All language subtitles for Fire.Country.S01E01.1080p.WEBRip.x265[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,041 --> 00:00:10,578 Thank you for considering my request for parole. 2 00:00:13,147 --> 00:00:14,882 First, I want to say 3 00:00:14,982 --> 00:00:17,685 I take full responsibility for my actions. 4 00:00:19,053 --> 00:00:22,356 I understand that I committed a serious crime. 5 00:00:22,456 --> 00:00:24,658 I stand before you a different man 6 00:00:24,758 --> 00:00:26,360 than the one that robbed an innocent, 7 00:00:26,460 --> 00:00:28,429 hardworking man at gunpoint. 8 00:00:28,529 --> 00:00:30,298 I'm so sorry. 9 00:00:30,398 --> 00:00:32,566 You didn't deserve that. 10 00:00:39,507 --> 00:00:41,742 You got ten minutes, ma'am. 11 00:00:42,676 --> 00:00:44,445 I'm sorry, Bode. 12 00:00:44,545 --> 00:00:46,680 I really thought that we had a chance for parole. 13 00:00:47,615 --> 00:00:49,583 But if you do that program I told you about... 14 00:00:49,683 --> 00:00:51,452 Here's the application. 15 00:00:51,552 --> 00:00:53,121 Cal Fire is hungry 16 00:00:53,221 --> 00:00:55,123 for inmates just like you. 17 00:01:08,902 --> 00:01:10,471 Station 42, 18 00:01:10,571 --> 00:01:12,573 vegetation fire, Bodega Highway. 19 00:01:12,673 --> 00:01:14,408 Repeat, Station 42, 20 00:01:14,508 --> 00:01:16,877 vegetation fire, Bodega Highway. 21 00:01:16,977 --> 00:01:19,413 - Whoo! Game time! - Battalion 1508 responding with Engine 1591. 22 00:01:19,513 --> 00:01:21,149 All right, everybody, let's go! 23 00:01:21,249 --> 00:01:22,550 Grab 'em both! 24 00:01:22,650 --> 00:01:24,418 I'm not gonna make Gabriela's ceremony. 25 00:01:24,518 --> 00:01:25,986 We are terrible people to date. 26 00:01:26,086 --> 00:01:28,622 I don't know why she puts up with me. 27 00:01:28,722 --> 00:01:30,758 You're a firefighter. She's basically dating Superman. 28 00:01:30,858 --> 00:01:32,560 Move, move! 29 00:01:32,660 --> 00:01:34,428 Come on, go, go, go! 30 00:01:36,397 --> 00:01:38,499 We're rolling, fellas! 31 00:01:38,599 --> 00:01:40,334 Let's do it. 32 00:02:05,693 --> 00:02:07,628 Go ahead, set up the hand line. 33 00:02:07,728 --> 00:02:10,097 MAN 2: Get access on that side! 34 00:02:11,064 --> 00:02:12,633 Battalion 1508 on scene. 35 00:02:12,733 --> 00:02:15,369 We've got a 200-by-200 spot, 36 00:02:15,469 --> 00:02:17,605 moderate rate of spread in the brush. 37 00:02:17,705 --> 00:02:19,540 Single structure threatened. Copy that. 38 00:02:19,640 --> 00:02:21,008 All right, guys, pull that line. 39 00:02:21,108 --> 00:02:22,910 Start knocking it down. All right, let's go. 40 00:02:23,010 --> 00:02:24,678 Let's do it! 41 00:02:26,914 --> 00:02:28,482 Ready water! 42 00:02:41,094 --> 00:02:42,363 Spot fire! 43 00:02:42,463 --> 00:02:44,765 If we don't get this fire knocked down soon, 44 00:02:44,865 --> 00:02:46,500 that propane tank could be a real problem. 45 00:02:46,600 --> 00:02:49,370 Copter 105, we've got spot fires. What is your 46 00:02:49,470 --> 00:02:50,671 ETA on a water drop? 47 00:02:50,771 --> 00:02:53,774 Battalion 1508, this is Copter 105. 48 00:02:53,874 --> 00:02:56,176 Look up. 49 00:02:57,945 --> 00:03:00,047 Water drop! 50 00:03:12,860 --> 00:03:14,928 God, I love this job. Whoo! 51 00:03:15,028 --> 00:03:16,664 ♪ I said the joker is a wanted man ♪ 52 00:03:16,764 --> 00:03:18,499 ♪ Makes his way all across the land... ♪ 53 00:03:18,599 --> 00:03:20,701 Everybody all right? 54 00:03:20,801 --> 00:03:22,803 ♪ I see him sifting through the sand ♪ 55 00:03:22,903 --> 00:03:24,705 ♪ So I'll tell you all a story ♪ 56 00:03:24,805 --> 00:03:27,775 ♪ About the joker and the thief in the night. ♪ 57 00:03:36,550 --> 00:03:39,019 Hey, Bode? 58 00:03:39,119 --> 00:03:40,354 You drawing me? 59 00:03:40,454 --> 00:03:41,689 Yeah. Yeah, Freddy, I am. 60 00:03:41,789 --> 00:03:43,324 I'll send that to my girlfriend. 61 00:03:43,424 --> 00:03:44,725 She's a chef. 62 00:03:44,825 --> 00:03:46,627 When I get out, we gonna get a food truck. 63 00:03:46,727 --> 00:03:48,629 That's why I'm doing this. That's cool, man. 64 00:03:48,729 --> 00:03:50,431 At first I was like, "No thank you, 65 00:03:50,531 --> 00:03:52,300 I don't want to leave Lancaster." 66 00:03:52,400 --> 00:03:53,434 That's where I was. 67 00:03:53,534 --> 00:03:54,735 Where were you? 68 00:03:54,835 --> 00:03:56,604 Dude, I told you, like, three times already. 69 00:03:56,704 --> 00:03:58,439 I have ADD, dude. 70 00:03:58,539 --> 00:04:00,974 Lompoc. Two years 71 00:04:01,074 --> 00:04:02,843 into a three-to-five year sentence. 72 00:04:02,943 --> 00:04:04,578 Right. So, yeah, I didn't want to leave L.A. 73 00:04:04,678 --> 00:04:06,380 because Cookie-- that's my girl-- 74 00:04:06,480 --> 00:04:07,715 visits every weekend. 75 00:04:07,815 --> 00:04:09,617 But then I heard you get five bucks 76 00:04:09,717 --> 00:04:11,385 a day just for showing up. 77 00:04:11,485 --> 00:04:12,653 And if you're actually on a fire, 78 00:04:12,753 --> 00:04:14,455 it's an extra two bucks an hour. 79 00:04:14,555 --> 00:04:16,290 So I can make three, 5K easy. 80 00:04:16,390 --> 00:04:18,759 And me and Cookie can buy a truck when I get out. 81 00:04:18,859 --> 00:04:21,362 Hey, w-we're going to Edgewater? 82 00:04:21,462 --> 00:04:23,297 That's the plan. 83 00:04:25,032 --> 00:04:28,536 My lawyer said we'd be going to a different camp. 84 00:04:28,636 --> 00:04:29,903 Who cares where it is? 85 00:04:30,003 --> 00:04:32,139 It's better than where we've been, right? 86 00:04:38,412 --> 00:04:40,581 Gabriela! 87 00:04:42,282 --> 00:04:44,618 Edgewater loves you! 88 00:04:44,718 --> 00:04:46,820 That's my daughter! 89 00:04:46,920 --> 00:04:49,056 Such a proud papa moment! 90 00:04:50,358 --> 00:04:52,626 Hey, would you mind taking a little video? 91 00:04:56,330 --> 00:04:57,731 Hey, what's all this? 92 00:04:57,831 --> 00:05:01,234 That girl got 14th place in the Olympics for diving. 93 00:05:01,335 --> 00:05:02,903 Gabriela lives in Florida. 94 00:05:03,003 --> 00:05:04,972 She's heading back to start training again. 95 00:05:05,072 --> 00:05:07,841 You get a key to the city for 14th place in this town? 96 00:05:07,941 --> 00:05:09,777 You don't even live here. 97 00:05:09,877 --> 00:05:11,379 Her dad does. 98 00:05:11,479 --> 00:05:12,846 That's him next to her. 99 00:05:12,946 --> 00:05:14,915 He's also your fire captain. 100 00:05:15,015 --> 00:05:16,249 Way to go, Gabriela! 101 00:05:16,350 --> 00:05:17,651 That dude? 102 00:05:17,751 --> 00:05:18,752 Mm-hmm. 103 00:05:18,852 --> 00:05:20,354 Hey, Cory, look, man, look. 104 00:05:20,454 --> 00:05:22,255 My lawyer said I'd be going to the camp in Eel River. 105 00:05:22,356 --> 00:05:24,425 Well, you'll take that up with her and she's not here, right? 106 00:05:24,525 --> 00:05:25,659 Sit down. Yeah, but 107 00:05:25,759 --> 00:05:27,327 come on... Now, Bode. 108 00:05:38,038 --> 00:05:39,873 This is Three Rock Con Camp. 109 00:05:39,973 --> 00:05:42,676 We fight fires all over the state of California. 110 00:05:42,776 --> 00:05:46,547 As you can see, there are no fences. 111 00:05:46,647 --> 00:05:49,883 You want to run, I can't prevent you. 112 00:05:49,983 --> 00:05:51,852 But I need you to know this. 113 00:05:51,952 --> 00:05:54,287 You won't get far. 114 00:05:54,388 --> 00:05:56,356 And when we catch you-- 115 00:05:56,457 --> 00:05:57,991 not if, when-- 116 00:05:58,091 --> 00:06:00,561 you go back to that concrete jungle, 117 00:06:00,661 --> 00:06:02,896 and time will be added to your sentence. 118 00:06:02,996 --> 00:06:05,733 Ready to check out your new home? 119 00:06:08,669 --> 00:06:10,303 Hey, can I, uh, 120 00:06:10,404 --> 00:06:11,905 can I use the phone to call my lawyer? 121 00:06:12,005 --> 00:06:14,908 Sure. You have phone privileges in a week. 122 00:06:20,548 --> 00:06:22,716 Oh, relax. 123 00:06:22,816 --> 00:06:24,351 Okay, with the PDA. 124 00:06:24,452 --> 00:06:25,686 Hey. 125 00:06:26,554 --> 00:06:27,788 How was the fire? 126 00:06:27,888 --> 00:06:29,657 It was, um... 127 00:06:30,691 --> 00:06:32,460 ...hot. 128 00:06:32,560 --> 00:06:34,361 These are duck and bacon tacos 129 00:06:34,462 --> 00:06:35,796 with a pomegranate relish. 130 00:06:35,896 --> 00:06:37,397 Try that. Mmm. 131 00:06:37,498 --> 00:06:39,132 I'm Aydan, by the way. 132 00:06:39,232 --> 00:06:41,068 Eve. 133 00:06:46,640 --> 00:06:47,741 What just happened? 134 00:06:47,841 --> 00:06:49,409 I think the new chef just 135 00:06:49,510 --> 00:06:50,944 flirted with you. 136 00:06:54,915 --> 00:06:56,750 Now why am I giving her a thumbs up? 137 00:06:56,850 --> 00:06:58,085 Quick, save me. 138 00:06:58,185 --> 00:07:00,153 Look, this is what you're gonna do. 139 00:07:00,253 --> 00:07:01,889 Mm-hmm. Right. You gonna walk over there. 140 00:07:01,989 --> 00:07:03,356 And you're gonna talk to her. 141 00:07:04,357 --> 00:07:05,459 Okay. 142 00:07:05,559 --> 00:07:06,894 I'm gonna go change the music. 143 00:07:06,994 --> 00:07:08,596 Wait, what? No, no. 144 00:07:08,696 --> 00:07:10,498 What? 145 00:07:10,598 --> 00:07:12,365 Wow. 146 00:07:12,466 --> 00:07:14,535 Well... 147 00:07:14,635 --> 00:07:17,037 I am sorry that I missed today. 148 00:07:17,137 --> 00:07:19,139 I mean, how many times are we gonna celebrate 149 00:07:19,239 --> 00:07:21,241 the fact that I choked in Tokyo? 150 00:07:21,341 --> 00:07:22,876 Mm-mm, no. 151 00:07:22,976 --> 00:07:24,945 No, you did not choke in Tokyo. 152 00:07:25,045 --> 00:07:27,848 I mean, you're the still 14th best diver in the world. 153 00:07:31,819 --> 00:07:33,587 What are we doing? 154 00:07:33,687 --> 00:07:34,788 W-What do you mean? 155 00:07:34,888 --> 00:07:36,724 This. 156 00:07:36,824 --> 00:07:38,826 I mean... 157 00:07:38,926 --> 00:07:41,562 I've been here for five months. 158 00:07:41,662 --> 00:07:43,531 That's the longest break I've had 159 00:07:43,631 --> 00:07:45,699 from diving since I was, like, ten. 160 00:07:45,799 --> 00:07:48,335 Where I don't have to travel or train. 161 00:07:48,435 --> 00:07:50,137 And I could just... 162 00:07:50,237 --> 00:07:52,272 have fun. 163 00:07:53,907 --> 00:07:55,909 So I mean, is this... 164 00:07:56,009 --> 00:07:58,278 are we just fun? Hey. 165 00:07:58,378 --> 00:08:00,681 I'm going to come and visit you in Florida. 166 00:08:00,781 --> 00:08:02,683 I don't know if I want to go to Florida. 167 00:08:02,783 --> 00:08:04,084 Okay, but, wait. 168 00:08:04,184 --> 00:08:06,587 Your-your coach is in Florida, so... 169 00:08:06,687 --> 00:08:08,021 Why am I chasing this thing 170 00:08:08,121 --> 00:08:10,023 that I'm not sure if I even want anymore? 171 00:08:10,123 --> 00:08:12,159 What-what-what do you want? 172 00:08:12,259 --> 00:08:13,426 More. 173 00:08:13,527 --> 00:08:15,028 Every athlete gets to a point 174 00:08:15,128 --> 00:08:16,997 where they have to consider what's next. Okay. 175 00:08:17,097 --> 00:08:19,032 And are you at that point? 176 00:08:20,534 --> 00:08:21,602 I don't know. 177 00:08:21,702 --> 00:08:22,970 Maybe? 178 00:08:23,070 --> 00:08:25,138 The one thing I do know 179 00:08:25,238 --> 00:08:27,908 is that I love it here. 180 00:08:29,242 --> 00:08:30,443 This town. 181 00:08:30,544 --> 00:08:33,046 The people. 182 00:08:33,146 --> 00:08:35,015 You. 183 00:08:35,115 --> 00:08:38,185 You know, don't move out here for me. 184 00:08:41,321 --> 00:08:43,090 Jake. 185 00:08:47,561 --> 00:08:49,663 I just told you I love you. 186 00:08:49,763 --> 00:08:52,532 Look, I-I-I just don't want you to give up everything 187 00:08:52,633 --> 00:08:54,968 and then end up regretting it. 188 00:08:55,068 --> 00:08:57,337 I mean, Gabriela, you're-you're... 189 00:08:57,437 --> 00:08:59,172 you're incredible. 190 00:09:00,841 --> 00:09:02,475 Come on, Gabs, can...? 191 00:09:02,576 --> 00:09:04,111 Please, don't-don't go. 192 00:09:04,211 --> 00:09:06,179 Can we just talk about this? No. 193 00:09:06,279 --> 00:09:09,549 You've made yourself pretty clear. 194 00:09:13,386 --> 00:09:15,022 This place is sweet. 195 00:09:15,122 --> 00:09:17,524 Ah! They even got girls here. 196 00:09:19,159 --> 00:09:20,761 Cookie's not gonna like that. 197 00:09:20,861 --> 00:09:22,329 Welcome to camp. 198 00:09:22,429 --> 00:09:23,897 My name's Manny. 199 00:09:23,997 --> 00:09:25,699 I'm your captain. You can call me Cap. 200 00:09:25,799 --> 00:09:26,800 You are? 201 00:09:26,900 --> 00:09:28,501 Freddy. 202 00:09:28,602 --> 00:09:29,937 Bode. 203 00:09:30,037 --> 00:09:32,105 Who are they? 204 00:09:32,205 --> 00:09:34,775 Female con camp a couple miles down the road. 205 00:09:34,875 --> 00:09:36,376 They train here sometimes. 206 00:09:36,476 --> 00:09:37,778 What are they doing? 207 00:09:37,878 --> 00:09:39,780 Fire shelters. Last resort. 208 00:09:39,880 --> 00:09:41,815 If you're using them, it means you're trapped by the fire. 209 00:09:41,915 --> 00:09:43,717 You got to be able to get into those things 210 00:09:43,817 --> 00:09:45,352 in 15 to 20 seconds. 211 00:09:45,452 --> 00:09:46,820 You guys got to be quicker than that. 212 00:09:46,920 --> 00:09:48,255 Got to be much quicker than that... 213 00:09:48,355 --> 00:09:49,456 Too slow. 214 00:09:49,556 --> 00:09:50,691 They're toast by now. 215 00:09:50,791 --> 00:09:52,793 We gonna burn into little Krispies? 216 00:09:52,893 --> 00:09:55,428 Well, Freddy, 217 00:09:55,528 --> 00:09:58,666 I'm gonna train you so you don't burn into little Krispies. 218 00:09:58,766 --> 00:10:01,001 Yes, sir. 219 00:10:04,638 --> 00:10:06,139 Freddy? 220 00:10:06,239 --> 00:10:07,440 Huh? 221 00:10:07,540 --> 00:10:09,076 Do me a favor, huh? 222 00:10:09,176 --> 00:10:10,377 That guy unloading the truck? 223 00:10:10,477 --> 00:10:11,845 Why don't you put that ADD of yours 224 00:10:11,945 --> 00:10:13,280 to use and go talk to him for me, huh? 225 00:10:13,380 --> 00:10:14,815 About what? 226 00:10:14,915 --> 00:10:16,249 Well, he's got access to town and I need 227 00:10:16,349 --> 00:10:17,584 to get my hands on a phone. 228 00:10:17,685 --> 00:10:18,952 So you go talk to him. 229 00:10:19,052 --> 00:10:21,554 Hey, I need you to vouch for me. 230 00:10:21,655 --> 00:10:22,956 What's your deal, dude? 231 00:10:23,056 --> 00:10:24,524 This place is like a summer camp, 232 00:10:24,624 --> 00:10:26,894 and you're already trying to hustle your way out of it. 233 00:10:26,994 --> 00:10:28,929 I don't get it. 234 00:10:30,898 --> 00:10:32,565 I'm from here. 235 00:10:33,701 --> 00:10:35,869 And I left for a reason. 236 00:10:50,583 --> 00:10:52,652 Good morning, gentlemen. 237 00:10:52,753 --> 00:10:55,756 Your life here at Three Rock is pretty simple. 238 00:10:55,856 --> 00:10:58,959 You work hard, you do what I tell you when I tell you, 239 00:10:59,059 --> 00:11:00,861 you'll reduce your sentence and go home to your friends 240 00:11:00,961 --> 00:11:02,262 and your family sooner. 241 00:11:02,362 --> 00:11:05,265 Today I'm gonna teach you guys how to cut line. 242 00:11:05,365 --> 00:11:07,367 You're gonna use your tools to remove the vegetation 243 00:11:07,467 --> 00:11:11,238 from the forest floor, so the fire has no fuel to burn. 244 00:11:11,338 --> 00:11:12,572 These right here-- 245 00:11:12,672 --> 00:11:14,441 which Cory's gonna hand out to you-- 246 00:11:14,541 --> 00:11:15,943 are your 10s and 18s. 247 00:11:16,043 --> 00:11:19,179 Ten standard firefighter orders 248 00:11:19,279 --> 00:11:22,582 and 18 fire watch-out situations-- memorize them. 249 00:11:22,682 --> 00:11:25,652 They can save your life or save the life 250 00:11:25,753 --> 00:11:27,187 of the guy standing right next to you. 251 00:11:27,287 --> 00:11:28,488 All right? 252 00:11:28,588 --> 00:11:30,490 Yes, sir! Good. 253 00:11:30,590 --> 00:11:32,359 Grab your packs and your tools. 254 00:11:32,459 --> 00:11:34,094 We're gonna take a little walk. 255 00:11:34,194 --> 00:11:35,729 To where? 256 00:11:37,030 --> 00:11:38,832 Up there. 257 00:11:40,834 --> 00:11:42,635 You're kidding, right? No. 258 00:11:43,570 --> 00:11:44,972 Enjoy. 259 00:11:45,773 --> 00:11:48,508 Hey, are the lady convicts coming, too? 260 00:11:50,010 --> 00:11:51,644 Well, Gabriela isn't texting back. 261 00:11:51,745 --> 00:11:53,013 And I know she's awake because she just 262 00:11:53,113 --> 00:11:55,215 "liked" her cousin's engagement picture. 263 00:11:56,016 --> 00:11:57,751 Everybody's getting engaged and we're... 264 00:11:57,851 --> 00:11:59,519 We are just fine. 265 00:11:59,619 --> 00:12:01,755 No, you're blowing it with Gabriela and I 266 00:12:01,855 --> 00:12:04,024 can't even flirt back with duck taco girl. 267 00:12:04,124 --> 00:12:06,393 We're afraid to get close to anyone 268 00:12:06,493 --> 00:12:08,528 because what if we do 269 00:12:08,628 --> 00:12:10,363 and they die. 270 00:12:10,463 --> 00:12:12,432 Come on, Eve. 271 00:12:12,532 --> 00:12:14,434 Not everything's about Riley dying. 272 00:12:14,534 --> 00:12:16,636 No, I know, but this is. 273 00:12:16,736 --> 00:12:18,238 At least it is for me. 274 00:12:18,338 --> 00:12:20,073 She was my best friend. 275 00:12:20,173 --> 00:12:21,942 And every time I try to talk to you about her, 276 00:12:22,042 --> 00:12:23,811 you act like I'm crazy! 277 00:12:30,483 --> 00:12:32,085 You're not crazy. 278 00:12:32,853 --> 00:12:35,088 And I miss her, too. 279 00:12:39,092 --> 00:12:40,794 Hey! Hey, Cap! 280 00:12:40,894 --> 00:12:42,996 Cap, I got to take a leak! 281 00:12:43,096 --> 00:12:44,497 All right. 282 00:12:44,597 --> 00:12:45,933 Everybody, cubby up. 283 00:12:46,033 --> 00:12:47,700 Yes, yes, yes, yes. 284 00:12:47,801 --> 00:12:49,136 Go one at a time. 285 00:12:49,236 --> 00:12:52,039 And don't get any ideas about wandering off. 286 00:12:58,912 --> 00:13:00,680 How long you been in? 287 00:13:00,780 --> 00:13:03,250 18 years. 288 00:13:04,417 --> 00:13:06,053 What'd you do? 289 00:13:06,153 --> 00:13:07,520 Doesn't matter. 290 00:13:07,620 --> 00:13:08,956 Got to look forward, not back. 291 00:13:09,056 --> 00:13:11,291 See beyond your mistakes. 292 00:13:12,125 --> 00:13:14,361 Run! 293 00:13:14,461 --> 00:13:16,696 Run! Hey! 294 00:13:16,796 --> 00:13:18,565 Hey! Stop, stop, stop, stop! 295 00:13:18,665 --> 00:13:20,500 Let me go! Let me go! Where the hell do you think you're going? 296 00:13:20,600 --> 00:13:23,370 I was peeing and I heard a bear! What y'all doing?! 297 00:13:23,470 --> 00:13:26,039 I'm telling you, dude, there's a bear right there! 298 00:13:26,139 --> 00:13:27,908 I heard it! 299 00:13:32,079 --> 00:13:34,714 Freddy, that's a goat. 300 00:13:34,814 --> 00:13:36,884 Goat? 301 00:13:36,984 --> 00:13:39,752 Cal Fire uses them to manage vegetation, bro. 302 00:13:42,555 --> 00:13:44,858 Aw, Freddy, come on, man. 303 00:13:45,692 --> 00:13:47,194 Nah, hell no, that... 304 00:13:47,294 --> 00:13:49,162 I think you just got yourself a new nickname, Freddy. 305 00:13:50,630 --> 00:13:53,733 With a Caterpillar D6N I can clear vegetation 306 00:13:53,833 --> 00:13:56,036 at a rate of about six miles an hour. 307 00:13:56,136 --> 00:13:57,971 Asking me to get by with a hand crew 308 00:13:58,071 --> 00:13:59,873 instead of a dozer is like asking me 309 00:13:59,973 --> 00:14:01,774 to cut down a tree with a butter knife. 310 00:14:01,875 --> 00:14:03,710 No one's asking you to make do. 311 00:14:03,810 --> 00:14:05,045 You have a dozer. 312 00:14:05,145 --> 00:14:07,280 Glen Ellen has a dozer. 313 00:14:07,380 --> 00:14:08,715 That you share. 314 00:14:08,815 --> 00:14:10,283 Glen Ellen's 45 minutes away. 315 00:14:10,383 --> 00:14:12,352 By the time it gets to me, the fire's out of control. 316 00:14:12,452 --> 00:14:13,720 Chief Leone... 317 00:14:13,820 --> 00:14:15,622 Look, you guys got to quit being stupid. 318 00:14:15,722 --> 00:14:17,357 Vince, I'll remind you 319 00:14:17,457 --> 00:14:19,492 that of the four of us on this board, we have 320 00:14:19,592 --> 00:14:21,628 over 80 years in the field. 321 00:14:21,728 --> 00:14:24,097 And several post-graduate degrees. 322 00:14:25,899 --> 00:14:28,435 I would watch who you call stupid. 323 00:14:28,535 --> 00:14:30,137 You're right. Sorry. 324 00:14:30,237 --> 00:14:32,072 I get passionate. 325 00:14:32,172 --> 00:14:35,375 Most of you know I'm third generation Cal Fire. 326 00:14:36,944 --> 00:14:38,811 And y'all don't remember 327 00:14:38,912 --> 00:14:41,181 the Hanley fire, but I do. 328 00:14:41,281 --> 00:14:43,116 56,000 acres. 329 00:14:43,216 --> 00:14:45,986 Over 84 homes destroyed, 19 fatalities, 330 00:14:46,086 --> 00:14:48,855 including two firefighters. 331 00:14:49,756 --> 00:14:53,026 That area has not burned since then. 332 00:14:54,094 --> 00:14:55,929 This will happen again. 333 00:14:56,029 --> 00:14:59,732 The question is, what are we gonna do about it? 334 00:15:10,243 --> 00:15:15,182 ♪ That's when she came my way... ♪ 335 00:15:17,384 --> 00:15:18,385 Hey, hey. 336 00:15:18,485 --> 00:15:20,053 I wanted to see you tonight 337 00:15:20,153 --> 00:15:22,956 before I go to work. I'm on for the next 24. 338 00:15:23,056 --> 00:15:25,825 I'm doing a shift at Smokey's for Maya. 339 00:15:25,925 --> 00:15:27,794 One of her waitresses quit. 340 00:15:27,894 --> 00:15:29,929 Well, you know, have Maya give you a ride home 341 00:15:30,030 --> 00:15:31,698 since your car's been acting up. 342 00:15:31,798 --> 00:15:33,100 I can take care of myself, Jake. 343 00:15:33,200 --> 00:15:34,701 I mean, obviously, you can't 344 00:15:34,801 --> 00:15:36,669 because you keep driving that thing. 345 00:15:36,769 --> 00:15:38,638 Why are we talking about my car? 346 00:15:39,506 --> 00:15:42,042 Okay, look, last night, I-I... I was... 347 00:15:42,142 --> 00:15:43,876 I was drunk. I didn't mean it. 348 00:15:43,977 --> 00:15:45,945 Or if I did, 349 00:15:46,046 --> 00:15:47,580 I take it back because that's not how 350 00:15:47,680 --> 00:15:49,716 I want to remember the first "I love you" I've ever said. 351 00:15:49,816 --> 00:15:51,284 Now, I... 352 00:15:51,384 --> 00:15:53,453 This isn't just fun. 353 00:15:53,553 --> 00:15:56,990 Okay, I know maybe it started off that way, but... 354 00:15:57,090 --> 00:15:59,592 I mean, last night, I... 355 00:16:04,397 --> 00:16:08,801 What I should have said is that I love you, too. 356 00:16:11,838 --> 00:16:14,407 Now I can't drive away in a huff. 357 00:16:24,851 --> 00:16:27,387 I love you. 358 00:16:29,889 --> 00:16:33,360 ♪ Well, the road rolls out like a welcome mat ♪ 359 00:16:35,262 --> 00:16:38,965 ♪ To a better place than the one we're at ♪ 360 00:16:40,567 --> 00:16:42,835 ♪ And I ain't got no kind of plan ♪ 361 00:16:42,935 --> 00:16:45,305 Something smells good. 362 00:16:45,405 --> 00:16:49,076 ♪ But I've had all of this town I can stand... ♪ 363 00:16:49,176 --> 00:16:51,278 I'm not getting it, am I? 364 00:16:51,378 --> 00:16:53,446 No. 365 00:16:56,149 --> 00:16:57,650 Come on, Sharon. I need a dozer. 366 00:16:57,750 --> 00:16:59,052 You know that. 367 00:16:59,152 --> 00:17:01,054 I do, but the committee doesn't think 368 00:17:01,154 --> 00:17:04,191 you did your due diligence looking for a used one. 369 00:17:04,291 --> 00:17:07,727 Right, 'cause I've got all the time in the world 370 00:17:07,827 --> 00:17:10,197 to go to auctions and stuff. 371 00:17:10,297 --> 00:17:16,169 Listen, I'm with you, but we do have 473 Cal Fire stations 372 00:17:16,269 --> 00:17:18,371 to manage, and it is taxpayer money. 373 00:17:18,471 --> 00:17:21,808 So just go online and-and look for a used one 374 00:17:21,908 --> 00:17:23,810 and then resubmit that request. 375 00:17:23,910 --> 00:17:25,478 How long is that gonna take? 376 00:17:25,578 --> 00:17:27,080 We won't even know what kind of shape 377 00:17:27,180 --> 00:17:28,915 it's in till it gets here, and... 378 00:17:29,015 --> 00:17:31,017 I know. I know. 379 00:17:31,118 --> 00:17:33,686 You want the shiny new thing. 380 00:17:33,786 --> 00:17:35,688 But you're just gonna have to settle 381 00:17:35,788 --> 00:17:40,260 for the perfectly fine old thing. 382 00:17:40,360 --> 00:17:42,028 Like me. 383 00:17:43,563 --> 00:17:45,732 I get it. 384 00:17:51,938 --> 00:17:56,343 I stopped by the cemetery today. 385 00:17:57,877 --> 00:17:59,312 Talked to Riley for a little bit. 386 00:17:59,412 --> 00:18:01,281 I also overheard 387 00:18:01,381 --> 00:18:05,452 Eve and Jake this morning talking about Riley. 388 00:18:07,220 --> 00:18:08,955 How they need to move on. 389 00:18:09,756 --> 00:18:13,059 And they should because they're young. 390 00:18:14,427 --> 00:18:16,062 But? 391 00:18:20,867 --> 00:18:23,936 No moving on for us, is there? 392 00:18:49,296 --> 00:18:51,831 MVP said he'd be by at 11:00. 393 00:18:51,931 --> 00:18:53,500 His name is MVP? 394 00:18:53,600 --> 00:18:56,303 Yeah, and that's what he'll be once we get that phone. 395 00:18:56,403 --> 00:18:58,571 Come on. Got to get to the road. 396 00:18:59,939 --> 00:19:01,441 So, what's the reason? 397 00:19:01,541 --> 00:19:04,511 Why'd you have to leave this place? 398 00:19:06,012 --> 00:19:07,980 It's a long story. 399 00:19:08,080 --> 00:19:10,183 'Cause of Riley? 400 00:19:10,283 --> 00:19:13,453 You got the name "Riley" tattooed on your arm. 401 00:19:13,553 --> 00:19:17,990 Dude needs to leave town, it's usually over a girl. 402 00:19:27,066 --> 00:19:29,236 Damn it. 403 00:19:29,336 --> 00:19:31,238 Hey, that's not MVP. 404 00:19:38,445 --> 00:19:41,281 Oh. That's Cap's daughter. 405 00:19:41,381 --> 00:19:43,883 The one that got that giant key. 406 00:19:43,983 --> 00:19:46,185 We got to get out of here. 407 00:19:47,487 --> 00:19:48,855 We can't just leave her stranded, man. 408 00:19:48,955 --> 00:19:51,057 What if some bad dude comes along? 409 00:19:51,858 --> 00:19:55,061 We are the bad dudes, bro. 410 00:19:56,028 --> 00:19:58,030 Could be the ignition wire! 411 00:19:59,198 --> 00:20:01,301 I'm out of here. 412 00:20:01,401 --> 00:20:02,902 I'm sorry. Look, I... 413 00:20:03,002 --> 00:20:04,170 I didn't mean to scare you. I... 414 00:20:04,271 --> 00:20:06,373 I know a lot about cars. Yeah. 415 00:20:06,473 --> 00:20:09,041 It's okay. So does my boyfriend. 416 00:20:09,942 --> 00:20:12,512 Hey, it's me. 417 00:20:12,612 --> 00:20:14,581 I'm on the road behind the con camp. 418 00:20:14,681 --> 00:20:16,383 There's no way you have cell service out here. 419 00:20:16,483 --> 00:20:18,251 Whoa, hey. Easy, easy. Get back. 420 00:20:18,351 --> 00:20:20,119 Hey, hey, hey, look. Come on. I just... 421 00:20:20,219 --> 00:20:21,621 I'm fine, okay? 422 00:20:21,721 --> 00:20:22,922 You shouldn't be here. Look, 423 00:20:23,022 --> 00:20:24,657 I-I'm not gonna hurt you, okay? 424 00:20:24,757 --> 00:20:26,493 Just let me just 425 00:20:26,593 --> 00:20:29,329 talk you through reconnecting the ignition wire. 426 00:20:29,429 --> 00:20:30,797 Or better yet, you know what? 427 00:20:30,897 --> 00:20:32,265 You can keep that thing trained on me when... 428 00:20:32,365 --> 00:20:34,667 and I'll do it for you. 429 00:20:35,835 --> 00:20:39,071 You even step onto the road, and you're off property. 430 00:20:39,171 --> 00:20:41,140 They consider that an escape. 431 00:20:41,240 --> 00:20:43,743 You got a better idea? 432 00:20:56,523 --> 00:20:58,291 I guess I just escaped. 433 00:21:06,999 --> 00:21:09,336 I'm sorry about this. I was scared, 434 00:21:09,436 --> 00:21:10,803 and I carry it around 435 00:21:10,903 --> 00:21:12,939 with me in case my car breaks down, and I... 436 00:21:13,039 --> 00:21:16,976 Next to a prison, and you run into an escaped felon? 437 00:21:18,144 --> 00:21:20,212 Are you, uh... you from here? 438 00:21:20,313 --> 00:21:21,581 I grew up in San Diego. 439 00:21:21,681 --> 00:21:23,783 My parents got divorced a couple years ago, 440 00:21:23,883 --> 00:21:26,052 and my dad moved here. We, uh... 441 00:21:26,152 --> 00:21:28,921 we drove past your ceremony yesterday. 442 00:21:29,021 --> 00:21:31,190 It's pretty cool you were in the Olympics. 443 00:21:31,290 --> 00:21:33,059 Yeah, it was. 444 00:21:33,159 --> 00:21:35,294 So what now? I don't know. 445 00:21:35,395 --> 00:21:37,364 Four years is a long time to wait 446 00:21:37,464 --> 00:21:38,665 for your real life to begin. 447 00:21:38,765 --> 00:21:41,701 Yeah. Yeah, I can relate. I'm sorry. 448 00:21:41,801 --> 00:21:43,235 No, don't be. 449 00:21:43,336 --> 00:21:46,706 Four years is a long time to wait for your real life. 450 00:21:52,812 --> 00:21:55,081 Try and start it. 451 00:22:04,557 --> 00:22:07,727 Yeah. You're good to go. 452 00:22:07,827 --> 00:22:09,529 Thank you. 453 00:22:09,629 --> 00:22:11,464 Let me give you some money for helping me. 454 00:22:11,564 --> 00:22:14,266 You don't... Seriously, you don't need to do that. 455 00:22:14,367 --> 00:22:16,769 Oh, you, uh... you dropped something. 456 00:22:21,841 --> 00:22:24,043 Your boyfriend? 457 00:22:24,143 --> 00:22:24,944 Yeah. 458 00:22:25,044 --> 00:22:26,679 I mean, he wasn't 459 00:22:26,779 --> 00:22:30,016 really on the phone, but he exists. 460 00:22:31,984 --> 00:22:33,486 Thank you. 461 00:22:33,586 --> 00:22:35,722 Really. 462 00:22:35,822 --> 00:22:37,524 Good luck. 463 00:22:39,792 --> 00:22:41,461 Yeah. You, too. 464 00:22:49,436 --> 00:22:51,370 Jake told Gabriela he loves her. 465 00:22:51,471 --> 00:22:52,739 Okay. No. Oh! 466 00:22:52,839 --> 00:22:55,675 No, no, no, we are not doing this, not-- No. 467 00:22:55,775 --> 00:22:57,810 She's kind of a big deal, dude. 468 00:22:57,910 --> 00:23:00,379 Try not to blow it, all right? 469 00:23:00,480 --> 00:23:02,715 Okay, when have I ever blown it with anyone? 470 00:23:02,815 --> 00:23:05,317 Larissa. Sandy. 471 00:23:07,820 --> 00:23:10,523 Gemma with a G, and Jemma with a J. 472 00:23:10,623 --> 00:23:12,525 Right. Jemma, 473 00:23:12,625 --> 00:23:16,095 who you brought to game night, and Sharon still talks about, 474 00:23:16,195 --> 00:23:17,396 what happened to her? 475 00:23:17,497 --> 00:23:19,532 She needed saving, 476 00:23:19,632 --> 00:23:20,900 and he likes being the hero, 477 00:23:21,000 --> 00:23:22,301 but then he gets bored, so... 478 00:23:22,401 --> 00:23:25,538 Oh, okay, so you got me figured out. 479 00:23:25,638 --> 00:23:28,274 No, I'm just saying "yay." 480 00:23:28,374 --> 00:23:32,378 You told her you love her, but now, love her. 481 00:23:34,046 --> 00:23:36,783 It's time for us to grow up, you know? 482 00:23:36,883 --> 00:23:40,620 Okay. 483 00:23:40,720 --> 00:23:42,689 You're right. 484 00:23:42,789 --> 00:23:46,125 You're right, both of you. I need to... 485 00:23:46,225 --> 00:23:47,494 grow up. 486 00:23:48,661 --> 00:23:52,098 Jake! See, this is-- this is what you do. 487 00:23:52,198 --> 00:23:53,466 What's wrong? You take a nice moment... 488 00:23:53,566 --> 00:23:54,901 Station 42. Vehicular accident 489 00:23:55,001 --> 00:23:57,436 on Buckeye Road. That's us. Let's go. 490 00:24:00,006 --> 00:24:01,508 There's the vehicle. Stop here. 491 00:24:06,178 --> 00:24:08,214 Okay, let's flank out. 492 00:24:08,981 --> 00:24:10,249 Help! 493 00:24:10,349 --> 00:24:12,018 Chief, we got downed power lines around the car. 494 00:24:12,118 --> 00:24:14,721 Check the occupants. How many? Checking now. 495 00:24:14,821 --> 00:24:17,189 Battalion 1508 on scene with engine 1591. 496 00:24:17,289 --> 00:24:19,926 Single vehicle off the road. 497 00:24:20,026 --> 00:24:21,528 Don't go in there yet. I got two. 498 00:24:21,628 --> 00:24:23,863 Looks like a mother and a baby trapped inside. 499 00:24:23,963 --> 00:24:26,065 Help! 500 00:24:29,702 --> 00:24:31,638 Fire in the timber, moving uphill. 501 00:24:31,738 --> 00:24:33,039 Rapid rate of spread. 502 00:24:33,139 --> 00:24:34,240 There's no time to secure the car 503 00:24:34,340 --> 00:24:35,542 before the flames come on us. 504 00:24:35,642 --> 00:24:37,644 All right, we need to get them out now. 505 00:24:37,744 --> 00:24:39,746 The door won't open and my seatbelt's jammed. 506 00:24:39,846 --> 00:24:41,814 Hey, window punch. 507 00:24:41,914 --> 00:24:43,282 What? Oh, God! 508 00:24:43,382 --> 00:24:44,684 Listen, we're gonna break the window in the back, 509 00:24:44,784 --> 00:24:46,619 and we're gonna get you and your baby out, 510 00:24:46,719 --> 00:24:47,620 okay? Okay. 511 00:24:47,720 --> 00:24:48,821 All right. 512 00:24:50,322 --> 00:24:52,959 Hey. Hey, do you smell gas? 513 00:24:53,059 --> 00:24:54,627 We got a slow build, coming uphill. 514 00:24:54,727 --> 00:24:56,963 Yeah. All right, let's go. Come on, quick. 515 00:24:57,063 --> 00:24:58,430 Come on, guys, move. 516 00:24:59,566 --> 00:25:00,967 Ma'am, cover the baby. We're gonna break the glass. 517 00:25:06,238 --> 00:25:08,040 Okay, ma'am, I'm going to start with your baby 518 00:25:08,140 --> 00:25:09,842 so you and I have room to exit the vehicle. 519 00:25:09,942 --> 00:25:11,510 Hold tight, okay? 520 00:25:11,611 --> 00:25:12,845 There we go. 521 00:25:12,945 --> 00:25:14,947 All right, I'm gonna get you out of here. 522 00:25:16,082 --> 00:25:17,383 Here we go, sweetie. 523 00:25:17,483 --> 00:25:19,619 Okay, little guy, here you go. I got him. 524 00:25:19,719 --> 00:25:21,420 Fire's moving quick, guys. 525 00:25:22,555 --> 00:25:23,623 Hurry. 526 00:25:26,626 --> 00:25:29,395 Oh, my God, the fire's coming! Ma'am, 527 00:25:29,495 --> 00:25:30,597 we need to get out of here now. 528 00:25:30,697 --> 00:25:33,165 Let's go. Follow me. 529 00:25:33,265 --> 00:25:35,034 All right, come on. 530 00:25:35,134 --> 00:25:36,402 There you go. You're doing great. 531 00:25:36,502 --> 00:25:37,403 Take my hand. 532 00:25:37,503 --> 00:25:39,405 I'm gonna help you out, okay? 533 00:25:39,505 --> 00:25:40,773 One, two, three. 534 00:25:40,873 --> 00:25:42,408 I got you. 535 00:25:42,508 --> 00:25:44,343 It's right up on you, Jake. Let's go, let's go, 536 00:25:44,443 --> 00:25:46,145 let's go, let's go! Come on, come on! 537 00:25:46,245 --> 00:25:47,814 Up, up, up. Clear! Clear! Clear! 538 00:25:59,391 --> 00:26:00,693 Buckeye IC, 539 00:26:00,793 --> 00:26:03,896 this has potential to become a major incident. 540 00:26:07,133 --> 00:26:10,036 MVP dropped the phone off after breakfast. 541 00:26:10,136 --> 00:26:11,904 I already called Cookie. 542 00:26:12,004 --> 00:26:12,905 Where is it? 543 00:26:13,005 --> 00:26:13,973 It's hidden. Where? 544 00:26:14,073 --> 00:26:15,975 I need it. 545 00:26:16,075 --> 00:26:18,044 Shh! Bode, Freddy! 546 00:26:18,144 --> 00:26:19,411 A word. 547 00:26:19,511 --> 00:26:21,513 Now! 548 00:26:21,614 --> 00:26:23,415 Have a seat, gentlemen. 549 00:26:26,285 --> 00:26:28,955 Do you recognize this? 550 00:26:29,055 --> 00:26:30,222 My daughter says that a couple guys 551 00:26:30,322 --> 00:26:31,590 fitting your description were out taking 552 00:26:31,691 --> 00:26:32,725 a little walk last night. 553 00:26:32,825 --> 00:26:34,326 And that road? That road is 554 00:26:34,426 --> 00:26:36,629 a common drop-off place for contraband. 555 00:26:36,729 --> 00:26:39,331 So we decided to check your lockers this morning. 556 00:26:39,431 --> 00:26:42,068 Didn't find anything, but then we searched the kitchen. 557 00:26:42,168 --> 00:26:43,736 And for some reason, 558 00:26:43,836 --> 00:26:46,072 people like to store things in the dry rice and the beans. 559 00:26:46,172 --> 00:26:47,674 It's not mine. You sure? 560 00:26:47,774 --> 00:26:50,242 'Cause I saw you talking to MVP, who does their deliveries. 561 00:26:50,342 --> 00:26:52,544 I was conversing. I talk a lot. 562 00:26:52,645 --> 00:26:53,813 You can't have a phone. 563 00:26:53,913 --> 00:26:55,614 That's an extra 90 days to your sentence. 564 00:26:55,715 --> 00:26:57,850 Oh... 565 00:26:57,950 --> 00:27:00,019 It's mine. 566 00:27:00,119 --> 00:27:01,620 Goat has nothing to do with it, okay? 567 00:27:01,721 --> 00:27:03,690 The reason I have it is personal, though, 568 00:27:03,790 --> 00:27:05,524 so if I could just... 569 00:27:05,624 --> 00:27:07,426 If we could talk alone for a minute... 570 00:27:08,728 --> 00:27:10,562 Okay, talk. 571 00:27:11,397 --> 00:27:14,934 Look, I'm here because I robbed a man at gunpoint. 572 00:27:15,034 --> 00:27:16,435 The owner of a liquor store. 573 00:27:16,535 --> 00:27:18,370 He got up at my parole hearing and he read a letter 574 00:27:18,470 --> 00:27:19,972 saying that he forgave me and he hoped I could 575 00:27:20,072 --> 00:27:21,573 turn my life around. 576 00:27:21,674 --> 00:27:24,711 It's the most generous thing anyone's ever done for me. 577 00:27:24,811 --> 00:27:26,612 I don't deserve that. 578 00:27:27,413 --> 00:27:30,116 But I have to believe that he knows something that I don't. 579 00:27:30,216 --> 00:27:32,651 And that if I work this program, that I can succeed. 580 00:27:32,752 --> 00:27:34,687 Okay, a-and I want to succeed, but I... 581 00:27:34,787 --> 00:27:36,022 I can't do it here. 582 00:27:36,122 --> 00:27:37,256 And why is that? 583 00:27:37,356 --> 00:27:39,391 'Cause this is my hometown. 584 00:27:39,491 --> 00:27:41,560 Why didn't you tell me that from day one? 585 00:27:41,660 --> 00:27:43,796 Three Rock, vegetation fire. 586 00:27:43,896 --> 00:27:46,699 Rapid spread. Requesting all available crews. 587 00:27:46,799 --> 00:27:47,967 Three Rock responding. 588 00:27:48,067 --> 00:27:50,302 Copy that. Let's go. 589 00:27:51,370 --> 00:27:54,006 Hey... you just gave me 590 00:27:54,106 --> 00:27:56,475 a whole speech on how you want to succeed. 591 00:27:56,575 --> 00:27:58,477 So let's go. 592 00:27:59,378 --> 00:28:02,214 Let's go, fellas, pick it up! This is not a drill. 593 00:28:12,258 --> 00:28:13,926 All right, guys. 594 00:28:14,026 --> 00:28:15,862 This is a real baptism by fire. 595 00:28:15,962 --> 00:28:18,030 I don't even know all y'all's names yet, 596 00:28:18,130 --> 00:28:19,398 but by the end of the night, 597 00:28:19,498 --> 00:28:22,001 I'm not only gonna know your name, 598 00:28:22,101 --> 00:28:23,569 I'm gonna know what kind of a man you are. 599 00:28:23,669 --> 00:28:26,238 Now, your first fire got started because of a car crash 600 00:28:26,338 --> 00:28:27,807 on Buckeye Road. 601 00:28:27,907 --> 00:28:30,142 And every fire is named after where it was ignited. 602 00:28:30,242 --> 00:28:35,247 So, gentlemen... welcome to the Buckeye. 603 00:28:44,356 --> 00:28:45,958 I ordered three tankers, five water tenders. 604 00:28:46,058 --> 00:28:47,393 I'd have said five tankers and three tenders, 605 00:28:47,493 --> 00:28:49,495 but you're in charge. I am. 606 00:28:49,595 --> 00:28:50,596 We got dozers? 607 00:28:50,696 --> 00:28:51,898 They're coming from Butte county. 608 00:28:51,998 --> 00:28:53,599 I'm worried about Harrison Ridge. 609 00:28:53,699 --> 00:28:55,167 The wind changes on a dime up there. 610 00:28:55,267 --> 00:28:57,336 I already sent Eve and Jake up there to get eyes on it. 611 00:28:57,436 --> 00:28:59,105 If this thing gets into Miller Canyon, 612 00:28:59,205 --> 00:29:00,773 it's gonna rip right into town. 613 00:29:00,873 --> 00:29:01,974 We need those dozers. 614 00:29:02,074 --> 00:29:03,209 I said they're coming. They'll be here 615 00:29:03,309 --> 00:29:04,743 in a couple of hours. 616 00:29:04,844 --> 00:29:06,045 I'm not trying to say I told you so, 617 00:29:06,145 --> 00:29:08,781 I just don't know we can wait. 618 00:29:08,881 --> 00:29:10,549 Let's order evacuations, then. 619 00:29:10,649 --> 00:29:11,951 Hidden Lake subdivision, 620 00:29:12,051 --> 00:29:13,585 the whole west side of town. 621 00:29:13,685 --> 00:29:16,823 You know people around here don't like to leave their homes. 622 00:29:16,923 --> 00:29:18,657 That's why I'm gonna put you in charge of it, 623 00:29:18,757 --> 00:29:21,093 because you're so persuasive. 624 00:29:28,300 --> 00:29:30,803 All right, boys, watch your dime! 625 00:29:30,903 --> 00:29:32,338 Ten feet apart. 626 00:29:32,438 --> 00:29:35,607 We're creating a barrier between the town and the fire. 627 00:29:35,707 --> 00:29:37,576 Hey, Freddy, clear this root. 628 00:29:37,676 --> 00:29:39,378 Cap, it's underground. 629 00:29:39,478 --> 00:29:41,047 Yeah, and if it catches fire over here, 630 00:29:41,147 --> 00:29:43,415 it travels underground, starts a fire over there. 631 00:29:49,055 --> 00:29:50,222 This is crazy. 632 00:29:50,322 --> 00:29:53,159 Eve, Jake, 633 00:29:53,259 --> 00:29:55,727 you guys on a scout? Yeah. 634 00:29:55,828 --> 00:29:57,229 We're gonna head to the ridge. 635 00:29:57,329 --> 00:29:59,798 Chief Leone needs eyes on Miller Canyon. 636 00:29:59,899 --> 00:30:02,634 All right, keep me posted. Let's go, boys! 637 00:30:02,734 --> 00:30:05,704 That fire's not moving slower. 638 00:30:05,804 --> 00:30:09,341 Why are you? Pick it up! 639 00:30:15,948 --> 00:30:17,816 Gabriela. Hey. 640 00:30:17,917 --> 00:30:20,752 Hey. So we're evacuating the west side of town. 641 00:30:20,853 --> 00:30:21,854 And you know how people around here 642 00:30:21,954 --> 00:30:23,255 feel about leaving. 643 00:30:23,355 --> 00:30:24,823 They're either gonna stay and protect their homes, 644 00:30:24,924 --> 00:30:26,725 or they're gonna come here and get drunk, 645 00:30:26,825 --> 00:30:28,294 so can you tell Maya to close the bar? 646 00:30:28,394 --> 00:30:30,396 We need people getting out of town, not coming here. 647 00:30:30,496 --> 00:30:32,531 Is there anything else we can do to help? 648 00:30:32,631 --> 00:30:35,968 Best thing you can do is just stay out of harm's way. 649 00:30:47,713 --> 00:30:49,015 This is getting bad. 650 00:30:49,115 --> 00:30:51,850 Division Charlie, this is 1591 F1 651 00:30:51,951 --> 00:30:53,352 on Harrison Ridge. 652 00:30:53,452 --> 00:30:55,787 The fire has gotten into Miller Canyon, rapid spread, 653 00:30:55,888 --> 00:30:57,756 moving east towards town. 654 00:30:57,856 --> 00:30:59,425 Copy that. Return to base. 655 00:30:59,525 --> 00:31:01,093 Copy that. 656 00:31:03,129 --> 00:31:04,430 There's a bunch of spot fires. 657 00:31:04,530 --> 00:31:06,765 We gotta get the hell out of here. 658 00:31:08,867 --> 00:31:11,370 This way. 659 00:31:12,404 --> 00:31:13,539 Stump hole! 660 00:31:13,639 --> 00:31:16,375 I got you. I got you. Come here, come here. 661 00:31:22,481 --> 00:31:24,183 My back's on fire. 662 00:31:24,283 --> 00:31:27,954 If there are stump holes, this whole area's unstable. 663 00:31:28,054 --> 00:31:30,056 My boot. My boot's melted. 664 00:31:30,156 --> 00:31:31,924 Can you move? Can you move?! 665 00:31:32,024 --> 00:31:33,592 Uh, yeah. 666 00:31:45,137 --> 00:31:48,607 Jake, come on. We gotta get out of here. Come on. 667 00:31:48,707 --> 00:31:51,877 I-I can't. I'm trapped. 668 00:31:51,978 --> 00:31:53,679 Okay. 669 00:31:53,779 --> 00:31:56,915 Okay, come on. One, two, three. 670 00:32:00,619 --> 00:32:02,121 Evacuations are underway. 671 00:32:02,221 --> 00:32:03,822 Division Charlie is getting hit hard 672 00:32:03,922 --> 00:32:05,857 chasing spot fires in Miller Canyon. 673 00:32:05,958 --> 00:32:07,259 It's heading towards town. 674 00:32:07,359 --> 00:32:09,761 Then I think a backburn's our best bet, right? 675 00:32:09,861 --> 00:32:10,762 Let's do it. 676 00:32:10,862 --> 00:32:12,764 Okay. Right here. 677 00:32:12,864 --> 00:32:15,001 Old Creek Road. 678 00:32:15,101 --> 00:32:16,735 That's where we'll make our stand. 679 00:32:16,835 --> 00:32:18,170 Hey, guys, hold the work! 680 00:32:18,270 --> 00:32:20,672 Incident Command is moving all crews. 681 00:32:20,772 --> 00:32:23,642 They want us to cut a line in town. Let's go. Wait, wait, wait. 682 00:32:23,742 --> 00:32:26,378 You serious? We gotta do all this over again? 683 00:32:26,478 --> 00:32:27,646 Yes, sir. 684 00:32:27,746 --> 00:32:29,381 No, we need a break. 685 00:32:29,481 --> 00:32:30,816 I'm done. 686 00:32:30,916 --> 00:32:32,851 Hey, pick up your tool, Freddy. Freddy, get up. 687 00:32:32,951 --> 00:32:35,988 I said pick up your tool! 688 00:32:36,088 --> 00:32:37,623 You want me to call Cory back at base camp? 689 00:32:37,723 --> 00:32:38,924 Have him come get you, 690 00:32:39,025 --> 00:32:40,259 take you back to prison? 691 00:32:40,359 --> 00:32:43,729 'Cause that's exactly what's about to happen! 692 00:32:43,829 --> 00:32:45,731 All right. Base camp... 693 00:32:45,831 --> 00:32:47,266 Wait. Wait. Hey. 694 00:32:47,366 --> 00:32:48,900 Freddy, people are in danger, man. 695 00:32:49,001 --> 00:32:52,738 I'm hungry and hot and tired. 696 00:32:52,838 --> 00:32:55,041 And it's literally raining ash! 697 00:32:55,141 --> 00:32:56,208 That's because this fire's getting closer, man. 698 00:32:56,308 --> 00:32:57,609 That's not my problem. 699 00:32:57,709 --> 00:32:59,745 Here, here, take my energy bar, all right? 700 00:32:59,845 --> 00:33:00,912 Come on, man. 701 00:33:01,013 --> 00:33:02,181 Think of the food truck. Freddy. 702 00:33:02,281 --> 00:33:03,749 MAN 2: Come on, Goat. 703 00:33:03,849 --> 00:33:05,484 MAN 3: Honestly, Freddy? 704 00:33:05,584 --> 00:33:06,752 MAN 4: Here you go. 705 00:33:06,852 --> 00:33:08,487 Here you go, Goat. 706 00:33:08,587 --> 00:33:09,788 MAN 5: Catch. 707 00:33:10,722 --> 00:33:13,759 All right, yeah, now you guys is throwing food at me for fun. 708 00:33:13,859 --> 00:33:15,094 Okay, okay! 709 00:33:15,194 --> 00:33:17,296 That's it, Goat. Let's go! 710 00:33:17,396 --> 00:33:21,700 Buckeye IC, this is Engine 1591 F1 711 00:33:21,800 --> 00:33:23,635 on Harrison Ridge. Hold up! 712 00:33:23,735 --> 00:33:26,305 A firefighter was burned, trapped under a tree. 713 00:33:26,405 --> 00:33:30,309 Requesting Copter 105 for extraction. 714 00:33:30,409 --> 00:33:32,178 Engine 1591, this is... 715 00:33:32,278 --> 00:33:35,314 Hey, those are those guys that just passed us. 716 00:33:35,414 --> 00:33:36,915 They're sending a rescue team, let's go. 717 00:33:37,015 --> 00:33:38,817 No, hey, Cap, we're close to Harrison Ridge. We gotta go. 718 00:33:38,917 --> 00:33:40,286 We could be there faster than anyone. 719 00:33:40,386 --> 00:33:41,653 I'm not leaving you guys alone. You got that? 720 00:33:41,753 --> 00:33:43,722 Let's go! 721 00:33:45,457 --> 00:33:48,360 Hey, give me that saw. Give me the saw. 722 00:33:48,460 --> 00:33:50,796 You go, and I send your ass right back to prison. 723 00:33:50,896 --> 00:33:51,797 I'm not kidding. 724 00:33:51,897 --> 00:33:53,365 There'll be no forgiveness, 725 00:33:53,465 --> 00:33:55,167 and no chance for parole. 726 00:33:57,336 --> 00:33:59,438 Sir, rule number six from the 10s and 18s says 727 00:33:59,538 --> 00:34:02,274 "keep calm, think clearly, act decisively." 728 00:34:03,375 --> 00:34:05,311 I'm going up there. 729 00:34:07,179 --> 00:34:08,947 Hey. 730 00:34:09,047 --> 00:34:10,449 Bode, come on, man. 731 00:34:11,850 --> 00:34:14,153 Let's go! 732 00:34:19,358 --> 00:34:20,826 Gabriela. 733 00:34:20,926 --> 00:34:22,961 What the hell is going on here? 734 00:34:23,061 --> 00:34:24,563 We're helping. 735 00:34:24,663 --> 00:34:26,832 No, you're not. 736 00:34:26,932 --> 00:34:28,600 We're not gonna leave. 737 00:34:28,700 --> 00:34:30,502 So we can stand around and be in your way, 738 00:34:30,602 --> 00:34:31,670 or we can help. 739 00:34:31,770 --> 00:34:32,804 You don't know what you're doing. 740 00:34:32,904 --> 00:34:33,805 After my parents got divorced, 741 00:34:33,905 --> 00:34:35,274 on weekends with my dad, 742 00:34:35,374 --> 00:34:36,675 he made me get my ass out of bed 743 00:34:36,775 --> 00:34:38,977 and clear debris and help him cut line. 744 00:34:39,077 --> 00:34:40,512 I know how to stay safe. 745 00:34:40,612 --> 00:34:42,714 I'll follow your orders, except for leaving. 746 00:34:42,814 --> 00:34:45,817 I won't follow that one. Okay, listen. 747 00:34:45,917 --> 00:34:47,753 Gabriela, you... Jake and Eve 748 00:34:47,853 --> 00:34:49,855 are stuck on Harrison Ridge. 749 00:34:49,955 --> 00:34:51,290 I'm terrified. 750 00:34:51,390 --> 00:34:53,625 I need to do something, please. 751 00:34:55,127 --> 00:34:57,028 I'm worried about 'em, too. 752 00:34:57,129 --> 00:34:59,064 But we'll get 'em back safe. 753 00:35:00,366 --> 00:35:02,434 All right, guys, we got a lot of line to cut 754 00:35:02,534 --> 00:35:04,336 and not much time to do it, let's go. 755 00:35:11,443 --> 00:35:13,145 The fire's gonna be on us any minute. 756 00:35:13,245 --> 00:35:15,447 I'm working as fast as I can. 757 00:35:25,657 --> 00:35:27,493 Hey, hey! Get back, stand back. 758 00:35:27,593 --> 00:35:29,861 Thank God. Stand back. Get back, get back. 759 00:35:45,577 --> 00:35:48,914 Help me move it off him. 760 00:35:55,421 --> 00:35:57,122 We gotta move. Come on. Come on! 761 00:36:03,161 --> 00:36:04,330 Hold! 762 00:36:04,430 --> 00:36:07,132 There's no way out. We're surrounded. 763 00:36:07,233 --> 00:36:09,668 We have to deploy our fire shelters. 764 00:36:13,772 --> 00:36:15,407 I took off my pack. 765 00:36:15,507 --> 00:36:18,644 I don't have my fire shelter. 766 00:36:23,148 --> 00:36:26,084 Jake! Eve! 767 00:36:26,184 --> 00:36:27,853 Can you come over here? 768 00:36:29,521 --> 00:36:31,290 Jake, can you get in here? 769 00:36:31,390 --> 00:36:34,793 I can't. There's too much fire. 770 00:36:57,749 --> 00:37:00,919 Come on! Faster! 771 00:37:01,019 --> 00:37:03,121 Man, oh, man, that's a fire. 772 00:37:08,260 --> 00:37:10,929 Setting the backburn with the drip torch. 773 00:37:11,029 --> 00:37:12,331 We're starting a smaller fire 774 00:37:12,431 --> 00:37:14,666 so when the approaching fire hits it, 775 00:37:14,766 --> 00:37:15,867 there'll be no fuel to burn. 776 00:37:15,967 --> 00:37:17,869 Flares! Hold the work. 777 00:37:17,969 --> 00:37:20,406 Hold up! Hold the work! 778 00:37:21,540 --> 00:37:23,575 Ready. 779 00:37:23,675 --> 00:37:26,378 Fire. Fire. 780 00:37:32,751 --> 00:37:34,152 What now? 781 00:37:34,252 --> 00:37:35,854 Now we wait. 782 00:37:50,302 --> 00:37:52,003 Jake! 783 00:37:53,605 --> 00:37:56,442 You guys okay? 784 00:37:57,843 --> 00:37:58,810 Damn! 785 00:37:58,910 --> 00:38:00,912 That was freaking insane. 786 00:38:01,012 --> 00:38:03,382 Ah, you, uh... 787 00:38:05,417 --> 00:38:08,654 Man, you-you really saved my ass. 788 00:38:08,754 --> 00:38:10,456 I owe you one. 789 00:38:11,423 --> 00:38:13,291 I'm Jake. 790 00:38:13,392 --> 00:38:15,494 I know. 791 00:38:20,031 --> 00:38:21,933 Bode? Bode? 792 00:38:23,502 --> 00:38:26,738 Hey! Hey, stop! Hey, stop! Stop it! 793 00:38:26,838 --> 00:38:28,139 You're crazy! 794 00:38:28,239 --> 00:38:29,307 That's what you told Riley, isn't it, huh? 795 00:38:29,408 --> 00:38:31,142 After you dumped her. What? 796 00:38:31,242 --> 00:38:33,412 Oh, he hasn't told you? Leave it alone, Bode. 797 00:38:33,512 --> 00:38:34,880 No. You were hooking up with Riley? 798 00:38:34,980 --> 00:38:37,816 Why are we even talking about this, huh? 799 00:38:37,916 --> 00:38:39,284 You know why. I went to his place 800 00:38:39,385 --> 00:38:40,719 to pick her up, and she was crying. 801 00:38:40,819 --> 00:38:41,887 Wait. The night of the crash? 802 00:38:41,987 --> 00:38:43,355 She tried to get out of the car 803 00:38:43,455 --> 00:38:44,856 to go back and talk to him, and I reached over 804 00:38:44,956 --> 00:38:47,025 to pull her back in, and I lost control. 805 00:38:47,125 --> 00:38:48,794 It's my fault that she died, but it's on you 806 00:38:48,894 --> 00:38:50,295 that she died with a broken heart. 807 00:38:50,396 --> 00:38:52,263 You know, I met your girlfriend, by the way. 808 00:38:52,364 --> 00:38:54,232 She know what kind of a guy you are? 809 00:38:54,332 --> 00:38:58,203 Hey! I said hey, stop! 810 00:38:58,303 --> 00:38:59,270 Stop! 811 00:38:59,371 --> 00:39:00,772 Man, what are you even doing here? 812 00:39:00,872 --> 00:39:02,173 I came to save your life. 813 00:39:02,273 --> 00:39:03,909 I wasn't about to let you die a hero. 814 00:39:14,486 --> 00:39:17,556 I'll keep the cons on patrol tonight. 815 00:39:17,656 --> 00:39:19,725 But the winds are dying, 816 00:39:19,825 --> 00:39:22,227 and the fire's 60% contained. 817 00:39:22,327 --> 00:39:24,229 Hopefully tomorrow we just mop up. 818 00:39:24,329 --> 00:39:26,698 You hear from Jake yet? 819 00:39:26,798 --> 00:39:28,233 No, but they got him. 820 00:39:30,168 --> 00:39:31,737 You know what I want? 821 00:39:31,837 --> 00:39:34,673 A dozer? Could it be a dozer? 822 00:39:35,541 --> 00:39:38,710 I think, after today, I can pull some strings. 823 00:39:38,810 --> 00:39:41,747 That would be great. Thank you. 824 00:39:41,847 --> 00:39:46,718 But right now, I just want to take a little drive around town, 825 00:39:46,818 --> 00:39:48,887 look at everything we saved. 826 00:39:48,987 --> 00:39:50,989 A victory lap. 827 00:39:54,325 --> 00:39:58,229 More like a reminder of everything that matters. 828 00:40:03,969 --> 00:40:05,837 I get why you do this. 829 00:40:05,937 --> 00:40:07,405 You shouldn't be here. 830 00:40:07,506 --> 00:40:09,374 I'm waiting to hear from Jake. A crew's got him. 831 00:40:09,475 --> 00:40:12,578 Go home. I'll call you if I hear anything, all right? 832 00:40:12,678 --> 00:40:14,412 I'm gonna stay. 833 00:40:14,513 --> 00:40:18,183 Gabriela, let the professionals do their... 834 00:40:18,283 --> 00:40:22,187 No, I mean I'm gonna stay here in town. 835 00:40:22,287 --> 00:40:24,122 I'm not going to Florida. What? 836 00:40:24,222 --> 00:40:26,825 Today I was a part of something, 837 00:40:26,925 --> 00:40:28,594 and it felt amazing. 838 00:40:28,694 --> 00:40:31,062 You cut line for one day, 839 00:40:31,162 --> 00:40:34,432 and all of a sudden you want to throw your whole career away? 840 00:40:35,634 --> 00:40:36,868 Is this about Jake? 841 00:40:36,968 --> 00:40:38,403 No, this is about me. 842 00:40:38,504 --> 00:40:39,971 Mija, you don't belong here. 843 00:40:40,071 --> 00:40:41,773 I put you in diving when you were a little girl 844 00:40:41,873 --> 00:40:44,476 because I liked the idea of you being surrounded by water. 845 00:40:44,576 --> 00:40:46,144 Water, mija. 846 00:40:46,244 --> 00:40:48,179 Fire burns everything up, but water saves it. 847 00:40:48,279 --> 00:40:49,548 It's your ticket out. 848 00:40:49,648 --> 00:40:51,917 I don't need saving, Dad. 849 00:40:52,017 --> 00:40:53,719 And I don't want out. 850 00:40:55,487 --> 00:40:57,288 Jake! 851 00:40:57,388 --> 00:40:59,958 Hey, baby. Are you okay? 852 00:41:19,077 --> 00:41:20,646 Hey! Thank you. 853 00:41:23,414 --> 00:41:26,184 They, uh, they thanking the firefighters? 854 00:41:26,284 --> 00:41:28,754 They're thanking you. 855 00:41:28,854 --> 00:41:30,188 You're a firefighter now. 856 00:41:37,462 --> 00:41:38,396 Ugh. 857 00:41:38,496 --> 00:41:39,798 How are you? 858 00:41:39,898 --> 00:41:40,899 Uh, I'm fine. 859 00:41:40,999 --> 00:41:42,100 I heard one of the guys 860 00:41:42,200 --> 00:41:43,434 from the con crew helped you out, 861 00:41:43,535 --> 00:41:45,070 so I wanted to thank him. Do you know... 862 00:41:45,170 --> 00:41:46,938 Where's Vince? Is he here with you? 863 00:41:47,038 --> 00:41:48,774 He's on his way. Why? 864 00:41:53,979 --> 00:41:56,014 Sharon, he's back. 865 00:41:58,483 --> 00:42:01,119 There's a bus outside waiting to take you back to Lompoc. 866 00:42:01,219 --> 00:42:03,221 Let's go. Manny, give us the room. 867 00:42:03,321 --> 00:42:05,290 I'm sorry, ma'am, I can't do that. 868 00:42:05,390 --> 00:42:06,825 This is my inmate. I technically 869 00:42:06,925 --> 00:42:08,860 can't leave him... Give us the room. 870 00:42:08,960 --> 00:42:10,629 Is everything okay? 871 00:42:10,729 --> 00:42:12,798 I'll take full responsibility for him, 872 00:42:12,898 --> 00:42:15,200 just... please? 873 00:42:16,868 --> 00:42:18,336 Yes, ma'am. 874 00:42:19,805 --> 00:42:22,340 ♪ I'm gonna ride the lightning... ♪ 875 00:42:27,145 --> 00:42:28,780 Hi, Mom. 876 00:42:30,548 --> 00:42:32,918 ♪ Standing at a crossroads ♪ 877 00:42:33,018 --> 00:42:36,588 ♪ I'm gonna ride the lightning, feel the thunder ♪ 878 00:42:36,688 --> 00:42:39,024 ♪ Till the darkness pulls ♪ 879 00:42:39,124 --> 00:42:40,258 ♪ Me under ♪ 880 00:42:40,358 --> 00:42:42,728 ♪ Gonna fly on wings of fire ♪ 881 00:42:42,828 --> 00:42:43,995 ♪ Pray the good Lord... ♪ 882 00:42:44,095 --> 00:42:45,731 Bode? 883 00:42:45,831 --> 00:42:47,933 ♪ Higher, singing, "Oh ♪ 884 00:42:48,033 --> 00:42:51,603 ♪ When they call me home" ♪ 885 00:42:51,703 --> 00:42:53,004 ♪ Singing... ♪ 886 00:42:53,104 --> 00:42:56,041 What the hell are you doing? 887 00:42:56,141 --> 00:42:58,576 ♪ Call me home ♪ 888 00:42:58,677 --> 00:43:00,679 ♪ Gonna ride the lightning. ♪ 889 00:43:00,779 --> 00:43:02,814 Captioning sponsored by CBS 890 00:43:02,914 --> 00:43:05,350 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.