Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,157 --> 00:00:13,686
Subtitles by MemoryOnSmells
Exclusive for http://UKsubtitles.ru
2
00:00:22,672 --> 00:00:25,599
- Corporal Detroit.
- Yeah.
3
00:00:25,797 --> 00:00:29,673
Think you can get in close enough to
that pillbox to lob in this grenade?
4
00:00:31,047 --> 00:00:35,303
- I'll do my darnedest, Sarge.
- Attaboy, Detroit. Godspeed.
5
00:00:35,506 --> 00:00:40,306
And remember, we all love you...
like a lover.
6
00:00:45,464 --> 00:00:47,467
Aaargghh!
7
00:00:49,006 --> 00:00:50,890
Sonofabitch, he made it!
8
00:00:51,089 --> 00:00:54,929
Aaargghh!
9
00:00:57,797 --> 00:00:59,717
Aaargghh!
10
00:01:01,006 --> 00:01:03,340
May god have mercy on us all.
11
00:01:19,339 --> 00:01:21,307
Mail delivery.
12
00:01:21,506 --> 00:01:23,390
llsa, a letter from your dad.
13
00:01:23,589 --> 00:01:26,090
The latest issue of Real Man,
Jackson.
14
00:01:26,297 --> 00:01:28,135
Sensible Chuckle Monthly, Tucker.
15
00:01:33,172 --> 00:01:35,850
Hey. Hey...
16
00:01:37,089 --> 00:01:38,973
Oh, and this came for you, Pierre.
17
00:01:39,172 --> 00:01:42,799
Hey, subscribing
to the Afro-Cuban Rhythm Club
18
00:01:43,006 --> 00:01:45,009
was the best decision I ever made.
19
00:01:45,214 --> 00:01:47,466
The syncopated joys that await!
20
00:01:55,506 --> 00:01:58,220
Ugh, aw...
21
00:02:14,006 --> 00:02:15,096
Hey!
22
00:02:15,297 --> 00:02:18,888
How dare you sneak up on me with that
improvisational gibberish, Pierre!
23
00:02:19,089 --> 00:02:21,672
Apologies, my friend,
I thought you might appreciate
24
00:02:21,881 --> 00:02:24,808
the latest tastings
from the Afro-Cuban Rhythm Club.
25
00:02:25,006 --> 00:02:29,094
Appreciate? lf you ever play that
again, in my presence, Pierre,
26
00:02:30,631 --> 00:02:32,634
I'll kill you.
27
00:02:33,839 --> 00:02:35,972
All right, let's get straight
to the biscuits.
28
00:02:36,172 --> 00:02:38,471
At 0800 hours this morning
29
00:02:38,672 --> 00:02:42,015
an American soldier was eaten
by a Nazi dinosaur.
30
00:02:42,214 --> 00:02:43,387
That's a Tyrannosaurus Rex.
31
00:02:43,589 --> 00:02:45,674
No, Claire,
that's a Tyrannosaurus Rex.
32
00:02:45,881 --> 00:02:48,049
Try thinking first
before you open your mouth.
33
00:02:48,256 --> 00:02:50,934
Now, Nazi dinosaurs are popping up
all over Europe.
34
00:02:51,131 --> 00:02:54,639
Your mission: find out where
Hitler is getting these things from
35
00:02:54,839 --> 00:02:58,050
and put a stop to it.
Oh yes, and of course, kill Hitler.
36
00:03:01,256 --> 00:03:03,887
It just came out of nowhere!
I don't know what...
37
00:03:04,089 --> 00:03:05,678
What? What is it, man?
38
00:03:05,881 --> 00:03:09,590
It's... It's as big as a house!
Get out of here. Aaaargh!
39
00:03:19,381 --> 00:03:21,218
Run!
40
00:03:28,922 --> 00:03:30,925
Hey, leave her alone!
41
00:04:11,422 --> 00:04:13,307
There's still time.
42
00:04:18,589 --> 00:04:20,178
Yeah.
43
00:04:28,672 --> 00:04:30,675
Fire!
44
00:04:38,922 --> 00:04:41,139
Looks like he showed up
for the open inspection,
45
00:04:41,339 --> 00:04:44,634
but he must have...
lost his head over the price.
46
00:04:47,297 --> 00:04:48,803
That's not funny.
47
00:04:50,381 --> 00:04:51,507
Hmmm.
48
00:04:51,714 --> 00:04:53,634
Hmmm.
49
00:04:54,339 --> 00:04:55,974
These stitches look fresh.
50
00:05:03,964 --> 00:05:06,382
What the hell is that?
51
00:05:11,339 --> 00:05:13,805
The crystals I removed
from the Pterodon and the Tyrannus
52
00:05:14,006 --> 00:05:16,139
have distinct
psycho-active properties,
53
00:05:16,339 --> 00:05:19,682
which would suggest this is how the
Nazis are controlling the dinosaurs.
54
00:05:19,881 --> 00:05:22,049
Let's find out where they come from.
55
00:05:22,256 --> 00:05:25,681
Hey, wouldn't it be great if the
crystals came from somewhere exotic?
56
00:05:25,881 --> 00:05:27,884
Like Acapulco!
57
00:05:28,089 --> 00:05:31,051
Then we would have to go there...
It would be a blast!
58
00:05:31,256 --> 00:05:35,013
Hey, Tucker,
wouldn't that be great, my friend?
59
00:05:35,214 --> 00:05:36,221
Hey?
60
00:05:36,422 --> 00:05:40,345
According to this, the crystals
could have only come from...
61
00:05:40,547 --> 00:05:42,053
Antarctica.
62
00:06:27,547 --> 00:06:31,221
Wow...
We've travelled back in time!
63
00:06:31,422 --> 00:06:33,805
No, we haven't, you cretin.
64
00:06:34,006 --> 00:06:37,135
These ice walls, they must have
sheltered this plateau
65
00:06:37,339 --> 00:06:42,009
from environmental changes
over the last 65 million years.
66
00:06:42,214 --> 00:06:46,137
We're going to need fire and food.
Who wants to come and hunt?
67
00:06:46,756 --> 00:06:49,090
Anyone... anyone at all.
68
00:06:53,422 --> 00:06:55,176
Right... I see.
69
00:06:55,714 --> 00:06:58,345
I hope you know
how to hunt, Pierre.
70
00:06:58,547 --> 00:07:01,641
I won't let you down, my friend!
71
00:07:14,547 --> 00:07:16,681
Jackson... llsa?
72
00:07:17,506 --> 00:07:20,137
Hello?
73
00:07:21,131 --> 00:07:22,968
My God!
74
00:07:23,672 --> 00:07:25,510
- You're nude.
- Hot spring, Claire.
75
00:07:25,714 --> 00:07:27,551
Nature's jacuzzi! Get in!
76
00:07:27,756 --> 00:07:28,846
Hmm, might not.
77
00:07:29,047 --> 00:07:31,631
You've never been naked
in front of anyone before?
78
00:07:31,839 --> 00:07:35,299
Of course I have...
Does my uncle count?
79
00:07:37,339 --> 00:07:40,266
I don't see how it will...
Oooh!
80
00:07:40,464 --> 00:07:42,183
That's right, now take it off!
81
00:07:44,589 --> 00:07:47,516
This is as far as it goes! Oh!
82
00:07:59,464 --> 00:08:01,965
I don't think he'll bother you...
lovely ladies any further.
83
00:08:02,172 --> 00:08:04,720
- Who you callin' lady?
- Who are you?
84
00:08:04,922 --> 00:08:07,008
What are you doing out here?
85
00:08:07,214 --> 00:08:09,015
The name is Felk,
Professor Johan Felk
86
00:08:09,214 --> 00:08:11,299
of the international league
of science-mongers.
87
00:08:11,506 --> 00:08:15,594
I am a scientist, a man of science.
88
00:08:15,797 --> 00:08:19,507
I've been practising science
on this plateau for nearly ten years
89
00:08:19,714 --> 00:08:22,297
along with my noble manservant Kiko.
90
00:08:22,506 --> 00:08:24,011
You'll stay in my compound tonight.
91
00:08:24,214 --> 00:08:26,929
You seem to need
a dry bed to lay your head
92
00:08:27,131 --> 00:08:29,975
and some hearty goulash inside you.
93
00:08:30,172 --> 00:08:32,673
The rest of our party are out
looking for food.
94
00:08:32,881 --> 00:08:36,175
llsa, can you try and contact them?
95
00:08:40,589 --> 00:08:44,014
Yes, the dense cloud here seems
to scramble most radio systems.
96
00:08:44,214 --> 00:08:47,639
I have a working one at the base,
you can contact them there later.
97
00:08:47,839 --> 00:08:48,930
- I don't know...
- Ah...
98
00:08:49,131 --> 00:08:51,264
Tucker and Pierre
can find their own goulash.
99
00:08:51,464 --> 00:08:52,471
Fine.
100
00:08:52,672 --> 00:08:55,599
Splendid!
Kiko, take their bags.
101
00:08:55,797 --> 00:08:57,468
We don't have any bags.
102
00:08:58,506 --> 00:09:00,094
Then take my bags.
103
00:09:01,464 --> 00:09:05,257
I think we can all agree
that was an interstellar goulash.
104
00:09:10,797 --> 00:09:14,555
Having no crystal doesn't allow you
to fool around in front of the guests
105
00:09:14,756 --> 00:09:17,008
you brainless dinosaur.
106
00:09:19,339 --> 00:09:21,093
- Now for a nightcap?
- No, thank you.
107
00:09:21,297 --> 00:09:24,971
I think we should try and contact
the others, then get some rest.
108
00:09:25,172 --> 00:09:28,515
Yes, come through
to the radio room.
109
00:09:30,839 --> 00:09:33,056
I'll go see
that your rooms are ready.
110
00:09:48,256 --> 00:09:52,428
It's not plugged in!
My God!... It's a German plug!
111
00:10:08,589 --> 00:10:12,133
What you want from us, Shaman woman?
112
00:10:12,339 --> 00:10:14,508
You thirst for knowledge, traveller.
113
00:10:14,714 --> 00:10:18,139
I shall let you drink
from the font of my wisdom.
114
00:10:23,756 --> 00:10:25,806
Ugh, ugh...
115
00:10:26,797 --> 00:10:29,760
The one they call Mengele
has been enslaving my sisters,
116
00:10:29,964 --> 00:10:32,512
making them battle
in his perverted death matches.
117
00:10:32,714 --> 00:10:35,973
We are too few in number
to overcome Mengele's lizard forces.
118
00:10:36,172 --> 00:10:38,555
However, our mortal enemies,
the Ape Men,
119
00:10:38,756 --> 00:10:40,391
have been stealing weapons
from Mengele.
120
00:10:40,589 --> 00:10:44,725
We need you to convince the Ape Men
to help us destroy this great evil.
121
00:10:47,172 --> 00:10:50,301
No. No.
122
00:10:50,506 --> 00:10:55,258
We men. We must stay on mission,
not help ladies.
123
00:10:55,464 --> 00:10:57,681
What did she tell you
through her knowledge tube?
124
00:10:57,881 --> 00:10:59,516
As you deny us your help,
125
00:10:59,714 --> 00:11:02,676
the almighty Shiba
will decide your fate.
126
00:11:06,006 --> 00:11:07,013
Who's Shiba?
127
00:11:07,214 --> 00:11:09,632
Just some voodoo nonsense,
you wouldn't know about it.
128
00:11:12,214 --> 00:11:14,596
That's Shiba?
129
00:11:22,714 --> 00:11:26,590
First Shiba will mate...
then she will feast!
130
00:11:26,797 --> 00:11:28,089
We help!
131
00:11:42,089 --> 00:11:46,047
Good morning, Miss Claire, you have
woken just in time to see the games.
132
00:11:46,256 --> 00:11:48,175
What is this, Felk?
133
00:11:48,381 --> 00:11:51,640
Actually, it's Mengele,
Josef Mengele.
134
00:11:52,506 --> 00:11:54,425
The Reich's scientist extraordinaire.
135
00:11:54,631 --> 00:11:55,757
You're a monster!
136
00:11:58,631 --> 00:11:59,638
Minions!
137
00:11:59,839 --> 00:12:02,719
Today I give to you
the newest additions
138
00:12:02,922 --> 00:12:05,056
to my gallery
of superior gladiators.
139
00:12:05,756 --> 00:12:08,967
I present to you King Zaro!
140
00:12:12,589 --> 00:12:14,224
And Michael Ten!
141
00:12:16,381 --> 00:12:19,592
As usual, we have
our resident challengers:
142
00:12:19,797 --> 00:12:22,345
the savage native women
of the plateau!
143
00:12:22,547 --> 00:12:24,550
And as a special treat for you today,
144
00:12:24,756 --> 00:12:29,923
may I present - the Allied dogs,
llsa and Jackson!
145
00:12:30,131 --> 00:12:31,422
Let the battle commence!
146
00:13:44,464 --> 00:13:48,221
It looks like you got more than you
bargained for with Jackson and llsa.
147
00:13:48,422 --> 00:13:51,598
The spirit of Michael Ten will
live on! Your friends were lucky.
148
00:13:51,797 --> 00:13:54,512
You have no more
mutants left for them to fight,
149
00:13:54,714 --> 00:13:56,219
you may as well pardon them.
150
00:13:56,422 --> 00:14:00,096
Oh, I'll pardon them. I'll pardon
them each in the face with my gun.
151
00:14:00,297 --> 00:14:01,507
Wait! Don't!
152
00:14:01,714 --> 00:14:03,799
Tell me something, Claire.
153
00:14:05,506 --> 00:14:07,094
Has a man ever taken you?
154
00:14:08,922 --> 00:14:11,305
That is to say...
155
00:14:11,506 --> 00:14:13,840
has anyone clambered up your tree
156
00:14:14,047 --> 00:14:18,054
and feasted upon the supple fruits
of womanhood?
157
00:14:18,256 --> 00:14:21,930
Because something tells me
the fruit is ripe...
158
00:14:23,256 --> 00:14:25,804
but the tree is yet to be harvested.
159
00:14:26,422 --> 00:14:29,349
What are you talking about?
160
00:14:29,547 --> 00:14:33,387
Are you suggesting I'm a...
That I would be...
161
00:14:33,589 --> 00:14:35,094
That's ridiculous!
162
00:14:35,297 --> 00:14:40,642
Shy eyes, come-hither attitude
buried under a ton of ice.
163
00:14:41,422 --> 00:14:44,516
You've got "unspoiled property"
written all over you, Claire.
164
00:14:45,172 --> 00:14:47,969
- And I plan to claim my stake.
- You're vile.
165
00:14:49,006 --> 00:14:53,094
In exchange...
I'll spare your friends' lives.
166
00:14:54,881 --> 00:14:57,642
Sounds like a tidy bargain to me.
167
00:15:02,631 --> 00:15:04,266
All right.
168
00:15:04,964 --> 00:15:08,307
Outstanding. Let us begin.
169
00:15:08,506 --> 00:15:10,923
I have a selection of...
pleasure enhancers
170
00:15:11,131 --> 00:15:13,892
that might tickle your fancy.
171
00:15:15,631 --> 00:15:17,930
Why must you pester me now?
172
00:15:20,797 --> 00:15:24,258
What?
Oh, hello, mein Fuehrer.
173
00:15:24,922 --> 00:15:28,265
Yes, yes... Indeed, everything
is ready for your visit tomorrow.
174
00:15:28,464 --> 00:15:32,304
I promise you'll be very impressed
with operations down here...
175
00:15:32,506 --> 00:15:35,386
Very well, see you tomorrow,
mein Fuehrer.
176
00:15:41,964 --> 00:15:45,721
Alchopromazine... Sleeping serum!
177
00:15:47,006 --> 00:15:50,549
Don't you know the best way to
deliver Alchopromazine is by syringe?
178
00:15:53,089 --> 00:15:56,467
You audacious little slut.
You'll pay for that.
179
00:15:57,256 --> 00:16:00,965
Or rather your friends
are going to pay!
180
00:16:02,631 --> 00:16:05,179
I'll save that cherry
for after the show.
181
00:16:30,381 --> 00:16:32,882
Leave the talking to me.
182
00:16:36,297 --> 00:16:37,803
Excuse me...
183
00:16:39,464 --> 00:16:41,965
Okay, thank you,
that was Paradigm Shift.
184
00:16:42,172 --> 00:16:45,135
Okay, guys, how about we hitch
the hook onto a church major?
185
00:16:45,339 --> 00:16:48,385
More of a A-A-B-B-A-A structure.
No third, though.
186
00:16:48,589 --> 00:16:50,592
- I said, excuse me!
- Okay, stack the four.
187
00:16:50,797 --> 00:16:53,014
Seventeen-to-one cadence
and second-to-the-major triad.
188
00:16:53,214 --> 00:16:55,762
Excuse me!
189
00:16:55,964 --> 00:16:58,642
- We're mixin' up the medicine here!
- Yes, pardon me but...
190
00:16:58,839 --> 00:17:00,593
Hey, guy... where do you get off?
191
00:17:00,797 --> 00:17:03,215
Is this customer getting up
in your program, Donald?
192
00:17:03,422 --> 00:17:05,639
Yeah, I'm trying to process
some musical meat here
193
00:17:05,839 --> 00:17:07,807
and this guy
totally derailed my groove.
194
00:17:08,006 --> 00:17:10,850
- I think we should pop him.
- Yeah, let's pop him.
195
00:18:22,797 --> 00:18:26,673
Thank you, my friends,
I call that Wednesday with Arthur.
196
00:18:26,881 --> 00:18:30,590
Nice, nice, nice.
That was very nice, yeah.
197
00:18:30,797 --> 00:18:34,175
- Tasty.
- You know what? This guy's okay.
198
00:18:34,381 --> 00:18:37,261
What about this gaucho. Huh?
Can he play?
199
00:18:37,464 --> 00:18:40,095
Oh, him... Yeah, he plays.
200
00:18:40,297 --> 00:18:43,260
He can shoot hoops on the elbow horn
like no one else.
201
00:18:43,464 --> 00:18:44,471
Right.
202
00:18:44,672 --> 00:18:46,592
Well, I guess
you're okay too, guy...
203
00:18:46,797 --> 00:18:49,594
but only cos your buddy here
is vouching for you.
204
00:18:49,797 --> 00:18:53,341
So, what are you guys doing around
these parts anyway?
205
00:18:53,547 --> 00:18:55,432
We are here to kill Josef Mengele.
206
00:18:55,631 --> 00:18:58,925
That fat cat science schmuck with
all the lizards? He ain't so bad.
207
00:18:59,131 --> 00:19:00,766
On the outside maybe,
208
00:19:00,964 --> 00:19:03,679
but Josef Mengele
is a cog in an organisation
209
00:19:03,881 --> 00:19:06,097
that is slowly wrapping its hands
around the globe.
210
00:19:06,297 --> 00:19:09,722
You know one of the first things
they do in this new world order?
211
00:19:09,922 --> 00:19:11,842
We don't wanna start no war.
212
00:19:12,047 --> 00:19:14,725
They are going to put music
in a camp.
213
00:19:14,922 --> 00:19:18,347
It's time we take this Mengele guy
down from C minor to B diminished.
214
00:19:18,547 --> 00:19:20,099
And stack the four!
215
00:19:20,297 --> 00:19:22,182
- Yeah!
- Yeah!
216
00:19:22,381 --> 00:19:24,929
As long as this is intact,
217
00:19:25,131 --> 00:19:27,548
any organism with a crystal implant
218
00:19:27,756 --> 00:19:30,257
is completely under our control.
219
00:19:37,547 --> 00:19:38,887
Ah, yes...
220
00:19:39,089 --> 00:19:43,047
Mein Fuehrer, would you be interested
in a bit of sport before you leave?
221
00:19:50,672 --> 00:19:52,426
Mein Fuehrer,
this is my girlfriend Claire...
222
00:19:53,631 --> 00:19:55,550
Have you met before?
223
00:20:05,381 --> 00:20:07,798
I cannot thank you enough
for fighting with us.
224
00:20:08,006 --> 00:20:09,594
At last the divide has ended.
225
00:20:09,797 --> 00:20:11,468
Ah, yeah. Whatever, guy.
226
00:20:11,672 --> 00:20:13,722
This door's gonna need
a lot of dynamite.
227
00:20:13,922 --> 00:20:16,139
Why didn't you say
you could play an instrument?
228
00:20:16,339 --> 00:20:21,056
I didn't think someone like you
would be into that kind of thing.
229
00:20:22,214 --> 00:20:25,059
Seeing you up there
hit those baby skins...
230
00:20:25,256 --> 00:20:27,590
It was an inspiration!
231
00:20:28,214 --> 00:20:30,929
What do you say,
when we get back to base
232
00:20:31,131 --> 00:20:34,093
you put on some of that Billy
Gibberish and the Bibawhack Yak
233
00:20:34,297 --> 00:20:38,434
- and tell me what it's all about?
- It's a date, my friend.
234
00:20:40,714 --> 00:20:43,641
Hey, don't you think
that's too much dynamite?
235
00:20:43,839 --> 00:20:47,383
Hey, guy! Nobody knows dynamite
like Dynamite Adams.
236
00:20:54,422 --> 00:20:55,844
Lizard minions!
237
00:20:56,047 --> 00:21:01,392
Today is a great day, for the mighty
Fuehrer graces us with his presence!
238
00:21:01,589 --> 00:21:03,343
Onward to final victory!
239
00:21:05,381 --> 00:21:08,178
To honour the presence
of the majestic Fuehrer,
240
00:21:08,381 --> 00:21:10,099
I have arranged a special battle.
241
00:21:10,839 --> 00:21:13,387
- The Allied dog, Jackson!
- Where the hell is llsa?
242
00:21:13,589 --> 00:21:15,592
And as a special treat for you today,
243
00:21:15,797 --> 00:21:18,429
I have created
a most formidable opponent.
244
00:21:18,631 --> 00:21:22,803
Through the wonders of science,
she is under my power!
245
00:21:23,464 --> 00:21:25,681
I present to you - llsa!
246
00:21:25,881 --> 00:21:27,303
- What?
- No!
247
00:21:27,506 --> 00:21:28,762
May the battle commence!
248
00:21:28,964 --> 00:21:30,801
Hey, llsa, we're not...
249
00:21:31,006 --> 00:21:32,558
What the hell's gotten into you?
250
00:22:04,339 --> 00:22:06,010
Blow it, Dynamite.
251
00:22:12,922 --> 00:22:14,593
Maybe that was too much.
252
00:22:16,922 --> 00:22:19,423
- The volcano is erupting!
- llsa!
253
00:22:22,589 --> 00:22:24,260
This isn't my fault!
254
00:23:03,297 --> 00:23:05,347
Claire! Are you okay?
255
00:23:05,547 --> 00:23:08,428
Hitler's getting away! After him!
256
00:23:18,964 --> 00:23:20,090
Donald, look out!
257
00:23:24,047 --> 00:23:26,974
Ohh...
That bullet went right in at C sharp
258
00:23:27,172 --> 00:23:29,850
and went out at E minor third. Ugh!
259
00:23:30,047 --> 00:23:31,967
Hold on, my friend!
260
00:23:32,672 --> 00:23:35,138
One part dark rum,
261
00:23:36,256 --> 00:23:39,136
one scoop of vanilla ice cream,
262
00:23:40,922 --> 00:23:44,929
fill with creaming soda,
finish with raisins.
263
00:23:45,131 --> 00:23:49,800
The perfect Carlos Sultana.
264
00:23:50,881 --> 00:23:53,346
Noooooo!
265
00:24:05,672 --> 00:24:08,683
You're right, we're not.
266
00:24:22,256 --> 00:24:23,725
Jackson?
267
00:24:37,589 --> 00:24:39,509
Get off me, you crazy tramp!
268
00:24:41,922 --> 00:24:44,139
There's always something
in your head!
269
00:24:52,756 --> 00:24:55,434
If only I'd had the nerve
to sleep with Mengele
270
00:24:55,631 --> 00:24:57,930
he wouldn't have put that thing
in your head.
271
00:25:02,964 --> 00:25:05,014
You did the right thing, Claire.
272
00:25:05,214 --> 00:25:08,722
You should save it
for someone special.
273
00:25:10,047 --> 00:25:12,631
Well that someone special would...
274
00:25:12,839 --> 00:25:15,766
have to put something special
on this finger first.
275
00:25:16,922 --> 00:25:19,305
Try that on for size.
276
00:25:20,214 --> 00:25:22,596
Huh? Ugh...
277
00:25:23,631 --> 00:25:26,013
Whether it's a birthday,
bar mitzvah
278
00:25:26,214 --> 00:25:28,347
or just one of those special moments,
279
00:25:28,547 --> 00:25:32,257
the Mazzerucci utility guitar
is the perfect gift for any occasion.
280
00:25:32,464 --> 00:25:36,683
Mazzerucci utility guitar,
save it for someone special.
281
00:25:37,217 --> 00:25:48,746
Subtitles by MemoryOnSmells
Exclusive for http://UKsubtitles.ru
282
00:26:14,797 --> 00:26:18,804
Allied air support surrounding China
have been dropping like flies.
283
00:26:19,006 --> 00:26:20,760
It seems the Japanese have developed
284
00:26:20,964 --> 00:26:23,346
a new and unstoppable
kind of super soldier.
285
00:26:24,214 --> 00:26:27,841
The only problem is,
Japan has completely disappeared.
286
00:26:28,047 --> 00:26:31,556
Capture one of these super soldiers
and find out what makes them work.
287
00:26:31,756 --> 00:26:33,593
Then find the new location
of Japan.
288
00:26:33,797 --> 00:26:35,516
The Nazis are no doubt involved
289
00:26:35,714 --> 00:26:38,724
so, as always, your main objective -
kill Hitler.
22588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.