All language subtitles for Ghostbusters Frozen Empire (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,335 --> 00:01:40,335 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:40,335 --> 00:01:45,335 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:45,335 --> 00:01:46,336 Go! 4 00:02:17,659 --> 00:02:18,993 It's freezing. 5 00:02:24,916 --> 00:02:25,875 Help! Help! 6 00:04:34,379 --> 00:04:35,380 That doesn't sound good. 7 00:04:36,339 --> 00:04:37,507 Bike, bike, bike! 8 00:04:42,178 --> 00:04:44,430 So, a photon is checking into a hotel. 9 00:04:44,430 --> 00:04:47,058 Can we not do jokes right now, please? I feel like I'm gonna puke. 10 00:04:52,313 --> 00:04:53,565 Red light, red light! 11 00:04:54,399 --> 00:04:56,234 The bellhop asks, "Do you need help with your luggage?" 12 00:04:56,234 --> 00:04:59,696 To which the photon responds, "No thanks. I'm travelling light." 13 00:05:00,488 --> 00:05:01,406 Wow. 14 00:05:01,406 --> 00:05:03,992 Can we get some air going back here? It's like a furnace. 15 00:05:06,411 --> 00:05:07,412 No air. 16 00:05:07,787 --> 00:05:08,830 Also no power. 17 00:05:09,330 --> 00:05:10,832 Trev, we need power! 18 00:05:10,832 --> 00:05:14,502 Can you not talk to me like that, please? I'm 18 now. I'm an adult. 19 00:05:14,627 --> 00:05:15,712 Come on, we're on a job, buddy. 20 00:05:15,837 --> 00:05:18,047 I'm not getting paid. Are you getting paid? 21 00:05:18,047 --> 00:05:19,048 - No. - Cool. 22 00:05:19,048 --> 00:05:20,758 Does anyone else feel exploited? 23 00:05:20,758 --> 00:05:22,427 We're all being paid. With memories. 24 00:05:23,803 --> 00:05:25,013 Oh, you're fine. 25 00:05:25,013 --> 00:05:27,140 Actually, guys, I'm fine. Mom says I'm fine. 26 00:05:27,140 --> 00:05:27,932 Welcome. 27 00:05:33,646 --> 00:05:36,024 Wonderful news from the backseat. The windows are stuck. 28 00:05:36,024 --> 00:05:37,150 I can open a door. 29 00:05:37,150 --> 00:05:40,028 - No, not during rush hour. No gunner seat. - No, Pheebs, no. We said! 30 00:05:54,375 --> 00:05:55,084 Gross. 31 00:05:55,084 --> 00:05:56,920 It's the Hell's Kitchen Sewer Dragon. 32 00:06:00,340 --> 00:06:01,799 Hold onto your ass! 33 00:06:07,555 --> 00:06:08,556 - I'm going out. - Phoebe. 34 00:06:08,681 --> 00:06:09,557 What, Callie? 35 00:06:09,557 --> 00:06:11,267 I'm Mom. You call me Mom. 36 00:06:11,392 --> 00:06:14,145 You call me Gary. Or whatever you want. I don't care. 37 00:06:14,145 --> 00:06:17,315 - We're gonna lose him. - Phoebe Spengler, you stay inside this car. 38 00:06:17,857 --> 00:06:19,150 I have a ghost to bust. 39 00:06:22,237 --> 00:06:25,031 - All right. That was cool. - Gary, come on. 40 00:06:25,031 --> 00:06:27,909 No, I know. I'm sorry. It's just, the way she said it, it sounded cool. 41 00:06:29,494 --> 00:06:30,787 Get back in here! 42 00:06:30,912 --> 00:06:33,414 I can't hear you over the nuclear accelerator. 43 00:06:50,223 --> 00:06:51,099 Drop it! 44 00:06:51,099 --> 00:06:52,809 Okay! Maybe a "please"? 45 00:07:00,400 --> 00:07:01,985 I'm sweating bullets. 46 00:07:06,197 --> 00:07:07,448 In pursuit. 47 00:07:07,448 --> 00:07:09,951 Nah. They got it. 48 00:07:14,414 --> 00:07:15,540 These roads are screwed. 49 00:07:15,540 --> 00:07:17,458 - Try driving a ten-ton hearse. - I have. 50 00:07:17,458 --> 00:07:19,961 - And if you give me the keys, then maybe we-- - Not now, Trevor. 51 00:07:23,172 --> 00:07:24,340 Now! Trevor! 52 00:07:24,465 --> 00:07:25,758 Pop it, Trev! 53 00:07:39,022 --> 00:07:40,773 - I'm out of range. - On it. 54 00:07:47,363 --> 00:07:48,364 Good luck, Mom! 55 00:07:55,663 --> 00:07:56,497 Come on. 56 00:08:14,599 --> 00:08:15,475 Later, gator. 57 00:08:22,815 --> 00:08:23,483 Got it! 58 00:08:23,483 --> 00:08:25,151 - You got it? - Yeah! Got it! 59 00:08:25,151 --> 00:08:26,861 Yes! Yes! 60 00:08:28,655 --> 00:08:29,656 Phoebe! 61 00:08:50,927 --> 00:08:52,011 Everyone okay? 62 00:08:55,223 --> 00:08:56,724 Who puts bikes there? 63 00:09:05,108 --> 00:09:08,987 {\an8}The city ground to a halt today as a high-speed ghost chase 64 00:09:08,987 --> 00:09:11,030 {\an8}tore up portions of lower Manhattan. 65 00:09:11,030 --> 00:09:14,075 {\an8}Honestly, looking at this? I'm surprised nobody got killed. 66 00:09:14,075 --> 00:09:16,244 {\an8}We haven't seen the Ghostbusters cause this much damage 67 00:09:16,369 --> 00:09:19,747 {\an8}since the Statue of Liberty debacle of 1989. 68 00:09:20,290 --> 00:09:23,585 {\an8}Last year, descendants of original Ghostbusters founder, Egon Spengler, 69 00:09:23,585 --> 00:09:26,296 {\an8}were handed the keys to the derelict firehouse, 70 00:09:26,296 --> 00:09:30,383 {\an8}bankrolled by philanthropist and former Ghostbuster, Winston Zeddemore. 71 00:09:30,383 --> 00:09:33,386 {\an8}And though it's been decades since New Yorkers cheered: 72 00:09:33,386 --> 00:09:34,888 {\an8}"Ghostbusters!" 73 00:09:34,888 --> 00:09:37,307 {\an8}Break out the new equipment! 74 00:09:37,307 --> 00:09:38,808 {\an8}The neutrona blaster charged. 75 00:09:38,808 --> 00:09:41,102 {\an8}Today's question isn't "Who you gonna call?" 76 00:09:41,102 --> 00:09:43,104 {\an8}It's "Who's gonna pay for this mess?" 77 00:09:43,688 --> 00:09:48,484 Three lampposts, two parked Priuses, an entire fleet of rental bikes. 78 00:09:51,738 --> 00:09:53,531 That is a lot of damage. 79 00:09:53,531 --> 00:09:58,203 Yeah, but you can't have a Sewer Dragon flying around Soho like it's Middle-earth. 80 00:09:58,203 --> 00:10:03,625 You have someone hanging out the side of a moving vehicle firing a laser gun indiscriminately-- 81 00:10:03,625 --> 00:10:06,377 Laser gun? What? That's a proton pack. 82 00:10:06,377 --> 00:10:07,837 It's a weapon. 83 00:10:07,837 --> 00:10:08,963 A weapon of science. 84 00:10:08,963 --> 00:10:10,548 It's completely safe. 85 00:10:10,548 --> 00:10:13,927 It's not completely safe. It's a portable proton accelerator. 86 00:10:13,927 --> 00:10:15,220 How old are you? 87 00:10:15,220 --> 00:10:16,638 I'm 18. I'm an adult. 88 00:10:16,638 --> 00:10:18,431 I'm not talking to you. Her. 89 00:10:20,141 --> 00:10:21,851 - 15. - A minor! 90 00:10:22,435 --> 00:10:24,604 We don't let kids become cops. 91 00:10:24,604 --> 00:10:26,439 We don't let them fight fires. 92 00:10:26,439 --> 00:10:29,108 And we certainly don't let them become Ghostbusters. 93 00:10:29,108 --> 00:10:30,235 - Mr-- - Sir. 94 00:10:30,235 --> 00:10:33,154 I'm sorry. Mr Mayor, may I approach the bench? 95 00:10:33,154 --> 00:10:35,907 Do you see a robe? I am not a judge. 96 00:10:39,953 --> 00:10:41,162 Gary. 97 00:10:42,830 --> 00:10:45,959 Look, you don't know Phoebe Spengler like I do. 98 00:10:45,959 --> 00:10:48,294 I mean, she is something else, this kid. 99 00:10:48,294 --> 00:10:51,548 Honestly, she's more focused, more accomplished, more capable 100 00:10:51,548 --> 00:10:53,800 than just about any other adult I know. 101 00:10:53,800 --> 00:10:57,679 And what exactly is your relationship to this minor? 102 00:10:57,679 --> 00:10:59,180 Are you her parent? 103 00:10:59,764 --> 00:11:00,765 I mean... 104 00:11:01,683 --> 00:11:02,684 Labels. 105 00:11:02,684 --> 00:11:04,102 No, I'm her step-teacher. 106 00:11:04,102 --> 00:11:06,688 Mr Grooberson, you are not her father. 107 00:11:06,688 --> 00:11:08,231 You are her employer. 108 00:11:08,231 --> 00:11:09,983 No, we don't pay her. 109 00:11:10,733 --> 00:11:13,319 Sounds like we can add child labour to our list of violations. 110 00:11:13,319 --> 00:11:14,988 - Gary. - Yeah. 111 00:11:14,988 --> 00:11:17,323 Maybe she can become a junior Ghostbuster. 112 00:11:17,323 --> 00:11:19,200 Hand out stickers or something. 113 00:11:19,200 --> 00:11:23,162 As for the rest of you, I am personally holding you responsible, 114 00:11:23,162 --> 00:11:28,585 and I won't stop until that firehouse you call a home is a pile of bricks. 115 00:11:35,508 --> 00:11:37,719 Mom? The ceiling's leaking again. 116 00:11:37,719 --> 00:11:39,929 Sounds like a fun mystery for a boy detective. 117 00:11:39,929 --> 00:11:42,515 Yeah. The Mystery of the Black Mould. Super fun mystery. 118 00:11:42,515 --> 00:11:44,684 And you're gone. Awesome. Awesome. 119 00:11:45,310 --> 00:11:46,436 Flight suit. 120 00:11:47,145 --> 00:11:48,354 It's not fair. 121 00:11:48,354 --> 00:11:51,149 Maybe you can spend the next few years being an actual teenager. 122 00:11:51,149 --> 00:11:52,609 Well, if this was the 18th century 123 00:11:52,609 --> 00:11:55,320 then I'd already be a part of the workforce and I'd have four kids. 124 00:11:55,320 --> 00:11:57,739 Aw. So I'd be a grandmother. 125 00:11:57,739 --> 00:12:00,033 No. You would be dead. 126 00:12:00,408 --> 00:12:03,244 So sweet. A ghost grandma. 127 00:12:03,244 --> 00:12:05,246 Ooh, tacos! 128 00:12:05,246 --> 00:12:08,249 - Hey, look what I found for movie night. - Is that family friendly? 129 00:12:08,249 --> 00:12:09,751 {\an8}I hope not. 130 00:12:09,751 --> 00:12:11,711 {\an8}It's about a family. A family that eats people. 131 00:12:11,711 --> 00:12:13,546 - They're sisters. - Trap. 132 00:12:13,546 --> 00:12:15,965 - I'm gonna take this to the labour board. - On what grounds? 133 00:12:15,965 --> 00:12:18,259 I'm a Ghostbuster. I saved the world. 134 00:12:18,259 --> 00:12:19,928 Well, I like to think we saved the world. 135 00:12:20,053 --> 00:12:21,679 Hey, would you watch my beans? 136 00:12:21,679 --> 00:12:23,223 You were a possessed canine. 137 00:12:23,223 --> 00:12:24,724 Ghost Dog! 138 00:12:27,393 --> 00:12:28,686 This is insane! 139 00:12:28,686 --> 00:12:30,688 They got into the snacks again! 140 00:12:30,688 --> 00:12:32,273 So you're gonna make me wait till I'm 18? 141 00:12:32,273 --> 00:12:35,276 Aw, it's just three years. Be young. Live a little. 142 00:12:35,276 --> 00:12:38,363 This is the time in your life when it's okay to screw up. Make some mistakes. 143 00:12:38,363 --> 00:12:40,490 You have the rest of your life to be a Ghostbuster. 144 00:12:40,490 --> 00:12:42,283 Well, three years is nothing for you guys. 145 00:12:42,283 --> 00:12:44,786 It's a tiny, negligible percentage of your lifespan. 146 00:12:44,786 --> 00:12:46,496 - She means we're old. - Yeah, I got that. 147 00:12:46,496 --> 00:12:48,289 You're not the only Spengler here, you know. 148 00:12:48,289 --> 00:12:52,001 Okay, well, this is my calling. You just, like, decided to be a Ghostbuster. 149 00:12:52,001 --> 00:12:53,086 So did I. 150 00:12:53,086 --> 00:12:55,797 I mean, I was studying earthquakes in Oklahoma. 151 00:12:55,797 --> 00:12:58,883 Then I went to dinner with your mom and we turned into dogs. 152 00:12:58,883 --> 00:13:01,719 And fulfilled an ancient prophecy that almost brought about the end of the world. 153 00:13:01,719 --> 00:13:03,096 Now that's a first date. 154 00:13:03,096 --> 00:13:05,807 - We both got some action. - Yeah, we did. 155 00:13:05,807 --> 00:13:07,267 Okay, gross. 156 00:13:07,267 --> 00:13:09,310 For you, I get it, you're a scientist. 157 00:13:09,310 --> 00:13:11,271 But I-- But she's just... 158 00:13:11,271 --> 00:13:13,481 Choose your next words very carefully. 159 00:13:16,901 --> 00:13:19,529 - I didn't think she even knew those words. - You could have backed me up. 160 00:13:19,529 --> 00:13:22,740 It's great you're their buddy, but sometimes you need to be an asshole. 161 00:13:22,740 --> 00:13:25,326 - Well, is that really my place? - I hope so. 162 00:13:26,536 --> 00:13:28,621 You know, I wanna be more than just their buddy. 163 00:13:28,621 --> 00:13:30,123 I just don't know what's allowed. 164 00:13:31,291 --> 00:13:32,792 Permission granted. 165 00:13:33,459 --> 00:13:35,295 Okay. Great. 166 00:13:37,338 --> 00:13:40,216 Although I gotta warn ya. I mean, I can be scary. 167 00:13:40,216 --> 00:13:41,801 Yeah, you're a monster. 168 00:13:43,136 --> 00:13:44,512 You have no i-- 169 00:13:45,430 --> 00:13:46,931 Don't look at me that way. 170 00:13:47,557 --> 00:13:48,683 You laugh--? 171 00:13:48,683 --> 00:13:50,143 Hey, you laughing in my face?! 172 00:13:50,143 --> 00:13:53,563 I'm so sorry. That was really bad. I scare myself sometimes. 173 00:13:53,563 --> 00:13:55,064 I'll be nice to you. 174 00:13:55,064 --> 00:13:56,774 I'll just be an asshole to your kids. 175 00:13:56,774 --> 00:13:58,443 That's what I want. 176 00:13:58,443 --> 00:13:59,861 All right, who's hungry? 177 00:14:14,876 --> 00:14:16,794 Is the containment unit okay? 178 00:14:16,794 --> 00:14:19,130 Come on, there's always room for one more ghost. 179 00:14:23,384 --> 00:14:24,969 When the light is green... 180 00:14:24,969 --> 00:14:26,179 Come on! 181 00:14:27,347 --> 00:14:29,140 When the light is green... 182 00:14:37,690 --> 00:14:39,400 The trap is clean. 183 00:14:48,409 --> 00:14:50,703 We're rolling in three, two... 184 00:14:51,287 --> 00:14:52,455 one. 185 00:14:53,498 --> 00:14:58,211 Greetings, ethereal beings, sub-human entities 186 00:14:58,211 --> 00:15:01,297 and spectral forms from the great beyond. 187 00:15:01,297 --> 00:15:04,926 And any living humans who may be watching. 188 00:15:04,926 --> 00:15:06,719 Welcome to Repossessed. 189 00:15:06,719 --> 00:15:10,473 The show where we measure the spiritual energy of everyday objects. 190 00:15:12,141 --> 00:15:13,851 I'm your host, Dr Raymond Stantz. 191 00:15:14,602 --> 00:15:17,522 My young producer-intern 192 00:15:17,522 --> 00:15:21,150 reminds me to ask you that if you like what you see here, 193 00:15:21,150 --> 00:15:24,237 please push "like" 194 00:15:24,237 --> 00:15:25,989 and "subscribe." 195 00:15:25,989 --> 00:15:28,157 Now, who do we have here? 196 00:15:33,121 --> 00:15:36,958 I brought my late husband Harold's watch. 197 00:15:37,750 --> 00:15:39,043 He wore it every day. 198 00:15:39,836 --> 00:15:42,130 And now when I walk in the room... 199 00:15:43,131 --> 00:15:44,382 it beeps! 200 00:15:45,466 --> 00:15:50,597 Well, any object that's been exposed to a deep emotional experience 201 00:15:50,597 --> 00:15:52,181 can bind a spirit. 202 00:15:52,181 --> 00:15:53,266 I see. 203 00:15:53,266 --> 00:15:55,184 An organic ghost trap, if you will. 204 00:15:55,184 --> 00:15:58,855 The stronger the experience, or even trauma, the more powerful the trap. 205 00:15:59,772 --> 00:16:03,776 The way we detect this energy is with one of these babies. 206 00:16:04,360 --> 00:16:05,862 Oh, thank you. 207 00:16:06,362 --> 00:16:09,365 If there's anything there, this item will detect it. 208 00:16:13,453 --> 00:16:14,579 Harold. 209 00:16:15,288 --> 00:16:17,415 Beep for the nice man. 210 00:16:20,084 --> 00:16:21,502 Are you gettin' anything? 211 00:16:22,378 --> 00:16:23,379 I'm sorry, ma'am, 212 00:16:23,379 --> 00:16:27,550 but it seems that your dearly departed spirit has left this earthly dimension. 213 00:16:30,011 --> 00:16:32,096 Sorry, lady. The hammer gets the views. 214 00:16:32,096 --> 00:16:33,640 He was gone anyway. 215 00:16:33,640 --> 00:16:34,557 Next! 216 00:16:42,398 --> 00:16:43,525 Hey, Dr Ray. 217 00:16:43,525 --> 00:16:45,527 - Phoebe! - Hot one. 218 00:16:45,527 --> 00:16:48,696 Yeah. Here's the sample of mood slime you requested. 219 00:16:49,322 --> 00:16:50,406 Put it downstairs. 220 00:16:50,406 --> 00:16:51,908 Here, I'll show you. 221 00:16:52,534 --> 00:16:56,329 - So, you're, like, sleeping down here? - Yeah. 222 00:16:56,329 --> 00:16:59,832 Normally Ray rents this place to Norwegian ghost hunting clubs on Booking.com. 223 00:16:59,832 --> 00:17:01,626 And I just got lucky. 224 00:17:01,626 --> 00:17:04,128 It sure beats another boring summer in Dorklahoma. 225 00:17:04,128 --> 00:17:06,255 So, catch anything crazy lately? 226 00:17:06,255 --> 00:17:09,841 Anything try to bite your arm off like Class 5, Class 7? 227 00:17:09,841 --> 00:17:11,261 No, I've been benched. 228 00:17:13,680 --> 00:17:14,722 Hold on. 229 00:17:18,350 --> 00:17:20,144 I told my parents I was at Space Camp. 230 00:17:23,356 --> 00:17:24,773 We are go for launch. 231 00:17:26,024 --> 00:17:29,946 15, 14, 13... 232 00:17:31,739 --> 00:17:33,658 Hi. Hi! 233 00:17:35,368 --> 00:17:37,662 orbit! I'll talk to you guys later. Love you. Bye! 234 00:17:39,998 --> 00:17:40,999 Yeah. 235 00:17:47,338 --> 00:17:49,424 - What are you doing? - It's a nightmare. 236 00:17:51,175 --> 00:17:52,510 Ray smuggled them back from Summerville. 237 00:17:55,305 --> 00:17:56,931 I'm pretty sure they're mating. 238 00:18:08,776 --> 00:18:09,777 It's... 239 00:18:10,278 --> 00:18:11,779 disgusting. 240 00:18:23,791 --> 00:18:25,919 That's... odd. 241 00:18:28,379 --> 00:18:30,840 You the weird guy who buys strange old things? 242 00:18:31,507 --> 00:18:33,760 Yeah, correct on both counts. 243 00:18:33,760 --> 00:18:36,221 Buddy, you just hit the jackpot. 244 00:18:36,221 --> 00:18:38,056 This is all stuff from my grandmother's. 245 00:18:38,056 --> 00:18:41,434 And it was passed down to her so it's like ancient-ancient. 246 00:18:41,434 --> 00:18:42,936 Was she a believer? 247 00:18:42,936 --> 00:18:46,523 Well, she believed a lot of demented and superstitious stuff, if that's what you mean. 248 00:18:46,523 --> 00:18:47,815 My kinda gal. 249 00:18:48,233 --> 00:18:50,235 I've learned it's always best to knock every piece of wood 250 00:18:50,235 --> 00:18:52,862 and throw a coin into every fountain. Ya just never know. 251 00:18:52,862 --> 00:18:55,490 Well, I think you lose a lot of coins that way. 252 00:18:55,490 --> 00:18:57,742 - That's interesting stuff. - It sure is. 253 00:18:58,451 --> 00:19:00,036 Thirty for the whole lot? 254 00:19:00,036 --> 00:19:01,746 This one's nice. 255 00:19:13,341 --> 00:19:15,134 The glyphs on this... 256 00:19:15,677 --> 00:19:17,095 Oh, yeah. The glyph one. 257 00:19:17,095 --> 00:19:20,265 You know your stuff, man. That's the special piece in there. 258 00:19:20,265 --> 00:19:23,268 Actually, it's in there by mistake. I can't part with it. 259 00:19:23,268 --> 00:19:24,894 For less than 50 bucks. 260 00:19:25,270 --> 00:19:26,980 Mezzo-Arabic? 261 00:19:27,564 --> 00:19:29,607 Yeah. Mezzo-Arabic. 262 00:19:29,983 --> 00:19:32,193 Very unique. 263 00:19:32,986 --> 00:19:34,195 Sixty. 264 00:19:34,195 --> 00:19:38,116 These kinds of brass objects were used to trap evil spirits. 265 00:19:38,992 --> 00:19:41,327 Oh, you think there's something inside it? 266 00:19:41,995 --> 00:19:42,996 No clue. 267 00:19:43,371 --> 00:19:47,417 If there is something trapped in here, you can bet it's for a good reason. 268 00:19:48,084 --> 00:19:49,335 Definitely. 269 00:19:49,335 --> 00:19:51,129 I'm gonna take a PKE reading. 270 00:19:51,129 --> 00:19:52,922 A psycho-kinetic energy meter. 271 00:19:53,298 --> 00:19:54,591 May I do that? 272 00:19:55,091 --> 00:19:58,970 Thank you for asking. So many places do that without asking. 273 00:20:02,515 --> 00:20:04,100 Instant reaction. 274 00:20:05,101 --> 00:20:06,811 Whoa. Whoa. 275 00:20:09,522 --> 00:20:11,024 Are you above the subway line? 276 00:20:31,169 --> 00:20:32,837 Off-the-chart telekinetic energy! 277 00:20:32,837 --> 00:20:34,756 Full-bore convective spatter! 278 00:20:34,756 --> 00:20:36,174 You took the words right out of my mouth. 279 00:20:36,174 --> 00:20:37,634 I'll take the works. 280 00:20:38,218 --> 00:20:39,427 Sorry, I don't have change. 281 00:20:40,553 --> 00:20:41,846 Are you okay? 282 00:20:48,144 --> 00:20:49,729 You're okay. Okay. 283 00:20:58,696 --> 00:21:00,698 I'm telling ya, I mean this... 284 00:21:01,991 --> 00:21:04,869 This wasn't here before. It shook the whole place. 285 00:21:05,745 --> 00:21:07,914 Has anyone ever emptied this containment unit? 286 00:21:07,914 --> 00:21:10,667 Where, Gary? The East River? 287 00:21:10,667 --> 00:21:13,836 So you've just been stuffing ghosts in there since 1984? 288 00:21:13,836 --> 00:21:15,547 That's the idea. 289 00:21:15,547 --> 00:21:17,966 All right. Well, maybe not the best idea. 290 00:21:18,841 --> 00:21:21,844 I'll let Winston's engineers know about this. 291 00:21:21,844 --> 00:21:25,473 By the way, about Winston's engineers. Who are they? 292 00:21:26,057 --> 00:21:27,684 Oh, that's not for me to say. 293 00:21:27,684 --> 00:21:28,851 But what are they working on? 294 00:21:28,851 --> 00:21:32,313 Is it super-secret underground ghostbusting stuff? 295 00:21:33,273 --> 00:21:35,358 That's right, Gary. 296 00:21:35,358 --> 00:21:39,404 Super-secret underground ghostbusting stuff. 297 00:21:39,404 --> 00:21:40,864 I knew it. 298 00:21:58,798 --> 00:22:00,049 Mom! 299 00:22:01,801 --> 00:22:04,554 Mom. There's something in the attic. 300 00:22:04,554 --> 00:22:06,472 You're an adult, right? 301 00:22:06,472 --> 00:22:07,765 Yeah. 302 00:22:07,765 --> 00:22:09,684 Then why don't you take care of it. 303 00:22:10,268 --> 00:22:13,271 Okay. Yeah, sure. I will. 304 00:22:13,938 --> 00:22:15,190 I will take care of it. 305 00:22:16,649 --> 00:22:18,067 Do that right now. 306 00:22:35,960 --> 00:22:38,463 You picked the wrong house, bro. 307 00:23:07,825 --> 00:23:09,702 What the actual hell? 308 00:23:34,519 --> 00:23:35,853 No! No! No! 309 00:23:44,696 --> 00:23:45,738 Yeah. 310 00:23:46,948 --> 00:23:48,491 - Be safe. - Okay. Thanks. 311 00:23:48,491 --> 00:23:49,659 Where do you think you're going? 312 00:23:49,659 --> 00:23:52,370 - You're seriously not taking me? - Don't look at him. 313 00:23:52,370 --> 00:23:53,580 I, er... 314 00:23:53,580 --> 00:23:55,373 - Thanks for the support. - Sorry. 315 00:23:55,373 --> 00:23:57,458 - What happened to you? - It's nothing. I can handle it. 316 00:23:57,458 --> 00:23:59,878 - Did you shower or is that product? - I'm a Ghostbuster. 317 00:23:59,878 --> 00:24:01,170 Ha-ha, very funny. 318 00:25:37,141 --> 00:25:38,142 Boo. 319 00:25:40,979 --> 00:25:42,063 Oh. 320 00:25:44,566 --> 00:25:45,692 Hey. 321 00:25:47,485 --> 00:25:49,988 You know I'm a ghost, right? 322 00:25:49,988 --> 00:25:52,907 Kinda figured when the chess pieces started moving on their own. 323 00:25:56,661 --> 00:25:57,745 And you're not... 324 00:25:59,122 --> 00:26:00,707 terrified of me? 325 00:26:01,583 --> 00:26:04,085 No. Should I be? 326 00:26:04,085 --> 00:26:07,547 I just think it's kinda weird. I mean, usually people run by now. 327 00:26:08,381 --> 00:26:11,718 - I can leave if you want. - I'm not saying you have to go. 328 00:26:11,718 --> 00:26:14,012 If you wanna float away again I can pretend that I'm scared. 329 00:26:14,012 --> 00:26:15,138 I'm not saying-- 330 00:26:17,932 --> 00:26:18,933 Still weird. 331 00:26:22,020 --> 00:26:24,689 Nice flames, by the way. 332 00:26:25,231 --> 00:26:29,194 Thanks. Yeah, I burned alive in a horrifying tenement fire. 333 00:26:29,694 --> 00:26:31,779 Guess you're lucky that you're not all crispy. 334 00:26:31,779 --> 00:26:34,032 I died before my face melted off. 335 00:26:34,032 --> 00:26:35,200 That's a bonus. 336 00:26:41,539 --> 00:26:42,540 Checkmate. 337 00:26:44,626 --> 00:26:46,377 What? I don't understand. 338 00:26:46,377 --> 00:26:47,462 I can tell. 339 00:26:48,504 --> 00:26:49,839 Hey, don't take it too hard. 340 00:26:49,839 --> 00:26:52,675 I've had a lot of time to practise. 341 00:26:53,551 --> 00:26:55,345 So, got a name? 342 00:26:55,345 --> 00:26:56,346 Phoebe. 343 00:26:56,346 --> 00:26:57,513 I'm Melody. 344 00:26:58,223 --> 00:26:59,641 - Cool name. - Thanks. 345 00:26:59,933 --> 00:27:03,061 - It was a family name. - I was being sarcastic. 346 00:27:05,271 --> 00:27:06,314 I like you. 347 00:27:11,819 --> 00:27:14,572 What's the worst part about being a ghost? 348 00:27:15,865 --> 00:27:18,409 I'll be 16 for the rest of eternity. 349 00:27:18,910 --> 00:27:20,912 Yikes. No matter what? 350 00:27:21,412 --> 00:27:22,455 Unless... 351 00:27:23,456 --> 00:27:25,917 I complete my unfinished business. 352 00:27:35,468 --> 00:27:37,470 Then what is the best part? 353 00:27:40,390 --> 00:27:41,391 Doing this. 354 00:28:07,417 --> 00:28:08,793 Do you mind just...? 355 00:28:09,544 --> 00:28:10,545 Yeah. 356 00:28:14,215 --> 00:28:16,259 So you're one of Winston's guys, huh? 357 00:28:16,259 --> 00:28:17,343 Gary. 358 00:28:17,927 --> 00:28:20,096 Sorry. Does that help you hear the ghosts? 359 00:28:20,680 --> 00:28:23,474 Oh, what helps me listen to the ghosts is silence. 360 00:28:25,351 --> 00:28:26,019 Sorry. 361 00:28:35,445 --> 00:28:37,071 Is something trying to get out? 362 00:28:37,739 --> 00:28:39,115 Many things. 363 00:28:43,620 --> 00:28:45,330 Is this my dad's handwriting? 364 00:28:45,455 --> 00:28:46,873 His design. 365 00:28:47,457 --> 00:28:49,792 The containment unit is essentially a large ghost trap. 366 00:28:50,376 --> 00:28:52,253 That was Egon Spengler's great vision. 367 00:28:52,253 --> 00:28:56,382 An articulated stream of protons that could stabilise the particles of a ghost. 368 00:28:56,382 --> 00:28:58,760 - Are you following this? - Yeah, of course I am. 369 00:28:58,760 --> 00:29:01,596 After 40 years of compiling spiritual waste... 370 00:29:01,596 --> 00:29:02,722 You ran out of space. 371 00:29:02,722 --> 00:29:04,098 Didn't anybody see this coming? 372 00:29:04,098 --> 00:29:08,561 It was the '80s. Nobody was too worried about the future. 373 00:29:08,561 --> 00:29:10,188 And then this happened. 374 00:29:11,272 --> 00:29:14,150 This momentary burst of spiritual energy created a rift. 375 00:29:15,443 --> 00:29:18,404 It's a potential gateway to the other side. 376 00:29:19,364 --> 00:29:20,782 The other side? 377 00:29:21,491 --> 00:29:23,076 Are we talking about...? 378 00:29:24,285 --> 00:29:27,705 I don't know what we're talking about. That's what scares me. 379 00:29:27,705 --> 00:29:31,960 Look, we didn't just buy the firehouse for nostalgia. 380 00:29:32,669 --> 00:29:35,713 This building is the finger in the dam. 381 00:29:35,713 --> 00:29:39,926 It's the fortification between everything we do and don't understand. 382 00:29:40,677 --> 00:29:42,512 We have to protect it. 383 00:29:42,512 --> 00:29:44,973 Okay, so the ghost compactor broke. 384 00:29:45,598 --> 00:29:47,141 Can't you guys just build a new one? 385 00:29:47,141 --> 00:29:48,893 What do you mean? 386 00:29:48,893 --> 00:29:50,603 What do you mean, what do you mean? 387 00:29:51,604 --> 00:29:52,730 Don't they know? 388 00:29:54,607 --> 00:29:56,359 We already have. 389 00:29:58,236 --> 00:30:02,991 While you've been out busting ghosts, my engineers have been thinking about our future. 390 00:30:06,244 --> 00:30:08,955 Once upon a time, this was the Triborough Aquarium. 391 00:30:08,955 --> 00:30:13,042 Most recently it's been more of a squatter's paradise and rave venue. 392 00:30:19,716 --> 00:30:23,636 Welcome to the Paranormal Research Centre. 393 00:30:24,137 --> 00:30:26,472 Ghostbusting asks a lot of questions. 394 00:30:26,472 --> 00:30:29,058 And now we have a place to find the answers. 395 00:30:29,559 --> 00:30:31,936 We have a parabotanist. 396 00:30:31,936 --> 00:30:34,189 We even have a paramusicologist. 397 00:30:34,689 --> 00:30:35,773 Hey, Lucky! 398 00:30:39,194 --> 00:30:40,195 Lucky! 399 00:30:47,577 --> 00:30:48,703 Trevor? 400 00:30:48,703 --> 00:30:50,496 Hey! You're here! 401 00:30:54,375 --> 00:30:57,045 When you said you were interning I didn't know you'd be blowing stuff away with lasers. 402 00:30:57,045 --> 00:30:58,713 I know, right? Just a little upgrade. 403 00:30:59,172 --> 00:31:02,634 And, of course, you all know Lars, our resident parabiologist. 404 00:31:03,301 --> 00:31:06,095 Oh, no way! I used to have one of these. 405 00:31:08,389 --> 00:31:09,599 Mind your fingers. 406 00:31:10,808 --> 00:31:13,645 It's possessed by an evil Spin Doctors CD. 407 00:31:13,645 --> 00:31:16,147 Ray Stantz has generously provided us 408 00:31:16,147 --> 00:31:18,900 with a collection of spirit-loaded items. 409 00:31:19,400 --> 00:31:21,945 So everything in this place is haunted? 410 00:31:21,945 --> 00:31:23,029 Indeed. 411 00:31:23,613 --> 00:31:25,031 Look, here's a rare find. 412 00:31:25,823 --> 00:31:30,078 This grandfather clock is inhabited by the spirit of an actual grandfather. 413 00:31:34,624 --> 00:31:37,418 Any emotionally charged object can contain a ghost... 414 00:31:37,418 --> 00:31:41,130 as long as it's experienced some sort of horrific event. 415 00:31:41,130 --> 00:31:45,343 By exciting the atoms, we're able to create a fluid moment of chemical transition. 416 00:31:45,343 --> 00:31:48,012 {\an8}Then we simply lock onto the spirit... 417 00:31:50,265 --> 00:31:52,517 ...extract it from its host object... 418 00:32:08,032 --> 00:32:11,327 ...and then lovingly deposit it into our second chamber... 419 00:32:13,538 --> 00:32:15,582 so it can be properly disposed of. 420 00:32:22,255 --> 00:32:24,591 Have you made any attempts on living possession? 421 00:32:24,591 --> 00:32:26,718 Oh, we're still tweaking. 422 00:32:32,265 --> 00:32:34,517 Now, I didn't want to show it until it was ready. 423 00:32:34,517 --> 00:32:37,604 But this is what I brought you here to see. 424 00:32:38,271 --> 00:32:40,231 Our new containment unit, 425 00:32:40,773 --> 00:32:43,318 based on Egon's original design. 426 00:32:43,818 --> 00:32:47,405 It can spin the equivalent of 50 million cubic hectares 427 00:32:47,405 --> 00:32:49,324 of plasmic confinement. 428 00:32:49,324 --> 00:32:51,659 A psychic jail as big as the American West. 429 00:32:52,535 --> 00:32:53,995 "Home on the Strange." 430 00:32:54,829 --> 00:32:56,539 Where the spectres and entities play. 431 00:32:56,998 --> 00:32:59,042 Where the, erm, thing-- 432 00:32:59,042 --> 00:33:02,337 How long would it take to move the ghosts from the firehouse to here? 433 00:33:02,337 --> 00:33:04,714 If we went trap by trap on regular shifts 434 00:33:04,714 --> 00:33:07,926 it could take anywhere between three to seven years. 435 00:33:07,926 --> 00:33:09,302 Oh, so soonish. 436 00:33:09,969 --> 00:33:11,429 Oh, I almost forgot. 437 00:33:11,429 --> 00:33:14,849 We don't exactly know what it is, but it broke the PKE meter. 438 00:33:14,849 --> 00:33:17,227 Good luck extracting whatever's inside it. 439 00:33:17,727 --> 00:33:19,896 - Fun. - Yeah, we're still workshopping names. 440 00:33:19,896 --> 00:33:23,024 I personally like "The Little Ball of Hate" or "Devil's Testicle." 441 00:33:23,900 --> 00:33:25,818 Thank you, Podcast. 442 00:33:25,944 --> 00:33:27,445 Yeah. You're welcome. 443 00:33:35,787 --> 00:33:37,121 What's in here? 444 00:33:38,122 --> 00:33:41,543 Wait, do you keep ghosts just hanging out in here? 445 00:33:41,543 --> 00:33:44,754 We spent a long time trapping them. Now we can study them. 446 00:33:44,754 --> 00:33:45,922 Why don't they escape? 447 00:33:46,756 --> 00:33:48,007 Barrier of proton fields. 448 00:33:48,675 --> 00:33:51,511 Precisely. It's the same technology as in your packs. 449 00:33:51,511 --> 00:33:53,513 We use it in all the enclosures. 450 00:33:59,477 --> 00:34:00,562 - He's cute. - Yeah. 451 00:34:00,562 --> 00:34:01,479 Hey, buddy. 452 00:34:06,860 --> 00:34:09,571 Now this one is the most threatening pest in the whole complex. 453 00:34:10,488 --> 00:34:11,698 Possessor. 454 00:34:12,990 --> 00:34:17,662 This spry little weasel can occupy any inanimate matter it wants. 455 00:34:21,291 --> 00:34:23,084 Extremely dangerous. 456 00:34:40,727 --> 00:34:41,811 Hey. 457 00:34:49,151 --> 00:34:50,403 You're good. 458 00:35:11,257 --> 00:35:13,301 Pheebs. Am I doing something wrong? 459 00:35:13,301 --> 00:35:14,969 It's not working. 460 00:35:14,969 --> 00:35:16,179 Can you help me? 461 00:35:17,805 --> 00:35:20,391 The cyclotron isn't cycling. 462 00:35:22,769 --> 00:35:23,895 Can you help me out? 463 00:35:28,608 --> 00:35:29,609 Whoa! 464 00:35:29,609 --> 00:35:30,985 You fixed it. 465 00:35:31,528 --> 00:35:33,112 Literally just unplugged. 466 00:35:35,865 --> 00:35:38,284 I know it sucks right now. I do. 467 00:35:39,202 --> 00:35:40,578 But it's just temporary. 468 00:35:40,578 --> 00:35:43,665 And time flies by. I promise you. I should know. 469 00:35:44,457 --> 00:35:46,709 Two years ago I was in Oklahoma, and now I'm here. 470 00:35:47,669 --> 00:35:49,504 With a proton pack. 471 00:35:49,879 --> 00:35:52,674 I was your science teacher, and now I'm... 472 00:35:55,718 --> 00:35:56,719 Well, now I'm... 473 00:35:57,804 --> 00:35:58,888 And I'm your... 474 00:36:00,557 --> 00:36:02,225 We got a call downtown. 475 00:36:02,892 --> 00:36:04,185 Trev, let's go! 476 00:36:06,688 --> 00:36:07,897 I'm sorry. 477 00:36:37,135 --> 00:36:38,970 Hello? Anybody there? 478 00:36:38,970 --> 00:36:40,638 Ghostbusters. 479 00:36:41,139 --> 00:36:43,349 Oh good. We need someone right away. 480 00:36:52,483 --> 00:36:53,860 All right. 481 00:36:53,860 --> 00:36:56,696 We're back, baby. Ghostbusters are back. 482 00:36:56,696 --> 00:36:59,490 Back in the big city. Back in the Big Apple. 483 00:36:59,490 --> 00:37:01,284 Gonna take a bite out of the Big Apple. 484 00:37:01,951 --> 00:37:04,078 Phoebe, Podcast. Podcast and Phoebe. 485 00:37:04,078 --> 00:37:06,664 Can't keep us apart. Dynamic duo. 486 00:37:06,664 --> 00:37:07,999 What're we catching tonight? 487 00:37:34,776 --> 00:37:36,402 Can't play right now. 488 00:37:39,113 --> 00:37:40,323 I know you see me working. 489 00:37:42,116 --> 00:37:44,577 If you're good, later on you'll get a tennis ball. 490 00:37:48,581 --> 00:37:50,583 Let's see what you've got in you. 491 00:38:09,644 --> 00:38:10,770 Something wrong? 492 00:38:22,031 --> 00:38:24,367 I think it's fighting extraction. 493 00:38:24,367 --> 00:38:25,743 Not for this long. 494 00:38:38,548 --> 00:38:40,675 Okay. Small thing. 495 00:38:41,259 --> 00:38:43,344 Just need to wait for the generators to warm back up. 496 00:38:43,469 --> 00:38:44,846 Until then... 497 00:38:46,264 --> 00:38:47,599 the proton fields are down. 498 00:38:49,559 --> 00:38:50,852 Okay. 499 00:38:53,938 --> 00:38:55,398 Do you hear that? 500 00:39:15,001 --> 00:39:16,294 Lars. 501 00:39:16,294 --> 00:39:18,171 Why haven't the ghosts escaped yet? 502 00:39:31,226 --> 00:39:32,894 Okay, we need to shut that thing up. 503 00:39:49,244 --> 00:39:50,745 This is the place. 504 00:39:51,329 --> 00:39:52,413 Yep. 505 00:39:54,582 --> 00:39:56,417 They better have baklava. 506 00:40:03,716 --> 00:40:04,717 Hi. 507 00:40:05,134 --> 00:40:06,553 You here for the ghost? 508 00:40:24,737 --> 00:40:25,738 Boo. 509 00:40:27,240 --> 00:40:28,324 Phoebe? 510 00:40:29,450 --> 00:40:31,286 - Blast it. -"It"? 511 00:40:31,911 --> 00:40:33,872 - Phoebe, what are you doing? - Who's the third wheel? 512 00:40:33,872 --> 00:40:35,498 Why are you just standing there? Fire! 513 00:40:39,711 --> 00:40:40,879 What are you doing?! 514 00:40:40,879 --> 00:40:42,046 You missed! 515 00:41:23,338 --> 00:41:25,089 If... I have great aim. 516 00:41:25,089 --> 00:41:25,965 Cool. 517 00:41:25,965 --> 00:41:27,717 If I wanted to hit you, then I would have. But I didn't. 518 00:41:27,717 --> 00:41:28,801 Right. 519 00:41:28,801 --> 00:41:31,846 If it makes you feel better, I guess. 520 00:41:31,846 --> 00:41:34,682 Yeah, I just feel, like, a warm rush of relief. 521 00:41:37,977 --> 00:41:38,978 Whew. 522 00:41:40,063 --> 00:41:41,356 So... 523 00:41:42,232 --> 00:41:43,900 Do you wanna hang out? 524 00:41:43,900 --> 00:41:45,485 You're inviting me in? 525 00:41:49,239 --> 00:41:51,032 Sure. Yeah. 526 00:41:51,032 --> 00:41:54,118 You're inviting me inside your ghost extermination headquarters? 527 00:41:54,744 --> 00:41:55,954 Yeah, no, it's fine. 528 00:41:55,954 --> 00:41:59,374 I see how that could be weird. It's cool. You don't have to... 529 00:41:59,374 --> 00:42:00,959 Nice digs. 530 00:42:03,503 --> 00:42:04,879 You can transapparate? 531 00:42:05,463 --> 00:42:07,298 Oh, is that what I just did? 532 00:42:07,298 --> 00:42:08,758 Yeah, I do that. 533 00:42:09,926 --> 00:42:11,761 How do you touch the chess pieces if...? 534 00:42:11,761 --> 00:42:16,182 Basically I exist on an entirely different dimensional plane. You wouldn't get it. 535 00:42:16,182 --> 00:42:18,017 I get it. I love dimensional planes. 536 00:42:18,017 --> 00:42:20,687 I've always wanted to visit a different dimensional plane. 537 00:42:20,687 --> 00:42:22,272 I don't know why I said that. 538 00:42:26,067 --> 00:42:30,280 So, like, is the rest of this place this cool or...? 539 00:42:35,201 --> 00:42:36,995 That's our car. 540 00:42:39,205 --> 00:42:41,416 And this is my locker. 541 00:42:42,375 --> 00:42:43,877 That's my name. 542 00:42:52,343 --> 00:42:54,387 Oh, that's where we-- 543 00:42:54,387 --> 00:42:56,264 I know what this is. 544 00:42:59,017 --> 00:43:01,603 Have you ever wondered what happens... 545 00:43:03,354 --> 00:43:05,148 when we're all done here? 546 00:43:07,442 --> 00:43:09,027 I mean, I've seen it. 547 00:43:12,655 --> 00:43:16,034 Yeah, it's really beautiful, actually. 548 00:43:16,618 --> 00:43:20,747 I mean, your particles start to lose their bonds 549 00:43:21,372 --> 00:43:22,999 and float off into space. 550 00:43:24,083 --> 00:43:25,418 Then what? 551 00:43:25,418 --> 00:43:29,297 Quantum physics suggests that we become a part of the fabric of the universe. 552 00:43:30,465 --> 00:43:32,050 Do you believe that? 553 00:43:32,050 --> 00:43:33,760 I believe in quantum physics. 554 00:43:34,469 --> 00:43:35,553 Duh. 555 00:43:36,554 --> 00:43:37,805 Sounds cool. 556 00:43:37,805 --> 00:43:40,016 Maybe I'll be able to check it out someday. 557 00:43:40,016 --> 00:43:42,352 When you cross to the other side? 558 00:43:42,977 --> 00:43:44,187 Yeah. 559 00:43:44,729 --> 00:43:46,231 That's where my family is. 560 00:43:46,940 --> 00:43:48,525 Why can't you join them? 561 00:43:49,442 --> 00:43:51,444 If I knew, I'd already be there. 562 00:43:58,326 --> 00:44:00,203 Is that your object? 563 00:44:00,703 --> 00:44:02,038 My what? 564 00:44:02,038 --> 00:44:06,125 It's like an emotionally charged anchor that keeps us tethered to this world. 565 00:44:07,168 --> 00:44:10,004 Well, the last match burned my family alive, so... 566 00:44:10,004 --> 00:44:11,589 Yeah, well, that'll do it. 567 00:44:12,590 --> 00:44:14,133 No, it was an accident. 568 00:44:16,719 --> 00:44:18,012 Oh, I-- 569 00:44:18,012 --> 00:44:21,391 I used to think these matches were some sort of key to moving on, 570 00:44:21,391 --> 00:44:24,602 but I've gotten used to the idea that I'm not going anywhere. 571 00:44:26,187 --> 00:44:28,064 - I'm sorry. - Pheebs? 572 00:44:30,483 --> 00:44:31,484 You okay down there? 573 00:44:34,362 --> 00:44:36,030 I'll be right up. 574 00:45:44,265 --> 00:45:45,975 I'm going as fast as I can. 575 00:45:50,104 --> 00:45:52,106 Does it have to be her? 576 00:45:57,820 --> 00:45:59,614 I understand. 577 00:46:28,518 --> 00:46:30,311 Hey, pal. 578 00:46:31,229 --> 00:46:33,273 Got some Cheetos for you. 579 00:46:33,273 --> 00:46:35,149 You can come on out. 580 00:46:35,775 --> 00:46:38,111 I'm only gonna shoot you in the face. 581 00:46:40,321 --> 00:46:41,823 Come on. 582 00:47:06,764 --> 00:47:07,807 That's it. 583 00:47:12,812 --> 00:47:13,855 The hell? 584 00:47:18,401 --> 00:47:20,987 - Phoebe. You okay? - Yeah. 585 00:47:20,987 --> 00:47:22,780 Basement. Now. 586 00:47:35,585 --> 00:47:37,295 Can you explain this? 587 00:47:39,881 --> 00:47:41,591 No, I can't. 588 00:47:52,393 --> 00:47:53,311 Cool. 589 00:47:53,311 --> 00:47:54,729 Empirically. 590 00:47:54,729 --> 00:47:58,358 Approaching the mythically cold temperature of absolute zero, 591 00:47:58,358 --> 00:48:00,818 the degree at which all particles stop. 592 00:48:00,818 --> 00:48:02,445 Zero Kelvin. 593 00:48:02,445 --> 00:48:05,615 The suspension of life itself. Exquisite. 594 00:48:05,615 --> 00:48:07,408 And if you like that... 595 00:48:08,409 --> 00:48:10,119 you're gonna love this. 596 00:48:18,670 --> 00:48:23,174 Ever since you brought in this lethal snow cone, the other ghosts have been acting peculiar. 597 00:48:23,174 --> 00:48:24,842 We think it's communicating. 598 00:48:24,842 --> 00:48:26,469 So the orb's kind of chatty? 599 00:48:26,469 --> 00:48:28,638 Not the orb itself but whatever lies within it. 600 00:48:28,763 --> 00:48:32,725 We think it's commanding the other ghosts with some sort of mind control. 601 00:48:37,063 --> 00:48:38,064 All right. 602 00:48:54,581 --> 00:48:55,456 Wow. 603 00:48:55,582 --> 00:48:58,209 Extreme thermodynamic exudations, 604 00:48:58,209 --> 00:48:59,961 thought transference... 605 00:49:00,587 --> 00:49:04,007 This little cutie gets out, no telling how dangerous it could be. 606 00:49:07,302 --> 00:49:09,554 Where the hell did you guys get this thing? 607 00:49:23,318 --> 00:49:24,569 Hey, man. 608 00:49:24,986 --> 00:49:25,904 Hey. 609 00:49:25,904 --> 00:49:28,489 Are you Nadeem Razmaadi? 610 00:49:29,324 --> 00:49:30,617 Maybe. 611 00:49:30,617 --> 00:49:34,621 Did you recently sell a collection of family artefacts to Ray Stantz? 612 00:49:36,915 --> 00:49:38,374 - That money's gone. - Wait. 613 00:49:41,377 --> 00:49:42,795 We're not looking for a refund. 614 00:49:43,338 --> 00:49:44,505 Come on in. 615 00:49:45,215 --> 00:49:50,511 I got a bunch of other stuff for sale. I am a licensed third-party reseller of sneakers. 616 00:49:50,511 --> 00:49:52,555 - What's your shoe size, my man? - 10. 617 00:49:52,555 --> 00:49:54,974 I don't have any 10s. Can you squeeze into an 8? 618 00:49:54,974 --> 00:49:56,059 No, probably not. 619 00:49:56,059 --> 00:49:57,518 Is this your bachelor pad? 620 00:49:57,518 --> 00:50:00,522 This was my dadi's place. My grandmother's. 621 00:50:02,315 --> 00:50:04,776 Nipple stuff. Iconic. 622 00:50:04,776 --> 00:50:08,363 Oh yeah. That was my dadi's favourite painting. I can't really part with it. 623 00:50:08,363 --> 00:50:09,447 What's your offer? 624 00:50:09,447 --> 00:50:11,533 What was your grandmother's deal? 625 00:50:11,533 --> 00:50:13,952 We weren't really that close. She said I was unambitious. 626 00:50:14,536 --> 00:50:15,954 But, really, who's the brave one, huh? 627 00:50:15,954 --> 00:50:17,872 The brother who goes to engineering school 628 00:50:17,872 --> 00:50:21,042 or the one who forges ahead with no education or future prospects? 629 00:50:21,042 --> 00:50:22,502 The second one. 630 00:50:23,336 --> 00:50:24,754 - Right? - Yes, absolutely. 631 00:50:24,754 --> 00:50:28,007 - I think that all the time. - Me too. I also think that all the time. 632 00:50:28,007 --> 00:50:30,051 We're curious about a particular object. 633 00:50:30,051 --> 00:50:33,555 Brass orb. Hurts when touched. 634 00:50:33,555 --> 00:50:36,391 Oh yeah, that came from my grandmother's special back room 635 00:50:36,391 --> 00:50:38,893 where she keeps all the really good stuff. 636 00:50:39,394 --> 00:50:42,188 But I'm not supposed to take anybody back there, so... 637 00:50:51,322 --> 00:50:52,323 Whoa. 638 00:50:53,908 --> 00:50:56,411 Nice sex dungeon. Okay, dadi. 639 00:50:56,411 --> 00:50:59,455 Not a sex dungeon. Would a sex dungeon have these chains? 640 00:50:59,455 --> 00:51:00,540 Yeah, definitely. 641 00:51:00,540 --> 00:51:02,667 As soon as I said it, I realised it would. 642 00:51:04,919 --> 00:51:06,296 Seriously, what did she do in here? 643 00:51:06,296 --> 00:51:10,383 I don't know. I found this room after she died while I was looking for some Pop-Tarts. 644 00:51:12,927 --> 00:51:15,430 All this stuff is for sale too, by the way. 645 00:51:16,890 --> 00:51:18,808 Is this brass or copper, Lars? 646 00:51:18,808 --> 00:51:21,644 Brass. Once believed to be a magical alloy. 647 00:51:21,644 --> 00:51:24,856 There are countless tales of demons trapped in brass urns and lamps, 648 00:51:24,856 --> 00:51:26,733 going all the way back to the time of Solomon. 649 00:51:27,400 --> 00:51:29,819 Sick outfit. 650 00:51:33,239 --> 00:51:35,450 Whoa. You guys hear that? 651 00:51:36,951 --> 00:51:39,829 No echo, no anything. It's like a dead room in here. 652 00:51:39,829 --> 00:51:41,581 So she could be as loud as she wanted. 653 00:51:41,581 --> 00:51:42,582 Ah, nice. 654 00:51:42,582 --> 00:51:45,543 Please stop making sex jokes about my recently deceased grandmother. 655 00:51:46,127 --> 00:51:48,922 The brass orb. It was always kept in here? 656 00:51:49,255 --> 00:51:50,465 Far as I know. 657 00:51:50,965 --> 00:51:53,384 Is it possible she wanted to keep it quiet? 658 00:51:58,556 --> 00:51:59,807 What does that mean? 659 00:52:01,434 --> 00:52:02,977 It means you're coming with us. 660 00:52:04,270 --> 00:52:05,396 Dr Ray? 661 00:52:06,064 --> 00:52:07,190 Yes, Phoebe? 662 00:52:07,190 --> 00:52:10,818 I think that somebody left a rotting carrot on one of your shelves. 663 00:52:10,818 --> 00:52:12,111 Oh, that's a human pinkie. 664 00:52:12,904 --> 00:52:16,366 Picked that up at the old state hospital for the criminally insane in Pennsylvania. 665 00:52:16,366 --> 00:52:18,159 Haunted. 666 00:52:18,159 --> 00:52:20,537 And we had no equipment back then. 667 00:52:20,537 --> 00:52:21,829 Actually... 668 00:52:22,539 --> 00:52:24,624 I had a question I wanted to ask you. 669 00:52:26,543 --> 00:52:27,669 Have you ever... 670 00:52:28,670 --> 00:52:31,548 wondered what it would be like to be a ghost? 671 00:52:33,925 --> 00:52:36,344 Every day of my life, dear. 672 00:52:36,678 --> 00:52:37,554 Really? 673 00:52:37,554 --> 00:52:39,347 Sure, I mean... 674 00:52:39,764 --> 00:52:43,101 How I would materialise? What's that feel like? 675 00:52:43,101 --> 00:52:45,979 Would it be some kind of a visual manifestation? 676 00:52:45,979 --> 00:52:47,981 I mean, if something's-- 677 00:52:49,566 --> 00:52:50,942 What is that? 678 00:52:50,942 --> 00:52:54,571 Oh, I was just watching a video I shot of the orb. 679 00:52:54,571 --> 00:52:57,782 I think the audio's corrupted or something. It's so weird. 680 00:52:57,782 --> 00:52:58,992 Here. 681 00:52:58,992 --> 00:53:00,368 Check it out. 682 00:53:02,078 --> 00:53:04,080 Ancient verbiage... 683 00:53:04,998 --> 00:53:06,583 Yeah, but what language? 684 00:53:06,583 --> 00:53:08,084 A dead one. 685 00:53:09,168 --> 00:53:11,504 I know a guy who could help us. 686 00:53:11,963 --> 00:53:13,256 But... 687 00:53:15,592 --> 00:53:17,093 Should we... 688 00:53:17,093 --> 00:53:18,553 investigate? 689 00:53:19,637 --> 00:53:20,763 We could. 690 00:53:21,431 --> 00:53:22,515 Aren't you benched? 691 00:53:22,932 --> 00:53:24,517 Aren't you retired? 692 00:53:26,352 --> 00:53:28,062 You gonna take that from her? 693 00:53:46,581 --> 00:53:47,749 Hold still. 694 00:53:52,587 --> 00:53:53,880 What's this? 695 00:53:53,880 --> 00:53:56,049 It's just a garden-variety test: 696 00:53:56,591 --> 00:53:57,884 Are You... 697 00:53:57,884 --> 00:53:59,302 a Human? 698 00:53:59,302 --> 00:54:01,387 You should be able to pass it easily 699 00:54:01,387 --> 00:54:05,975 unless you are possessed by a cross-dimensional beast. 700 00:54:07,602 --> 00:54:10,021 Right, just a couple human beings having a conversation, 701 00:54:10,021 --> 00:54:13,233 one of them has a pasta pot strapped to his head. 702 00:54:13,233 --> 00:54:15,443 Let's start off with a layup. 'Kay? 703 00:54:17,904 --> 00:54:18,947 Puppies. 704 00:54:19,614 --> 00:54:20,740 Love them... 705 00:54:21,199 --> 00:54:22,617 or kill them? 706 00:54:27,789 --> 00:54:29,499 I love them? 707 00:54:32,001 --> 00:54:33,044 That's one correct. 708 00:54:34,629 --> 00:54:35,797 Okay! 709 00:54:36,130 --> 00:54:38,716 Great. Yes, but that was very easy. 710 00:54:40,426 --> 00:54:43,721 Have you ever experienced déjà vu? 711 00:54:44,347 --> 00:54:45,348 No. 712 00:54:48,142 --> 00:54:49,561 Have you ever experienced... 713 00:54:49,561 --> 00:54:51,062 Déjà vu? 714 00:54:52,438 --> 00:54:53,648 That's pretty good. 715 00:54:57,652 --> 00:54:58,319 Ow! 716 00:54:59,320 --> 00:55:01,030 What was that? 717 00:55:03,241 --> 00:55:05,451 Don't throw any more pens at me, dude. 718 00:55:05,451 --> 00:55:07,245 That made you angry, did it? 719 00:55:07,245 --> 00:55:10,081 Yeah, it made me angry, did it. 720 00:55:12,250 --> 00:55:13,251 Hypothetical: 721 00:55:14,127 --> 00:55:16,170 You're about to devour a small child. 722 00:55:16,170 --> 00:55:19,883 Would you prefer skin on or skinless? 723 00:55:22,677 --> 00:55:25,847 Okay. This interview is over. I'm not gonna answer that. 724 00:55:25,847 --> 00:55:26,973 Refuse to answer that one? 725 00:55:26,973 --> 00:55:29,559 No, no. I'm not refusing. I'll do it. I'll do it. 726 00:55:29,559 --> 00:55:31,185 Is it a human child? 727 00:55:31,185 --> 00:55:32,896 Are there other kinds of children? 728 00:55:32,896 --> 00:55:35,481 Are you thinking of a specific child? Is this child related to me? 729 00:55:35,481 --> 00:55:38,067 - Would that be necessary? - No, it's not necessary! 730 00:55:38,067 --> 00:55:39,861 You're the one who brought it up! I don't wanna eat any-- 731 00:55:41,487 --> 00:55:44,115 I told you to stop throwing pens at me. 732 00:55:44,115 --> 00:55:46,492 I'm sorry. It's a perfectly normal reaction. 733 00:55:46,492 --> 00:55:48,244 Don't! Okay. Okay. 734 00:55:48,828 --> 00:55:51,706 Human children?! What?! 735 00:55:51,706 --> 00:55:53,875 What are you staring at?! 736 00:56:00,089 --> 00:56:01,466 Did I pass? 737 00:56:16,105 --> 00:56:19,651 Dr Stantz, I don't think that this is a legal parking space. 738 00:56:19,651 --> 00:56:21,236 Ah, they know me here. 739 00:56:21,819 --> 00:56:24,364 Did you know these two regal kittens actually have names? 740 00:56:24,364 --> 00:56:26,950 You have Patience and Fortitude. 741 00:56:27,408 --> 00:56:31,663 Dr Stantz. No, you are forbidden from coming within 50 feet of this library. 742 00:56:31,663 --> 00:56:34,457 Good to see you, buddy. Been a long time, huh? 743 00:56:34,457 --> 00:56:35,833 Hi. 744 00:56:35,833 --> 00:56:37,252 Excuse us. 745 00:56:40,547 --> 00:56:43,466 {\an8}It's not Essenic, it's not Chaldean. 746 00:56:43,466 --> 00:56:44,926 It ain't French. 747 00:56:46,344 --> 00:56:49,472 This is pre-Sumerian. This is pre-Sanskrit. 748 00:56:49,472 --> 00:56:50,765 Well, what does it mean? 749 00:56:51,266 --> 00:56:53,768 Five people in the world can understand these words. 750 00:56:55,728 --> 00:56:59,148 Which means my colleague Dr Jahangiri put you up to this. 751 00:57:01,150 --> 00:57:03,319 Jahangiri's already dead. 752 00:57:03,319 --> 00:57:04,195 - What?! - No. 753 00:57:04,195 --> 00:57:06,573 Your colleague's fine. 754 00:57:06,573 --> 00:57:07,740 Sorry. 755 00:57:07,740 --> 00:57:09,742 What the fudge is wrong with you? 756 00:57:10,493 --> 00:57:11,536 Listen. 757 00:57:11,536 --> 00:57:15,790 This language has been dead for thousands of years. How did you get this recording? 758 00:57:16,875 --> 00:57:18,668 Do you believe in spiritual inhabitation? 759 00:57:19,460 --> 00:57:20,879 Spectral possession? 760 00:57:21,379 --> 00:57:23,798 Look, there's a reason I'm down here in the basement. 761 00:57:23,798 --> 00:57:28,261 I'm the library folklorist. I'm also the tristate treasurer of the H.P. Lovecraft Society. 762 00:57:28,261 --> 00:57:30,805 So, do I believe in spirits? Yes, I believe in spirits. 763 00:57:30,805 --> 00:57:34,517 I believe in self-winding clocks and the singing cheeses of Copenhagen. 764 00:57:34,517 --> 00:57:36,102 Please continue. 765 00:57:36,102 --> 00:57:41,024 All right. The ancient chants you heard came from this mysterious object. 766 00:57:41,024 --> 00:57:42,901 It's about the size of a bocce ball. 767 00:57:45,904 --> 00:57:47,572 Come with me to the library. 768 00:57:47,572 --> 00:57:49,407 Are we not in the library? 769 00:57:49,991 --> 00:57:51,618 Upstairs is just for show. 770 00:57:51,618 --> 00:57:56,414 Gilded research rooms where struggling actors can Twitch stream and buy crypto. 771 00:57:56,414 --> 00:57:59,209 The old library is below. 772 00:58:05,131 --> 00:58:06,758 Welcome to the old library. 773 00:58:06,758 --> 00:58:07,634 Whoa. 774 00:58:09,344 --> 00:58:11,846 That object of yours... 775 00:58:13,431 --> 00:58:16,517 {\an8}its last recorded sighting... 776 00:58:18,645 --> 00:58:20,230 ...wasn't photographed... 777 00:58:20,855 --> 00:58:22,190 and it wasn't painted. 778 00:58:23,650 --> 00:58:27,529 It was carved in stone. 779 00:58:28,154 --> 00:58:29,322 Whoa. 780 00:58:31,533 --> 00:58:33,493 Recognise anything? 781 00:58:33,493 --> 00:58:35,245 There's your orb. 782 00:58:35,245 --> 00:58:36,663 What is it? 783 00:58:36,663 --> 00:58:40,041 No, the better question is: What's inside of it? 784 00:58:40,750 --> 00:58:41,876 What's inside of it? 785 00:58:41,876 --> 00:58:43,503 Excellent question! 786 00:58:43,503 --> 00:58:44,671 Probably sand. 787 00:58:44,671 --> 00:58:46,673 But if you believe the folklore... 788 00:58:46,673 --> 00:58:48,675 and I always believe the folklore... 789 00:58:49,259 --> 00:58:52,762 that orb is a magical prison 790 00:58:52,762 --> 00:58:56,140 for a phantom god called Garraka. 791 00:58:58,560 --> 00:59:00,770 See, 4000 years ago, 792 00:59:00,770 --> 00:59:05,400 Garraka served a bloodthirsty king called Samudari. 793 00:59:05,400 --> 00:59:09,279 You know, from the Battle of the Seven Armies, etc., etc. 794 00:59:09,279 --> 00:59:12,615 After Garraka helped conquer half of Central Asia, 795 00:59:12,615 --> 00:59:16,327 the king grew suspicious of his ambitions. 796 00:59:16,327 --> 00:59:20,331 Garraka was captured, branded, broken and disfigured. 797 00:59:20,331 --> 00:59:25,003 His horns, the source of his greatest strength, were, like, ripped off his head. 798 00:59:25,003 --> 00:59:26,337 It's nasty stuff. 799 00:59:26,337 --> 00:59:28,214 I love it. No notes. 800 00:59:28,214 --> 00:59:33,261 But Garraka didn't take too kindly to that and went on a bit of a murder bender. 801 00:59:33,803 --> 00:59:37,307 His plan was to raise an army of the undead 802 00:59:37,307 --> 00:59:42,520 and wage war on humanity by channelling fear into a weapon: 803 00:59:45,106 --> 00:59:46,816 Kusharit Umoti. 804 00:59:47,525 --> 00:59:49,235 The Death Chill. 805 00:59:49,235 --> 00:59:52,030 The power to kill by fear itself. 806 00:59:52,614 --> 00:59:55,408 A cold shiver runs down your spine. 807 00:59:55,950 --> 00:59:58,244 Your veins turn to rivers of ice. 808 00:59:59,037 --> 01:00:00,580 Your bones crack. 809 01:00:00,580 --> 01:00:02,332 Your lungs cave. 810 01:00:02,457 --> 01:00:04,334 And the last thing you see... 811 01:00:05,084 --> 01:00:08,213 is your own tear ducts freezing up. 812 01:00:11,341 --> 01:00:13,051 It's so cool! 813 01:00:13,051 --> 01:00:17,096 Anyhoo, before Garraka could collapse the collective bronchial tubes 814 01:00:17,096 --> 01:00:19,015 of greater South Asia, 815 01:00:19,015 --> 01:00:22,018 he finally met his match. 816 01:00:22,018 --> 01:00:23,978 His icy spell was shattered 817 01:00:23,978 --> 01:00:27,357 by a roving band of mythical spirit catchers 818 01:00:27,357 --> 01:00:29,776 called the Firemasters 819 01:00:29,776 --> 01:00:34,656 who used fire and brass to trap the evil god inside of an orb. 820 01:00:35,406 --> 01:00:39,077 The very orb you now possess. 821 01:00:41,746 --> 01:00:43,373 Kind of like Ghostbusters. 822 01:00:43,373 --> 01:00:44,499 Yeah. 823 01:00:45,375 --> 01:00:50,296 If you're willing to entertain a little historical gossip... 824 01:00:51,756 --> 01:00:55,927 These are wax cylinders. 825 01:00:55,927 --> 01:00:57,929 Nineteenth century audio recordings. 826 01:00:57,929 --> 01:01:00,139 Our collection is bonkers! Here. 827 01:01:00,598 --> 01:01:03,393 Mary Todd Lincoln using the F-word. 828 01:01:03,393 --> 01:01:05,144 Apparently she saw a moth. 829 01:01:05,144 --> 01:01:09,899 But the one I think you'll be most interested in is... 830 01:01:10,400 --> 01:01:11,442 this one. 831 01:01:11,943 --> 01:01:15,947 See, back in the Gilded Age of our fair metropolis, 832 01:01:15,947 --> 01:01:21,619 there was this group of rich assholes called the Manhattan Adventurers Society. 833 01:01:21,619 --> 01:01:23,329 They would steal relics and artefacts, 834 01:01:23,329 --> 01:01:27,750 they'd get together, they'd enjoy them with their Beaujolais and a couple of hookers. 835 01:01:27,750 --> 01:01:30,962 Real colonial lootfest kind of stuff. 836 01:01:30,962 --> 01:01:35,341 Anyway, one night, they took out a particularly rare relic: 837 01:01:35,341 --> 01:01:37,427 The Orb of Garraka. 838 01:01:37,427 --> 01:01:38,970 And then... 839 01:01:39,512 --> 01:01:41,723 they played this chant, 840 01:01:41,723 --> 01:01:44,684 which opened the orb. 841 01:01:46,644 --> 01:01:49,939 For the first time in New York history... 842 01:01:49,939 --> 01:01:54,068 a room full of people froze to death... 843 01:01:54,068 --> 01:01:56,362 in the middle of July. 844 01:02:27,477 --> 01:02:28,478 It's the Possessor! 845 01:02:28,478 --> 01:02:30,730 He's got the chant! Stop him! 846 01:02:35,735 --> 01:02:37,403 Stop that bag! 847 01:02:37,403 --> 01:02:38,780 Excuse us! 848 01:02:38,905 --> 01:02:40,823 - Move, move, move! - No running! 849 01:02:45,286 --> 01:02:46,412 Go left! 850 01:02:46,913 --> 01:02:48,498 Get it! Keep your eyes on it! 851 01:03:12,605 --> 01:03:13,815 Excuse me. 852 01:03:14,357 --> 01:03:15,525 Coming through! 853 01:03:30,373 --> 01:03:32,083 What the hell was that? 854 01:03:32,083 --> 01:03:35,044 Possessor ghost. Master of concealment and disguise. 855 01:03:35,044 --> 01:03:36,796 Now it'll be impossible to find. 856 01:03:36,796 --> 01:03:38,047 Oh, there it is. 857 01:03:39,757 --> 01:03:41,175 Well, that's a close one. 858 01:03:42,343 --> 01:03:43,970 We don't want that gettin' away. 859 01:03:43,970 --> 01:03:45,555 Give me a boost, will ya? 860 01:03:45,555 --> 01:03:47,557 Okay. I got ya. 861 01:04:05,742 --> 01:04:07,035 Dr Ray! 862 01:04:07,035 --> 01:04:08,786 The bike! Push the button! 863 01:04:14,000 --> 01:04:15,793 - Press the button! - There's too many buttons!! 864 01:04:27,931 --> 01:04:29,098 Come on! 865 01:04:32,101 --> 01:04:33,102 Yes! 866 01:04:44,656 --> 01:04:46,366 - Podcast, do something! - I'm trying! 867 01:04:46,366 --> 01:04:48,034 Come on! 868 01:04:48,034 --> 01:04:49,827 Hurry up! Push the button! 869 01:05:03,967 --> 01:05:05,760 Your hands where we can see 'em! 870 01:05:05,760 --> 01:05:07,136 Step forward! 871 01:05:08,263 --> 01:05:10,265 The lions, Phoebe. 872 01:05:10,265 --> 01:05:12,892 They're iconic. People love them. 873 01:05:12,892 --> 01:05:15,979 They make kids want to visit the library. 874 01:05:15,979 --> 01:05:20,024 Do you know how hard it is to get kids to visit the library? 875 01:05:20,024 --> 01:05:21,818 I love the library. 876 01:05:21,818 --> 01:05:23,820 Then why did you shoot Fortitude in the face? 877 01:05:23,820 --> 01:05:26,406 - I was doing my job. - You don't have a job! 878 01:05:26,406 --> 01:05:27,824 Magnifique! 879 01:05:28,658 --> 01:05:30,994 My compliments to the chef. 880 01:05:30,994 --> 01:05:34,956 As far as fiascos go, this was just dynamite. 881 01:05:34,956 --> 01:05:39,586 One would think, though, you'd have a little more respect for the public library, 882 01:05:39,586 --> 01:05:41,170 you being such a bookworm. 883 01:05:41,170 --> 01:05:42,463 Why don't you just back off. 884 01:05:42,589 --> 01:05:43,840 I just want to thank her. 885 01:05:44,465 --> 01:05:45,508 For what? 886 01:05:45,508 --> 01:05:48,678 For 40 years I've been waiting to say these words: 887 01:05:49,804 --> 01:05:53,141 The Ghostbusters are finished. 888 01:05:53,141 --> 01:05:55,143 Your firehouse has been condemned. 889 01:05:55,143 --> 01:05:59,147 Your packs are in a police lock-up. They'll be melted down for scrap by morning. 890 01:05:59,147 --> 01:06:01,900 - Just wait until I get a hold of your car. - Now just hold on here. 891 01:06:01,900 --> 01:06:05,612 The last time you tried to shut us down, you created a crossrip into another dimension. 892 01:06:05,612 --> 01:06:07,113 Watch out, kiddo. 893 01:06:07,113 --> 01:06:08,907 That sounds a lot like slander. 894 01:06:08,907 --> 01:06:11,826 That's a crime punishable with time in prison. 895 01:06:11,826 --> 01:06:16,039 So let me ask you, Miss Spengler, are you going to behave... 896 01:06:17,123 --> 01:06:19,584 or do I need to have you arrested? 897 01:06:32,722 --> 01:06:36,351 Well. We really thought you were gonna choose behave. 898 01:06:37,644 --> 01:06:38,937 Sure, I get it. You're upset. 899 01:06:38,937 --> 01:06:41,356 Can we just get to the part where you ground me and move on. 900 01:06:41,356 --> 01:06:43,691 Oh, you're not grounded. You're fired. 901 01:06:46,361 --> 01:06:49,531 Honestly, if you weren't a Spengler, you'd be answering our phones. 902 01:06:49,531 --> 01:06:51,866 - Excuse me? - Don't talk to her like that. 903 01:06:52,575 --> 01:06:53,743 Are you serious? 904 01:06:53,743 --> 01:06:56,579 I'm very serious. She's your mom. 905 01:06:57,372 --> 01:07:00,542 Being a Spengler doesn't make you a genius. It just makes you a part of this family. 906 01:07:00,542 --> 01:07:02,126 Are you even a part of this family? 907 01:07:02,126 --> 01:07:03,211 - Phoebe. - No, it's-- 908 01:07:05,713 --> 01:07:07,382 I get it. Fair enough. 909 01:07:07,382 --> 01:07:10,093 But maybe if you weren't being so selfish you might notice 910 01:07:10,093 --> 01:07:13,763 that your mom, your brother and I have been doing everything to try and protect you. 911 01:07:13,763 --> 01:07:15,306 So, wake up! 912 01:07:22,397 --> 01:07:23,690 Sucks, doesn't it? 913 01:07:24,858 --> 01:07:27,277 - What the hell were you thinking? - You don't get it. There was a wax cylinder. 914 01:07:27,277 --> 01:07:29,404 You do realise what kind of trouble you got yourself into today? 915 01:07:29,404 --> 01:07:30,989 The gramophone handle was turning by itself. 916 01:07:30,989 --> 01:07:33,241 Ray, shut up! Shut up. 917 01:07:33,241 --> 01:07:34,325 Ray. 918 01:07:35,368 --> 01:07:36,619 Jeez... 919 01:07:37,120 --> 01:07:38,830 We're too old for this. 920 01:07:40,290 --> 01:07:43,835 Zedd, I don't know what our age has to do with this. 921 01:07:44,419 --> 01:07:47,797 There was a chanting coming out of that cylinder. It's a trigger, it's a catalyst-- 922 01:07:47,797 --> 01:07:50,174 You could have got yourself hurt. 923 01:07:50,174 --> 01:07:53,219 You could have got those kids hurt. 924 01:07:54,512 --> 01:07:56,097 Jeez, Ray. 925 01:07:56,890 --> 01:08:00,310 Take a vacation, okay? Go visit some old ruins or something. 926 01:08:00,310 --> 01:08:03,354 I don't know, sit your ass on a beach somewhere. A little colour wouldn't kill ya. 927 01:08:04,439 --> 01:08:05,440 Ray. 928 01:08:05,815 --> 01:08:09,152 This is supposed to be our golden years. 929 01:08:09,152 --> 01:08:10,528 Winston. 930 01:08:11,529 --> 01:08:15,116 This is the way I wanna spend my golden years. 931 01:08:16,241 --> 01:08:18,076 This is what I love. 932 01:08:18,076 --> 01:08:21,831 I know. Me too. 933 01:08:22,456 --> 01:08:25,877 But you need to find a new way to do the things you love 934 01:08:25,877 --> 01:08:27,629 before it kills you. 935 01:08:42,768 --> 01:08:43,811 Pheebs. 936 01:08:52,445 --> 01:08:53,987 Oh, man. 937 01:08:56,782 --> 01:08:58,367 They stole our gear. 938 01:08:58,367 --> 01:09:02,580 "Civil forfeiture," I believe is the terminology. 939 01:09:02,580 --> 01:09:04,706 Stop it! Fire pole? 940 01:09:04,706 --> 01:09:06,291 Oh yeah, you really gotta try that thing, dude. 941 01:09:06,291 --> 01:09:07,794 Who is he? 942 01:09:07,794 --> 01:09:10,713 I'm Nadeem. I'm a potential deep well of psychokinetic energy 943 01:09:10,713 --> 01:09:12,590 and quite possibly possessed. 944 01:09:12,590 --> 01:09:14,259 Can I try the fire pole? 945 01:09:15,009 --> 01:09:17,094 Yeah. Knock your socks off. 946 01:09:18,304 --> 01:09:21,182 Is this the last night in the firehouse? 947 01:09:22,183 --> 01:09:23,518 I don't know. 948 01:09:28,982 --> 01:09:29,691 Hey. 949 01:09:31,817 --> 01:09:33,402 So this is it, huh? 950 01:09:34,821 --> 01:09:37,365 I'm used to being on the move. I'm good at it. 951 01:09:39,826 --> 01:09:41,119 I don't know. 952 01:09:42,078 --> 01:09:45,164 I'd kind of like to stay and fight for this place. 953 01:09:45,164 --> 01:09:46,791 It's not our place. 954 01:09:46,791 --> 01:09:48,543 Of course it is. 955 01:09:49,627 --> 01:09:51,129 We can't leave. 956 01:09:51,629 --> 01:09:52,839 I mean... 957 01:09:55,008 --> 01:09:58,177 If there's something strange in the neighbourhood... 958 01:09:59,929 --> 01:10:01,723 Who are they gonna call? 959 01:10:02,390 --> 01:10:06,019 If there's something weird and it don't look good... 960 01:10:08,187 --> 01:10:10,315 - Who you gonna call? - Ghostbusters. 961 01:10:10,315 --> 01:10:11,858 What? I'm sorry, what was that? 962 01:10:12,442 --> 01:10:15,028 - Ghostbusters. - Ghostbusters! 963 01:10:15,778 --> 01:10:17,864 This is the home of the Ghostbusters. 964 01:10:18,531 --> 01:10:19,991 We're the Ghostbusters. 965 01:10:22,035 --> 01:10:23,661 Can I tell you something else? 966 01:10:23,661 --> 01:10:24,954 It's important. 967 01:10:25,538 --> 01:10:26,539 What? 968 01:10:27,832 --> 01:10:29,584 - Busting makes me feel good. - No. 969 01:10:29,584 --> 01:10:31,211 - It makes... - Get out. 970 01:10:36,090 --> 01:10:38,259 Holy crap. This place is trashed. 971 01:10:38,259 --> 01:10:39,886 I'm trying to get a reading in here. Please. 972 01:10:39,886 --> 01:10:41,387 What happened here? 973 01:10:41,387 --> 01:10:43,598 Such a disaster. What have you done? 974 01:10:43,598 --> 01:10:44,974 This is a very sensitive area. 975 01:10:44,974 --> 01:10:46,100 It is freezing. 976 01:10:46,100 --> 01:10:47,810 Yeah, well, maybe it wouldn't be freezing 977 01:10:47,810 --> 01:10:51,397 if a certain someone had left his grandmother's orb in her room where it belongs. 978 01:10:51,940 --> 01:10:53,942 Wait, I'm confused. 979 01:10:53,942 --> 01:10:56,194 You're saying this is my fault. 980 01:10:56,194 --> 01:10:57,278 Here's the deal. 981 01:10:58,112 --> 01:11:03,117 Your grandmother was guardian of the orb, the last line of defence against Garraka. 982 01:11:03,117 --> 01:11:04,619 Now it's your turn. 983 01:11:04,619 --> 01:11:06,496 You are the Firemaster. 984 01:11:06,496 --> 01:11:08,623 Ooh, that's dramatic. I like that. 985 01:11:08,623 --> 01:11:10,124 It's not a joke, man. 986 01:11:10,124 --> 01:11:11,417 For thousands of years, 987 01:11:11,417 --> 01:11:15,088 your family has selflessly guarded the world from an unimaginable evil. 988 01:11:15,088 --> 01:11:18,508 Now, either she didn't tell you about it or you weren't listening. 989 01:11:18,508 --> 01:11:21,177 Could've been either. We had a complicated relationship. 990 01:11:21,177 --> 01:11:22,720 Instead you come into my shop, 991 01:11:22,720 --> 01:11:25,598 try to sell your heritage, your birthright, for 50 bucks. 992 01:11:25,598 --> 01:11:27,475 You should be ashamed of yourself. 993 01:11:27,475 --> 01:11:28,851 Who are yo--? Who's that? 994 01:11:28,851 --> 01:11:30,937 You are the Firemaster. 995 01:11:31,896 --> 01:11:34,023 It's time for you to claim your destiny, son. 996 01:11:43,283 --> 01:11:44,868 Light the candle. 997 01:11:45,577 --> 01:11:47,537 I think we both know that's impossible. 998 01:11:47,537 --> 01:11:51,082 Son, I stopped believing in that word a long time ago. 999 01:11:51,082 --> 01:11:53,001 What if you were humanity's last hope? 1000 01:11:53,001 --> 01:11:55,128 Dude, I've never been anyone's only hope. 1001 01:11:55,128 --> 01:11:58,006 I went to senior prom as a backup for someone's brother. 1002 01:11:58,006 --> 01:11:59,507 You may not choose to believe it, 1003 01:11:59,507 --> 01:12:04,429 but there are many stories of people with inexplicable gifts, going back aeons. 1004 01:12:04,429 --> 01:12:07,515 The strength of Samson. The speed of Achilles. 1005 01:12:07,515 --> 01:12:09,684 Perfect pitch. Sick dance moves. 1006 01:12:10,184 --> 01:12:12,061 Even pyrokinesis. 1007 01:12:12,061 --> 01:12:13,187 So... 1008 01:12:14,189 --> 01:12:15,690 light the candle. 1009 01:12:17,483 --> 01:12:19,319 Light the candle? 1010 01:12:19,319 --> 01:12:20,612 Just like that? 1011 01:12:20,612 --> 01:12:22,113 I just do that--? 1012 01:12:26,910 --> 01:12:28,411 What? 1013 01:12:40,548 --> 01:12:44,761 Indus literature speaks of a sacred fire, a smokeless flame, 1014 01:12:44,761 --> 01:12:49,057 like the kind Moses saw on Mount Horeb when he encountered the burning bush. 1015 01:12:49,057 --> 01:12:52,477 Like the kind the demon djinn brought forth from the seven Earths, 1016 01:12:52,477 --> 01:12:57,190 that flowed through the hair of Sanbo Kojin, the Japanese god of the hearth. 1017 01:12:57,190 --> 01:13:00,860 That same sacred power exists in your fingertips. 1018 01:13:01,736 --> 01:13:03,154 Wow. 1019 01:13:07,033 --> 01:13:08,576 Light the candle. 1020 01:13:10,954 --> 01:13:12,455 It's his first time. 1021 01:13:12,956 --> 01:13:14,958 I think we're all going to die. 1022 01:13:21,297 --> 01:13:22,549 Phoebe? 1023 01:13:24,259 --> 01:13:25,677 Can I come in? 1024 01:13:30,557 --> 01:13:33,977 I just wanted to talk to you about what happened at the police station. 1025 01:13:35,562 --> 01:13:37,772 Because I know that was rough. 1026 01:13:40,275 --> 01:13:44,779 But, you know, life is rough. Life is unpredictable and crazy and... 1027 01:13:47,824 --> 01:13:50,702 Doors close, friends change. 1028 01:13:50,702 --> 01:13:52,203 But... 1029 01:13:52,203 --> 01:13:53,663 But family... 1030 01:13:57,292 --> 01:13:59,377 is the one thing that's there no matter what. 1031 01:14:00,545 --> 01:14:01,713 You know? 1032 01:14:04,048 --> 01:14:07,176 Sometimes they're not even your actual blood relatives. 1033 01:14:08,678 --> 01:14:11,723 They're the people that remind you you have a home. 1034 01:14:15,810 --> 01:14:16,936 Anyway... 1035 01:14:17,395 --> 01:14:18,813 I think you're great. 1036 01:14:21,482 --> 01:14:23,193 I think you're really great. 1037 01:14:25,904 --> 01:14:28,114 I'm really glad we had this talk. 1038 01:14:29,574 --> 01:14:31,492 I don't know. Every time I do what I think is right, 1039 01:14:31,492 --> 01:14:34,829 they just come down on me like I'm screwing everything up. 1040 01:14:34,829 --> 01:14:37,165 - That's ridiculous. - I know. 1041 01:14:40,001 --> 01:14:41,085 What? 1042 01:14:42,003 --> 01:14:44,714 It just sucks that the only person who gets me is... 1043 01:14:45,340 --> 01:14:46,633 a ghost. 1044 01:14:47,508 --> 01:14:51,221 Yeah. It's too bad we exist on different dimensional planes. 1045 01:14:51,221 --> 01:14:53,431 Separated by quantum physics. 1046 01:14:53,431 --> 01:14:55,475 It's always something. 1047 01:14:58,937 --> 01:15:00,146 I mean... 1048 01:15:00,146 --> 01:15:03,358 there is a way for me to be a ghost for a bit. 1049 01:15:03,358 --> 01:15:05,401 But it's experimental. 1050 01:15:05,985 --> 01:15:08,029 And you wouldn't wanna risk it. 1051 01:15:09,280 --> 01:15:10,823 It's not lethal. 1052 01:15:11,824 --> 01:15:13,117 That's a plus. 1053 01:15:13,117 --> 01:15:15,578 It just requires a little bit of light breaking and entering 1054 01:15:15,578 --> 01:15:17,288 and some advanced science. 1055 01:15:17,288 --> 01:15:20,124 I mean, I wouldn't wanna get you into any more trouble. 1056 01:15:21,084 --> 01:15:23,002 What else can they do to me? 1057 01:15:47,235 --> 01:15:48,736 What is that thing? 1058 01:15:49,112 --> 01:15:50,738 It's an ionic separator. 1059 01:15:50,738 --> 01:15:54,242 It'll allow us to temporarily exist on the same dimensional plane. 1060 01:15:55,827 --> 01:15:58,621 My spirit will be separated from my body for only two minutes. 1061 01:16:00,415 --> 01:16:02,125 Then I'll regain consciousness. 1062 01:17:24,874 --> 01:17:26,084 Boo. 1063 01:17:31,548 --> 01:17:32,632 What's wrong? 1064 01:17:34,884 --> 01:17:36,261 I'm sorry. 1065 01:17:38,304 --> 01:17:39,597 For what? 1066 01:17:43,810 --> 01:17:45,895 A human voice is the key. 1067 01:17:51,401 --> 01:17:53,111 But Garraka can't control humans. 1068 01:17:54,153 --> 01:17:55,405 Only ghosts. 1069 01:17:56,447 --> 01:17:58,741 And now he can control you. 1070 01:18:11,921 --> 01:18:14,632 Garraka's the only one that can open the door to the other side. 1071 01:18:18,636 --> 01:18:19,554 It's my only chance. 1072 01:18:26,394 --> 01:18:28,938 My only chance to see my family again. 1073 01:18:34,152 --> 01:18:35,653 Maybe one day you'll understand. 1074 01:19:15,527 --> 01:19:19,197 Your world will shatter. 1075 01:19:20,573 --> 01:19:24,202 Bones and ice. 1076 01:19:25,995 --> 01:19:30,875 My empire will rise. 1077 01:19:41,302 --> 01:19:42,220 Hey, asshole. 1078 01:19:55,942 --> 01:19:57,360 Lucky! 1079 01:20:23,970 --> 01:20:25,471 - Phoebe? - Over here. 1080 01:20:25,471 --> 01:20:27,390 Phoebe. Are you okay? 1081 01:20:27,390 --> 01:20:30,101 She ghost-walked. Her spirit separated from her body. 1082 01:20:30,101 --> 01:20:30,977 Oh my God, you're freezing. 1083 01:20:30,977 --> 01:20:32,770 - I'm sorry. - I tried to stop it. I couldn't. 1084 01:20:32,770 --> 01:20:34,272 You're okay. That's all that matters. 1085 01:20:34,272 --> 01:20:36,774 - We're in trouble. - No. You're not in trouble. 1086 01:20:36,774 --> 01:20:38,109 She's right. 1087 01:20:40,278 --> 01:20:42,363 We're all in big trouble. 1088 01:20:52,373 --> 01:20:56,002 Yeah, just give me a minute. Just finishing this up. 1089 01:20:56,002 --> 01:20:57,795 I'll be right with you. 1090 01:20:57,795 --> 01:21:01,591 Are you the Firemaster? 1091 01:21:01,591 --> 01:21:04,010 Yeah, man, read the damn sign. 1092 01:22:40,398 --> 01:22:41,691 I love that. 1093 01:22:42,692 --> 01:22:43,902 What is that? 1094 01:23:26,236 --> 01:23:27,862 Should we call this one in? 1095 01:23:27,862 --> 01:23:29,364 Yeah, call this one in. 1096 01:23:30,949 --> 01:23:31,824 Taxi! 1097 01:23:44,754 --> 01:23:47,173 It's okay if you guys hate me. 1098 01:23:47,173 --> 01:23:49,676 We don't hate you. We were worried about you. 1099 01:23:49,676 --> 01:23:52,262 We didn't know where you were. You could've been killed. 1100 01:23:52,762 --> 01:23:55,181 I trusted somebody that I shouldn't have. 1101 01:23:55,181 --> 01:23:56,849 I just feel stupid. 1102 01:23:57,433 --> 01:23:59,102 It's okay to feel stupid. 1103 01:23:59,102 --> 01:24:01,062 Some of the smartest people I know are morons. 1104 01:24:01,062 --> 01:24:02,981 And I told you to make mistakes. 1105 01:24:02,981 --> 01:24:04,983 Yeah, not release a monstrous deity. 1106 01:24:04,983 --> 01:24:07,235 Maybe next time get a tattoo. 1107 01:24:07,235 --> 01:24:09,279 Or try shoplifting. Hey, that'd be fun. 1108 01:24:09,279 --> 01:24:10,905 Yeah. Okay. 1109 01:24:11,906 --> 01:24:12,574 Hey. 1110 01:24:13,575 --> 01:24:15,702 Are you ready to be a Spengler again? 1111 01:24:16,995 --> 01:24:18,705 Good. 'Cause we need you. 1112 01:24:18,705 --> 01:24:19,914 Yeah. 1113 01:24:33,553 --> 01:24:35,305 - Phoebe. - How did Garraka get out? 1114 01:24:35,305 --> 01:24:38,391 It doesn't matter. It's coming right for us, and it's really bad out there. 1115 01:24:38,391 --> 01:24:39,809 Who's coming right for us? 1116 01:24:39,809 --> 01:24:43,438 Typical manifestation of evil. Ender of worlds. That kind of thing. 1117 01:24:44,022 --> 01:24:47,775 Garraka's coming for the containment unit to recruit every ghost in the tank we've ever caught. 1118 01:24:48,526 --> 01:24:52,030 We can't allow that to happen. He'll have a veritable army of ghosts. 1119 01:24:52,030 --> 01:24:53,323 Army of ghosts? 1120 01:24:53,323 --> 01:24:56,451 Guys, it's okay. We're fine. Look, we're good. Calm down. 1121 01:24:56,451 --> 01:24:58,745 We have the Firemaster. 1122 01:25:00,205 --> 01:25:01,664 Do the thing. 1123 01:25:01,664 --> 01:25:03,499 This is really great. You're gonna love it. 1124 01:25:05,919 --> 01:25:07,545 Just like we practised. 1125 01:25:16,930 --> 01:25:18,556 Yes! 1126 01:25:21,684 --> 01:25:23,853 Great. 1127 01:25:28,149 --> 01:25:29,776 Where are our proton packs? 1128 01:25:33,947 --> 01:25:34,948 The new packs. 1129 01:25:42,497 --> 01:25:43,498 Suit up. 1130 01:25:44,249 --> 01:25:45,792 Get to the roof, all right? 1131 01:25:45,792 --> 01:25:48,711 Just shoot anything that looks terrifying. 1132 01:25:48,711 --> 01:25:51,589 But I already threw a proton stream at that thing. It didn't even flinch. 1133 01:25:51,589 --> 01:25:52,715 How is that possible? 1134 01:25:52,715 --> 01:25:56,886 It's an ancient god from another dimension. Who's to know its atomic composition? 1135 01:25:59,055 --> 01:26:00,223 - Dr Ray? - Yeah. 1136 01:26:00,223 --> 01:26:04,018 Copper can conduct an electrical field like the one in our colliders. 1137 01:26:04,018 --> 01:26:06,312 Yeah, but there's no copper left in the firehouse. 1138 01:26:06,312 --> 01:26:08,982 Stripped by vagrants in the '90s. 1139 01:26:09,607 --> 01:26:11,901 Well, then what about brass? 1140 01:26:12,610 --> 01:26:13,820 Brass... 1141 01:26:14,779 --> 01:26:17,156 Especially if it's psychically charged. 1142 01:26:25,999 --> 01:26:30,837 Our proton packs use nickel and zinc as primary drivers for spectral agitation. 1143 01:26:31,629 --> 01:26:33,548 But Garraka is different. 1144 01:26:34,632 --> 01:26:37,719 The ancient ghost trappers used brass to trap him. 1145 01:26:42,348 --> 01:26:44,767 If I brass-plate the components on my pack... 1146 01:26:44,767 --> 01:26:47,312 it could give us a chance. 1147 01:27:02,076 --> 01:27:03,286 Switch me on. 1148 01:27:11,878 --> 01:27:15,131 Wow, he managed a faster decay of split time 1149 01:27:15,757 --> 01:27:18,134 and narrowed the stream intensification. 1150 01:27:18,134 --> 01:27:19,510 Terrific new improvements. 1151 01:27:22,222 --> 01:27:23,264 Let's get to work. 1152 01:27:56,589 --> 01:27:57,840 Here we go. 1153 01:28:10,436 --> 01:28:11,563 Can I be of any help? 1154 01:28:11,563 --> 01:28:13,314 - Son of a bitch. - Venkman. 1155 01:28:13,314 --> 01:28:14,899 Ya gotta be kidding me. 1156 01:28:14,899 --> 01:28:16,776 Home sweet home. 1157 01:28:18,152 --> 01:28:20,029 Melnitz in uniform. 1158 01:28:20,655 --> 01:28:22,448 Lookin' sporty. 1159 01:28:27,495 --> 01:28:29,372 Courage, anyone? 1160 01:28:42,385 --> 01:28:44,596 Oh, no, no. I don't like that. 1161 01:28:45,054 --> 01:28:46,014 What do you see up there? 1162 01:28:46,014 --> 01:28:47,515 A trike. Tell them it's a trike. 1163 01:28:47,515 --> 01:28:48,474 A what? 1164 01:28:48,474 --> 01:28:51,519 A kid's tricycle rolling down the street on its own. 1165 01:28:51,519 --> 01:28:54,439 - No, no. Possessor. Possessor. - You need to get down here now. 1166 01:28:54,439 --> 01:28:55,523 Yeah. 1167 01:29:05,992 --> 01:29:06,826 What's going on? 1168 01:29:06,826 --> 01:29:09,621 Oh, it's really bad. The world's ending. Do not go up there. 1169 01:29:09,621 --> 01:29:11,331 - How's it going? - Oh, terrible. 1170 01:29:11,331 --> 01:29:14,626 Okay, well, just keep practising, man. We got your back. 1171 01:29:15,210 --> 01:29:17,462 Could one of the adults also come and help? 1172 01:29:53,039 --> 01:29:53,957 It's possessed! 1173 01:29:54,749 --> 01:29:55,625 Run! 1174 01:30:36,291 --> 01:30:37,584 Oh my God. 1175 01:30:46,801 --> 01:30:49,721 Gave me the fright of my life. I thought you were one of the big, scary ones. 1176 01:30:56,561 --> 01:30:58,313 How'd you get all the way up here? 1177 01:31:02,734 --> 01:31:05,028 Ooh, paper. 1178 01:31:06,112 --> 01:31:07,113 That's random. 1179 01:31:08,615 --> 01:31:10,742 Lucky! Lucky, are you okay? 1180 01:31:14,954 --> 01:31:15,997 Oh shit. 1181 01:31:18,917 --> 01:31:20,084 Trevor! 1182 01:31:40,188 --> 01:31:41,940 You're doing it! 1183 01:31:41,940 --> 01:31:43,900 This is awesome! 1184 01:32:00,959 --> 01:32:02,710 I know that guy! 1185 01:32:05,380 --> 01:32:06,881 I am a god. 1186 01:32:07,799 --> 01:32:08,800 Where's Phoebe? 1187 01:32:21,020 --> 01:32:22,272 Good luck. 1188 01:32:41,833 --> 01:32:43,501 So was any of it real? 1189 01:32:44,627 --> 01:32:47,839 Yeah, I actually did beat you at chess. 1190 01:32:56,639 --> 01:33:00,351 I never wanted to hurt you. I just wanted to see my family again. 1191 01:33:00,351 --> 01:33:02,353 Well, my family's up there now. 1192 01:33:03,229 --> 01:33:05,190 We still have time to stop this. 1193 01:33:06,065 --> 01:33:07,358 It's too late. 1194 01:33:10,820 --> 01:33:11,946 He's here. 1195 01:33:30,673 --> 01:33:32,091 Phoebe? 1196 01:33:32,091 --> 01:33:33,259 Phoebe! 1197 01:33:43,061 --> 01:33:43,853 Heads up. 1198 01:33:43,853 --> 01:33:46,606 Tall, dark and horny at 12 o'clock. 1199 01:34:13,883 --> 01:34:15,802 Garraka can't help you move on. 1200 01:34:15,802 --> 01:34:17,387 You have to do that yourself. 1201 01:34:26,938 --> 01:34:28,648 Don't let him get to the basement! 1202 01:34:28,648 --> 01:34:29,524 How? 1203 01:34:30,733 --> 01:34:32,318 Well, being nice didn't work. 1204 01:34:36,739 --> 01:34:37,448 Let's try this. 1205 01:34:37,448 --> 01:34:38,825 Light 'em up! 1206 01:34:43,121 --> 01:34:45,456 I tried to tell you guys our throwers are useless. 1207 01:34:58,469 --> 01:35:00,346 Hold on, hold on, hold on. 1208 01:35:04,976 --> 01:35:05,852 Okay. 1209 01:35:08,062 --> 01:35:09,480 Look, dude. 1210 01:35:09,480 --> 01:35:12,108 I'm probably your worst nightmare. 1211 01:35:12,567 --> 01:35:14,068 Okay. Okay, look. 1212 01:35:15,278 --> 01:35:17,155 Real talk, man-to... 1213 01:35:17,572 --> 01:35:18,781 whatever. 1214 01:35:18,781 --> 01:35:20,116 I don't wanna hurt you. 1215 01:35:20,116 --> 01:35:23,369 Okay? So how about we call this even? We each go our separate ways. 1216 01:35:23,369 --> 01:35:26,664 I go back to Queens, you go back to Narnia. 1217 01:35:36,966 --> 01:35:41,596 You are no Firemaster. 1218 01:35:43,306 --> 01:35:46,434 Me? No, I'm not the Firemaster. 1219 01:35:46,434 --> 01:35:48,645 I'm just Nadeem. 1220 01:35:49,145 --> 01:35:52,023 And let the record show, I gave you a chance. 1221 01:35:58,112 --> 01:35:59,864 Dude, did you use all the lighter fluid? 1222 01:35:59,864 --> 01:36:01,908 You told me to practise. 1223 01:36:04,327 --> 01:36:05,912 Does anyone have a light? 1224 01:36:05,912 --> 01:36:07,622 I quit smoking in the '90s. 1225 01:36:07,622 --> 01:36:09,791 Proud of you then, proud of you now. 1226 01:36:11,918 --> 01:36:13,503 No, no, no. Wait, wait. 1227 01:36:28,851 --> 01:36:30,144 Look out! 1228 01:36:53,167 --> 01:36:54,544 Bye, Phoebe. 1229 01:39:56,434 --> 01:39:57,769 Phoebe! 1230 01:40:13,076 --> 01:40:15,286 They're pinning him. We can trap him now. 1231 01:40:44,482 --> 01:40:45,316 No! 1232 01:40:45,775 --> 01:40:47,360 We're gonna need a bigger trap. 1233 01:40:47,902 --> 01:40:48,778 It's right there. 1234 01:40:49,195 --> 01:40:51,114 Garraka's let all the spirits out. 1235 01:40:51,114 --> 01:40:53,700 Peter, do you know what this means? You know what we could do? 1236 01:40:53,700 --> 01:40:54,909 Ray, pretend I don't. 1237 01:40:59,873 --> 01:41:03,918 If we neutralise the mass-energy to density to reduce criticality, 1238 01:41:03,918 --> 01:41:06,921 it will force the tank to reprime itself and reverse-- 1239 01:41:06,921 --> 01:41:08,965 Just do it! We all trust you. 1240 01:41:17,473 --> 01:41:19,142 I can't hold him much longer! 1241 01:41:19,142 --> 01:41:20,226 Come on! 1242 01:41:20,226 --> 01:41:21,311 Little help. 1243 01:41:37,744 --> 01:41:39,162 Golden years? 1244 01:41:39,162 --> 01:41:41,039 Golden years! 1245 01:42:12,779 --> 01:42:14,739 When the light is green... 1246 01:42:14,739 --> 01:42:16,783 The whole world is clean. 1247 01:42:18,284 --> 01:42:21,287 I knew you had one more dance in ya. 1248 01:42:26,543 --> 01:42:27,544 Yes! 1249 01:42:27,544 --> 01:42:29,295 You're toast. 1250 01:42:50,108 --> 01:42:51,442 You were right. 1251 01:42:54,028 --> 01:42:56,823 I'll see you in the fabric of the universe. 1252 01:43:30,773 --> 01:43:31,482 Mom. 1253 01:43:53,087 --> 01:43:55,798 Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! 1254 01:43:57,884 --> 01:43:59,010 Hey! 1255 01:44:14,025 --> 01:44:15,735 You have done it. 1256 01:44:16,611 --> 01:44:18,154 Citywide devastation. 1257 01:44:18,154 --> 01:44:20,698 I am putting you away for a long ti-- 1258 01:44:20,698 --> 01:44:21,616 Peck. 1259 01:44:22,825 --> 01:44:25,662 You clown. You're never gonna get it, are you? 1260 01:44:25,662 --> 01:44:26,829 Mr Mayor! 1261 01:44:27,247 --> 01:44:29,123 What do you have to say to the Ghostbusters? 1262 01:44:29,123 --> 01:44:31,167 Hey, how about you thank them, dickless! 1263 01:44:31,167 --> 01:44:32,544 What--? Er, yeah. 1264 01:44:32,544 --> 01:44:34,796 It sounds like we have your undivided support. 1265 01:44:34,796 --> 01:44:36,631 Love you, Ghostbusters! 1266 01:44:36,631 --> 01:44:38,550 Well, yes. Of course. 1267 01:44:38,550 --> 01:44:40,552 Good. I'm so happy to hear that, Mr Mayor, 1268 01:44:40,552 --> 01:44:45,181 because without Phoebe and her family, this whole city would be under 3 feet of ice. 1269 01:44:47,016 --> 01:44:49,435 We know that... 1270 01:44:49,435 --> 01:44:51,354 the world right now... 1271 01:44:52,230 --> 01:44:56,192 is experiencing unusual paranormal activity. 1272 01:44:56,192 --> 01:44:58,695 We are here to answer that call... 1273 01:44:58,695 --> 01:45:01,739 because we are the Ghostbusters! 1274 01:45:07,537 --> 01:45:09,873 Well, it's not my first evil god. 1275 01:45:09,873 --> 01:45:11,374 I am Nadeem. 1276 01:45:11,374 --> 01:45:14,252 I am a Firemaster, turns out... 1277 01:45:14,752 --> 01:45:16,713 like my dadi before me. 1278 01:45:22,969 --> 01:45:24,095 Did we win? 1279 01:45:24,095 --> 01:45:26,431 Busting ghosts together. What do you call that? 1280 01:45:26,431 --> 01:45:27,807 - The team. - A family. 1281 01:45:27,807 --> 01:45:30,184 - The Spenglers. We're the Spenglers. - Okay! 1282 01:45:30,184 --> 01:45:32,437 You don't wanna be a Grooberson, trust me. 1283 01:45:36,149 --> 01:45:38,318 Guys, maybe put on your packs. 1284 01:45:38,318 --> 01:45:39,611 All right, Dad. 1285 01:45:41,112 --> 01:45:42,697 Gary. Sorry. 1286 01:45:44,199 --> 01:45:45,575 Yeah, I heard it. 1287 01:45:46,075 --> 01:45:47,619 Trevor! Keys! 1288 01:45:48,328 --> 01:45:50,079 She just called me Dad. 1289 01:45:54,334 --> 01:45:55,418 Yeah! 1290 01:45:56,002 --> 01:46:00,340 Okay. There are a lot of people, so go slowly. Look both ways. 1291 01:48:52,595 --> 01:48:53,805 Hey, that's my truck! 1292 01:48:55,390 --> 01:48:56,891 That's my truck! 1293 01:49:03,690 --> 01:49:05,775 That's my truck, man! 1294 01:49:05,775 --> 01:49:10,775 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1295 01:49:05,775 --> 01:49:15,775 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 88308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.