Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:03,253
Sarah, have you seen my phone?
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,630
Sarah?
3
00:00:04,796 --> 00:00:06,381
(Sighing) Great.
4
00:00:09,301 --> 00:00:10,301
Good morning, Dr. Blake.
5
00:00:10,427 --> 00:00:11,845
Good morning. Morning.
6
00:00:12,012 --> 00:00:13,514
Good morning, Dr. Blake.
7
00:00:13,680 --> 00:00:15,724
(Sighs) Is anyone else
going to come out of there?
8
00:00:15,891 --> 00:00:18,310
It's a closet, not a clown car.
9
00:00:18,477 --> 00:00:20,687
Okay, what were you
guys doing in there?
10
00:00:21,522 --> 00:00:23,232
They were both servicing me.
11
00:00:23,398 --> 00:00:25,067
I'm sorry that I asked.
12
00:00:25,234 --> 00:00:27,945
Well, with Holly's essence
in Sarah's computer,
13
00:00:28,111 --> 00:00:30,614
I thought it might nice to
display her in a holographic form.
14
00:00:30,781 --> 00:00:32,950
We were just working out
the final details.
15
00:00:33,242 --> 00:00:34,242
How do I look?
16
00:00:35,244 --> 00:00:37,746
Um, exactly like you.
17
00:00:38,580 --> 00:00:41,667
Oh! I asked for bigger boobs.
18
00:00:41,833 --> 00:00:46,088
You were perfect before your untimely
interruption and you are perfect now.
19
00:00:48,215 --> 00:00:50,092
I can't actually touch anything.
20
00:00:50,259 --> 00:00:53,595
Yes, Holly, I'm familiar with
the concept of holograms.
21
00:00:53,762 --> 00:00:57,015
Fargo, when was the
last time that you slept
22
00:00:57,182 --> 00:00:58,976
or bathed or weren't here?
23
00:00:59,142 --> 00:01:02,854
My love can neither sleep,
nor bathe, nor leave,
24
00:01:03,021 --> 00:01:04,982
so I shall do none
of these until she can.
25
00:01:05,732 --> 00:01:08,026
Oh, and don't worry. I have
plenty of sick days accrued.
26
00:01:08,193 --> 00:01:12,030
And I'm giving Dr. Fargo tips
on dating a non-traditional entity.
27
00:01:12,197 --> 00:01:15,200
Yes, because one of you dating my
house wasn't non-traditional enough.
28
00:01:15,367 --> 00:01:16,577
Hmm.
29
00:01:16,743 --> 00:01:18,370
(Sighing) Where is my...
30
00:01:18,537 --> 00:01:20,956
Hey, mom, I told dre we'd
give him a ride to school today,
31
00:01:21,123 --> 00:01:22,123
so we have to go.
32
00:01:22,207 --> 00:01:23,875
Okay, well if I could
find my phone
33
00:01:24,042 --> 00:01:25,711
or anything else around here.
34
00:01:25,877 --> 00:01:28,213
Dungeon master, where were we?
35
00:01:28,380 --> 00:01:29,900
SARAH: Approaching
a subterranean river
36
00:01:30,048 --> 00:01:32,902
in the caverns beneath the orc-infested
keep. You know where the phone is?
37
00:01:32,926 --> 00:01:36,763
Oh, oh! I can use that 50-foot pole
I have stored in my portable hole.
38
00:01:36,930 --> 00:01:38,473
Has anyone seen my phone?
39
00:01:38,932 --> 00:01:40,851
KEVIN: I... I think I found it.
40
00:01:41,018 --> 00:01:43,020
Where? Oh. There it is.
41
00:01:43,854 --> 00:01:47,858
(Electricity crackles)
Ow! It shocked me.
42
00:01:48,609 --> 00:01:50,694
Oh, mine did, too.
What's going on?
43
00:01:51,528 --> 00:01:52,904
(Chuckling)
44
00:01:53,614 --> 00:01:55,449
What? What?
45
00:01:57,326 --> 00:01:58,493
Happy feynman day.
46
00:01:58,660 --> 00:02:00,662
Oh, great. Feynman day.
47
00:02:00,829 --> 00:02:03,624
And a fine day
for feynman day it is.
48
00:02:05,292 --> 00:02:07,210
You have no clue. No, remind me.
49
00:02:07,377 --> 00:02:08,920
Global's version
of April fools' day.
50
00:02:09,087 --> 00:02:11,673
Richard feynman was a
nobel prize-winning physicist
51
00:02:11,840 --> 00:02:13,634
famous for his practical jokes.
52
00:02:13,800 --> 00:02:17,262
So a bunch of science nerds
playing pranks on each other.
53
00:02:17,429 --> 00:02:18,429
Ah, what could go wrong?
54
00:02:18,472 --> 00:02:22,184
Hmm, yes. I have to go
inspect the medical equipment
55
00:02:22,351 --> 00:02:24,936
for the new marine lab
before it opens tomorrow.
56
00:02:25,103 --> 00:02:28,315
A day alone in an
empty underwater lab
57
00:02:28,482 --> 00:02:30,150
is exactly what I need today.
58
00:02:30,817 --> 00:02:35,072
You mean a day alone with your
fiance is what you need right now.
59
00:02:35,238 --> 00:02:39,159
(Grunting) Well, it is not
my fiance that I'm avoiding.
60
00:02:39,326 --> 00:02:41,662
Hmm, I think I'll avoid
g.D. Today, myself.
61
00:02:41,828 --> 00:02:43,723
Henry wants to talk about
the bachelor party anyway.
62
00:02:43,747 --> 00:02:44,915
Oh, well, good luck.
63
00:02:45,082 --> 00:02:47,751
Yeah, um, on that note. Uh...
64
00:02:47,918 --> 00:02:51,421
Any chance we could maybe
nail down a date for the wedding?
65
00:02:52,506 --> 00:02:54,633
Um, it's on my list
of things to do.
66
00:02:54,800 --> 00:02:56,361
Great, because I spoke to Zoe
and she's really excited
67
00:02:56,385 --> 00:02:57,945
andifyoulook on the
calendar, I actually marked off...
68
00:02:57,969 --> 00:02:59,137
I saw the calendar
69
00:02:59,304 --> 00:03:02,516
and I will let my family know
about the wedding as soon as I...
70
00:03:02,683 --> 00:03:03,850
Can.
71
00:03:04,518 --> 00:03:08,355
You haven't... you haven't told
your family about the wedding?
72
00:03:09,189 --> 00:03:10,208
Please don't give that look.
73
00:03:10,232 --> 00:03:13,944
I... look,
I've just been really...
74
00:03:15,028 --> 00:03:16,798
You know what? I don't
want to get into it right now.
75
00:03:16,822 --> 00:03:18,115
Okay? Okay.
76
00:03:18,281 --> 00:03:20,158
I've got to go. Okay.
77
00:03:23,161 --> 00:03:24,830
Uh, hey, boss.
78
00:03:24,996 --> 00:03:26,756
Uh, if you're not busy
I'm going to head out.
79
00:03:26,832 --> 00:03:29,418
Uh, actually, I think I might
have an assignment for you.
80
00:03:30,293 --> 00:03:32,013
You know how Fargo's
been living on my couch
81
00:03:32,129 --> 00:03:35,298
and spending every second
with his, sort of, dead girlfriend?
82
00:03:35,465 --> 00:03:36,465
It's not healthy.
83
00:03:36,508 --> 00:03:40,178
I don't imagine it's very good
for your pre-marital bliss, either.
84
00:03:40,345 --> 00:03:41,345
No, there is that.
85
00:03:41,471 --> 00:03:45,517
Um, so I'm wondering, in
your lovable and tactful way,
86
00:03:45,684 --> 00:03:47,728
if you could maybe...
87
00:03:48,645 --> 00:03:49,645
Kick him to the curb?
88
00:03:49,771 --> 00:03:52,566
Glad we understand
each other. Thank you.
89
00:04:00,991 --> 00:04:01,991
(Groans)
90
00:04:02,033 --> 00:04:04,411
Invisible barrier, pre-approved.
91
00:04:06,580 --> 00:04:07,580
(Screams)
92
00:04:07,622 --> 00:04:09,124
Magnetized pants! Pre-approved.
93
00:04:09,291 --> 00:04:11,543
MAN: Okay! Let me down!
94
00:04:11,710 --> 00:04:12,836
(Bubbling)
95
00:04:13,003 --> 00:04:14,546
(Man yelling indistinctly)
96
00:04:14,713 --> 00:04:18,467
Foam party in the
detergent lab, not approved.
97
00:04:18,633 --> 00:04:20,510
Who is responsible for this?
98
00:04:20,677 --> 00:04:21,677
Oh, I didn't do that.
99
00:04:21,720 --> 00:04:23,840
I'm just here about my
brachiopods. I can't find them.
100
00:04:24,264 --> 00:04:26,641
Dinosaurs? Okay, tell me
you're kidding.
101
00:04:26,808 --> 00:04:30,812
No, not brachiosauri.
Artemia salina, to be precise.
102
00:04:32,272 --> 00:04:34,733
Very tiny, very harmless. Uh,
just not where they should be.
103
00:04:35,609 --> 00:04:39,571
Missing who-zits...
Not on my list.
104
00:04:40,113 --> 00:04:43,408
People, what part of pre-approved
do you not understand?
105
00:04:43,575 --> 00:04:46,161
Relax, Jo. Try embracing
spontaneity for once.
106
00:04:46,328 --> 00:04:47,579
Oh, see, you say spontaneity
107
00:04:47,746 --> 00:04:49,998
and I say a reckless
disregard for consequences.
108
00:04:50,165 --> 00:04:53,502
I have a thousand reconstituted
lungfish in the estivation lab,
109
00:04:53,668 --> 00:04:55,754
the thermodynamics wing
is now a sauna...
110
00:04:55,921 --> 00:04:59,174
Oh, and the cafeteria
floor is a trampoline.
111
00:04:59,341 --> 00:05:01,701
You're kind of missing the point
of feynman day, aren't you?
112
00:05:01,843 --> 00:05:04,387
Oh, you mean there's a
point to all of this idiocy?
113
00:05:04,554 --> 00:05:05,722
Yes.
114
00:05:05,889 --> 00:05:07,569
Some of the greatest
innovations in history
115
00:05:07,599 --> 00:05:09,267
were the result of
a really cool prank.
116
00:05:09,434 --> 00:05:11,686
I mean, how do you think
we discovered anti-matter?
117
00:05:11,853 --> 00:05:13,605
And velcro. Seriously?
118
00:05:13,772 --> 00:05:15,482
Well, no, but it's possible
119
00:05:15,649 --> 00:05:17,409
and you're kind of
squelching that potential.
120
00:05:17,442 --> 00:05:18,527
(Sighs) Damn straight!
121
00:05:18,693 --> 00:05:20,278
Okay, the next one
of you eggheads...
122
00:05:20,445 --> 00:05:21,530
(Clothes crackling)
123
00:05:21,696 --> 00:05:24,658
To pull an unapproved prank will
be subjected to unapproved discipline.
124
00:05:24,825 --> 00:05:26,576
Spread the word.
125
00:05:26,743 --> 00:05:28,495
(People snickering)
126
00:05:30,705 --> 00:05:32,207
What? (Laughing)
127
00:05:33,333 --> 00:05:35,293
Uh, it looks like someone
treated your clothes
128
00:05:35,460 --> 00:05:37,546
with nano-fibers from
the meta-materials lab.
129
00:05:38,421 --> 00:05:41,258
Bring on the
unapproved discipline.
130
00:06:03,864 --> 00:06:05,991
(In squeaky tone) Hey! Zane!
131
00:06:06,867 --> 00:06:08,577
(Clearing throat)
132
00:06:10,120 --> 00:06:11,705
Ow! What the hell?
133
00:06:13,206 --> 00:06:14,499
(In soueaky tone) Good morning!
134
00:06:14,666 --> 00:06:16,251
(Laughing)
135
00:06:17,377 --> 00:06:20,922
Seriously, you drank the coffee
I sent you? You're a dumb ass.
136
00:06:21,631 --> 00:06:23,133
(Continues squeaking)
137
00:06:25,093 --> 00:06:26,696
Just chill. I just messed
with the speech center
138
00:06:26,720 --> 00:06:28,030
of your parietal lobe
a little bit.
139
00:06:28,054 --> 00:06:31,725
You'll UN-beaker in a day
or two. Well, three, tops.
140
00:06:34,269 --> 00:06:36,855
"Congratulations, you've been
promoted to head of section five."
141
00:06:40,400 --> 00:06:41,400
"Dumbass."
142
00:06:42,402 --> 00:06:45,196
Ah, this is your
idea of payback.
143
00:06:45,363 --> 00:06:48,033
Nice try. You know
what? You're right.
144
00:06:48,199 --> 00:06:49,576
You wouldn't have the stones.
145
00:06:49,743 --> 00:06:53,705
So why don't you tell Lupo to leave
the pranks to the professionals, okay?
146
00:06:57,334 --> 00:06:59,920
Nice touch, but I'm still not
going anywhere near section five.
147
00:07:00,086 --> 00:07:01,086
(Squeaking)
148
00:07:09,679 --> 00:07:10,679
(Sighing)
149
00:07:15,185 --> 00:07:16,728
Sweet silence.
150
00:07:55,725 --> 00:07:57,227
Computer! Status?
151
00:07:57,394 --> 00:08:00,021
AUTOMATED VOICE: Initiating
mobile lab detachment.
152
00:08:00,188 --> 00:08:03,274
What? No, no, no. No
detachment. Computer override.
153
00:08:03,650 --> 00:08:06,778
Override unauthorized.
Prepare for airlock seal.
154
00:08:06,945 --> 00:08:09,531
What? No, no, no! Remain
docked! Remain docked!
155
00:08:11,241 --> 00:08:16,121
Help! Help! Is anyone out there?
156
00:08:20,667 --> 00:08:22,419
Is anyone up there?
157
00:08:29,175 --> 00:08:30,802
Mobile lab launch successful.
158
00:08:30,969 --> 00:08:32,369
Yeah, depends on
your point of view.
159
00:08:32,846 --> 00:08:34,264
(Screams)
160
00:08:35,557 --> 00:08:36,641
Surprise!
161
00:08:37,225 --> 00:08:38,935
You pulled a prank on me?
162
00:08:39,728 --> 00:08:42,480
Well, iwouldn't so much
call it a prank as a "surprise".
163
00:08:42,939 --> 00:08:45,608
I hate surprises. How do
you not know that about me?
164
00:08:46,192 --> 00:08:48,737
Well, I didn't think
it was a bad surprise.
165
00:08:49,279 --> 00:08:50,780
Oh, my god. One moment alone.
166
00:08:50,947 --> 00:08:52,032
Is that so much to ask for?
167
00:08:52,198 --> 00:08:54,784
Come on down. Just...
168
00:08:55,785 --> 00:08:56,870
(Sighs)
169
00:08:58,913 --> 00:09:02,459
I'll bet you're going to
like this one. There you go.
170
00:09:04,252 --> 00:09:05,253
(Sighs)
171
00:09:08,965 --> 00:09:10,383
Oh, my god.
172
00:09:11,092 --> 00:09:12,260
Uh-huh.
173
00:09:12,427 --> 00:09:13,553
(Beeps)
174
00:09:13,720 --> 00:09:15,722
(Muzak playing) Come, sit.
175
00:09:16,347 --> 00:09:17,891
I'm virtual Vincent,
176
00:09:18,058 --> 00:09:22,187
and I'll be your tour guide through each
delectable course of my feast d'amour,
177
00:09:22,729 --> 00:09:24,731
as well as through
your undersea cruise
178
00:09:24,898 --> 00:09:28,318
through the enchanting
global dynamics aqua farm.
179
00:09:28,485 --> 00:09:29,485
Enjoy.
180
00:09:32,989 --> 00:09:36,743
So, this took a lot
of preparation, huh?
181
00:09:38,453 --> 00:09:39,579
Yeah.
182
00:09:44,042 --> 00:09:47,212
Well, that wine isn't
going to pour itself.
183
00:09:51,132 --> 00:09:52,217
Thank you.
184
00:09:56,221 --> 00:09:57,639
(Indistinct)
185
00:10:00,433 --> 00:10:01,434
Help.
186
00:10:01,601 --> 00:10:03,436
Why don't you relax?
187
00:10:06,022 --> 00:10:08,817
MAN 1: Little help,
please. Anybody?
188
00:10:10,777 --> 00:10:12,695
MAN 2: Hey, check this out.
189
00:10:15,156 --> 00:10:18,034
No. No! Not approved!
190
00:10:23,331 --> 00:10:24,082
Larry, stop!
191
00:10:24,249 --> 00:10:25,917
(Squeaking)
192
00:10:26,835 --> 00:10:29,212
You almost unleashed a flood!
193
00:10:29,379 --> 00:10:32,006
Where is your pa? I
am ending this right now.
194
00:10:34,175 --> 00:10:37,387
(On pa) Listen up, global,
feynman day is over.
195
00:10:37,554 --> 00:10:44,144
Anyone perpetrating a prank, authorized or
not, will be spending the night in lockup.
196
00:10:44,310 --> 00:10:47,063
ZANE OVER PA: As grand
poobah of section five,
197
00:10:47,230 --> 00:10:51,484
I demand to be amused. Let
the section five pranks continue.
198
00:10:51,860 --> 00:10:52,652
Mr. Donovan...
199
00:10:52,819 --> 00:10:55,905
And by the way, you're
looking smoking, Lupo.
200
00:10:56,072 --> 00:10:58,199
(Clothes buzzing) What?
201
00:11:03,121 --> 00:11:04,455
Really?
202
00:11:08,585 --> 00:11:09,585
(Squeaks)
203
00:11:12,964 --> 00:11:14,507
Ooh! Holly rolls a 20!
204
00:11:14,674 --> 00:11:16,801
Head shot! Whoo-hoo! Whoo! Ah!
205
00:11:16,968 --> 00:11:19,345
SARAH: That eliminates
the last of the orc combatants.
206
00:11:19,512 --> 00:11:21,264
Do you wish to proceed
deeper into the keep?
207
00:11:21,431 --> 00:11:23,266
Yeah! Hey, guys,
here's a thought.
208
00:11:23,433 --> 00:11:24,869
You know how college
roommates have a sign
209
00:11:24,893 --> 00:11:27,645
to let the other one know
that they're getting busy inside.
210
00:11:27,812 --> 00:11:29,981
(Clearing throat)
A, my college experience
211
00:11:30,148 --> 00:11:32,025
did not involve
a lot of "getting busy"
212
00:11:32,192 --> 00:11:34,792
and b, does the compound word
"non-sequitur" mean anything to you?
213
00:11:34,903 --> 00:11:36,279
I'm going somewhere with this.
214
00:11:36,446 --> 00:11:37,989
(Clearing throat) Seeing as how
215
00:11:38,156 --> 00:11:39,717
we're both romantically
involved with this house,
216
00:11:39,741 --> 00:11:40,825
to one degree or another.
217
00:11:40,992 --> 00:11:44,204
Perhaps we should have a similar
system, like today for example.
218
00:11:44,370 --> 00:11:48,374
We can pretend that I put out
the sign and you have to go.
219
00:11:48,958 --> 00:11:50,543
(Scoffs) No, I'm not
going anywhere.
220
00:11:51,586 --> 00:11:53,898
To be fair, you have been
monopolizing all of her time and I...
221
00:11:53,922 --> 00:11:55,842
You and Sarah have an
eternity to spend together.
222
00:11:55,965 --> 00:11:57,675
Holly and I might only have...
223
00:11:58,760 --> 00:12:00,511
Wait, might only...
224
00:12:01,638 --> 00:12:04,098
(Gasps) Sarah?
225
00:12:04,557 --> 00:12:06,059
Sarah? Where did
she go? Is she okay?
226
00:12:06,226 --> 00:12:09,479
SARAH: I'm unable to answer those
questions with any degree of certainty.
227
00:12:09,646 --> 00:12:12,565
As you know, Dr. Fargo,
maintaining Holly's existence is...
228
00:12:12,732 --> 00:12:15,610
Just get her back as soon
as you can. Get her back!
229
00:12:16,444 --> 00:12:17,779
Have what?
230
00:12:18,071 --> 00:12:21,574
Um, only have until
the end of this campaign
231
00:12:21,741 --> 00:12:25,119
until I have to go back to
work, you know. (Laughs) Oh.
232
00:12:26,955 --> 00:12:29,207
Sarah, we're going deeper.
233
00:12:32,460 --> 00:12:33,628
Nice.
234
00:12:36,839 --> 00:12:39,884
If Zane wants discipline, I'm
going to give him discipline!
235
00:12:40,051 --> 00:12:41,636
(Explosion) (Screams)
236
00:12:41,803 --> 00:12:43,596
Not approved!
237
00:12:43,763 --> 00:12:45,556
(Alarms blaring)
238
00:12:47,141 --> 00:12:48,768
(Squeaking)
239
00:12:53,314 --> 00:12:54,983
This salad is really delicious.
240
00:12:55,149 --> 00:12:56,818
Every ingredient
in your kelp salad
241
00:12:56,985 --> 00:13:00,154
was organically grown right
here in Eureka's own aqua farm,
242
00:13:00,780 --> 00:13:04,367
the largest manmade saltwater
ocean habitat in the world.
243
00:13:07,996 --> 00:13:12,125
Allie, how could you
not tell your family?
244
00:13:13,334 --> 00:13:16,713
(Sighs) Jack, please,
can we just enjoy this meal?
245
00:13:17,505 --> 00:13:19,048
Here's an interesting tidbit,
246
00:13:19,215 --> 00:13:24,679
lake Archimedes is home to
over 10,000 forms of aquatic life.
247
00:13:24,846 --> 00:13:27,974
When I'm excited about
something in my life,
248
00:13:28,141 --> 00:13:30,643
for instance, our wedding day,
249
00:13:31,686 --> 00:13:33,521
I like to share it
with my loved ones.
250
00:13:33,688 --> 00:13:34,768
And I'm going to tell them.
251
00:13:34,856 --> 00:13:36,816
Okay, when? Because
it feels like you're stalling.
252
00:13:37,358 --> 00:13:39,819
Oh, this from the guy who
took four years to ask me out.
253
00:13:39,986 --> 00:13:42,196
I mean, what is
the big rush? Oh.
254
00:13:42,363 --> 00:13:43,489
Let's just take a breath.
255
00:13:43,656 --> 00:13:44,782
A breath for what?
256
00:13:44,949 --> 00:13:47,493
And remember, there's
no need for you lovebirds
257
00:13:47,660 --> 00:13:49,329
to be shy around
virtual Vincent.
258
00:13:49,495 --> 00:13:51,164
What happens in the mobile...
259
00:13:52,373 --> 00:13:55,209
Lights. Um...
260
00:13:58,463 --> 00:13:59,463
(Laughs)
261
00:13:59,505 --> 00:14:02,258
Maybe... maybe we should
just do this another time.
262
00:14:03,551 --> 00:14:04,969
I think we should.
263
00:14:06,387 --> 00:14:07,387
What do you mean?
264
00:14:09,098 --> 00:14:11,017
Well, what do you mean?
I meant lunch.
265
00:14:11,184 --> 00:14:13,102
Right. That's what
I meant, too, lunch.
266
00:14:15,563 --> 00:14:16,563
All right.
267
00:14:18,816 --> 00:14:20,616
Henry told me how to
take it out of autopilot.
268
00:14:20,693 --> 00:14:22,093
I just got to remember
the sequence.
269
00:14:23,529 --> 00:14:24,697
(Sighing)
270
00:14:25,573 --> 00:14:28,951
Jack... hold on. I... I
did it with a song. Um...
271
00:14:32,997 --> 00:14:33,997
(Humming)
272
00:14:34,040 --> 00:14:35,040
Seven...
273
00:14:37,168 --> 00:14:38,168
Jack? Foun_
274
00:14:38,211 --> 00:14:39,545
Jack! What? Yeah?
275
00:14:41,839 --> 00:14:44,039
Well, that doesn't look like
it's on the programed tour.
276
00:14:45,760 --> 00:14:46,594
Okay, number sequence.
(Alarm blaring)
277
00:14:46,761 --> 00:14:52,058
(Stuttering) Seven... four...
278
00:14:52,225 --> 00:14:53,559
Uh... come on!
279
00:14:53,726 --> 00:14:54,852
Yes! Watch it!
280
00:14:57,980 --> 00:14:59,941
(Systems powering down)
281
00:15:01,818 --> 00:15:05,530
Uh, I've got to say I was
expecting something a little worse.
282
00:15:05,696 --> 00:15:07,532
AUTOMATED VOICE:
Auxiliary power activated.
283
00:15:07,698 --> 00:15:09,510
Okay, well, whatever it
was, it fried the power.
284
00:15:09,534 --> 00:15:11,911
Repulsion, navigation,
communication, they're all down.
285
00:15:12,078 --> 00:15:13,413
(Sighs) Now what?
286
00:15:14,497 --> 00:15:18,418
We drift down to the bottom of
the lake and brace for touchdown.
287
00:15:22,130 --> 00:15:23,297
Brace, brace, brace.
288
00:15:28,052 --> 00:15:29,345
Again, not so bad.
289
00:15:32,849 --> 00:15:34,058
Wow.
290
00:15:38,479 --> 00:15:39,772
(Gasping) Oh! (Carter yells)
291
00:15:41,315 --> 00:15:42,859
(Grunting) That's bad!
292
00:15:44,944 --> 00:15:46,195
Okay, don't move.
293
00:15:46,571 --> 00:15:47,738
Okay.
294
00:16:02,837 --> 00:16:04,172
What the hell are those?
295
00:16:04,338 --> 00:16:06,632
(Sighs) Automatic
safety shields.
296
00:16:06,799 --> 00:16:07,799
Okay.
297
00:16:07,884 --> 00:16:10,094
Jack, we are not
on stable ground.
298
00:16:10,261 --> 00:16:13,639
If we go over the edge, this lab
was not built to take that kind of fall.
299
00:16:13,806 --> 00:16:16,642
Okay, can we...
Can we drop anchor?
300
00:16:16,809 --> 00:16:17,894
Uh, secure the lake bed?
301
00:16:18,060 --> 00:16:19,395
(Creaking)
302
00:16:19,687 --> 00:16:21,314
It's okay.
We don't have an anchor.
303
00:16:21,481 --> 00:16:27,445
All right. Can we, uh,
maybe fire torpedoes?
304
00:16:27,612 --> 00:16:30,615
Jack, this is a marine lab,
not the red October.
305
00:16:30,781 --> 00:16:33,701
Um, how about fire, uh...
306
00:16:33,868 --> 00:16:35,578
Like a grappling hook thingy?
307
00:16:35,745 --> 00:16:37,997
Seriously?
Well, at least I'm trying!
308
00:16:40,750 --> 00:16:44,212
Wait a minute, the lab does
have a couple of sample probes.
309
00:16:44,378 --> 00:16:47,256
(Stuttering) If I could
bypass the electronic trigger
310
00:16:47,423 --> 00:16:50,843
I could manually launch all the
probes towards the trench at once.
311
00:16:51,010 --> 00:16:54,305
And maybe the reaction will push
us backwards onto stable ground.
312
00:16:55,097 --> 00:16:58,267
Yeah, yeah, that's different
from firing torpedoes.
313
00:17:02,980 --> 00:17:05,733
JO: And now an explosion
in the alkaline metals lab.
314
00:17:05,900 --> 00:17:08,986
Seriously, if undermining
my authority wasn't enough,
315
00:17:09,153 --> 00:17:10,553
someone could have
really been hurt.
316
00:17:10,696 --> 00:17:13,491
Whoa, Jo. Come on,
I didn't blow this place up.
317
00:17:13,658 --> 00:17:16,869
Oh, are you going to deny these
assorted acts of spontaneity, too?
318
00:17:17,745 --> 00:17:20,265
Well, that one was me, but you've
got to admit that was kind of funny.
319
00:17:20,289 --> 00:17:21,415
Okay, Zane.
320
00:17:21,582 --> 00:17:23,543
Okay, wait, wait, wait. Uh...
321
00:17:24,252 --> 00:17:26,921
There is a common denominator
to a bunch of these, but it's not me.
322
00:17:27,088 --> 00:17:30,383
It's water. They're all
water-based. Look at this.
323
00:17:30,883 --> 00:17:33,886
Steam in thermal dynamics,
reconstituted lungfish...
324
00:17:34,303 --> 00:17:37,557
Fish bowling in Fargo's
office. The avalanche of lather.
325
00:17:37,723 --> 00:17:41,018
Yeah, and alkaline metals which
don't exactly play well together.
326
00:17:41,185 --> 00:17:42,478
Watch.
327
00:17:43,271 --> 00:17:47,567
The reaction's so violent that it
ignites the liberated hydrogen gas.
328
00:17:49,527 --> 00:17:53,322
All right, uh...
Labidium, water.
329
00:17:55,825 --> 00:17:58,452
You might want to
stand back a little bit.
330
00:17:59,662 --> 00:18:00,913
Okay.
331
00:18:02,206 --> 00:18:03,541
You ready?
332
00:18:06,627 --> 00:18:08,421
(Explosion) (Gasping) Whoa!
333
00:18:08,588 --> 00:18:10,590
Multiply that by a couple
thousand grams...
334
00:18:10,756 --> 00:18:11,924
And you get fireworks.
335
00:18:12,091 --> 00:18:14,969
Yeah, not exactly the
spirit of feynman day.
336
00:18:15,511 --> 00:18:16,791
Well, maybe this wasn't a prank.
337
00:18:17,888 --> 00:18:19,515
What do you mean? Shh.
338
00:18:20,850 --> 00:18:22,226
Do you hear that? What?
339
00:18:22,560 --> 00:18:25,146
I think it's behind here.
340
00:18:25,479 --> 00:18:26,647
(Grunting)
341
00:18:34,405 --> 00:18:35,948
Broken down sprinkler?
342
00:18:36,115 --> 00:18:39,368
No, the lab uses a halon
fire-suppression system.
343
00:18:41,996 --> 00:18:43,998
So where's the water
coming from?
344
00:18:45,249 --> 00:18:47,627
Hey, Henry. I was
just headed your way.
345
00:18:47,793 --> 00:18:50,171
Okay, so g.D.'S water
systems are in the clear,
346
00:18:50,338 --> 00:18:52,381
no leaky pipes,
no overflows, nada.
347
00:18:52,548 --> 00:18:55,217
Where's this water coming
from? Lake Archimedes.
348
00:18:56,385 --> 00:18:58,054
Okay, wasn't expecting that.
349
00:18:58,220 --> 00:18:59,388
Yeah, you and me both.
350
00:18:59,555 --> 00:19:00,955
I analyzed the water
from the pranks
351
00:19:01,057 --> 00:19:04,226
and the high content of artemia
salina was the same in each.
352
00:19:04,393 --> 00:19:06,062
It's from our lake, no question.
353
00:19:06,228 --> 00:19:07,980
(Stuttering)
Back it up, Artie, who?
354
00:19:08,147 --> 00:19:11,317
Artemia salina.
Tiny brachiopods.
355
00:19:11,484 --> 00:19:12,735
Fowler.
356
00:19:18,866 --> 00:19:20,201
Whatever it is you're doing,
357
00:19:20,368 --> 00:19:22,471
does it have to be done
on the tippy side of the boat?
358
00:19:22,495 --> 00:19:25,289
Do you really think I
arbitrarily just picked a spot
359
00:19:25,456 --> 00:19:27,124
to bypass the electrical system?
360
00:19:27,291 --> 00:19:29,877
My weight hasn't
put us over the brink.
361
00:19:30,419 --> 00:19:32,939
I don't think a few more minutes
is likely to make a difference.
362
00:19:33,089 --> 00:19:35,091
Likely is the word
I'd like to focus on.
363
00:19:35,257 --> 00:19:40,554
Well, I am going to focus on my plan to
move us back from the edge of oblivion.
364
00:19:40,721 --> 00:19:41,764
Your plan?
365
00:19:41,931 --> 00:19:43,724
Which is based on my plan.
366
00:19:45,601 --> 00:19:47,061
Yes, Jack, you are the genius.
367
00:19:51,107 --> 00:19:52,900
Wait, that's it. Isn't it?
368
00:19:55,152 --> 00:19:56,152
That's what?
369
00:19:56,237 --> 00:19:58,280
Why you haven't
told your family.
370
00:19:58,447 --> 00:20:00,825
I don't measure up against
the geniuses you brought home.
371
00:20:00,991 --> 00:20:04,620
Come on. You have to know after all
these years the differences in our IQ
372
00:20:04,787 --> 00:20:05,955
don't mean anything to me.
373
00:20:06,122 --> 00:20:07,748
Ah! So you admit
there's a difference!
374
00:20:07,915 --> 00:20:09,709
Of course there's a difference!
375
00:20:09,875 --> 00:20:12,670
(Scoffs) What are the odds
that we would be exactly the same?
376
00:20:12,837 --> 00:20:15,464
Well, I don't know. I'm not
bright enough to figure it out.
377
00:20:15,631 --> 00:20:17,192
You know what, Jack?
This is your issue, not mine.
378
00:20:17,216 --> 00:20:18,216
What do you think?
379
00:20:18,300 --> 00:20:20,845
I go around comparing your
IQ with my previous husbands?
380
00:20:21,011 --> 00:20:22,388
I do now!
381
00:20:22,555 --> 00:20:23,806
(Laughs) You know what?
382
00:20:23,973 --> 00:20:27,768
Me and my genius IQ are going
to go back to saving our lives.
383
00:20:30,646 --> 00:20:31,689
(Gasping)
384
00:20:34,316 --> 00:20:35,317
Whoa!
385
00:20:37,111 --> 00:20:38,446
(Both screaming)
386
00:20:59,467 --> 00:21:01,427
At least we survived
the descent.
387
00:21:01,594 --> 00:21:02,678
Yeah.
388
00:21:03,220 --> 00:21:04,346
(Sighing)
389
00:21:05,806 --> 00:21:07,933
So we're good?
Yeah, we're great.
390
00:21:10,311 --> 00:21:11,479
It's not what...
391
00:21:12,730 --> 00:21:13,814
(Sighs)
392
00:21:14,440 --> 00:21:16,275
Never mind.
393
00:21:18,986 --> 00:21:20,279
(Sighing)
394
00:21:21,572 --> 00:21:24,172
You know, when we don't get
back on time, Jo will know what to do.
395
00:21:24,700 --> 00:21:27,036
She's built for this
sort of rescue.
396
00:21:29,288 --> 00:21:30,289
Great.
397
00:21:30,456 --> 00:21:34,668
Maybe she'll wear her
sexy cat suit for the occasion.
398
00:21:35,795 --> 00:21:36,795
(Sighing)
399
00:21:39,173 --> 00:21:43,511
I saw you two in the corner of g.D.
This morning whispering together.
400
00:21:44,428 --> 00:21:46,931
We were whispering about this.
401
00:21:48,182 --> 00:21:49,742
She's the one who
helped me pull it off.
402
00:21:49,809 --> 00:21:51,685
Well, look how great
it's turned out.
403
00:21:51,852 --> 00:21:53,979
You're... you're still
hung up on her.
404
00:21:55,064 --> 00:21:57,983
That was a fake relationship
between a fake her and a fake me
405
00:21:58,150 --> 00:21:59,150
in a fake computer world.
406
00:21:59,193 --> 00:22:02,947
A fake computer world designed to
follow a plausible course of events.
407
00:22:03,113 --> 00:22:04,657
If you think that I spend my day
408
00:22:04,824 --> 00:22:06,200
comparing computer world
Jo to you?
409
00:22:06,367 --> 00:22:08,494
That's your issue. Not mine.
410
00:22:10,871 --> 00:22:11,956
(Sighs)
411
00:22:15,209 --> 00:22:16,627
Jack, what are we doing?
412
00:22:18,420 --> 00:22:21,757
Is that a trick question?
Because I'm not very bright, so...
413
00:22:22,091 --> 00:22:24,134
We never used to be like this.
414
00:22:25,135 --> 00:22:27,137
I mean, our life
is becoming nuts.
415
00:22:28,264 --> 00:22:29,473
I hadn't noticed.
416
00:22:29,640 --> 00:22:31,225
I guess it's always nuts.
417
00:22:31,851 --> 00:22:34,645
But we have always been able
to get through anything together.
418
00:22:36,689 --> 00:22:38,357
Jack, I'm not worried about Jo
419
00:22:38,524 --> 00:22:40,818
or even the differences
between us.
420
00:22:44,446 --> 00:22:47,074
I'm worried about
losing what we have.
421
00:22:47,491 --> 00:22:49,051
You really think
that's going to happen?
422
00:22:49,076 --> 00:22:50,476
I think that it's
already happening.
423
00:22:51,245 --> 00:22:53,414
We have gotten so caught up
in the romance of things,
424
00:22:53,581 --> 00:22:56,584
we haven't stopped
to think about reality.
425
00:22:58,085 --> 00:22:59,795
The merging of our households,
426
00:22:59,962 --> 00:23:02,423
our family and the chaos
of it all.
427
00:23:03,257 --> 00:23:05,968
Jack, our kids
will become our kids.
428
00:23:06,594 --> 00:23:08,679
What if things don't work out?
429
00:23:11,223 --> 00:23:12,850
I never thought about
it not working out.
430
00:23:13,017 --> 00:23:14,685
Yeah, well, there's
a lot at stake here.
431
00:23:15,269 --> 00:23:16,520
I mean, it's...
432
00:23:17,521 --> 00:23:19,081
It's something that
we have to consider.
433
00:23:21,233 --> 00:23:25,112
What you and I have built
together is sacred to me.
434
00:23:28,407 --> 00:23:29,658
And if we do this...
435
00:23:33,037 --> 00:23:34,077
And it doesn't work out...
436
00:23:38,042 --> 00:23:41,629
We will never be able to go
back to the way things were.
437
00:23:41,795 --> 00:23:42,963
Before.
438
00:23:44,465 --> 00:23:45,799
At this moment,
439
00:23:45,966 --> 00:23:50,179
you'll get a remarkable view of
the famous Archimedes trench.
440
00:23:50,346 --> 00:23:52,640
But you wouldn't want to
take the plunge into that abyss.
441
00:23:52,806 --> 00:23:55,601
That thing is crazy deep!
442
00:23:58,062 --> 00:24:00,898
Fowler, I found
your missing brachiopods.
443
00:24:01,482 --> 00:24:03,734
Yeah, along with
a cubic ton of lake water
444
00:24:03,901 --> 00:24:05,319
that you neglected to mention.
445
00:24:05,486 --> 00:24:07,029
Oh, well, the water's
not important.
446
00:24:07,196 --> 00:24:08,781
Well, Dr. Fargo
might feel differently
447
00:24:08,948 --> 00:24:10,282
when he's swimming to his death.
448
00:24:11,033 --> 00:24:13,953
Do you know how many labs, how
many projects you've destroyed today?
449
00:24:14,119 --> 00:24:16,622
(Sighing) I was trying to
fine tune my targeting system
450
00:24:16,789 --> 00:24:19,041
before the marine lab
opens tomorrow.
451
00:24:19,208 --> 00:24:21,460
But it seems that
particle entanglement
452
00:24:21,627 --> 00:24:26,131
is more or perhaps less entangled
than I originally anticipated.
453
00:24:26,507 --> 00:24:29,301
And Dr. Fargo's recent
redaction of my recent redaction
454
00:24:29,468 --> 00:24:33,222
is contingent upon proof that my
matter-relocator has practical applications,
455
00:24:33,389 --> 00:24:34,389
hence the brachiopods.
456
00:24:34,515 --> 00:24:36,100
Okay, less why, more how.
457
00:24:37,101 --> 00:24:39,478
(Sighing) Okay, I have
been attempting to transfer
458
00:24:39,645 --> 00:24:42,690
a sample of artemia salina
from lake Archimedes all day.
459
00:24:42,856 --> 00:24:45,818
Now my readouts show that it's
been both taken and deposited, but...
460
00:24:47,194 --> 00:24:49,154
But you flooded g.D. Instead.
461
00:24:50,030 --> 00:24:51,750
You know, I bet someone's
feynman day antics
462
00:24:51,824 --> 00:24:53,904
are responsible for
scrambling my directional signal,
463
00:24:53,951 --> 00:24:55,577
not to mention my job security.
464
00:24:55,744 --> 00:24:58,956
Okay, listen, I'm going to deal with
the pranksters but in the meantime,
465
00:24:59,123 --> 00:25:00,582
I want this machine kept off.
466
00:25:11,176 --> 00:25:12,261
Hey.
467
00:25:12,428 --> 00:25:13,679
Someone left the faucet on?
468
00:25:13,846 --> 00:25:15,305
No, someone left feynman day on.
469
00:25:15,723 --> 00:25:16,557
Would you please
go and shut down
470
00:25:16,724 --> 00:25:18,934
any section five
pranks still in play?
471
00:25:20,602 --> 00:25:21,997
Look, I appreciate
what you're trying to do,
472
00:25:22,021 --> 00:25:24,481
but those guys aren't
going to listen to me.
473
00:25:24,648 --> 00:25:27,443
Whether you believe it or not,
you're head of section five,
474
00:25:27,609 --> 00:25:32,197
so just stop acting like a
12-year-old and man up.
475
00:25:34,575 --> 00:25:35,575
Okay.
476
00:25:35,701 --> 00:25:36,827
Hmm.
477
00:25:39,163 --> 00:25:41,498
But if this is a
prank... Zane...
478
00:25:41,665 --> 00:25:43,425
I'm not interested
in stooping to your level.
479
00:25:43,500 --> 00:25:45,461
Oh, my level. Read...
480
00:25:46,170 --> 00:25:47,170
Wait...
481
00:25:49,506 --> 00:25:52,551
Does that look like a chunk
of the new submersible to you?
482
00:25:52,718 --> 00:25:54,678
Well, to me, it looks
like a key section
483
00:25:54,845 --> 00:25:56,263
of the digital
integrated circuitry
484
00:25:56,430 --> 00:25:58,307
that powers every operating
system on board.
485
00:25:58,474 --> 00:25:59,558
Worse than chunk?
486
00:25:59,725 --> 00:26:00,976
Yeah. Little bit. (Sighs)
487
00:26:01,143 --> 00:26:02,871
Well, the mobile lab's
not too mobile anymore.
488
00:26:02,895 --> 00:26:05,189
Um, how'd that get here?
489
00:26:05,898 --> 00:26:07,483
Fowler relocated it.
490
00:26:09,359 --> 00:26:10,778
Henry, please answer.
491
00:26:15,532 --> 00:26:17,910
And the paladin
rolls another 20.
492
00:26:18,077 --> 00:26:19,078
It's not very fair,
493
00:26:19,244 --> 00:26:21,525
your being able to control
your roll so precisely and all!
494
00:26:21,580 --> 00:26:24,458
Yeah, but he's on
our team so shabam!
495
00:26:25,459 --> 00:26:26,668
Headshot!
496
00:26:26,960 --> 00:26:28,670
(Phone ringing) Uh, hold on.
497
00:26:29,797 --> 00:26:32,257
I'm taking a sick day, Jo.
This better be important.
498
00:26:32,424 --> 00:26:34,384
JO: Fargo, we have an
emergency search and rescue.
499
00:26:34,426 --> 00:26:35,426
We need you at g.D.
500
00:26:35,511 --> 00:26:38,180
Uh, when you say emergency,
is that with a little "e?"
501
00:26:38,347 --> 00:26:39,598
Doug, go! Yeah, but we're...
502
00:26:39,765 --> 00:26:42,059
It's not like I won't be
here when you get back.
503
00:26:42,226 --> 00:26:45,270
Don't worry, Dr. Fargo, I'll
watch after your girl for you.
504
00:26:45,437 --> 00:26:46,855
I'll call you
if anything happens.
505
00:26:49,233 --> 00:26:50,400
Okay.
506
00:26:55,531 --> 00:26:57,699
(Sighing) My turn?
507
00:26:59,868 --> 00:27:00,868
Tell me you found them.
508
00:27:00,911 --> 00:27:01,951
Yeah, we're working on it.
509
00:27:02,079 --> 00:27:04,915
Jack and Allison did not
take the programed route.
510
00:27:05,082 --> 00:27:06,291
What about communications?
511
00:27:06,458 --> 00:27:08,460
No go. We've got rescue
divers combing the water.
512
00:27:08,627 --> 00:27:12,089
They're doing high and low
resolution sonar sweeps of the lake.
513
00:27:16,218 --> 00:27:17,761
The sweep's complete.
514
00:27:19,429 --> 00:27:21,390
No hits. How is that possible?
515
00:27:21,557 --> 00:27:23,409
Okay, they're down there
somewhere. We... we missed them.
516
00:27:23,433 --> 00:27:24,726
Impossible, unless...
517
00:27:24,893 --> 00:27:25,644
The Archimedes trench.
518
00:27:25,811 --> 00:27:26,854
It's more than a mile deep
519
00:27:27,020 --> 00:27:28,790
and that lab will not survive
the pressure for very long.
520
00:27:28,814 --> 00:27:30,149
Well, how do we get to them?
521
00:27:30,315 --> 00:27:32,502
We can borrow a submersible
from the nearest naval base,
522
00:27:32,526 --> 00:27:35,362
but that'll take hours
to prep and transport.
523
00:27:35,529 --> 00:27:36,689
How much oxygen do they have?
524
00:27:36,738 --> 00:27:37,738
Nine hours, maybe more.
525
00:27:38,198 --> 00:27:41,618
If that capsule's still
intact, we'll get them back.
526
00:27:45,622 --> 00:27:48,208
I trust you're both
enjoying the lobster de love.
527
00:27:48,375 --> 00:27:53,088
This succulent invertebrate is one of lake
Archimedes more voracious bottom feeders.
528
00:27:53,255 --> 00:27:55,132
And it's a denison
of the aqua farms
529
00:27:55,299 --> 00:27:57,342
you're now passing
on the right. (Beeping)
530
00:27:57,509 --> 00:27:58,886
Really?
531
00:27:59,303 --> 00:28:02,264
One thing works down here
and it's got to be him.
532
00:28:02,723 --> 00:28:04,683
Every seafood lover
has had a bite
533
00:28:04,850 --> 00:28:07,144
of one of these
succulent creatures.
534
00:28:07,311 --> 00:28:10,105
Any seafood lover wouldn't
have it any other way.
535
00:28:11,231 --> 00:28:12,774
Enjoy and I'll be back.
536
00:28:12,941 --> 00:28:16,153
Can you please stop banging?
537
00:28:17,029 --> 00:28:18,739
It's clearly not working.
538
00:28:21,200 --> 00:28:22,284
Clearly.
539
00:28:22,659 --> 00:28:24,286
(Sighing) Okay, listen...
540
00:28:25,329 --> 00:28:27,206
I'm sure everyone's
working hard to find us
541
00:28:27,372 --> 00:28:31,210
so while we wait,
can we please not fight?
542
00:28:33,086 --> 00:28:34,254
Or bang things?
543
00:28:35,297 --> 00:28:36,423
Okay.
544
00:28:37,549 --> 00:28:39,718
Who's in the mood
for something sweet?
545
00:28:39,885 --> 00:28:41,553
Oh. Oh!
546
00:28:43,347 --> 00:28:44,556
Oh! Oh!
547
00:28:47,017 --> 00:28:48,894
Oh! The pressure! Go! Go!
548
00:29:01,156 --> 00:29:02,699
ALLISON: Oh! Oh, my god!
549
00:29:17,172 --> 00:29:18,423
Come on!
550
00:29:18,590 --> 00:29:20,717
What's the point of an
airlock if it's not air tight?
551
00:29:20,884 --> 00:29:21,885
I mean, can we seal this?
552
00:29:22,052 --> 00:29:24,846
Jack, I don't think we can stop
this lab from filling with water.
553
00:29:25,430 --> 00:29:30,310
Don't mean to be butt-inski but
might I suggest a dessert wine?
554
00:29:30,477 --> 00:29:32,813
Sure! What goes good
with a watery grave?
555
00:29:33,230 --> 00:29:36,400
Um, I'd have to check
the cafe diem database
556
00:29:36,566 --> 00:29:37,766
and get back to you in a jiff.
557
00:29:38,777 --> 00:29:39,820
Jack, wait!
558
00:29:41,947 --> 00:29:43,865
If he can connect
to an outside database
559
00:29:44,032 --> 00:29:46,535
then he has or had
a super Wi-Fi connection.
560
00:29:46,702 --> 00:29:48,245
I realized it
just as it left my hand.
561
00:29:48,787 --> 00:29:49,787
Okay.
562
00:29:50,622 --> 00:29:51,832
We might have lucked out.
563
00:29:51,999 --> 00:29:53,667
If I can get this
thing working again.
564
00:29:54,334 --> 00:29:55,836
(Breathing heavily) Okay.
565
00:29:59,631 --> 00:30:00,924
Mayday! Mayday!
566
00:30:01,091 --> 00:30:03,969
Vincent, what are you...
Hello? Anyone there?
567
00:30:04,469 --> 00:30:07,097
Can you hear me?
Okay, we need help.
568
00:30:07,264 --> 00:30:09,766
We just got vortexed
or something.
569
00:30:10,684 --> 00:30:11,935
Oh, my god, it's Jack
570
00:30:12,102 --> 00:30:15,355
using virtual Vincent's super
wi-fi connection to communicate.
571
00:30:15,522 --> 00:30:18,150
We need to open up a two-way
signal and lose the visual.
572
00:30:18,317 --> 00:30:19,860
(All talking indistinctly)
573
00:30:22,362 --> 00:30:23,488
Then we fell into a trench
574
00:30:23,655 --> 00:30:24,924
and now we're in the
airlock which, by the way...
575
00:30:24,948 --> 00:30:26,158
Is not as safe as it sounds!
576
00:30:26,325 --> 00:30:27,802
(Over speaker) All
right, Jack, it's Henry.
577
00:30:27,826 --> 00:30:28,618
Henry!
578
00:30:28,785 --> 00:30:30,013
We have a submersible
on the way.
579
00:30:30,037 --> 00:30:31,955
It'll take a few hours,
but even in the airlock,
580
00:30:32,414 --> 00:30:34,541
you shouldn't be in any
danger of losing oxygen.
581
00:30:34,708 --> 00:30:36,268
We'll drown before
we run out of oxygen.
582
00:30:36,293 --> 00:30:38,503
Henry, uh, we're going to
be under water in less...
583
00:30:38,670 --> 00:30:39,670
Than 10 minutes.
584
00:30:39,796 --> 00:30:41,316
There's got to be another
way to get down there.
585
00:30:41,340 --> 00:30:43,675
Fowler. Hey, turn
that thing back on.
586
00:30:43,842 --> 00:30:46,511
Huh? Now. Okay,
he can relocate them.
587
00:30:46,678 --> 00:30:48,472
He brought up a piece
of the lab earlier.
588
00:30:48,638 --> 00:30:49,389
It doesn't work.
589
00:30:49,556 --> 00:30:51,350
Zane, you shut down
all the pranks, right?
590
00:30:51,516 --> 00:30:53,453
Yeah, although none of them
utilize an energy spectrum
591
00:30:53,477 --> 00:30:54,829
that would have messed
with Fowler's system.
592
00:30:54,853 --> 00:30:56,605
(Sighing) That's because
it wasn't a prank.
593
00:30:56,772 --> 00:30:57,772
What?
594
00:30:57,898 --> 00:30:59,458
I did some tinkering
since we last spoke
595
00:30:59,566 --> 00:31:01,526
and it turns out my
targeting system is faulty.
596
00:31:01,693 --> 00:31:04,404
Even if we had their precise
location I couldn't pinpoint them.
597
00:31:04,905 --> 00:31:07,032
Well, Zane, you've been
targeting me all day. How?
598
00:31:07,199 --> 00:31:09,785
I programed this baby
to lock onto your DNA,
599
00:31:09,951 --> 00:31:13,163
making you the bulls-eye of an infrasonic
meta-material changing frequency.
600
00:31:13,330 --> 00:31:15,207
That's...
That's kind of brilliant.
601
00:31:15,374 --> 00:31:16,917
Yeah, I can pleather
her at will.
602
00:31:17,084 --> 00:31:18,585
No, for saving
Carter and Allison.
603
00:31:18,752 --> 00:31:20,003
We have their DNA on file.
604
00:31:20,170 --> 00:31:22,422
If we can program
Zane's DNA target system
605
00:31:22,589 --> 00:31:24,466
into Fowler's matter relocater,
606
00:31:24,633 --> 00:31:26,676
then maybe we've got a shot.
607
00:31:26,843 --> 00:31:28,929
Jack, it's a long shot,
608
00:31:29,096 --> 00:31:32,724
but we're going to use Fowler's device
to relocate you and Allison back to g.D.
609
00:31:32,891 --> 00:31:36,228
I know it sounds risky,
but it's all we've got.
610
00:31:36,395 --> 00:31:40,232
Allison, we're trusting
our lives to this thingy
611
00:31:40,399 --> 00:31:43,110
that relocated a slab
of beef into oblivion.
612
00:31:43,276 --> 00:31:45,362
What if it mixes our DNA with...
613
00:31:45,821 --> 00:31:48,407
Like fish and we end up
like mer-people?
614
00:31:48,573 --> 00:31:50,009
I mean, do they even
think about stuff like that?
615
00:31:50,033 --> 00:31:52,953
Jack, we have to stop worrying
about what might happen
616
00:31:53,120 --> 00:31:55,789
and start focusing on
what we can do right now.
617
00:31:57,999 --> 00:32:00,127
All right. Good idea.
618
00:32:00,419 --> 00:32:02,546
(Sighing) Yeah.
619
00:32:03,130 --> 00:32:04,631
So what do you want to do?
620
00:32:05,298 --> 00:32:06,591
Okay.
621
00:32:07,968 --> 00:32:08,968
(Loud clanging)
622
00:32:16,852 --> 00:32:17,852
Okay, okay.
623
00:32:17,978 --> 00:32:20,647
Okay. Okay, listen,
624
00:32:21,565 --> 00:32:24,317
the pressure is crushing
the lab like a tin can. Right.
625
00:32:24,484 --> 00:32:27,237
Okay, if we can
manually disengage
626
00:32:27,404 --> 00:32:28,881
while there's still
enough air in here.
627
00:32:28,905 --> 00:32:30,145
Right, well, then we can float.
628
00:32:30,198 --> 00:32:32,325
Well, we can hope for
neutral buoyancy at best.
629
00:32:32,492 --> 00:32:34,619
But we should be able to
get enough separation
630
00:32:34,786 --> 00:32:36,997
to stop the lab's collapse
from sucking us in.
631
00:32:37,164 --> 00:32:39,374
Okay. Okay. How do we do it?
632
00:32:40,667 --> 00:32:42,836
There are four emergency
release levers under us.
633
00:32:43,003 --> 00:32:45,797
You have to pull them
all to disengage.
634
00:32:45,964 --> 00:32:48,049
Okay. I got it. I'm on it. Okay.
635
00:33:00,270 --> 00:33:01,605
(Breathing heavily) Jack...
636
00:33:05,692 --> 00:33:06,860
Jack!
637
00:33:47,067 --> 00:33:49,653
It won't budge. I think it
got damaged during the fall.
638
00:33:55,242 --> 00:33:56,076
Did you get it?
639
00:33:56,243 --> 00:33:57,643
DNA on demand.
Where do you want it?
640
00:33:57,702 --> 00:33:59,079
Right here.
641
00:34:18,223 --> 00:34:19,391
(Inhaling deeply)
642
00:34:32,612 --> 00:34:33,780
(Gasping)
643
00:34:35,282 --> 00:34:36,491
(Sobbing)
644
00:34:40,829 --> 00:34:42,306
The matter relocator
will be operative
645
00:34:42,330 --> 00:34:44,249
in a few minutes
so just sit tight.
646
00:34:44,416 --> 00:34:46,251
All right! So we wait!
647
00:34:46,418 --> 00:34:47,711
Okay. Okay.
648
00:34:47,877 --> 00:34:49,254
There's just one
more thing. What?
649
00:34:49,421 --> 00:34:51,047
I've settled on a date.
650
00:34:51,631 --> 00:34:52,716
What?
651
00:34:53,008 --> 00:34:55,343
Marry me, Jack. Right now.
652
00:34:56,636 --> 00:35:00,640
Are you sure? I mean, I pictured
something a little different.
653
00:35:00,974 --> 00:35:02,660
And of course, once we
do this we can't go back.
654
00:35:02,684 --> 00:35:04,269
I don't want to go back.
655
00:35:06,021 --> 00:35:07,147
Okay.
656
00:35:07,606 --> 00:35:10,692
Henry, uh, you ready for
some on-the-fly officiating?
657
00:35:11,818 --> 00:35:13,778
Uh, I don't know.
658
00:35:14,154 --> 00:35:16,698
I... I was kind of looking
foward to being best man.
659
00:35:17,157 --> 00:35:18,283
Get greedy, be both.
660
00:35:18,783 --> 00:35:20,595
JO OVER SPEAKER: Well,
who's going to be the maid of honor?
661
00:35:20,619 --> 00:35:21,995
I'm talking to her now.
662
00:35:23,830 --> 00:35:24,873
All right, then, um...
663
00:35:25,040 --> 00:35:29,044
Dearly beloved, we are
gathered here today...
664
00:35:29,210 --> 00:35:31,755
Uh, Henry, how about
the cliffsnotes version?
665
00:35:31,921 --> 00:35:34,966
Right. Do you, Jack Carter,
take Allison Blake
666
00:35:35,133 --> 00:35:36,801
to be your lawfully wedded wife,
667
00:35:36,968 --> 00:35:39,280
for richer or for poorer for
as long as you both shall live?
668
00:35:39,304 --> 00:35:40,513
I do.
669
00:35:40,680 --> 00:35:42,360
And do you, Allison
Blake, take Jack Carter
670
00:35:42,515 --> 00:35:43,975
to be your lawfully
wedded husband,
671
00:35:44,142 --> 00:35:45,393
so long as you both shall live?
672
00:35:45,560 --> 00:35:46,811
I do.
673
00:35:47,187 --> 00:35:48,980
Then if there are
no objections...
674
00:35:49,147 --> 00:35:50,147
Oh, hold on! What?
675
00:35:50,231 --> 00:35:52,359
Just... I mean, you're not...
676
00:35:52,901 --> 00:35:54,319
We're not just doing
this because...
677
00:35:55,445 --> 00:35:57,364
I mean, we're really
doing this, right?
678
00:35:57,530 --> 00:35:58,657
I love you, Jack.
679
00:36:00,283 --> 00:36:01,451
Good answer.
680
00:36:02,077 --> 00:36:03,077
Bring us home, Henry!
681
00:36:03,203 --> 00:36:05,705
Then I now pronounce
you husband and wife.
682
00:36:05,872 --> 00:36:07,749
You may kiss the bride.
683
00:36:16,049 --> 00:36:19,386
Jack, Allison, can
you hear me? Jack?
684
00:36:20,345 --> 00:36:21,530
Jack? Allison? Can you hear me?
685
00:36:21,554 --> 00:36:23,034
I have a lock on
their DNA signatures.
686
00:36:23,473 --> 00:36:24,473
Hit it! Hit it!
687
00:36:31,356 --> 00:36:32,482
(Both gasping)
688
00:36:35,151 --> 00:36:39,030
May I present
doctor and Mr. Jack Carter?
689
00:36:39,656 --> 00:36:40,865
(All cheering)
690
00:36:44,119 --> 00:36:45,453
Jack, we're married.
691
00:36:46,788 --> 00:36:47,788
How does it feel?
692
00:36:48,289 --> 00:36:49,457
Wet.
693
00:36:50,959 --> 00:36:52,335
(Cheering continues)
694
00:36:56,715 --> 00:36:58,466
Okay. Here you go.
695
00:36:58,633 --> 00:36:59,968
Oh, thank you. Thank you.
696
00:37:00,135 --> 00:37:01,302
(Jo laughs)
697
00:37:04,139 --> 00:37:05,974
By the way, you owe me a buck.
698
00:37:06,141 --> 00:37:07,141
What? You're...
699
00:37:08,309 --> 00:37:09,894
You bet against the wedding?
700
00:37:10,061 --> 00:37:12,647
I didn't think you'd
actually go through with it.
701
00:37:12,814 --> 00:37:15,775
Well, you proved me
wrong, so congrats, Carter.
702
00:37:15,942 --> 00:37:17,110
Thank you.
703
00:37:17,402 --> 00:37:19,755
We're still going through with
that bachelor party though, right?
704
00:37:19,779 --> 00:37:23,700
Well, I think it... it... it's
something we can discuss.
705
00:37:26,286 --> 00:37:28,788
Wow. You guys,
that was so exciting.
706
00:37:28,955 --> 00:37:30,915
Uh, Fowler, you're fired.
707
00:37:32,417 --> 00:37:33,668
I kind of figured.
708
00:37:37,756 --> 00:37:38,840
Hey.
709
00:37:39,674 --> 00:37:42,844
So thanks for helping
Jack with my surprise.
710
00:37:44,053 --> 00:37:46,556
And for being my maid of honor.
711
00:37:46,723 --> 00:37:49,809
Well, I... I was
the only girl here, so.
712
00:37:52,145 --> 00:37:53,730
You really are my maid of honor.
713
00:38:02,697 --> 00:38:03,697
You can cry now.
714
00:38:04,449 --> 00:38:05,784
Thank you.
715
00:38:06,701 --> 00:38:07,952
(Laughs)
716
00:38:11,539 --> 00:38:13,374
Chicks, what you going to do?
717
00:38:14,584 --> 00:38:16,044
(Chuckling) Okay.
718
00:38:19,088 --> 00:38:21,800
Don't waste a second
with her. Not one.
719
00:38:24,594 --> 00:38:26,221
Congratulations, Carter.
720
00:38:28,473 --> 00:38:29,557
Thanks, Fargo.
721
00:38:30,642 --> 00:38:32,352
Jack, go be with your wife.
722
00:38:32,519 --> 00:38:33,728
Right.
723
00:38:35,230 --> 00:38:38,274
So, what's the deal with
me running section five?
724
00:38:38,441 --> 00:38:39,943
It was my idea. You like?
725
00:38:40,109 --> 00:38:41,528
Uh, yeah, but why?
726
00:38:42,403 --> 00:38:43,571
Because you deserve it.
727
00:38:43,738 --> 00:38:45,949
No. No, I don't.
728
00:38:46,449 --> 00:38:50,537
Everyone knows I'm a maturity-challenged
screw-up with little to...
729
00:38:50,703 --> 00:38:52,247
No capacity for leadership.
730
00:38:52,413 --> 00:38:54,916
That's what everyone
knew about me too.
731
00:38:55,083 --> 00:38:57,919
It took a timeline shift to
throw me into the deep end,
732
00:38:58,086 --> 00:39:00,088
but I swam. So will you.
733
00:39:05,468 --> 00:39:06,719
(Indistinct)
734
00:39:07,637 --> 00:39:10,306
Hey, you want to talk about it?
735
00:39:11,015 --> 00:39:12,392
No, I'm...
736
00:39:20,400 --> 00:39:22,110
It's about Holly.
737
00:39:24,320 --> 00:39:26,447
Hey. You're here
bright and early.
738
00:39:26,990 --> 00:39:30,034
I got to make a good
impression on my subordinates.
739
00:39:30,994 --> 00:39:35,248
Look, Zane, I may have been a
little too uptight about feynman day.
740
00:39:35,874 --> 00:39:36,958
I was wrong.
741
00:39:38,626 --> 00:39:39,711
That's okay.
742
00:39:40,295 --> 00:39:42,380
I would apologize for
your wardrobe malfunction
743
00:39:42,547 --> 00:39:45,216
except your butt just looked
so damn good in that outfit,
744
00:39:45,383 --> 00:39:46,968
but I get it.
745
00:39:47,635 --> 00:39:49,762
It's your job to make sure
everyone's safe.
746
00:39:49,929 --> 00:39:52,265
And you take it seriously.
I can respect that.
747
00:39:54,183 --> 00:39:55,268
Wow.
748
00:39:55,602 --> 00:39:58,730
I lobbed you a soft ball
and you took the high road.
749
00:40:00,023 --> 00:40:01,816
Fargo picked the
right man for the job.
750
00:40:05,361 --> 00:40:06,361
(Chuckling)
751
00:40:08,698 --> 00:40:10,617
Uh, yeah, well,
I hope you're right
752
00:40:10,783 --> 00:40:13,453
because I just gave myself an
assignment that I can't screw up.
753
00:40:15,371 --> 00:40:19,208
Fargo gave me his trust and I'm
going to give him something back.
754
00:40:19,375 --> 00:40:20,501
What's that?
755
00:40:21,669 --> 00:40:22,712
Holly.
756
00:40:23,922 --> 00:40:25,131
She's dying again.
757
00:40:25,298 --> 00:40:27,443
We were hoping Sarah's
processors could handle her, but...
758
00:40:27,467 --> 00:40:29,427
Is there a computer
that can? No.
759
00:40:29,928 --> 00:40:33,306
Whatever Holly is now, she's more
than just information as we know it.
760
00:40:33,473 --> 00:40:34,950
Sustaining her is going
to take a breakthrough
761
00:40:34,974 --> 00:40:37,894
in computer programing
that... only you can do.
762
00:40:40,104 --> 00:40:41,104
Exactly.
763
00:40:45,693 --> 00:40:48,988
AUTOMATED VOICE: Identity
confirmed. Welcome, Mr. Donovan.
764
00:40:51,240 --> 00:40:52,240
(Beeping)
765
00:40:53,785 --> 00:40:54,953
Hmm.
766
00:40:57,372 --> 00:40:59,707
I'm sure your butt
looks pretty good too.
767
00:41:18,893 --> 00:41:19,894
(Chuckling)
768
00:41:20,311 --> 00:41:23,106
Morning, boss. Mrs. Boss.
Don't worry, I'm not staying.
769
00:41:23,272 --> 00:41:25,167
I just thought you might want
somebody to drop off the kids today.
770
00:41:25,191 --> 00:41:26,359
Oh. Oh!
771
00:41:26,526 --> 00:41:28,166
Andy, that's very
thoughtful of you. Yeah.
772
00:41:28,403 --> 00:41:31,739
And I am going to take Jenna to
the new animation exhibit after school.
773
00:41:31,906 --> 00:41:34,701
You know, to give you guys a
few more hours of alone time.
774
00:41:34,867 --> 00:41:36,619
Yeah, I'm going to
get out of your hair too.
775
00:41:36,786 --> 00:41:38,138
You guys have been
more than patient
776
00:41:38,162 --> 00:41:40,373
and I can't keep ignoring
my responsibilities,
777
00:41:40,540 --> 00:41:42,750
but I'm thinking of
keeping the beard though.
778
00:41:42,917 --> 00:41:45,461
I'm not sure if that's
a good idea necessarily.
779
00:41:46,254 --> 00:41:48,506
Oh, and I can't
technically leave,
780
00:41:48,673 --> 00:41:50,133
but I can go into sleep mode
781
00:41:50,299 --> 00:41:51,939
to give you privacy
as long as you want...
782
00:41:52,093 --> 00:41:55,054
Okay. Okay. Stop. Um...
783
00:41:56,973 --> 00:41:58,433
Nobody's going anywhere.
784
00:41:58,599 --> 00:42:02,770
Fargo, in light of Holly, I think
maybe your responsibilities can wait.
785
00:42:02,937 --> 00:42:06,733
And, Andy, why don't
you take a sick day?
786
00:42:07,316 --> 00:42:11,112
Kevin, Jenna, you are
playing hooky today.
787
00:42:12,113 --> 00:42:13,924
So you guys really want
to deal with total chaos
788
00:42:13,948 --> 00:42:16,534
on your first full day
as husband and wife?
789
00:42:17,577 --> 00:42:18,745
You bet we do.
790
00:42:19,203 --> 00:42:21,581
Our life is total chaos.
791
00:42:21,748 --> 00:42:23,225
And we wouldn't want it
any other way.
792
00:42:23,249 --> 00:42:26,794
So, come on.
793
00:42:27,211 --> 00:42:28,921
What's this game we're playing?
794
00:42:29,088 --> 00:42:30,757
SARAH: A fantasy
role playing game.
795
00:42:30,923 --> 00:42:33,634
We can always add a few
more party members to the quest.
796
00:42:33,801 --> 00:42:35,553
All right. Can I be sheriff?
797
00:42:35,720 --> 00:42:37,013
(Laughs)
798
00:42:38,514 --> 00:42:40,183
(Indistinct talking)
59740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.