Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,041 --> 00:00:10,578
Thank you for considering
my request for parole.
2
00:00:13,147 --> 00:00:14,882
First, I want to say
3
00:00:14,982 --> 00:00:17,685
I take full responsibility
for my actions.
4
00:00:19,053 --> 00:00:22,356
I understand that I committed
a serious crime.
5
00:00:22,456 --> 00:00:24,658
I stand before you
a different man
6
00:00:24,758 --> 00:00:26,360
than the one that robbed
an innocent,
7
00:00:26,460 --> 00:00:28,429
hardworking man at gunpoint.
8
00:00:28,529 --> 00:00:30,298
I'm so sorry.
9
00:00:30,398 --> 00:00:32,566
You didn't deserve that.
10
00:00:39,507 --> 00:00:41,742
You got ten
minutes, ma'am.
11
00:00:42,676 --> 00:00:44,445
I'm sorry, Bode.
12
00:00:44,545 --> 00:00:46,680
I really thought that we
had a chance for parole.
13
00:00:47,615 --> 00:00:49,583
But if you do that program
I told you about...
14
00:00:49,683 --> 00:00:51,452
Here's the application.
15
00:00:51,552 --> 00:00:53,121
Cal Fire is hungry
16
00:00:53,221 --> 00:00:55,123
for inmates just like you.
17
00:01:08,902 --> 00:01:10,471
Station 42,
18
00:01:10,571 --> 00:01:12,573
vegetation fire, Bodega Highway.
19
00:01:12,673 --> 00:01:14,408
Repeat, Station 42,
20
00:01:14,508 --> 00:01:16,877
vegetation fire, Bodega Highway.
21
00:01:16,977 --> 00:01:19,413
- Whoo! Game time!
- Battalion 1508 responding
with Engine 1591.
22
00:01:19,513 --> 00:01:21,149
All right, everybody, let's go!
23
00:01:21,249 --> 00:01:22,550
Grab 'em both!
24
00:01:22,650 --> 00:01:24,418
I'm not gonna make
Gabriela's ceremony.
25
00:01:24,518 --> 00:01:25,986
We are terrible people to date.
26
00:01:26,086 --> 00:01:28,622
I don't know why she
puts up with me.
27
00:01:28,722 --> 00:01:30,758
You're a firefighter.
She's basically dating Superman.
28
00:01:30,858 --> 00:01:32,560
Move, move!
29
00:01:32,660 --> 00:01:34,428
Come on, go, go, go!
30
00:01:36,397 --> 00:01:38,499
We're rolling, fellas!
31
00:01:38,599 --> 00:01:40,334
Let's do it.
32
00:02:05,693 --> 00:02:07,628
Go ahead, set up the hand line.
33
00:02:07,728 --> 00:02:10,097
MAN 2:
Get access on that side!
34
00:02:11,064 --> 00:02:12,633
Battalion 1508 on scene.
35
00:02:12,733 --> 00:02:15,369
We've got a 200-by-200 spot,
36
00:02:15,469 --> 00:02:17,605
moderate rate of spread
in the brush.
37
00:02:17,705 --> 00:02:19,540
Single structure threatened.
Copy that.
38
00:02:19,640 --> 00:02:21,008
All right, guys, pull that line.
39
00:02:21,108 --> 00:02:22,910
Start knocking it down.
All right, let's go.
40
00:02:23,010 --> 00:02:24,678
Let's do it!
41
00:02:26,914 --> 00:02:28,482
Ready water!
42
00:02:41,094 --> 00:02:42,363
Spot fire!
43
00:02:42,463 --> 00:02:44,765
If we don't get this fire
knocked down soon,
44
00:02:44,865 --> 00:02:46,500
that propane tank could be
a real problem.
45
00:02:46,600 --> 00:02:49,370
Copter 105, we've got
spot fires. What is your
46
00:02:49,470 --> 00:02:50,671
ETA on a water drop?
47
00:02:50,771 --> 00:02:53,774
Battalion 1508,
this is Copter 105.
48
00:02:53,874 --> 00:02:56,176
Look up.
49
00:02:57,945 --> 00:03:00,047
Water drop!
50
00:03:12,860 --> 00:03:14,928
God, I love this job. Whoo!
51
00:03:15,028 --> 00:03:16,664
♪ I said the joker is
a wanted man ♪
52
00:03:16,764 --> 00:03:18,499
♪ Makes his way
all across the land... ♪
53
00:03:18,599 --> 00:03:20,701
Everybody all right?
54
00:03:20,801 --> 00:03:22,803
♪ I see him sifting
through the sand ♪
55
00:03:22,903 --> 00:03:24,705
♪ So I'll tell you all a story ♪
56
00:03:24,805 --> 00:03:27,775
♪ About the joker and the thief
in the night. ♪
57
00:03:36,550 --> 00:03:39,019
Hey, Bode?
58
00:03:39,119 --> 00:03:40,354
You drawing me?
59
00:03:40,454 --> 00:03:41,689
Yeah.
Yeah, Freddy, I am.
60
00:03:41,789 --> 00:03:43,324
I'll send that to my girlfriend.
61
00:03:43,424 --> 00:03:44,725
She's a chef.
62
00:03:44,825 --> 00:03:46,627
When I get out,
we gonna get a food truck.
63
00:03:46,727 --> 00:03:48,629
That's why I'm doing this.
That's cool, man.
64
00:03:48,729 --> 00:03:50,431
At first I was like,
"No thank you,
65
00:03:50,531 --> 00:03:52,300
I don't want
to leave Lancaster."
66
00:03:52,400 --> 00:03:53,434
That's where I was.
67
00:03:53,534 --> 00:03:54,735
Where were you?
68
00:03:54,835 --> 00:03:56,604
Dude, I told you, like,
three times already.
69
00:03:56,704 --> 00:03:58,439
I have ADD, dude.
70
00:03:58,539 --> 00:04:00,974
Lompoc. Two years
71
00:04:01,074 --> 00:04:02,843
into a three-to-five year sentence.
72
00:04:02,943 --> 00:04:04,578
Right. So, yeah,
I didn't want to leave L.A.
73
00:04:04,678 --> 00:04:06,380
because Cookie--
that's my girl--
74
00:04:06,480 --> 00:04:07,715
visits every weekend.
75
00:04:07,815 --> 00:04:09,617
But then I heard
you get five bucks
76
00:04:09,717 --> 00:04:11,385
a day just for showing up.
77
00:04:11,485 --> 00:04:12,653
And if you're actually
on a fire,
78
00:04:12,753 --> 00:04:14,455
it's an extra two bucks an hour.
79
00:04:14,555 --> 00:04:16,290
So I can make three, 5K easy.
80
00:04:16,390 --> 00:04:18,759
And me and Cookie can buy
a truck when I get out.
81
00:04:18,859 --> 00:04:21,362
Hey, w-we're going to Edgewater?
82
00:04:21,462 --> 00:04:23,297
That's the plan.
83
00:04:25,032 --> 00:04:28,536
My lawyer said we'd be going
to a different camp.
84
00:04:28,636 --> 00:04:29,903
Who cares where it is?
85
00:04:30,003 --> 00:04:32,139
It's better than where
we've been, right?
86
00:04:38,412 --> 00:04:40,581
Gabriela!
87
00:04:42,282 --> 00:04:44,618
Edgewater loves you!
88
00:04:44,718 --> 00:04:46,820
That's my daughter!
89
00:04:46,920 --> 00:04:49,056
Such a proud papa moment!
90
00:04:50,358 --> 00:04:52,626
Hey, would you mind
taking a little video?
91
00:04:56,330 --> 00:04:57,731
Hey, what's all this?
92
00:04:57,831 --> 00:05:01,234
That girl got 14th place
in the Olympics for diving.
93
00:05:01,335 --> 00:05:02,903
Gabriela lives in Florida.
94
00:05:03,003 --> 00:05:04,972
She's heading back
to start training again.
95
00:05:05,072 --> 00:05:07,841
You get a key to the city
for 14th place in this town?
96
00:05:07,941 --> 00:05:09,777
You don't even
live here.
97
00:05:09,877 --> 00:05:11,379
Her dad does.
98
00:05:11,479 --> 00:05:12,846
That's him next to her.
99
00:05:12,946 --> 00:05:14,915
He's also
your fire captain.
100
00:05:15,015 --> 00:05:16,249
Way to go, Gabriela!
101
00:05:16,350 --> 00:05:17,651
That dude?
102
00:05:17,751 --> 00:05:18,752
Mm-hmm.
103
00:05:18,852 --> 00:05:20,354
Hey, Cory, look, man, look.
104
00:05:20,454 --> 00:05:22,255
My lawyer said I'd be going
to the camp in Eel River.
105
00:05:22,356 --> 00:05:24,425
Well, you'll take that up with
her and she's not here, right?
106
00:05:24,525 --> 00:05:25,659
Sit down.
Yeah, but
107
00:05:25,759 --> 00:05:27,327
come on...
Now, Bode.
108
00:05:38,038 --> 00:05:39,873
This is Three Rock Con Camp.
109
00:05:39,973 --> 00:05:42,676
We fight fires all over
the state of California.
110
00:05:42,776 --> 00:05:46,547
As you can see,
there are no fences.
111
00:05:46,647 --> 00:05:49,883
You want to run,
I can't prevent you.
112
00:05:49,983 --> 00:05:51,852
But I need you to know this.
113
00:05:51,952 --> 00:05:54,287
You won't get far.
114
00:05:54,388 --> 00:05:56,356
And when we catch you--
115
00:05:56,457 --> 00:05:57,991
not if, when--
116
00:05:58,091 --> 00:06:00,561
you go back
to that concrete jungle,
117
00:06:00,661 --> 00:06:02,896
and time will be added
to your sentence.
118
00:06:02,996 --> 00:06:05,733
Ready to check out
your new home?
119
00:06:08,669 --> 00:06:10,303
Hey, can I, uh,
120
00:06:10,404 --> 00:06:11,905
can I use the phone
to call my lawyer?
121
00:06:12,005 --> 00:06:14,908
Sure. You have
phone privileges in a week.
122
00:06:20,548 --> 00:06:22,716
Oh, relax.
123
00:06:22,816 --> 00:06:24,351
Okay, with the PDA.
124
00:06:24,452 --> 00:06:25,686
Hey.
125
00:06:26,554 --> 00:06:27,788
How was the fire?
126
00:06:27,888 --> 00:06:29,657
It was, um...
127
00:06:30,691 --> 00:06:32,460
...hot.
128
00:06:32,560 --> 00:06:34,361
These are duck and bacon tacos
129
00:06:34,462 --> 00:06:35,796
with a pomegranate relish.
130
00:06:35,896 --> 00:06:37,397
Try that. Mmm.
131
00:06:37,498 --> 00:06:39,132
I'm Aydan, by the way.
132
00:06:39,232 --> 00:06:41,068
Eve.
133
00:06:46,640 --> 00:06:47,741
What just happened?
134
00:06:47,841 --> 00:06:49,409
I think the new chef just
135
00:06:49,510 --> 00:06:50,944
flirted with you.
136
00:06:54,915 --> 00:06:56,750
Now why am I giving her
a thumbs up?
137
00:06:56,850 --> 00:06:58,085
Quick, save me.
138
00:06:58,185 --> 00:07:00,153
Look, this is
what you're gonna do.
139
00:07:00,253 --> 00:07:01,889
Mm-hmm. Right.
You gonna walk over there.
140
00:07:01,989 --> 00:07:03,356
And you're gonna talk to her.
141
00:07:04,357 --> 00:07:05,459
Okay.
142
00:07:05,559 --> 00:07:06,894
I'm gonna go change
the music.
143
00:07:06,994 --> 00:07:08,596
Wait, what? No, no.
144
00:07:08,696 --> 00:07:10,498
What?
145
00:07:10,598 --> 00:07:12,365
Wow.
146
00:07:12,466 --> 00:07:14,535
Well...
147
00:07:14,635 --> 00:07:17,037
I am sorry that I missed today.
148
00:07:17,137 --> 00:07:19,139
I mean, how many times
are we gonna celebrate
149
00:07:19,239 --> 00:07:21,241
the fact that I choked in Tokyo?
150
00:07:21,341 --> 00:07:22,876
Mm-mm, no.
151
00:07:22,976 --> 00:07:24,945
No, you did not choke in Tokyo.
152
00:07:25,045 --> 00:07:27,848
I mean, you're the still
14th best diver in the world.
153
00:07:31,819 --> 00:07:33,587
What are we doing?
154
00:07:33,687 --> 00:07:34,788
W-What do you mean?
155
00:07:34,888 --> 00:07:36,724
This.
156
00:07:36,824 --> 00:07:38,826
I mean...
157
00:07:38,926 --> 00:07:41,562
I've been here for five months.
158
00:07:41,662 --> 00:07:43,531
That's the longest break
I've had
159
00:07:43,631 --> 00:07:45,699
from diving since
I was, like, ten.
160
00:07:45,799 --> 00:07:48,335
Where I don't have
to travel or train.
161
00:07:48,435 --> 00:07:50,137
And I could just...
162
00:07:50,237 --> 00:07:52,272
have fun.
163
00:07:53,907 --> 00:07:55,909
So I mean, is this...
164
00:07:56,009 --> 00:07:58,278
are we just fun?
Hey.
165
00:07:58,378 --> 00:08:00,681
I'm going to come
and visit you in Florida.
166
00:08:00,781 --> 00:08:02,683
I don't know if I want
to go to Florida.
167
00:08:02,783 --> 00:08:04,084
Okay, but, wait.
168
00:08:04,184 --> 00:08:06,587
Your-your coach is in Florida, so...
169
00:08:06,687 --> 00:08:08,021
Why am I chasing this thing
170
00:08:08,121 --> 00:08:10,023
that I'm not sure
if I even want anymore?
171
00:08:10,123 --> 00:08:12,159
What-what-what do you want?
172
00:08:12,259 --> 00:08:13,426
More.
173
00:08:13,527 --> 00:08:15,028
Every athlete gets
to a point
174
00:08:15,128 --> 00:08:16,997
where they have to consider
what's next. Okay.
175
00:08:17,097 --> 00:08:19,032
And are you at that point?
176
00:08:20,534 --> 00:08:21,602
I don't know.
177
00:08:21,702 --> 00:08:22,970
Maybe?
178
00:08:23,070 --> 00:08:25,138
The one thing
I do know
179
00:08:25,238 --> 00:08:27,908
is that I love it here.
180
00:08:29,242 --> 00:08:30,443
This town.
181
00:08:30,544 --> 00:08:33,046
The people.
182
00:08:33,146 --> 00:08:35,015
You.
183
00:08:35,115 --> 00:08:38,185
You know,
don't move out here for me.
184
00:08:41,321 --> 00:08:43,090
Jake.
185
00:08:47,561 --> 00:08:49,663
I just told you I love you.
186
00:08:49,763 --> 00:08:52,532
Look, I-I-I just don't want you
to give up everything
187
00:08:52,633 --> 00:08:54,968
and then end up regretting it.
188
00:08:55,068 --> 00:08:57,337
I mean, Gabriela,
you're-you're...
189
00:08:57,437 --> 00:08:59,172
you're incredible.
190
00:09:00,841 --> 00:09:02,475
Come on, Gabs, can...?
191
00:09:02,576 --> 00:09:04,111
Please, don't-don't go.
192
00:09:04,211 --> 00:09:06,179
Can we just talk
about this?
No.
193
00:09:06,279 --> 00:09:09,549
You've made yourself
pretty clear.
194
00:09:13,386 --> 00:09:15,022
This place is sweet.
195
00:09:15,122 --> 00:09:17,524
Ah! They even got girls here.
196
00:09:19,159 --> 00:09:20,761
Cookie's not gonna
like that.
197
00:09:20,861 --> 00:09:22,329
Welcome to camp.
198
00:09:22,429 --> 00:09:23,897
My name's Manny.
199
00:09:23,997 --> 00:09:25,699
I'm your captain.
You can call me Cap.
200
00:09:25,799 --> 00:09:26,800
You are?
201
00:09:26,900 --> 00:09:28,501
Freddy.
202
00:09:28,602 --> 00:09:29,937
Bode.
203
00:09:30,037 --> 00:09:32,105
Who are they?
204
00:09:32,205 --> 00:09:34,775
Female con camp
a couple miles down the road.
205
00:09:34,875 --> 00:09:36,376
They train here sometimes.
206
00:09:36,476 --> 00:09:37,778
What are they doing?
207
00:09:37,878 --> 00:09:39,780
Fire shelters.
Last resort.
208
00:09:39,880 --> 00:09:41,815
If you're using them, it means
you're trapped by the fire.
209
00:09:41,915 --> 00:09:43,717
You got to be able
to get into those things
210
00:09:43,817 --> 00:09:45,352
in 15 to 20 seconds.
211
00:09:45,452 --> 00:09:46,820
You guys got to be
quicker than that.
212
00:09:46,920 --> 00:09:48,255
Got to be much quicker
than that...
213
00:09:48,355 --> 00:09:49,456
Too slow.
214
00:09:49,556 --> 00:09:50,691
They're toast by now.
215
00:09:50,791 --> 00:09:52,793
We gonna burn
into little Krispies?
216
00:09:52,893 --> 00:09:55,428
Well, Freddy,
217
00:09:55,528 --> 00:09:58,666
I'm gonna train you so you don't
burn into little Krispies.
218
00:09:58,766 --> 00:10:01,001
Yes, sir.
219
00:10:04,638 --> 00:10:06,139
Freddy?
220
00:10:06,239 --> 00:10:07,440
Huh?
221
00:10:07,540 --> 00:10:09,076
Do me a favor, huh?
222
00:10:09,176 --> 00:10:10,377
That guy unloading
the truck?
223
00:10:10,477 --> 00:10:11,845
Why don't you put
that ADD of yours
224
00:10:11,945 --> 00:10:13,280
to use and go talk to him
for me, huh?
225
00:10:13,380 --> 00:10:14,815
About what?
226
00:10:14,915 --> 00:10:16,249
Well, he's got access
to town and I need
227
00:10:16,349 --> 00:10:17,584
to get my hands on a phone.
228
00:10:17,685 --> 00:10:18,952
So you go talk to him.
229
00:10:19,052 --> 00:10:21,554
Hey, I need you
to vouch for me.
230
00:10:21,655 --> 00:10:22,956
What's your deal, dude?
231
00:10:23,056 --> 00:10:24,524
This place is
like a summer camp,
232
00:10:24,624 --> 00:10:26,894
and you're already trying
to hustle your way out of it.
233
00:10:26,994 --> 00:10:28,929
I don't get it.
234
00:10:30,898 --> 00:10:32,565
I'm from here.
235
00:10:33,701 --> 00:10:35,869
And I left for a reason.
236
00:10:50,583 --> 00:10:52,652
Good morning, gentlemen.
237
00:10:52,753 --> 00:10:55,756
Your life here at Three
Rock is pretty simple.
238
00:10:55,856 --> 00:10:58,959
You work hard, you do
what I tell you when I tell you,
239
00:10:59,059 --> 00:11:00,861
you'll reduce your sentence
and go home to your friends
240
00:11:00,961 --> 00:11:02,262
and your family sooner.
241
00:11:02,362 --> 00:11:05,265
Today I'm gonna teach you guys
how to cut line.
242
00:11:05,365 --> 00:11:07,367
You're gonna use your tools
to remove the vegetation
243
00:11:07,467 --> 00:11:11,238
from the forest floor,
so the fire has no fuel to burn.
244
00:11:11,338 --> 00:11:12,572
These right here--
245
00:11:12,672 --> 00:11:14,441
which Cory's
gonna hand out to you--
246
00:11:14,541 --> 00:11:15,943
are your 10s and 18s.
247
00:11:16,043 --> 00:11:19,179
Ten standard firefighter orders
248
00:11:19,279 --> 00:11:22,582
and 18 fire watch-out
situations-- memorize them.
249
00:11:22,682 --> 00:11:25,652
They can save your life
or save the life
250
00:11:25,753 --> 00:11:27,187
of the guy standing
right next to you.
251
00:11:27,287 --> 00:11:28,488
All right?
252
00:11:28,588 --> 00:11:30,490
Yes, sir!
Good.
253
00:11:30,590 --> 00:11:32,359
Grab your packs and your tools.
254
00:11:32,459 --> 00:11:34,094
We're gonna take a little walk.
255
00:11:34,194 --> 00:11:35,729
To where?
256
00:11:37,030 --> 00:11:38,832
Up there.
257
00:11:40,834 --> 00:11:42,635
You're kidding, right?
No.
258
00:11:43,570 --> 00:11:44,972
Enjoy.
259
00:11:45,773 --> 00:11:48,508
Hey, are the lady convicts
coming, too?
260
00:11:50,010 --> 00:11:51,644
Well, Gabriela isn't
texting back.
261
00:11:51,745 --> 00:11:53,013
And I know she's awake
because she just
262
00:11:53,113 --> 00:11:55,215
"liked" her cousin's
engagement picture.
263
00:11:56,016 --> 00:11:57,751
Everybody's getting
engaged and we're...
264
00:11:57,851 --> 00:11:59,519
We are just fine.
265
00:11:59,619 --> 00:12:01,755
No, you're blowing it
with Gabriela and I
266
00:12:01,855 --> 00:12:04,024
can't even flirt back
with duck taco girl.
267
00:12:04,124 --> 00:12:06,393
We're afraid to get
close to anyone
268
00:12:06,493 --> 00:12:08,528
because what if we do
269
00:12:08,628 --> 00:12:10,363
and they die.
270
00:12:10,463 --> 00:12:12,432
Come on, Eve.
271
00:12:12,532 --> 00:12:14,434
Not everything's
about Riley dying.
272
00:12:14,534 --> 00:12:16,636
No, I know, but this is.
273
00:12:16,736 --> 00:12:18,238
At least it is for me.
274
00:12:18,338 --> 00:12:20,073
She was my best friend.
275
00:12:20,173 --> 00:12:21,942
And every time I try to
talk to you about her,
276
00:12:22,042 --> 00:12:23,811
you act like I'm crazy!
277
00:12:30,483 --> 00:12:32,085
You're not crazy.
278
00:12:32,853 --> 00:12:35,088
And I miss her, too.
279
00:12:39,092 --> 00:12:40,794
Hey! Hey, Cap!
280
00:12:40,894 --> 00:12:42,996
Cap, I got to
take a leak!
281
00:12:43,096 --> 00:12:44,497
All right.
282
00:12:44,597 --> 00:12:45,933
Everybody, cubby up.
283
00:12:46,033 --> 00:12:47,700
Yes, yes,
yes, yes.
284
00:12:47,801 --> 00:12:49,136
Go one at a time.
285
00:12:49,236 --> 00:12:52,039
And don't get any ideas
about wandering off.
286
00:12:58,912 --> 00:13:00,680
How long you been in?
287
00:13:00,780 --> 00:13:03,250
18 years.
288
00:13:04,417 --> 00:13:06,053
What'd you do?
289
00:13:06,153 --> 00:13:07,520
Doesn't matter.
290
00:13:07,620 --> 00:13:08,956
Got to look forward,
not back.
291
00:13:09,056 --> 00:13:11,291
See beyond
your mistakes.
292
00:13:12,125 --> 00:13:14,361
Run!
293
00:13:14,461 --> 00:13:16,696
Run!
Hey!
294
00:13:16,796 --> 00:13:18,565
Hey! Stop, stop, stop, stop!
295
00:13:18,665 --> 00:13:20,500
Let me go! Let me go!
Where the hell
do you think you're going?
296
00:13:20,600 --> 00:13:23,370
I was peeing and I heard a bear!
What y'all doing?!
297
00:13:23,470 --> 00:13:26,039
I'm telling you, dude,
there's a bear right there!
298
00:13:26,139 --> 00:13:27,908
I heard it!
299
00:13:32,079 --> 00:13:34,714
Freddy, that's a goat.
300
00:13:34,814 --> 00:13:36,884
Goat?
301
00:13:36,984 --> 00:13:39,752
Cal Fire uses them
to manage vegetation, bro.
302
00:13:42,555 --> 00:13:44,858
Aw, Freddy, come on, man.
303
00:13:45,692 --> 00:13:47,194
Nah, hell no, that...
304
00:13:47,294 --> 00:13:49,162
I think you just got yourself
a new nickname, Freddy.
305
00:13:50,630 --> 00:13:53,733
With a Caterpillar D6N
I can clear vegetation
306
00:13:53,833 --> 00:13:56,036
at a rate
of about six miles an hour.
307
00:13:56,136 --> 00:13:57,971
Asking me to get by
with a hand crew
308
00:13:58,071 --> 00:13:59,873
instead of a dozer is
like asking me
309
00:13:59,973 --> 00:14:01,774
to cut down a tree
with a butter knife.
310
00:14:01,875 --> 00:14:03,710
No one's asking you to make do.
311
00:14:03,810 --> 00:14:05,045
You have a dozer.
312
00:14:05,145 --> 00:14:07,280
Glen Ellen has a dozer.
313
00:14:07,380 --> 00:14:08,715
That you share.
314
00:14:08,815 --> 00:14:10,283
Glen Ellen's
45 minutes away.
315
00:14:10,383 --> 00:14:12,352
By the time it gets to me,
the fire's out of control.
316
00:14:12,452 --> 00:14:13,720
Chief Leone...
317
00:14:13,820 --> 00:14:15,622
Look, you guys got
to quit being stupid.
318
00:14:15,722 --> 00:14:17,357
Vince, I'll remind you
319
00:14:17,457 --> 00:14:19,492
that of the four of us
on this board, we have
320
00:14:19,592 --> 00:14:21,628
over 80 years in the field.
321
00:14:21,728 --> 00:14:24,097
And several
post-graduate degrees.
322
00:14:25,899 --> 00:14:28,435
I would watch
who you call stupid.
323
00:14:28,535 --> 00:14:30,137
You're right. Sorry.
324
00:14:30,237 --> 00:14:32,072
I get passionate.
325
00:14:32,172 --> 00:14:35,375
Most of you know
I'm third generation Cal Fire.
326
00:14:36,944 --> 00:14:38,811
And y'all don't remember
327
00:14:38,912 --> 00:14:41,181
the Hanley fire, but I do.
328
00:14:41,281 --> 00:14:43,116
56,000 acres.
329
00:14:43,216 --> 00:14:45,986
Over 84 homes destroyed,
19 fatalities,
330
00:14:46,086 --> 00:14:48,855
including two firefighters.
331
00:14:49,756 --> 00:14:53,026
That area has not burned
since then.
332
00:14:54,094 --> 00:14:55,929
This will happen again.
333
00:14:56,029 --> 00:14:59,732
The question is,
what are we gonna do about it?
334
00:15:10,243 --> 00:15:15,182
♪ That's when
she came my way... ♪
335
00:15:17,384 --> 00:15:18,385
Hey, hey.
336
00:15:18,485 --> 00:15:20,053
I wanted to
see you tonight
337
00:15:20,153 --> 00:15:22,956
before I go to work.
I'm on for the next 24.
338
00:15:23,056 --> 00:15:25,825
I'm doing a shift
at Smokey's for Maya.
339
00:15:25,925 --> 00:15:27,794
One of her waitresses quit.
340
00:15:27,894 --> 00:15:29,929
Well, you know, have Maya
give you a ride home
341
00:15:30,030 --> 00:15:31,698
since your car's
been acting up.
342
00:15:31,798 --> 00:15:33,100
I can take care
of myself, Jake.
343
00:15:33,200 --> 00:15:34,701
I mean, obviously, you can't
344
00:15:34,801 --> 00:15:36,669
because you keep
driving that thing.
345
00:15:36,769 --> 00:15:38,638
Why are we talking about my car?
346
00:15:39,506 --> 00:15:42,042
Okay, look, last night,
I-I... I was...
347
00:15:42,142 --> 00:15:43,876
I was drunk. I didn't mean it.
348
00:15:43,977 --> 00:15:45,945
Or if I did,
349
00:15:46,046 --> 00:15:47,580
I take it back
because that's not how
350
00:15:47,680 --> 00:15:49,716
I want to remember the first
"I love you" I've ever said.
351
00:15:49,816 --> 00:15:51,284
Now, I...
352
00:15:51,384 --> 00:15:53,453
This isn't just fun.
353
00:15:53,553 --> 00:15:56,990
Okay, I know maybe
it started off that way, but...
354
00:15:57,090 --> 00:15:59,592
I mean, last night, I...
355
00:16:04,397 --> 00:16:08,801
What I should have said is
that I love you, too.
356
00:16:11,838 --> 00:16:14,407
Now I can't drive away
in a huff.
357
00:16:24,851 --> 00:16:27,387
I love you.
358
00:16:29,889 --> 00:16:33,360
♪ Well, the road rolls out
like a welcome mat ♪
359
00:16:35,262 --> 00:16:38,965
♪ To a better place
than the one we're at ♪
360
00:16:40,567 --> 00:16:42,835
♪ And I ain't got
no kind of plan ♪
361
00:16:42,935 --> 00:16:45,305
Something smells good.
362
00:16:45,405 --> 00:16:49,076
♪ But I've had all of this town
I can stand... ♪
363
00:16:49,176 --> 00:16:51,278
I'm not getting it, am I?
364
00:16:51,378 --> 00:16:53,446
No.
365
00:16:56,149 --> 00:16:57,650
Come on, Sharon.
I need a dozer.
366
00:16:57,750 --> 00:16:59,052
You know that.
367
00:16:59,152 --> 00:17:01,054
I do, but the committee
doesn't think
368
00:17:01,154 --> 00:17:04,191
you did your due diligence
looking for a used one.
369
00:17:04,291 --> 00:17:07,727
Right, 'cause I've got
all the time in the world
370
00:17:07,827 --> 00:17:10,197
to go to auctions and stuff.
371
00:17:10,297 --> 00:17:16,169
Listen, I'm with you, but
we do have 473 Cal Fire stations
372
00:17:16,269 --> 00:17:18,371
to manage,
and it is taxpayer money.
373
00:17:18,471 --> 00:17:21,808
So just go online
and-and look for a used one
374
00:17:21,908 --> 00:17:23,810
and then resubmit that request.
375
00:17:23,910 --> 00:17:25,478
How long is that gonna take?
376
00:17:25,578 --> 00:17:27,080
We won't even know
what kind of shape
377
00:17:27,180 --> 00:17:28,915
it's in till it
gets here, and...
378
00:17:29,015 --> 00:17:31,017
I know. I know.
379
00:17:31,118 --> 00:17:33,686
You want the shiny new thing.
380
00:17:33,786 --> 00:17:35,688
But you're just
gonna have to settle
381
00:17:35,788 --> 00:17:40,260
for the perfectly fine
old thing.
382
00:17:40,360 --> 00:17:42,028
Like me.
383
00:17:43,563 --> 00:17:45,732
I get it.
384
00:17:51,938 --> 00:17:56,343
I stopped by the cemetery today.
385
00:17:57,877 --> 00:17:59,312
Talked to Riley
for a little bit.
386
00:17:59,412 --> 00:18:01,281
I also overheard
387
00:18:01,381 --> 00:18:05,452
Eve and Jake this morning
talking about Riley.
388
00:18:07,220 --> 00:18:08,955
How they need to move on.
389
00:18:09,756 --> 00:18:13,059
And they should
because they're young.
390
00:18:14,427 --> 00:18:16,062
But?
391
00:18:20,867 --> 00:18:23,936
No moving on for us, is there?
392
00:18:49,296 --> 00:18:51,831
MVP said he'd be by at 11:00.
393
00:18:51,931 --> 00:18:53,500
His name is MVP?
394
00:18:53,600 --> 00:18:56,303
Yeah, and that's what he'll be
once we get that phone.
395
00:18:56,403 --> 00:18:58,571
Come on. Got to get to the road.
396
00:18:59,939 --> 00:19:01,441
So, what's the reason?
397
00:19:01,541 --> 00:19:04,511
Why'd you have
to leave this place?
398
00:19:06,012 --> 00:19:07,980
It's a long story.
399
00:19:08,080 --> 00:19:10,183
'Cause of Riley?
400
00:19:10,283 --> 00:19:13,453
You got the name "Riley"
tattooed on your arm.
401
00:19:13,553 --> 00:19:17,990
Dude needs to leave town,
it's usually over a girl.
402
00:19:27,066 --> 00:19:29,236
Damn it.
403
00:19:29,336 --> 00:19:31,238
Hey, that's not MVP.
404
00:19:38,445 --> 00:19:41,281
Oh. That's Cap's daughter.
405
00:19:41,381 --> 00:19:43,883
The one that got
that giant key.
406
00:19:43,983 --> 00:19:46,185
We got to get out of here.
407
00:19:47,487 --> 00:19:48,855
We can't just leave her
stranded, man.
408
00:19:48,955 --> 00:19:51,057
What if some bad dude
comes along?
409
00:19:51,858 --> 00:19:55,061
We are the bad dudes, bro.
410
00:19:56,028 --> 00:19:58,030
Could be the ignition wire!
411
00:19:59,198 --> 00:20:01,301
I'm out of here.
412
00:20:01,401 --> 00:20:02,902
I'm sorry. Look, I...
413
00:20:03,002 --> 00:20:04,170
I didn't mean to scare you. I...
414
00:20:04,271 --> 00:20:06,373
I know a lot about cars. Yeah.
415
00:20:06,473 --> 00:20:09,041
It's okay.
So does my boyfriend.
416
00:20:09,942 --> 00:20:12,512
Hey, it's me.
417
00:20:12,612 --> 00:20:14,581
I'm on the road
behind the con camp.
418
00:20:14,681 --> 00:20:16,383
There's no way
you have cell service out here.
419
00:20:16,483 --> 00:20:18,251
Whoa, hey. Easy, easy.
Get back.
420
00:20:18,351 --> 00:20:20,119
Hey, hey, hey, look. Come on.
I just...
421
00:20:20,219 --> 00:20:21,621
I'm fine, okay?
422
00:20:21,721 --> 00:20:22,922
You shouldn't be here. Look,
423
00:20:23,022 --> 00:20:24,657
I-I'm not gonna hurt you, okay?
424
00:20:24,757 --> 00:20:26,493
Just let me just
425
00:20:26,593 --> 00:20:29,329
talk you through
reconnecting the ignition wire.
426
00:20:29,429 --> 00:20:30,797
Or better yet,
you know what?
427
00:20:30,897 --> 00:20:32,265
You can keep that thing
trained on me when...
428
00:20:32,365 --> 00:20:34,667
and I'll do it for you.
429
00:20:35,835 --> 00:20:39,071
You even step onto the road,
and you're off property.
430
00:20:39,171 --> 00:20:41,140
They consider that an escape.
431
00:20:41,240 --> 00:20:43,743
You got a better idea?
432
00:20:56,523 --> 00:20:58,291
I guess I just escaped.
433
00:21:06,999 --> 00:21:09,336
I'm sorry about this.
I was scared,
434
00:21:09,436 --> 00:21:10,803
and I carry it around
435
00:21:10,903 --> 00:21:12,939
with me in case
my car breaks down, and I...
436
00:21:13,039 --> 00:21:16,976
Next to a prison, and you run
into an escaped felon?
437
00:21:18,144 --> 00:21:20,212
Are you, uh...
you from here?
438
00:21:20,313 --> 00:21:21,581
I grew up in San Diego.
439
00:21:21,681 --> 00:21:23,783
My parents got divorced
a couple years ago,
440
00:21:23,883 --> 00:21:26,052
and my dad moved here.
We, uh...
441
00:21:26,152 --> 00:21:28,921
we drove past
your ceremony yesterday.
442
00:21:29,021 --> 00:21:31,190
It's pretty cool
you were in the Olympics.
443
00:21:31,290 --> 00:21:33,059
Yeah, it was.
444
00:21:33,159 --> 00:21:35,294
So what now?
I don't know.
445
00:21:35,395 --> 00:21:37,364
Four years is a long time
to wait
446
00:21:37,464 --> 00:21:38,665
for your real life to begin.
447
00:21:38,765 --> 00:21:41,701
Yeah. Yeah, I can relate.
I'm sorry.
448
00:21:41,801 --> 00:21:43,235
No, don't be.
449
00:21:43,336 --> 00:21:46,706
Four years is a long time
to wait for your real life.
450
00:21:52,812 --> 00:21:55,081
Try and start it.
451
00:22:04,557 --> 00:22:07,727
Yeah. You're good to go.
452
00:22:07,827 --> 00:22:09,529
Thank you.
453
00:22:09,629 --> 00:22:11,464
Let me give you some money
for helping me.
454
00:22:11,564 --> 00:22:14,266
You don't... Seriously,
you don't need to do that.
455
00:22:14,367 --> 00:22:16,769
Oh, you, uh...
you dropped something.
456
00:22:21,841 --> 00:22:24,043
Your boyfriend?
457
00:22:24,143 --> 00:22:24,944
Yeah.
458
00:22:25,044 --> 00:22:26,679
I mean, he wasn't
459
00:22:26,779 --> 00:22:30,016
really on the phone,
but he exists.
460
00:22:31,984 --> 00:22:33,486
Thank you.
461
00:22:33,586 --> 00:22:35,722
Really.
462
00:22:35,822 --> 00:22:37,524
Good luck.
463
00:22:39,792 --> 00:22:41,461
Yeah. You, too.
464
00:22:49,436 --> 00:22:51,370
Jake told Gabriela he loves her.
465
00:22:51,471 --> 00:22:52,739
Okay. No.
Oh!
466
00:22:52,839 --> 00:22:55,675
No, no, no, we are
not doing this, not-- No.
467
00:22:55,775 --> 00:22:57,810
She's kind of
a big deal, dude.
468
00:22:57,910 --> 00:23:00,379
Try not to blow it,
all right?
469
00:23:00,480 --> 00:23:02,715
Okay, when have I ever
blown it with anyone?
470
00:23:02,815 --> 00:23:05,317
Larissa. Sandy.
471
00:23:07,820 --> 00:23:10,523
Gemma with a G,
and Jemma with a J.
472
00:23:10,623 --> 00:23:12,525
Right. Jemma,
473
00:23:12,625 --> 00:23:16,095
who you brought to game night,
and Sharon still talks about,
474
00:23:16,195 --> 00:23:17,396
what happened to her?
475
00:23:17,497 --> 00:23:19,532
She needed saving,
476
00:23:19,632 --> 00:23:20,900
and he likes being the hero,
477
00:23:21,000 --> 00:23:22,301
but then he gets bored, so...
478
00:23:22,401 --> 00:23:25,538
Oh, okay, so you got me
figured out.
479
00:23:25,638 --> 00:23:28,274
No, I'm just saying "yay."
480
00:23:28,374 --> 00:23:32,378
You told her you love her,
but now, love her.
481
00:23:34,046 --> 00:23:36,783
It's time for us
to grow up, you know?
482
00:23:36,883 --> 00:23:40,620
Okay.
483
00:23:40,720 --> 00:23:42,689
You're right.
484
00:23:42,789 --> 00:23:46,125
You're right, both of you.
I need to...
485
00:23:46,225 --> 00:23:47,494
grow up.
486
00:23:48,661 --> 00:23:52,098
Jake! See, this is--
this is what you do.
487
00:23:52,198 --> 00:23:53,466
What's wrong?
You take a nice moment...
488
00:23:53,566 --> 00:23:54,901
Station 42. Vehicular accident
489
00:23:55,001 --> 00:23:57,436
on Buckeye Road.
That's us. Let's go.
490
00:24:00,006 --> 00:24:01,508
There's the vehicle. Stop here.
491
00:24:06,178 --> 00:24:08,214
Okay, let's flank out.
492
00:24:08,981 --> 00:24:10,249
Help!
493
00:24:10,349 --> 00:24:12,018
Chief, we got downed
power lines around the car.
494
00:24:12,118 --> 00:24:14,721
Check the occupants. How many?
Checking now.
495
00:24:14,821 --> 00:24:17,189
Battalion 1508 on scene
with engine 1591.
496
00:24:17,289 --> 00:24:19,926
Single vehicle off the road.
497
00:24:20,026 --> 00:24:21,528
Don't go in there yet.
I got two.
498
00:24:21,628 --> 00:24:23,863
Looks like a mother
and a baby trapped inside.
499
00:24:23,963 --> 00:24:26,065
Help!
500
00:24:29,702 --> 00:24:31,638
Fire in the timber,
moving uphill.
501
00:24:31,738 --> 00:24:33,039
Rapid rate of spread.
502
00:24:33,139 --> 00:24:34,240
There's no time
to secure the car
503
00:24:34,340 --> 00:24:35,542
before the flames
come on us.
504
00:24:35,642 --> 00:24:37,644
All right, we need to
get them out now.
505
00:24:37,744 --> 00:24:39,746
The door won't open
and my seatbelt's jammed.
506
00:24:39,846 --> 00:24:41,814
Hey, window punch.
507
00:24:41,914 --> 00:24:43,282
What? Oh, God!
508
00:24:43,382 --> 00:24:44,684
Listen, we're gonna break
the window in the back,
509
00:24:44,784 --> 00:24:46,619
and we're gonna get you
and your baby out,
510
00:24:46,719 --> 00:24:47,620
okay?
Okay.
511
00:24:47,720 --> 00:24:48,821
All right.
512
00:24:50,322 --> 00:24:52,959
Hey. Hey, do you smell gas?
513
00:24:53,059 --> 00:24:54,627
We got a slow build,
coming uphill.
514
00:24:54,727 --> 00:24:56,963
Yeah. All right, let's go.
Come on, quick.
515
00:24:57,063 --> 00:24:58,430
Come on, guys, move.
516
00:24:59,566 --> 00:25:00,967
Ma'am, cover the baby.
We're gonna break the glass.
517
00:25:06,238 --> 00:25:08,040
Okay, ma'am, I'm going
to start with your baby
518
00:25:08,140 --> 00:25:09,842
so you and I have room
to exit the vehicle.
519
00:25:09,942 --> 00:25:11,510
Hold tight, okay?
520
00:25:11,611 --> 00:25:12,845
There we go.
521
00:25:12,945 --> 00:25:14,947
All right, I'm gonna
get you out of here.
522
00:25:16,082 --> 00:25:17,383
Here we go, sweetie.
523
00:25:17,483 --> 00:25:19,619
Okay, little guy, here you go.
I got him.
524
00:25:19,719 --> 00:25:21,420
Fire's moving quick, guys.
525
00:25:22,555 --> 00:25:23,623
Hurry.
526
00:25:26,626 --> 00:25:29,395
Oh, my God, the fire's coming!
Ma'am,
527
00:25:29,495 --> 00:25:30,597
we need to get out of here now.
528
00:25:30,697 --> 00:25:33,165
Let's go. Follow me.
529
00:25:33,265 --> 00:25:35,034
All right, come on.
530
00:25:35,134 --> 00:25:36,402
There you go.
You're doing great.
531
00:25:36,502 --> 00:25:37,403
Take my hand.
532
00:25:37,503 --> 00:25:39,405
I'm gonna help you out, okay?
533
00:25:39,505 --> 00:25:40,773
One, two, three.
534
00:25:40,873 --> 00:25:42,408
I got you.
535
00:25:42,508 --> 00:25:44,343
It's right up on you, Jake.
Let's go, let's go,
536
00:25:44,443 --> 00:25:46,145
let's go, let's go!
Come on, come on!
537
00:25:46,245 --> 00:25:47,814
Up, up, up.
Clear! Clear! Clear!
538
00:25:59,391 --> 00:26:00,693
Buckeye IC,
539
00:26:00,793 --> 00:26:03,896
this has potential to become
a major incident.
540
00:26:07,133 --> 00:26:10,036
MVP dropped the phone off
after breakfast.
541
00:26:10,136 --> 00:26:11,904
I already called Cookie.
542
00:26:12,004 --> 00:26:12,905
Where is it?
543
00:26:13,005 --> 00:26:13,973
It's hidden.
Where?
544
00:26:14,073 --> 00:26:15,975
I need it.
545
00:26:16,075 --> 00:26:18,044
Shh!
Bode, Freddy!
546
00:26:18,144 --> 00:26:19,411
A word.
547
00:26:19,511 --> 00:26:21,513
Now!
548
00:26:21,614 --> 00:26:23,415
Have a seat, gentlemen.
549
00:26:26,285 --> 00:26:28,955
Do you recognize this?
550
00:26:29,055 --> 00:26:30,222
My daughter says that
a couple guys
551
00:26:30,322 --> 00:26:31,590
fitting your description
were out taking
552
00:26:31,691 --> 00:26:32,725
a little walk last night.
553
00:26:32,825 --> 00:26:34,326
And that road?
That road is
554
00:26:34,426 --> 00:26:36,629
a common drop-off place
for contraband.
555
00:26:36,729 --> 00:26:39,331
So we decided to check
your lockers this morning.
556
00:26:39,431 --> 00:26:42,068
Didn't find anything, but
then we searched the kitchen.
557
00:26:42,168 --> 00:26:43,736
And for some reason,
558
00:26:43,836 --> 00:26:46,072
people like to store things
in the dry rice and the beans.
559
00:26:46,172 --> 00:26:47,674
It's not mine.
You sure?
560
00:26:47,774 --> 00:26:50,242
'Cause I saw you talking to MVP,
who does their deliveries.
561
00:26:50,342 --> 00:26:52,544
I was conversing.
I talk a lot.
562
00:26:52,645 --> 00:26:53,813
You can't have a phone.
563
00:26:53,913 --> 00:26:55,614
That's an extra 90 days
to your sentence.
564
00:26:55,715 --> 00:26:57,850
Oh...
565
00:26:57,950 --> 00:27:00,019
It's mine.
566
00:27:00,119 --> 00:27:01,620
Goat has nothing
to do with it, okay?
567
00:27:01,721 --> 00:27:03,690
The reason I have it
is personal, though,
568
00:27:03,790 --> 00:27:05,524
so if I could just...
569
00:27:05,624 --> 00:27:07,426
If we could talk alone
for a minute...
570
00:27:08,728 --> 00:27:10,562
Okay, talk.
571
00:27:11,397 --> 00:27:14,934
Look, I'm here because
I robbed a man at gunpoint.
572
00:27:15,034 --> 00:27:16,435
The owner of a liquor store.
573
00:27:16,535 --> 00:27:18,370
He got up at my parole hearing
and he read a letter
574
00:27:18,470 --> 00:27:19,972
saying that he forgave me
and he hoped I could
575
00:27:20,072 --> 00:27:21,573
turn my life around.
576
00:27:21,674 --> 00:27:24,711
It's the most generous thing
anyone's ever done for me.
577
00:27:24,811 --> 00:27:26,612
I don't deserve that.
578
00:27:27,413 --> 00:27:30,116
But I have to believe that
he knows something that I don't.
579
00:27:30,216 --> 00:27:32,651
And that if I work this program,
that I can succeed.
580
00:27:32,752 --> 00:27:34,687
Okay, a-and I want to succeed,
but I...
581
00:27:34,787 --> 00:27:36,022
I can't do it here.
582
00:27:36,122 --> 00:27:37,256
And why is that?
583
00:27:37,356 --> 00:27:39,391
'Cause this is my hometown.
584
00:27:39,491 --> 00:27:41,560
Why didn't you tell me
that from day one?
585
00:27:41,660 --> 00:27:43,796
Three Rock, vegetation fire.
586
00:27:43,896 --> 00:27:46,699
Rapid spread.
Requesting all available crews.
587
00:27:46,799 --> 00:27:47,967
Three Rock responding.
588
00:27:48,067 --> 00:27:50,302
Copy that.
Let's go.
589
00:27:51,370 --> 00:27:54,006
Hey... you just gave me
590
00:27:54,106 --> 00:27:56,475
a whole speech on
how you want to succeed.
591
00:27:56,575 --> 00:27:58,477
So let's go.
592
00:27:59,378 --> 00:28:02,214
Let's go, fellas, pick it up!
This is not a drill.
593
00:28:12,258 --> 00:28:13,926
All right, guys.
594
00:28:14,026 --> 00:28:15,862
This is a real baptism
by fire.
595
00:28:15,962 --> 00:28:18,030
I don't even know all
y'all's names yet,
596
00:28:18,130 --> 00:28:19,398
but by the end of the night,
597
00:28:19,498 --> 00:28:22,001
I'm not only gonna
know your name,
598
00:28:22,101 --> 00:28:23,569
I'm gonna know what kind
of a man you are.
599
00:28:23,669 --> 00:28:26,238
Now, your first fire got started
because of a car crash
600
00:28:26,338 --> 00:28:27,807
on Buckeye Road.
601
00:28:27,907 --> 00:28:30,142
And every fire is named after
where it was ignited.
602
00:28:30,242 --> 00:28:35,247
So, gentlemen...
welcome to the Buckeye.
603
00:28:44,356 --> 00:28:45,958
I ordered three tankers,
five water tenders.
604
00:28:46,058 --> 00:28:47,393
I'd have said five
tankers and three tenders,
605
00:28:47,493 --> 00:28:49,495
but you're in charge.
I am.
606
00:28:49,595 --> 00:28:50,596
We got dozers?
607
00:28:50,696 --> 00:28:51,898
They're coming
from Butte county.
608
00:28:51,998 --> 00:28:53,599
I'm worried about
Harrison Ridge.
609
00:28:53,699 --> 00:28:55,167
The wind changes
on a dime up there.
610
00:28:55,267 --> 00:28:57,336
I already sent Eve and Jake
up there to get eyes on it.
611
00:28:57,436 --> 00:28:59,105
If this thing gets
into Miller Canyon,
612
00:28:59,205 --> 00:29:00,773
it's gonna rip
right into town.
613
00:29:00,873 --> 00:29:01,974
We need those dozers.
614
00:29:02,074 --> 00:29:03,209
I said they're coming.
They'll be here
615
00:29:03,309 --> 00:29:04,743
in a couple of hours.
616
00:29:04,844 --> 00:29:06,045
I'm not trying to say
I told you so,
617
00:29:06,145 --> 00:29:08,781
I just don't know
we can wait.
618
00:29:08,881 --> 00:29:10,549
Let's order evacuations, then.
619
00:29:10,649 --> 00:29:11,951
Hidden Lake subdivision,
620
00:29:12,051 --> 00:29:13,585
the whole west side
of town.
621
00:29:13,685 --> 00:29:16,823
You know people around here
don't like to leave their homes.
622
00:29:16,923 --> 00:29:18,657
That's why I'm gonna
put you in charge of it,
623
00:29:18,757 --> 00:29:21,093
because you're so persuasive.
624
00:29:28,300 --> 00:29:30,803
All right, boys,
watch your dime!
625
00:29:30,903 --> 00:29:32,338
Ten feet apart.
626
00:29:32,438 --> 00:29:35,607
We're creating a barrier between
the town and the fire.
627
00:29:35,707 --> 00:29:37,576
Hey, Freddy, clear this root.
628
00:29:37,676 --> 00:29:39,378
Cap, it's underground.
629
00:29:39,478 --> 00:29:41,047
Yeah, and if it
catches fire over here,
630
00:29:41,147 --> 00:29:43,415
it travels underground,
starts a fire over there.
631
00:29:49,055 --> 00:29:50,222
This is crazy.
632
00:29:50,322 --> 00:29:53,159
Eve, Jake,
633
00:29:53,259 --> 00:29:55,727
you guys on a scout?
Yeah.
634
00:29:55,828 --> 00:29:57,229
We're gonna head to the ridge.
635
00:29:57,329 --> 00:29:59,798
Chief Leone needs eyes
on Miller Canyon.
636
00:29:59,899 --> 00:30:02,634
All right, keep me posted.
Let's go, boys!
637
00:30:02,734 --> 00:30:05,704
That fire's not moving slower.
638
00:30:05,804 --> 00:30:09,341
Why are you? Pick it up!
639
00:30:15,948 --> 00:30:17,816
Gabriela.
Hey.
640
00:30:17,917 --> 00:30:20,752
Hey. So we're evacuating
the west side of town.
641
00:30:20,853 --> 00:30:21,854
And you know how
people around here
642
00:30:21,954 --> 00:30:23,255
feel about leaving.
643
00:30:23,355 --> 00:30:24,823
They're either gonna stay
and protect their homes,
644
00:30:24,924 --> 00:30:26,725
or they're gonna come here
and get drunk,
645
00:30:26,825 --> 00:30:28,294
so can you tell Maya
to close the bar?
646
00:30:28,394 --> 00:30:30,396
We need people getting out
of town, not coming here.
647
00:30:30,496 --> 00:30:32,531
Is there anything else
we can do to help?
648
00:30:32,631 --> 00:30:35,968
Best thing you can do is
just stay out of harm's way.
649
00:30:47,713 --> 00:30:49,015
This is getting bad.
650
00:30:49,115 --> 00:30:51,850
Division Charlie,
this is 1591 F1
651
00:30:51,951 --> 00:30:53,352
on Harrison Ridge.
652
00:30:53,452 --> 00:30:55,787
The fire has gotten into
Miller Canyon, rapid spread,
653
00:30:55,888 --> 00:30:57,756
moving east towards town.
654
00:30:57,856 --> 00:30:59,425
Copy that. Return to base.
655
00:30:59,525 --> 00:31:01,093
Copy that.
656
00:31:03,129 --> 00:31:04,430
There's a bunch of spot fires.
657
00:31:04,530 --> 00:31:06,765
We gotta get the hell
out of here.
658
00:31:08,867 --> 00:31:11,370
This way.
659
00:31:12,404 --> 00:31:13,539
Stump hole!
660
00:31:13,639 --> 00:31:16,375
I got you. I got you.
Come here, come here.
661
00:31:22,481 --> 00:31:24,183
My back's on fire.
662
00:31:24,283 --> 00:31:27,954
If there are stump holes,
this whole area's unstable.
663
00:31:28,054 --> 00:31:30,056
My boot. My boot's melted.
664
00:31:30,156 --> 00:31:31,924
Can you move?
Can you move?!
665
00:31:32,024 --> 00:31:33,592
Uh, yeah.
666
00:31:45,137 --> 00:31:48,607
Jake, come on. We gotta
get out of here. Come on.
667
00:31:48,707 --> 00:31:51,877
I-I can't.
I'm trapped.
668
00:31:51,978 --> 00:31:53,679
Okay.
669
00:31:53,779 --> 00:31:56,915
Okay, come on.
One, two, three.
670
00:32:00,619 --> 00:32:02,121
Evacuations are underway.
671
00:32:02,221 --> 00:32:03,822
Division Charlie is
getting hit hard
672
00:32:03,922 --> 00:32:05,857
chasing spot fires
in Miller Canyon.
673
00:32:05,958 --> 00:32:07,259
It's heading towards town.
674
00:32:07,359 --> 00:32:09,761
Then I think a backburn's
our best bet, right?
675
00:32:09,861 --> 00:32:10,762
Let's do it.
676
00:32:10,862 --> 00:32:12,764
Okay. Right here.
677
00:32:12,864 --> 00:32:15,001
Old Creek Road.
678
00:32:15,101 --> 00:32:16,735
That's where we'll
make our stand.
679
00:32:16,835 --> 00:32:18,170
Hey, guys, hold the work!
680
00:32:18,270 --> 00:32:20,672
Incident Command is
moving all crews.
681
00:32:20,772 --> 00:32:23,642
They want us to cut a line
in town. Let's go.
Wait, wait, wait.
682
00:32:23,742 --> 00:32:26,378
You serious? We gotta
do all this over again?
683
00:32:26,478 --> 00:32:27,646
Yes, sir.
684
00:32:27,746 --> 00:32:29,381
No, we need a break.
685
00:32:29,481 --> 00:32:30,816
I'm done.
686
00:32:30,916 --> 00:32:32,851
Hey, pick up your tool, Freddy.
Freddy, get up.
687
00:32:32,951 --> 00:32:35,988
I said pick up your tool!
688
00:32:36,088 --> 00:32:37,623
You want me to call Cory
back at base camp?
689
00:32:37,723 --> 00:32:38,924
Have him come get you,
690
00:32:39,025 --> 00:32:40,259
take you back to prison?
691
00:32:40,359 --> 00:32:43,729
'Cause that's exactly
what's about to happen!
692
00:32:43,829 --> 00:32:45,731
All right. Base camp...
693
00:32:45,831 --> 00:32:47,266
Wait. Wait. Hey.
694
00:32:47,366 --> 00:32:48,900
Freddy, people are
in danger, man.
695
00:32:49,001 --> 00:32:52,738
I'm hungry and hot and tired.
696
00:32:52,838 --> 00:32:55,041
And it's literally raining ash!
697
00:32:55,141 --> 00:32:56,208
That's because this fire's
getting closer, man.
698
00:32:56,308 --> 00:32:57,609
That's not my problem.
699
00:32:57,709 --> 00:32:59,745
Here, here, take my
energy bar, all right?
700
00:32:59,845 --> 00:33:00,912
Come on, man.
701
00:33:01,013 --> 00:33:02,181
Think of the food truck. Freddy.
702
00:33:02,281 --> 00:33:03,749
MAN 2:
Come on, Goat.
703
00:33:03,849 --> 00:33:05,484
MAN 3:
Honestly, Freddy?
704
00:33:05,584 --> 00:33:06,752
MAN 4:
Here you go.
705
00:33:06,852 --> 00:33:08,487
Here you go, Goat.
706
00:33:08,587 --> 00:33:09,788
MAN 5:
Catch.
707
00:33:10,722 --> 00:33:13,759
All right, yeah, now you guys is
throwing food at me for fun.
708
00:33:13,859 --> 00:33:15,094
Okay, okay!
709
00:33:15,194 --> 00:33:17,296
That's it, Goat.
Let's go!
710
00:33:17,396 --> 00:33:21,700
Buckeye IC,
this is Engine 1591 F1
711
00:33:21,800 --> 00:33:23,635
on Harrison Ridge.
Hold up!
712
00:33:23,735 --> 00:33:26,305
A firefighter was burned,
trapped under a tree.
713
00:33:26,405 --> 00:33:30,309
Requesting Copter 105
for extraction.
714
00:33:30,409 --> 00:33:32,178
Engine 1591, this is...
715
00:33:32,278 --> 00:33:35,314
Hey, those are those guys
that just passed us.
716
00:33:35,414 --> 00:33:36,915
They're sending
a rescue team, let's go.
717
00:33:37,015 --> 00:33:38,817
No, hey, Cap, we're close
to Harrison Ridge. We gotta go.
718
00:33:38,917 --> 00:33:40,286
We could be there faster
than anyone.
719
00:33:40,386 --> 00:33:41,653
I'm not leaving you guys alone.
You got that?
720
00:33:41,753 --> 00:33:43,722
Let's go!
721
00:33:45,457 --> 00:33:48,360
Hey, give me that saw.
Give me the saw.
722
00:33:48,460 --> 00:33:50,796
You go, and I send your ass
right back to prison.
723
00:33:50,896 --> 00:33:51,797
I'm not kidding.
724
00:33:51,897 --> 00:33:53,365
There'll be no forgiveness,
725
00:33:53,465 --> 00:33:55,167
and no chance for parole.
726
00:33:57,336 --> 00:33:59,438
Sir, rule number six
from the 10s and 18s says
727
00:33:59,538 --> 00:34:02,274
"keep calm, think clearly,
act decisively."
728
00:34:03,375 --> 00:34:05,311
I'm going up there.
729
00:34:07,179 --> 00:34:08,947
Hey.
730
00:34:09,047 --> 00:34:10,449
Bode, come on, man.
731
00:34:11,850 --> 00:34:14,153
Let's go!
732
00:34:19,358 --> 00:34:20,826
Gabriela.
733
00:34:20,926 --> 00:34:22,961
What the hell is
going on here?
734
00:34:23,061 --> 00:34:24,563
We're helping.
735
00:34:24,663 --> 00:34:26,832
No, you're not.
736
00:34:26,932 --> 00:34:28,600
We're not gonna leave.
737
00:34:28,700 --> 00:34:30,502
So we can stand around
and be in your way,
738
00:34:30,602 --> 00:34:31,670
or we can help.
739
00:34:31,770 --> 00:34:32,804
You don't know
what you're doing.
740
00:34:32,904 --> 00:34:33,805
After my parents
got divorced,
741
00:34:33,905 --> 00:34:35,274
on weekends with my dad,
742
00:34:35,374 --> 00:34:36,675
he made me get my ass
out of bed
743
00:34:36,775 --> 00:34:38,977
and clear debris
and help him cut line.
744
00:34:39,077 --> 00:34:40,512
I know how to stay safe.
745
00:34:40,612 --> 00:34:42,714
I'll follow your orders,
except for leaving.
746
00:34:42,814 --> 00:34:45,817
I won't follow that one.
Okay, listen.
747
00:34:45,917 --> 00:34:47,753
Gabriela, you...
Jake and Eve
748
00:34:47,853 --> 00:34:49,855
are stuck on Harrison Ridge.
749
00:34:49,955 --> 00:34:51,290
I'm terrified.
750
00:34:51,390 --> 00:34:53,625
I need to do something, please.
751
00:34:55,127 --> 00:34:57,028
I'm worried about 'em, too.
752
00:34:57,129 --> 00:34:59,064
But we'll get 'em back safe.
753
00:35:00,366 --> 00:35:02,434
All right, guys,
we got a lot of line to cut
754
00:35:02,534 --> 00:35:04,336
and not much time
to do it, let's go.
755
00:35:11,443 --> 00:35:13,145
The fire's gonna
be on us any minute.
756
00:35:13,245 --> 00:35:15,447
I'm working as fast as I can.
757
00:35:25,657 --> 00:35:27,493
Hey, hey!
Get back, stand back.
758
00:35:27,593 --> 00:35:29,861
Thank God.
Stand back.
Get back, get back.
759
00:35:45,577 --> 00:35:48,914
Help me move it off him.
760
00:35:55,421 --> 00:35:57,122
We gotta move.
Come on. Come on!
761
00:36:03,161 --> 00:36:04,330
Hold!
762
00:36:04,430 --> 00:36:07,132
There's no way out.
We're surrounded.
763
00:36:07,233 --> 00:36:09,668
We have to deploy
our fire shelters.
764
00:36:13,772 --> 00:36:15,407
I took off my pack.
765
00:36:15,507 --> 00:36:18,644
I don't have my fire shelter.
766
00:36:23,148 --> 00:36:26,084
Jake!
Eve!
767
00:36:26,184 --> 00:36:27,853
Can you come over here?
768
00:36:29,521 --> 00:36:31,290
Jake, can you get in here?
769
00:36:31,390 --> 00:36:34,793
I can't.
There's too much fire.
770
00:36:57,749 --> 00:37:00,919
Come on! Faster!
771
00:37:01,019 --> 00:37:03,121
Man, oh, man, that's a fire.
772
00:37:08,260 --> 00:37:10,929
Setting the backburn
with the drip torch.
773
00:37:11,029 --> 00:37:12,331
We're starting
a smaller fire
774
00:37:12,431 --> 00:37:14,666
so when the approaching
fire hits it,
775
00:37:14,766 --> 00:37:15,867
there'll be no
fuel to burn.
776
00:37:15,967 --> 00:37:17,869
Flares!
Hold the work.
777
00:37:17,969 --> 00:37:20,406
Hold up!
Hold the work!
778
00:37:21,540 --> 00:37:23,575
Ready.
779
00:37:23,675 --> 00:37:26,378
Fire. Fire.
780
00:37:32,751 --> 00:37:34,152
What now?
781
00:37:34,252 --> 00:37:35,854
Now we wait.
782
00:37:50,302 --> 00:37:52,003
Jake!
783
00:37:53,605 --> 00:37:56,442
You guys okay?
784
00:37:57,843 --> 00:37:58,810
Damn!
785
00:37:58,910 --> 00:38:00,912
That was freaking insane.
786
00:38:01,012 --> 00:38:03,382
Ah, you, uh...
787
00:38:05,417 --> 00:38:08,654
Man, you-you really
saved my ass.
788
00:38:08,754 --> 00:38:10,456
I owe you one.
789
00:38:11,423 --> 00:38:13,291
I'm Jake.
790
00:38:13,392 --> 00:38:15,494
I know.
791
00:38:20,031 --> 00:38:21,933
Bode?
Bode?
792
00:38:23,502 --> 00:38:26,738
Hey! Hey, stop!
Hey, stop! Stop it!
793
00:38:26,838 --> 00:38:28,139
You're crazy!
794
00:38:28,239 --> 00:38:29,307
That's what you told Riley,
isn't it, huh?
795
00:38:29,408 --> 00:38:31,142
After you dumped her.
What?
796
00:38:31,242 --> 00:38:33,412
Oh, he hasn't told you?
Leave it alone, Bode.
797
00:38:33,512 --> 00:38:34,880
No. You were hooking up
with Riley?
798
00:38:34,980 --> 00:38:37,816
Why are we even
talking about this, huh?
799
00:38:37,916 --> 00:38:39,284
You know why.
I went to his place
800
00:38:39,385 --> 00:38:40,719
to pick her up,
and she was crying.
801
00:38:40,819 --> 00:38:41,887
Wait. The night of the crash?
802
00:38:41,987 --> 00:38:43,355
She tried to get
out of the car
803
00:38:43,455 --> 00:38:44,856
to go back and talk to him,
and I reached over
804
00:38:44,956 --> 00:38:47,025
to pull her back in,
and I lost control.
805
00:38:47,125 --> 00:38:48,794
It's my fault that she died,
but it's on you
806
00:38:48,894 --> 00:38:50,295
that she died
with a broken heart.
807
00:38:50,396 --> 00:38:52,263
You know, I met your
girlfriend, by the way.
808
00:38:52,364 --> 00:38:54,232
She know what kind
of a guy you are?
809
00:38:54,332 --> 00:38:58,203
Hey! I said hey, stop!
810
00:38:58,303 --> 00:38:59,270
Stop!
811
00:38:59,371 --> 00:39:00,772
Man, what are you
even doing here?
812
00:39:00,872 --> 00:39:02,173
I came to save your life.
813
00:39:02,273 --> 00:39:03,909
I wasn't about to
let you die a hero.
814
00:39:14,486 --> 00:39:17,556
I'll keep the cons
on patrol tonight.
815
00:39:17,656 --> 00:39:19,725
But the winds are dying,
816
00:39:19,825 --> 00:39:22,227
and the fire's 60% contained.
817
00:39:22,327 --> 00:39:24,229
Hopefully tomorrow
we just mop up.
818
00:39:24,329 --> 00:39:26,698
You hear from Jake yet?
819
00:39:26,798 --> 00:39:28,233
No, but they got him.
820
00:39:30,168 --> 00:39:31,737
You know what I want?
821
00:39:31,837 --> 00:39:34,673
A dozer?
Could it be a dozer?
822
00:39:35,541 --> 00:39:38,710
I think, after today,
I can pull some strings.
823
00:39:38,810 --> 00:39:41,747
That would be great.
Thank you.
824
00:39:41,847 --> 00:39:46,718
But right now, I just want to
take a little drive around town,
825
00:39:46,818 --> 00:39:48,887
look at everything
we saved.
826
00:39:48,987 --> 00:39:50,989
A victory lap.
827
00:39:54,325 --> 00:39:58,229
More like a reminder of
everything that matters.
828
00:40:03,969 --> 00:40:05,837
I get why you do this.
829
00:40:05,937 --> 00:40:07,405
You shouldn't be here.
830
00:40:07,506 --> 00:40:09,374
I'm waiting to hear
from Jake.
A crew's got him.
831
00:40:09,475 --> 00:40:12,578
Go home. I'll call you if
I hear anything, all right?
832
00:40:12,678 --> 00:40:14,412
I'm gonna stay.
833
00:40:14,513 --> 00:40:18,183
Gabriela, let the professionals
do their...
834
00:40:18,283 --> 00:40:22,187
No, I mean I'm gonna
stay here in town.
835
00:40:22,287 --> 00:40:24,122
I'm not going to Florida.
What?
836
00:40:24,222 --> 00:40:26,825
Today I was a part
of something,
837
00:40:26,925 --> 00:40:28,594
and it felt amazing.
838
00:40:28,694 --> 00:40:31,062
You cut line for one day,
839
00:40:31,162 --> 00:40:34,432
and all of a sudden you want to
throw your whole career away?
840
00:40:35,634 --> 00:40:36,868
Is this about Jake?
841
00:40:36,968 --> 00:40:38,403
No, this is about me.
842
00:40:38,504 --> 00:40:39,971
Mija, you don't belong here.
843
00:40:40,071 --> 00:40:41,773
I put you in diving
when you were a little girl
844
00:40:41,873 --> 00:40:44,476
because I liked the idea of you
being surrounded by water.
845
00:40:44,576 --> 00:40:46,144
Water, mija.
846
00:40:46,244 --> 00:40:48,179
Fire burns everything up,
but water saves it.
847
00:40:48,279 --> 00:40:49,548
It's your ticket out.
848
00:40:49,648 --> 00:40:51,917
I don't need saving, Dad.
849
00:40:52,017 --> 00:40:53,719
And I don't want out.
850
00:40:55,487 --> 00:40:57,288
Jake!
851
00:40:57,388 --> 00:40:59,958
Hey, baby.
Are you okay?
852
00:41:19,077 --> 00:41:20,646
Hey! Thank you.
853
00:41:23,414 --> 00:41:26,184
They, uh, they thanking
the firefighters?
854
00:41:26,284 --> 00:41:28,754
They're thanking you.
855
00:41:28,854 --> 00:41:30,188
You're a
firefighter now.
856
00:41:37,462 --> 00:41:38,396
Ugh.
857
00:41:38,496 --> 00:41:39,798
How are you?
858
00:41:39,898 --> 00:41:40,899
Uh, I'm fine.
859
00:41:40,999 --> 00:41:42,100
I heard
one of the guys
860
00:41:42,200 --> 00:41:43,434
from the con crew
helped you out,
861
00:41:43,535 --> 00:41:45,070
so I wanted to thank him.
Do you know...
862
00:41:45,170 --> 00:41:46,938
Where's Vince?
Is he here with you?
863
00:41:47,038 --> 00:41:48,774
He's on his way. Why?
864
00:41:53,979 --> 00:41:56,014
Sharon, he's back.
865
00:41:58,483 --> 00:42:01,119
There's a bus outside waiting
to take you back to Lompoc.
866
00:42:01,219 --> 00:42:03,221
Let's go.
Manny, give us the room.
867
00:42:03,321 --> 00:42:05,290
I'm sorry, ma'am,
I can't do that.
868
00:42:05,390 --> 00:42:06,825
This is my inmate. I technically
869
00:42:06,925 --> 00:42:08,860
can't leave him...
Give us the room.
870
00:42:08,960 --> 00:42:10,629
Is everything okay?
871
00:42:10,729 --> 00:42:12,798
I'll take full
responsibility for him,
872
00:42:12,898 --> 00:42:15,200
just... please?
873
00:42:16,868 --> 00:42:18,336
Yes, ma'am.
874
00:42:19,805 --> 00:42:22,340
♪ I'm gonna ride
the lightning... ♪
875
00:42:27,145 --> 00:42:28,780
Hi, Mom.
876
00:42:30,548 --> 00:42:32,918
♪ Standing at a crossroads ♪
877
00:42:33,018 --> 00:42:36,588
♪ I'm gonna ride the lightning,
feel the thunder ♪
878
00:42:36,688 --> 00:42:39,024
♪ Till the darkness pulls ♪
879
00:42:39,124 --> 00:42:40,258
♪ Me under ♪
880
00:42:40,358 --> 00:42:42,728
♪ Gonna fly on wings of fire ♪
881
00:42:42,828 --> 00:42:43,995
♪ Pray the good Lord... ♪
882
00:42:44,095 --> 00:42:45,731
Bode?
883
00:42:45,831 --> 00:42:47,933
♪ Higher, singing, "Oh ♪
884
00:42:48,033 --> 00:42:51,603
♪ When they call me home" ♪
885
00:42:51,703 --> 00:42:53,004
♪ Singing... ♪
886
00:42:53,104 --> 00:42:56,041
What the hell are you doing?
887
00:42:56,141 --> 00:42:58,576
♪ Call me home ♪
888
00:42:58,677 --> 00:43:00,679
♪ Gonna ride the lightning. ♪
889
00:43:00,779 --> 00:43:02,814
Captioning sponsored by CBS
890
00:43:02,914 --> 00:43:05,350
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
58137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.