All language subtitles for Easy.Money.1983.1080p.BluRay.x264.YIFY.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,919 --> 00:00:45,712 Hey, take it easy will ya! 2 00:00:45,921 --> 00:00:47,380 Hey, who's the big birthday girl, huh? 3 00:00:47,589 --> 00:00:49,465 Me! Oh boy, hey how old are you? 4 00:00:49,675 --> 00:00:50,758 I'm this! 5 00:00:50,968 --> 00:00:52,927 Well call me when you're this, okay. 6 00:00:53,137 --> 00:00:54,303 All right here we go now. 7 00:00:54,513 --> 00:00:56,180 You got it straight, okay? Hold it there. 8 00:00:56,390 --> 00:00:59,100 Hey, beautiful, beautiful! Okay! 9 00:01:08,652 --> 00:01:11,487 Hey, what happened here? What's the matter, huh? 10 00:01:11,697 --> 00:01:14,282 Johnny hit me. He don't like me anymore. 11 00:01:14,491 --> 00:01:17,577 Oh, I know what you're goin' through, ya know. 12 00:01:17,786 --> 00:01:20,079 You gave him the best three months of your life, huh? 13 00:01:20,289 --> 00:01:22,457 Then he left you for a pail and shovel. 14 00:01:23,083 --> 00:01:25,418 What do you see in him, anyway? What are you in love with? 15 00:01:25,627 --> 00:01:30,673 He's not in your class. He's afraid of the dark. He wets his pants. 16 00:01:31,133 --> 00:01:34,927 When he eats, he gets food all over his face. He's a mama's boy. 17 00:01:35,137 --> 00:01:36,929 What are you, in nursery school now? 18 00:01:37,139 --> 00:01:39,348 I guarantee you, by the time you get to kindergarten, 19 00:01:39,558 --> 00:01:41,934 you'll forget all about him, okay? 20 00:01:42,144 --> 00:01:45,730 Hey, look who's here! Show time! Bobby Bunny, huh? 21 00:01:48,609 --> 00:01:51,986 Here we go, kids, let's go here. Bobby Bunny's here 22 00:01:52,196 --> 00:01:55,031 What's that? Oh, nothing, nothing. 23 00:01:55,574 --> 00:01:57,950 Bobby Bunny just dropped a few carrots, that's all. 24 00:02:09,588 --> 00:02:12,965 You don't have to talk all night 25 00:02:13,175 --> 00:02:15,968 I'm a man who can't say no 26 00:02:16,178 --> 00:02:19,472 You don't have to twist my arm 27 00:02:19,681 --> 00:02:21,974 Just point me where you wanna go 28 00:02:22,184 --> 00:02:25,478 Take me to the action Take me to the track 29 00:02:25,687 --> 00:02:27,980 Take me to a party if they're bettin' in the back 30 00:02:28,190 --> 00:02:32,026 I've been workin' all my life can't afford to wait 31 00:02:32,236 --> 00:02:35,029 Let me call my wife so I can tell her I'll be late 32 00:02:35,239 --> 00:02:38,032 I want the easy mmm 33 00:02:38,242 --> 00:02:41,035 Easy, easy money 34 00:02:41,245 --> 00:02:44,038 I could get lucky 35 00:02:44,248 --> 00:02:47,583 Oh, things could go right 36 00:02:48,127 --> 00:02:51,003 I want the easy 37 00:02:51,213 --> 00:02:54,006 Easy, easy money 38 00:02:54,216 --> 00:02:57,510 Maybe this one time 39 00:02:57,719 --> 00:03:00,596 Maybe tonight 40 00:03:05,644 --> 00:03:08,521 You don't have to try too hard 41 00:03:09,648 --> 00:03:12,567 I don't need a song and dance 42 00:03:12,776 --> 00:03:16,070 I don't need an invitation 43 00:03:16,280 --> 00:03:18,072 If you've got a game of chance 44 00:03:18,282 --> 00:03:21,576 Take me to the tables Take me to the fights 45 00:03:21,785 --> 00:03:24,912 Run me like a numbers Roll me like a dice 46 00:03:25,164 --> 00:03:28,082 When you're countin' on a killin' always count me in 47 00:03:28,292 --> 00:03:31,043 Talk me into losing just as long as I can win 48 00:03:31,253 --> 00:03:34,046 I want the easy 49 00:03:34,256 --> 00:03:37,133 Easy, easy money 50 00:03:37,676 --> 00:03:40,052 I want the good times 51 00:03:40,262 --> 00:03:44,056 Oh, I never had 52 00:03:44,266 --> 00:03:46,559 I want the easy 53 00:03:46,768 --> 00:03:49,061 Mmm, easy money 54 00:03:49,271 --> 00:03:53,608 Oh, I want the good life 55 00:03:53,817 --> 00:03:56,611 Mmm, I want it bad 56 00:03:56,820 --> 00:03:59,113 Easy money 57 00:03:59,323 --> 00:04:01,115 You say I fool myself 58 00:04:01,325 --> 00:04:04,118 But better me than being a fool for someone else 59 00:04:04,328 --> 00:04:09,624 I got a hot slot machine of a system ready to go 60 00:04:09,833 --> 00:04:12,585 Easy money 61 00:04:12,794 --> 00:04:17,590 I got a one-track mind and a good reputation layin' on the line 62 00:04:17,799 --> 00:04:20,092 I'll either come back a bum or a king 63 00:04:20,302 --> 00:04:23,804 Baby, I don't know 64 00:05:18,318 --> 00:05:19,944 Well, let's go over today's schedule. 65 00:05:20,153 --> 00:05:23,197 It is exactly 6:33. 66 00:05:23,407 --> 00:05:26,242 It is exactly 6:34. 67 00:05:26,785 --> 00:05:28,327 At 7:00, we're meeting with the 68 00:05:28,537 --> 00:05:31,205 head of the furniture department regarding inventory. 69 00:05:31,415 --> 00:05:34,375 Postpone the meeting. Double-check the inventory, 70 00:05:34,584 --> 00:05:36,585 and fire the cleaning staff. 71 00:05:36,795 --> 00:05:39,088 7:20, you will crush the hopes of the loading dock workers 72 00:05:39,298 --> 00:05:41,173 regarding better working conditions. 73 00:05:41,383 --> 00:05:43,175 Cancel the meeting, and send out a memorandum 74 00:05:43,385 --> 00:05:45,678 that the working conditions at the loading dock 75 00:05:45,887 --> 00:05:48,764 will remain as they have for the past 35 years. 76 00:05:48,974 --> 00:05:50,099 Mm-hmm. 77 00:05:50,309 --> 00:05:52,184 At 7:30, we'll be meeting with the accountants 78 00:05:52,394 --> 00:05:55,104 regarding donations and charitable contributions. 79 00:05:55,314 --> 00:05:58,399 Cancel that meeting, and cancel my check to Boy's Town. 80 00:05:59,443 --> 00:06:01,235 What time is Scrappleton coming? 81 00:06:01,445 --> 00:06:05,114 Uh, 7:50, with the legal papers you requested. 82 00:06:05,949 --> 00:06:09,243 As soon as you finish with Scrappleton, we leave for New Dorp, Staten Island 83 00:06:09,453 --> 00:06:11,996 to attend your granddaughter Allison's wedding. 84 00:06:12,205 --> 00:06:15,249 Well, I hope she's made a better choice 85 00:06:15,459 --> 00:06:17,293 than her mother did! 86 00:06:17,961 --> 00:06:20,129 Jesus! Rose! 87 00:06:21,548 --> 00:06:23,716 How did you talk me into this? 88 00:06:25,510 --> 00:06:27,845 You should use Allison. She's the one who has to wear it. 89 00:06:28,055 --> 00:06:31,349 It's unlucky for the bride to wear her gown before the wedding day. 90 00:06:31,558 --> 00:06:33,434 How unlucky can she get, look who she's marrying. 91 00:06:33,643 --> 00:06:35,353 Come on dear, you shouldn't talk like that. 92 00:06:35,562 --> 00:06:37,855 Julio's a good boy. Come on, Rose, will ya? 93 00:06:38,065 --> 00:06:40,941 See the guy for what he is. He belongs to a gang. 94 00:06:41,151 --> 00:06:43,861 It's a good boy's gang. They help people. 95 00:06:44,071 --> 00:06:47,907 Ooh, take it easy, will ya? Oh, I'm sorry. Where'd I get you? 96 00:06:48,116 --> 00:06:50,534 If I show you where you got me we'll never get outta here. 97 00:06:50,744 --> 00:06:52,495 All right, hold still. I've gotta finish this. 98 00:06:52,704 --> 00:06:55,623 You gotta pick up the cake, and mother will be here soon. 99 00:06:56,500 --> 00:06:58,376 Your mother. 100 00:06:59,169 --> 00:07:02,254 I gotta go to the john. Monty! Oh, the dress! 101 00:07:02,464 --> 00:07:05,883 No, you're wonderful. Allison, I need the phone. 102 00:07:06,093 --> 00:07:08,719 I'm in here! Come on, get outta there! 103 00:07:09,262 --> 00:07:11,889 Get off, will ya? I am so hung up on you. 104 00:07:12,099 --> 00:07:14,892 Good idea. I'll see you in church. 105 00:07:15,102 --> 00:07:15,851 Daddy! 106 00:07:16,061 --> 00:07:17,895 Don't worry, you won't lose him, all right. 107 00:07:18,105 --> 00:07:19,730 Belinda, let's go. 108 00:07:20,607 --> 00:07:23,401 Someday I'll be out of your life. 109 00:07:23,610 --> 00:07:25,986 Yeah, right now get outta the bathroom, all right. 110 00:07:42,003 --> 00:07:43,963 The best thing about having daughters. 111 00:07:59,563 --> 00:08:01,647 Nicky boy, it's Monty. 112 00:08:03,650 --> 00:08:05,109 Close the door. 113 00:08:07,612 --> 00:08:08,654 Yeah? 114 00:08:08,864 --> 00:08:10,865 Nicky, Rose's mother, she's on her way over. 115 00:08:12,075 --> 00:08:13,868 So? What do you want from me? 116 00:08:14,077 --> 00:08:16,203 I need the truck. I gotta pick up the wedding cake. 117 00:08:16,413 --> 00:08:17,997 What am I supposed to be, Allied Vans? 118 00:08:18,206 --> 00:08:19,999 You really know how to push a friendship, you know? 119 00:08:20,208 --> 00:08:22,084 When's the last time you did something for me? 120 00:08:22,294 --> 00:08:23,961 Hey Monty you got a short memory, you know? 121 00:08:24,171 --> 00:08:25,504 Who drove all the way down to Atlantic City 122 00:08:25,714 --> 00:08:27,339 to bail you out when you owed $400? 123 00:08:27,591 --> 00:08:29,467 At Belmont, you had four losers in a row. 124 00:08:29,676 --> 00:08:30,843 Who gave you the winner in the fifth? 125 00:08:31,052 --> 00:08:32,970 The cake's for your godchild, you ungrateful bastard you! 126 00:08:33,180 --> 00:08:36,056 All right, all right. Give me a chance. I'm comin'. 127 00:08:47,110 --> 00:08:50,988 Where's my stuff? By the front door. What's the rush? 128 00:08:51,198 --> 00:08:53,282 I gotta go to work. I got a wedding to pay for. 129 00:08:53,492 --> 00:08:55,034 Don't forget the cake. 130 00:08:55,243 --> 00:08:57,995 How many years you know me? Did I ever forget anything? 131 00:08:59,247 --> 00:09:01,624 Nicky, just in time. Beautiful! 132 00:09:01,833 --> 00:09:05,419 I don't wanna see her fucking mother! 133 00:09:08,256 --> 00:09:11,717 Was it Nicky? No, no. It's not Nicky. No. 134 00:09:13,261 --> 00:09:15,846 Oh, it's mother! Leave him, dear. 135 00:09:16,056 --> 00:09:18,140 Just simply walk out on him. 136 00:09:18,350 --> 00:09:21,727 His entire body is bloodshot. He'll never change. 137 00:09:22,270 --> 00:09:24,146 Nice to see you too. 138 00:09:24,356 --> 00:09:26,607 It's gonna be so much fun having everyone here. 139 00:09:26,816 --> 00:09:28,692 Yeah, a lot of fun, a lot of fun. 140 00:09:28,902 --> 00:09:30,861 Well, if it isn't my favorite relative. 141 00:09:31,071 --> 00:09:33,072 Oh, don't start that bullshit, all right. 142 00:09:33,281 --> 00:09:35,866 Monty, please bring mother's luggage upstairs. 143 00:09:36,910 --> 00:09:40,746 Well what's Clive, a footstool? No, no, Monty, let me get this. 144 00:09:43,291 --> 00:09:47,169 How can you stand him? You've gotta get to know him. 145 00:09:47,379 --> 00:09:49,630 The wedding is gonna be wonderful. 146 00:09:50,173 --> 00:09:51,966 We never get to see you. 147 00:09:52,175 --> 00:09:54,593 The store takes up all my time. 148 00:09:56,805 --> 00:09:58,806 Mother, why do you push yourself so hard? 149 00:09:59,015 --> 00:10:00,558 The money doesn't matter. 150 00:10:00,767 --> 00:10:04,687 When your father was alive, he ran Monahan's like a tyrant. 151 00:10:04,896 --> 00:10:06,689 He paid the help next to nothing. 152 00:10:06,898 --> 00:10:09,733 He drove them like sled dogs. Wonderful man. 153 00:10:09,943 --> 00:10:14,113 Wonderful! Now that he's gone, I carry on his work. 154 00:10:14,322 --> 00:10:15,739 Rose, 155 00:10:15,949 --> 00:10:20,744 I don't know how you can live with that man. 156 00:10:20,954 --> 00:10:23,247 We're happy just the way we are. 157 00:10:23,456 --> 00:10:27,293 Happy? Yeah, we were until a few minutes ago. 158 00:10:27,836 --> 00:10:30,212 And we don't want a dime from you. You understand? 159 00:10:30,422 --> 00:10:31,755 No offense. 160 00:10:33,925 --> 00:10:35,342 No offense? 161 00:10:35,552 --> 00:10:37,136 No offense? 162 00:10:37,345 --> 00:10:39,722 You are an offense! 163 00:10:39,931 --> 00:10:42,725 Why, you can barely walk erect. 164 00:10:43,184 --> 00:10:46,353 You pollute the air with your smoking. 165 00:10:46,563 --> 00:10:48,731 You reek of liquor and God knows what else. 166 00:10:48,940 --> 00:10:50,274 You're an ecological menace! 167 00:10:50,483 --> 00:10:52,693 Yeah, well you were the inspiration for twin beds. 168 00:10:52,902 --> 00:10:54,486 And I'll tell you something else 169 00:10:54,696 --> 00:10:56,196 Monty, don't start with mother. 170 00:10:56,406 --> 00:10:58,198 I'm not startin' nothin'. It never ended. 171 00:10:58,408 --> 00:11:01,785 And to think of who you could have married. Pat Flannigan. 172 00:11:01,995 --> 00:11:02,828 Do me a favor, will ya, 173 00:11:03,038 --> 00:11:05,289 don't start throwing up the guys she could've married. 174 00:11:05,498 --> 00:11:06,999 He started out as a bricklayer. 175 00:11:07,208 --> 00:11:09,668 Now he owns his own construction company. 176 00:11:09,878 --> 00:11:12,254 And what about Tom O'Rourke? He started as a busboy. 177 00:11:12,464 --> 00:11:14,673 Today he has his own restaurant. 178 00:11:14,883 --> 00:11:18,761 Oh, yeah, I started out as a baby. Today I'm a baby photographer. 179 00:11:18,970 --> 00:11:20,137 I'll see you later. 180 00:11:20,347 --> 00:11:23,307 And I'm sure you're gonna talk about me when I'm gone. 181 00:11:35,028 --> 00:11:37,988 Where do you live, in Vermont? What took you so long? 182 00:11:49,542 --> 00:11:51,543 Why do you let her mother get to you? 183 00:11:51,753 --> 00:11:53,796 Forget about her, will ya? 184 00:11:54,756 --> 00:11:57,049 She never wanted Rose to marry me. Never. 185 00:12:00,178 --> 00:12:03,555 She says I drink too much, I smoke too much, I gamble. 186 00:12:03,765 --> 00:12:05,641 She's right, but what am I gonna do? 187 00:12:05,850 --> 00:12:07,059 I can't control myself. 188 00:12:07,268 --> 00:12:10,354 I got no, uh, what's the word I'm looking for, I got no 189 00:12:10,563 --> 00:12:11,480 Class. 190 00:12:11,690 --> 00:12:14,108 Nah, we know I got class, no. 191 00:12:14,317 --> 00:12:15,901 It's a certain word I'm looking' for. 192 00:12:16,111 --> 00:12:18,529 What's the word for someone who can't say no? 193 00:12:18,738 --> 00:12:21,073 Sonya. Not Sonya. No, not Sonya. 194 00:12:21,324 --> 00:12:23,158 No, I got no 195 00:12:24,160 --> 00:12:25,953 Willpower! That's the word I'm lookin' for. 196 00:12:26,162 --> 00:12:28,122 Willpower, I got no willpower. That's what it is. 197 00:12:28,331 --> 00:12:29,540 Yeah, willpower. 198 00:12:29,749 --> 00:12:32,084 Make a left on Elm. I got a quick shoot. 199 00:12:32,293 --> 00:12:34,086 What shoot? You didn't say anything about a shoot. 200 00:12:34,295 --> 00:12:36,588 Leave me alone. I got enough problems. Just take a left on Elm. 201 00:12:36,798 --> 00:12:39,091 I got a quick shoot. I'll be quick. You can help me, all right. 202 00:12:39,300 --> 00:12:40,634 Oh, I can help you. Well, thanks. 203 00:12:40,844 --> 00:12:43,220 You really think I got no class? 204 00:12:43,430 --> 00:12:45,514 No, I don't think you got no class. 205 00:12:45,724 --> 00:12:49,518 I'm gonna be sad. Mmmmm. Very good, okay! 206 00:12:49,728 --> 00:12:51,353 Now, I'm gonna be a monster. Watch this, okay. 207 00:12:53,523 --> 00:12:55,399 Now the big one. Okay, the big one. 208 00:12:55,608 --> 00:12:57,151 Can you be happy? 209 00:12:57,360 --> 00:13:00,154 That's a good one! Okay, be happy. 210 00:13:00,363 --> 00:13:02,656 Okay, here we are. Smile pretty. 211 00:13:02,866 --> 00:13:04,950 Beautiful! There we go, we got it. 212 00:13:12,584 --> 00:13:14,126 The other door. The other door! 213 00:13:14,335 --> 00:13:16,128 I got it, I got it. The other door! 214 00:13:27,390 --> 00:13:31,101 Get outta here. Oooh! Oh! 215 00:13:36,649 --> 00:13:38,233 The cake, the cake! 216 00:13:43,656 --> 00:13:46,867 Watch out for the top. I'm watching, I'm watching. 217 00:13:48,787 --> 00:13:50,370 It's not gonna slide around in there, is it? 218 00:13:50,622 --> 00:13:52,456 No, I got it wedged against a toilet. 219 00:13:59,881 --> 00:14:02,549 This is just great. My favorite system a lock. 220 00:14:02,759 --> 00:14:04,676 And I got Monty in the truck with a wedding cake. 221 00:14:04,886 --> 00:14:06,762 I gotta pick up my mother, take her to the beauty parlor. 222 00:14:07,013 --> 00:14:10,599 What's the tip? Big Boy in the fifth. 223 00:14:11,434 --> 00:14:13,685 Forget it! The fifth goes off at 3:00. 224 00:14:13,895 --> 00:14:17,689 We goin' to the track? I can't go. I got a bar to run. 225 00:14:17,899 --> 00:14:19,233 This here's a sure thing. 226 00:14:19,442 --> 00:14:22,236 It's forty to one. Hey! 227 00:14:22,445 --> 00:14:25,614 Wake up, we're closing up. I didn't finish my drink yet. 228 00:14:25,824 --> 00:14:29,243 You're finished now. Get outta here. Here's your dollar. 229 00:14:33,456 --> 00:14:36,625 Come on, come on will ya. We've got five minutes to post. 230 00:14:43,216 --> 00:14:45,092 Hey! Get the hell out of there! 231 00:14:45,301 --> 00:14:48,011 Slow down, will ya, slow down. They're kids. 232 00:14:49,889 --> 00:14:51,682 Nicky, take care of it. 233 00:14:58,231 --> 00:14:59,690 What're you doing? 234 00:15:04,279 --> 00:15:06,822 Sixty seconds to post time. 235 00:15:09,117 --> 00:15:10,784 Are you gonna place a bet or what? 236 00:15:10,994 --> 00:15:15,414 Oh, yes, yes. I'd like the number seven horse please. 237 00:15:15,623 --> 00:15:17,875 Thirty seconds to post time. 238 00:15:18,084 --> 00:15:23,380 I'd like to put two dollars to win, and two dollars to place 239 00:15:23,590 --> 00:15:27,384 and two dollars to show. Okay, buddy, good luck. 240 00:15:27,594 --> 00:15:32,389 The next time you bet, remember, instead of saying 241 00:15:32,599 --> 00:15:34,516 two dollars to win, two dollars to place, 242 00:15:34,726 --> 00:15:37,895 two dollars to show, just say, two across the board. 243 00:15:38,104 --> 00:15:41,106 Gee, you mean instead of saying What are you buyin', a house? 244 00:15:41,316 --> 00:15:42,399 Two dollars to place 245 00:15:42,609 --> 00:15:44,902 Let's go while we're young. 246 00:15:45,111 --> 00:15:46,904 We're gonna get shut out! 247 00:15:47,113 --> 00:15:49,364 Yes, I have a friend that wants to bet the 248 00:15:49,574 --> 00:15:50,991 number seven horse. 249 00:15:52,660 --> 00:15:55,078 Number six horse. Six horse. 250 00:15:55,288 --> 00:15:57,080 No more bets. 251 00:15:59,250 --> 00:16:01,335 And they're off! 252 00:16:04,505 --> 00:16:09,009 Nicky, come on. We're goin' to the rail. 253 00:16:10,053 --> 00:16:12,429 Big Boy making up lots of ground on the outside, 254 00:16:12,639 --> 00:16:14,723 moving to the fourth spot. 255 00:16:14,933 --> 00:16:17,935 Here comes Big Boy with a rush on the extreme outside. 256 00:16:18,978 --> 00:16:20,312 How's he doin'? How's he doin'? 257 00:16:20,521 --> 00:16:23,231 Gettin' farther ahead all the time. Gimme those things. 258 00:16:25,443 --> 00:16:27,235 Five lengths ahead! 259 00:16:27,445 --> 00:16:29,363 Fifty bucks at forty to one! 260 00:16:29,572 --> 00:16:32,616 That's two grand apiece! Two grand apiece! 261 00:16:35,328 --> 00:16:38,747 You dragged me out here, you bastards, I love ya, I love ya! 262 00:16:48,424 --> 00:16:50,676 That's two grand apiece! Two G's! 263 00:16:54,597 --> 00:16:56,807 I'm goin' to Hawaii! I'm goin' to Hawaii! 264 00:16:57,016 --> 00:16:59,935 He's fallin' back. I'm not goin' to Hawaii! 265 00:17:02,981 --> 00:17:04,648 He's too far ahead to lose. 266 00:17:13,116 --> 00:17:15,367 Look at him! He thinks he's water skiing! 267 00:17:17,745 --> 00:17:20,205 We were in. What happened? Yeah, there's our winner. 268 00:17:20,748 --> 00:17:23,625 I closed my bar! Get outta here! 269 00:17:23,835 --> 00:17:26,628 I'll kill you. 270 00:17:26,838 --> 00:17:29,131 I'll kill you, Bosco! 271 00:17:29,340 --> 00:17:32,134 I'll kill him. I'll kill you! 272 00:17:32,343 --> 00:17:35,721 There was supposed to be a fix. Crooks! 273 00:17:36,014 --> 00:17:39,099 I was gonna buy a new neon sign. 274 00:17:43,646 --> 00:17:45,522 Yeah, that's it. Step on his face! 275 00:17:45,732 --> 00:17:47,024 That son of a bitch! 276 00:17:56,534 --> 00:17:59,494 Go get him, Nicky! 277 00:17:59,704 --> 00:18:02,581 My bridesmaids' dresses are lime green. 278 00:18:02,790 --> 00:18:06,084 And my maid of honor is wearing lime green. 279 00:18:06,377 --> 00:18:08,754 The maid of honor's dress should always be in contrast 280 00:18:08,963 --> 00:18:09,796 to the bridesmaids. 281 00:18:10,006 --> 00:18:14,176 This is, um, delicious! What do you call it? 282 00:18:14,385 --> 00:18:15,302 Chicken! 283 00:18:15,511 --> 00:18:17,929 I know it's chicken, dear, but what kind? 284 00:18:18,139 --> 00:18:19,306 There's Kiev, there's Florentine 285 00:18:19,515 --> 00:18:21,808 Shake & bake! 286 00:18:22,018 --> 00:18:23,810 Mother, I'm glad you could come. 287 00:18:24,020 --> 00:18:26,813 I've always been sorry you missed my wedding. 288 00:18:27,023 --> 00:18:28,607 You know I couldn't go to your wedding. 289 00:18:28,816 --> 00:18:29,816 That's cause Daddy was there. 290 00:18:30,026 --> 00:18:32,194 Where is your father tonight, dear? 291 00:18:32,403 --> 00:18:33,528 He's taking baby pictures. 292 00:18:33,738 --> 00:18:38,408 Ha! What kind of a baby is it that's still up at 9 at night? 293 00:18:51,422 --> 00:18:52,839 Sweetheart, watch out for this guy. 294 00:18:53,049 --> 00:18:55,842 He'll buy you a bottle of beer, and squeeze the schlitz outta ya. 295 00:18:56,052 --> 00:18:57,677 Who is this guy? 296 00:18:57,887 --> 00:19:00,347 He's my friend. Don't worry about him. 297 00:19:00,556 --> 00:19:04,351 Excuse me, miss. I don't mean to interrupt while you're working. 298 00:19:04,560 --> 00:19:08,105 I was wondering if you could come over to the house 299 00:19:08,314 --> 00:19:11,358 Sunday for dinner and meet my mother? 300 00:19:11,567 --> 00:19:13,860 Do you wanna go home? He's kiddin' around. 301 00:19:14,070 --> 00:19:17,364 Excuse me, pal. You got a problem here? This is my friend. 302 00:19:17,573 --> 00:19:19,908 Who are you? Who am I? 303 00:19:20,118 --> 00:19:21,827 I'm the guy that put the bathrooms in this joint. 304 00:19:22,036 --> 00:19:22,619 That's who I am. 305 00:19:22,829 --> 00:19:25,163 Now I know why the place stinks, okay, pal? 306 00:19:27,708 --> 00:19:30,168 Break it up, will ya? What's the matter? 307 00:19:32,713 --> 00:19:34,673 Take it easy, will ya? 308 00:19:36,509 --> 00:19:38,969 Ma? Hmm? 309 00:19:39,512 --> 00:19:41,388 Am I pretty? 310 00:19:41,597 --> 00:19:43,974 Oh, you're beautiful, sweetheart. 311 00:19:44,517 --> 00:19:46,393 Julio's a very lucky boy. 312 00:19:47,603 --> 00:19:49,896 I wanna make him happy. 313 00:19:50,106 --> 00:19:51,898 But there's so much I don't know. 314 00:19:52,108 --> 00:19:55,402 Like what? Like about, you know. 315 00:19:55,611 --> 00:19:58,488 I know what? You know! 316 00:20:00,032 --> 00:20:01,950 Oh, that. 317 00:20:02,160 --> 00:20:04,452 Didn't your father tell you everything you need to know? 318 00:20:04,662 --> 00:20:07,956 He keeps starting, but he never finishes. 319 00:20:08,166 --> 00:20:10,625 What do you wanna know? 320 00:20:11,919 --> 00:20:15,005 Foreplay. Have you ever heard of foreplay? 321 00:20:15,256 --> 00:20:17,924 No, not with your father. 322 00:20:18,134 --> 00:20:20,927 It's nice we can have these little talks. 323 00:20:21,137 --> 00:20:22,679 Let's go help Belinda pour the coffee. 324 00:20:22,889 --> 00:20:23,430 Wait, Mom. 325 00:20:23,639 --> 00:20:25,515 How did you know that you really loved Daddy? 326 00:20:26,058 --> 00:20:29,519 We were at Coney Island on the ferris wheel. 327 00:20:30,062 --> 00:20:31,938 We got caught at the top. 328 00:20:32,148 --> 00:20:34,024 Later on, I found out 329 00:20:34,567 --> 00:20:37,944 he paid the man a dollar to stop the ride. 330 00:20:38,154 --> 00:20:40,447 Your father said things to me 331 00:20:40,656 --> 00:20:44,534 that were so sweet, so romantic. 332 00:20:45,077 --> 00:20:49,539 I said to myself, Here's a sensitive man. 333 00:20:49,832 --> 00:20:52,209 Just once, a fuckin' four! 334 00:20:52,418 --> 00:20:55,212 Four! Got a four! 335 00:20:55,421 --> 00:20:57,214 Gimme the dice, I'm hot. Gimme the dice. 336 00:20:57,423 --> 00:21:00,217 Hold it, hold it! You won, right? 337 00:21:00,426 --> 00:21:02,719 We're ahead. We can leave winners right now. 338 00:21:02,929 --> 00:21:04,221 Okay, so we go. Let's go. 339 00:21:04,430 --> 00:21:07,224 Double or nothin'. Come on, here we go. 340 00:21:07,433 --> 00:21:10,310 Oh, Monty! 341 00:21:30,915 --> 00:21:32,791 You did it again, huh? 342 00:21:34,335 --> 00:21:36,836 We were winners. We could've walked away. 343 00:21:37,964 --> 00:21:40,674 That's how I am. Once I get goin', I can't stop. 344 00:21:50,393 --> 00:21:54,354 Come on. Forget about it. It's history. Let's go. 345 00:21:59,902 --> 00:22:03,280 Good stuff. It oughta be. I got it off a cop. 346 00:22:03,489 --> 00:22:07,450 I'm starvin'. Let's go to Lucky's. He's open late. 347 00:22:21,882 --> 00:22:23,258 He's closed. 348 00:22:23,467 --> 00:22:26,386 Come on, Pop's inside. He'll let us in. 349 00:22:39,942 --> 00:22:41,818 Pop's last dish. 350 00:22:42,028 --> 00:22:43,778 We're drivin' a half hour. 351 00:22:43,988 --> 00:22:46,197 The closest we came to food, we almost hit a deer. 352 00:22:46,407 --> 00:22:47,991 Hey, there's a place. 353 00:23:00,421 --> 00:23:03,048 I'm so hungry, I could eat the waitress. 354 00:23:18,481 --> 00:23:21,441 No, no! No! It's wrong. Nicky, it's wrong. 355 00:23:21,650 --> 00:23:24,361 I just wanna see what It's wrong! 356 00:23:25,905 --> 00:23:28,865 It's wedding cake flavor. I love wedding cake. 357 00:23:29,116 --> 00:23:30,784 Why don't you get married? 358 00:23:33,996 --> 00:23:35,997 Let me just lick the bride. 359 00:23:37,083 --> 00:23:38,875 That's my daughter! 360 00:23:39,085 --> 00:23:42,921 It's a little plastic thing. It's not your daughter. 361 00:23:46,008 --> 00:23:48,885 Only one little flower each. 362 00:23:49,095 --> 00:23:51,888 There's a lot of little flowers. Nobody will know the difference. 363 00:23:52,098 --> 00:23:54,391 Forget about it. Let's get outta here. 364 00:23:54,600 --> 00:23:56,976 And don't drive fast. You're drunk. 365 00:23:57,520 --> 00:23:59,979 Don't worry about it. I drive better when I'm drunk. 366 00:24:05,027 --> 00:24:07,404 You got a weird sense of humor. You know that? 367 00:24:07,613 --> 00:24:09,781 You laugh at everything. Weather reports, car chase. 368 00:24:09,990 --> 00:24:11,449 You laugh at everything. 369 00:24:11,659 --> 00:24:13,952 Keep it straight, will ya? You're swerving all over the place. 370 00:24:14,161 --> 00:24:16,830 I'm goin' straight. I'm on the yellow line, I told ya. 371 00:24:17,039 --> 00:24:19,165 Move over to one side. The other side! What are ya doin? 372 00:24:19,375 --> 00:24:21,543 You're on the other side! Get over here! 373 00:24:21,752 --> 00:24:23,670 Keep to the right! Get your hands off the wheel! 374 00:24:23,879 --> 00:24:25,338 Nicky look out! 375 00:24:30,177 --> 00:24:32,512 My head! I hit my head! 376 00:24:34,265 --> 00:24:36,141 What's so funny? Everything's funny to you. 377 00:24:36,350 --> 00:24:37,058 You laugh and laugh. 378 00:24:37,268 --> 00:24:39,561 Watch the road, will ya? Will you watch the road? 379 00:24:39,770 --> 00:24:44,607 I lost my joint. Where's my joint? 380 00:24:44,817 --> 00:24:46,568 Just watch the road, asshole. 381 00:24:49,405 --> 00:24:51,197 Move the car, Nicky, the car! 382 00:25:14,221 --> 00:25:15,805 You got some aspirin? 383 00:25:37,369 --> 00:25:39,829 I'm sorry. It was an emergency. 384 00:26:08,067 --> 00:26:10,944 You sure this is a good idea? Daddy. 385 00:26:11,153 --> 00:26:13,446 Isn't she beautiful? 386 00:26:13,656 --> 00:26:17,033 Yeah, but who's that with her? 387 00:26:19,912 --> 00:26:22,330 What do you see in this guy? 388 00:26:22,540 --> 00:26:25,291 He has everything I ever wanted. 389 00:26:25,501 --> 00:26:27,252 You don't ask for much, do you? 390 00:26:28,128 --> 00:26:30,296 Did your mother tell you everything you need to know? 391 00:26:30,506 --> 00:26:31,965 She taught me how to fry bananas. 392 00:26:32,174 --> 00:26:33,049 Oh, beautiful! 393 00:26:33,259 --> 00:26:36,386 You'll end up working in a Spanish restaurant. 394 00:26:45,980 --> 00:26:47,355 You're not pregnant, are you? 395 00:26:47,565 --> 00:26:50,066 Daddy! The way you brought me up? 396 00:26:50,276 --> 00:26:51,859 All right. 397 00:27:06,584 --> 00:27:10,044 Welcome, Allison. Welcome, Julio. 398 00:27:17,845 --> 00:27:21,306 Julio Vidal O'Campo, will you have Allison 399 00:27:22,725 --> 00:27:26,060 Juliana Capuletti, to be your wife, 400 00:27:27,229 --> 00:27:28,813 to live together in the covenant of marriage? 401 00:27:29,023 --> 00:27:30,648 Shhh! 402 00:27:30,858 --> 00:27:34,277 Will you love her, comfort her, honor her and keep her 403 00:27:34,486 --> 00:27:36,779 in sickness and in health, 404 00:27:36,989 --> 00:27:39,532 and foresaking all others, be faithful to her 405 00:27:39,742 --> 00:27:41,284 for as long as you both shall live? 406 00:27:41,493 --> 00:27:42,827 I do. 407 00:27:43,370 --> 00:27:47,248 Where's your father? He's directing traffic. 408 00:27:47,458 --> 00:27:51,252 Please, let's go. Get outta here. Come on, towards me. 409 00:27:51,462 --> 00:27:56,758 Back up, back up! Turn the wheel to the right. The wheel! 410 00:27:56,967 --> 00:27:58,676 Where're you goin', what's happening here? 411 00:27:58,886 --> 00:27:59,761 We gotta get outta here. 412 00:27:59,970 --> 00:28:03,348 Hold it, will ya, he ain't goin' nowhere. What's your problem? 413 00:28:15,319 --> 00:28:17,153 Hey! 414 00:28:17,363 --> 00:28:19,155 Whoo! 415 00:28:19,406 --> 00:28:20,615 Hey! 416 00:28:24,328 --> 00:28:25,662 Whoo! 417 00:28:32,252 --> 00:28:35,213 Why didn't he fix the walk? It's been this way for months! 418 00:29:10,582 --> 00:29:13,459 Why can't you make everybody happy and shake hands with this kid? 419 00:29:13,669 --> 00:29:15,461 Not me. Shake hands with him. 420 00:29:15,671 --> 00:29:17,547 Go ahead. 421 00:29:20,092 --> 00:29:21,217 Look at him, look at him. 422 00:29:21,427 --> 00:29:23,553 If I look at him, I won't shake hands! 423 00:29:23,846 --> 00:29:26,013 Look at him. Go ahead. 424 00:29:28,350 --> 00:29:30,727 Now look, Julio. We're family now, all right? 425 00:29:30,936 --> 00:29:33,730 Just do the right thing. Make Allison happy. 426 00:29:33,939 --> 00:29:35,690 She's a great girl. 427 00:29:35,899 --> 00:29:39,318 I know, I lived with her for 18 years. 428 00:29:39,862 --> 00:29:42,363 Can I call you dad? 429 00:29:44,992 --> 00:29:48,828 Oh, it's wonderful to see you two get along. 430 00:29:57,087 --> 00:29:59,213 Good-bye, honey! 431 00:30:09,933 --> 00:30:12,351 Hey, what are we doin' here, my glass is empty. 432 00:30:12,561 --> 00:30:14,228 Come on, will ya? 433 00:30:33,332 --> 00:30:34,749 Wow. 434 00:30:35,876 --> 00:30:37,668 This is it. 435 00:30:37,878 --> 00:30:41,005 Yeah, our first motel room. 436 00:31:13,330 --> 00:31:16,290 Okay, let's get the guy up here who paid for this shindig. 437 00:31:27,344 --> 00:31:29,804 Hold it, hold it. Let him talk. 438 00:31:30,347 --> 00:31:33,224 I got nothin' to say, Nicky. Then sing a song. I sang. 439 00:31:33,433 --> 00:31:36,310 I can't sing. Are you kiddin'? Sing La Consonetta. 440 00:31:38,856 --> 00:31:41,232 I'm no Sinatra, but here it goes. Okay? 441 00:31:47,865 --> 00:31:51,826 Some think the world was made for fun and frolic 442 00:31:52,369 --> 00:31:55,413 And so do I and so do I 443 00:31:55,873 --> 00:31:59,834 Some think it's right to be so melancholic 444 00:32:00,377 --> 00:32:03,337 They'll pine and sigh they'll pine and sigh 445 00:32:03,881 --> 00:32:07,884 But I, I like to spend my time a-singing 446 00:32:08,093 --> 00:32:11,470 Some joyous song some joyous song 447 00:32:12,014 --> 00:32:15,892 To set the air with music ever ringing 448 00:32:16,101 --> 00:32:19,896 Is far from wrong is far from wrong 449 00:32:20,105 --> 00:32:23,482 Hark it, hark it music from afar 450 00:32:24,026 --> 00:32:26,611 Hark it, hark it with a happy heart 451 00:32:27,029 --> 00:32:31,449 Funiculi, funicula funiculi, funicula 452 00:32:31,658 --> 00:32:34,827 Joy is everywhere funiculi, funicula 453 00:32:35,037 --> 00:32:38,497 Hark it, hark it music from afar 454 00:32:38,999 --> 00:32:41,792 Hark it, hark it with a happy heart 455 00:32:42,002 --> 00:32:46,923 Funiculi, funicula funiculi, funicula 456 00:32:47,132 --> 00:32:50,343 Joy is everywhere funiculi, funicula 457 00:32:50,552 --> 00:32:53,930 Hark it, hark it music from afar 458 00:32:54,139 --> 00:32:57,350 Hark it, hark it with a happy heart 459 00:32:57,559 --> 00:33:01,938 Funiculi, funicula funiculi, funicula 460 00:33:02,147 --> 00:33:09,028 Joy is everywhere funiculi, funicula 461 00:34:07,129 --> 00:34:08,754 How do I look? 462 00:34:12,134 --> 00:34:13,843 You look beautiful. 463 00:34:36,658 --> 00:34:39,660 I always dreamed about my wedding day. 464 00:34:41,288 --> 00:34:43,622 I guess I never thought about the night. 465 00:35:07,189 --> 00:35:09,023 Be gentle with me. 466 00:35:20,702 --> 00:35:22,620 Julio! 467 00:35:22,829 --> 00:35:25,122 This is foreplay. 468 00:35:25,332 --> 00:35:29,585 I have a headache. I don't wanna touch your head. 469 00:35:29,795 --> 00:35:32,588 Please, Julio, I've never been with a man before. 470 00:35:32,798 --> 00:35:34,590 Neither have I! 471 00:35:34,800 --> 00:35:36,258 Julio! 472 00:35:41,223 --> 00:35:44,475 What's wrong with you? I don't know what to do. 473 00:35:45,727 --> 00:35:49,105 I brought a book. A book? 474 00:35:55,237 --> 00:35:57,113 El Joyo de Sexo. 475 00:35:57,322 --> 00:36:00,157 It's in Spanish. I'm gonna translate it for you. 476 00:36:00,367 --> 00:36:03,702 It has a very happy ending. You're gonna love it. 477 00:36:13,213 --> 00:36:15,172 Allison? 478 00:36:15,757 --> 00:36:18,092 What do you want from me, Julio? 479 00:36:18,844 --> 00:36:21,428 I never seen anything like that. 480 00:36:22,848 --> 00:36:25,141 Try to understand. 481 00:36:25,350 --> 00:36:28,144 I keep hearing my father say, Don't. 482 00:36:28,353 --> 00:36:31,188 He meant before you were married. 483 00:36:34,776 --> 00:36:38,737 I'm not so sure. You don't know my father. 484 00:36:42,284 --> 00:36:44,243 Allison, 485 00:36:46,288 --> 00:36:47,997 listen to me. 486 00:36:50,750 --> 00:36:54,128 My cousin once knew a guy, 487 00:36:55,380 --> 00:36:59,175 and the guy went out with a virgin 488 00:36:59,384 --> 00:37:01,385 for six months. 489 00:37:02,888 --> 00:37:07,683 And on their wedding night, when they got married, 490 00:37:07,893 --> 00:37:11,270 and they wanted to consummate the marriage, 491 00:37:12,814 --> 00:37:15,024 the woman wouldn't let him. 492 00:37:17,819 --> 00:37:20,696 And in the morning, 493 00:37:20,906 --> 00:37:23,240 they found the guy dead 494 00:37:24,826 --> 00:37:27,786 in the bed next to her. 495 00:37:30,332 --> 00:37:33,250 Oh. Allison? 496 00:37:35,420 --> 00:37:37,630 I don't wanna die. 497 00:37:41,843 --> 00:37:45,221 You're my wife. Yeah. 498 00:37:45,430 --> 00:37:48,807 I love you. Yeah. 499 00:37:49,351 --> 00:37:51,268 We're all alone. 500 00:37:52,938 --> 00:37:55,231 And your father, 501 00:37:55,440 --> 00:37:57,816 he is a million miles away. 502 00:38:04,866 --> 00:38:06,784 Hello? 503 00:38:06,993 --> 00:38:12,248 Julio, I just wanna say good night to my little baby. 504 00:38:12,457 --> 00:38:14,291 My father! 505 00:38:18,380 --> 00:38:22,258 You hung up on my father? I wouldn't hang up on your father. 506 00:38:22,467 --> 00:38:24,677 You wouldn't understand my father. 507 00:38:24,886 --> 00:38:28,264 Yeah, well, I'm not so sure I understand you either. 508 00:38:28,473 --> 00:38:32,351 Well then why don't you go spend your wedding night with your father then? 509 00:38:35,397 --> 00:38:37,856 Okay, I will! 510 00:38:48,285 --> 00:38:50,744 Monty, don't forget to fix the walk. 511 00:38:50,954 --> 00:38:51,996 Yeah. 512 00:39:07,929 --> 00:39:10,097 Watch it, watch it! Watch where you're goin'! 513 00:39:11,933 --> 00:39:13,851 My air mail! 514 00:39:14,060 --> 00:39:15,644 Oh, my air mail! 515 00:39:28,408 --> 00:39:30,868 Listen to me. I want my wife back. 516 00:39:31,244 --> 00:39:32,870 Well, look who's here. Don Juan. 517 00:39:33,079 --> 00:39:36,332 It's your fault she left me, man. What, am I responsible? 518 00:39:36,541 --> 00:39:39,293 When Eddie Fisher broke up with Debbie, you blame me for that too, huh? 519 00:39:39,502 --> 00:39:40,627 She don't wanna see ya. 520 00:39:40,837 --> 00:39:42,880 You gotta help me, man. You gotta help me. 521 00:39:43,089 --> 00:39:46,383 Give her time. She'll come back when she's ready. 522 00:39:46,593 --> 00:39:48,969 You oughta give her a few drinks. 523 00:39:49,179 --> 00:39:51,096 That's how I got her mother ready. 524 00:39:59,689 --> 00:40:00,773 I'm in. 525 00:40:01,900 --> 00:40:03,859 It's up to you, Paddy. Yeah. 526 00:40:04,861 --> 00:40:08,364 What the hell is that you got on? This? This used to be a shirt. 527 00:40:08,573 --> 00:40:10,407 You know Rose. She don't throw nothin' out. 528 00:40:10,617 --> 00:40:11,909 She keeps lookin' at the cuffs. 529 00:40:12,118 --> 00:40:14,411 Soon as they get frayed, it becomes a short-sleeve shirt. 530 00:40:14,621 --> 00:40:16,914 When the collar goes, I end up with a pajama top. 531 00:40:17,082 --> 00:40:19,875 Right now I got 23 short-sleeve pajama tops. 532 00:40:20,085 --> 00:40:23,379 You know what I found in the closet? A hundred 1978 calendars. 533 00:40:23,588 --> 00:40:25,381 That's Rose! 534 00:40:25,590 --> 00:40:28,425 I tell ya, if 1978 ever comes back, we're in great shape, ya know. 535 00:40:28,635 --> 00:40:30,928 Hey, are we gonna talk or we gonna play cards? 536 00:40:34,265 --> 00:40:35,641 He'll talk. 537 00:40:39,020 --> 00:40:41,897 Nicky, take it easy. 538 00:40:42,107 --> 00:40:44,983 Take it easy, Nicky. He didn't mean it. 539 00:40:48,071 --> 00:40:50,197 Monty, the phone. 540 00:40:51,658 --> 00:40:53,492 Hello? Hello? 541 00:40:54,536 --> 00:40:56,995 Monty, you have to pick it up. 542 00:41:05,004 --> 00:41:07,881 You got the wrong number. There's nobody home. We're asleep. 543 00:41:08,633 --> 00:41:11,009 Mr. Capuletti? 544 00:41:12,554 --> 00:41:16,014 Are you there? Monty, who is it, Monty? 545 00:41:23,815 --> 00:41:27,609 Hello, hello! Anyone there? 546 00:41:28,403 --> 00:41:30,779 Ah, ah. 547 00:41:33,825 --> 00:41:36,243 Who know a Scrappleton? 548 00:41:36,453 --> 00:41:38,787 That's mother's lawyer. 549 00:41:44,294 --> 00:41:47,212 Yeah. Yeah? 550 00:41:47,422 --> 00:41:49,882 That's awful! 551 00:41:50,842 --> 00:41:54,720 No, no. I'm sorry. I'll tell her. 552 00:41:54,929 --> 00:41:56,805 I'll tell her. I'm sorry. 553 00:41:57,849 --> 00:42:00,184 Monty, what happened? 554 00:42:02,353 --> 00:42:06,648 Rose, you better sit down for this. 555 00:42:11,362 --> 00:42:14,823 Is it mother? 556 00:42:15,366 --> 00:42:18,160 Rose, there was a plane crash. 557 00:42:19,496 --> 00:42:23,290 Your mother earned her wings. 558 00:42:24,334 --> 00:42:28,795 It's all right. It's all right, baby. 559 00:42:30,048 --> 00:42:31,882 And to my nephew Clive, 560 00:42:32,091 --> 00:42:34,384 son of my beloved departed brother, 561 00:42:34,594 --> 00:42:37,888 whom I've undertaken to raise as a son of my own, 562 00:42:38,097 --> 00:42:41,892 in as much as he has always led a simple, virtuous life, 563 00:42:42,101 --> 00:42:45,395 and because it is my wish that he continue to do so, 564 00:42:45,605 --> 00:42:50,442 I bequeath to him an additional income of $5,000 a year 565 00:42:50,652 --> 00:42:52,486 for the rest of his life. 566 00:42:52,695 --> 00:42:55,989 Ah there must be some mistake, Dan. 567 00:42:56,533 --> 00:42:59,952 There must be some more zeroes. No. 568 00:43:00,161 --> 00:43:01,954 Um, a comma? 569 00:43:02,163 --> 00:43:03,956 No. 570 00:43:04,499 --> 00:43:06,500 To my beloved daughter, Rose, 571 00:43:06,793 --> 00:43:10,671 burdened as she is with cares and responsibilities, 572 00:43:10,880 --> 00:43:13,757 I bequeath the remainder of my estate, 573 00:43:13,967 --> 00:43:16,593 which includes Monahan's Department Store, 574 00:43:16,803 --> 00:43:19,179 estimated worth, $10 million. 575 00:43:19,389 --> 00:43:21,181 Oh! 576 00:43:21,391 --> 00:43:24,184 If, and only if, her husband Monty 577 00:43:24,394 --> 00:43:26,186 can reform himself in one year. 578 00:43:26,396 --> 00:43:29,147 What kind of reform you talking' about? 579 00:43:29,357 --> 00:43:32,734 There is a codicil attached to the will, Mr. Capalooti. 580 00:43:32,944 --> 00:43:35,612 That's Capuletti. Mr. Capuletti. 581 00:43:35,822 --> 00:43:39,741 Which lists the activities which are to be proscribed: 582 00:43:39,951 --> 00:43:44,788 That is, the things you must refrain from. 583 00:43:52,338 --> 00:43:54,715 No smoking. No philandering. 584 00:43:54,924 --> 00:43:56,925 No gambling. No drugs. 585 00:43:57,135 --> 00:43:58,135 No alcohol. 586 00:43:58,344 --> 00:44:00,804 No alcohol? Does that go for beer too? 587 00:44:01,014 --> 00:44:02,222 Certainly. 588 00:44:02,432 --> 00:44:06,268 And you must weigh not more than 175 pounds. 589 00:44:06,477 --> 00:44:07,728 Uh, question? 590 00:44:07,937 --> 00:44:11,773 Assuming Monty can't reform, perish the thought 591 00:44:11,983 --> 00:44:14,776 Oh, then you get the money. 592 00:44:14,986 --> 00:44:16,820 I do? 593 00:44:29,083 --> 00:44:32,252 Forget about it. I'm not doin' it. You're right, forget it. 594 00:44:32,462 --> 00:44:37,341 Daddy, come on, you can do it! It's $10 million! 595 00:44:39,218 --> 00:44:40,761 Oh, and Mr. Capalooti, 596 00:44:40,970 --> 00:44:43,764 should you decide to accept these terms, 597 00:44:43,973 --> 00:44:47,351 remember we'll be watching you. 598 00:44:49,896 --> 00:44:53,857 I need a drink and a cigarette so I can think this over, ya know. 599 00:44:55,777 --> 00:44:58,153 Twelve months? Forget about it. 600 00:44:58,363 --> 00:45:00,656 You can do that standing on your head. 601 00:45:00,865 --> 00:45:02,240 It's easy money. 602 00:45:02,533 --> 00:45:04,451 Hey, that's a lot of money, Monty. 603 00:45:04,661 --> 00:45:06,953 That could parlay into a fortune for you. 604 00:45:08,164 --> 00:45:11,458 I couldn't care less, Monty, but think of the kids. 605 00:45:12,001 --> 00:45:15,462 Think about mommy. Think of your wife, and your kids. 606 00:45:19,050 --> 00:45:21,510 Think of me, ya bum! 607 00:46:09,642 --> 00:46:11,977 Monty, breakfast is ready. 608 00:46:13,229 --> 00:46:15,105 Oh, breakfast. Beautiful. 609 00:46:15,314 --> 00:46:17,649 I stopped smoking. I'm starvin'. 610 00:46:17,859 --> 00:46:20,235 Dad, pass the syrup. Here, here. 611 00:46:22,238 --> 00:46:24,489 Rose, you gave me the wrong plate. 612 00:46:24,699 --> 00:46:26,992 Where's the rest of my eggs and my home fries? 613 00:46:27,702 --> 00:46:30,662 These are the rest of your eggs, these are your home fries, 614 00:46:30,872 --> 00:46:33,707 and this is applesauce. 615 00:46:38,463 --> 00:46:42,132 Belinda, I can't eat all my home fries. Want some home fries? 616 00:46:42,341 --> 00:46:44,134 No, thanks. 617 00:46:44,343 --> 00:46:47,846 Here, Monty. Oohhh, pass them to Belinda. 618 00:46:48,055 --> 00:46:50,307 If you wanna lose weight, you should start now. 619 00:46:53,770 --> 00:46:55,645 Ooh, food. 620 00:46:55,855 --> 00:46:58,690 It's a tough give-up. Allison, eat. 621 00:46:58,900 --> 00:47:01,735 Allison, you gotta eat. 622 00:47:02,278 --> 00:47:03,737 I know marriage is rough. 623 00:47:04,280 --> 00:47:07,199 It's not all moonlight and canoes. That's in the movies. 624 00:47:07,408 --> 00:47:10,202 I don't wanna talk about it. What's the matter with you? 625 00:47:10,411 --> 00:47:13,747 You don't eat. You don't talk to no one. 626 00:47:14,248 --> 00:47:16,666 You lock yourself in your room all night. 627 00:47:16,876 --> 00:47:19,503 The way you're carrying on, you'll never meet another guy. 628 00:47:27,136 --> 00:47:28,428 What'd I say? 629 00:47:28,638 --> 00:47:30,430 You'll never meet another guy. 630 00:47:30,640 --> 00:47:32,349 Take out the garbage. 631 00:47:34,018 --> 00:47:36,186 Take out the garbage. 632 00:47:36,395 --> 00:47:39,648 I didn't even eat, I gotta take out the garbage. 633 00:47:42,819 --> 00:47:44,778 Hi. 634 00:47:56,833 --> 00:47:59,292 She ain't worth $10 million. 635 00:48:03,422 --> 00:48:05,423 $5 million, maybe. 636 00:49:02,148 --> 00:49:04,566 Hey, not here! Not here! 637 00:49:04,775 --> 00:49:07,569 I'm your new neighbor, Bill Jones. You can call me Bill. 638 00:49:07,778 --> 00:49:10,530 Not here! Why don't you take him on your property, huh? 639 00:49:10,740 --> 00:49:12,949 Take it easy, you interrupt King's business he gets very upset. 640 00:49:13,159 --> 00:49:15,577 What makes you think I wanna inherit his business? 641 00:49:15,786 --> 00:49:17,579 If you feel so bad, I'll clean it up. 642 00:49:17,788 --> 00:49:18,538 Sure. 643 00:49:18,748 --> 00:49:22,167 So you're Monty Capuletti. Congratulations on your daughter's wedding. 644 00:49:22,376 --> 00:49:25,962 Some party, I heard about. What am I telling you for, you were there. 645 00:49:26,172 --> 00:49:29,549 Look, I'm your next door neighbor now, so we gotta get to be good buddies. 646 00:49:29,759 --> 00:49:32,969 I wanna have a relationship. Most important thing for us, we gotta have a good rapport. 647 00:49:33,179 --> 00:49:35,055 Wait till you meet Ginger. She's my better half. 648 00:49:35,264 --> 00:49:38,558 I already saw your better half. In fact, I saw more than half. 649 00:49:38,768 --> 00:49:41,561 She's a dynamite girl. I met her in Vegas a couple of years ago. 650 00:49:41,771 --> 00:49:44,606 Oh, man, she's a loving, caring, sharing person. 651 00:49:44,815 --> 00:49:46,483 Someone maybe one day you can become friendly with. 652 00:49:46,692 --> 00:49:48,652 I needed you two to move in next door. 653 00:49:48,861 --> 00:49:51,363 I'm nervous enough this morning. Are you kiddin'? 654 00:49:51,572 --> 00:49:54,115 Nervous, maybe you need a little smoke. 655 00:49:54,325 --> 00:49:57,118 Little ups, little downs, little something. I got anything you need. 656 00:49:57,328 --> 00:49:58,828 What are you talkin' to me about drugs for? 657 00:49:59,038 --> 00:50:00,622 I got my daughter here. She's 12 years old. 658 00:50:00,831 --> 00:50:03,583 Look, you got a connection in the family already, stick with it. 659 00:50:03,793 --> 00:50:07,003 But just this once, I'll tell you what, my friend. Let me be Santa Claus. 660 00:50:07,213 --> 00:50:10,674 There's one, two, from me to you. We'll take a hike. Come on pouchy. 661 00:50:28,901 --> 00:50:32,946 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 662 00:50:35,658 --> 00:50:39,202 Two, four, six, eight, ten. Two, four, six, eight, ten. 663 00:50:49,964 --> 00:50:51,756 This is ridiculous. 664 00:50:51,966 --> 00:50:54,259 But daddy, jogging's good for you. 665 00:50:54,468 --> 00:50:58,805 Thanks to jogging, more people than ever are dropping dead in perfect health. 666 00:51:10,609 --> 00:51:12,861 Five more. 667 00:51:16,407 --> 00:51:20,201 Celebrity Pizza. Send over the usual. Eight pies. 668 00:51:20,411 --> 00:51:23,788 Two Lollo Brigidas, two Jerry Vales, two Pavarottis, 669 00:51:23,956 --> 00:51:25,749 one Caruso and a Frank Nitti. 670 00:51:25,958 --> 00:51:29,044 Monty, is that you? Yeah. I got a cold. 671 00:51:34,884 --> 00:51:37,761 Stay right there. I'll get some money. 672 00:51:38,888 --> 00:51:40,013 C'mon, what am I asking for? 673 00:51:40,222 --> 00:51:42,265 One slice. You can stay up late, all right? 674 00:51:46,937 --> 00:51:48,980 The top one had anchovies. 675 00:51:53,944 --> 00:51:55,278 All right, who's in? 676 00:51:58,491 --> 00:52:00,909 Come on, pick the date he blows it. 677 00:52:09,919 --> 00:52:11,836 Great guy you are, you know that? 678 00:52:12,046 --> 00:52:15,340 Can't wait till he blows it, huh? Bettin' on it and everything. 679 00:52:15,549 --> 00:52:17,884 Listen to you. What, are you some kind of altar boy? 680 00:52:18,177 --> 00:52:20,178 Huh? You're some influence. 681 00:52:20,387 --> 00:52:22,806 You gamble in front of him, you drink in front of him. 682 00:52:23,057 --> 00:52:25,266 Hey, Monty see, Monty do, you know. 683 00:52:30,981 --> 00:52:35,360 Hector, Hector. Don't push me. 684 00:52:35,569 --> 00:52:38,363 Listen to me. It's gonna work. 685 00:52:38,572 --> 00:52:40,365 See these pennies? 686 00:52:40,574 --> 00:52:44,869 You take these pennies, you throw 'em at the window, and I'll be in the bush. 687 00:52:45,079 --> 00:52:47,330 I saw it in a movie once. It's gonna work perfect. 688 00:52:47,540 --> 00:52:50,750 If you need any help, just listen to what I'm gonna tell you to say. 689 00:52:50,960 --> 00:52:53,378 Go on. Go get 'em. 690 00:52:53,587 --> 00:52:56,881 Where you going? I'll be in the bush. 691 00:52:57,091 --> 00:52:58,883 Throw the pennies. 692 00:52:59,093 --> 00:53:02,011 You're gonna be behind the bush? I'll be right here. 693 00:53:14,525 --> 00:53:15,900 Who's there? 694 00:53:21,031 --> 00:53:23,992 Hey. How are you? 695 00:53:26,036 --> 00:53:28,163 I was just, uh 696 00:53:29,081 --> 00:53:30,874 I was in the neighborhood, 697 00:53:31,083 --> 00:53:34,919 and thought I'd stop by, see what's cooking. 698 00:53:35,129 --> 00:53:38,464 That Julio? Yeah. 699 00:53:40,509 --> 00:53:43,928 What do I say? Tell her to come down. 700 00:53:44,138 --> 00:53:46,347 Prove to her you're the man. 701 00:53:48,517 --> 00:53:51,227 Come down. I'm the man. 702 00:53:51,437 --> 00:53:53,938 Get tough. Tell her you're bad. 703 00:53:54,148 --> 00:53:55,815 I'm bad. Like you mean it. 704 00:53:56,025 --> 00:54:00,028 Allison! I'm bad. 705 00:54:00,571 --> 00:54:02,947 No, no, no! 706 00:54:03,157 --> 00:54:04,782 Jump up and down. 707 00:54:05,659 --> 00:54:09,078 I am so bad! I am so bad! Be angry. 708 00:54:09,288 --> 00:54:12,916 Who are you talking to? Julio and the hedge. 709 00:54:13,125 --> 00:54:15,960 I'm so bad, I should be in detention. 710 00:54:16,170 --> 00:54:18,504 No, no. Be mean. 711 00:54:19,048 --> 00:54:21,549 Wave your arms. Make believe you're angry. 712 00:54:21,842 --> 00:54:23,468 Listen to me. 713 00:54:23,677 --> 00:54:25,303 I'm not that kind of guy 714 00:54:25,512 --> 00:54:28,973 that's gonna start playing around in the driveway of a tract house! 715 00:54:29,183 --> 00:54:33,061 I'm not gonna lose my temper in front of the woman that I love! 716 00:54:35,606 --> 00:54:38,483 Get on your knees. Beg her. 717 00:54:38,692 --> 00:54:41,569 Tell her you're thinking of killing yourself. 718 00:54:44,615 --> 00:54:48,076 No. I don't talk like that. 719 00:54:48,619 --> 00:54:52,288 Do you hear me? I don't talk like that. 720 00:54:53,582 --> 00:54:57,961 If you know so much about women, you talk to her. 721 00:54:58,212 --> 00:55:00,505 The hedge, Allison Capuletti. 722 00:55:00,714 --> 00:55:03,967 Allison, the hedge has a few words to say to you. 723 00:55:04,718 --> 00:55:08,513 I don't know what to say. Oh, now you don't know what to say! 724 00:55:08,722 --> 00:55:12,517 Allison, Julio's very unhappy. 725 00:55:12,726 --> 00:55:16,771 You made a fool out of me! Get off of my ear! Let go of my leg! 726 00:55:22,528 --> 00:55:25,530 Saturday lunch. I can have a piece of fruit, citrus, 727 00:55:25,739 --> 00:55:27,532 or four ounces of fish. 728 00:55:27,741 --> 00:55:29,534 I think I'll have the fruit. 729 00:55:29,743 --> 00:55:31,744 Sometimes with the fish, these guys go over. 730 00:55:31,954 --> 00:55:33,037 What'll you have, buddy? 731 00:55:33,247 --> 00:55:36,499 Two with sauerkraut and a Yoo-Hoo. Got it. 732 00:55:36,709 --> 00:55:41,045 Two with sauerkraut. Yoo-Hoo. 733 00:55:41,255 --> 00:55:44,590 What do you want, buddy? Nothin'. I'll just smell his. 734 00:55:52,141 --> 00:55:54,058 You know why I'm going through this whole thing, Nicky? 735 00:55:54,268 --> 00:55:56,060 For my kids, that's why. 736 00:55:56,270 --> 00:55:59,063 That's the greatest love in the world, your kids. You can't beat it. 737 00:55:59,273 --> 00:56:02,567 That's why you do things. That's love, for your kids. 738 00:56:02,776 --> 00:56:05,069 See what I mean, see that man over there with his kid? 739 00:56:05,279 --> 00:56:09,073 That's love. Look at the way he loves the kid, bouncing him on his knee. 740 00:56:09,283 --> 00:56:11,159 That's love, baby, I'll tell you that. 741 00:56:11,368 --> 00:56:14,579 There he is! Thank goodness he's all right! 742 00:56:14,788 --> 00:56:17,457 What's going on? I'm sitting here minding my business, he jumped on my lap. 743 00:56:17,666 --> 00:56:19,459 Get away from my kid! Everybody calm down. 744 00:56:19,668 --> 00:56:21,586 Do you have some identification, sir? It's in my other raincoat. 745 00:56:21,795 --> 00:56:24,297 Didn't I tell you to never wander away from mommy again? 746 00:56:24,506 --> 00:56:26,674 Spit that out right now! 747 00:56:34,641 --> 00:56:36,392 Come on. 748 00:56:40,230 --> 00:56:42,690 It's all ready. Come on, give it a shot. 749 00:56:47,738 --> 00:56:50,198 You gotta go 30 miles an hour 750 00:56:50,491 --> 00:56:52,992 for 15 minutes for it to do anything. 751 00:56:54,370 --> 00:56:56,954 Come on, faster, faster. Come on. 752 00:56:57,164 --> 00:56:59,499 Faster. You gotta get it up to speed. 753 00:56:59,708 --> 00:57:02,168 Faster, faster, faster! 754 00:57:04,088 --> 00:57:07,006 Faster. 30 miles. Faster. Faster. 755 00:57:07,216 --> 00:57:11,803 Oh, my! Oh, no! Oh. 756 00:57:18,644 --> 00:57:21,229 Come on. Keep quiet. Keep your head down. 757 00:57:21,772 --> 00:57:23,648 Is my hair too flat? No. 758 00:57:23,857 --> 00:57:25,775 You look great. Come on. 759 00:57:26,860 --> 00:57:30,655 Come on, Julio. Okay. Gimme that. 760 00:57:30,864 --> 00:57:34,617 It's locked. Let's go play Space Invaders. 761 00:57:34,910 --> 00:57:37,161 No. We'll go up the drain pipe. 762 00:57:37,371 --> 00:57:40,123 Don't worry about it. Everything's gonna be all right. 763 00:57:40,332 --> 00:57:44,043 I will not. I won't go up that way. All you gotta do is climb up. 764 00:57:44,253 --> 00:57:46,170 Come on. Come on. 765 00:57:46,380 --> 00:57:48,589 You can do it! You bad! 766 00:57:50,759 --> 00:57:53,761 I had to hook up with the only virgin in New York. 767 00:57:53,971 --> 00:57:56,639 Didn't they teach this at school? 768 00:57:56,849 --> 00:57:59,684 They taught math at your school, but you can't divide. 769 00:57:59,893 --> 00:58:01,811 At least I can multiply. 770 00:58:03,313 --> 00:58:05,690 You sure this is Allison's bedroom? 771 00:58:05,899 --> 00:58:08,776 I know this place like the back of my hand. 772 00:58:18,829 --> 00:58:20,163 What happened? 773 00:58:20,372 --> 00:58:23,749 I got the back of my hand stuck in the toilet. 774 00:58:31,925 --> 00:58:35,386 Listen to me. You gotta be quiet. 775 00:58:35,929 --> 00:58:37,638 We gotta be quiet. 776 00:58:40,434 --> 00:58:42,810 Where's the light? Shh! 777 00:58:44,438 --> 00:58:46,355 That isn't a light. 778 00:58:47,065 --> 00:58:50,359 That's not the light. And this is not the light. 779 00:58:52,404 --> 00:58:54,947 That's the water pik. 780 00:59:01,371 --> 00:59:03,706 Here's the plan. 781 00:59:03,916 --> 00:59:06,209 I'm gonna go talk to Allison. 782 00:59:06,460 --> 00:59:09,003 When I leave the room, you 783 00:59:13,425 --> 00:59:15,676 We're in here. 784 00:59:27,898 --> 00:59:29,857 Just be calm. 785 00:59:30,400 --> 00:59:32,818 Just be calm, and get out the window. 786 00:59:40,410 --> 00:59:42,370 Ow! 787 00:59:43,914 --> 00:59:45,748 I'll meet you down by the car. Yeah. 788 00:59:45,958 --> 00:59:48,751 I'll be all right. Don't worry about it. 789 00:59:52,756 --> 00:59:54,298 Julio! 790 00:59:54,508 --> 00:59:56,842 Julio! 791 01:00:18,532 --> 01:00:21,075 I'll have a number three with flour tortillas. 792 01:00:21,285 --> 01:00:23,661 Mmm. Two of them. 793 01:00:26,665 --> 01:00:30,626 Um, I'll have the special. Number one. 794 01:00:33,672 --> 01:00:37,508 I'll have a junior salad. No dressing. 795 01:00:41,680 --> 01:00:43,598 Why don't you stop carryin' on, huh Monty? 796 01:00:43,807 --> 01:00:46,726 Rate you're goin', I'll bet you a hundred bucks you're not gonna make it. 797 01:00:47,811 --> 01:00:51,230 If I bet you, then I won't make it. 798 01:00:52,316 --> 01:00:56,110 Just remember: when the going gets tough, the tough get going. 799 01:00:56,320 --> 01:00:57,862 What if you're not tough? 800 01:00:58,822 --> 01:01:00,615 You gotta be strong like me. 801 01:01:00,824 --> 01:01:02,617 Look. What is this? Nothin'. 802 01:01:02,826 --> 01:01:06,078 Put it right out. It's not gonna be my master. 803 01:01:09,207 --> 01:01:11,167 Gimme a light, Lou. 804 01:01:15,213 --> 01:01:19,133 Mmm, Monty, you gotta have discilton. 805 01:01:19,343 --> 01:01:21,093 Discipline. 806 01:01:23,722 --> 01:01:27,642 Can I have your olive? You got extra olives? 807 01:01:27,851 --> 01:01:30,144 You want the black one or the green one? 808 01:01:30,354 --> 01:01:33,731 Which one you want? It's up to you. Take the green one. 809 01:01:37,778 --> 01:01:42,156 Just a minute Okay, you gotta stay still. Okay, kid? 810 01:01:42,366 --> 01:01:45,159 You gotta stay still. Kid, you gotta stay still. 811 01:01:45,369 --> 01:01:47,578 Monty, have you ever seen a face like that before? 812 01:01:47,788 --> 01:01:49,622 No. If I did, I'd remember it. 813 01:01:49,831 --> 01:01:53,376 Okay, I'm gonna get a real good picture now. Okay? 814 01:01:53,585 --> 01:01:57,755 Look at him! He's got my eyes. He's got my nose. 815 01:01:57,964 --> 01:02:00,758 And my sympathy. All right. 816 01:02:00,967 --> 01:02:02,843 We want some wallet-size pictures too. 817 01:02:03,845 --> 01:02:06,055 This kid won't fit in a wallet-size. 818 01:02:06,264 --> 01:02:09,183 Make 'em good pictures. My wife's very particular. 819 01:02:09,393 --> 01:02:12,561 What about you, John? He's very particular too. 820 01:02:12,771 --> 01:02:15,064 I'm surprised you married each other. 821 01:02:15,273 --> 01:02:17,566 All right. Look, kid. 822 01:02:17,776 --> 01:02:21,862 I'm tired of telling you the same thing. You gotta stay still. I'll tell you what. 823 01:02:22,072 --> 01:02:24,448 Anthony, I'm gonna make a deal with you. 824 01:02:24,658 --> 01:02:25,950 Anthony, pay attention. 825 01:02:26,159 --> 01:02:27,993 You gotta stay still. 826 01:02:28,203 --> 01:02:30,287 If we wanna get a good picture, we gotta stay still. 827 01:02:30,497 --> 01:02:32,957 We wanna get a good picture, Anthony. 828 01:02:33,166 --> 01:02:37,044 Stay still. Stay still. Help that kid out, will ya? 829 01:02:37,254 --> 01:02:40,047 Talk to him, grandma. Here we go, Anthony. 830 01:02:40,257 --> 01:02:43,467 Be quiet. 831 01:02:43,677 --> 01:02:47,012 Stay still. Quiet, will ya! 832 01:02:47,556 --> 01:02:50,975 Blanche, John, grandma, talk to him, will ya? Stay quiet! 833 01:02:51,184 --> 01:02:54,478 Hey, kid, be quiet, will ya? 834 01:02:54,688 --> 01:02:58,023 Somebody! Will you shut the fat little bastard up? 835 01:02:58,233 --> 01:03:00,109 What is the law? 836 01:03:00,318 --> 01:03:04,113 Not to go on all fours. 837 01:03:04,322 --> 01:03:07,116 That is the law. What is the law? 838 01:03:07,325 --> 01:03:10,619 Not to shed blood. 839 01:03:10,829 --> 01:03:13,581 His prices are insane! 840 01:03:16,293 --> 01:03:19,086 All we need is one pin, Rodney. 841 01:03:19,296 --> 01:03:22,089 Now, back to Lost Weekend. 842 01:03:22,299 --> 01:03:26,677 He who breaks the law must go to the house of pain. 843 01:03:26,887 --> 01:03:28,596 Back to the pain! 844 01:03:32,726 --> 01:03:34,226 Monty. 845 01:03:41,735 --> 01:03:44,153 Monty, it's 3:00 in the morning. 846 01:03:44,362 --> 01:03:48,157 Come to bed. You haven't had a decent night's sleep in weeks. 847 01:03:49,367 --> 01:03:53,078 I don't know how to sleep. I know how to pass out. 848 01:03:59,252 --> 01:04:01,629 Maybe you should see a doctor. 849 01:04:01,838 --> 01:04:03,380 If I see a doctor, I'll blow the whole thing. 850 01:04:03,590 --> 01:04:05,633 They give you sleeping pills. 851 01:04:05,842 --> 01:04:08,677 You know what I do when I can't sleep? 852 01:04:08,887 --> 01:04:11,514 What? I knit. 853 01:04:12,891 --> 01:04:15,684 Maybe I'll knit myself a beer. 854 01:04:15,894 --> 01:04:18,771 How about some hot milk? It'll do you good. 855 01:04:19,898 --> 01:04:21,774 I'll try anything. 856 01:04:24,277 --> 01:04:27,780 Hot milk. Come on. 857 01:04:38,792 --> 01:04:41,669 Monty, I know what you're going through. 858 01:04:41,878 --> 01:04:44,255 Do you wanna talk about it? 859 01:04:53,306 --> 01:04:54,723 You know your friend Blanche Genaro? 860 01:04:54,933 --> 01:04:55,724 Uh-huh. 861 01:04:55,934 --> 01:04:59,770 Her kid Anthony, I called him a fat little bastard. 862 01:05:03,859 --> 01:05:07,236 Very funny. We're laughin' and I'm out of a job. 863 01:05:07,445 --> 01:05:09,822 Monty, you're a great photographer. 864 01:05:14,870 --> 01:05:18,706 You'll get another job. Yeah, when? 865 01:05:18,915 --> 01:05:20,708 Meanwhile, I got nothing to do. 866 01:05:20,917 --> 01:05:23,711 What do people do when they're not getting loaded? 867 01:05:24,421 --> 01:05:27,131 What you have to do is change your habits. 868 01:05:27,340 --> 01:05:29,216 Yeah? Who you been talking to? 869 01:05:29,426 --> 01:05:31,760 Mrs. Dugan. She's an expert. 870 01:05:31,970 --> 01:05:35,431 She had three husbands. They all died of alcohol. 871 01:05:35,640 --> 01:05:38,017 She's no expert, she's a carrier. 872 01:05:44,357 --> 01:05:46,734 You know what I was thinking about today? 873 01:05:47,485 --> 01:05:50,779 Coney Island. When the kids were small? 874 01:05:52,115 --> 01:05:54,700 Remember the time you put Allison on the pony 875 01:05:54,910 --> 01:05:57,786 and you tried to make the pony smile to make Allison smile? 876 01:05:58,330 --> 01:06:02,249 I never laughed so hard. That was the good old days. 877 01:06:02,459 --> 01:06:05,085 If I make it through this, I'll buy you Coney Island. 878 01:06:05,295 --> 01:06:09,840 I don't need Coney Island. I need you. 879 01:07:01,059 --> 01:07:03,602 Hi, Nicky. Hi, Rose. 880 01:07:04,562 --> 01:07:07,856 Hey, kid. Oh, yo, nick. 881 01:07:08,066 --> 01:07:11,360 What are you playing, Mozart? Scales. 882 01:07:11,569 --> 01:07:13,362 Scales? Never heard of him. 883 01:07:18,076 --> 01:07:20,786 Rose! Rose! Rose! 884 01:07:20,996 --> 01:07:23,330 Hey, whoa! What are you doin'? 885 01:07:23,540 --> 01:07:25,332 What's going on? What, are you crackin' up? 886 01:07:25,542 --> 01:07:28,419 I tell you, Nicky, it's rough. It's rough. 887 01:07:30,964 --> 01:07:33,424 What's the matter with you? What is this? 888 01:07:33,967 --> 01:07:35,426 Rose told me I need hobbies. 889 01:07:35,969 --> 01:07:37,928 I'm making a plane. It's a messerschmitt. 890 01:07:41,474 --> 01:07:43,434 It's a nice job. 891 01:07:43,977 --> 01:07:45,769 I tell ya, I'm fed up with everything. 892 01:07:45,979 --> 01:07:48,647 I wanna go to sleep and wake up four months from now when it's all over. 893 01:07:48,857 --> 01:07:51,942 You know what your problem is? This whole thing ain't real to you. 894 01:07:52,235 --> 01:07:53,777 You don't know what you're coming into. 895 01:07:53,987 --> 01:07:55,404 Did you ever see Monahan's Department Store? 896 01:07:55,613 --> 01:07:57,906 Once from the outside when I dropped Rose off. 897 01:07:58,116 --> 01:07:59,575 Why don't we go see it from the inside? 898 01:07:59,784 --> 01:08:01,410 What do you say, come on. We'll have a few laughs. 899 01:08:01,619 --> 01:08:04,204 Huh? Come on. I need a new shirt anyway. 900 01:08:08,001 --> 01:08:11,378 Rose, there's a messerschmitt in the kitchen. Clean it up, will ya? 901 01:08:22,640 --> 01:08:25,059 Some joint, huh? 902 01:08:26,686 --> 01:08:29,188 When you take over, let me fix the bathrooms here. 903 01:08:32,692 --> 01:08:35,110 They don't go to the bathroom here. 904 01:08:36,279 --> 01:08:38,155 See this? 905 01:08:49,501 --> 01:08:51,502 Could somebody help us here? 906 01:08:52,796 --> 01:08:54,630 I don't think so. 907 01:08:56,299 --> 01:08:59,093 I tell ya, my friend here, he's look 908 01:08:59,302 --> 01:09:01,637 I tell ya, my friend here, he's lookin' for a shirt. 909 01:09:02,180 --> 01:09:04,681 Yeah. You have something in a dark black? 910 01:09:05,809 --> 01:09:08,602 He wants something he can wear four, five days in a row. 911 01:09:11,731 --> 01:09:14,108 You have any men's shirts for men? 912 01:09:14,317 --> 01:09:16,693 Have you tried the Army/Navy store? 913 01:09:17,237 --> 01:09:21,115 Very funny. One more word out of you, and he gets it. 914 01:09:21,324 --> 01:09:23,700 Come on. 915 01:09:24,244 --> 01:09:27,663 Why don't you two put your heads together, make an ass out of yourselves? 916 01:09:33,211 --> 01:09:34,253 Where're you goin'? 917 01:09:34,462 --> 01:09:36,171 It says, Come In And Browse. 918 01:09:38,716 --> 01:09:43,345 May I help you? No, thank you. Just browsing. 919 01:09:44,347 --> 01:09:46,640 What have they got in this place, antiques? 920 01:09:47,350 --> 01:09:49,143 No, those are the customers. 921 01:09:49,352 --> 01:09:53,147 May I help you? No, thanks. Just browsing. 922 01:09:53,356 --> 01:09:56,650 How long do you intend to browse? 923 01:09:56,860 --> 01:10:00,571 That lady, you didn't ask her how long she intends to browse. 924 01:10:00,780 --> 01:10:02,739 How come you're asking us how long we intend to browse? 925 01:10:02,949 --> 01:10:04,658 You don't look like browsers. 926 01:10:04,868 --> 01:10:08,036 What do browsers look like? Maybe I'm half browser. 927 01:10:08,288 --> 01:10:09,371 On his father's side. 928 01:10:09,581 --> 01:10:12,624 Nevertheless, I prefer that you do not browse any longer. 929 01:10:12,834 --> 01:10:14,334 Yeah, well it's a free country. 930 01:10:14,544 --> 01:10:16,545 Yeah, if these people can browse, we can browse. 931 01:10:16,754 --> 01:10:19,173 Nicky, let's show the lady we're browsers, huh? 932 01:10:19,382 --> 01:10:21,675 Hey, look at us. We're browsing. 933 01:10:21,885 --> 01:10:26,680 Hey, ducks in heat. Please! That's 18th century. 934 01:10:26,890 --> 01:10:29,183 Folks, better keep browsing or she'll kick you out of here. 935 01:10:29,392 --> 01:10:33,187 Look at us. We're browsing. Is this an odd or an end? 936 01:10:33,396 --> 01:10:36,732 Hey lady, if I buy two odds, will you show us your end? 937 01:10:36,941 --> 01:10:38,525 Ohh! 938 01:10:40,028 --> 01:10:43,780 Security. Security! Security! 939 01:10:47,619 --> 01:10:50,495 Yes? Mr. Barlow, please. 940 01:10:51,497 --> 01:10:54,791 What is it? Do you know a Monty Capuletti? 941 01:10:55,001 --> 01:10:57,294 Yes. Well, he's on his way upstairs. 942 01:10:57,503 --> 01:10:59,379 Is he? 943 01:11:05,929 --> 01:11:10,349 Gentlemen, let's shelve these petty matters for the moment. 944 01:11:10,558 --> 01:11:13,852 The son-in-law of our late, beloved president is on his way to join us, 945 01:11:14,062 --> 01:11:17,689 so let's just sit around and smoke and drink. 946 01:11:17,899 --> 01:11:19,691 Brent, Brice! 947 01:11:21,486 --> 01:11:23,612 Make up your mind. Which one of us do you like? 948 01:11:25,823 --> 01:11:27,532 Down the hatch. 949 01:11:30,495 --> 01:11:34,748 Mr. Barlow, this joker says he knows you. 950 01:11:34,958 --> 01:11:37,834 This joker is part of the Monahan family, Gus. 951 01:11:38,044 --> 01:11:40,420 Oh, sorry, sir. 952 01:11:42,966 --> 01:11:46,760 People, this is Monty Capuletti and his friend, Nick Marino. 953 01:11:46,970 --> 01:11:50,889 No need to stand. Monty, what brings you here? 954 01:11:51,099 --> 01:11:53,892 Nicky was lookin' to get a shirt, but we couldn't find any. 955 01:11:54,102 --> 01:11:55,894 You got nothin' in this store nobody wants to buy. 956 01:11:56,104 --> 01:11:58,772 Monahan's has an upscale clientele. 957 01:11:58,982 --> 01:12:02,276 All our gentlemen customers are very conscious of style. 958 01:12:02,485 --> 01:12:04,403 Men don't have style. 959 01:12:04,612 --> 01:12:07,489 Men wear clothes. Women have style. 960 01:12:08,491 --> 01:12:10,409 What sort of shirt were you looking for? 961 01:12:10,618 --> 01:12:12,411 A regular shirt. 962 01:12:12,620 --> 01:12:14,871 See this shirt? Every guy on our block's got one of these. 963 01:12:15,081 --> 01:12:17,374 You guys don't dress regular. 964 01:12:17,583 --> 01:12:19,376 You got on vests. It's hot as hell here. 965 01:12:19,585 --> 01:12:22,879 These gentlemen and ladies were handpicked to work for me 966 01:12:23,089 --> 01:12:24,881 and dress accordingly. 967 01:12:25,091 --> 01:12:27,718 Where'd you find these guys, Noah's Ark? 968 01:12:30,013 --> 01:12:33,473 And you. There's a lot of trouble finding your fly. 969 01:12:35,518 --> 01:12:36,935 I really must apologize. 970 01:12:37,145 --> 01:12:38,687 Monty, I've made a mistake. 971 01:12:38,896 --> 01:12:41,940 I didn't realize what your true talents were. 972 01:12:42,525 --> 01:12:47,446 Oh, no. You have such fashion sense. 973 01:12:47,655 --> 01:12:50,282 Everything we've been buying, wrong. All wrong. 974 01:12:50,491 --> 01:12:51,450 Tell us more. 975 01:12:51,659 --> 01:12:53,785 Your pants. Our pants. 976 01:12:53,995 --> 01:12:55,829 You gotta have pants with lots of room 977 01:12:56,039 --> 01:12:57,914 so when you sit down, they don't split. 978 01:12:58,124 --> 01:13:00,083 And zippers that work easy so you can fix your shorts. 979 01:13:00,293 --> 01:13:01,335 Know what I mean? 980 01:13:03,046 --> 01:13:05,380 Les slacks blousants avec le zip. 981 01:13:05,590 --> 01:13:06,798 Whatever you say. 982 01:13:07,008 --> 01:13:07,799 What about shoes? 983 01:13:08,009 --> 01:13:09,426 Well, you need shoes that go on and off easy. 984 01:13:09,635 --> 01:13:12,971 You know, no shoe horn. And no laces. They slow you up. 985 01:13:13,181 --> 01:13:14,973 Yes, I see that. 986 01:13:15,683 --> 01:13:21,480 Chunky, black mailman oxfords, with adorable little white cotton socks. 987 01:13:21,689 --> 01:13:24,483 Big blousy bowling shirts. 988 01:13:24,692 --> 01:13:27,861 Mel. The regular guy look. 989 01:13:28,404 --> 01:13:29,154 What? 990 01:13:29,364 --> 01:13:32,491 You can't be this crazy. He looks like a rummage sale. 991 01:13:32,700 --> 01:13:33,784 I know what I'm doing. 992 01:13:33,993 --> 01:13:36,495 This is just the opportunity I've been waiting for. 993 01:13:36,704 --> 01:13:39,873 You know, the boredom of unemployment could really drive a man to drink. 994 01:13:40,083 --> 01:13:40,957 Yeah, so could you too. 995 01:13:41,167 --> 01:13:42,959 Hey, take it easy, Nicky, will ya? Take it easy. 996 01:13:43,169 --> 01:13:45,045 Monty, we need a mind like yours. 997 01:13:45,588 --> 01:13:50,050 I'd like to offer you a position as fashion consultant to Monahan's. 998 01:13:50,259 --> 01:13:51,134 Who me? 999 01:13:51,386 --> 01:13:53,678 I'm no fashion consultant. What's the matter with you? 1000 01:13:55,056 --> 01:13:56,390 Take the job. Take the job. 1001 01:13:56,599 --> 01:13:58,517 The first thing we do is we fire that broad downstairs 1002 01:13:58,726 --> 01:14:00,394 that stopped us from browsing. 1003 01:14:01,979 --> 01:14:05,023 Get me Sergio. Track down Alfonso. Draw up a budget for Mr. Capuletti. 1004 01:14:05,233 --> 01:14:07,567 Let's leak the story to the press. 1005 01:14:17,245 --> 01:14:18,036 Hello. 1006 01:14:18,246 --> 01:14:20,956 Mr. Capuletti, please. It's for you. It's your wife. 1007 01:14:24,043 --> 01:14:25,919 Hey Rose, they took all my clothes! 1008 01:14:26,129 --> 01:14:28,004 When are you coming home? 1009 01:14:28,214 --> 01:14:30,298 How can I come home? I got nothing to wear. 1010 01:14:30,967 --> 01:14:32,759 I'll call you later. Here, take this. 1011 01:14:32,969 --> 01:14:35,303 Turn away, please. Next shirt. 1012 01:14:35,513 --> 01:14:37,305 Take it easy, honey. I got no good side. 1013 01:14:37,515 --> 01:14:39,433 Could you please turn away? 1014 01:14:40,852 --> 01:14:43,311 Scrape all the gum off the soles and analyze the shoes. 1015 01:14:43,521 --> 01:14:46,815 Should these shorts be duplicated? Yes, duplicated and fumigated. 1016 01:14:47,024 --> 01:14:49,317 Mr. Barlow, I have the blacks for the shirts. 1017 01:14:49,527 --> 01:14:51,903 That's Mr. Capuletti's department now. 1018 01:14:53,948 --> 01:14:57,325 I have midnight black, raven black, licorice black 1019 01:14:57,535 --> 01:14:59,619 If Nicky was here, you'd have black-and-blue black. 1020 01:15:00,621 --> 01:15:01,663 Twelve inches. 1021 01:15:02,331 --> 01:15:04,082 Boy, you're way off. 1022 01:15:12,049 --> 01:15:15,469 Ladies and gentlemen. Compliments of Monty Capuletti, 1023 01:15:15,678 --> 01:15:18,972 invitations to the premiere of Monahan's The Regular Guy Look. 1024 01:15:19,182 --> 01:15:20,974 Barkeeper, I'll have a Perrier with a twist. 1025 01:15:21,184 --> 01:15:23,977 I'm sorry. I only have Perrier on draft. 1026 01:15:24,187 --> 01:15:26,396 Nicholas, Patrick, how good to see you again. 1027 01:15:26,606 --> 01:15:29,483 I know what you're thinking. Why am I slumming? 1028 01:15:29,692 --> 01:15:33,487 Well, I'm here to hand-deliver these invitations to you. 1029 01:15:33,696 --> 01:15:36,031 But I'm not sure if you should attend. 1030 01:15:37,200 --> 01:15:39,075 We're his friends. We'll be there. Gimme. 1031 01:15:39,535 --> 01:15:41,369 Well, it's your decision and I'm sure your 1032 01:15:41,579 --> 01:15:44,039 intentions are the best, but think about it. 1033 01:15:44,248 --> 01:15:46,708 It's not good for Monty to associate 1034 01:15:46,918 --> 01:15:49,461 with people who do what he used to do. 1035 01:15:49,712 --> 01:15:53,006 We would protect him from that. He's talking about us. 1036 01:15:53,216 --> 01:15:56,009 If you really are Monty's friends, you'll stop making it hard for him. 1037 01:15:56,219 --> 01:15:58,512 Look at you. You're smoking, drinking. 1038 01:15:58,721 --> 01:16:01,014 We're in a bar. What do you expect us to do? 1039 01:16:01,224 --> 01:16:03,016 You must think I'm stupid or something. 1040 01:16:03,226 --> 01:16:05,018 I look like I just got off a boat? 1041 01:16:05,728 --> 01:16:06,686 I know what you're trying to do. 1042 01:16:06,896 --> 01:16:09,022 Go ahead, get out of here you half a sissy before I give you a slap. 1043 01:16:09,232 --> 01:16:10,941 Hey Nicky, take it easy, will ya? 1044 01:16:11,734 --> 01:16:16,613 Nick, you do want Monty to have the money, don't you? 1045 01:16:21,160 --> 01:16:23,078 Hey, what do you let it get to you for? 1046 01:16:23,287 --> 01:16:24,704 He just wants the money. 1047 01:16:26,415 --> 01:16:27,832 But what bothers me is he's right. 1048 01:16:28,042 --> 01:16:29,251 So he's right. 1049 01:16:30,253 --> 01:16:32,546 Think he's right? I mean, Nicky's his coach. 1050 01:16:32,755 --> 01:16:35,549 He tells him eat fruit, tells him to exercise. 1051 01:16:36,259 --> 01:16:39,886 It's not what he says, it's what we do. It's peer pressure. 1052 01:16:41,264 --> 01:16:44,099 Oh, yeah. Our lives are attractive. 1053 01:16:57,071 --> 01:16:59,197 I guess Nicky and Paddy won't show. 1054 01:17:01,534 --> 01:17:03,451 They didn't call, either, huh? 1055 01:17:03,661 --> 01:17:05,870 No. Tonight, we present 1056 01:17:06,038 --> 01:17:08,415 our tribute to the American silhouette. 1057 01:17:08,624 --> 01:17:11,501 Ladies and gentlemen, The Regular Guy Look. 1058 01:17:16,591 --> 01:17:20,468 Jonathan and Billy are wearing the regular guy leisure look for fall. 1059 01:17:20,678 --> 01:17:23,471 Bold print, double-knit polyester pants 1060 01:17:23,681 --> 01:17:27,017 with totally non-coordinated print shirts. 1061 01:17:29,353 --> 01:17:32,022 Pie is wearing the Italian restaurant look. 1062 01:17:34,609 --> 01:17:37,319 Perfect for picnics where you can be your own tablecloth. 1063 01:17:37,528 --> 01:17:40,989 Tie has the bowling alley sportif look. 1064 01:17:41,198 --> 01:17:43,992 Next up is Peter, wearing 1065 01:17:44,201 --> 01:17:47,454 the regular guy lounge look in black 1066 01:17:47,663 --> 01:17:49,664 on black, on black. 1067 01:17:51,375 --> 01:17:55,045 I think they like it. Everyone's smiling. 1068 01:17:58,132 --> 01:18:02,510 You like to gamble, take a chance on the regular guy robe. 1069 01:18:10,895 --> 01:18:14,564 American classic, iridescent blue sharkskin. 1070 01:18:20,154 --> 01:18:22,530 That suit. Look at that suit. 1071 01:18:22,740 --> 01:18:24,616 Have you seen the suit 1072 01:18:27,453 --> 01:18:28,536 And now 1073 01:18:28,746 --> 01:18:32,916 I'd like to introduce the man responsible for this evening. 1074 01:18:33,125 --> 01:18:36,002 Mr. Monty Capuletti! 1075 01:18:36,212 --> 01:18:38,088 Take a bow, Monty. 1076 01:19:00,152 --> 01:19:02,570 Fatty. Eating again, fatty, fatty? 1077 01:19:02,780 --> 01:19:05,573 Fatty, fatty. Eating again, fatty, fatty? 1078 01:19:05,783 --> 01:19:09,077 Fatty, fatty, fatty 1079 01:19:09,286 --> 01:19:11,538 Who put this in here? I was only trying to help. 1080 01:19:11,747 --> 01:19:12,914 Well don't help. 1081 01:19:13,124 --> 01:19:15,166 I'm tired of people trying to help me. 1082 01:19:17,169 --> 01:19:20,547 Monty, calm down. What are you lookin' at? 1083 01:19:20,756 --> 01:19:22,549 Go upstairs and clean your room. It's a pigsty. 1084 01:19:22,758 --> 01:19:24,551 Leave me alone! 1085 01:19:25,261 --> 01:19:29,097 I know what you're thinkin' too. Oh, god. 1086 01:19:29,306 --> 01:19:31,474 All I ever wanted was a happy family. 1087 01:19:31,684 --> 01:19:34,102 That's all I ever asked for, a happy family. 1088 01:19:34,311 --> 01:19:38,148 A family that loved each other. I never cared about anything else. 1089 01:19:40,651 --> 01:19:43,153 Stop it, will ya. I can't take it no more. 1090 01:19:44,488 --> 01:19:46,489 Money caused all this. 1091 01:19:47,324 --> 01:19:51,119 I don't wanna be rich. We're not supposed to be rich. 1092 01:19:51,328 --> 01:19:54,497 We don't look rich, we don't talk rich, we don't smell rich! 1093 01:19:54,707 --> 01:19:58,626 No more rich! I want our house to be the way it was. 1094 01:20:04,216 --> 01:20:07,510 Hey, fatty, fatty. 1095 01:20:07,720 --> 01:20:10,388 Monty, where are you going? I'll be at Louie's. 1096 01:20:11,307 --> 01:20:12,265 Gettin' drunk! 1097 01:20:12,475 --> 01:20:14,392 Take this, Julio. Go and get her. 1098 01:20:14,602 --> 01:20:16,311 She's your wife. Go ahead, go get her. 1099 01:20:16,520 --> 01:20:17,896 Right, she's my wife. 1100 01:20:18,105 --> 01:20:19,898 A gun. I don't want a gun. 1101 01:20:20,107 --> 01:20:21,733 Go back and get her, Julio. 1102 01:20:21,942 --> 01:20:23,067 Go back and get her. 1103 01:20:23,360 --> 01:20:25,403 I must've been nuts to do this for 1104 01:20:25,613 --> 01:20:27,405 Oh, look who's here. 1105 01:20:27,615 --> 01:20:30,200 I want her back, man. She's mine. 1106 01:20:30,409 --> 01:20:32,285 Put that thing away. You'll hurt yourself, will ya. 1107 01:20:32,495 --> 01:20:33,912 Look, I'm in no mood for you. 1108 01:20:34,079 --> 01:20:35,705 In fact, there is no mood for you. 1109 01:20:44,924 --> 01:20:47,509 Nurse! Where is she? 1110 01:20:48,010 --> 01:20:50,053 They're never here when you need 'em. 1111 01:20:53,891 --> 01:20:55,850 Boy, oh, boy. 1112 01:20:57,102 --> 01:21:00,313 Oh, nurse, you're here. Where were you, huh? 1113 01:21:00,523 --> 01:21:02,899 Three hundred and fifty bucks a day, where are ya? 1114 01:21:03,442 --> 01:21:04,400 Where are ya? 1115 01:21:05,444 --> 01:21:08,363 Look at this. I'm dying of thirst here. 1116 01:21:09,031 --> 01:21:09,781 Hey, how ya doin'? 1117 01:21:09,990 --> 01:21:11,825 I heard about your unfortunate incident. 1118 01:21:12,034 --> 01:21:13,785 Where were you when I needed you? 1119 01:21:14,537 --> 01:21:16,287 I came to make up. I'm sorry. 1120 01:21:16,497 --> 01:21:19,332 All right, Nicky, we're friends. We're friends, all right? 1121 01:21:20,918 --> 01:21:22,877 It must be tough eatin', huh? 1122 01:21:23,420 --> 01:21:26,381 Eatin'. You should see me go to the bathroom. 1123 01:21:27,049 --> 01:21:31,344 Monty! Hi, Nicky. We're back. Rose, you're here. 1124 01:21:31,554 --> 01:21:36,349 How's our patient today? Oh, he looks much better. 1125 01:21:36,559 --> 01:21:37,600 How did you sleep? 1126 01:21:37,810 --> 01:21:39,853 Are you kiddin'? I was up all night. 1127 01:21:40,062 --> 01:21:42,188 Well, let's look at the chart. 1128 01:21:43,065 --> 01:21:46,359 He was hit in the fleshy area of the gluteus maximus. 1129 01:21:46,569 --> 01:21:48,862 Ah, you're wrong. He got me in the ass. 1130 01:21:49,071 --> 01:21:51,865 No vital areas were damaged. 1131 01:21:52,074 --> 01:21:55,243 No doubt he'll recover. How long do I have to be here? 1132 01:21:55,452 --> 01:21:58,913 Let me see now. Perhaps we might have to keep you here 1133 01:21:59,123 --> 01:22:02,417 for four, maybe five weeks. 1134 01:22:02,960 --> 01:22:04,878 Rose, I'm not hangin' here for five weeks. 1135 01:22:05,087 --> 01:22:06,880 At least I know you're gonna be all right. 1136 01:22:07,089 --> 01:22:09,257 I gotta pick up my mother at the beauty parlor, all right. 1137 01:22:09,466 --> 01:22:10,884 So long, Nicky. 1138 01:22:14,305 --> 01:22:16,180 How are you feeling today? 1139 01:22:16,932 --> 01:22:18,433 You're looking good. 1140 01:22:21,228 --> 01:22:23,354 Oh, daddy! 1141 01:22:25,024 --> 01:22:28,234 I never realized how much Julio loved me. 1142 01:22:29,111 --> 01:22:32,906 It was the most romantic moment of my life 1143 01:22:33,115 --> 01:22:35,783 when he almost killed you. 1144 01:22:36,744 --> 01:22:38,912 Can I call you dad now? 1145 01:22:39,872 --> 01:22:41,080 Take it easy! 1146 01:22:41,290 --> 01:22:43,625 These are new stitches, you know. 1147 01:22:44,168 --> 01:22:46,127 Why can't you forgive and forget? 1148 01:22:46,337 --> 01:22:49,631 How could I forget? Every time I sit down, I'll think of him. 1149 01:22:49,840 --> 01:22:51,799 Monty, how are you? 1150 01:22:52,343 --> 01:22:55,219 What an insensitive question. You've been shot. 1151 01:22:55,429 --> 01:22:58,097 Well, this'll cheer you up. We're a hit. 1152 01:22:58,307 --> 01:23:00,600 What are you talking about? They all laughed at me. 1153 01:23:00,809 --> 01:23:03,603 But we're laughing now, all the way to my bank. 1154 01:23:03,812 --> 01:23:05,688 Look at this. What? 1155 01:23:07,733 --> 01:23:10,652 We put the clothes in the window, and the kids went crazy for it. 1156 01:23:10,861 --> 01:23:14,155 I don't understand it, but, well, who cares? 1157 01:23:14,365 --> 01:23:16,658 The regular guy look is a big success. 1158 01:23:16,867 --> 01:23:18,326 You did the regular guy look? 1159 01:23:18,535 --> 01:23:21,120 I just bought two of your short-sleeve pajama tops. 1160 01:23:21,330 --> 01:23:25,124 Rose, I gotta get out of here. Daddy, this is great! 1161 01:23:25,334 --> 01:23:28,628 By the time you get out of the hospital, we'll have the money. 1162 01:23:28,837 --> 01:23:30,630 And you'll lose weight too. 1163 01:23:30,839 --> 01:23:34,634 I saw the food. Monty, she's right. Your ship's come in. 1164 01:23:34,843 --> 01:23:37,053 But my pier collapsed. 1165 01:23:37,846 --> 01:23:40,640 All right, everyone out. Visiting hours are over. Please! 1166 01:23:40,849 --> 01:23:44,227 We have sick men in here. You too, doctor. Please. 1167 01:23:44,770 --> 01:23:46,062 Excuse me, the two of you. 1168 01:23:47,856 --> 01:23:50,650 This is a hospital. Hey, come on, let's go. 1169 01:23:50,859 --> 01:23:53,236 Mmm, mmm, mmm, mmm. My good 1170 01:23:53,779 --> 01:23:55,697 Excuse me. Will you get out? Let's go, let's go! 1171 01:23:55,906 --> 01:23:56,864 Daddy! 1172 01:23:57,408 --> 01:23:59,742 How are you, Mr. Manucci? Bye, Monty. 1173 01:24:00,285 --> 01:24:01,953 Martha's gonna take good care of you today. 1174 01:24:02,162 --> 01:24:03,663 How was your lunch? 1175 01:24:03,872 --> 01:24:07,000 I see you haven't eaten much of it. I don't blame you, honey. 1176 01:24:07,209 --> 01:24:08,376 They're trying to make everybody up here sicker 1177 01:24:08,585 --> 01:24:11,129 While I'm up here, check my oil. 1178 01:24:32,693 --> 01:24:33,651 Jesus. 1179 01:24:33,861 --> 01:24:36,279 We trust you had a pleasant swim, sir. 1180 01:24:36,488 --> 01:24:37,196 Your shirt. 1181 01:24:37,406 --> 01:24:39,115 I don't want that shirt. Are you kiddin'? 1182 01:24:39,324 --> 01:24:41,159 But sir, you should be dressed to your station. 1183 01:24:41,368 --> 01:24:42,827 I don't want to wear that shirt, all right! 1184 01:24:44,955 --> 01:24:48,916 Yes? This is Mr. Capuletti's business advisor. 1185 01:24:49,460 --> 01:24:53,421 What can I do for you? Better yet, what can you do for me? 1186 01:24:54,548 --> 01:24:55,590 Silver is down? 1187 01:24:55,799 --> 01:24:57,842 Call the Lone Ranger. He'll cheer him up. 1188 01:25:00,304 --> 01:25:01,846 Hello. 1189 01:25:02,056 --> 01:25:04,432 Oil wells? Very interesting. 1190 01:25:06,518 --> 01:25:08,936 Meatballs, sir? No. 1191 01:25:12,107 --> 01:25:14,067 Madam? No. 1192 01:25:20,032 --> 01:25:22,325 Meatball, sir? 1193 01:25:23,118 --> 01:25:24,327 Where's the pistachio nuts? 1194 01:25:24,536 --> 01:25:26,370 There's too much trouble with the shells. 1195 01:25:26,580 --> 01:25:29,373 Oh, yeah? I like the shells. 1196 01:25:29,583 --> 01:25:31,459 Hmm. 1197 01:25:35,005 --> 01:25:37,423 You got any salami or provolone? 1198 01:25:38,092 --> 01:25:40,468 Salami, salami. Provolone. 1199 01:25:40,677 --> 01:25:41,886 Give it to him. 1200 01:25:43,013 --> 01:25:45,389 Why don't you get some sun and come back next week? 1201 01:25:46,100 --> 01:25:48,059 Julio? 1202 01:25:49,019 --> 01:25:50,603 Julio? 1203 01:25:53,524 --> 01:25:55,316 Julio. 1204 01:25:57,027 --> 01:25:59,028 Julio. 1205 01:25:59,655 --> 01:26:04,450 Oh, you bad boy. You were hiding from me. 1206 01:26:04,660 --> 01:26:06,994 No. I found you now. 1207 01:26:08,038 --> 01:26:10,915 You gonna play with me? Not again. 1208 01:26:11,125 --> 01:26:14,919 Look what I wore just for you. Allison, I'm exhausted. 1209 01:26:15,129 --> 01:26:16,921 Chapter six, El Joyo. 1210 01:26:17,131 --> 01:26:19,924 You hired a captain? Yep. Everything's taken care of. 1211 01:26:20,134 --> 01:26:23,427 He know how to get to Coney Island? Yeah, I told him. It's easy. 1212 01:26:24,388 --> 01:26:26,013 Here, I'll show you. 1213 01:26:31,562 --> 01:26:34,981 You go north up the Atlantic, west into the Hudson. 1214 01:26:35,190 --> 01:26:37,483 Come to the statue of that broad, you hang a right. 1215 01:26:37,693 --> 01:26:40,486 Takes 20 minutes, a half hour with traffic. 1216 01:26:41,196 --> 01:26:44,365 Tell him to shove off as soon as I sign those papers with Scrappleton. 1217 01:26:45,534 --> 01:26:48,494 What's that, a fire drill? 1218 01:26:48,704 --> 01:26:52,248 It's lunch. Come on. I'm starving. Let's go. 1219 01:26:57,588 --> 01:27:00,423 Oh, daddy, I just saw the cutest little dingy. 1220 01:27:00,966 --> 01:27:03,176 Allison, you're married to Julio. 1221 01:27:04,636 --> 01:27:05,887 This is the life, huh? 1222 01:27:06,096 --> 01:27:08,347 And they say money can't buy happiness. 1223 01:27:08,557 --> 01:27:10,933 At least you can pick your own kind of misery. 1224 01:27:12,978 --> 01:27:15,855 Clive, you're the only one who hasn't seen my stitches. 1225 01:27:16,064 --> 01:27:17,440 Want to take a look? 1226 01:27:26,491 --> 01:27:29,911 Ooh. Ooh. Ahh! 1227 01:27:30,120 --> 01:27:32,163 Oh, no! Ahh! 1228 01:27:32,873 --> 01:27:34,540 Excuse me. 1229 01:27:36,960 --> 01:27:39,629 Mr. Daniel Scrappleton, sir. 1230 01:27:39,838 --> 01:27:42,632 Hey, Scrappy, show me that dotted line, huh? 1231 01:27:42,841 --> 01:27:45,134 And Mrs. Kathleen Monahan. 1232 01:27:46,345 --> 01:27:48,221 Oh, no! 1233 01:27:50,307 --> 01:27:51,724 My god! It's mother. 1234 01:27:51,934 --> 01:27:55,061 She's back from the dead. She's better than Houdini. 1235 01:27:55,270 --> 01:27:57,647 I've never felt better in my life! 1236 01:27:57,856 --> 01:27:59,565 Grandma, did you bring me anything? 1237 01:27:59,775 --> 01:28:01,150 A hat just like mine. 1238 01:28:01,401 --> 01:28:04,570 You never felt better? You were in a plane crash. 1239 01:28:04,780 --> 01:28:07,698 There was no crash. I made up the whole thing. 1240 01:28:07,908 --> 01:28:08,866 Why? 1241 01:28:09,076 --> 01:28:11,702 Rose, I did it for you and the grandchildren. 1242 01:28:11,912 --> 01:28:15,039 Someone had to stop Monty's debauchery. 1243 01:28:15,249 --> 01:28:17,166 He was going to hell in a hand basket. 1244 01:28:17,376 --> 01:28:18,167 Yes, quite true. 1245 01:28:18,377 --> 01:28:20,169 And to test you as well. You failed! 1246 01:28:20,379 --> 01:28:23,172 I'll kill her. I'll kill her! Take it easy. 1247 01:28:23,382 --> 01:28:25,258 I'll kill her! I'll kill her! 1248 01:28:25,801 --> 01:28:27,260 I'll kill her! Let me go! 1249 01:28:28,720 --> 01:28:31,055 Boy, you got some nerve still being alive. 1250 01:28:31,640 --> 01:28:33,557 I went through this whole thing for nothin'? 1251 01:28:33,767 --> 01:28:38,646 No, not for nothing, Monty. You proved yourself to me. 1252 01:28:40,691 --> 01:28:44,110 And to make sure that you stay on the straight and narrow, 1253 01:28:44,319 --> 01:28:47,196 I'm moving in with you. 1254 01:29:05,215 --> 01:29:08,092 What's for dessert? Spumoni, miss. 1255 01:29:08,719 --> 01:29:10,594 Your favorite, Monty. 1256 01:29:10,804 --> 01:29:14,098 Shrimpton, none for Mr. Capuletti. 1257 01:29:14,308 --> 01:29:16,600 Right, mom. And Shrimpton. 1258 01:29:16,810 --> 01:29:19,145 Mr. Capuletti is skipping the coffee too. 1259 01:29:19,354 --> 01:29:21,689 It'll keep me awake, right, mom? 1260 01:29:21,898 --> 01:29:23,024 Right, dear. 1261 01:29:23,233 --> 01:29:27,653 And Shrimpton, I noticed a bottle of beer in the refrigerator. 1262 01:29:27,863 --> 01:29:30,448 Get rid of it. Tsk, tsk, tsk. 1263 01:29:31,533 --> 01:29:33,034 Right again, mom. 1264 01:29:34,286 --> 01:29:37,121 Well, I guess that's it for me. 1265 01:29:37,331 --> 01:29:41,208 I think I'll go out and walk off all these vegetables. 1266 01:29:41,752 --> 01:29:46,213 And after that it's bedtime. 1267 01:29:47,257 --> 01:29:49,759 Good night, honey. Good night, sweetheart. 1268 01:29:51,261 --> 01:29:53,637 And Shrimpton? Yes, sir. 1269 01:29:53,847 --> 01:29:56,640 You better get rid of that glazed fruit too. It's fattening. 1270 01:29:56,850 --> 01:29:58,517 Certainly, sir. 1271 01:30:00,020 --> 01:30:02,688 Good night, Belinda. Good night, daddy. 1272 01:30:04,274 --> 01:30:05,649 Good night, mom. 1273 01:30:08,320 --> 01:30:12,782 Hey, mom. That perfume is driving me crazy. 1274 01:30:14,826 --> 01:30:17,745 I think I married Rose to get to you, huh? 1275 01:30:24,294 --> 01:30:26,253 Good night, all. 1276 01:30:28,507 --> 01:30:32,218 Rose, he's a changed man. 1277 01:30:32,427 --> 01:30:37,098 Finally, you've got a good marriage. We had a good marriage before. 1278 01:30:37,307 --> 01:30:41,310 Yes, but now you're married to a human being. 1279 01:30:41,937 --> 01:30:45,731 I don't mind telling you, I'm proud of what I did. 1280 01:30:46,441 --> 01:30:48,234 It wasn't easy, 1281 01:30:48,443 --> 01:30:51,904 but now I've got him under control! 1282 01:30:52,864 --> 01:30:54,657 Where's the pizza? I'm starving! 1283 01:30:54,866 --> 01:30:57,701 Monty, where you been? We're keeping it warm for you. 1284 01:30:58,870 --> 01:31:01,580 Wait a minute. Don't get grease on the cards. 1285 01:31:03,834 --> 01:31:05,793 Gimme the red pepper, will you? 1286 01:31:07,337 --> 01:31:08,754 Gimme a napkin. 1287 01:31:08,964 --> 01:31:11,799 So what'd you tell her tonight? Tonight? 1288 01:31:12,342 --> 01:31:14,760 I told her her perfume is driving me crazy. 1289 01:31:16,847 --> 01:31:20,808 Then I told her I married Rose to get to her. 1290 01:31:22,894 --> 01:31:24,770 Gimme a beer. 1291 01:31:24,980 --> 01:31:27,982 My mother-in-law. For years I wouldn't kiss her face, 1292 01:31:28,191 --> 01:31:29,859 I ended up kissin' her ass. 1293 01:31:36,908 --> 01:31:38,868 All right 1294 01:31:47,919 --> 01:31:51,297 You don't have to talk all night 1295 01:31:51,506 --> 01:31:54,300 I'm a man who can't say no 1296 01:31:54,509 --> 01:31:57,803 You don't have to twist my arm 1297 01:31:58,013 --> 01:32:00,306 Just point me where you wanna go 1298 01:32:00,515 --> 01:32:03,350 Take me to the action take me to the track 1299 01:32:03,894 --> 01:32:06,312 Take me to a party if they're bettin' in the back 1300 01:32:06,521 --> 01:32:10,316 I've been workin' all my life can't afford to wait 1301 01:32:10,525 --> 01:32:13,319 Let me call my wife so I can tell her I'll be late 1302 01:32:13,528 --> 01:32:16,322 I want the easy mmm 1303 01:32:16,531 --> 01:32:19,325 Easy, easy money 1304 01:32:19,534 --> 01:32:22,286 I could get lucky 1305 01:32:22,496 --> 01:32:25,873 Oh, things could go right 1306 01:32:26,416 --> 01:32:29,293 I want the easy 1307 01:32:29,503 --> 01:32:32,338 Easy, easy money 1308 01:32:32,547 --> 01:32:35,841 Maybe this one time 1309 01:32:36,051 --> 01:32:38,886 Maybe tonight 1310 01:32:43,975 --> 01:32:47,353 You don't have to try too hard 1311 01:32:47,562 --> 01:32:50,856 I don't need a song and dance 1312 01:32:51,066 --> 01:32:53,943 I don't need an invitation 1313 01:32:54,486 --> 01:32:56,362 If you've got a game of chance 1314 01:32:56,571 --> 01:32:59,865 Take me to the tables take me to the fights 1315 01:33:00,075 --> 01:33:02,868 Run me like the numbers roll me like the dice 1316 01:33:03,078 --> 01:33:06,330 When you're countin' on a killin' always count me in 1317 01:33:06,540 --> 01:33:09,333 Talk me into losin' just as long as I can win 1318 01:33:09,543 --> 01:33:12,378 I want the easy 1319 01:33:12,587 --> 01:33:15,381 Easy, easy money 1320 01:33:15,590 --> 01:33:18,384 I want the good times 1321 01:33:18,593 --> 01:33:21,929 Oh, I never had 1322 01:33:22,472 --> 01:33:24,890 I want the easy 1323 01:33:25,100 --> 01:33:27,977 Mmm, easy money ooh 1324 01:33:28,520 --> 01:33:31,397 Oh, I want the good life 1325 01:33:31,606 --> 01:33:34,400 Mmm, I want it bad 1326 01:33:34,609 --> 01:33:39,405 Easy money you say I fool myself 1327 01:33:39,614 --> 01:33:42,408 But better me than being a fool for someone else 1328 01:33:42,617 --> 01:33:47,871 I got a hot slot machine of a system ready to go 1329 01:33:48,081 --> 01:33:50,874 Easy money 1330 01:33:51,084 --> 01:33:55,421 I got a one-track mind and a good reputation layin' on the line 1331 01:33:55,630 --> 01:33:57,965 I'll either come back a bum or a king 1332 01:33:58,508 --> 01:34:01,927 Baby, I don't know 1333 01:34:02,137 --> 01:34:04,471 Ahh-hah 1334 01:34:10,061 --> 01:34:13,439 You sure don't have to start a fight 1335 01:34:13,648 --> 01:34:16,442 I'm a man who can't say no 1336 01:34:16,651 --> 01:34:20,029 If you got a little risky business 1337 01:34:20,572 --> 01:34:22,448 Just point me where you wanna go 1338 01:34:22,657 --> 01:34:25,951 Take me to the power take me to the heat 1339 01:34:26,161 --> 01:34:28,912 Take me to the cleaners if it's open to the streets 1340 01:34:29,122 --> 01:34:32,416 Something's got to pay off someone's got to break 1341 01:34:32,626 --> 01:34:35,461 Someone's got a fortune that they're begging me to take 1342 01:34:35,670 --> 01:34:38,464 I want the easy 1343 01:34:38,673 --> 01:34:41,467 Easy, easy money 1344 01:34:41,676 --> 01:34:44,970 I could get lucky 1345 01:34:45,180 --> 01:34:47,973 Things could go right 1346 01:34:48,183 --> 01:34:51,477 Oh, I want the easy 1347 01:34:51,686 --> 01:34:54,480 Easy, easy money 1348 01:34:54,689 --> 01:34:57,483 Maybe just this time 1349 01:34:57,692 --> 01:35:00,486 Oh, maybe tonight 1350 01:35:00,695 --> 01:35:03,072 Easy money 1351 01:35:03,615 --> 01:35:06,492 I don't want no hard cash 1352 01:35:06,701 --> 01:35:10,454 I just want the easy money 1353 01:35:10,664 --> 01:35:13,957 Oh, oh, I could get lucky 1354 01:35:14,167 --> 01:35:16,001 Easy money 1355 01:35:16,211 --> 01:35:21,048 Oh, I got to, got to 1356 01:35:21,257 --> 01:35:24,009 Subs by honey 103335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.