Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,164 --> 00:00:13,693
Subtitles by MemoryOnSmells
Exclusive for http://UKsubtitles.ru
2
00:00:26,158 --> 00:00:30,579
The Palomino is now the property
of Adolf Hitler.
3
00:00:30,783 --> 00:00:35,453
From now on, the entertainment
must comply with his standards.
4
00:01:01,867 --> 00:01:04,083
Enjoy your evening.
5
00:01:09,158 --> 00:01:12,370
And once they pulled the last piece
of shrapnel out of my buttocks
6
00:01:12,575 --> 00:01:16,083
I was well and truly certain
our marriage was over.
7
00:01:16,283 --> 00:01:18,915
Marriage is a waste of time,
if you ask me.
8
00:01:19,117 --> 00:01:21,202
Well, I wouldn't be so sure
about that, Tucker.
9
00:01:21,408 --> 00:01:26,541
Once the war blows over, one might
not know what to do with oneself.
10
00:01:26,742 --> 00:01:28,827
Well,
that's what I think anyway.
11
00:01:29,033 --> 00:01:31,332
Sounds like you've thought
about it long and hard.
12
00:01:31,533 --> 00:01:33,702
Do you ever want to settle down,
Jackson?
13
00:01:33,908 --> 00:01:37,084
Thanks, Pierre,
but you're not my type.
14
00:01:48,783 --> 00:01:51,461
Everybody put your trousers on,
orders are in.
15
00:01:51,658 --> 00:01:56,293
Over the last several days, Allied forces
across Europe have been defecting to the Nazis.
16
00:01:56,492 --> 00:01:58,329
What do you mean, defecting?
17
00:01:59,367 --> 00:02:02,247
Troops have been spontaneously
going Kraut without warning.
18
00:02:02,450 --> 00:02:05,661
Field Marshal Jenkins' entire
platoon has recently gone Nazi.
19
00:02:05,867 --> 00:02:08,545
Jenkins has a whole lot of
classified information in his head
20
00:02:08,742 --> 00:02:11,159
we don't want the Nazis
to get their hands on.
21
00:02:11,367 --> 00:02:14,045
Your mission is to get Jenkins back
onto home soil,
22
00:02:14,242 --> 00:02:17,869
find out what's making our men defect
to the Nazis, and kill Hitler!
23
00:02:22,700 --> 00:02:24,538
Enter.
24
00:02:24,742 --> 00:02:26,626
You Jenkins?
25
00:02:26,867 --> 00:02:31,085
Oh, that'd be right. Send in the Americans to get me.
That's their answer to everything.
26
00:02:31,283 --> 00:02:33,369
- We're not all American.
- Heavens be praised.
27
00:02:33,575 --> 00:02:37,083
You're not all going to try and fit in here, are you?
It's already dreadfully stuffy.
28
00:02:37,283 --> 00:02:40,792
- Fine. llsa, let's go get a drink.
- Another Orange Kennedy for me.
29
00:02:40,992 --> 00:02:43,042
I need all the spirit I can get.
30
00:02:43,242 --> 00:02:47,414
A night at the Palomino really takes it
out of you, if you know what I mean!
31
00:02:50,617 --> 00:02:52,916
Hey, Heini,
I just came back from ze bar.
32
00:02:53,117 --> 00:02:57,040
It's packed with posh folk returning
from a weekend at the Swiss place.
33
00:02:57,242 --> 00:02:59,327
I bet they're loaded with swag.
34
00:02:59,533 --> 00:03:01,334
Didn't you get enough
at the whorehouse?
35
00:03:01,533 --> 00:03:05,586
Don't take that tone with me. You
know I can never have enough jewels.
36
00:03:10,700 --> 00:03:12,205
Hey...
37
00:03:14,367 --> 00:03:15,955
Be careful.
38
00:03:19,367 --> 00:03:24,001
- So, your men just turned?
- Precisely, my dear. Damnedest thing.
39
00:03:24,200 --> 00:03:27,045
Some of my most loyal boys
just started babbling German
40
00:03:27,242 --> 00:03:28,747
and tried to knock me off.
41
00:03:28,950 --> 00:03:30,621
Nothing unusual
had happened to them?
42
00:03:30,825 --> 00:03:34,333
Not that I caught wind of.
They'd just come back from R
and R in Switzerland.
43
00:03:34,533 --> 00:03:38,160
- It's like they were possessed by Hitler.
- Precisely, meine Liebe.
44
00:03:38,367 --> 00:03:40,583
- Hm?
- What did you just say?
45
00:03:40,825 --> 00:03:44,369
Hey llsa,
here's your Cherry Fiasco.
46
00:03:45,575 --> 00:03:47,459
Nobody move!
47
00:03:58,575 --> 00:04:01,870
- We have to move quickly.
- Just go while he's asleep.
48
00:04:02,075 --> 00:04:03,627
I can free myself.
49
00:04:03,825 --> 00:04:05,579
I won't leave without you,
little sister.
50
00:04:05,783 --> 00:04:07,502
Just go,
I'll be right after you!
51
00:04:47,825 --> 00:04:51,878
- What did you just say, Jenkins?
- I don't know what you mean.
52
00:04:57,158 --> 00:04:59,624
What's got into you, Jenkins?
53
00:05:07,742 --> 00:05:11,878
Any movement and I will paint
the walls with your blood.
54
00:05:12,117 --> 00:05:14,120
Reinhard, you old showman.
55
00:05:14,325 --> 00:05:15,914
Your jewels now!
56
00:05:16,992 --> 00:05:18,034
Hey!
57
00:05:20,325 --> 00:05:23,501
- Danke, danke.
- Zat was great!
58
00:05:33,617 --> 00:05:36,200
Don't do it, Jenkins.
59
00:05:50,450 --> 00:05:52,085
Put it there, old man.
60
00:05:52,283 --> 00:05:54,998
Capital job you did there
knocking off that Kraut.
61
00:05:55,200 --> 00:05:57,618
Shot him dead you did,
some would say.
62
00:05:57,825 --> 00:05:59,414
Hey, that's our job.
63
00:05:59,617 --> 00:06:01,833
Name's Petersen.
British Intelligence.
64
00:06:02,033 --> 00:06:03,669
Just on my way home
65
00:06:03,867 --> 00:06:07,161
from rounding up a bunch
of Jerry spies in Switzerland.
66
00:06:07,367 --> 00:06:10,626
What say you come back to my cabin
for a belt of real whisky?
67
00:06:10,825 --> 00:06:13,077
None of the rubbish
they serve here.
68
00:06:13,283 --> 00:06:16,080
- I appreciate the offer, but I...
- It's Johnny Cockerel.
69
00:06:18,950 --> 00:06:20,834
- Mmmm...
- Much obliged.
70
00:06:37,908 --> 00:06:40,125
I'm just in the next carriage.
71
00:06:52,533 --> 00:06:54,750
I have booked out
the entire carriage,
72
00:06:54,950 --> 00:06:57,083
so we are guaranteed
not to be disturbed.
73
00:06:57,283 --> 00:06:58,670
Take a seat.
74
00:07:03,783 --> 00:07:04,993
Hey!
75
00:07:07,492 --> 00:07:08,878
Please, don't shoot.
76
00:07:09,075 --> 00:07:11,541
- What are you, German?
- No, I am Swiss.
77
00:07:11,950 --> 00:07:13,669
My name is Gwendoline.
78
00:07:13,867 --> 00:07:17,078
Please, you must help me.
The Nazis have kidnapped me.
79
00:07:17,283 --> 00:07:22,665
If they find me they will kill me.
They... they killed my sister!
80
00:07:25,033 --> 00:07:27,960
Thank you.
You are very kind.
81
00:07:28,158 --> 00:07:31,121
First things first.
Let's find the other two.
82
00:07:31,325 --> 00:07:34,288
- Other two?
- One of them looks American, the other looks volatile.
83
00:07:34,492 --> 00:07:37,585
I saw them going into
the other carriage with the Nazi!
84
00:07:37,783 --> 00:07:40,201
If you don't shoot me,
I'll show you.
85
00:08:00,658 --> 00:08:02,247
What last carriage?
86
00:08:24,408 --> 00:08:25,416
Zey killed Heydrich!
87
00:08:32,742 --> 00:08:34,496
Allow me to solve your problem.
88
00:08:37,408 --> 00:08:38,451
Mein Führer!
89
00:08:59,533 --> 00:09:01,702
Turns out Gwendoline was spot on.
90
00:09:01,908 --> 00:09:04,243
The Nazis have replaced
all the girls with...
91
00:09:04,867 --> 00:09:06,834
blonde bombshells.
92
00:09:07,325 --> 00:09:09,908
Why did I have to dress
like this, again?
93
00:09:10,117 --> 00:09:12,333
You don't look enough
like a Nazi, Pierre.
94
00:09:12,575 --> 00:09:15,420
Are you saying I make
a better woman than a Nazi?
95
00:09:15,617 --> 00:09:17,418
Just relax and go with the flow.
96
00:09:17,617 --> 00:09:22,038
You and Gwendoline go and work some of the clientele
in the beer garden. Look out for anything suspicious.
97
00:09:22,242 --> 00:09:25,039
We're going to talk to management.
Over and out.
98
00:09:29,825 --> 00:09:33,534
- Are you laughing at me, my friend?
- I think you look very fetching.
99
00:09:34,450 --> 00:09:38,669
There doesn't seem to be anything
suspicious going on out here.
100
00:09:38,867 --> 00:09:41,960
Time for a drink, then.
Cuervo, my man!
101
00:09:42,158 --> 00:09:46,544
- Two Lemon San Diegos, please!
- Lemon San Diegos?
102
00:09:46,742 --> 00:09:49,503
I don't believe
I've tried those before.
103
00:09:49,742 --> 00:09:52,243
Trust me, you'll love it.
104
00:10:00,492 --> 00:10:03,170
I wanted that shit done today!
105
00:10:04,158 --> 00:10:06,624
- Who's in charge here?
- Who's asking?
106
00:10:06,825 --> 00:10:09,326
Sturmbannführer Berger.
I have a new delivery.
107
00:10:09,533 --> 00:10:12,139
She was supposed to arrive with the
others. There was a mix-up.
108
00:10:12,242 --> 00:10:15,536
- And the Führer requests a full progress report.
- Progress report?
109
00:10:15,742 --> 00:10:18,207
Boys, check out the merchandise.
110
00:10:19,492 --> 00:10:21,791
This is not protocol!
111
00:10:21,992 --> 00:10:25,121
It is around here. Administration
has to test the product.
112
00:10:25,783 --> 00:10:27,668
Quality control, Berger.
113
00:10:27,867 --> 00:10:31,920
- Go on, have a taste.
- Get your hands off her.
114
00:10:32,867 --> 00:10:35,545
What's the matter, Berger?
You a fruit or something?
115
00:10:35,742 --> 00:10:38,539
You're going to blow our cover.
It's okay, I can handle myself.
116
00:10:38,783 --> 00:10:41,461
That's the spirit, Berger.
117
00:10:41,658 --> 00:10:43,993
- Okay boys, be gentle.
- Gentle?
118
00:10:48,908 --> 00:10:51,789
Molesting a lady
of the Third Reich is tantamount
119
00:10:51,992 --> 00:10:54,244
to fiddling with the Führer himself.
120
00:10:54,450 --> 00:10:57,958
A crime punishable by only
the worst kinds of death.
121
00:10:58,158 --> 00:11:00,836
Now where's the report?
122
00:11:01,783 --> 00:11:04,628
As my father lay there
dying in my arms
123
00:11:04,867 --> 00:11:07,581
he looked into my eyes and said
124
00:11:07,783 --> 00:11:13,544
"Pierre, never use canned olives
in a Vodka Marconi."
125
00:11:13,742 --> 00:11:17,285
Then he died.
126
00:11:20,783 --> 00:11:22,040
What?
127
00:11:22,242 --> 00:11:25,999
Oh, you think that
really works, do you?
128
00:11:26,200 --> 00:11:27,670
What really works?
129
00:11:28,617 --> 00:11:29,956
Oh, please!
130
00:11:31,242 --> 00:11:33,292
It is a true story!
131
00:11:34,533 --> 00:11:37,378
You don't have to
try that stuff on me.
132
00:11:39,158 --> 00:11:41,244
Progress report!
133
00:11:41,450 --> 00:11:43,453
Uh, yes, the girls
so far have been...
134
00:11:49,700 --> 00:11:50,743
Oh, no!
The Swiss!
135
00:11:53,742 --> 00:11:55,247
Who are you?
136
00:12:02,408 --> 00:12:04,743
Uh, can we come to
some sort of arrangement?
137
00:12:20,450 --> 00:12:22,169
Who are you?
138
00:12:25,658 --> 00:12:28,834
- Would you care for a cigarette?
- What are they?
139
00:12:29,033 --> 00:12:33,040
- Gute Nacht After Dinner Specials.
- I haven't had dinner yet.
140
00:12:33,575 --> 00:12:35,909
I'm your last meal.
141
00:12:40,867 --> 00:12:42,455
Get your fascist mouth away from me!
142
00:12:42,658 --> 00:12:44,661
- You hit a woman!
- I hit a Nazi.
143
00:12:57,408 --> 00:12:58,960
Good morning, meine Liebe.
144
00:12:59,158 --> 00:13:02,169
I am Conrad Turbo...
Grrrrr!
145
00:13:02,367 --> 00:13:04,085
Fist machine!
146
00:13:36,408 --> 00:13:38,743
You disgust me.
147
00:13:44,700 --> 00:13:46,584
Mess him up, Berger!
148
00:13:48,825 --> 00:13:51,456
We have arrived
at the Palomino, sir.
149
00:13:53,658 --> 00:13:56,953
You stay here.
I am not walking home.
150
00:14:09,742 --> 00:14:15,538
Oh God, it's the Swiss.
What do zey want? More money?
151
00:14:28,367 --> 00:14:30,038
Mmmmm... Ahhhh...
152
00:14:32,908 --> 00:14:34,828
Ugh...
153
00:14:36,575 --> 00:14:38,827
What is it?
154
00:14:40,242 --> 00:14:43,584
That's ze man,
ze man that killed my sister.
155
00:15:02,325 --> 00:15:04,873
How about a dance, gumdrop?
156
00:15:05,075 --> 00:15:10,586
For two hundred dollars, you get
a whole lot more than a dance.
157
00:15:10,783 --> 00:15:14,208
But you have to take both of us.
Package deal.
158
00:15:14,408 --> 00:15:15,914
Whatever.
159
00:15:16,117 --> 00:15:17,622
Come on.
160
00:16:38,825 --> 00:16:41,788
This Palomino must be
filled with Nazi hookers.
161
00:16:41,992 --> 00:16:44,753
A horse filled with hookers?
162
00:16:53,075 --> 00:16:55,457
Wait a second,
then that blonde must have...
163
00:16:59,283 --> 00:17:00,872
No, maybe it didn't work.
164
00:17:01,075 --> 00:17:03,836
You're fine, right?
You don't feel like a Nazi?
165
00:17:07,575 --> 00:17:09,957
No, we can fix you.
166
00:17:12,075 --> 00:17:13,746
Yes, you do!
167
00:17:28,742 --> 00:17:30,294
Take a seat.
168
00:17:36,867 --> 00:17:38,952
Now, would you like to...
169
00:17:49,158 --> 00:17:51,375
The gun...
l can't reach it from here.
170
00:17:51,575 --> 00:17:54,336
It's not going anywhere.
171
00:18:16,783 --> 00:18:19,710
I say Jones, my sovereign head
hasn't been pummelled like that
172
00:18:19,908 --> 00:18:21,295
since the Blitz.
173
00:18:21,492 --> 00:18:23,376
That slice of crumpet
certainly blabbed
174
00:18:23,575 --> 00:18:25,413
an unnerving amount
of German, though.
175
00:18:25,658 --> 00:18:27,294
Urgh!!
176
00:19:20,325 --> 00:19:22,079
This is for my sister.
177
00:19:46,908 --> 00:19:49,160
Rate of Infection?
178
00:19:53,242 --> 00:19:54,996
Doldinger Castle.
179
00:19:57,242 --> 00:19:58,581
Ha!
180
00:20:07,367 --> 00:20:10,496
All the girls in this place
have a Nazi virus.
181
00:20:10,700 --> 00:20:12,335
That's what makes the troops turn.
182
00:20:12,533 --> 00:20:16,871
And it looks like Hitler has
set up shop in Doldinger Castle.
183
00:20:17,075 --> 00:20:20,204
Well, this certainly has turned into
a bit of a chicken hot-pot.
184
00:20:20,408 --> 00:20:23,170
I say we make our leave.
185
00:20:26,533 --> 00:20:29,034
Doldinger Castle. Now!
186
00:21:27,367 --> 00:21:28,919
Hold it!
187
00:21:38,408 --> 00:21:40,328
I have high standards.
188
00:22:00,075 --> 00:22:01,876
Hold it right there, Hitler!
189
00:22:03,533 --> 00:22:06,378
- What on earth's wrong with her?
- She's got the Nazi bug.
190
00:22:09,992 --> 00:22:12,042
Come on, llsa.
Get yourself together!
191
00:22:12,242 --> 00:22:13,996
You can do it, my friend!
192
00:22:37,533 --> 00:22:39,785
Come out, Hitler.
It's over.
193
00:23:52,950 --> 00:23:55,416
Gwendoline...
don't go.
194
00:23:55,617 --> 00:23:59,207
What can I say?
I wish I had met you sooner.
195
00:23:59,408 --> 00:24:01,874
Goodbye, Pierre.
196
00:24:02,075 --> 00:24:08,795
Two part crème de cacao, one part
vodka, pour over crushed ice.
197
00:24:08,992 --> 00:24:13,164
Add milk.
Finish with chocolate flakes.
198
00:24:13,658 --> 00:24:17,416
Ze perfect Swiss Kiss.
199
00:24:26,867 --> 00:24:28,158
Swiss blood.
200
00:24:28,367 --> 00:24:29,493
It's made of money.
201
00:24:29,700 --> 00:24:31,252
I think it counteracts
Hitler's magic,
202
00:24:31,450 --> 00:24:33,334
undoes the Nazi virus.
203
00:24:33,533 --> 00:24:34,541
Yeah.
204
00:24:34,742 --> 00:24:36,910
Better bottle that stuff
and get it to the Allies.
205
00:24:37,117 --> 00:24:39,120
How do you feel now, llsa?
206
00:24:51,408 --> 00:24:54,170
Bow your head to the king...
207
00:24:54,950 --> 00:24:56,704
of biscuits.
208
00:24:56,908 --> 00:25:00,831
King of Biscuits.
Premium quality dipping snacks.
209
00:25:01,033 --> 00:25:04,542
Made from only
the most kingly ingredients.
210
00:25:04,742 --> 00:25:09,992
King of Biscuits.
The regal way to start your day.
211
00:25:12,921 --> 00:25:24,450
Subtitles by MemoryOnSmells
Exclusive for http://UKsubtitles.ru
212
00:25:50,450 --> 00:25:54,373
Major allied cities have come
under attack from Nazi monsters.
213
00:25:54,575 --> 00:25:56,993
No conventional weapons
can stop them.
214
00:25:57,200 --> 00:25:59,369
Allied Command
was ready to surrender,
215
00:25:59,575 --> 00:26:01,957
until they received
a telegram from this man.
216
00:26:02,158 --> 00:26:03,305
He calls himself Gibraltar
217
00:26:03,408 --> 00:26:06,123
and he claims to be
from the lost city of Atlantis.
218
00:26:06,325 --> 00:26:08,245
The Atlanteans
have developed a weapon
219
00:26:08,450 --> 00:26:10,002
that can stop
the Nazi monsters.
220
00:26:10,200 --> 00:26:13,708
All they need is some
of our refined uranium to power it.
221
00:26:13,908 --> 00:26:15,828
Use this weapon to destroy
the monsters,
222
00:26:16,033 --> 00:26:19,992
and, for the love of God,
damn well kill Hitler!
17406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.