Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,807 --> 00:00:22,321
Mommy what is death?
2
00:00:23,807 --> 00:00:26,162
Where do we go when we die?
3
00:00:27,687 --> 00:00:30,326
Are there trees there? Animals?
4
00:00:31,927 --> 00:00:34,282
Will you tell me more stories?
5
00:03:02,927 --> 00:03:04,565
Arthur show mommy!
6
00:03:13,367 --> 00:03:15,801
-Where did it go?
-What was it?
7
00:03:16,127 --> 00:03:18,482
-A bird.
-It disappeared?
8
00:03:19,047 --> 00:03:24,440
-Yes. It was little.
-It's alright, we'll find another.
9
00:04:10,407 --> 00:04:13,797
Drums! St John's Battalion!
March!
10
00:04:31,127 --> 00:04:33,163
Present arms!
11
00:04:36,927 --> 00:04:38,201
At ease!
12
00:04:49,367 --> 00:04:51,927
Easy, Arthur! Stop it!
13
00:04:54,807 --> 00:04:56,763
Just a little bit!
14
00:05:30,207 --> 00:05:32,038
Arthur, are you short sighted?
15
00:05:53,847 --> 00:05:57,476
-You're too close.
-What is migration mom?
16
00:05:57,767 --> 00:06:02,761
It's like when you leave home
to go on vacation.
17
00:06:03,007 --> 00:06:07,046
-Will you pick me up after school?
-You know I work.
18
00:06:07,407 --> 00:06:10,479
I'll pick you up from grandma at 6
When the clocks hands are aligned
19
00:06:10,767 --> 00:06:13,440
Will you migrate with me
on a hot air balloon?
20
00:06:14,047 --> 00:06:16,925
Yes. Now move a bit back.
21
00:07:35,527 --> 00:07:39,839
Hurry up! Careful!
22
00:08:13,847 --> 00:08:17,999
Daddy look!
My corn has hair!
23
00:08:49,887 --> 00:08:55,644
September 3. mistle thrushes
1 Fieldfare.
24
00:09:37,447 --> 00:09:39,165
Asshole!
25
00:09:41,967 --> 00:09:45,243
What? You wanna watch?
Ashole!
26
00:09:45,687 --> 00:09:49,236
You bastard! I'm talking to you!
What are you looking at?
27
00:09:52,447 --> 00:09:53,846
You see there?
28
00:10:09,487 --> 00:10:11,318
Is everything okay?
29
00:11:05,207 --> 00:11:07,277
-You can't find it?
-No.
30
00:11:07,647 --> 00:11:10,878
Help him, I can't.
31
00:11:16,367 --> 00:11:17,959
It�s your son
32
00:11:22,887 --> 00:11:26,038
Daddy is it true that you don't
have the truck anymore?
33
00:11:29,607 --> 00:11:32,883
No Arthur, it's not true.
34
00:11:50,087 --> 00:11:54,000
Present Arms!
Drum roll!
35
00:11:59,967 --> 00:12:02,925
Prepare to shoot!
36
00:12:05,407 --> 00:12:07,875
On my mark!
37
00:12:11,047 --> 00:12:13,197
Aim! Fire!
38
00:13:00,647 --> 00:13:03,207
-Who's there?
-It's Daddy.
39
00:13:05,567 --> 00:13:09,116
It's the big bad wolf!
he came for us!
40
00:13:14,527 --> 00:13:16,199
Is it a bad time?
41
00:13:23,967 --> 00:13:27,755
Jean Pierre did you
thought about the house?
42
00:13:33,087 --> 00:13:35,681
the realtor will send someone tomorrow.
43
00:13:43,167 --> 00:13:46,125
You're old enough to wash yourself!
44
00:14:28,927 --> 00:14:30,440
You should listen to dad ok?
45
00:14:31,927 --> 00:14:35,044
Arthur enough!
You're going home!
46
00:15:13,167 --> 00:15:14,486
Daddy! dad!
47
00:15:16,607 --> 00:15:19,963
Look! I'll jump!
48
00:15:24,727 --> 00:15:28,242
Daddy, mommy, I'll jump!
49
00:16:04,127 --> 00:16:06,687
Experience 9,
head under water.
50
00:16:07,007 --> 00:16:10,397
Two minutes seven seconds
Success.
51
00:16:21,127 --> 00:16:24,517
freshly painted walls.
52
00:16:24,967 --> 00:16:31,361
Here's the kitchen.
Large, 16 Square meters.
53
00:16:35,207 --> 00:16:39,246
The window overlooks the Garden.
54
00:17:00,927 --> 00:17:03,122
It's nice, isn�t Jean Pierre?
55
00:17:06,287 --> 00:17:10,075
You don't like the kitchen?
You won't be living there!
56
00:17:11,087 --> 00:17:13,123
-What else you don't like?
-Shut up!
57
00:17:18,527 --> 00:17:19,846
Got her!
58
00:17:44,767 --> 00:17:46,041
It's for me?
59
00:18:20,927 --> 00:18:23,043
-You like it?
-Yes.
60
00:18:26,127 --> 00:18:28,038
Will you try it on?
61
00:18:30,887 --> 00:18:33,276
-Is it true what they say?
-What?
62
00:18:34,207 --> 00:18:35,560
about your work?
63
00:18:37,047 --> 00:18:38,400
Don't be afraid!
64
00:19:38,607 --> 00:19:41,405
I'll separate you.
65
00:22:04,167 --> 00:22:07,477
September 29 Experience 13.
The rain.
66
00:22:08,007 --> 00:22:09,326
I'll do it again.
67
00:22:24,007 --> 00:22:28,876
Arthur can I give you
a kiss on the forehead?
68
00:22:51,447 --> 00:22:54,519
We'll see crocodiles at the lake.
69
00:22:54,887 --> 00:22:57,276
I'm not sure about goldfish.
70
00:22:58,087 --> 00:23:01,284
We'll see elephants.
71
00:23:02,447 --> 00:23:06,235
We'll take a big trip
just the two of us.
72
00:23:07,887 --> 00:23:11,197
We'll see lots of animals.
Wild ones.
73
00:23:11,767 --> 00:23:14,361
Crocodiles in the sea...
74
00:23:15,607 --> 00:23:20,601
...lions, leopards,
very wild tigers!
75
00:23:28,767 --> 00:23:30,120
I'm coming right back darling.
76
00:23:31,887 --> 00:23:34,447
We'll see lots of stuff!
77
00:24:12,927 --> 00:24:15,885
Should we migrate?
Alright!
78
00:24:31,447 --> 00:24:32,880
What's your name?
79
00:24:38,207 --> 00:24:40,243
my name is Arthur.
80
00:24:44,087 --> 00:24:48,797
What a nice painting!
A hot air balloon!
81
00:25:02,127 --> 00:25:03,924
Is Arthur with you?
82
00:25:05,607 --> 00:25:08,917
-Is Arthur with you?
-haven't seen him since morning
83
00:26:19,447 --> 00:26:20,926
Good morning sir!
84
00:28:03,887 --> 00:28:05,923
Victor, you fell!
85
00:28:23,607 --> 00:28:26,167
Did you see my son?
86
00:28:27,287 --> 00:28:29,278
-Yes.
-Where did he go?
87
00:28:30,807 --> 00:28:32,798
-Yes.
-yes where?
88
00:28:36,807 --> 00:28:40,038
Try to remember! Towards the
square or the cemetery?
89
00:29:36,727 --> 00:29:39,446
-Is the body still here?
-Yes.
90
00:29:40,607 --> 00:29:43,246
But it's not the morgue here!
91
00:29:45,927 --> 00:29:49,237
-Excuse me!
-I'll be with you in a minute sir
92
00:30:00,727 --> 00:30:04,481
Don't worry Jean Pierre,
they'll be with you in a minute.
93
00:31:29,407 --> 00:31:31,398
Mr and mrs Charlie!!
94
00:35:43,447 --> 00:35:45,165
Blanche, are you okay?
95
00:37:08,887 --> 00:37:11,037
October 13. Experience 21.
96
00:37:11,447 --> 00:37:14,917
Bathing in mud.
97
00:37:18,447 --> 00:37:22,122
Here my child,
they're from my garden.
98
00:37:26,207 --> 00:37:29,722
Blanche, I'll come over and clean your house.
99
00:37:32,447 --> 00:37:35,280
It needs sorting out.
100
00:37:38,087 --> 00:37:39,998
there are certain things
that have to go.
101
00:37:41,327 --> 00:37:44,558
Thank you Elian,
but there's really no need.
102
00:38:29,727 --> 00:38:33,720
Jean Pierre? Anybody here?
103
00:39:25,287 --> 00:39:26,561
What are you doing?
104
00:39:28,527 --> 00:39:30,722
I'm preparing his dinner.
105
00:39:30,967 --> 00:39:33,162
It's the third time this week!
106
00:39:33,527 --> 00:39:34,801
That's enough!
107
00:39:36,967 --> 00:39:40,277
Arthur is dead!
Can't you understand? he's dead!
108
00:40:31,847 --> 00:40:35,123
. .to sell the house...
109
00:40:35,567 --> 00:40:39,640
according to the law,
without mortgage...
110
00:40:39,927 --> 00:40:43,237
...to Jean Pierre Emile Gillain Charliet ...
111
00:40:43,807 --> 00:40:47,720
...Born in Tionville
on the 25th of August 1966 ...
112
00:40:47,967 --> 00:40:52,245
...and to Blanche Gillain Martha Bataille...
113
00:40:52,607 --> 00:40:56,395
... born in Charloi on the 21 of May 1969 ...
114
00:40:56,687 --> 00:41:00,680
...residing on 35Rue Genap...
115
00:41:00,967 --> 00:41:04,516
...according to the certificate...
116
00:41:04,847 --> 00:41:07,759
..on the 23rd of September 1993...
117
00:45:20,807 --> 00:45:22,126
Where does this go?
118
00:45:23,647 --> 00:45:26,002
It's for Arthur's room
119
00:45:30,767 --> 00:45:33,156
-Everything OK?
-Yes everything's fine.
120
00:49:47,647 --> 00:49:49,638
I'm cold mommy.
121
00:49:58,167 --> 00:50:01,716
Arthur are you there?
122
00:50:03,887 --> 00:50:05,605
I'm cold mommy.
123
00:50:14,007 --> 00:50:15,725
I'm cold
124
00:50:21,127 --> 00:50:22,879
Antony, I will beat you up!
125
00:50:25,927 --> 00:50:26,962
Do you hear me?
126
00:50:27,927 --> 00:50:30,043
You'll get another job.
127
00:50:35,007 --> 00:50:37,965
How do you know?
What do you know?
128
00:50:40,607 --> 00:50:44,122
Do you stop and ask
why they fired me and not you?
129
00:50:46,327 --> 00:50:50,798
He can't even tell that his wife is half...
130
00:50:52,367 --> 00:50:54,278
-Half what?
-What do you think?
131
00:50:56,607 --> 00:50:58,199
Half what?
132
00:50:59,487 --> 00:51:03,958
-Half what, Sergio?
-Nothing, I'm sorry.
133
00:51:45,287 --> 00:51:47,437
December 27.
The woman is here again.
134
00:51:47,847 --> 00:51:50,680
She talks all the time.
Sometimes she sings
135
00:56:35,167 --> 00:56:37,283
I've got to go.
136
00:57:05,632 --> 00:57:07,907
I wanna see dad.
137
00:57:25,272 --> 00:57:30,949
-What's wrong Arthur?
-I wanna see dad?.
138
00:57:38,272 --> 00:57:40,547
Aren't we fine, just the two of us?
139
00:57:53,192 --> 00:57:56,548
-Should we light a fire?
-No, it's not ours.
140
00:58:33,512 --> 00:58:36,902
I should not forget the matches.
141
00:58:44,712 --> 00:58:46,145
Is Blanche here?
142
00:58:46,632 --> 00:58:48,668
-She's not at work?
-She doesn't go anymore
143
00:58:51,352 --> 00:58:54,822
Look Jean- Pierre,
the first this year.
144
00:58:55,992 --> 00:58:58,187
Your food is in the fridge.
145
00:59:48,192 --> 00:59:49,830
Look mom!
146
01:00:52,672 --> 01:00:55,027
I want to ride the horse!
147
01:01:11,232 --> 01:01:13,666
I want to ride the horse!
148
01:02:27,552 --> 01:02:32,068
Would you come with us please?
149
01:08:09,432 --> 01:08:12,151
Blanche darling!
150
01:09:40,912 --> 01:09:42,743
You'll see how nice it is.
151
01:09:43,592 --> 01:09:45,548
All our friends helped.
152
01:09:48,272 --> 01:09:50,422
We were waiting for you to come back.
153
01:09:52,152 --> 01:09:55,224
It's unbelievable how much it changed
in just three months.
154
01:09:55,912 --> 01:09:57,743
I'll stop for a couple of minutes.
155
01:10:05,432 --> 01:10:06,706
Don't go anywhere ok?
156
01:10:36,512 --> 01:10:37,945
Are you okay?
157
01:15:49,232 --> 01:15:53,111
Experience 21. Bathing in mud.
158
01:15:53,552 --> 01:15:59,991
15th of January. Too cold.
Experience 25. Springtime.
159
01:16:03,232 --> 01:16:06,827
The woman is here again.
She talks all the time.
160
01:16:07,232 --> 01:16:10,065
She found some feathers and put them
on here head like an Indian.
161
01:18:15,592 --> 01:18:21,747
No we shouldn't lock the door!
162
01:23:50,672 --> 01:23:54,142
-Are these fieldfares?
-The ones with the red feet.
163
01:24:09,392 --> 01:24:12,862
And those black and white ones...
164
01:24:13,992 --> 01:24:17,428
The ones with the cap?
These are lapwings.
165
01:24:25,632 --> 01:24:27,588
They're funny.
166
01:24:33,712 --> 01:24:35,270
They're great!
167
01:24:36,032 --> 01:24:39,707
In order to attract the female...
168
01:24:40,032 --> 01:24:43,547
...they can fly backward.
169
01:24:43,952 --> 01:24:49,470
Or fly very high and dive very fast.
170
01:24:50,472 --> 01:24:54,101
They fly, higher and higher...
171
01:24:56,752 --> 01:24:59,141
... up to the clouds!
172
01:24:59,872 --> 01:25:03,069
And then they see a female.
173
01:25:08,432 --> 01:25:10,423
In order to impress her...
174
01:25:12,632 --> 01:25:15,430
..they go even higher...
175
01:25:17,632 --> 01:25:22,148
...and they dive very fast.
176
01:25:24,872 --> 01:25:29,343
Then they fly backwards.
and they dive again
177
01:25:45,992 --> 01:25:48,711
Do you know how a fieldfare cheeps?
178
01:25:55,472 --> 01:25:58,669
And a lapwing?
179
01:26:00,112 --> 01:26:02,990
And the seagulls go...
180
01:26:06,272 --> 01:26:09,150
I can�t take it no more!
I can't take it Blanche!
181
01:26:11,672 --> 01:26:12,946
I don't know where I am anymore.
182
01:26:48,912 --> 01:26:51,824
There are no birds there.
183
01:26:53,192 --> 01:26:54,830
I'm looking for someone.
184
01:26:58,712 --> 01:26:59,781
Look!
185
01:27:07,432 --> 01:27:09,184
What are you doing?
186
01:30:58,352 --> 01:30:59,705
Good morning Madam.
187
01:31:22,152 --> 01:31:24,985
Do you know what these birds are?
188
01:31:25,792 --> 01:31:27,942
Of course. They�re rock martins.
189
01:31:28,632 --> 01:31:31,271
They fly with 150 km/hr.
190
01:31:32,112 --> 01:31:35,070
They don't stop flying even when they sleep.
191
01:33:12,352 --> 01:33:15,708
Wait...
Close your eyes.
192
01:34:27,032 --> 01:34:28,465
You won't eat more?
193
01:35:51,232 --> 01:35:55,350
On your mark! On my count!
Aim! Fire!
194
01:37:52,352 --> 01:37:57,745
Tears running, making me
feel peacefull. Healing me.
195
01:37:59,112 --> 01:38:06,109
You opened my eyes.
I'll remember you forever, Blanche..
13643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.