All language subtitles for Cyborg.2.Glass.Shadow.1993.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:42,328 --> 00:04:43,287 Ahh... 4 00:04:43,579 --> 00:04:44,413 Oh, yeah. 5 00:04:44,705 --> 00:04:46,040 They're beautiful. 6 00:04:46,332 --> 00:04:47,583 Ha ha! 7 00:04:47,875 --> 00:04:49,043 Ahh... 8 00:04:49,335 --> 00:04:51,879 Oh, yes. 9 00:04:52,171 --> 00:04:54,131 Ahh... 10 00:04:54,423 --> 00:04:56,425 Mmm! 11 00:05:03,140 --> 00:05:06,352 Ha! Ahh... 12 00:05:06,644 --> 00:05:09,814 Oh, yeah. 13 00:05:12,066 --> 00:05:14,318 Caught a loop there. 14 00:05:14,610 --> 00:05:16,821 Go lateral and fix. 15 00:05:21,659 --> 00:05:24,912 Oh, yeah. 16 00:05:27,581 --> 00:05:31,502 We're level, right on time with 109er, 17 00:05:31,794 --> 00:05:33,295 and she's a go. 18 00:05:33,587 --> 00:05:35,381 All right. Heat her up. 19 00:05:37,925 --> 00:05:39,260 Ah! 20 00:05:39,552 --> 00:05:40,928 I'm burning. 21 00:05:41,220 --> 00:05:42,471 Oh! I'm burning! 22 00:05:42,763 --> 00:05:45,224 T.A.D. In 11 seconds and counting. 23 00:05:45,516 --> 00:05:47,101 10... 24 00:05:47,393 --> 00:05:48,727 9... 25 00:05:49,019 --> 00:05:50,271 8... 26 00:05:50,563 --> 00:05:52,064 7... 27 00:05:52,356 --> 00:05:53,816 6... 28 00:05:54,108 --> 00:05:55,484 5... 29 00:05:55,776 --> 00:05:56,986 4... 30 00:05:57,278 --> 00:05:58,696 3... 31 00:05:58,988 --> 00:06:00,114 2... 32 00:06:00,406 --> 00:06:01,448 1. 33 00:06:01,740 --> 00:06:03,284 Kickoff. 34 00:06:05,202 --> 00:06:07,621 Holy shit! 35 00:06:09,415 --> 00:06:12,626 Man, what a waste. 36 00:06:13,377 --> 00:06:17,131 Fire alert. Observation 1. Send in the boys. 37 00:06:17,423 --> 00:06:21,051 Have them send up a shitload of window cleaner. 38 00:06:21,343 --> 00:06:22,970 Ha ha ha! 39 00:06:23,262 --> 00:06:24,972 Cyborg stew. 40 00:06:35,232 --> 00:06:37,860 Glycerine-3 acidosulphide-dioxogine- 41 00:06:38,152 --> 00:06:40,195 glass shadow for short- 42 00:06:40,487 --> 00:06:44,158 injected into the cyborg's circulatory system 43 00:06:44,450 --> 00:06:48,078 and directly linked to a microbeam detonator, 44 00:06:48,370 --> 00:06:51,373 virtually undetectable in human form, 45 00:06:51,665 --> 00:06:53,375 aggressively effective, 46 00:06:53,667 --> 00:06:57,087 the cutting edge of counterespionage technology 47 00:06:57,379 --> 00:07:00,007 in a humanoid robotics application. 48 00:07:00,299 --> 00:07:03,302 And while our major competitor, kobayashi, 49 00:07:03,594 --> 00:07:04,970 has tried similar designs, 50 00:07:05,262 --> 00:07:07,848 only pinwheel has been able to overcome 51 00:07:08,140 --> 00:07:12,061 the chemical rejection of a bioexplosive implant. 52 00:07:12,353 --> 00:07:14,563 Dreena, the cyborg test unit you just saw 53 00:07:14,855 --> 00:07:18,859 was injected with a mere 20 milligrams of glass shadow. 54 00:07:19,151 --> 00:07:22,529 The Osaka operative will be carrying over 100,000. 55 00:07:22,821 --> 00:07:24,406 Has she been selected? 56 00:07:24,698 --> 00:07:26,325 Her name is Casella Reese. 57 00:07:26,617 --> 00:07:28,118 The trainers call her cash. 58 00:07:28,410 --> 00:07:31,038 Peak condition, top of the line, 59 00:07:31,330 --> 00:07:32,665 our very best. 60 00:07:32,957 --> 00:07:34,249 What has she got? 61 00:07:34,541 --> 00:07:37,294 A hypersophisticated psychoemotional program 62 00:07:37,586 --> 00:07:40,381 designed specifically for her, 63 00:07:40,673 --> 00:07:43,425 human in almost every respect- 64 00:07:43,717 --> 00:07:45,427 love, hate, 65 00:07:45,719 --> 00:07:48,472 anxiety, anger, sexuality, 66 00:07:48,764 --> 00:07:51,433 and most importantly, fear. 67 00:07:51,725 --> 00:07:54,603 Every time she screws somebody, she'll explode? 68 00:07:54,895 --> 00:07:58,315 I wish my ex-wife had that problem. 69 00:08:00,317 --> 00:08:01,860 The sexual demonstration was chosen 70 00:08:02,152 --> 00:08:05,698 as the most entertaining way of showing the board 71 00:08:05,990 --> 00:08:09,535 the infinite possibilities of the glass shadow. 72 00:08:09,827 --> 00:08:11,412 With kobayashi corporation folding, 73 00:08:11,704 --> 00:08:14,915 pinwheel will monopolize the biotech worid. 74 00:08:15,207 --> 00:08:17,543 Two years from now, they'll say, 75 00:08:17,835 --> 00:08:20,921 "if God didn't make you, pinwheel did." 76 00:08:21,213 --> 00:08:23,590 We'll own this planet. 77 00:08:27,845 --> 00:08:28,470 Casella Reese, 78 00:08:28,762 --> 00:08:33,600 you've got a great future behind you. 79 00:08:36,687 --> 00:08:38,355 Ah! 80 00:08:38,647 --> 00:08:40,274 Ha ha! 81 00:09:37,664 --> 00:09:40,501 You're dropping your left, cash. 82 00:09:40,793 --> 00:09:41,710 Ah! 83 00:09:42,002 --> 00:09:44,713 You think so, colt? 84 00:10:21,458 --> 00:10:24,336 Class dismissed. 85 00:10:25,295 --> 00:10:27,381 Where's dreena? 86 00:10:27,756 --> 00:10:28,090 Who? 87 00:10:28,465 --> 00:10:32,511 Dreena-my roommate. They took her away. 88 00:10:32,803 --> 00:10:34,555 What happened to her? 89 00:10:34,847 --> 00:10:36,682 How should I know? 90 00:10:56,910 --> 00:11:01,915 Ooh, can't take my eye off you. 91 00:11:17,014 --> 00:11:18,557 What's going on? 92 00:11:18,849 --> 00:11:20,851 Nothing that concerns you. 93 00:11:21,143 --> 00:11:22,561 What's she done? 94 00:11:22,853 --> 00:11:24,855 Nothing that concerns you. 95 00:11:25,147 --> 00:11:28,192 Come-come here. 96 00:11:28,483 --> 00:11:31,361 Look, ricks, don't start any shit with me. 97 00:11:31,653 --> 00:11:35,365 You're already on thin ice. 98 00:11:39,995 --> 00:11:40,329 Asshole. 99 00:11:40,621 --> 00:11:48,420 Mind your own business, or you'll never get out of here. 100 00:11:56,678 --> 00:11:59,181 You're going to be semioperative 101 00:11:59,473 --> 00:12:00,599 for a couple of hours. 102 00:12:00,891 --> 00:12:04,978 Nothing to worry about. Just try and relax. 103 00:12:46,645 --> 00:12:49,898 Interrupt pinwheel feed. 104 00:12:50,190 --> 00:12:52,818 Enough synthetic homework for now. 105 00:12:53,110 --> 00:12:55,279 Time to get real. 106 00:12:55,570 --> 00:12:58,448 There's a few things you should know 107 00:12:58,740 --> 00:13:00,826 if you decide to go. 108 00:13:01,118 --> 00:13:05,205 Other cyborgs have tried it and failed. 109 00:13:05,497 --> 00:13:08,417 Only one made it all the way, 110 00:13:08,709 --> 00:13:11,962 but she had a protector, 111 00:13:12,254 --> 00:13:14,715 a human... 112 00:13:15,007 --> 00:13:17,467 A warrior... 113 00:13:17,759 --> 00:13:19,469 A hero. 114 00:13:19,970 --> 00:13:23,724 If you really want to make it, 115 00:13:24,016 --> 00:13:26,518 find yourself a hero. 116 00:13:26,810 --> 00:13:29,271 Do you know any heroes? 117 00:13:29,563 --> 00:13:30,272 No. 118 00:13:30,564 --> 00:13:32,566 Would you like a suggestion? 119 00:13:32,858 --> 00:13:34,651 Yes. 120 00:13:36,987 --> 00:13:38,655 Did they hurt you? 121 00:13:38,947 --> 00:13:39,781 Probably. 122 00:13:40,073 --> 00:13:41,533 You know the rules- 123 00:13:41,825 --> 00:13:44,661 no fraternizing with cyborgs. 124 00:14:29,790 --> 00:14:32,667 What's happening? 125 00:14:33,710 --> 00:14:35,045 Yeah... 126 00:14:35,337 --> 00:14:36,505 You. 127 00:14:36,797 --> 00:14:41,802 Just you and me, colt .45, 128 00:14:42,094 --> 00:14:43,762 mano a mano. 129 00:14:44,054 --> 00:14:46,181 This a joke? 130 00:14:46,473 --> 00:14:48,642 Ha ha ha! 131 00:14:49,851 --> 00:14:51,269 Guess not. 132 00:14:51,561 --> 00:14:52,979 Holy Christ. 133 00:14:57,109 --> 00:14:58,860 Who are you? 134 00:14:59,152 --> 00:15:04,783 I am the word of God almighty! 135 00:15:05,867 --> 00:15:07,619 Satisfied? 136 00:15:07,911 --> 00:15:08,787 No. 137 00:15:09,079 --> 00:15:10,038 No pleasing some. 138 00:15:10,330 --> 00:15:13,083 So what did she give you, huh? 139 00:15:13,375 --> 00:15:15,419 A billet d'amour? 140 00:15:15,710 --> 00:15:17,712 No. A matchbox. 141 00:15:18,004 --> 00:15:22,676 Ooh, the flame of love. 142 00:15:23,844 --> 00:15:26,096 Nobody told me about you. 143 00:15:26,388 --> 00:15:28,849 I keep a low profile. 144 00:15:29,141 --> 00:15:31,518 So who the hell are you? 145 00:15:31,810 --> 00:15:34,771 Your saving grace, Colton ricks. 146 00:15:35,063 --> 00:15:38,191 Take her to observation 4. 147 00:15:38,692 --> 00:15:41,611 Got to split before they trace me. 148 00:15:41,903 --> 00:15:45,657 Until then, I'll be seeing you 149 00:15:45,949 --> 00:15:49,744 in all the familiar places. 150 00:16:02,841 --> 00:16:05,177 Oh, Jesus. 151 00:16:21,610 --> 00:16:23,612 Reference again. 152 00:16:23,904 --> 00:16:24,779 Subject. 153 00:16:25,071 --> 00:16:26,573 Company regulations. 154 00:16:26,865 --> 00:16:28,700 Category. 155 00:16:30,243 --> 00:16:31,828 Um... 156 00:16:32,120 --> 00:16:34,873 Penalty for, uh... 157 00:16:35,874 --> 00:16:37,626 Fraternizing with a cyborg. 158 00:16:37,918 --> 00:16:39,711 Specify. 159 00:16:42,047 --> 00:16:43,590 Sexual contact. 160 00:16:43,882 --> 00:16:45,550 Immediate incarceration, plus fine, 161 00:16:45,842 --> 00:16:48,720 plus reprogramming charges, 162 00:16:49,012 --> 00:16:49,846 plus legal action 163 00:16:50,138 --> 00:16:52,140 in case of product damage. 164 00:16:52,432 --> 00:16:55,810 Minimum sentence-solitary confinement until death. 165 00:16:56,102 --> 00:16:58,688 Shall I go on? 166 00:16:59,272 --> 00:17:03,193 I'll get back to you on that. 167 00:17:05,695 --> 00:17:08,657 Purge conversation. 168 00:17:13,078 --> 00:17:16,706 Pleasant sleep? 169 00:17:17,958 --> 00:17:19,668 The usual. No dreams. 170 00:17:19,960 --> 00:17:21,545 Oh, sorry to hear that. 171 00:17:21,836 --> 00:17:25,549 But I do believe you have an assignation. 172 00:17:25,840 --> 00:17:26,591 A what? 173 00:17:26,883 --> 00:17:27,592 A rendezvous- 174 00:17:27,884 --> 00:17:30,804 lab 9, 5:00 sharp. 175 00:17:31,763 --> 00:17:33,265 Shit. 176 00:17:35,267 --> 00:17:38,478 What the hell are you anyway? 177 00:17:38,770 --> 00:17:39,437 Hmm. 178 00:17:39,729 --> 00:17:42,732 A bad idea on the loose. 179 00:18:49,174 --> 00:18:50,634 Ha ha ha! 180 00:18:50,925 --> 00:18:51,926 Ah! 181 00:18:52,218 --> 00:18:54,721 Look at this. 182 00:18:58,475 --> 00:19:01,227 They're so beautiful. 183 00:19:03,146 --> 00:19:06,232 I wonder if they're real. 184 00:19:10,153 --> 00:19:12,405 There's more. 185 00:19:24,042 --> 00:19:26,002 Oh, Jesus. 186 00:19:26,294 --> 00:19:28,213 He's a cyborg. 187 00:19:29,422 --> 00:19:31,424 Monkey see, monkey do. 188 00:19:31,716 --> 00:19:33,593 Now, you get around, O.K.? 189 00:19:33,885 --> 00:19:35,679 What's your system? 190 00:19:35,970 --> 00:19:38,556 It's a secret, but let's just say 191 00:19:38,848 --> 00:19:41,685 that I can communicate with just about anyone 192 00:19:41,976 --> 00:19:43,228 anywhere within pinwheel. 193 00:19:43,520 --> 00:19:48,066 I have a few of my own operatives topside, too. 194 00:19:48,358 --> 00:19:53,697 In other words, I can throw a monkey in anybody's wrench, right, cash? 195 00:19:53,988 --> 00:19:55,699 You've seen him before? 196 00:19:55,990 --> 00:19:57,784 He talks to me at night. 197 00:19:59,035 --> 00:20:01,621 What was that? 198 00:20:01,913 --> 00:20:04,374 The plot thickens. 199 00:20:04,666 --> 00:20:06,334 Go ahead. 200 00:20:06,626 --> 00:20:10,255 I'll keep an eye on you. 201 00:20:43,913 --> 00:20:46,916 Dreena? 202 00:20:51,588 --> 00:20:52,756 Ah! 203 00:20:53,047 --> 00:20:54,048 Guess what. 204 00:20:54,340 --> 00:20:54,966 What? 205 00:20:55,258 --> 00:20:58,428 They put the chill in me, cash. 206 00:20:58,720 --> 00:20:59,721 Why? 207 00:21:00,013 --> 00:21:02,015 They didn't discuss it with me. 208 00:21:02,307 --> 00:21:04,934 Are they going to fix you? 209 00:21:05,226 --> 00:21:06,102 They already did. 210 00:21:06,394 --> 00:21:09,022 Better kiss it good-bye, cash. 211 00:21:09,314 --> 00:21:11,149 You're next. 212 00:21:11,441 --> 00:21:13,234 Ha ha ha! 213 00:21:13,526 --> 00:21:15,111 Next for what? 214 00:21:15,403 --> 00:21:16,821 Glass shadow. 215 00:21:17,113 --> 00:21:18,406 Glass shadow? 216 00:21:18,698 --> 00:21:21,659 Mm-hmm. Liquid explosive, highly effective. 217 00:21:21,951 --> 00:21:26,206 It's circulating in your body at this moment, cash. 218 00:21:26,498 --> 00:21:28,082 Why? Why me? 219 00:21:28,374 --> 00:21:31,127 Corporate counterespionage unit. 220 00:21:31,419 --> 00:21:34,088 You were made to be destroyed. 221 00:21:34,380 --> 00:21:35,173 When? 222 00:21:35,465 --> 00:21:37,050 Osaka, two days from now. 223 00:21:37,342 --> 00:21:39,260 Dunn's arranged for you to attend 224 00:21:39,552 --> 00:21:42,430 a corporate meeting at the kobayashi robotics plant, 225 00:21:42,722 --> 00:21:44,265 posing as an American investor. 226 00:21:44,557 --> 00:21:47,227 At a preprogrammed point, you will self-detonate, 227 00:21:47,519 --> 00:21:51,397 thus liquidating the company's entire chain of command. 228 00:21:51,689 --> 00:21:52,690 For what reason? 229 00:21:52,982 --> 00:21:56,778 In the ensuing crisis, stock value will plummet, 230 00:21:57,070 --> 00:22:01,074 leaving kobayashi vulnerable to an immediate takeover 231 00:22:01,366 --> 00:22:02,742 by its chief rival. 232 00:22:03,034 --> 00:22:03,785 Pinwheel. 233 00:22:04,077 --> 00:22:05,662 Mmm, business as usual. 234 00:22:05,954 --> 00:22:07,997 Time to make hard choices. 235 00:22:08,289 --> 00:22:10,333 You have five seconds. 236 00:22:10,625 --> 00:22:12,335 Five seconds? 237 00:22:12,627 --> 00:22:14,003 3, 2... 238 00:22:14,295 --> 00:22:15,713 1. Bingo! 239 00:22:16,005 --> 00:22:20,677 You've just been reported stolen, cash, 240 00:22:20,969 --> 00:22:25,515 and guess who they claim the thief is. 241 00:22:25,807 --> 00:22:27,684 You, handsome. 242 00:22:27,976 --> 00:22:29,602 What do we do now? 243 00:22:29,894 --> 00:22:31,563 Run like hell. 244 00:22:53,376 --> 00:22:56,087 You know where we're going? 245 00:22:56,379 --> 00:22:59,007 A freight elevator on level 6. 246 00:23:09,100 --> 00:23:11,060 Why don't they ever say, 247 00:23:11,352 --> 00:23:13,271 "don't damage the human"? 248 00:23:22,572 --> 00:23:25,074 Ugh! Unh! 249 00:23:25,366 --> 00:23:27,160 Unh! 250 00:23:34,584 --> 00:23:36,544 Argh! 251 00:23:40,006 --> 00:23:40,381 Oh! 252 00:23:40,673 --> 00:23:45,511 Aah! Aah! Aah! 253 00:23:48,640 --> 00:23:51,100 Come on! This way! 254 00:23:51,726 --> 00:23:53,519 This should be it. 255 00:23:53,811 --> 00:23:55,271 Yeah. 256 00:23:59,108 --> 00:24:01,402 Come on, come on. 257 00:24:01,694 --> 00:24:03,696 Aah! 258 00:24:03,988 --> 00:24:06,032 Jeez! 259 00:24:28,554 --> 00:24:29,931 Ugh! 260 00:24:30,223 --> 00:24:31,432 Oh, man. 261 00:24:31,724 --> 00:24:34,310 I got a bad feeling about this. 262 00:24:34,602 --> 00:24:39,399 Humans-always struggling with your feelings. 263 00:24:43,569 --> 00:24:48,282 Unfortunately, your feeling is right this time. 264 00:24:50,284 --> 00:24:53,579 Ah! 265 00:24:55,289 --> 00:24:57,291 Oh, shit. 266 00:24:58,584 --> 00:25:00,378 Not bad. Mine's not as sweet. 267 00:25:00,670 --> 00:25:01,379 That's funny. 268 00:25:01,671 --> 00:25:05,174 Bring up a schematic on this area, 269 00:25:05,466 --> 00:25:09,012 and let's get the hell out of here. 270 00:25:14,517 --> 00:25:16,936 Through the bottom, under the floorboard, 271 00:25:17,228 --> 00:25:20,314 there's another hatch. 272 00:25:23,276 --> 00:25:25,570 Aah! 273 00:25:32,118 --> 00:25:32,410 Whoa! 274 00:25:32,827 --> 00:25:38,499 But watch out for the half-a-mile drop. 275 00:25:45,798 --> 00:25:48,468 Swing me! 276 00:25:52,597 --> 00:25:54,557 That-a girl! 277 00:26:15,787 --> 00:26:16,996 God, what a stench! 278 00:26:17,288 --> 00:26:21,667 I just shut my smell sensors off. 279 00:26:35,598 --> 00:26:37,600 Ah! Ah! Ah! Aah! 280 00:26:37,892 --> 00:26:41,187 Aah! 281 00:26:58,371 --> 00:26:58,788 Aah! 282 00:27:09,632 --> 00:27:12,426 Ha ha ha! 283 00:27:12,718 --> 00:27:15,847 O.K., and what's next? 284 00:27:16,139 --> 00:27:19,350 We wait for our ride up. 285 00:27:22,603 --> 00:27:24,856 We're going to hitchhike a ride 286 00:27:25,148 --> 00:27:27,316 on a trash container from hell? 287 00:27:27,608 --> 00:27:29,110 We have no other choice. 288 00:27:29,402 --> 00:27:32,488 I'll attach us. You just ride it out. 289 00:27:32,780 --> 00:27:35,199 Easy for you to say. 290 00:27:36,659 --> 00:27:37,076 Aah! 291 00:27:41,914 --> 00:27:42,582 You all right? 292 00:27:42,874 --> 00:27:47,503 I feel like I've been drug through a knothole. 293 00:27:47,795 --> 00:27:49,672 Get this thing off me. 294 00:27:49,964 --> 00:27:51,716 Let's go. 295 00:28:13,571 --> 00:28:16,449 I got to quit smoking. 296 00:28:28,711 --> 00:28:29,670 You know the city? 297 00:28:29,962 --> 00:28:32,632 I haven't been topside in a while. 298 00:28:32,924 --> 00:28:34,675 Eight years, I think. 299 00:28:34,967 --> 00:28:37,136 What are you doing? 300 00:28:37,428 --> 00:28:39,639 A little interface. 301 00:28:44,727 --> 00:28:47,730 Not bad for a first-time break. 302 00:28:48,022 --> 00:28:50,608 How do you do that? 303 00:28:50,900 --> 00:28:52,443 Black magic. 304 00:28:52,735 --> 00:28:54,904 I got to make you disappear. 305 00:28:55,196 --> 00:28:57,198 You better do it quick 306 00:28:57,490 --> 00:28:59,492 because I'm a felon now. 307 00:28:59,784 --> 00:29:00,660 Grand theft robot. 308 00:29:00,952 --> 00:29:02,870 I don't need to be busted 309 00:29:03,162 --> 00:29:05,665 for possession of an unlicensed cyborg. 310 00:29:05,957 --> 00:29:07,124 Colt! 311 00:29:07,416 --> 00:29:08,668 What? 312 00:29:10,169 --> 00:29:10,503 Colt! 313 00:29:10,795 --> 00:29:12,922 What's the matter? What? 314 00:29:13,214 --> 00:29:15,341 What is it? 315 00:29:15,883 --> 00:29:16,384 What is it? 316 00:29:16,676 --> 00:29:19,762 I've been activate- I've been activated! 317 00:29:20,054 --> 00:29:20,429 Uh-oh. 318 00:29:20,721 --> 00:29:22,974 What? What's going on? 319 00:29:23,266 --> 00:29:25,518 I was afraid of this. 320 00:29:25,810 --> 00:29:26,644 Afraid of what? 321 00:29:26,936 --> 00:29:29,105 You better give me some answers. 322 00:29:29,397 --> 00:29:31,565 They wired a recall code to her. 323 00:29:31,857 --> 00:29:33,609 The detonator self-activates 324 00:29:33,901 --> 00:29:35,569 when she's far from the plant. 325 00:29:35,861 --> 00:29:37,738 They don't want anyone to know 326 00:29:38,030 --> 00:29:39,824 she's carrying the glass shadow. 327 00:29:40,116 --> 00:29:41,701 Help me! 328 00:29:42,618 --> 00:29:44,829 Hey! Hey! It's o.K. 329 00:29:45,121 --> 00:29:47,164 Stay calm, cash. 330 00:29:47,456 --> 00:29:49,250 The patterns in recall voice 331 00:29:49,542 --> 00:29:52,211 will probably switch off any second. 332 00:29:52,503 --> 00:29:53,337 Think straight. 333 00:29:53,629 --> 00:29:54,630 What does the clock read? 334 00:29:54,922 --> 00:29:58,509 8 hours, 57, and 3. 335 00:29:58,801 --> 00:30:00,052 You got time. 336 00:30:00,344 --> 00:30:01,345 How much time? 337 00:30:01,637 --> 00:30:02,596 About nine hours. 338 00:30:02,888 --> 00:30:04,640 The signal is playing hockey 339 00:30:04,932 --> 00:30:06,642 with your feedback control. 340 00:30:06,934 --> 00:30:08,644 It's trying to disorient you 341 00:30:08,936 --> 00:30:10,646 so you can't escape. 342 00:30:10,938 --> 00:30:12,648 Come here. Come here. 343 00:30:12,940 --> 00:30:16,068 You're safe. 344 00:30:16,360 --> 00:30:19,572 It's cool. 345 00:30:21,157 --> 00:30:22,575 I'm safe. 346 00:30:22,867 --> 00:30:24,827 Remember, you're throwing out 347 00:30:25,119 --> 00:30:26,620 a hell of a signal. 348 00:30:26,912 --> 00:30:30,249 You won't be safe until you've been defused. 349 00:30:30,541 --> 00:30:32,376 O.K. What's the plan? 350 00:30:32,668 --> 00:30:33,502 Get some wheels. 351 00:30:33,794 --> 00:30:36,005 Hope I remember how to drive. 352 00:30:36,297 --> 00:30:37,840 She can. 353 00:30:38,132 --> 00:30:39,383 No problem. 354 00:30:39,675 --> 00:30:40,509 I'll drive. 355 00:30:40,801 --> 00:30:41,594 You'll drive? 356 00:30:41,927 --> 00:30:42,136 Yeah. 357 00:30:42,470 --> 00:30:44,555 Go to 1830 Perot street. 358 00:30:44,847 --> 00:30:47,641 It's in the warehouse district downtown, 359 00:30:47,933 --> 00:30:49,268 and wait for wild card. 360 00:30:49,560 --> 00:30:50,353 If you miss him, 361 00:30:50,644 --> 00:30:53,272 head straight for the city museum 362 00:30:53,564 --> 00:30:54,899 in South sector. 363 00:30:55,191 --> 00:30:56,400 I'll find you. 364 00:30:56,692 --> 00:30:57,818 Hey, hey, hey! 365 00:30:58,110 --> 00:31:00,821 Who the hell are you? 366 00:31:01,113 --> 00:31:04,742 Oh! Almost forgot. 367 00:31:05,034 --> 00:31:08,746 The name is... Mercy. 368 00:31:39,777 --> 00:31:42,822 Ready when you are, Chen! 369 00:31:49,829 --> 00:31:52,748 You screwed up, letting our princess 370 00:31:53,040 --> 00:31:54,667 out of her tower. 371 00:31:54,959 --> 00:31:56,377 What's our plan now? 372 00:31:56,669 --> 00:31:58,087 She's not the problem. 373 00:31:58,379 --> 00:31:59,880 It's the human-colt. 374 00:32:00,172 --> 00:32:01,674 The best laid plans... 375 00:32:01,966 --> 00:32:03,384 Just shut up and listen. 376 00:32:03,676 --> 00:32:05,177 Get topside and intercept cash. 377 00:32:05,469 --> 00:32:06,971 Disconnect the pinwheel detonator 378 00:32:07,263 --> 00:32:08,055 and install your own. 379 00:32:08,347 --> 00:32:09,807 Make sure it's undetectable. 380 00:32:10,099 --> 00:32:11,308 After you kill colt, 381 00:32:11,600 --> 00:32:13,102 we're back in business. 382 00:32:13,394 --> 00:32:14,812 What about pinwheel? 383 00:32:15,104 --> 00:32:17,606 They'll definitely want her back. 384 00:32:17,898 --> 00:32:19,275 Don't worry about pinwheel. 385 00:32:19,567 --> 00:32:20,901 When the time is right, 386 00:32:21,193 --> 00:32:24,530 I'll destroy cash, pinwheel, and kobayashi 387 00:32:24,822 --> 00:32:26,407 all at the same time. 388 00:32:26,699 --> 00:32:29,702 Remind me to never piss you off. 389 00:32:29,994 --> 00:32:33,080 Who says you haven't already? 390 00:32:36,083 --> 00:32:38,752 Sending pinwheel security to locate her 391 00:32:39,044 --> 00:32:41,046 is out of the question. 392 00:32:41,338 --> 00:32:41,797 Why? 393 00:32:42,089 --> 00:32:42,923 Our tracking system 394 00:32:43,215 --> 00:32:45,801 will alert hackers and tappers topside. 395 00:32:46,093 --> 00:32:48,679 They'll tear her to pieces for the parts. 396 00:32:48,971 --> 00:32:51,682 That sort of garage sale must be avoided. 397 00:32:51,974 --> 00:32:54,685 She won't respond to the activation warning? 398 00:32:54,977 --> 00:32:56,604 After the 40-minute point, 399 00:32:56,896 --> 00:32:59,273 the odds decrease some 11% on the hour. 400 00:32:59,565 --> 00:33:01,859 Whatever emotion drove her to escape 401 00:33:02,151 --> 00:33:05,237 may override her sense of self-preservation. 402 00:33:05,529 --> 00:33:08,616 She'd rather self-destruct than surrender? 403 00:33:08,908 --> 00:33:09,825 Check. 404 00:33:10,117 --> 00:33:10,951 The boys in program 405 00:33:11,243 --> 00:33:14,997 call it a freedom-cathexis aberration. 406 00:33:15,289 --> 00:33:16,081 Put simply- 407 00:33:16,373 --> 00:33:18,876 she's the first cyborg to escape 408 00:33:19,168 --> 00:33:20,544 by human reasoning, 409 00:33:20,836 --> 00:33:22,129 so it's escape or bust. 410 00:33:22,421 --> 00:33:23,631 Now, we're still speculating 411 00:33:23,923 --> 00:33:26,842 on the motives of the combat instructor. 412 00:33:27,134 --> 00:33:28,010 Corporate spying? 413 00:33:28,302 --> 00:33:28,677 Possibly. 414 00:33:28,969 --> 00:33:32,848 They appear to have had outside help. 415 00:33:33,140 --> 00:33:34,266 Could be kobayashi. 416 00:33:34,558 --> 00:33:35,643 What's your plan, Dunn? 417 00:33:35,935 --> 00:33:36,852 This unit's training program 418 00:33:37,144 --> 00:33:39,688 was under your own personal supervision. 419 00:33:39,980 --> 00:33:41,899 If she's apprehended and analyzed, 420 00:33:42,191 --> 00:33:46,654 the entire glass shadow project is dead. 421 00:33:46,946 --> 00:33:48,906 And pinwheel bites the big one. 422 00:33:49,198 --> 00:33:52,618 Normal tracking patterns of escapee traffic 423 00:33:52,910 --> 00:33:54,995 will not apply in this scenario, 424 00:33:55,287 --> 00:33:57,957 not with a major corporate accomplice. 425 00:33:58,249 --> 00:33:59,166 No, my fellows, 426 00:33:59,458 --> 00:34:01,877 I suggest we enlist the man 427 00:34:02,169 --> 00:34:03,087 who has experience, 428 00:34:03,379 --> 00:34:04,672 somebody who knows the street, 429 00:34:04,964 --> 00:34:08,050 somebody who's worked with irrational prototype models 430 00:34:08,342 --> 00:34:11,136 like the Velma unit five years ago. 431 00:34:11,428 --> 00:34:14,223 Get a psycho to find a psycho. 432 00:34:14,515 --> 00:34:16,642 You're not suggesting... 433 00:34:16,934 --> 00:34:17,685 Yes. 434 00:34:17,977 --> 00:34:23,607 Yes. Master Daniel bench. 435 00:34:51,302 --> 00:34:52,928 Yes? 436 00:34:53,220 --> 00:34:54,680 Hello, bench. 437 00:34:54,972 --> 00:34:58,225 Well, well, well, well... 438 00:34:58,892 --> 00:35:01,645 Martin Dunn from pinwheel. 439 00:35:01,937 --> 00:35:04,565 It's been a long time. 440 00:35:04,857 --> 00:35:08,277 How may I, uh... Assist you? 441 00:35:08,569 --> 00:35:09,695 Are you still active? 442 00:35:09,987 --> 00:35:12,615 Well, if that's your polite little way 443 00:35:12,906 --> 00:35:16,118 of inquiring if I still kill people for a living, 444 00:35:16,410 --> 00:35:20,372 the answer is oui, oui, si, si, oh, yes. 445 00:35:20,664 --> 00:35:24,627 I am still an equal opportunity Terminator. 446 00:35:24,918 --> 00:35:27,713 I thought you may have slowed down 447 00:35:28,005 --> 00:35:30,215 after the Velma incident. 448 00:35:31,800 --> 00:35:34,094 Temporary setback. 449 00:35:34,386 --> 00:35:37,931 You call five years temporary? 450 00:35:41,060 --> 00:35:42,561 Well... 451 00:35:42,853 --> 00:35:45,522 The face is nicely on the mend now. 452 00:35:45,814 --> 00:35:51,612 Trifle expensive, though, but we can afford it. 453 00:35:51,904 --> 00:35:53,656 An emergency has come up. 454 00:35:53,947 --> 00:35:55,658 We're in need of services. 455 00:35:55,949 --> 00:35:58,994 To the tune... Of? 456 00:35:59,286 --> 00:36:01,330 350,000 for 9 hours, 457 00:36:01,622 --> 00:36:03,582 plus an additional 10% 458 00:36:03,874 --> 00:36:07,711 if the product is delivered intact. 459 00:36:08,003 --> 00:36:08,921 30%. 460 00:36:09,213 --> 00:36:10,047 20. 461 00:36:10,339 --> 00:36:10,673 Come on, Dunn. 462 00:36:10,964 --> 00:36:17,888 25-surgical costs are absurd these days. 463 00:36:19,306 --> 00:36:21,266 Affirmative. 464 00:36:21,892 --> 00:36:24,937 We have a spec a, IC-7 female cyborg, 465 00:36:25,229 --> 00:36:28,148 standard anitronic espionage model, 466 00:36:28,440 --> 00:36:31,026 plus one human, male, 30 years. 467 00:36:31,318 --> 00:36:32,027 Employee? 468 00:36:32,319 --> 00:36:36,782 Instructor. Hand-to-hand, small arms. 469 00:36:37,783 --> 00:36:38,617 I don't know, Dunn. 470 00:36:38,909 --> 00:36:41,787 You sound kind of nervous to me. 471 00:36:42,079 --> 00:36:43,831 She wouldn't happen to be 472 00:36:44,123 --> 00:36:45,874 an experimental model, would she? 473 00:36:46,166 --> 00:36:46,917 That's classified. 474 00:36:47,209 --> 00:36:50,587 Do you want the job or not? 475 00:36:50,879 --> 00:36:54,258 Times being what they are... 476 00:36:54,550 --> 00:36:55,175 I thought so. 477 00:36:55,467 --> 00:36:58,387 The product has a 200-mile tap. 478 00:36:58,679 --> 00:37:00,556 We can vid-fax pictures 479 00:37:00,848 --> 00:37:02,683 and set up a relay. 480 00:37:02,975 --> 00:37:05,769 Proceed. 481 00:37:40,429 --> 00:37:42,639 It's better if I go alone. 482 00:37:42,931 --> 00:37:45,934 The hackers will be looking for a couple. 483 00:37:46,226 --> 00:37:49,146 In 30 minutes, meet me at the museum. 484 00:37:49,480 --> 00:37:49,813 O.K. 485 00:37:50,230 --> 00:37:55,486 I'll wait across the street in that alley, o.K.? 486 00:38:00,157 --> 00:38:02,284 Don't get dead. 487 00:38:56,922 --> 00:38:58,507 I'm looking for wild card. 488 00:38:58,799 --> 00:39:00,926 Just follow me. 489 00:39:45,971 --> 00:39:47,639 You wait here. 490 00:40:31,308 --> 00:40:32,601 Yoo-hoo! 491 00:40:35,437 --> 00:40:37,314 Over here, killer. 492 00:40:38,065 --> 00:40:38,941 No doubt about it. 493 00:40:39,232 --> 00:40:42,694 That window will never mess with you again. 494 00:40:42,986 --> 00:40:44,446 Nervous reflex, man. 495 00:40:44,738 --> 00:40:49,534 I forgot you're... Strung pretty tight. 496 00:40:49,826 --> 00:40:52,120 Too many drugs. 497 00:40:52,412 --> 00:40:54,081 Probably. 498 00:40:54,373 --> 00:40:55,958 What's next? 499 00:40:56,249 --> 00:40:57,292 Hook up with cash 500 00:40:57,584 --> 00:40:59,920 and wait for your contact. 501 00:41:00,212 --> 00:41:02,506 O.K. How will I know him? 502 00:41:02,798 --> 00:41:04,007 He'll know you. 503 00:41:04,299 --> 00:41:05,425 Smart as a whip. 504 00:41:05,717 --> 00:41:07,636 And remember, somebody somewhere 505 00:41:07,928 --> 00:41:09,596 is dogging cash's beacon. 506 00:41:09,888 --> 00:41:12,099 In fact, you've probably got 507 00:41:12,391 --> 00:41:14,601 a wiretapper on your tail now. 508 00:41:14,893 --> 00:41:16,603 A wiretapper? 509 00:41:16,895 --> 00:41:18,146 Professional cyborg tracker- 510 00:41:18,438 --> 00:41:19,648 keeps the escape classified. 511 00:41:19,940 --> 00:41:21,316 They're well-paid, 512 00:41:21,608 --> 00:41:22,943 and I never met one 513 00:41:23,235 --> 00:41:26,029 who wasn't a borderline psychopath. 514 00:41:26,321 --> 00:41:29,658 Ah! What are my chances? 515 00:41:29,950 --> 00:41:31,118 Hell, kid, 516 00:41:31,410 --> 00:41:34,246 I'm amazed you're still breathing. 517 00:41:36,832 --> 00:41:39,334 You're a sweetie. 518 00:42:35,724 --> 00:42:39,644 Where you learn speak Chinese? 519 00:42:39,936 --> 00:42:41,688 I was trained. 520 00:42:44,441 --> 00:42:46,777 Train for what? 521 00:42:48,779 --> 00:42:51,531 What you want to know? 522 00:42:51,823 --> 00:42:54,409 How much time do I have? 523 00:42:54,701 --> 00:42:57,245 You got friend? 524 00:42:57,537 --> 00:42:57,954 Yes. 525 00:42:58,246 --> 00:43:01,625 He's waiting for me. 526 00:43:02,751 --> 00:43:04,294 You got sharp field. 527 00:43:04,586 --> 00:43:05,962 Very strong charge. 528 00:43:06,254 --> 00:43:08,673 How you got such strong energy? 529 00:43:12,427 --> 00:43:14,513 You need money? 530 00:43:14,805 --> 00:43:16,264 Money? 531 00:43:16,556 --> 00:43:18,725 I got job for you. 532 00:43:19,017 --> 00:43:22,562 Good work for cyborg girl. 533 00:43:22,854 --> 00:43:24,272 Top dollar. 534 00:43:29,361 --> 00:43:30,654 Aahh! 535 00:43:44,417 --> 00:43:46,461 Ooh! 536 00:44:11,486 --> 00:44:15,365 Hey, buddy! Hey! Got a light? 537 00:44:28,295 --> 00:44:30,672 Very big gun. 538 00:44:32,632 --> 00:44:36,553 Makes very big holes. 539 00:44:36,845 --> 00:44:38,930 I get the point. 540 00:44:39,222 --> 00:44:41,349 Put these on. 541 00:44:44,269 --> 00:44:46,521 On your back! 542 00:44:46,813 --> 00:44:48,648 Fuck! 543 00:44:50,692 --> 00:44:54,654 Your pretty little mate, where is she, inside? 544 00:44:55,739 --> 00:44:56,531 She's gone, man. 545 00:44:56,823 --> 00:44:59,534 I didn't realize that you were 546 00:44:59,826 --> 00:45:01,536 so tired of living. 547 00:45:01,828 --> 00:45:04,080 Aah! Fuck! Don't- 548 00:45:04,372 --> 00:45:06,666 don't kill me, man. 549 00:45:08,960 --> 00:45:12,380 What's the magic word? 550 00:45:14,382 --> 00:45:14,716 Please. 551 00:45:15,008 --> 00:45:18,720 Please, please, please, please, what? 552 00:45:19,012 --> 00:45:21,348 Please don't kill me. 553 00:45:25,393 --> 00:45:30,649 Oh, I do like a boy with manners. 554 00:45:33,443 --> 00:45:35,111 You beckon the doorman, 555 00:45:35,403 --> 00:45:38,531 and you keep your hole shut! 556 00:45:38,823 --> 00:45:42,244 Your girlfriend's very, very close, isn't she? 557 00:45:42,535 --> 00:45:44,454 You got me. 558 00:45:45,914 --> 00:45:47,332 Can I help you? 559 00:45:47,624 --> 00:45:50,543 Just conducting a little... Inquest 560 00:45:50,835 --> 00:45:56,549 here in your beautiful, beautiful kosh parlor. 561 00:45:56,841 --> 00:45:58,927 You're no cop. 562 00:46:45,724 --> 00:46:47,767 Colt? 563 00:46:48,059 --> 00:46:51,354 Colt, are you down there? 564 00:46:52,731 --> 00:46:54,816 Colt? 565 00:47:28,058 --> 00:47:30,352 Aahh! 566 00:47:45,533 --> 00:47:48,411 Ugh! 567 00:48:27,158 --> 00:48:28,618 Have a seat. 568 00:48:28,910 --> 00:48:32,414 I'll stand if you don't mind. 569 00:48:34,582 --> 00:48:36,584 Please! 570 00:48:56,771 --> 00:48:57,689 O.K. 571 00:48:57,981 --> 00:49:00,733 Cuff yourself to that bar. 572 00:49:06,865 --> 00:49:11,661 Give it a nice little tug. 573 00:49:34,851 --> 00:49:36,853 Cigarette? 574 00:49:39,772 --> 00:49:41,691 Yeah. 575 00:49:44,152 --> 00:49:45,945 Oh, so sorry. 576 00:49:46,237 --> 00:49:48,907 I don't have any. 577 00:50:00,919 --> 00:50:03,713 You're a spook, man. You know that? 578 00:50:04,005 --> 00:50:06,633 You need some serious fucking therapy. 579 00:50:06,925 --> 00:50:12,096 Oh, but it's so much fun to watch, isn't it? 580 00:50:12,388 --> 00:50:14,849 Mmm... I guess so. 581 00:50:15,141 --> 00:50:20,730 I have... Unusually sensitive skin. 582 00:50:21,856 --> 00:50:25,693 We must guard continually against infections. 583 00:50:25,985 --> 00:50:28,947 They do cause... Complications. 584 00:50:29,239 --> 00:50:31,533 I knew pinwheel 585 00:50:31,824 --> 00:50:33,326 was cutting back on costs, 586 00:50:33,618 --> 00:50:35,078 but they must be desperate 587 00:50:35,370 --> 00:50:36,162 to bring you in. 588 00:50:36,454 --> 00:50:39,457 Where do you hail from, Mr. ricks? 589 00:50:39,749 --> 00:50:41,626 New Orleans. 590 00:50:41,918 --> 00:50:45,171 Have you ever been to the, uh... 591 00:50:45,463 --> 00:50:48,091 Oh! Magical far east? 592 00:50:48,383 --> 00:50:50,760 No, I haven't had the pleasure. 593 00:50:51,052 --> 00:50:55,223 You really should get out more, Mr. ricks. 594 00:50:55,890 --> 00:51:00,603 Travel really does broaden the mind. 595 00:51:02,772 --> 00:51:07,694 Now, are you going to tell me... 596 00:51:07,986 --> 00:51:10,029 Where she is? 597 00:51:10,321 --> 00:51:11,656 Hey, I told you. 598 00:51:11,948 --> 00:51:14,075 I have no idea where she is. 599 00:51:14,367 --> 00:51:18,705 Little boy Colton has lost his mate 600 00:51:18,997 --> 00:51:21,541 and doesn't fancy a look, 601 00:51:21,833 --> 00:51:22,625 but master bench... 602 00:51:22,917 --> 00:51:28,673 And his bloody henchman... 603 00:51:28,965 --> 00:51:34,762 Must hang his head on a hook. 604 00:51:36,097 --> 00:51:37,724 Ow! 605 00:51:42,020 --> 00:51:43,563 What is that? 606 00:51:43,855 --> 00:51:44,606 That's the third eye. 607 00:51:44,897 --> 00:51:47,900 They say that it does help you see 608 00:51:48,192 --> 00:51:50,069 far into the future. 609 00:51:50,361 --> 00:51:51,613 Oh, shit! 610 00:51:51,904 --> 00:51:54,741 No, no, no, no. Don't cover it up. 611 00:51:55,033 --> 00:51:55,908 It's liquid crystal based- 612 00:51:56,200 --> 00:51:59,871 very, very sensitive to the light. 613 00:52:00,163 --> 00:52:00,913 Do you see? 614 00:52:01,205 --> 00:52:03,791 Otherwise, it will burn a furrow 615 00:52:04,083 --> 00:52:05,043 deep, deep, deep 616 00:52:05,335 --> 00:52:07,003 into your corpus callosum, 617 00:52:07,295 --> 00:52:11,090 and then you're going to be in a... 618 00:52:11,382 --> 00:52:14,677 In a desperate state. 619 00:52:15,928 --> 00:52:18,723 All this fun has just left me 620 00:52:19,015 --> 00:52:20,933 limp with excitement. 621 00:52:21,225 --> 00:52:24,562 I believe I'm going to join you 622 00:52:24,854 --> 00:52:27,857 in your peaceful slumber. 623 00:52:28,858 --> 00:52:32,904 You have pleasant dreams, Mr. ricks. 624 00:52:38,284 --> 00:52:42,246 I think we're coming around, yes? 625 00:52:45,083 --> 00:52:48,920 Hello. My name is tea. 626 00:52:49,212 --> 00:52:53,383 Would you like miss Chen with your cream? 627 00:52:55,385 --> 00:52:58,805 Recode logical and pattern back. 628 00:52:59,097 --> 00:52:59,972 Entry, first subject. 629 00:53:00,264 --> 00:53:04,977 Wh-who is you greeting me? 630 00:53:05,269 --> 00:53:07,146 And I am? 631 00:53:07,438 --> 00:53:09,273 Miss Chen. 632 00:53:09,565 --> 00:53:12,193 Who has offered you... 633 00:53:13,528 --> 00:53:16,114 Cream for my tea. 634 00:53:16,406 --> 00:53:19,492 And if you don't like cream? 635 00:53:19,784 --> 00:53:22,829 I'll take it black. Thank you. 636 00:53:23,121 --> 00:53:26,708 Well, doesn't appear to be any serious damage. 637 00:53:26,999 --> 00:53:29,085 Now, V.E.M. Replication, 638 00:53:29,377 --> 00:53:32,296 I want optical memory playback. 639 00:53:33,548 --> 00:53:36,843 You've been a naughty girl. 640 00:53:37,135 --> 00:53:39,721 It's in my program. 641 00:53:45,393 --> 00:53:46,352 It appears pinwheel 642 00:53:46,644 --> 00:53:49,063 has planted a bomb in you. 643 00:53:49,355 --> 00:53:51,649 Yes. Can you remove it? 644 00:53:51,941 --> 00:53:54,694 I don't think it can be removed. 645 00:53:54,986 --> 00:53:59,657 Your entire system appears to be suffused with it. 646 00:53:59,949 --> 00:54:01,200 This is the detonator. 647 00:54:01,492 --> 00:54:03,202 It's still active. 648 00:54:03,494 --> 00:54:05,204 Not necessarily. 649 00:54:08,833 --> 00:54:09,125 There. 650 00:54:09,417 --> 00:54:13,880 The detonation clock in your field of vision 651 00:54:14,172 --> 00:54:18,801 will gradually run its course to zero and stop. 652 00:54:19,510 --> 00:54:22,305 On the other hand... 653 00:54:24,557 --> 00:54:25,725 No! 654 00:54:26,017 --> 00:54:27,894 Oh, yes. 655 00:54:28,186 --> 00:54:29,312 Make it stop. 656 00:54:29,604 --> 00:54:33,107 Well... What's it worth? 657 00:54:33,399 --> 00:54:36,986 Anything. Just make it stop. 658 00:54:40,615 --> 00:54:43,493 I know you have a partner. 659 00:54:45,912 --> 00:54:47,288 A cyborg. 660 00:54:47,580 --> 00:54:49,248 Tell me where he is, 661 00:54:49,540 --> 00:54:55,004 and I guarantee safe passage out of the country. 662 00:54:55,296 --> 00:54:58,508 All right. 663 00:57:45,091 --> 00:57:49,512 They say the happiest people have no memories. 664 00:57:49,804 --> 00:57:52,014 None. 665 00:58:00,106 --> 00:58:01,649 You've been contacted 666 00:58:01,941 --> 00:58:02,942 by a tapper. 667 00:58:03,234 --> 00:58:04,527 Just stay in the dark 668 00:58:04,819 --> 00:58:06,946 and don't reveal any landmarks. 669 00:58:07,238 --> 00:58:09,281 Geography always tips them off. 670 00:58:09,573 --> 00:58:11,325 O.K. 671 00:58:13,285 --> 00:58:14,578 You all right? 672 00:58:14,870 --> 00:58:17,039 Yes. 673 00:58:17,331 --> 00:58:20,501 I just hope mercy contacts us soon. 674 00:58:20,793 --> 00:58:22,628 Yeah. 675 00:58:23,546 --> 00:58:25,297 Mercy. 676 00:58:28,342 --> 00:58:32,388 It's not what you expected, is it? 677 00:58:33,389 --> 00:58:34,640 What? 678 00:58:34,932 --> 00:58:37,476 The worid. 679 00:58:37,768 --> 00:58:40,354 Topside. 680 00:58:40,730 --> 00:58:42,606 I thought it would be beautiful. 681 00:58:42,898 --> 00:58:47,945 Yeah. Well, it ceased to be beautiful a long time ago. 682 00:58:48,237 --> 00:58:49,613 People just screwed it up. 683 00:58:49,905 --> 00:58:52,950 How could they let it get so bad? 684 00:58:53,242 --> 00:58:55,286 Because people aren't programmed, cash. 685 00:58:55,578 --> 00:58:56,662 They're not schematics, 686 00:58:56,954 --> 00:58:57,997 and they're not circuitry. 687 00:58:58,289 --> 00:59:00,958 They're- they're flesh and blood. 688 00:59:01,250 --> 00:59:04,545 We learn by trial and error. 689 00:59:04,837 --> 00:59:08,716 O.K., some errors are worse than others. 690 00:59:09,842 --> 00:59:12,511 Some of the trials, too. 691 00:59:12,803 --> 00:59:16,140 Now you're talking about cyborgs, 692 00:59:16,432 --> 00:59:19,810 man's puny attempt to play God. 693 00:59:21,687 --> 00:59:25,316 It's a fucked concept. 694 00:59:27,818 --> 00:59:32,448 I hated you all at pinwheel, you know? 695 00:59:32,740 --> 00:59:33,991 When I started working there, 696 00:59:34,283 --> 00:59:36,535 the staff there acted like Dunn was Geppetto. 697 00:59:36,827 --> 00:59:41,791 By the end, all we'd created were perverted Pinocchios. 698 00:59:48,923 --> 00:59:52,301 Until they created you. 699 01:00:00,601 --> 01:00:03,312 When I first started... 700 01:00:04,730 --> 01:00:06,273 Having feelings... 701 01:00:06,565 --> 01:00:08,359 A genuine attraction to you, 702 01:00:08,651 --> 01:00:09,110 I was scared 703 01:00:09,401 --> 01:00:13,364 because they were playing God better than ever, 704 01:00:13,656 --> 01:00:16,826 and I was buying into it. 705 01:00:17,284 --> 01:00:20,746 Man, and I-i knew what kind of treachery 706 01:00:21,038 --> 01:00:22,248 pinwheel was capable of, 707 01:00:22,540 --> 01:00:25,459 and I was more afraid for you... 708 01:00:25,751 --> 01:00:27,837 Than-than for myself. 709 01:00:58,826 --> 01:01:00,286 Any regrets? 710 01:01:00,578 --> 01:01:02,371 No. 711 01:01:03,747 --> 01:01:05,416 None. 712 01:01:05,708 --> 01:01:07,376 No. None. 713 01:01:08,711 --> 01:01:11,297 Except one. That- 714 01:01:11,589 --> 01:01:15,301 we won't live our lives together and die together. 715 01:01:15,593 --> 01:01:19,930 Today might be that day, punk. 716 01:01:27,938 --> 01:01:29,565 I'll be damned... 717 01:01:29,857 --> 01:01:32,776 If it isn't sweet raven Chen! 718 01:01:33,068 --> 01:01:36,197 Long time no see, Danny. 719 01:01:36,488 --> 01:01:40,367 I heard a cyborg almost did you in. 720 01:01:44,330 --> 01:01:47,833 Oohh... Yes! 721 01:01:48,375 --> 01:01:52,171 She gave me a run for it, all right. 722 01:01:52,463 --> 01:01:56,133 Seems that, uh, our darling little Velma 723 01:01:56,425 --> 01:01:58,260 had a fondness 724 01:01:58,552 --> 01:02:00,304 for battery acid. 725 01:02:00,596 --> 01:02:04,725 Gave me a full-face splash. 726 01:02:05,851 --> 01:02:09,271 Beautiful bitch. 727 01:02:09,563 --> 01:02:13,525 The tapping game isn't what it used to be. 728 01:02:13,817 --> 01:02:16,695 Maybe it's time you checked out. 729 01:02:17,696 --> 01:02:21,367 Aah! 730 01:02:31,085 --> 01:02:34,838 Jesus Christ! 731 01:02:36,674 --> 01:02:40,302 Look what you've done! 732 01:02:46,642 --> 01:02:51,313 Wait, wait, cash. We don't have time for this. 733 01:02:51,689 --> 01:02:54,441 We got to keep moving. 734 01:03:01,949 --> 01:03:04,326 Ah, the nuclear family. 735 01:03:04,618 --> 01:03:06,912 An appropriate name. 736 01:03:07,204 --> 01:03:08,580 You were right. 737 01:03:08,872 --> 01:03:12,543 He's of very little use to me. 738 01:03:13,460 --> 01:03:18,507 Where are you? 739 01:03:33,856 --> 01:03:35,774 So, tell me what's worse- 740 01:03:36,066 --> 01:03:38,527 cyborg envy... 741 01:03:38,819 --> 01:03:41,322 Or human envy? 742 01:03:42,114 --> 01:03:44,700 Penis envy? Huh? 743 01:03:45,784 --> 01:03:47,745 Ah! 744 01:04:17,191 --> 01:04:21,737 I like your style, gorgeous. 745 01:04:42,508 --> 01:04:43,634 Hey, puppy, you lost? 746 01:04:43,926 --> 01:04:46,553 Who cares? How much time we got left? 747 01:04:46,845 --> 01:04:49,765 Wait a minute. He's synthetic. 748 01:04:50,057 --> 01:04:53,060 Mercy must have sent him. 749 01:04:53,352 --> 01:04:53,936 Man, great. 750 01:04:54,228 --> 01:04:56,480 Benji the cyborg. 751 01:05:00,067 --> 01:05:03,153 Let's follow the dog. 752 01:05:55,873 --> 01:05:56,623 This must be it. 753 01:05:56,915 --> 01:06:02,921 Oh, yeah. Sounds like a wonderful place. 754 01:06:14,057 --> 01:06:15,893 Yes. May I help you? 755 01:06:16,185 --> 01:06:17,853 You can let us in. 756 01:06:18,145 --> 01:06:20,564 Do you have a reservation? 757 01:06:23,025 --> 01:06:23,692 Mercy sent us. 758 01:06:23,984 --> 01:06:28,906 I'll have to check with the manager. 759 01:06:31,074 --> 01:06:32,618 Welcome to Towndown. 760 01:06:32,910 --> 01:06:35,913 Your entrance has been approved. 761 01:06:45,339 --> 01:06:47,633 Oh, yeah. 762 01:06:47,925 --> 01:06:49,676 Uh! 763 01:06:52,930 --> 01:06:54,640 Thanks. We're looking for mercy. 764 01:06:54,932 --> 01:06:59,895 Nobody finds mercy. Mercy will find you. 765 01:07:00,646 --> 01:07:01,772 Towndown's a shipyard? 766 01:07:02,064 --> 01:07:03,065 More like a graveyard. 767 01:07:03,357 --> 01:07:05,984 This is prewar shit, all obsolete. 768 01:07:06,276 --> 01:07:08,904 When enough fools and freaks move in, 769 01:07:09,196 --> 01:07:10,697 they call it a town. 770 01:07:10,989 --> 01:07:13,158 You only need one thing to live here- 771 01:07:13,450 --> 01:07:13,992 What's that? 772 01:07:14,284 --> 01:07:17,746 Basic human survival instinct. 773 01:07:20,666 --> 01:07:21,792 The man says to approach. 774 01:07:22,084 --> 01:07:22,626 He can see us? 775 01:07:22,918 --> 01:07:27,673 In these parts, if you can't see it coming, 776 01:07:27,965 --> 01:07:29,132 it's probably too late. 777 01:07:29,424 --> 01:07:31,093 I wish you luck. 778 01:07:36,265 --> 01:07:39,601 Cover it up, boys. 779 01:07:41,895 --> 01:07:44,022 So, where to, Benji? 780 01:07:44,314 --> 01:07:47,025 What's next? 781 01:08:25,731 --> 01:08:26,565 You're late. 782 01:08:26,857 --> 01:08:28,066 Ran into some shit. 783 01:08:28,358 --> 01:08:29,443 It's getting thicker. 784 01:08:29,735 --> 01:08:30,694 What do you mean? 785 01:08:30,986 --> 01:08:33,822 The ship I paid my last dollar for 786 01:08:34,114 --> 01:08:35,741 just burned to the ground. 787 01:08:36,033 --> 01:08:38,160 Someone doesn't want you to leave. 788 01:08:38,452 --> 01:08:40,954 What other options do we have? 789 01:08:41,246 --> 01:08:43,665 Only one-rent another boat. 790 01:08:43,957 --> 01:08:46,835 Great. How are we supposed to do that? 791 01:08:47,127 --> 01:08:50,088 Ever hear of the blade? 792 01:08:50,380 --> 01:08:52,049 No. 793 01:08:52,341 --> 01:08:54,926 Snuff combat under a stern propeller 794 01:08:55,218 --> 01:08:56,845 of a dry-dock ship. 795 01:08:57,137 --> 01:08:58,680 Big attraction here. 796 01:08:58,972 --> 01:09:00,641 Two enter, one comes out. 797 01:09:00,932 --> 01:09:04,853 Fast, brutal, and highly illegal, 798 01:09:05,145 --> 01:09:06,730 and you're a contender. 799 01:09:07,022 --> 01:09:07,689 Forget it. 800 01:09:07,981 --> 01:09:11,276 I'm not going through a blender 801 01:09:11,568 --> 01:09:11,943 so you can gamble. 802 01:09:12,235 --> 01:09:12,653 Easy, colt .45. 803 01:09:12,944 --> 01:09:18,116 Remember, the difference between champ and chump... 804 01:09:18,408 --> 01:09:19,076 Is you. 805 01:09:19,368 --> 01:09:24,122 The blade's your ticket to the Mombasa shuffle. 806 01:09:24,414 --> 01:09:25,207 A ticket to where? 807 01:09:25,499 --> 01:09:28,710 Mombasa-the only free zone on earth for unlicensed cyborgs. 808 01:09:29,002 --> 01:09:33,799 The purse will rent you a black-market boat, 809 01:09:34,091 --> 01:09:34,966 and it leaves tonight... 810 01:09:35,258 --> 01:09:39,012 With you... Or without you. 811 01:09:40,347 --> 01:09:43,975 Hey, Marty, my love! 812 01:09:44,267 --> 01:09:48,146 Four hours and counting, bench. Where are you? 813 01:09:48,438 --> 01:09:52,275 I'm due west, riding right by magical harbor view. 814 01:09:52,567 --> 01:09:53,777 Towndown? 815 01:09:54,069 --> 01:09:55,779 Not unlike our late, lovely Velma. 816 01:09:56,071 --> 01:09:59,700 The harbor zone has a well-developed criminal network. 817 01:09:59,991 --> 01:10:03,620 However, the similarity is circumstantial at best. 818 01:10:03,912 --> 01:10:04,663 Well, silly, silly me. 819 01:10:04,955 --> 01:10:07,708 I just have trouble believing that, so you listen to me. 820 01:10:07,999 --> 01:10:13,171 I'm going to outline our new terms of agreement. 821 01:10:13,463 --> 01:10:18,635 Total termination for a 50% increase in fee! 822 01:10:18,927 --> 01:10:20,011 Out of the question. 823 01:10:20,303 --> 01:10:21,596 The woman is too valuable, 824 01:10:21,888 --> 01:10:24,891 and the man is a matter of internal security. 825 01:10:25,183 --> 01:10:29,896 I just bet he is, but, Marty, you're missing the point 826 01:10:30,188 --> 01:10:33,984 because retrieval is no longer 827 01:10:34,276 --> 01:10:35,694 an acceptable option. 828 01:10:35,986 --> 01:10:37,738 Are you threatening me, bench? 829 01:10:38,029 --> 01:10:38,697 Ah, threaten. 830 01:10:38,989 --> 01:10:42,951 What a quaint, quaint, quaint word. 831 01:10:43,243 --> 01:10:44,035 I've been mutilated! 832 01:10:44,327 --> 01:10:47,038 Five painful years I've done my therapy, 833 01:10:47,330 --> 01:10:50,876 and I'm butchered by a little shit-kicker 834 01:10:51,168 --> 01:10:55,130 and his little piece of wind-up muff! 835 01:10:58,925 --> 01:11:01,219 You're off the case, bench. 836 01:11:01,511 --> 01:11:04,723 You touch them, we'll have your license. 837 01:11:05,015 --> 01:11:07,309 Oh, I love it. 838 01:11:07,601 --> 01:11:09,978 What license? 839 01:11:10,979 --> 01:11:12,272 I love it. 840 01:11:12,564 --> 01:11:21,823 I love it! 841 01:11:25,619 --> 01:11:27,662 So, why do they call you wild card? 842 01:11:27,954 --> 01:11:28,789 It's a long story, 843 01:11:29,080 --> 01:11:35,295 and you're not going to be awake for it. 844 01:11:41,301 --> 01:11:44,971 You've got a thing happening, huh? 845 01:11:45,263 --> 01:11:47,766 Yeah. Cyborg love. 846 01:11:48,058 --> 01:11:50,018 Just like Romeo and Juliet. 847 01:11:50,310 --> 01:11:54,856 Got to cross all those lines to connect. 848 01:11:55,148 --> 01:11:57,734 Kind of a doomed thing, huh? 849 01:11:58,026 --> 01:11:58,360 Doomed? 850 01:11:58,693 --> 01:11:59,027 Yeah. 851 01:11:59,319 --> 01:12:02,489 Like it cannot last, even if this love is true. 852 01:12:02,781 --> 01:12:07,828 Only one way it can live on. 853 01:12:08,119 --> 01:12:08,745 How? 854 01:12:09,037 --> 01:12:10,956 Someone's got to cross over 855 01:12:11,248 --> 01:12:14,334 and live the time of their beloved. 856 01:12:14,626 --> 01:12:18,463 Time... Is what it's all about. 857 01:12:18,755 --> 01:12:21,925 Cash will live for a thousand years, forever 22, 858 01:12:22,217 --> 01:12:26,012 as long as they keep making parts 859 01:12:26,304 --> 01:12:27,597 to maintain you, 860 01:12:27,889 --> 01:12:29,140 but colt .45... 861 01:12:29,432 --> 01:12:32,102 He'll peel like yesterday's paint, 862 01:12:32,394 --> 01:12:35,021 being just a bit of blood and bone. 863 01:12:35,313 --> 01:12:37,774 He's a memory as we speak. 864 01:12:38,066 --> 01:12:40,569 If you can cross over just a little, 865 01:12:40,861 --> 01:12:43,280 just enough to taste each other's time, 866 01:12:43,572 --> 01:12:48,451 well, then your time together just might be enough. 867 01:12:48,743 --> 01:12:51,913 Would you want to live forever? 868 01:12:52,205 --> 01:12:56,084 Mortal... Or immortal... 869 01:12:56,376 --> 01:12:58,211 Here I die. 870 01:12:58,503 --> 01:13:02,507 I leave eternity to thee. 871 01:13:02,799 --> 01:13:04,259 For what is a man 872 01:13:04,551 --> 01:13:09,347 that he should live out the lifetime of his God? 873 01:13:23,737 --> 01:13:25,113 Who is mercy? 874 01:13:25,405 --> 01:13:28,366 He used to command a fleet. 875 01:13:28,658 --> 01:13:29,826 What happened? 876 01:13:30,118 --> 01:13:31,870 It's not a pretty story. 877 01:13:32,162 --> 01:13:33,872 He was wounded in battle. 878 01:13:34,164 --> 01:13:36,750 The Navy just couldn't scrap a human hero, 879 01:13:37,042 --> 01:13:39,586 so they rebuilt him with cyborg parts. 880 01:13:39,878 --> 01:13:40,420 He's cyborg? 881 01:13:40,712 --> 01:13:43,173 Experimental model. Went renegade. 882 01:13:43,465 --> 01:13:45,884 Saw the worid as a hired soldier. 883 01:13:46,176 --> 01:13:48,887 Ran guns in Gaza, Kabul. 884 01:13:49,179 --> 01:13:51,431 Led a coup in Mozambique. 885 01:13:51,723 --> 01:13:54,184 The gent's a poet/warrior 886 01:13:54,476 --> 01:13:56,978 in the classic sense. 887 01:14:03,526 --> 01:14:08,073 My wife-Velma. 888 01:14:08,365 --> 01:14:10,659 Where is she? 889 01:14:10,951 --> 01:14:13,244 She's dead. 890 01:14:13,536 --> 01:14:14,537 Sorry. 891 01:14:14,829 --> 01:14:17,791 It was sort of an arranged marriage, 892 01:14:18,083 --> 01:14:21,044 a pairing of man... And machine. 893 01:14:21,336 --> 01:14:22,837 Velma was a free spirit, 894 01:14:23,129 --> 01:14:25,006 a searcher for a better worid. 895 01:14:25,298 --> 01:14:28,927 She spent most of her time helping renegade cyborgs 896 01:14:29,219 --> 01:14:30,762 escape from pinwheel's hell, 897 01:14:31,054 --> 01:14:32,555 but they finally got her. 898 01:14:32,847 --> 01:14:35,475 Your tapper-bench-killed her 899 01:14:35,767 --> 01:14:38,603 but not before she messed him up. 900 01:14:38,895 --> 01:14:42,190 Is that why you're helping cash and me? 901 01:14:42,482 --> 01:14:43,024 Mm-hmm. 902 01:14:43,316 --> 01:14:46,569 Marriage is a magical thing. 903 01:14:46,861 --> 01:14:47,946 Ha! 904 01:14:48,238 --> 01:14:49,614 A treacherous thing. 905 01:14:49,906 --> 01:14:52,993 Pull out that center drawer. 906 01:14:53,660 --> 01:14:56,037 Open it. 907 01:14:56,788 --> 01:15:03,044 Some things are customary before a man goes into battle. 908 01:18:19,365 --> 01:18:21,701 It's time to rumble. 909 01:18:36,841 --> 01:18:40,345 I've spoken to the fight promoter-Bobby Lin. 910 01:18:40,637 --> 01:18:42,222 He's expecting you. 911 01:18:42,513 --> 01:18:43,723 This... 912 01:18:44,015 --> 01:18:45,225 Is the dragon. 913 01:18:45,516 --> 01:18:46,809 Here's pier 77. 914 01:18:47,101 --> 01:18:48,311 After the fight, 915 01:18:48,603 --> 01:18:50,313 you'll have 20 minutes 916 01:18:50,605 --> 01:18:53,316 to board die Frau Maria. 917 01:18:53,608 --> 01:18:54,442 Who do we meet? 918 01:18:54,734 --> 01:18:56,653 The captain's name is Choy Fook. 919 01:18:56,945 --> 01:19:00,073 He'll recognize you. If he doesn't, get out... Fast. 920 01:19:00,365 --> 01:19:00,782 That's it. 921 01:19:01,074 --> 01:19:06,621 Huh. Well, win or lose, it's been a trip. 922 01:19:06,913 --> 01:19:10,458 You're a kick-ass wire, mercy. 923 01:19:19,717 --> 01:19:22,929 We're looking for Bobby Lin. 924 01:19:23,221 --> 01:19:26,349 Mercy sent us. 925 01:19:52,417 --> 01:19:54,544 Bobby Lin? 926 01:19:54,836 --> 01:19:56,587 Who want to know? 927 01:19:56,879 --> 01:19:58,798 Mercy. 928 01:20:10,435 --> 01:20:11,602 Mercy... 929 01:20:11,894 --> 01:20:14,856 Says good things about you- 930 01:20:15,148 --> 01:20:17,692 fast, lots of style. 931 01:20:17,984 --> 01:20:22,447 This guy I'm fighting, what's his record like? 932 01:20:22,739 --> 01:20:24,699 He first-time fighter, too. 933 01:20:24,991 --> 01:20:29,537 Newcomers always kick the odds up, 934 01:20:29,829 --> 01:20:32,707 make lots more money. 935 01:20:33,875 --> 01:20:35,877 That's good. 936 01:20:51,059 --> 01:20:55,730 Everything's set. 937 01:20:56,022 --> 01:21:00,068 This next match... 938 01:21:00,360 --> 01:21:04,405 Goes all the way. 939 01:21:08,659 --> 01:21:11,579 Round one, no blades. Round two, one blade. 940 01:21:11,871 --> 01:21:14,707 Round three and final round, both blades. 941 01:21:14,999 --> 01:21:17,919 Only person allowed is trainer. 942 01:21:18,211 --> 01:21:19,796 That you, right? 943 01:21:20,088 --> 01:21:22,340 Bell will start fight. 944 01:21:22,632 --> 01:21:24,884 Give us a good show, eh? 945 01:21:31,641 --> 01:21:32,600 What's our time situation? 946 01:21:32,892 --> 01:21:35,728 2 minutes to the bell, 44 for the ship. 947 01:21:36,020 --> 01:21:36,646 Shit-mercy. 948 01:21:36,938 --> 01:21:42,902 We got to call, make sure things are set with the boat guy, o.K.? 949 01:21:43,194 --> 01:21:45,113 Be careful, colt. 950 01:21:45,405 --> 01:21:47,407 Right. So go. 951 01:21:50,910 --> 01:21:51,786 For love. 952 01:21:52,078 --> 01:21:54,080 Hey, what else is there? 953 01:21:54,372 --> 01:21:56,207 Go. Go. 954 01:21:56,499 --> 01:21:58,418 Go. 955 01:23:00,813 --> 01:23:02,607 5... 956 01:23:02,899 --> 01:23:04,567 4... 957 01:23:04,859 --> 01:23:06,027 3... 958 01:23:06,319 --> 01:23:07,069 2... 959 01:23:07,361 --> 01:23:08,196 1... 960 01:23:33,804 --> 01:23:36,891 Ya! Come on! 961 01:23:41,938 --> 01:23:43,564 Go! Go! 962 01:23:45,358 --> 01:23:47,151 Yeah! Yeah! 963 01:24:43,749 --> 01:24:46,627 Woo! Come on, now! 964 01:24:46,919 --> 01:24:49,755 Come on, let's go! 965 01:25:36,177 --> 01:25:37,845 Get him! 966 01:26:53,671 --> 01:26:54,004 Oh, no. 967 01:26:54,296 --> 01:26:59,760 If you interfere, colt disqualifies! 968 01:27:00,052 --> 01:27:03,264 No Mombasa! 969 01:27:06,892 --> 01:27:09,854 Down! Down! Down! 970 01:27:28,831 --> 01:27:30,791 Kill him, colt! 971 01:27:32,376 --> 01:27:33,210 Aah! 972 01:27:34,378 --> 01:27:39,300 Aah! 973 01:27:40,843 --> 01:27:44,096 All right, break up this party, sergeant. 974 01:27:44,388 --> 01:27:46,474 Yes, sir. 975 01:27:52,521 --> 01:27:55,900 Colt, pinwheel! 976 01:28:15,628 --> 01:28:18,422 Ah! 977 01:28:18,714 --> 01:28:20,174 Let's go! 978 01:28:25,638 --> 01:28:27,348 No, don't, cash! 979 01:28:27,640 --> 01:28:30,142 They'll blow you away, baby. 980 01:28:30,434 --> 01:28:33,020 They won't. I cost too much. 981 01:28:33,938 --> 01:28:35,815 But your boyfriend is dirt-cheap. 982 01:28:36,106 --> 01:28:40,027 Give it up, cyborg, or he's a dead man. 983 01:29:05,970 --> 01:29:07,930 Way to stand by your man, cash. 984 01:29:08,222 --> 01:29:08,848 I like that. 985 01:29:09,139 --> 01:29:15,229 And, colt, that was one hell of a fight. 986 01:29:16,564 --> 01:29:24,154 And to you pinwheel pinheads... I only have one thing to say- 987 01:29:24,446 --> 01:29:26,907 incoming. 988 01:29:37,001 --> 01:29:38,294 Goddamn it! 989 01:29:38,586 --> 01:29:41,171 All right, break off and fan out! 990 01:29:41,463 --> 01:29:44,592 I want these people found. 991 01:30:04,069 --> 01:30:06,488 Mercy. 992 01:30:06,780 --> 01:30:09,241 So much for myths. 993 01:30:09,533 --> 01:30:13,329 If you want to dine with the devil, 994 01:30:13,621 --> 01:30:17,291 you'll need a long spoon. 995 01:31:05,130 --> 01:31:08,676 Mercy. 996 01:31:15,683 --> 01:31:18,185 We can do better. 997 01:31:25,109 --> 01:31:26,652 Oh. 998 01:31:28,404 --> 01:31:29,863 Mercy. 999 01:31:30,155 --> 01:31:33,325 Glad you could make it. 1000 01:31:34,326 --> 01:31:37,413 You know, you've always been such a, uh, 1001 01:31:37,705 --> 01:31:39,623 a formidable opponent. 1002 01:31:40,416 --> 01:31:46,380 Until your untimely capture, that is. 1003 01:31:46,672 --> 01:31:50,718 And I thought I'd at least let you 1004 01:31:51,010 --> 01:31:55,014 come and watch me play my final card. 1005 01:31:57,808 --> 01:32:01,687 You see, this is Chen's detonator. 1006 01:32:01,979 --> 01:32:04,606 It has a 2,000-mile range. 1007 01:32:04,898 --> 01:32:07,443 So, alas, it appears that 1008 01:32:07,735 --> 01:32:12,072 the honeymoon's over for cash and colt. 1009 01:32:12,364 --> 01:32:13,449 What? 1010 01:32:13,741 --> 01:32:16,201 No-no quick, smart-ass remark? 1011 01:32:16,493 --> 01:32:21,665 No retort from the man with the video mouth? 1012 01:32:26,295 --> 01:32:27,671 Cash and colt, 1013 01:32:27,963 --> 01:32:30,549 you can kiss your asses good-bye. 1014 01:32:30,841 --> 01:32:33,343 Warning, a detonation sequence 1015 01:32:33,635 --> 01:32:35,179 has been detected within the complex. 1016 01:32:35,471 --> 01:32:38,932 Initiate emergency evacuation sequence. 1017 01:32:39,224 --> 01:32:42,686 I think you kissed the wrong ass good-bye. 1018 01:32:42,978 --> 01:32:44,688 ...2, 1, 0. 1019 01:34:36,884 --> 01:34:39,803 Time is what it's all about. 1020 01:34:40,095 --> 01:34:46,226 Cash crossed over and lived the time of her beloved colt, 1021 01:34:46,518 --> 01:34:52,691 proving once again that love is stronger than flesh... 1022 01:34:52,983 --> 01:34:56,361 Or machine. 60676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.