Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,520 --> 00:01:00,040
(Música de suspense)
2
00:02:12,680 --> 00:02:15,600
Laura, já o temos
praticamente terminado.
3
00:02:16,160 --> 00:02:18,600
Qual é a seção?
-104.
4
00:02:21,400 --> 00:02:22,640
Ótimo, obrigada.
5
00:02:27,800 --> 00:02:29,360
(Telefone)
6
00:02:32,040 --> 00:02:33,400
(Telefone)
7
00:02:47,440 --> 00:02:48,680
(Telefone)
8
00:02:48,800 --> 00:02:50,040
(ADRIADNA-AR) Sim?
9
00:02:50,120 --> 00:02:51,240
Sim, mas ele não está.
10
00:02:52,520 --> 00:02:53,760
Sua neta.
11
00:02:56,480 --> 00:02:57,800
Como?
12
00:03:00,400 --> 00:03:03,000
Desculpe, não sei do que está falando,
de que papeis?
13
00:03:05,000 --> 00:03:07,120
Não, meu avô está
numa casa de repouso,
14
00:03:07,200 --> 00:03:08,640
não pode ir a nenhum lugar.
15
00:03:09,960 --> 00:03:11,840
Sim, claro, eu digo, grata.
16
00:03:15,400 --> 00:03:18,200
(Música emotiva)
17
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
(AR) Oi, vô,
18
00:03:46,600 --> 00:03:47,800
Como está hoje?
19
00:03:49,720 --> 00:03:52,320
(Falam em catalão)
20
00:03:54,000 --> 00:03:56,240
(AR) Vovô, te ligaram
de uma associação.
21
00:03:56,760 --> 00:03:59,240
Dizem que faz tempo que
você está procurando seu pai.
22
00:04:07,800 --> 00:04:09,480
É verdade isso, papai?
23
00:04:20,280 --> 00:04:21,440
(AR) Mamãe!
24
00:04:46,080 --> 00:04:47,920
(AR) Vô, vamos a dar um passeio.
25
00:04:49,320 --> 00:04:51,560
(Música emotiva)
26
00:05:19,520 --> 00:05:21,960
(AR) Lembra-se de quando
me ensinou a pescar?
27
00:06:57,720 --> 00:06:59,040
Ari.
28
00:07:01,800 --> 00:07:04,120
(Música de suspense)
29
00:07:40,560 --> 00:07:42,400
Ariadna.
(AR) Olá.
30
00:07:42,880 --> 00:07:45,120
Oi, como está?
31
00:07:48,080 --> 00:07:49,920
Como foi de viagem?
(AR) Bem.
32
00:07:50,920 --> 00:07:53,120
Quer comer algo?
Descansar um pouco?
33
00:07:53,200 --> 00:07:54,280
(AR) Não, obrigada.
34
00:07:55,560 --> 00:07:58,520
Certo, então vamos a La Pedraja.
(AR) Vamos.
35
00:08:02,080 --> 00:08:05,560
Trata-se de seu bisavô, né?
(ASSENTE)
36
00:08:07,120 --> 00:08:08,560
Que tenhamos sorte.
37
00:08:10,320 --> 00:08:13,440
Mas leve em consideração que nesta área
ainda há muito o que fazer.
38
00:08:15,560 --> 00:08:17,240
(Rádio ao fundo)
39
00:08:26,960 --> 00:08:28,440
E o que você faz?
40
00:08:33,200 --> 00:08:34,320
(AR) Estou de licença.
41
00:08:39,840 --> 00:08:41,080
Já chegamos.
42
00:08:49,000 --> 00:08:51,120
(Música de suspense)
43
00:09:07,520 --> 00:09:09,640
(AR) O que essa gente toda faz aqui?
44
00:09:09,720 --> 00:09:11,480
São dos povoados,
dos arredores.
45
00:09:13,400 --> 00:09:15,880
Alguns nos abriram as portas
de suas casas
46
00:09:15,960 --> 00:09:18,400
e nos convidaram a comer,
até a dormir.
47
00:09:19,600 --> 00:09:21,280
Outros nem nos olham na cara.
48
00:09:23,520 --> 00:09:25,600
Laura.
- Com licença, um minuto.
49
00:09:27,520 --> 00:09:30,360
(Continua música de suspense)
50
00:09:35,240 --> 00:09:37,280
(Conversas ao fundo)
51
00:10:19,680 --> 00:10:21,800
(Celular toca)
52
00:10:27,603 --> 00:10:28,764
(FALA EM CATALÃO)
53
00:10:28,964 --> 00:10:30,223
- Mãe, o que quer?
54
00:10:30,223 --> 00:10:33,921
Sim, cheguei bem.
55
00:10:33,921 --> 00:10:36,164
Não posso falar agora
Te ligo mais tarde, está bem?
56
00:10:36,188 --> 00:10:37,523
Tá, tchau.
57
00:10:42,240 --> 00:10:43,800
(EMILIO-E) Você é catalã?
58
00:10:46,680 --> 00:10:48,000
(AR) Sim, de Barcelona.
59
00:10:51,200 --> 00:10:54,160
(E)Eu sou de Bañuelos de Bureba,
perto daqui.
60
00:10:56,760 --> 00:11:00,080
Me chamo Emilio.
(AR) Sou Ariadna.
61
00:11:00,760 --> 00:11:01,800
(E) Muito prazer.
62
00:11:08,120 --> 00:11:11,240
(E) Sabe que aí pode estar
enterrado outro catalão?
63
00:11:12,680 --> 00:11:14,160
Chamava-se Antonio.
64
00:11:15,120 --> 00:11:16,680
Antonio Benaiges.
65
00:11:17,400 --> 00:11:18,840
Foi...
66
00:11:19,200 --> 00:11:20,560
meu professor.
67
00:11:24,200 --> 00:11:26,200
(Música emotiva)
68
00:11:44,480 --> 00:11:45,840
(ANTONIO-AT) Obrigado!
69
00:11:57,960 --> 00:11:59,400
(SUSPIRO DE CANSAÇO)
70
00:12:01,920 --> 00:12:03,080
(Sino ao fundo)
71
00:12:30,160 --> 00:12:31,720
(Galinhas ao fundo)
72
00:12:39,400 --> 00:12:41,080
"Olá?"
73
00:12:41,480 --> 00:12:42,680
(AT) Olá!
74
00:12:44,280 --> 00:12:46,240
Suba, estou aquí em cima
suba, suba.
75
00:12:51,080 --> 00:12:54,680
Sou Jaime, prefeito de Bañuelos.
(AT) Antoni, Antonio Benaiges,
76
00:12:54,760 --> 00:12:56,960
prazer.
Bem-vindo a Bañuelos de Bureba.
77
00:12:57,040 --> 00:12:59,120
(AT) Obrigado.
Espero que tenha feito uma boa viagem.
78
00:12:59,200 --> 00:13:00,440
(AT) Sim, longa.
79
00:13:01,520 --> 00:13:05,520
O que acha?
(AT) Bem, muito...
80
00:13:07,000 --> 00:13:08,280
aconchegante.
81
00:13:08,360 --> 00:13:10,480
Uma pequena limpeza e estará
como novo, você verá.
82
00:13:10,960 --> 00:13:13,440
(AT) E o que aconteceu
com o professor anterior?
83
00:13:13,520 --> 00:13:18,200
Digamos... que a República
decidiu que já não precisava dele.
84
00:13:19,880 --> 00:13:22,200
Era o Padre Primitivo,
pároco do povoado.
85
00:13:22,280 --> 00:13:23,600
Logo o conhecerá.
(AT) Sim.
86
00:13:23,680 --> 00:13:26,280
Bem, deixo que se instale.
(AT) Certo.
87
00:13:28,280 --> 00:13:31,000
Qualquer coisa que necessite,
mande me chamar.
88
00:13:31,080 --> 00:13:32,080
(AT) Obrbigado.
89
00:13:34,120 --> 00:13:37,000
(Sinos)
90
00:13:54,640 --> 00:13:57,200
Padre.
-Grato.
91
00:13:58,760 --> 00:14:00,720
(E) Bom dia, senhor professor.
92
00:14:01,200 --> 00:14:05,280
(AT) Bom dia, como se chama?
(E) Emilio, senhor.
93
00:14:06,080 --> 00:14:07,560
Emilio Martínez.
94
00:14:07,640 --> 00:14:09,960
(AT) Prazer, Emilio,
eu me chamo Antoni,
95
00:14:10,040 --> 00:14:13,280
mas pode me chamar de Antonio.
Mas nada de "senhor".
96
00:14:13,360 --> 00:14:16,080
(E) Sim, senhor,
digo... sím, don Antonio.
97
00:14:16,360 --> 00:14:17,800
(AT) Antonio sem o "don"?
98
00:14:17,880 --> 00:14:19,480
(E) Só Antonio.
99
00:14:19,560 --> 00:14:21,960
(E) Muito bem, já está pegando
o jeito.
100
00:14:22,040 --> 00:14:24,320
Quer entrar?
(E) Sim.
101
00:14:24,920 --> 00:14:26,280
(AT) Muito bem.
102
00:14:33,760 --> 00:14:35,560
(AT) Sabem se mais
alguém virá?
103
00:14:39,880 --> 00:14:41,720
Bem, então vamos começar.
104
00:14:45,400 --> 00:14:47,640
- Bom dia.
- Bom dia.
105
00:14:48,040 --> 00:14:49,440
(AT) Entre.
106
00:14:53,280 --> 00:14:55,480
- Como se chama?
- Josefina Zamero,
107
00:14:55,560 --> 00:14:58,720
a filha do prefeito,
e este é o meu lugar.
108
00:14:58,800 --> 00:15:01,480
(AT) Bem, um momento,
aquí nesta escola
109
00:15:01,560 --> 00:15:03,120
ninguém vai ter o seu lugar.
110
00:15:03,400 --> 00:15:06,360
Cada dia vocês poderão se
sentar onde quiserem, combinado?
111
00:15:17,560 --> 00:15:19,120
Está bem, me parece justo.
112
00:15:19,480 --> 00:15:21,160
Eu sou Antonio Benaiges.
113
00:15:21,800 --> 00:15:23,280
Vejamos...
114
00:15:23,960 --> 00:15:25,440
Primeira pergunta.
115
00:15:26,920 --> 00:15:29,880
O que acham que eu vim
fazer neste povoado?
116
00:15:30,240 --> 00:15:32,840
- Ora, veio nos ensinar.
(AT) Exato, correto, muito bem.
117
00:15:32,920 --> 00:15:36,000
Mas também vim aprender
e tenho a vontade
118
00:15:36,560 --> 00:15:40,160
de ajudá-los a descobrir
que dentro de cada um de vocês
119
00:15:40,640 --> 00:15:45,200
há uma pessoa cheia de saber
e também muita vontade de aprender.
120
00:15:45,720 --> 00:15:47,440
- Don Antonio.
(AT) Sim?
121
00:15:47,520 --> 00:15:51,000
O crucifixo caiu.
(AT) Não, não caiu,
122
00:15:51,520 --> 00:15:52,800
eu o tirei de lá.
123
00:15:53,240 --> 00:15:56,480
Porque estamos numa escola,
não estamos numa igreja.
124
00:15:57,080 --> 00:15:58,400
Vejamos... segunda pergunta:
125
00:15:58,480 --> 00:16:01,080
Quem pode me explicar
o que é a meteorologia?
126
00:16:01,160 --> 00:16:02,920
Sim, Emilio.
(E) A... o quê?
127
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
(AT) Olhem, estão vendo isso aqui?
128
00:16:05,920 --> 00:16:08,960
É um termômetro.
129
00:16:09,200 --> 00:16:12,200
Vejam. E sabem para quê serve?
130
00:16:12,600 --> 00:16:15,280
Para medir la temperatura.
Vejam, peguem.
131
00:16:16,360 --> 00:16:19,560
Cada día um de vocês
vai ser o encarregado
132
00:16:19,640 --> 00:16:22,120
deste termômetro e vai a registrar
a temperatura.
133
00:16:22,200 --> 00:16:24,760
E é desta maneira que
vamos aprender,
134
00:16:24,840 --> 00:16:27,440
experimentando, e todos juntos.
135
00:16:27,520 --> 00:16:28,600
(Barulho de caída no chão)
136
00:16:32,520 --> 00:16:33,960
(AT) O que é isso, Emilio?
137
00:16:34,560 --> 00:16:36,680
(E) Pensei que ia me bater.
138
00:16:47,480 --> 00:16:48,800
(AT) Toma.
139
00:16:50,080 --> 00:16:52,480
Vamos ver, aqui,
nesta escola
140
00:16:53,200 --> 00:16:55,000
ninguém vai bater em ninguém.
141
00:16:55,080 --> 00:16:58,080
- Mas meu pai disse que os
preguiçosos só aprendem batendo.
142
00:16:58,160 --> 00:17:01,400
(AT) Pois aqui vamos aprender
com música.
143
00:17:01,480 --> 00:17:03,440
- Com música?
(AT) Sim, com música.
144
00:17:03,520 --> 00:17:05,400
E se quiserem, um dia,
ensino vocês a dançar.
145
00:17:05,480 --> 00:17:08,120
(E) Na escola?
- Mas... e as contas e essas coisas?
146
00:17:08,200 --> 00:17:09,640
(AT) Aprenderemos matemática
147
00:17:09,720 --> 00:17:11,720
solucionando problemas
da vida diária.
148
00:17:12,160 --> 00:17:13,720
E a ler e a escrever...
149
00:17:20,560 --> 00:17:22,360
Sabem de uma coisa?
O ler e escrever
150
00:17:22,440 --> 00:17:24,840
eu deixo pra amanhã.
Sabem o que eu quero?
151
00:17:24,920 --> 00:17:27,680
Que vocês digam a seus amigos
e seus irmãos
152
00:17:27,760 --> 00:17:30,320
e a seus primos que...
digam que amanhã venham todos,
153
00:17:30,440 --> 00:17:32,160
porque vai ser um dia
muito especial,
154
00:17:32,240 --> 00:17:33,240
porque amanhã...
155
00:17:33,960 --> 00:17:35,560
Amanhã vamos fazer mágica.
156
00:17:43,360 --> 00:17:44,800
(Porta)
157
00:17:45,600 --> 00:17:46,760
(AT) Oi?
158
00:17:50,640 --> 00:17:53,560
(CHARO-C) Boa tarde.
(AT) Boa tarde.
159
00:17:54,040 --> 00:17:55,840
(C) Vim faxinar.
(ASSENTE)
160
00:17:55,920 --> 00:17:57,320
(C) O prefeito me mandou.
161
00:17:58,120 --> 00:17:59,360
(AT) Muito bem, entre.
162
00:18:05,360 --> 00:18:09,400
Meu nome é Antonio.
(C) Ah, aqui já se sabe antes.
163
00:18:09,480 --> 00:18:12,600
(AT) Ah, tá, imagino. E você?
164
00:18:13,840 --> 00:18:16,800
(C) Charo, me chamo Charo.
(AT) Prazer, Charo.
165
00:18:17,160 --> 00:18:20,160
(C) Começarei lá embaixo e assim te deixo
tranquilo com suas coisas.
166
00:18:23,560 --> 00:18:24,800
(AT) Que tudo corra bem.
167
00:18:28,160 --> 00:18:30,440
(Sinos)
168
00:18:41,840 --> 00:18:43,000
(AT) Alfonso?
169
00:18:43,640 --> 00:18:45,480
- Antonio.
(AT) Como você está, homem?
170
00:18:46,000 --> 00:18:49,360
- Aqui todos me chamam de Rodríguez.
Vamos sentar?
171
00:18:49,440 --> 00:18:50,640
(AT) Sim.
Venha.
172
00:18:56,320 --> 00:19:00,800
E aí? Como Bañuelos tem te tratado?
(AT) Bañuelos, bem, por enquanto, bem.
173
00:19:02,320 --> 00:19:04,280
E você com o novo governo,
como está?
174
00:19:05,200 --> 00:19:08,520
- Pois tem que terminar.
Esses artigos, como os seus,
175
00:19:08,600 --> 00:19:10,560
são mais necessários do que nunca,
Antonio.
176
00:19:10,640 --> 00:19:12,600
(AT) Está tratando com
aquele do jornal?
177
00:19:12,680 --> 00:19:14,400
- Sim, o diretor é meu amigo
178
00:19:14,480 --> 00:19:16,880
e me disse que quer
muito te conhecer,
179
00:19:17,040 --> 00:19:18,800
não há problema algum.
(AT) Muito bom.
180
00:19:18,960 --> 00:19:21,560
- O que querem pedir?
- Dois vinhos, por favor, obrigado.
181
00:19:22,840 --> 00:19:24,720
(AT) E qual era aquele
assunto delicado
182
00:19:24,800 --> 00:19:26,400
sobre o qual queria falar?
Sim.
183
00:19:29,240 --> 00:19:31,280
Tenho que te pedir um favor,
Antonio,
184
00:19:31,360 --> 00:19:34,280
tenho um bom amigo, o Bernardo,
que é agricultor e
185
00:19:34,360 --> 00:19:36,400
está preso desde
que a direita ganhou.
186
00:19:36,640 --> 00:19:40,240
E, bem, ele tem um filho
de oito anos
187
00:19:40,320 --> 00:19:43,800
que ajudava no campo e agora
está passando de uma casa pra outra
188
00:19:43,880 --> 00:19:45,760
e não faz nada além de
se meter em problemas.
189
00:19:45,840 --> 00:19:47,880
Coisas de sua idade...
acontece que a última
190
00:19:47,960 --> 00:19:50,960
foi um pouco mais grave...
(AT) O que ele fez?
191
00:19:51,960 --> 00:19:53,960
Ele jogou umas pedras
contra um quartel
192
00:19:54,040 --> 00:19:56,520
da Guarda Civil e...
Sim, imagine...
193
00:19:57,400 --> 00:19:58,960
(AT) Obrigado.
Muito obrigado.
194
00:20:01,520 --> 00:20:04,360
Seria bom ele se exilar
durante um tempo no seu povoado.
195
00:20:04,440 --> 00:20:06,880
O menino não tem mãe,
e está passando por tudo isso,
196
00:20:06,960 --> 00:20:11,960
e eu havia pensado que, bem...
se ele poderia ficar contigo
197
00:20:12,040 --> 00:20:13,560
e viver aí, na escola.
198
00:20:18,200 --> 00:20:20,640
Antonio, o menino é esperto.
(AT) Tá.
199
00:20:20,720 --> 00:20:23,040
E sei que com você ele não irá
se meter em mais problemas.
200
00:20:23,880 --> 00:20:26,960
Estou te colocando num compromisso...
mas Bernardo é um ótimo amigo
201
00:20:27,040 --> 00:20:29,080
e eu queria ajudá-lo com
o garoto.
202
00:20:32,480 --> 00:20:33,680
(AT) Como ele se chama?
203
00:20:35,200 --> 00:20:36,480
Carlos.
204
00:21:11,080 --> 00:21:13,640
Bom dia!
(AR) Bom dia.
205
00:21:15,640 --> 00:21:17,660
(Música de suspense)
206
00:21:59,680 --> 00:22:02,240
(AR) Desculpe-me, tem certeza
de que me entregou
207
00:22:02,320 --> 00:22:04,160
todos os documentos?
- Sim, sim, sim.
208
00:22:04,560 --> 00:22:06,240
(AR) É que não há nada
que certifique
209
00:22:06,320 --> 00:22:07,960
as entradas e saídas
da prisão.
210
00:22:08,040 --> 00:22:10,440
Devería haver un registro.
- O cárcere de Briviesca
211
00:22:10,520 --> 00:22:11,960
se incendiou faz muito tempo.
212
00:22:12,880 --> 00:22:14,480
Isso é tudo o que temos.
213
00:22:15,280 --> 00:22:16,440
Sinto muito.
214
00:22:19,560 --> 00:22:20,760
(AR) Obrigada.
215
00:22:22,600 --> 00:22:25,280
A partir de Briviesca, têm que
tomar este caminho
216
00:22:25,360 --> 00:22:27,440
que passa pelo abrigo
de Espinosilla
217
00:22:27,520 --> 00:22:30,160
e que cruza as Salinas de Bureba,
e o mesmo caminho
218
00:22:30,240 --> 00:22:32,080
os leva ao santuário.
É muito bonito.
219
00:22:32,160 --> 00:22:33,240
- Obrigada.
220
00:22:37,680 --> 00:22:40,400
(AR) Conhece um homem que se
chama Emilio, no vilarejo, um senhor?
221
00:22:41,700 --> 00:22:44,740
- Sim, sim, há um Emilio no povoado,
o da queijaria.
222
00:22:44,960 --> 00:22:47,240
(AR) Sabe onde vive?
- Sim, eu te indico.
223
00:22:50,960 --> 00:22:52,400
(Celular)
224
00:22:54,482 --> 00:22:56,888
- Ariadna?
- Mãe, a pequena está bem, não?
225
00:22:56,912 --> 00:22:59,682
- Sim, mas...
- Então pare de me ligar, por favor.
226
00:23:00,600 --> 00:23:01,840
- Ari...
(Som de fim de chamada)
227
00:23:32,480 --> 00:23:33,680
(E) Olá.
228
00:23:35,040 --> 00:23:37,360
Olá, catalã.
229
00:23:38,360 --> 00:23:39,440
(AR) Olá.
230
00:23:40,240 --> 00:23:41,280
Emilio,
231
00:23:43,680 --> 00:23:46,320
No outro día me falou
de seu professor,
232
00:23:46,960 --> 00:23:48,280
um tal de Benaiges.
233
00:23:48,360 --> 00:23:50,240
(E) Antonio Benaiges.
(AR) Isso.
234
00:23:52,640 --> 00:23:54,080
Bem, meu bisavô
235
00:23:54,720 --> 00:23:56,200
dividiu cela com ele.
236
00:23:57,760 --> 00:24:00,440
(E) Como se chamava?
(AR) Bernardo Ramírez.
237
00:24:01,000 --> 00:24:02,160
(E) Bernardo...
238
00:24:03,440 --> 00:24:07,640
Poderia ser o pai de Carlos,
de Carlos Ramírez.
239
00:24:11,200 --> 00:24:12,520
(Música emotiva)
240
00:24:13,160 --> 00:24:14,600
(AR) Carlos é meu avô.
241
00:24:17,760 --> 00:24:18,920
(E) Entre.
242
00:25:03,960 --> 00:25:06,480
Se quiser algum,
posso emprestar.
243
00:25:07,680 --> 00:25:10,080
Trabalhei na biblioteca
de Briviesca
244
00:25:10,160 --> 00:25:11,360
quase toda a minha vida.
245
00:25:13,640 --> 00:25:15,360
Veja, veja...
246
00:25:18,080 --> 00:25:20,840
Este era Antonio, aqui estou eu.
247
00:25:22,680 --> 00:25:25,800
E esse é Carlos, seu avô.
248
00:25:26,280 --> 00:25:27,920
(Música emotiva)
249
00:25:30,720 --> 00:25:32,080
(E) Carlos Ramírez.
250
00:25:33,200 --> 00:25:38,520
Era um figura, tínhamos inveja dele
porque vivía com o professor.
251
00:25:42,320 --> 00:25:43,960
(AR) O quê? Vivía com o professor?
252
00:25:44,040 --> 00:25:47,160
(E) É uma longa historia,
sente-se...
253
00:25:47,680 --> 00:25:48,720
Quer um café?
254
00:25:54,840 --> 00:25:57,800
(AR) "Escola Nacional Mista
de Bañuelos de Bureba,
255
00:25:57,880 --> 00:25:59,200
1936".
256
00:26:06,480 --> 00:26:07,960
Ainda existe a escola?
257
00:26:09,920 --> 00:26:12,040
(E) Sim, quer vê-la?
258
00:26:13,600 --> 00:26:15,400
Ficamos poucos por aqui...
259
00:26:18,120 --> 00:26:23,580
Faz muitos anos que as pessoas
começaram a desaparecer, pouco a pouco.
260
00:26:27,400 --> 00:26:28,720
Esta era a escola.
261
00:26:30,280 --> 00:26:32,000
Faz tempo que está fechada.
262
00:27:03,480 --> 00:27:06,760
(AR) Não entendo porque meu avô
nunca me disse nada disso tudo.
263
00:27:07,720 --> 00:27:10,800
(E) A verdade é que
nenhum de nós
264
00:27:10,880 --> 00:27:13,360
voltou a falar do professor
em todos esses anos.
265
00:27:56,680 --> 00:27:59,520
(AT) Bem, obrigado por sua ajuda,
hein?
266
00:28:07,000 --> 00:28:11,040
Assim, não é nenhum palácio,
mas ficaremos bem, você verá.
267
00:28:19,960 --> 00:28:21,480
E você é bom com isso?
268
00:28:30,840 --> 00:28:32,360
- Quer que eu te mostre?
269
00:28:36,120 --> 00:28:37,320
(AT) Eita, que bom!
270
00:28:41,040 --> 00:28:43,520
Carlos, Carlos, essa é a minha cama!
271
00:29:04,240 --> 00:29:07,600
(AT) Bem, estou muito contente
por ver tantas caras novas por aqui...
272
00:29:07,680 --> 00:29:11,000
e antes de tudo,
quero lhes apresentar
273
00:29:11,080 --> 00:29:14,320
um novo companheiro no povoado
que se chama Carlos,
274
00:29:15,120 --> 00:29:17,920
e espero que cuidem bem dele,
e que, entre todos,
275
00:29:18,000 --> 00:29:20,120
lhe ajudemos a se adaptar.
Combinado?
276
00:29:21,760 --> 00:29:24,120
E agora sim, vou lhe apresentar
aquela que será a nossa
277
00:29:24,200 --> 00:29:27,280
principal ferramenta
para as aulas.
278
00:29:44,880 --> 00:29:48,200
Chama-se "prensa",
com elas vamos publicar
279
00:29:48,280 --> 00:29:50,120
nossos próprios cadernos.
280
00:29:51,320 --> 00:29:54,800
E eles tratarão de todas as coisas,
aquelas coisas que interessem a vocês.
281
00:29:55,800 --> 00:29:57,040
Dos seus sonhos,
282
00:29:57,840 --> 00:30:00,800
de seus desejos
também de seus medos...
283
00:30:01,240 --> 00:30:04,280
Eles vão convertê-los em escritores,
em cronistas e
284
00:30:04,800 --> 00:30:06,000
em poetas!
285
00:30:06,920 --> 00:30:09,600
Vai ser como...
um pequeno jornal,
286
00:30:10,520 --> 00:30:11,960
nosso próprio jornal.
287
00:30:12,040 --> 00:30:14,360
Têm vontade de ter
seu própio jornal?
288
00:30:14,440 --> 00:30:17,080
- Essa era a mágica?
(AT) Josefina, deixe-se surpreender,
289
00:30:17,160 --> 00:30:19,160
Venha, venham todos.
290
00:30:19,560 --> 00:30:21,040
Venham, sem medo!
291
00:30:21,120 --> 00:30:24,120
Para aprender juntos, primeiro
temos que errar juntos.
292
00:30:24,200 --> 00:30:25,800
Vem, levantem-se
de seus bancos,
293
00:30:25,880 --> 00:30:27,680
levantem os traseiros,
venham aqui.
294
00:30:36,320 --> 00:30:38,400
Vêem essas pequenas peças aqui?
- Sim.
295
00:30:38,480 --> 00:30:40,840
(AT) Elas se chamam "tipos"
e são as letras
296
00:30:40,920 --> 00:30:42,320
com as quais vamos escrever.
297
00:30:42,400 --> 00:30:45,200
Podemos começar pelo nome
do nosso vilarejo, por exemplo,
298
00:30:45,280 --> 00:30:46,920
que se chama...?
- Bañuelos de Bureba.
299
00:30:47,080 --> 00:30:49,440
(AT) Muito bem.
Pegamos o componedor
300
00:30:49,520 --> 00:30:52,200
e colocamos a primeira letra.
Qual letra?
301
00:30:52,280 --> 00:30:54,600
- B.
(AT) O "B", e, agora
302
00:30:54,680 --> 00:30:56,640
podem me ajudar buscando
as letras.
303
00:30:58,320 --> 00:31:01,200
Muito bem, exato, muito bem.
304
00:31:04,800 --> 00:31:07,400
e, já estaria... muito bem.
E agora, com cuidado,
305
00:31:07,480 --> 00:31:08,520
colocamos aqui.
306
00:31:10,080 --> 00:31:11,880
E agora é a hora
da tinta.
307
00:31:11,960 --> 00:31:13,640
Querem me ajudar com a tinta?
308
00:31:13,720 --> 00:31:14,880
Vejam, pegamos a tinta.
309
00:31:15,120 --> 00:31:18,080
Espalhamos um pouquinho,
muito bem, por todas as partes,
310
00:31:18,160 --> 00:31:19,360
Ai está.
311
00:31:19,440 --> 00:31:21,880
Quem quer cuidar
do papel? Você?
312
00:31:21,960 --> 00:31:23,040
Pegue com cuidado.
313
00:31:23,640 --> 00:31:26,360
Muito bom! Parece que
fazem isso faz tempo!
314
00:31:26,440 --> 00:31:27,440
Muito bem!
315
00:31:27,520 --> 00:31:28,800
Fechamos e prensamos.
316
00:31:29,880 --> 00:31:31,880
A pressão também
tem que ser justa,
317
00:31:31,960 --> 00:31:33,040
nem muita, nem pouca.
318
00:31:33,120 --> 00:31:35,760
Abrimos e, agora sim,
que vem o momento
319
00:31:35,840 --> 00:31:37,520
que todos estavam esperando:
320
00:31:38,360 --> 00:31:39,840
o momento da magia.
321
00:31:43,840 --> 00:31:46,440
(Música expectante)
322
00:31:53,240 --> 00:31:55,960
(AT) Quem quer testar agora,
quem quer ser feliz?
323
00:31:56,040 --> 00:31:57,800
(TODOS) Eu! Eu!
(AT) Todos querem?
324
00:31:57,880 --> 00:31:58,920
(Porta)
325
00:32:13,120 --> 00:32:14,360
Bom dia.
326
00:32:14,440 --> 00:32:15,880
- Bom dia.
327
00:32:17,120 --> 00:32:19,160
(AT) Bem, creio que
não nos apresentaram,
328
00:32:19,240 --> 00:32:21,480
eu sou Antonio Benaiges,
o novo professor.
329
00:32:21,560 --> 00:32:23,720
- Padre Primitivo.
(AT) Prazer.
330
00:32:25,760 --> 00:32:26,880
O que deseja?
331
00:32:29,520 --> 00:32:32,880
- Que direito pensa que tem
para retirar o Nosso Senhor?
332
00:32:36,920 --> 00:32:41,080
(AT) Veja, como estou certo de
que o senhor já deve saber,
333
00:32:41,160 --> 00:32:43,920
na Espanha, desde que ganhou a República,
a educação é laica
334
00:32:44,000 --> 00:32:47,160
e não há lei alguma,
nem nenhuma norma que me obrigue
335
00:32:47,240 --> 00:32:50,120
a ter qualquer crucifixo
fixado nestas paredes.
336
00:32:50,280 --> 00:32:51,480
- Ah.
337
00:32:54,280 --> 00:32:58,600
E o senhor é um ateu?
Não posso fazer nada contra isso,
338
00:32:59,880 --> 00:33:01,920
mas neste povoado
há bons católicos
339
00:33:02,000 --> 00:33:03,640
e o senhor deveria
respeitar a sua fé.
340
00:33:03,720 --> 00:33:06,160
(AT) Não, não, eu respeito a fé deles,
o que acontece é
341
00:33:06,240 --> 00:33:09,120
a fé e a religião pertencem
ao campo da família e da igreja,
342
00:33:09,200 --> 00:33:11,480
não ao campo da escola.
343
00:33:11,506 --> 00:33:14,520
Sou um ateu, mas lhe asseguro que
meu único objetivo neste povoado
344
00:33:14,600 --> 00:33:17,680
é que estas crianças aprendam
a ser boas pessoas, e aí está!
345
00:33:17,800 --> 00:33:20,360
E o senhor pensa que
isso é respeito?
346
00:33:20,640 --> 00:33:23,960
Que aprendam como selvagens,
correndo por toda a escola?
347
00:33:24,040 --> 00:33:26,080
(AT) Pra mim o que não é respeito
348
00:33:26,160 --> 00:33:27,920
é o que o senhor está
fazendo hoje, aquí.
349
00:33:28,000 --> 00:33:30,160
- Eu vou te dizer...
(AT) Não, EU vou lhe dizer que
350
00:33:30,240 --> 00:33:32,640
acontece que esta, agora, é
a minha escola, não sua escola.
351
00:33:32,720 --> 00:33:35,160
e as coisas, a partir de agora,
se fazem da minha maneira,
352
00:33:35,320 --> 00:33:37,800
e agora, se nos dá licença,
temos muito trabalho
353
00:33:37,880 --> 00:33:40,480
e é certeza que o senhor deve ter
coisas muito melhores a fazer
354
00:33:40,600 --> 00:33:42,440
do que interromper as aulas.
Bom dia.
355
00:34:04,440 --> 00:34:06,840
(Música emotiva)
356
00:34:26,800 --> 00:34:31,500
(AT) Minha família, na praia.
(C) Sente falta deles?
357
00:34:33,800 --> 00:34:35,400
(AT) Sim, a verdade é que sim.
358
00:34:37,800 --> 00:34:40,000
(C) Meu marido também nasceu
na Catalunha.
359
00:34:40,360 --> 00:34:42,920
(AT) Como ainda não me havia
dito que seu marido
360
00:34:43,000 --> 00:34:44,120
também é catalão?
361
00:34:44,200 --> 00:34:45,800
(C) Era.
(AT) Sinto muito, Charo.
362
00:34:47,800 --> 00:34:50,800
(C) Já vi esse caderno que
você fez com os pequenos.
363
00:34:50,880 --> 00:34:52,400
(AT) Ah, sério? E você gostou?
364
00:34:53,280 --> 00:34:55,360
Se quiser, posso ler pra você
alguma redação
365
00:34:55,440 --> 00:34:57,600
elas são preciosas, hein?
(C) Eu sei ler.
366
00:35:01,240 --> 00:35:03,360
(AT) Bem, nesse caso, veja.
367
00:35:05,800 --> 00:35:08,080
Leve um, por favor.
368
00:35:08,160 --> 00:35:09,160
(C) Não...
369
00:35:09,240 --> 00:35:11,720
(AT) Te digo de verdade,
leva um pra casa, é sério.
370
00:35:11,800 --> 00:35:13,880
(C) Está bem.
371
00:35:16,680 --> 00:35:20,280
Obrigada, bem, já terminei.
Tenho que ir...
372
00:35:20,360 --> 00:35:23,080
(AT) Charo... por que não fica e
a come comigo?
373
00:35:24,040 --> 00:35:26,360
(C) Grata, mas não.
(AT) Por favor, insisto,
374
00:35:26,440 --> 00:35:28,560
veja, há muito tempo venho
jantando sozinho,
375
00:35:29,240 --> 00:35:31,160
e a verdade é que
não me apetece mais.
376
00:35:31,240 --> 00:35:34,320
Além disso, Carlos já está dormindo.
E veja o que eu preparei.
377
00:35:36,240 --> 00:35:37,560
Veja que delícia.
378
00:35:37,640 --> 00:35:40,920
Temos: torradas, tomate ralado,
azeite e sal,
379
00:35:41,000 --> 00:35:43,760
mais comunmente conhecido como...
(C) "Pa amb tomaca".
380
00:35:43,840 --> 00:35:46,400
(AT) Sim.
(C) Faz anos que não via.
381
00:35:46,920 --> 00:35:48,440
(AT) Pois então, venha, por favor.
382
00:35:48,520 --> 00:35:49,800
Fique.
383
00:35:51,520 --> 00:35:53,840
(C) Tá, tá bom.
(AT) Posso te fazer uma pergunta?
384
00:35:53,920 --> 00:35:55,440
(C) Sim.
(AT) Tem filhos?
385
00:35:57,320 --> 00:35:58,480
Não?
386
00:35:59,280 --> 00:36:01,840
E viveu aqui em Bañuelos
toda a vida?
387
00:36:01,920 --> 00:36:03,040
(C) Sim.
388
00:36:03,800 --> 00:36:05,480
(AT) Como conheceu seu marido?
389
00:36:06,800 --> 00:36:09,360
(C) Era caixeiro-viajante, vendía tecidos.
(AT) Tá.
390
00:36:12,720 --> 00:36:15,120
E nunca pensou em
sair de Bañuelos?
391
00:36:15,200 --> 00:36:17,320
(C) E para onde eu iria?
(AT) Sei lá,
392
00:36:17,400 --> 00:36:19,240
para a terra do seu marido,
por exemplo.
393
00:36:19,320 --> 00:36:20,360
(C) Não.
394
00:36:22,040 --> 00:36:24,800
E você, como chegou aqui
de tão longe?
395
00:36:24,880 --> 00:36:27,720
(AT) Eu, veja bem...
esse lugar me tocou...
396
00:36:28,480 --> 00:36:31,320
me tocou e eu
o aceitei.
397
00:36:34,040 --> 00:36:37,240
Não sei, creio que aqui
há muito trabalho a fazer.
398
00:36:38,160 --> 00:36:40,040
(C) Tá, mas a que você se refere?
399
00:36:40,720 --> 00:36:44,960
(AT) Veja, sabe que dizem que
a escola nos ajuda
400
00:36:45,040 --> 00:36:47,360
a nos tornarmos adultos?
(CONCORDA)
401
00:36:47,440 --> 00:36:49,840
(AT) Pois é da minha opinião
que meus alunos
402
00:36:49,920 --> 00:36:52,640
têm que primeiro aprender
a ser crianças.
403
00:36:53,800 --> 00:36:55,680
Ao que me refiro é que,
a nós mesmos,
404
00:36:55,760 --> 00:36:58,320
não nos deixaram ser crianças,
queriam que fôssemos homens,
405
00:36:58,400 --> 00:37:00,320
para deixar de ser um fardo,
certo?
406
00:37:00,400 --> 00:37:02,040
(CONCORDA)
Meu trabalho como professor
407
00:37:02,120 --> 00:37:04,240
em Bañuelos ou
em qualquer lugar do mundo
408
00:37:04,320 --> 00:37:06,000
é precisamente impedir isso.
409
00:37:06,840 --> 00:37:08,440
Porque as crianças...
410
00:37:08,520 --> 00:37:10,680
as crianças têm que ser
aquilo que quiserem,
411
00:37:10,760 --> 00:37:13,000
mas, sobretudo,
têm que ser crianças.
412
00:37:18,000 --> 00:37:21,120
(C) É o professor mais estranho
que já pisou nesse povoado.
413
00:37:21,200 --> 00:37:22,360
(RISOS)
414
00:37:25,560 --> 00:37:28,880
- Aqui puseram muita tinta.
(CONCORDA)
415
00:37:29,840 --> 00:37:33,600
(AT) Quer tentar de novo?
Sim? Muito bem.
416
00:37:41,560 --> 00:37:44,000
Algum de vocês sabe por que
faz uns dias que Emilio
417
00:37:44,080 --> 00:37:46,280
não vem à aula?
- Deve estar com o pai dele...
418
00:37:55,920 --> 00:37:57,960
(AT) Vamos ler um pouco?
"Platero y yo",
419
00:37:58,040 --> 00:38:00,120
todos em volta do aquecedor?
(TODOS) Sim. Sim!
420
00:38:05,240 --> 00:38:07,000
(AT) Eu me sento aqui?
421
00:38:12,280 --> 00:38:14,480
"Capítulo 1: Platero".
422
00:38:16,960 --> 00:38:18,320
Quem quer ler?
423
00:38:18,400 --> 00:38:20,480
- Que o Carlos leia.
(AT) Josefina, por favor.
424
00:38:20,560 --> 00:38:22,520
- Me deixa em paz!
- O que foi? Não sabe ler?
425
00:38:22,600 --> 00:38:24,280
(AT) Ei, tá, calma...
- Sim, eu sei.
426
00:38:24,360 --> 00:38:25,640
- Ah, é? Então vem, leia.
427
00:38:25,720 --> 00:38:28,880
(AT) Ei, ei. Não vou tolerar
esse comportamento na sala,
428
00:38:28,960 --> 00:38:31,720
hein, Carlos?
Isso não pode voltar a acontecer.
429
00:38:34,360 --> 00:38:37,000
E você, Josefina, respeite
seus companheiros, por favor.
430
00:38:41,480 --> 00:38:43,720
Carlos, Carlos, vem aqui.
431
00:38:44,200 --> 00:38:46,160
Carlos, Carlos, venha aqui, vai?
432
00:38:46,240 --> 00:38:48,160
Carlos, volte, por favor, Carlos.
433
00:38:57,120 --> 00:38:59,440
Leandro, o que acha de ler?
- Sim.
434
00:38:59,520 --> 00:39:01,120
(AT) Sim? Muito bem.
435
00:39:02,880 --> 00:39:06,600
"Platero é pequeno, peludo, suave,
436
00:39:07,040 --> 00:39:10,840
tão macio por fora,
que parecia todo de algodão".
437
00:39:19,920 --> 00:39:21,120
(AT) Camilo.
438
00:39:23,200 --> 00:39:24,440
Desculpe.
439
00:39:24,960 --> 00:39:27,080
Veja, quería falar com o senhor
porque...
440
00:39:27,160 --> 00:39:29,960
bem, o Emilio... faz dias
que não vai à escola
441
00:39:30,040 --> 00:39:31,640
e queria saber o que se passava.
442
00:39:31,880 --> 00:39:33,440
Há muito trabalho com as vacas.
443
00:39:34,280 --> 00:39:37,840
(AT) Ah, o senhor sabe que Emilio
é a criança que melhor lê
444
00:39:37,920 --> 00:39:39,000
lá na escuela?
445
00:39:44,080 --> 00:39:46,600
- O que o meu filho tem que fazer
é trabalhar de verdade,
446
00:39:46,680 --> 00:39:48,680
caso contrário, será um inútil
por toda a vida.
447
00:39:49,280 --> 00:39:52,440
(AT) Veja, eu entendo que o senhor
pense desta maneira,
448
00:39:53,520 --> 00:39:55,880
mas tenho certeza de que se trata
do contrário,
449
00:39:55,960 --> 00:39:57,880
quanto mais ele aprender agora,
na escola,
450
00:39:58,000 --> 00:39:59,840
mais opções terá
para seu futuro.
451
00:40:01,040 --> 00:40:04,600
- O senhor não vai me dizer o que
é melhor para o meu filho.
452
00:40:05,040 --> 00:40:06,240
Certo?
453
00:40:33,880 --> 00:40:35,200
(AT) Carlos.
454
00:40:41,120 --> 00:40:43,640
Podemos falar sobre
o que aconteceu hoje, na sala,
455
00:40:43,720 --> 00:40:44,720
com Josefina?
456
00:40:44,800 --> 00:40:46,720
- To nem aí pro que
aquela idiota pensa!
457
00:40:58,360 --> 00:41:01,040
Meu pai não pôde me
ensinar a ler e escrever.
458
00:41:04,320 --> 00:41:06,280
(AT) E você sente falta dele, né?
459
00:41:14,480 --> 00:41:15,760
Tenho uma ideia.
460
00:41:18,280 --> 00:41:21,120
E se eu te ensinar
a ler e a escrever?
461
00:41:21,200 --> 00:41:24,160
Não.
(AT) Não? Por que não?
462
00:41:24,240 --> 00:41:26,080
- Porque você não é meu pai.
463
00:41:33,600 --> 00:41:36,280
(Música triste)
464
00:41:48,840 --> 00:41:50,240
- Carlos,
465
00:41:51,000 --> 00:41:53,840
vamos, que é hora da janta.
466
00:42:03,484 --> 00:42:04,500
- Boa noite, amorzinho.
467
00:42:04,800 --> 00:42:06,565
- Boa noite, mamãe.
468
00:42:06,565 --> 00:42:07,742
- Nos veremos logo.
469
00:42:07,742 --> 00:42:10,241
- E te mostro o
pijama novo.
470
00:42:10,241 --> 00:42:11,745
- Isso. Agora me passa pra vovó.
471
00:42:11,902 --> 00:42:13,202
- Vovó!
472
00:42:14,965 --> 00:42:16,463
- Ari, quando voltará?
473
00:42:21,044 --> 00:42:22,406
- Não sei ainda, mamãe.
474
00:42:22,430 --> 00:42:25,442
- O que está fazendo pelo
vovô é muito bom, mas...
475
00:42:25,466 --> 00:42:27,025
já leva uma semana fora.
476
00:42:27,049 --> 00:42:30,643
- Não entende.
Não faço apenas pelo vovô.
477
00:42:32,463 --> 00:42:34,704
Por que não perguntou pra ele
nada sobre seu pai?
478
00:42:34,728 --> 00:42:37,022
- Ele não queria falar
sobre essa época,
479
00:42:37,046 --> 00:42:41,365
nem de seu pai, nem
de quando era pequeno.
480
00:42:41,420 --> 00:42:43,560
O vovô não falava muito,
você já sabe...
481
00:42:50,920 --> 00:42:53,720
Todo o país está repleto de valas,
em todas as partes
482
00:42:53,800 --> 00:42:55,640
se levaram a cabo as execuções.
483
00:42:55,720 --> 00:42:58,240
As marcas vermelhas são valas
que já estão exumadas.
484
00:42:58,320 --> 00:43:00,240
e as verdes,
as que estão por exumar.
485
00:43:05,560 --> 00:43:07,440
Lourdes, alguma novidade?
486
00:43:07,520 --> 00:43:09,480
- Sim, veja, encontramos
este relógio
487
00:43:09,560 --> 00:43:11,120
no bolso da calça.
488
00:43:11,200 --> 00:43:13,080
- Não me diga! Que boa notícia!
489
00:43:13,880 --> 00:43:15,640
Muito bem. Obrigada, Lourdes.
490
00:43:15,720 --> 00:43:18,720
(AR) Laura, e essas valas?
Como vocês as encontraram?
491
00:43:18,800 --> 00:43:21,680
Algumas nós encontramos por
algum documento que nos ajuda,
492
00:43:21,760 --> 00:43:24,760
e outras são as próprias pessoas
do lugar que nos contam.
493
00:43:25,880 --> 00:43:28,360
Pense que muita gente
dos povoados se viu obrigada
494
00:43:28,440 --> 00:43:29,680
a cavar estas fossas
495
00:43:29,760 --> 00:43:31,440
e logo a tornar a fechá-las.
496
00:43:32,280 --> 00:43:33,720
- Laura?
- Pois não?
497
00:43:36,800 --> 00:43:38,840
(AR) E quando vão
tornar a abri-las?
498
00:43:39,280 --> 00:43:40,880
Pois isso ninguém sabe.
499
00:43:42,000 --> 00:43:44,520
Agora, pelo menos,
há alguma vontade política.
500
00:43:44,600 --> 00:43:47,400
Mas, veja... tivemos de
esperar mais de 70 anos
501
00:43:47,480 --> 00:43:48,840
para começar a trabalhar.
502
00:43:50,440 --> 00:43:52,760
E como pode ver,
ainda há muito por fazer.
503
00:43:54,440 --> 00:43:55,920
Com licença, um momento.
504
00:44:16,520 --> 00:44:19,520
- Isso é tudo o que encontrei
sobre Antonio Benaiges.
505
00:44:19,600 --> 00:44:20,960
(AR) Muito grata.
506
00:44:27,640 --> 00:44:30,280
(E) "Expediente de depuração".
(AR) Exato.
507
00:44:31,120 --> 00:44:32,720
- Veja, de 39.
508
00:44:33,880 --> 00:44:35,840
Mas claro, sua morte
não era oficial.
509
00:44:36,640 --> 00:44:39,000
Foi assim que, ao ouvirem
as pessoas do vilarejo,
510
00:44:39,080 --> 00:44:41,840
se inventaram argumentos
para poder destitui-lo.
511
00:44:50,080 --> 00:44:53,280
(E) O prefeito, o padre, pároco
e vizinhos
512
00:44:53,920 --> 00:44:56,320
dizem que a conduta
deste professor
513
00:44:56,760 --> 00:45:02,400
era antipatriótica, antissocial
e mal vista por todo o mundo.
514
00:45:10,840 --> 00:45:13,680
Não se conformaram apenas
com sujar sua memória...
515
00:45:15,600 --> 00:45:18,160
(Música emotiva)
516
00:45:35,480 --> 00:45:37,200
- Antonio?
(AT) Sim?
517
00:45:37,280 --> 00:45:39,920
- Até onde leva esse rio
(AT) O Pecesorios?
518
00:45:40,000 --> 00:45:43,760
Ele se junta com o rio Tirón
e depois com um rio maior,
519
00:45:43,840 --> 00:45:46,720
que se chama Ebro e, ao final,
com toda esta água,
520
00:45:46,800 --> 00:45:48,200
chega ao mar.
521
00:45:48,560 --> 00:45:50,560
(E) É bonito?
(AT) O quê?
522
00:45:50,640 --> 00:45:53,200
(E) O mar.
(AT) O mar? Se é bonito?
523
00:45:54,640 --> 00:45:56,960
O mar é o que há de
mais bonito, Emilio.
524
00:46:03,480 --> 00:46:05,560
Nenhum de vocês já viu
o mar?
525
00:46:05,640 --> 00:46:07,320
(TODOS) Não!
526
00:46:09,200 --> 00:46:11,360
- Me disseram que deve
ser muito grande
527
00:46:11,440 --> 00:46:12,520
- E muito fundo.
528
00:46:12,600 --> 00:46:14,600
(AT) E os demais,
como imaginam o mar?
529
00:46:14,720 --> 00:46:16,961
(E) É onde pegam toda a merluza.
- E o bacalhau.
530
00:46:17,240 --> 00:46:18,465
- E os tubarões.
(RIEM)
531
00:46:18,560 --> 00:46:20,760
- É sim, meu pai me disse!
532
00:46:20,840 --> 00:46:23,760
(AT) E que mais vocêm sabem?
- A água é muito quente.
533
00:46:23,840 --> 00:46:26,920
- Mas o que tá dizendo?
É muito fria, mais que o rio.
534
00:46:27,000 --> 00:46:29,000
(AT) Escutem-me um momento...
Que tal
535
00:46:29,080 --> 00:46:31,240
escriver tudo o que sabem
sobre o mar?
536
00:46:31,320 --> 00:46:32,400
(TODOS) Sim!
537
00:46:32,480 --> 00:46:35,520
(AT) Voltaremos à escola
e faremos um caderno especial,
538
00:46:35,600 --> 00:46:37,600
un caderno sobre o mar?
(TODOS) Sim!
539
00:46:37,680 --> 00:46:38,960
(AT) Então vamos!
540
00:46:40,760 --> 00:46:43,560
(Sinos)
541
00:46:48,280 --> 00:46:50,320
- Don Antonio, meu pai
comprou pra mim
542
00:46:50,400 --> 00:46:52,600
um vestido novo para ir à missa.
(AT) É?
543
00:46:52,680 --> 00:46:55,480
Virá para ve-lo?
(AT) Receio que não.
544
00:46:56,600 --> 00:46:58,920
É que meu pai disse que
os que não vão à missa
545
00:46:59,000 --> 00:47:00,200
acabam no inferno.
546
00:47:02,840 --> 00:47:04,240
(AT) E você, no que acredita?
547
00:47:04,760 --> 00:47:07,920
Que se o senhor não for à missa
não poderá ver meu vestido novo.
548
00:47:09,440 --> 00:47:12,280
(AT) Quando vai deixar de
de me chamar de "senhor"?
549
00:47:12,680 --> 00:47:13,880
(AT) Não sabe?
550
00:47:13,960 --> 00:47:15,120
- Alguma hora...
551
00:47:17,880 --> 00:47:19,120
(AT) Que bonito!
552
00:47:20,720 --> 00:47:22,640
Não deixe de desenhar nunca,
Josefina,
553
00:47:22,720 --> 00:47:24,880
tem um dom com o desenho.
- Antonio?
554
00:47:24,960 --> 00:47:25,960
(AT) Sim?
555
00:47:42,800 --> 00:47:46,120
Este caderno vai entrar
pra história dos cadernos.
556
00:47:46,600 --> 00:47:49,400
Vocês os deixaram fantástico,
meus parabéns a todos!
557
00:47:49,480 --> 00:47:50,880
De verdade, bravo!
558
00:47:52,920 --> 00:47:56,920
Pegue, querem finalizar
mais cadernos?
559
00:47:57,000 --> 00:47:59,120
(TODOS) Sim.
(AT) Sím?
560
00:48:05,680 --> 00:48:08,760
(Música emotiva)
561
00:48:22,400 --> 00:48:24,080
(AT) Gostariam de ver o mar?
562
00:48:25,320 --> 00:48:26,960
(TODOS) Sim, sim!
563
00:48:29,360 --> 00:48:31,880
(AT) Então quero que mostrem
este caderno em casa,
564
00:48:31,960 --> 00:48:36,200
e que seus pais o leiam,
e que lhes digam uma coisa
565
00:48:36,280 --> 00:48:37,360
muito importante.
566
00:48:37,440 --> 00:48:40,360
Que lhes digam que neste verão
o professor os levará
567
00:48:40,440 --> 00:48:41,440
pra ver o mar.
568
00:48:42,840 --> 00:48:43,960
- É sério?
569
00:48:44,680 --> 00:48:47,000
(AT) O que foi, Josefina,
não gostou da ideia?
570
00:48:47,080 --> 00:48:50,280
- Vai nos levar a Bilbao?
(AT) Não, os levarei à minha terra,
571
00:48:51,080 --> 00:48:53,720
a Tarragona, ao meu povoado,
a Mont-roig del Camp.
572
00:48:53,800 --> 00:48:56,640
(E) Iremos de burro?
(AT) Não de burro, não,
573
00:48:56,720 --> 00:48:58,320
não chegaríamos nunca, Emilio.
574
00:48:58,400 --> 00:49:01,240
Iremos numa coisa melhor
iremos de trem,
575
00:49:01,920 --> 00:49:05,040
mas têm que me ajudar
a convencer a seus pais.
576
00:49:05,600 --> 00:49:07,680
Vão me ajudar?
(TODOS) Sim, sim!
577
00:49:07,760 --> 00:49:09,040
(AT) Sim?
(TODOS) Sim!
578
00:49:09,120 --> 00:49:11,240
(AT) Então, vamos,
ponhamo-nos a trabalhar,
579
00:49:11,320 --> 00:49:13,200
que vamos precisar de
muitos cadernos.
580
00:49:13,920 --> 00:49:17,200
"Até logo, querido filho,
receba um abraço forte,
581
00:49:17,280 --> 00:49:19,560
do seu pai,
que não te esquece nunca.
582
00:49:20,880 --> 00:49:21,880
Bernardo".
583
00:49:40,800 --> 00:49:42,600
Carlos, veja.
584
00:49:44,320 --> 00:49:46,600
Eu sei que você não quer,
está bem?
585
00:49:47,760 --> 00:49:52,240
mas se me deixar te ensinar,
poderá ler
586
00:49:53,200 --> 00:49:55,080
e responder
às cartas de seu pai.
587
00:49:57,400 --> 00:50:00,960
Porque estar encarcerado,
sem ver ninguém,
588
00:50:01,040 --> 00:50:02,080
sem ver você,
589
00:50:03,720 --> 00:50:07,600
deve ser muito difícil...
mas se você lhe explicar
590
00:50:07,680 --> 00:50:08,720
o que faz,
591
00:50:09,280 --> 00:50:10,920
e lhe contar que está bem,
592
00:50:12,080 --> 00:50:14,640
tenho certeza de que
ele vai se animar muito.
593
00:50:20,880 --> 00:50:22,600
- Mas é que é muito difícil.
594
00:50:23,160 --> 00:50:24,680
(AT) Sim. É muito difícil.
595
00:50:26,400 --> 00:50:27,760
Mas você tem na sua frente
596
00:50:27,840 --> 00:50:29,600
um dos melhores professores
do mundo
597
00:50:29,680 --> 00:50:31,200
que quer muito te ensinar.
598
00:50:35,600 --> 00:50:36,880
O que me diz?
599
00:50:42,960 --> 00:50:44,400
(Música de valsa)
600
00:50:45,720 --> 00:50:49,160
(AT) Isso que está tocando é uma valsa.
E se dança assim.
601
00:50:49,920 --> 00:50:52,240
Um, dois, três. Um, dois, três.
602
00:50:52,320 --> 00:50:55,480
Um, dois, três. Um, dois, três.
E se dança em casais.
603
00:50:55,560 --> 00:50:57,360
Assim, formem
um par cada um!
604
00:50:57,440 --> 00:50:58,760
E vamos dançar!
605
00:50:58,840 --> 00:51:01,000
Um, dois, três. Contem.
Um, dois, três.
606
00:51:01,080 --> 00:51:03,160
Um, dois, três. Um, dois, três.
607
00:51:04,000 --> 00:51:07,280
Um, dois, três. Um, dois, três.
(RISOS)
608
00:51:07,360 --> 00:51:10,080
(AT) "Que arrepio que causam
milhares de seres humanos
609
00:51:10,160 --> 00:51:11,760
sem o elementar para viver,
610
00:51:12,440 --> 00:51:17,040
isso acontece porque os que
nada produzem e disfrutam de tudo
611
00:51:18,000 --> 00:51:21,480
acumulam tanto riqueza
como inferioridade moral.
612
00:51:24,000 --> 00:51:26,160
Humanamente é incompreensível,
613
00:51:27,160 --> 00:51:29,200
socialmente intolerável.
614
00:51:30,000 --> 00:51:33,680
Economicamente suicida e estúpido.
615
00:51:35,840 --> 00:51:38,920
Tanto conhecem os números
e não puderam vislumbrar
616
00:51:39,000 --> 00:51:42,080
o desequilíbrio econômico
de seu sistema capitalista.
617
00:51:43,480 --> 00:51:48,480
Viver deveria ser uma harmonia
superior, estar em todo momento
618
00:51:48,560 --> 00:51:51,880
em acordo conosco mesmos,
e aspirar sermos melhores.
619
00:51:53,040 --> 00:51:57,120
Abrir os olhos não é nada fácil
nem nada cômodo.
620
00:51:58,440 --> 00:52:02,120
Supõe um esforço e, às vezes,
uma dor.
621
00:52:03,160 --> 00:52:05,200
São poucos os que
empreendem essa viagem.
622
00:52:08,840 --> 00:52:10,640
Até dizermos uma palavra:
623
00:52:11,120 --> 00:52:12,320
Luz".
624
00:52:14,160 --> 00:52:16,240
- São muito pequenas
essas crianças...
625
00:52:16,320 --> 00:52:18,720
se quiserem ver o mar,
podemos levá-los
626
00:52:18,800 --> 00:52:20,560
a Santander qualquer día.
(AT) Claro,
627
00:52:20,720 --> 00:52:23,040
Josefina pode ir a Santander...
E Emilio?
628
00:52:23,120 --> 00:52:25,600
E os demais? Podem ir
a Santander ver o mar?
629
00:52:25,680 --> 00:52:27,920
Compreendo sua preocupação,
está bem?
630
00:52:28,000 --> 00:52:31,120
E também compreendo, e é verdade,
que as crianças nunca viajaram,
631
00:52:31,200 --> 00:52:33,480
mas lhes garanto que será
uma viagem segura.
632
00:52:34,080 --> 00:52:36,800
E o único gasto consiste
num bilhete de trem,
633
00:52:36,880 --> 00:52:39,120
porque vou me incumbir
de todo o resto.
634
00:52:39,200 --> 00:52:41,440
- Deixe-me ver se entendi...
o senhor crê
635
00:52:41,520 --> 00:52:43,920
que alguém deixaria seus filhos
em suas mãos?
636
00:52:44,000 --> 00:52:46,160
(AT) Deveriam ser os pais
que exponham
637
00:52:46,180 --> 00:52:47,720
as suas preocupações,
e não o senhor.
638
00:52:47,800 --> 00:52:50,000
- Antonio, nesses meses
aconteceram muitas coisas:
639
00:52:50,360 --> 00:52:52,400
a falta de respeito
a nossa religião,
640
00:52:52,480 --> 00:52:55,120
essa forma tão esquisita de
ensinar aos alunos,
641
00:52:56,000 --> 00:52:58,840
seus artigos esquerdistas
que comprometem a todos daqui
642
00:52:58,920 --> 00:53:01,520
e, agora, essa ocorrência
de levá-los ao mar.
643
00:53:02,920 --> 00:53:05,800
(AT) Jaime, as crianças estão
entusiasmadas, de verdade!
644
00:53:06,120 --> 00:53:09,960
- Josefina não fará essa viagem.
Nunca dormiu fora de casa.
645
00:53:12,200 --> 00:53:13,600
- Então, assunto encerrado.
646
00:53:15,000 --> 00:53:18,360
Don Antonio, te recomendo
que foque no temário pedagógico.
647
00:53:19,280 --> 00:53:20,440
Boa tarde.
648
00:53:36,480 --> 00:53:37,600
(AT) Oi, Charo.
649
00:53:40,840 --> 00:53:42,360
(C) Antonio, o que foi?
650
00:53:42,440 --> 00:53:45,200
(AT) É que não entendo as pessoas
deste vilarejo, Charo,
651
00:53:45,280 --> 00:53:46,400
é isso.
652
00:53:46,480 --> 00:53:48,280
De verdade, não entendo
tanto medo.
653
00:53:50,280 --> 00:53:53,520
Na realidade, EU tenho um
problema: prometi uma coisa
654
00:53:53,600 --> 00:53:55,680
a essas crianças sem saber
se poderia cumprir.
655
00:53:55,760 --> 00:53:57,560
E agora vou decepcionar
a todos.
656
00:53:57,960 --> 00:54:00,040
Não voltarão a confiar em mim,
Charo.
657
00:54:00,120 --> 00:54:02,960
(C) Não diga bobabens...
Como não vão confiar em você?
658
00:54:04,440 --> 00:54:06,640
(AT) Não deveria dar
às crianças
659
00:54:06,720 --> 00:54:07,720
essas ideias absurdas.
660
00:54:07,800 --> 00:54:10,440
(C) Mas não está dando
ideias absurdas,
661
00:54:10,520 --> 00:54:13,160
está abrindo a mente deles,
dando-lhes sonhos.
662
00:54:13,240 --> 00:54:16,120
(AT) Esse é o problema,
justamente esse é o problema.
663
00:54:30,480 --> 00:54:31,680
(C) Antonio.
664
00:54:32,400 --> 00:54:34,480
Você quer levar essas crianças
ao mar?
665
00:54:34,560 --> 00:54:36,120
(AT) Sim, claro que quero.
666
00:54:36,360 --> 00:54:38,960
(C) Então só tem que
convencer uma só pessoa.
667
00:54:41,560 --> 00:54:44,040
(Música folclórica)
668
00:54:50,080 --> 00:54:51,320
(Risos)
669
00:55:12,160 --> 00:55:13,440
(AT) Que divertido!
670
00:55:16,280 --> 00:55:19,720
- Ei, Antonio, para um catalão,
você não é ruim nisso.
671
00:55:19,800 --> 00:55:23,240
- É que ele teve uma boa professora.
- E com um bom vinho se dança melhor.
672
00:55:23,320 --> 00:55:24,660
(RISOS)
- Sempre.
673
00:55:28,320 --> 00:55:30,320
(Música de fundo)
674
00:55:32,080 --> 00:55:34,560
(Conversas ao fundo)
675
00:55:52,360 --> 00:55:53,760
(AT) Agora retorno.
676
00:55:54,240 --> 00:55:56,480
- Querem?
-Não, obrigada.
677
00:55:57,880 --> 00:56:01,000
(AT) Olá, Jaime.
- Rapaz, Antonio, boa tarde!
678
00:56:01,080 --> 00:56:03,720
(AT) Me vê umas amêndoas
confeitadas, por favor?
679
00:56:03,800 --> 00:56:04,840
- Sim.
(AT) Sim?
680
00:56:05,640 --> 00:56:08,280
Vi você dançando.
(AT) Sim, e o que achou?
681
00:56:08,520 --> 00:56:11,160
Danço bem?
- Melhor do que escreve.
682
00:56:11,680 --> 00:56:13,600
(AT) Ah!
- Aqui está.
683
00:56:13,680 --> 00:56:15,880
(AT) Obrigado. Quanto é?
- Dois reais.
684
00:56:19,960 --> 00:56:21,480
(AT) Que deliciosas!
685
00:56:23,080 --> 00:56:25,720
- Justamente hoje li uma notícia
muito interessante,
686
00:56:26,120 --> 00:56:29,440
segundo a qual os professores que quiserem,
podem solicitar
687
00:56:29,520 --> 00:56:30,920
a transferência para outra escola.
688
00:56:32,560 --> 00:56:35,040
Não quer trabalhar mais
perto da sua casa?
689
00:56:43,240 --> 00:56:47,040
(AT) Como você imagina a Josefina
dentro de, sei lá,
690
00:56:47,120 --> 00:56:49,760
de 20 ou 30 anos?
- Não sei.
691
00:56:50,720 --> 00:56:52,800
(AT) Veja, quando eu
estou na escola,
692
00:56:52,880 --> 00:56:54,320
e vejo todos os meus alunos,
693
00:56:54,800 --> 00:56:57,520
Não posso evitar de imaginar
o que serão quando adultos.
694
00:56:58,600 --> 00:57:00,440
Por exemplo, Emilio,
o filho de Camilo,
695
00:57:00,520 --> 00:57:01,960
é um menino que ama ler.
696
00:57:02,040 --> 00:57:04,280
Sempre penso que vai
acabar se dedicando
697
00:57:04,360 --> 00:57:06,400
a algo relacionado
como a literatura ou afim.
698
00:57:06,480 --> 00:57:09,680
De outra parte, com Carlos,
com Carlos não é tão claro...
699
00:57:09,760 --> 00:57:12,560
Diria que algo mais manual,
mais físico, um oficio.
700
00:57:14,280 --> 00:57:16,560
E Josefina, o que
acha que vai fazer?
701
00:57:16,640 --> 00:57:18,120
- Diga-me você.
702
00:57:19,720 --> 00:57:22,040
(AT) O que ela mais gosta de fazer
é desenhar.
703
00:57:22,600 --> 00:57:24,800
Mas sua filha tem uma
personalidade tão forte
704
00:57:24,880 --> 00:57:27,400
que poderá conseguir qualquer
coisa que se proponha na vida.
705
00:57:27,760 --> 00:57:29,320
É uma menina fantástica.
706
00:57:33,080 --> 00:57:36,960
O que me preocupa, Jaime,
é que esses pequenos
707
00:57:37,040 --> 00:57:39,080
não possam imaginar
uma vida fora daqui,
708
00:57:39,160 --> 00:57:40,160
se quiserem.
709
00:57:40,680 --> 00:57:43,200
É sério que não quer
que saiam deste povoado
710
00:57:43,280 --> 00:57:45,200
e vejam quão grande
o mundo é?
711
00:57:45,280 --> 00:57:46,680
- Antonio, tenho que ir.
712
00:57:47,960 --> 00:57:49,400
E quanto a seus artigos,
713
00:57:50,520 --> 00:57:52,640
você não é nem um pouco bobo
Antonio.
714
00:57:53,680 --> 00:57:55,480
E não é um bom momento
para sê-lo.
715
00:58:03,600 --> 00:58:06,520
(AT) A proporão áurea
não se encontra apenas
716
00:58:06,600 --> 00:58:09,440
nas figuras geométricas,
mas também se encontra
717
00:58:09,520 --> 00:58:11,280
na natureza,
como nas flores.
718
00:58:11,440 --> 00:58:12,440
(Porta)
719
00:58:12,600 --> 00:58:13,720
(AT) Entre.
720
00:58:15,680 --> 00:58:18,200
- Don Antonio Benaiges?
(AT) Sim?
721
00:58:18,600 --> 00:58:22,360
- Meu nome é Juan Llarena e
sou inspetor chefe de educação.
722
00:58:22,440 --> 00:58:24,400
(AT) Prazer.
- Vim com atenção
723
00:58:24,480 --> 00:58:27,760
porque parece que seu trabalho aqui
não está sendo satisfactorio.
724
00:58:34,240 --> 00:58:36,120
(AT) Sinto ouvir isso,
senhor inspetor.
725
00:58:36,800 --> 00:58:39,560
Tenho certeza de que nesta escola
as crianças aprendem
726
00:58:39,640 --> 00:58:40,760
e gostam muito disso.
727
00:58:40,840 --> 00:58:42,440
- É o que quero comprovar.
728
00:58:49,520 --> 00:58:52,720
Você, leia isto aqui.
729
00:58:53,280 --> 00:58:56,520
(E) "Conheça sua misericórdia
diante de todas as coisas
730
00:58:56,600 --> 00:59:00,200
que me chamam de Lázaro de Tormes,
filho de Tomé González
731
00:59:00,280 --> 00:59:03,800
e de Antonia Pérez, naturais
de Tejares, aldeia de Salamanca".
732
00:59:03,880 --> 00:59:05,240
- É suficiente, suficiente.
733
00:59:10,720 --> 00:59:12,240
Você, vá até o quadro.
734
00:59:17,720 --> 00:59:19,920
Divida 48 por 4.
735
00:59:33,880 --> 00:59:35,560
Muito bem, obrigado.
736
00:59:40,600 --> 00:59:41,920
Vejamos...
737
00:59:50,640 --> 00:59:52,520
Você, vá ao quadro para escrever...
738
00:59:57,680 --> 01:00:00,400
Escreva: "O cavalo é selvagem".
739
01:00:25,440 --> 01:00:26,600
Muito bem.
740
01:00:38,560 --> 01:00:40,280
O que é isto?
(AT) É uma prensa,
741
01:00:40,800 --> 01:00:43,000
é com ela que fazemos
nossos cadernos.
742
01:00:44,600 --> 01:00:47,680
Permita-me que lhe mostre?
- Sim, claro, sim.
743
01:00:50,040 --> 01:00:53,940
(AT) Veja, os alunos escolhem
os temas
744
01:00:55,280 --> 01:00:58,360
e compõem as redações
e ao final eu só lhes ajudo
745
01:00:58,440 --> 01:01:00,680
a corrigi-las e, depois,
colocamo-nas em votação.
746
01:01:01,080 --> 01:01:03,400
E entre todos nós, escolhemos
as redações que
747
01:01:03,480 --> 01:01:05,720
acabarão formando
o caderno definitivo.
748
01:01:05,880 --> 01:01:08,336
-E isso são as crianças que fazem?
(AT) Sim, sim, claro, tudo,
749
01:01:08,360 --> 01:01:10,800
inclusive se organizam
para realizar as impressões.
750
01:01:10,880 --> 01:01:13,320
Vê? Estes desenhos eles fazem
com os formões,
751
01:01:13,400 --> 01:01:15,880
diagramam as páginas, e aí ficam
muito boas, veja.
752
01:01:17,480 --> 01:01:20,480
Estes são os cadernos que
compartilhamos
753
01:01:20,560 --> 01:01:22,760
com outras escolas Freinetistas.
- Como?
754
01:01:22,840 --> 01:01:26,080
- Outras escolas que compartilham
a mesma metodología que nós,
755
01:01:26,160 --> 01:01:28,160
por exemplo, esta é de Huesca...
- Sim.
756
01:01:28,240 --> 01:01:30,280
- ...Vilafranca del Panadés.
757
01:01:32,560 --> 01:01:36,280
Este é do México.
- México?
758
01:01:36,480 --> 01:01:38,600
(AT) Sim, do México.
E este é da França.
759
01:01:39,360 --> 01:01:41,720
Também temos Escócia,
Argentina, há muitas...
760
01:01:41,800 --> 01:01:46,280
Assim os alunos aprendem culturas
de outros países, de outras pessoas,
761
01:01:46,360 --> 01:01:48,560
de outras maneiras de fazer,
enfim.
762
01:01:49,800 --> 01:01:51,800
Fique com aqueles que quiser,
de verdade.
763
01:01:51,880 --> 01:01:53,360
Para nós será uma honra.
764
01:01:59,800 --> 01:02:02,920
(E) São os cadernos que fazíamos
na sala, com o professor.
765
01:02:07,000 --> 01:02:10,160
Pensava que nunca mais
voltaría a vê-los.
766
01:02:11,040 --> 01:02:13,800
(AR) Como os encontrou?
(E) Me pus em contato
767
01:02:13,880 --> 01:02:16,200
com a família de Antonio.
O professor lhes enviou
768
01:02:16,280 --> 01:02:19,040
alguns exemplares e por isso
se salvaram.
769
01:02:22,800 --> 01:02:25,680
(AR) Há mais alunos de Antonio
com que eu possa falar?
770
01:02:47,720 --> 01:02:48,800
- Mamãe?
771
01:02:49,560 --> 01:02:51,280
Uma moça veio te ver.
772
01:02:51,880 --> 01:02:53,760
Disse que é a neta
de um amigo seu.
773
01:03:01,440 --> 01:03:04,680
(AR) Olá, Josefina,
sou a neta de Carlos Ramírez.
774
01:03:09,120 --> 01:03:10,360
Veja.
775
01:03:13,160 --> 01:03:15,960
Veja, vê?
Este é meu avô, Carlos,
776
01:03:16,440 --> 01:03:19,800
em Bañuelos de Bureba
e esta é a senhora, certo?
777
01:03:20,840 --> 01:03:22,920
- Pra quê vem com isso? O que quer?
778
01:03:24,360 --> 01:03:26,920
(AR) Estou pesquisando sobre
meu bisavô, Bernardo Ramírez.
779
01:03:27,480 --> 01:03:30,160
O seu pai era prefeito, então pensei
que pudesse me ajudar.
780
01:03:30,520 --> 01:03:33,800
- Quero que se vá.
(AR) Meu avô está muito doente,
781
01:03:33,880 --> 01:03:37,080
só quero encontrar o pai dele
antes que seja tarde. Só isso.
782
01:03:37,160 --> 01:03:38,280
- Saia.
783
01:03:38,480 --> 01:03:40,480
(AR) Apenas quero falar
um pouco.
784
01:03:40,560 --> 01:03:42,800
(AR) Um momento, apenas.
- Seria melhor que você saísse.
785
01:03:51,720 --> 01:03:54,000
- Está bem, mamãe?
- Sim, sim, estou bem.
786
01:03:59,880 --> 01:04:02,040
(Música de suspense)
787
01:04:20,000 --> 01:04:21,880
(AT) Olá.
- Boa tarde.
788
01:04:21,960 --> 01:04:24,240
- Boa tarde, isso é para o senhor
789
01:04:25,560 --> 01:04:27,520
(AT) O que é?
- Uma surpresa.
790
01:04:28,600 --> 01:04:29,960
(AT) Uma surpresa!
791
01:04:47,320 --> 01:04:50,080
Muito obrigado.
- De nada.
792
01:05:00,840 --> 01:05:02,040
(C) E essa cara?
793
01:05:09,640 --> 01:05:11,760
(Lê para si)
794
01:05:14,120 --> 01:05:18,880
Bem, agora, com a permissão
do pai de Josefina,
795
01:05:18,960 --> 01:05:21,440
em alguns dias terá a autorização
de todas as crianças.
796
01:05:23,120 --> 01:05:25,120
(AT) E você? Vai me acompanhar?
797
01:05:26,360 --> 01:05:28,760
Ah, Charo, seria muito bom
ter outro adulto
798
01:05:28,840 --> 01:05:31,120
para controlar as crianças.
(C) Anda, dá licença,
799
01:05:31,200 --> 01:05:32,920
que tenho muitas coisas pra fazer.
800
01:05:34,200 --> 01:05:37,440
(AT) Se não vir o mar,
não sabe o que está perdendo, Charo.
801
01:05:45,440 --> 01:05:46,600
O que foi?
802
01:05:50,080 --> 01:05:51,200
(C) Antonio.
803
01:05:51,800 --> 01:05:53,680
Acho que deveria deixar a cidade.
804
01:05:56,480 --> 01:05:58,160
(AT) O que é isso. agora?
805
01:05:58,240 --> 01:06:01,880
(C) Isso é o que é:
uma guerra
806
01:06:02,680 --> 01:06:04,200
Você pode ter problemas.
807
01:06:06,640 --> 01:06:08,440
(AT) Mas que guerra,
que guerra, Charo?
808
01:06:09,360 --> 01:06:11,400
Eu estou te falando do mar.
809
01:06:11,480 --> 01:06:14,680
(C) Você não está sabendo dos rumores
que correm por Briviesca?
810
01:06:14,760 --> 01:06:17,120
Você é uma pessoa
que todos conhecem.
811
01:06:17,200 --> 01:06:19,520
Você está marcado, todo o mundo
sabe o que pensa,
812
01:06:19,640 --> 01:06:20,680
o que escreve.
813
01:06:21,960 --> 01:06:25,600
(AT) Ninguém sabe o que vai acontecer.
Está bem?
814
01:06:27,760 --> 01:06:30,720
E agora, mais do que nunca,
é um momento de viver o presente.
815
01:06:34,160 --> 01:06:36,160
(Música triste)
816
01:06:43,440 --> 01:06:45,480
(AT) "O professor
tem um gramofone.
817
01:06:46,640 --> 01:06:49,000
O professor quer nos levar
para ver o mar,
818
01:06:50,000 --> 01:06:51,840
que nenhuma criança
havia visto antes.
819
01:06:53,080 --> 01:06:54,240
Estou bem, pai.
820
01:06:55,320 --> 01:06:57,380
Mas tenho muita
vontade de te ver.
821
01:06:58,840 --> 01:07:01,400
Seu filho, Carlos".
822
01:07:04,400 --> 01:07:07,160
É uma carta preciosa, Carlos,
de verdade.
823
01:07:08,080 --> 01:07:09,560
O seu pai vai se encantar!
824
01:07:11,040 --> 01:07:14,280
Quanto demora pra chegar?
(AT) Não muito, alguns días,
825
01:07:14,720 --> 01:07:16,600
eu me encarrego de tudo,
combinado?
826
01:07:17,120 --> 01:07:18,720
E agora, vá dormir, venha.
827
01:07:29,960 --> 01:07:31,560
(Música emotiva)
828
01:07:52,040 --> 01:07:53,440
- Boa noite, Antonio.
829
01:07:53,800 --> 01:07:55,280
(AT) Boa noite, Carlos.
830
01:08:46,200 --> 01:08:47,360
- Camilo.
831
01:08:48,200 --> 01:08:51,680
(AT) Bom dia, Camilo.
- Bom dia.
832
01:08:53,640 --> 01:08:54,680
- Sente-se.
833
01:09:04,600 --> 01:09:06,640
- Um vinho?
(AT) Sim, por favor.
834
01:09:28,760 --> 01:09:30,080
- Bem, diga lá.
835
01:09:30,600 --> 01:09:32,960
(AT) Tenho as autorizações
de todos os alunos,
836
01:09:33,520 --> 01:09:34,960
exceto a de Emilio.
837
01:09:37,040 --> 01:09:39,640
- Já lhe disse tudo
o que tinha pra dizer.
838
01:09:40,640 --> 01:09:45,440
(AT) Sim, vejam, eu vim aqui
para trazer-lhes esta redação
839
01:09:45,520 --> 01:09:48,000
que o Emilio fez na escola.
E estou certo de
840
01:09:48,080 --> 01:09:49,200
que vocês vão gostar.
841
01:09:49,280 --> 01:09:50,560
- Eu não sei ler.
842
01:09:55,760 --> 01:09:58,320
(AT) Neste caso, se me
permitirem que eu leia...
843
01:10:06,080 --> 01:10:10,280
"Meu pai se chama Camilo,
e é muito forte.
844
01:10:11,560 --> 01:10:12,760
Trabalha duro.
845
01:10:14,160 --> 01:10:17,000
Sempre diz que os homens
têm que trabalhar duro
846
01:10:17,080 --> 01:10:18,120
e ser fortes.
847
01:10:19,680 --> 01:10:23,740
Às vezes ficam muito bravos comigo.
Algumas vezes, eu mereço,
848
01:10:25,200 --> 01:10:27,080
outras não.
849
01:10:28,320 --> 01:10:31,160
Mas sei que faz isso porque quer
que eu seja como ele.
850
01:10:32,960 --> 01:10:35,440
Quando eu crescer, gostaria de ser
como meu pai.
851
01:10:37,360 --> 01:10:38,560
Gostaria de ser forte.
852
01:10:40,520 --> 01:10:41,800
E trabalhador".
853
01:10:56,360 --> 01:10:58,520
(AT) Sim, Lalia?
- Doce se escreve com "C".
854
01:10:58,600 --> 01:11:00,800
(AT) Doce vai con "C",
muito bem visto.
855
01:11:02,600 --> 01:11:05,920
Alguém mais? Dionisia.
"Há" com "H".
856
01:11:06,000 --> 01:11:07,120
"Ha" con "H".
857
01:11:08,840 --> 01:11:10,000
Casimiro, diga-me.
858
01:11:10,080 --> 01:11:13,680
O "i" de "podía", leva acento.
(AT) O "i" de "podía", leva acento.
859
01:11:13,760 --> 01:11:14,920
Muito bem.
860
01:11:24,200 --> 01:11:25,760
Isso é o que imagino que seja?
861
01:11:34,080 --> 01:11:37,160
Crianças, finalmente conseguimos
a autorização do Emilio!
862
01:11:37,520 --> 01:11:40,000
E isso significa que em breve
nós vamos, todos juntos,
863
01:11:40,120 --> 01:11:41,960
ver o mar.
(TODOS) Eba!!!
864
01:11:45,960 --> 01:11:47,960
- Bom dia.
(AT) Bom dia.
865
01:11:48,040 --> 01:11:51,040
Sou de Briviesca, vim ver se
gostaria de tirar uma fotografia
866
01:11:51,120 --> 01:11:52,620
das crianças da escola.
(AT) Sim,
867
01:11:52,680 --> 01:11:54,760
já faz muito tempo que
quero muito uma
868
01:11:54,840 --> 01:11:57,000
fotografía com meus alunos.
- Perfeito.
869
01:11:57,120 --> 01:11:58,160
(AT) Muito bem.
870
01:11:58,240 --> 01:11:59,800
- Crianças, vão pra casa,
se arrumem,
871
01:11:59,920 --> 01:12:02,560
e voltem aqui, que este senhor
nos fará uma fotografia.
872
01:12:02,640 --> 01:12:03,720
- Venha.
873
01:12:04,640 --> 01:12:06,520
(AT) Carlos, vem,
vaidoso, desça!
874
01:12:08,520 --> 01:12:11,280
Muito bem, vamos, posicionem-se
como nos disse o fotógrafo.
875
01:12:15,800 --> 01:12:17,360
- Vamos lá, crianças,
olhem aqui.
876
01:12:18,120 --> 01:12:20,480
(AT) Olhar aí, na câmera, né?
- Prontos?
877
01:12:21,280 --> 01:12:22,280
Já!
878
01:12:26,920 --> 01:12:28,000
Feito.
879
01:12:28,080 --> 01:12:29,680
- Pronto?
(AT) Pronto.
880
01:12:29,760 --> 01:12:32,760
- O onde está a fotografía?
(AT) Logo ele nos mostrará.
881
01:12:38,800 --> 01:12:40,120
- Antonio.
(AT) Sim?
882
01:12:40,200 --> 01:12:41,720
- O que é uma fotografia?
883
01:12:43,160 --> 01:12:47,040
(AT) Uma fotografía é a captura
de um instante...
884
01:12:47,800 --> 01:12:49,040
agora você vai entender.
885
01:12:54,640 --> 01:12:56,600
- Posso jogar?
-Sim, claro.
886
01:12:56,680 --> 01:12:58,960
- Antonio. Sabe de uma coisa?
(AT) O quê?
887
01:12:59,120 --> 01:13:02,440
- Meus pais vão me levar a Burgos,
de férias, neste verão.
888
01:13:02,520 --> 01:13:05,600
(AT) Ah, sim? Que sorte!
E vai sentir falta da gente?
889
01:13:05,680 --> 01:13:06,800
- Não.
890
01:13:06,920 --> 01:13:08,560
(AT) Não?
- Nada de nada.
891
01:13:08,640 --> 01:13:10,640
(AT) E vai me fazer um desenho
da catedral?
892
01:13:10,720 --> 01:13:11,760
- Quem sabe?
893
01:13:12,320 --> 01:13:15,600
- Aqui está.
(AT) Aqui está, vejam.
894
01:13:16,200 --> 01:13:17,320
Vejam.
895
01:13:17,400 --> 01:13:18,920
- Ha-la!
- Que bonito!
896
01:13:19,000 --> 01:13:20,600
- Eu sou esse.
-E eu aqui.
897
01:13:20,680 --> 01:13:21,920
- Que bonita!
898
01:13:22,000 --> 01:13:24,400
(AT) Vejam que bonita e veja,
só tem um que saiu
899
01:13:24,760 --> 01:13:26,440
com cara de bobo.
900
01:13:27,880 --> 01:13:31,600
- Desculpe, quanto de devo?
- Uma peseta.
901
01:13:31,680 --> 01:13:33,320
(AT) Uma peseta, aqui.
902
01:13:33,400 --> 01:13:35,320
- Perfeito, obrigado.
(AT) Obrigado ao senhor.
903
01:13:35,400 --> 01:13:36,560
- Prazer.
904
01:13:42,480 --> 01:13:43,680
(AT) Crianças?
905
01:13:44,560 --> 01:13:46,520
Falta pouco para
a nossa excursão,
906
01:13:46,600 --> 01:13:50,400
mas antes queria dizer-lhes
que tem sido um verdadeiro prazer
907
01:13:51,680 --> 01:13:53,920
compartilhar este curso
com todos vocês
908
01:13:54,280 --> 01:13:57,120
e gostaria de agradecê-los
porque realmente
909
01:13:57,200 --> 01:13:59,880
eu tenho estado longe da minha casa,
e tenho passado por momentos
910
01:13:59,960 --> 01:14:01,600
em que me senti só...
911
01:14:02,560 --> 01:14:04,080
e vocês me acolheram tão bem.
912
01:14:06,480 --> 01:14:07,960
E nada, que...
913
01:14:09,000 --> 01:14:11,280
... e vou sentir muita falta
das nossas aulas.
914
01:14:13,680 --> 01:14:15,520
- Ei, que bom, que bom!
915
01:14:47,960 --> 01:14:52,620
(AR) Laura? Já vão?
- Acabamos.
916
01:14:53,320 --> 01:14:55,640
(AR) Não me avisou.
- Eu te liguei,
917
01:14:55,720 --> 01:14:56,720
mas não me atendeu.
918
01:14:58,760 --> 01:15:00,600
Agora tem que esperar uns meses
919
01:15:00,680 --> 01:15:03,160
até que analisemos o DNA
de todos os ossos
920
01:15:03,240 --> 01:15:05,040
e que os confrontemos
com as amostras.
921
01:15:17,320 --> 01:15:18,880
Ariadna, está bem?
922
01:15:23,800 --> 01:15:25,880
Quer tomar algo e papear
um pouco?
923
01:15:25,960 --> 01:15:27,080
(AR) Não.
924
01:15:31,560 --> 01:15:33,120
- Sei que é fácil dizer
925
01:15:33,200 --> 01:15:36,640
mas não perca a esperança.
926
01:15:38,360 --> 01:15:40,960
(R) Esperança tenho,
o que não tenho é tempo.
927
01:15:44,280 --> 01:15:45,960
- Estaremos em contato, Ariadna.
928
01:16:03,960 --> 01:16:05,120
- Ariadna?
929
01:16:12,200 --> 01:16:15,160
minha mãe me pediu
que te entregasse estes papeis.
930
01:16:17,680 --> 01:16:20,800
São documentos do pai dela,
o prefeito de Bañuelos.
931
01:16:26,440 --> 01:16:30,760
Ela estava com medo de trair
sua memória, mas depois me pediu
932
01:16:30,840 --> 01:16:31,880
que os entregasse a você.
933
01:16:35,040 --> 01:16:37,280
Espero que te ajudem
a encontrar o seu bisavô.
934
01:16:40,560 --> 01:16:41,800
(AR) Encarna,
935
01:16:44,240 --> 01:16:46,700
agradeça à Josefina,
por favor.
936
01:17:04,920 --> 01:17:07,800
- Há anotações de sua colaboração
com os militares.
937
01:17:09,600 --> 01:17:11,040
(E) Jaime era o prefeito.
938
01:17:12,720 --> 01:17:15,600
Virou a casaca,
certo de que não lhe restava
939
01:17:15,680 --> 01:17:16,960
opção senão colaborar.
940
01:17:21,920 --> 01:17:24,480
Que estranho, nenhuma palavra
sobre Antonio.
941
01:17:30,560 --> 01:17:31,680
Veja isso.
942
01:17:40,840 --> 01:17:42,360
(AR) Aqui está meu bisavô.
943
01:17:50,640 --> 01:17:52,200
Levaram-no pra Burgos.
944
01:17:53,320 --> 01:17:55,760
(E) Claro, por isso
você não o encontrava.
945
01:18:15,120 --> 01:18:16,520
O que foi?
946
01:18:22,560 --> 01:18:26,600
São boas notícias.
Temos uma pista nova.
947
01:18:29,440 --> 01:18:31,080
(AR) Estou perdendo tempo.
948
01:18:31,160 --> 01:18:33,440
(E) Ajudar o seu avô
não é perder tempo.
949
01:18:37,960 --> 01:18:39,480
(AR) Não estou ajudando.
950
01:18:51,480 --> 01:18:52,960
Não vou encontrá-lo.
951
01:18:59,480 --> 01:19:00,760
(E) Ariadna.
952
01:19:03,200 --> 01:19:05,560
Esses anos foram terríveis.
953
01:19:06,680 --> 01:19:08,080
Morreu muita gente.
954
01:19:09,960 --> 01:19:11,280
E aos vivos,
955
01:19:13,480 --> 01:19:15,120
nos impuseram o silêncio.
956
01:19:20,560 --> 01:19:21,960
Não deixe de buscar.
957
01:19:32,680 --> 01:19:34,840
(C) Carlos, Carlos.
958
01:19:37,120 --> 01:19:39,240
Onde está Antonio?
- Não sei.
959
01:19:41,640 --> 01:19:43,400
(C) Ele não passou a noite aqui?
960
01:19:48,440 --> 01:19:49,560
- O que está acontecendo?
961
01:19:49,640 --> 01:19:51,520
(C) Anda, vem comigo, filho.
962
01:19:53,840 --> 01:19:55,880
- Será que o Antonio está bem?
(C) Espero que sim.
963
01:20:24,160 --> 01:20:25,920
- A partir deste momento,
964
01:20:26,720 --> 01:20:29,120
o exército toma o controle
deste povoado
965
01:20:29,200 --> 01:20:30,400
e de toda a província!
966
01:20:31,760 --> 01:20:33,800
Colaborem e não terão problemas.
967
01:20:34,760 --> 01:20:37,680
Porque isso é o que acontece
com os traidores da pátria.
968
01:20:54,640 --> 01:20:56,040
(ANTONIO TOSSE)
969
01:21:03,560 --> 01:21:06,520
Este homem é um vermelho, um ateu
e um inimigo da Espanha.
970
01:21:08,720 --> 01:21:10,000
Vejam-no.
971
01:21:11,280 --> 01:21:12,520
Vejam bem.
972
01:21:17,880 --> 01:21:19,320
Que lhes sirva de exemplo!
973
01:21:27,240 --> 01:21:29,280
Prefeito, o senhor conhece
esse catalão,
974
01:21:29,360 --> 01:21:30,800
Antonio Não-Sei-Que-Diabos?
975
01:21:32,280 --> 01:21:35,160
- É o professor da escola.
- E o senhor pode confirmar
976
01:21:35,240 --> 01:21:37,240
que é um vermelho e um
inimigo da pátria?
977
01:21:41,040 --> 01:21:42,240
- É sim.
978
01:21:47,600 --> 01:21:49,000
- Esse aí é seu professor?
979
01:21:55,560 --> 01:21:56,680
- Sim.
980
01:21:59,480 --> 01:22:01,320
- E o que ele ensinava na escola?
981
01:22:04,520 --> 01:22:06,360
Me falaram que faziam
uns cadernos.
982
01:22:18,920 --> 01:22:20,800
Quero que todos vão
pra suas casas
983
01:22:20,880 --> 01:22:23,160
e tragam qualquer livro
ou caderno de merda
984
01:22:23,240 --> 01:22:26,480
que tenha a ver com esse
professor comunista. Andando!
985
01:22:36,600 --> 01:22:37,680
- A caixa.
986
01:23:04,840 --> 01:23:06,080
Vamos.
987
01:23:27,200 --> 01:23:29,300
- Venha, que não temos o dia todo.
988
01:23:43,120 --> 01:23:44,960
(Música triste)
989
01:23:56,400 --> 01:23:57,920
- Veja a merda da sua prensa.
990
01:24:08,880 --> 01:24:12,240
Este é o preço que pagam aqueles
que querem perverter a Espanha.
991
01:24:13,360 --> 01:24:14,720
Estamos?
992
01:24:15,320 --> 01:24:17,240
Avante, España.
- Avante!
993
01:24:51,800 --> 01:24:53,200
Pare, pare aí.
994
01:25:45,760 --> 01:25:46,760
Antonio.
995
01:25:49,560 --> 01:25:53,040
Antonio, sou o Rodríguez.
(TOSSE)
996
01:26:03,080 --> 01:26:04,760
Pronto, calma.
997
01:26:11,000 --> 01:26:16,040
Veja, um pouco de água, tá bem?
- Devagar, devagar.
998
01:26:16,120 --> 01:26:17,560
- Devagar.
999
01:26:20,320 --> 01:26:21,440
Antonio, veja.
1000
01:26:22,720 --> 01:26:25,840
Ele é Bernardo, o pai de Carlos.
1001
01:26:33,120 --> 01:26:34,920
Obrigado por cuidar do meu filho.
1002
01:27:06,880 --> 01:27:08,640
(RSEPIRA COM DIFICULDADE)
1003
01:27:22,440 --> 01:27:23,800
(Abertura de porta)
1004
01:27:25,840 --> 01:27:27,880
Não, não, por favor.
Não, não não!
1005
01:27:27,960 --> 01:27:30,520
Ele não tem força!
Não pode se mover!
1006
01:27:31,400 --> 01:27:32,600
Por favor.
1007
01:27:51,580 --> 01:27:53,020
(Celular)
1008
01:27:55,640 --> 01:27:56,961
- Agora, o que está
acontecendo?
1009
01:27:57,763 --> 01:27:58,824
- Ari...
1010
01:27:59,781 --> 01:28:01,248
O vovô teve outro derrame.
1011
01:28:06,141 --> 01:28:07,444
- Está bem?
1012
01:28:07,468 --> 01:28:08,623
- Agora, um pouco melhor.
1013
01:28:08,647 --> 01:28:10,461
Mas já não reage a quase nada.
1014
01:28:17,280 --> 01:28:20,302
- Ari, por que não deixa tudo
e não volta pra casa?
1015
01:28:20,561 --> 01:28:21,976
Precisamos de você aqui,
conos...
1016
01:28:22,000 --> 01:28:23,440
(Som de fim de chamada)
1017
01:28:31,080 --> 01:28:32,920
(CHORA)
1018
01:30:41,240 --> 01:30:42,320
(DISPARA)
1019
01:31:23,360 --> 01:31:24,360
- Mamãe.
1020
01:31:34,163 --> 01:31:36,261
- Estava com saudade!
1021
01:31:38,104 --> 01:31:39,763
- Eu também, muita.
1022
01:31:46,669 --> 01:31:48,182
- E do que está brincando?
1023
01:31:48,406 --> 01:31:50,406
- De amarelinha.
1024
01:31:50,643 --> 01:31:52,430
- Então venha.
1025
01:31:59,480 --> 01:32:00,720
(AR) Vovô?
1026
01:32:08,240 --> 01:32:09,520
- Papai.
1027
01:32:11,840 --> 01:32:13,520
Papai, a Ari voltou.
1028
01:32:32,440 --> 01:32:33,760
(AR) Veja, vovô.
1029
01:32:37,640 --> 01:32:39,000
Este é você.
1030
01:32:52,280 --> 01:32:53,760
Vovô, vou ler pra você
uma coisa.
1031
01:32:59,760 --> 01:33:01,040
"O mar.
1032
01:33:02,280 --> 01:33:04,720
Visão de crianças
que não o viram nunca.
1033
01:33:13,760 --> 01:33:16,800
O mar é muito largo
e muito grande,
1034
01:33:18,080 --> 01:33:19,520
mas, sobretudo, fundo.
1035
01:33:20,680 --> 01:33:22,720
(VOZ DE JOSEFINA) Por ele passam
os barcos,
1036
01:33:23,600 --> 01:33:25,760
na orla deve haver areia,
1037
01:33:26,440 --> 01:33:28,400
e pessoas que se põem a nadar.
1038
01:33:29,160 --> 01:33:31,720
Ao lado haverá uma casinha
para se secarem
1039
01:33:31,800 --> 01:33:33,120
quando saem da água.
1040
01:33:34,800 --> 01:33:36,240
(AR) Josefina Zamero".
1041
01:33:46,040 --> 01:33:47,600
"O mar é muito grande.
1042
01:33:48,160 --> 01:33:50,560
(VOZ DE EMILIO) E para ir
a outro povoado
1043
01:33:50,640 --> 01:33:51,960
tem que passar de barco
1044
01:33:52,600 --> 01:33:55,040
e imagino que às vezes deve
levar mais de uma hora.
1045
01:33:55,520 --> 01:33:58,840
O mar deve ser muito claro,
porque se não,
1046
01:33:58,920 --> 01:34:00,840
seria bobagem querer se banhar nele.
1047
01:34:01,920 --> 01:34:03,400
(AR) Emilio Martínez".
1048
01:34:13,280 --> 01:34:16,240
"No mar deve haver mais água
que toda a terra que
1049
01:34:16,320 --> 01:34:17,440
eu já vi.
1050
01:34:18,800 --> 01:34:21,880
(VOZ DE CARLOS) A água deve ser
mais quente que a dos rios,
1051
01:34:21,960 --> 01:34:23,440
e deve ser muito salgada.
1052
01:34:25,200 --> 01:34:27,440
No mar pescam a merluza,
1053
01:34:27,800 --> 01:34:29,760
o bacalhau, e
todo tipo de pescados.
1054
01:34:31,320 --> 01:34:32,880
Eu nunca vi o mar.
1055
01:34:34,000 --> 01:34:35,240
(AR) O professor disse
1056
01:34:38,960 --> 01:34:40,560
que nos levará para vê-lo".
1057
01:34:45,280 --> 01:34:48,240
(Música emotiva)
1058
01:35:11,681 --> 01:35:17,561
- Nas valas comuns de La Pedraja
se encontraram os restos de 135 corpos.
1059
01:35:18,961 --> 01:35:24,402
Nenhum deles correspondia ao de
Antoni Benaiges, que segue desaparecido.
1060
01:35:28,481 --> 01:35:32,544
Em 2015 o povo de Bañuelos de Bureba
fundou a associação "Escola Benaiges"
1061
01:35:32,568 --> 01:35:35,183
para difundir sua memória e seu legado.
1062
01:35:52,620 --> 01:35:55,983
Até hoje, exumaram-se na Espanha os
restos de 12 mil pessoas.
1063
01:35:55,983 --> 01:35:58,302
Estima-se que ainda faltam
milhares a serem encontrados.
1064
01:35:58,326 --> 01:36:02,627
Seus familiares continuam procurando.
1065
01:36:06,807 --> 01:36:11,002
(Música de créditos)
74808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.