 00:16:25,320 --> 00:16:29,878 The Greeks thought that Aurora was the sister of the sun and moon, 223 00:16:29,880 --> 00:16:32,678 that she raced across the early morning sky 224 00:16:32,680 --> 00:16:35,998 in her multicoloured chariot to alert her siblings 225 00:16:36,000 --> 00:16:37,440 that the sun was coming up. 226 00:16:40,000 --> 00:16:42,238 So maybe she's a vampire. 227 00:16:42,240 --> 00:16:43,398 Like us. 228 00:16:43,400 --> 00:16:45,800 WIND WHISTLES 229 00:16:48,840 --> 00:16:51,000 I'm sorry for what we did to your hair. 230 00:16:52,840 --> 00:16:54,000 What are you doing? 231 00:16:56,520 --> 00:16:59,638 I'm sorry I didn't stop my sister, I'm sorry I held you down. 232 00:16:59,640 --> 00:17:00,998 What are you doing?! 233 00:17:01,000 --> 00:17:02,320 Get off! 234 00:17:04,280 --> 00:17:07,280 You were screaming, and I did nothing but hold you down. 235 00:17:09,640 --> 00:17:12,680 FANNY CACKLES Does it look good on me? 236 00:17:19,880 --> 00:17:21,160 I guess... 237 00:17:22,680 --> 00:17:24,080 ..people fear someone new. 238 00:17:25,640 --> 00:17:27,120 Someone different. 239 00:17:29,040 --> 00:17:30,320 You're not different. 240 00:17:38,240 --> 00:17:39,478 Is it true? 241 00:17:39,480 --> 00:17:40,520 Lars? 242 00:17:42,080 --> 00:17:43,520 Is Elisa's mother in there? 243 00:17:44,960 --> 00:17:46,480 Elisa. 244 00:17:48,560 --> 00:17:49,800 Lars. 245 00:17:53,560 --> 00:17:54,760 This is my mother. 246 00:17:55,800 --> 00:17:57,440 Mum, this is Lars. 247 00:18:01,040 --> 00:18:02,240 I know who you are. 248 00:18:03,440 --> 00:18:06,040 I know you don't trust us Dracas. 249 00:18:08,480 --> 00:18:10,080 But I'm not the same as them. 250 00:18:11,920 --> 00:18:13,160 You can trust me. 251 00:18:15,840 --> 00:18:17,078 You can. 252 00:18:17,080 --> 00:18:18,320 Really. 253 00:18:22,880 --> 00:18:26,158 Don't let Lars see you sitting on that throne... 254 00:18:26,160 --> 00:18:27,438 RAGNAR CHUCKLES ..General. 255 00:18:27,440 --> 00:18:29,800 He's not fit to lead. 256 00:18:31,160 --> 00:18:33,280 And you know it, don't you? 257 00:18:34,760 --> 00:18:36,558 Maybe so. 258 00:18:36,560 --> 00:18:39,198 But Baron Magnus is going to recover. 259 00:18:39,200 --> 00:18:40,718 RAGNAR LAUGHS 260 00:18:40,720 --> 00:18:44,198 And I don't think he'd like you talking about his son like that. 261 00:18:44,200 --> 00:18:45,678 Yes! 262 00:18:45,680 --> 00:18:48,480 What we do for our children, right? 263 00:18:49,800 --> 00:18:51,838 I'm blessed... 264 00:18:51,840 --> 00:18:53,918 ..with two daughters. 265 00:18:53,920 --> 00:18:55,078 Not one. 266 00:18:55,080 --> 00:18:56,958 What are you talking about? 267 00:18:56,960 --> 00:19:01,078 If I lose one, I always have the other one, right? 268 00:19:01,080 --> 00:19:02,878 But you don't. 269 00:19:02,880 --> 00:19:06,838 Ma cherie! Ragnar, what the hell are you doing with my daughter? 270 00:19:06,840 --> 00:19:09,398 I hate to see something happen to her. 271 00:19:09,400 --> 00:19:10,600 She's so sweet. 272 00:19:13,160 --> 00:19:16,480 That's why I want to trade... 273 00:19:18,960 --> 00:19:20,600 ..your ruby... 274 00:19:22,320 --> 00:19:24,120 ..for her life. 275 00:19:29,000 --> 00:19:30,280 Let's get you out of here. 276 00:19:42,960 --> 00:19:44,640 LARS GROANS 277 00:19:53,640 --> 00:19:55,678 Come, Mum, let's get out of here. 278 00:19:55,680 --> 00:19:56,800 No, Elisa! 279 00:19:57,960 --> 00:20:00,278 You are the one. 280 00:20:00,280 --> 00:20:03,240 You... You have to find the Cave of the Knot, not me. 281 00:20:04,240 --> 00:20:06,198 It's always supposed to be you. 282 00:20:06,200 --> 00:20:08,758 The Spark entered me just to find you. 283 00:20:08,760 --> 00:20:11,320 They locked you in here because you have the Spark. 284 00:20:13,400 --> 00:20:15,158 I have to stay. What? 285 00:20:15,160 --> 00:20:18,678 No. Untying the Knot is the only thing that's important. 286 00:20:18,680 --> 00:20:20,238 You are the chosen one, 287 00:20:20,240 --> 00:20:22,518 the Elders have to keep believing I have the Spark. 288 00:20:22,520 --> 00:20:24,760 I have to stay here so they won't go after you. 289 00:20:27,800 --> 00:20:29,040 Not any more. 290 00:20:30,120 --> 00:20:32,320 The Elders saw it light up from my hand. 291 00:20:35,400 --> 00:20:37,080 Back on the Elisabetha. 292 00:20:38,800 --> 00:20:40,598 Tell me everything. 293 00:20:40,600 --> 00:20:42,638 Listen, everybody! 294 00:20:42,640 --> 00:20:44,960 I have an important message! 295 00:20:48,080 --> 00:20:52,000 Milton, Elina, Claudio, and Seymour... 296 00:20:53,120 --> 00:20:54,718 ..give me your rubies. 297 00:20:54,720 --> 00:20:56,638 Have you gone mad, Ragnar? 298 00:20:56,640 --> 00:20:58,320 He has my ruby. 299 00:21:02,800 --> 00:21:05,200 HE CHANTS 300 00:21:06,360 --> 00:21:07,558 WOLVES HOWL 301 00:21:07,560 --> 00:21:09,638 Give me your ruby! 302 00:21:09,640 --> 00:21:10,878 Or they will! 303 00:21:10,880 --> 00:21:12,318 WOLVES GROWL 304 00:21:12,320 --> 00:21:13,880 SCREAMING 305 00:21:17,280 --> 00:21:19,160 WOLVES GROWL 306 00:21:21,040 --> 00:21:22,838 Yes. 307 00:21:22,840 --> 00:21:24,958 Wolves... 308 00:21:24,960 --> 00:21:27,198 ..are deadly to us vampires. 309 00:21:27,200 --> 00:21:29,080 No-one survives a wolf's bite. 310 00:21:34,560 --> 00:21:38,400 I will order the pack to attack the weakest of them first. 311 00:21:41,920 --> 00:21:44,278 RAGNAR LAUGHS 312 00:21:44,280 --> 00:21:46,998 The little ones will never be able to outrun them. 313 00:21:47,000 --> 00:21:49,918 So how many children will you sacrifice 314 00:21:49,920 --> 00:21:51,800 to keep your precious ruby? 315 00:21:59,600 --> 00:22:02,198 WOLVES HOWL 316 00:22:02,200 --> 00:22:03,440 Yes. 317 00:22:13,520 --> 00:22:14,958 That's a good girl. 318 00:22:14,960 --> 00:22:16,518 WOLVES GROWL 319 00:22:16,520 --> 00:22:18,080 Seymour, my friend. 320 00:22:20,240 --> 00:22:22,718 RAGNAR CHUCKLES 321 00:22:22,720 --> 00:22:24,718 Give him the ring. 322 00:22:24,720 --> 00:22:26,478 Please. 323 00:22:26,480 --> 00:22:27,760 Think of your friends. 324 00:22:29,440 --> 00:22:31,600 WOLVES GROWL 325 00:22:45,320 --> 00:22:46,800 Claudio. 326 00:22:48,360 --> 00:22:49,800 Now it's your turn. 327 00:22:51,200 --> 00:22:52,360 Come on! 328 00:22:53,560 --> 00:22:54,798 They're coming, hide. 329 00:22:54,800 --> 00:22:56,760 What? Who are you? Not important! Just hide! 330 00:22:58,080 --> 00:22:59,198 Come on. 331 00:22:59,200 --> 00:23:01,078 They're coming. Hide! 332 00:23:01,080 --> 00:23:02,998 Abraham? 333 00:23:03,000 --> 00:23:04,958 Anna. What are you doing here? 334 00:23:04,960 --> 00:23:07,158 Hide. Now. Go! 335 00:23:07,160 --> 00:23:08,558 ALISA: Who's that? 336 00:23:08,560 --> 00:23:09,680 Do you know him? 337 00:23:11,200 --> 00:23:13,240 Ragnar, where are you taking us? 338 00:23:14,840 --> 00:23:16,838 My uncle is coming. 339 00:23:16,840 --> 00:23:18,920 With all the Elders. Something is wrong. 340 00:23:20,480 --> 00:23:23,080 He can't find you here. We have to protect the Spark. 341 00:23:24,200 --> 00:23:27,038 What? Hide. Get in here. 342 00:23:27,040 --> 00:23:28,398 But what about you? 343 00:23:28,400 --> 00:23:30,118 Go. 344 00:23:30,120 --> 00:23:31,158 Lars. 345 00:23:31,160 --> 00:23:32,600 Go. I'll be fine. 346 00:23:43,520 --> 00:23:45,358 DOOR OPENS 347 00:23:45,360 --> 00:23:47,040 RAGNAR CHUCKLES 348 00:24:24,400 --> 00:24:26,200 LARS GROANS 349 00:24:33,560 --> 00:24:35,920 RAGNAR CHUCKLES 350 00:24:49,280 --> 00:24:50,400 Lars. 35928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.