Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:42,328 --> 00:04:43,287
Ahh...
4
00:04:43,579 --> 00:04:44,413
Oh, yeah.
5
00:04:44,705 --> 00:04:46,040
They're beautiful.
6
00:04:46,332 --> 00:04:47,583
Ha ha!
7
00:04:47,875 --> 00:04:49,043
Ahh...
8
00:04:49,335 --> 00:04:51,879
Oh, yes.
9
00:04:52,171 --> 00:04:54,131
Ahh...
10
00:04:54,423 --> 00:04:56,425
Mmm!
11
00:05:03,140 --> 00:05:06,352
Ha! Ahh...
12
00:05:06,644 --> 00:05:09,814
Oh, yeah.
13
00:05:12,066 --> 00:05:14,318
Caught a loop there.
14
00:05:14,610 --> 00:05:16,821
Go lateral and fix.
15
00:05:21,659 --> 00:05:24,912
Oh, yeah.
16
00:05:27,581 --> 00:05:31,502
We're level,
right on time with 109er,
17
00:05:31,794 --> 00:05:33,295
and she's a go.
18
00:05:33,587 --> 00:05:35,381
All right. Heat her up.
19
00:05:37,925 --> 00:05:39,260
Ah!
20
00:05:39,552 --> 00:05:40,928
I'm burning.
21
00:05:41,220 --> 00:05:42,471
Oh! I'm burning!
22
00:05:42,763 --> 00:05:45,224
T.A.D. In 11 seconds
and counting.
23
00:05:45,516 --> 00:05:47,101
10...
24
00:05:47,393 --> 00:05:48,727
9...
25
00:05:49,019 --> 00:05:50,271
8...
26
00:05:50,563 --> 00:05:52,064
7...
27
00:05:52,356 --> 00:05:53,816
6...
28
00:05:54,108 --> 00:05:55,484
5...
29
00:05:55,776 --> 00:05:56,986
4...
30
00:05:57,278 --> 00:05:58,696
3...
31
00:05:58,988 --> 00:06:00,114
2...
32
00:06:00,406 --> 00:06:01,448
1.
33
00:06:01,740 --> 00:06:03,284
Kickoff.
34
00:06:05,202 --> 00:06:07,621
Holy shit!
35
00:06:09,415 --> 00:06:12,626
Man, what a waste.
36
00:06:13,377 --> 00:06:17,131
Fire alert. Observation 1.
Send in the boys.
37
00:06:17,423 --> 00:06:21,051
Have them send up a
shitload of window cleaner.
38
00:06:21,343 --> 00:06:22,970
Ha ha ha!
39
00:06:23,262 --> 00:06:24,972
Cyborg stew.
40
00:06:35,232 --> 00:06:37,860
Glycerine-3
acidosulphide-dioxogine-
41
00:06:38,152 --> 00:06:40,195
glass shadow for short-
42
00:06:40,487 --> 00:06:44,158
injected into the cyborg's
circulatory system
43
00:06:44,450 --> 00:06:48,078
and directly linked
to a microbeam detonator,
44
00:06:48,370 --> 00:06:51,373
virtually undetectable
in human form,
45
00:06:51,665 --> 00:06:53,375
aggressively effective,
46
00:06:53,667 --> 00:06:57,087
the cutting edge
of counterespionage technology
47
00:06:57,379 --> 00:07:00,007
in a humanoid
robotics application.
48
00:07:00,299 --> 00:07:03,302
And while our
major competitor, kobayashi,
49
00:07:03,594 --> 00:07:04,970
has tried similar designs,
50
00:07:05,262 --> 00:07:07,848
only pinwheel
has been able to overcome
51
00:07:08,140 --> 00:07:12,061
the chemical rejection
of a bioexplosive implant.
52
00:07:12,353 --> 00:07:14,563
Dreena, the cyborg test unit
you just saw
53
00:07:14,855 --> 00:07:18,859
was injected with a mere
20 milligrams of glass shadow.
54
00:07:19,151 --> 00:07:22,529
The Osaka operative will be
carrying over 100,000.
55
00:07:22,821 --> 00:07:24,406
Has she been selected?
56
00:07:24,698 --> 00:07:26,325
Her name is Casella Reese.
57
00:07:26,617 --> 00:07:28,118
The trainers call her cash.
58
00:07:28,410 --> 00:07:31,038
Peak condition,
top of the line,
59
00:07:31,330 --> 00:07:32,665
our very best.
60
00:07:32,957 --> 00:07:34,249
What has she got?
61
00:07:34,541 --> 00:07:37,294
A hypersophisticated
psychoemotional program
62
00:07:37,586 --> 00:07:40,381
designed specifically for her,
63
00:07:40,673 --> 00:07:43,425
human in almost every respect-
64
00:07:43,717 --> 00:07:45,427
love, hate,
65
00:07:45,719 --> 00:07:48,472
anxiety, anger, sexuality,
66
00:07:48,764 --> 00:07:51,433
and most importantly, fear.
67
00:07:51,725 --> 00:07:54,603
Every time she screws
somebody, she'll explode?
68
00:07:54,895 --> 00:07:58,315
I wish my ex-wife
had that problem.
69
00:08:00,317 --> 00:08:01,860
The sexual demonstration
was chosen
70
00:08:02,152 --> 00:08:05,698
as the most entertaining way
of showing the board
71
00:08:05,990 --> 00:08:09,535
the infinite possibilities
of the glass shadow.
72
00:08:09,827 --> 00:08:11,412
With kobayashi corporation
folding,
73
00:08:11,704 --> 00:08:14,915
pinwheel will monopolize
the biotech worid.
74
00:08:15,207 --> 00:08:17,543
Two years from now,
they'll say,
75
00:08:17,835 --> 00:08:20,921
"if God didn't make you,
pinwheel did."
76
00:08:21,213 --> 00:08:23,590
We'll own this planet.
77
00:08:27,845 --> 00:08:28,470
Casella Reese,
78
00:08:28,762 --> 00:08:33,600
you've got a great future
behind you.
79
00:08:36,687 --> 00:08:38,355
Ah!
80
00:08:38,647 --> 00:08:40,274
Ha ha!
81
00:09:37,664 --> 00:09:40,501
You're dropping
your left, cash.
82
00:09:40,793 --> 00:09:41,710
Ah!
83
00:09:42,002 --> 00:09:44,713
You think so, colt?
84
00:10:21,458 --> 00:10:24,336
Class dismissed.
85
00:10:25,295 --> 00:10:27,381
Where's dreena?
86
00:10:27,756 --> 00:10:28,090
Who?
87
00:10:28,465 --> 00:10:32,511
Dreena-my roommate.
They took her away.
88
00:10:32,803 --> 00:10:34,555
What happened to her?
89
00:10:34,847 --> 00:10:36,682
How should I know?
90
00:10:56,910 --> 00:11:01,915
Ooh, can't take my eye off you.
91
00:11:17,014 --> 00:11:18,557
What's going on?
92
00:11:18,849 --> 00:11:20,851
Nothing that concerns you.
93
00:11:21,143 --> 00:11:22,561
What's she done?
94
00:11:22,853 --> 00:11:24,855
Nothing that concerns you.
95
00:11:25,147 --> 00:11:28,192
Come-come here.
96
00:11:28,483 --> 00:11:31,361
Look, ricks, don't start
any shit with me.
97
00:11:31,653 --> 00:11:35,365
You're already on thin ice.
98
00:11:39,995 --> 00:11:40,329
Asshole.
99
00:11:40,621 --> 00:11:48,420
Mind your own business,
or you'll never get out of here.
100
00:11:56,678 --> 00:11:59,181
You're going to be
semioperative
101
00:11:59,473 --> 00:12:00,599
for a couple of hours.
102
00:12:00,891 --> 00:12:04,978
Nothing to worry about.
Just try and relax.
103
00:12:46,645 --> 00:12:49,898
Interrupt pinwheel feed.
104
00:12:50,190 --> 00:12:52,818
Enough synthetic homework
for now.
105
00:12:53,110 --> 00:12:55,279
Time to get real.
106
00:12:55,570 --> 00:12:58,448
There's a few things
you should know
107
00:12:58,740 --> 00:13:00,826
if you decide to go.
108
00:13:01,118 --> 00:13:05,205
Other cyborgs have tried it
and failed.
109
00:13:05,497 --> 00:13:08,417
Only one made it all the way,
110
00:13:08,709 --> 00:13:11,962
but she had a protector,
111
00:13:12,254 --> 00:13:14,715
a human...
112
00:13:15,007 --> 00:13:17,467
A warrior...
113
00:13:17,759 --> 00:13:19,469
A hero.
114
00:13:19,970 --> 00:13:23,724
If you really want to make it,
115
00:13:24,016 --> 00:13:26,518
find yourself a hero.
116
00:13:26,810 --> 00:13:29,271
Do you know any heroes?
117
00:13:29,563 --> 00:13:30,272
No.
118
00:13:30,564 --> 00:13:32,566
Would you like a suggestion?
119
00:13:32,858 --> 00:13:34,651
Yes.
120
00:13:36,987 --> 00:13:38,655
Did they hurt you?
121
00:13:38,947 --> 00:13:39,781
Probably.
122
00:13:40,073 --> 00:13:41,533
You know the rules-
123
00:13:41,825 --> 00:13:44,661
no fraternizing with cyborgs.
124
00:14:29,790 --> 00:14:32,667
What's happening?
125
00:14:33,710 --> 00:14:35,045
Yeah...
126
00:14:35,337 --> 00:14:36,505
You.
127
00:14:36,797 --> 00:14:41,802
Just you and me, colt .45,
128
00:14:42,094 --> 00:14:43,762
mano a mano.
129
00:14:44,054 --> 00:14:46,181
This a joke?
130
00:14:46,473 --> 00:14:48,642
Ha ha ha!
131
00:14:49,851 --> 00:14:51,269
Guess not.
132
00:14:51,561 --> 00:14:52,979
Holy Christ.
133
00:14:57,109 --> 00:14:58,860
Who are you?
134
00:14:59,152 --> 00:15:04,783
I am the word of God almighty!
135
00:15:05,867 --> 00:15:07,619
Satisfied?
136
00:15:07,911 --> 00:15:08,787
No.
137
00:15:09,079 --> 00:15:10,038
No pleasing some.
138
00:15:10,330 --> 00:15:13,083
So what did she give you, huh?
139
00:15:13,375 --> 00:15:15,419
A billet d'amour?
140
00:15:15,710 --> 00:15:17,712
No. A matchbox.
141
00:15:18,004 --> 00:15:22,676
Ooh, the flame of love.
142
00:15:23,844 --> 00:15:26,096
Nobody told me about you.
143
00:15:26,388 --> 00:15:28,849
I keep a low profile.
144
00:15:29,141 --> 00:15:31,518
So who the hell are you?
145
00:15:31,810 --> 00:15:34,771
Your saving grace,
Colton ricks.
146
00:15:35,063 --> 00:15:38,191
Take her to observation 4.
147
00:15:38,692 --> 00:15:41,611
Got to split
before they trace me.
148
00:15:41,903 --> 00:15:45,657
Until then, I'll be seeing you
149
00:15:45,949 --> 00:15:49,744
in all the familiar places.
150
00:16:02,841 --> 00:16:05,177
Oh, Jesus.
151
00:16:21,610 --> 00:16:23,612
Reference again.
152
00:16:23,904 --> 00:16:24,779
Subject.
153
00:16:25,071 --> 00:16:26,573
Company regulations.
154
00:16:26,865 --> 00:16:28,700
Category.
155
00:16:30,243 --> 00:16:31,828
Um...
156
00:16:32,120 --> 00:16:34,873
Penalty for, uh...
157
00:16:35,874 --> 00:16:37,626
Fraternizing with a cyborg.
158
00:16:37,918 --> 00:16:39,711
Specify.
159
00:16:42,047 --> 00:16:43,590
Sexual contact.
160
00:16:43,882 --> 00:16:45,550
Immediate incarceration,
plus fine,
161
00:16:45,842 --> 00:16:48,720
plus reprogramming charges,
162
00:16:49,012 --> 00:16:49,846
plus legal action
163
00:16:50,138 --> 00:16:52,140
in case of product damage.
164
00:16:52,432 --> 00:16:55,810
Minimum sentence-solitary
confinement until death.
165
00:16:56,102 --> 00:16:58,688
Shall I go on?
166
00:16:59,272 --> 00:17:03,193
I'll get back to you on that.
167
00:17:05,695 --> 00:17:08,657
Purge conversation.
168
00:17:13,078 --> 00:17:16,706
Pleasant sleep?
169
00:17:17,958 --> 00:17:19,668
The usual. No dreams.
170
00:17:19,960 --> 00:17:21,545
Oh, sorry to hear that.
171
00:17:21,836 --> 00:17:25,549
But I do believe
you have an assignation.
172
00:17:25,840 --> 00:17:26,591
A what?
173
00:17:26,883 --> 00:17:27,592
A rendezvous-
174
00:17:27,884 --> 00:17:30,804
lab 9, 5:00 sharp.
175
00:17:31,763 --> 00:17:33,265
Shit.
176
00:17:35,267 --> 00:17:38,478
What the hell are you anyway?
177
00:17:38,770 --> 00:17:39,437
Hmm.
178
00:17:39,729 --> 00:17:42,732
A bad idea on the loose.
179
00:18:49,174 --> 00:18:50,634
Ha ha ha!
180
00:18:50,925 --> 00:18:51,926
Ah!
181
00:18:52,218 --> 00:18:54,721
Look at this.
182
00:18:58,475 --> 00:19:01,227
They're so beautiful.
183
00:19:03,146 --> 00:19:06,232
I wonder if they're real.
184
00:19:10,153 --> 00:19:12,405
There's more.
185
00:19:24,042 --> 00:19:26,002
Oh, Jesus.
186
00:19:26,294 --> 00:19:28,213
He's a cyborg.
187
00:19:29,422 --> 00:19:31,424
Monkey see, monkey do.
188
00:19:31,716 --> 00:19:33,593
Now, you get around, O.K.?
189
00:19:33,885 --> 00:19:35,679
What's your system?
190
00:19:35,970 --> 00:19:38,556
It's a secret,
but let's just say
191
00:19:38,848 --> 00:19:41,685
that I can communicate
with just about anyone
192
00:19:41,976 --> 00:19:43,228
anywhere within pinwheel.
193
00:19:43,520 --> 00:19:48,066
I have a few of my own
operatives topside, too.
194
00:19:48,358 --> 00:19:53,697
In other words, I can throw a monkey
in anybody's wrench, right, cash?
195
00:19:53,988 --> 00:19:55,699
You've seen him before?
196
00:19:55,990 --> 00:19:57,784
He talks to me at night.
197
00:19:59,035 --> 00:20:01,621
What was that?
198
00:20:01,913 --> 00:20:04,374
The plot thickens.
199
00:20:04,666 --> 00:20:06,334
Go ahead.
200
00:20:06,626 --> 00:20:10,255
I'll keep an eye on you.
201
00:20:43,913 --> 00:20:46,916
Dreena?
202
00:20:51,588 --> 00:20:52,756
Ah!
203
00:20:53,047 --> 00:20:54,048
Guess what.
204
00:20:54,340 --> 00:20:54,966
What?
205
00:20:55,258 --> 00:20:58,428
They put the chill in me, cash.
206
00:20:58,720 --> 00:20:59,721
Why?
207
00:21:00,013 --> 00:21:02,015
They didn't discuss it with me.
208
00:21:02,307 --> 00:21:04,934
Are they going to fix you?
209
00:21:05,226 --> 00:21:06,102
They already did.
210
00:21:06,394 --> 00:21:09,022
Better kiss it good-bye, cash.
211
00:21:09,314 --> 00:21:11,149
You're next.
212
00:21:11,441 --> 00:21:13,234
Ha ha ha!
213
00:21:13,526 --> 00:21:15,111
Next for what?
214
00:21:15,403 --> 00:21:16,821
Glass shadow.
215
00:21:17,113 --> 00:21:18,406
Glass shadow?
216
00:21:18,698 --> 00:21:21,659
Mm-hmm. Liquid explosive,
highly effective.
217
00:21:21,951 --> 00:21:26,206
It's circulating in your body
at this moment, cash.
218
00:21:26,498 --> 00:21:28,082
Why? Why me?
219
00:21:28,374 --> 00:21:31,127
Corporate
counterespionage unit.
220
00:21:31,419 --> 00:21:34,088
You were made to be destroyed.
221
00:21:34,380 --> 00:21:35,173
When?
222
00:21:35,465 --> 00:21:37,050
Osaka, two days from now.
223
00:21:37,342 --> 00:21:39,260
Dunn's arranged
for you to attend
224
00:21:39,552 --> 00:21:42,430
a corporate meeting
at the kobayashi robotics plant,
225
00:21:42,722 --> 00:21:44,265
posing as an American investor.
226
00:21:44,557 --> 00:21:47,227
At a preprogrammed point,
you will self-detonate,
227
00:21:47,519 --> 00:21:51,397
thus liquidating the company's
entire chain of command.
228
00:21:51,689 --> 00:21:52,690
For what reason?
229
00:21:52,982 --> 00:21:56,778
In the ensuing crisis,
stock value will plummet,
230
00:21:57,070 --> 00:22:01,074
leaving kobayashi vulnerable
to an immediate takeover
231
00:22:01,366 --> 00:22:02,742
by its chief rival.
232
00:22:03,034 --> 00:22:03,785
Pinwheel.
233
00:22:04,077 --> 00:22:05,662
Mmm, business as usual.
234
00:22:05,954 --> 00:22:07,997
Time to make hard choices.
235
00:22:08,289 --> 00:22:10,333
You have five seconds.
236
00:22:10,625 --> 00:22:12,335
Five seconds?
237
00:22:12,627 --> 00:22:14,003
3, 2...
238
00:22:14,295 --> 00:22:15,713
1. Bingo!
239
00:22:16,005 --> 00:22:20,677
You've just been
reported stolen, cash,
240
00:22:20,969 --> 00:22:25,515
and guess who they claim
the thief is.
241
00:22:25,807 --> 00:22:27,684
You, handsome.
242
00:22:27,976 --> 00:22:29,602
What do we do now?
243
00:22:29,894 --> 00:22:31,563
Run like hell.
244
00:22:53,376 --> 00:22:56,087
You know where we're going?
245
00:22:56,379 --> 00:22:59,007
A freight elevator on level 6.
246
00:23:09,100 --> 00:23:11,060
Why don't they ever say,
247
00:23:11,352 --> 00:23:13,271
"don't damage the human"?
248
00:23:22,572 --> 00:23:25,074
Ugh! Unh!
249
00:23:25,366 --> 00:23:27,160
Unh!
250
00:23:34,584 --> 00:23:36,544
Argh!
251
00:23:40,006 --> 00:23:40,381
Oh!
252
00:23:40,673 --> 00:23:45,511
Aah! Aah! Aah!
253
00:23:48,640 --> 00:23:51,100
Come on! This way!
254
00:23:51,726 --> 00:23:53,519
This should be it.
255
00:23:53,811 --> 00:23:55,271
Yeah.
256
00:23:59,108 --> 00:24:01,402
Come on, come on.
257
00:24:01,694 --> 00:24:03,696
Aah!
258
00:24:03,988 --> 00:24:06,032
Jeez!
259
00:24:28,554 --> 00:24:29,931
Ugh!
260
00:24:30,223 --> 00:24:31,432
Oh, man.
261
00:24:31,724 --> 00:24:34,310
I got a bad feeling about this.
262
00:24:34,602 --> 00:24:39,399
Humans-always struggling
with your feelings.
263
00:24:43,569 --> 00:24:48,282
Unfortunately, your feeling
is right this time.
264
00:24:50,284 --> 00:24:53,579
Ah!
265
00:24:55,289 --> 00:24:57,291
Oh, shit.
266
00:24:58,584 --> 00:25:00,378
Not bad. Mine's not as sweet.
267
00:25:00,670 --> 00:25:01,379
That's funny.
268
00:25:01,671 --> 00:25:05,174
Bring up a schematic
on this area,
269
00:25:05,466 --> 00:25:09,012
and let's get
the hell out of here.
270
00:25:14,517 --> 00:25:16,936
Through the bottom,
under the floorboard,
271
00:25:17,228 --> 00:25:20,314
there's another hatch.
272
00:25:23,276 --> 00:25:25,570
Aah!
273
00:25:32,118 --> 00:25:32,410
Whoa!
274
00:25:32,827 --> 00:25:38,499
But watch out for
the half-a-mile drop.
275
00:25:45,798 --> 00:25:48,468
Swing me!
276
00:25:52,597 --> 00:25:54,557
That-a girl!
277
00:26:15,787 --> 00:26:16,996
God, what a stench!
278
00:26:17,288 --> 00:26:21,667
I just shut
my smell sensors off.
279
00:26:35,598 --> 00:26:37,600
Ah! Ah! Ah! Aah!
280
00:26:37,892 --> 00:26:41,187
Aah!
281
00:26:58,371 --> 00:26:58,788
Aah!
282
00:27:09,632 --> 00:27:12,426
Ha ha ha!
283
00:27:12,718 --> 00:27:15,847
O.K., and what's next?
284
00:27:16,139 --> 00:27:19,350
We wait for our ride up.
285
00:27:22,603 --> 00:27:24,856
We're going to hitchhike a ride
286
00:27:25,148 --> 00:27:27,316
on a trash container from hell?
287
00:27:27,608 --> 00:27:29,110
We have no other choice.
288
00:27:29,402 --> 00:27:32,488
I'll attach us.
You just ride it out.
289
00:27:32,780 --> 00:27:35,199
Easy for you to say.
290
00:27:36,659 --> 00:27:37,076
Aah!
291
00:27:41,914 --> 00:27:42,582
You all right?
292
00:27:42,874 --> 00:27:47,503
I feel like I've been
drug through a knothole.
293
00:27:47,795 --> 00:27:49,672
Get this thing off me.
294
00:27:49,964 --> 00:27:51,716
Let's go.
295
00:28:13,571 --> 00:28:16,449
I got to quit smoking.
296
00:28:28,711 --> 00:28:29,670
You know the city?
297
00:28:29,962 --> 00:28:32,632
I haven't been
topside in a while.
298
00:28:32,924 --> 00:28:34,675
Eight years, I think.
299
00:28:34,967 --> 00:28:37,136
What are you doing?
300
00:28:37,428 --> 00:28:39,639
A little interface.
301
00:28:44,727 --> 00:28:47,730
Not bad for a first-time break.
302
00:28:48,022 --> 00:28:50,608
How do you do that?
303
00:28:50,900 --> 00:28:52,443
Black magic.
304
00:28:52,735 --> 00:28:54,904
I got to make you disappear.
305
00:28:55,196 --> 00:28:57,198
You better do it quick
306
00:28:57,490 --> 00:28:59,492
because I'm a felon now.
307
00:28:59,784 --> 00:29:00,660
Grand theft robot.
308
00:29:00,952 --> 00:29:02,870
I don't need to be busted
309
00:29:03,162 --> 00:29:05,665
for possession of an
unlicensed cyborg.
310
00:29:05,957 --> 00:29:07,124
Colt!
311
00:29:07,416 --> 00:29:08,668
What?
312
00:29:10,169 --> 00:29:10,503
Colt!
313
00:29:10,795 --> 00:29:12,922
What's the matter? What?
314
00:29:13,214 --> 00:29:15,341
What is it?
315
00:29:15,883 --> 00:29:16,384
What is it?
316
00:29:16,676 --> 00:29:19,762
I've been activate-
I've been activated!
317
00:29:20,054 --> 00:29:20,429
Uh-oh.
318
00:29:20,721 --> 00:29:22,974
What? What's going on?
319
00:29:23,266 --> 00:29:25,518
I was afraid of this.
320
00:29:25,810 --> 00:29:26,644
Afraid of what?
321
00:29:26,936 --> 00:29:29,105
You better give
me some answers.
322
00:29:29,397 --> 00:29:31,565
They wired
a recall code to her.
323
00:29:31,857 --> 00:29:33,609
The detonator self-activates
324
00:29:33,901 --> 00:29:35,569
when she's far from the plant.
325
00:29:35,861 --> 00:29:37,738
They don't want anyone to know
326
00:29:38,030 --> 00:29:39,824
she's carrying
the glass shadow.
327
00:29:40,116 --> 00:29:41,701
Help me!
328
00:29:42,618 --> 00:29:44,829
Hey! Hey! It's o.K.
329
00:29:45,121 --> 00:29:47,164
Stay calm, cash.
330
00:29:47,456 --> 00:29:49,250
The patterns in recall voice
331
00:29:49,542 --> 00:29:52,211
will probably
switch off any second.
332
00:29:52,503 --> 00:29:53,337
Think straight.
333
00:29:53,629 --> 00:29:54,630
What does the clock read?
334
00:29:54,922 --> 00:29:58,509
8 hours, 57, and 3.
335
00:29:58,801 --> 00:30:00,052
You got time.
336
00:30:00,344 --> 00:30:01,345
How much time?
337
00:30:01,637 --> 00:30:02,596
About nine hours.
338
00:30:02,888 --> 00:30:04,640
The signal is playing hockey
339
00:30:04,932 --> 00:30:06,642
with your feedback control.
340
00:30:06,934 --> 00:30:08,644
It's trying to disorient you
341
00:30:08,936 --> 00:30:10,646
so you can't escape.
342
00:30:10,938 --> 00:30:12,648
Come here. Come here.
343
00:30:12,940 --> 00:30:16,068
You're safe.
344
00:30:16,360 --> 00:30:19,572
It's cool.
345
00:30:21,157 --> 00:30:22,575
I'm safe.
346
00:30:22,867 --> 00:30:24,827
Remember, you're throwing out
347
00:30:25,119 --> 00:30:26,620
a hell of a signal.
348
00:30:26,912 --> 00:30:30,249
You won't be safe
until you've been defused.
349
00:30:30,541 --> 00:30:32,376
O.K. What's the plan?
350
00:30:32,668 --> 00:30:33,502
Get some wheels.
351
00:30:33,794 --> 00:30:36,005
Hope I remember how to drive.
352
00:30:36,297 --> 00:30:37,840
She can.
353
00:30:38,132 --> 00:30:39,383
No problem.
354
00:30:39,675 --> 00:30:40,509
I'll drive.
355
00:30:40,801 --> 00:30:41,594
You'll drive?
356
00:30:41,927 --> 00:30:42,136
Yeah.
357
00:30:42,470 --> 00:30:44,555
Go to 1830 Perot street.
358
00:30:44,847 --> 00:30:47,641
It's in the warehouse
district downtown,
359
00:30:47,933 --> 00:30:49,268
and wait for wild card.
360
00:30:49,560 --> 00:30:50,353
If you miss him,
361
00:30:50,644 --> 00:30:53,272
head straight
for the city museum
362
00:30:53,564 --> 00:30:54,899
in South sector.
363
00:30:55,191 --> 00:30:56,400
I'll find you.
364
00:30:56,692 --> 00:30:57,818
Hey, hey, hey!
365
00:30:58,110 --> 00:31:00,821
Who the hell are you?
366
00:31:01,113 --> 00:31:04,742
Oh! Almost forgot.
367
00:31:05,034 --> 00:31:08,746
The name is... Mercy.
368
00:31:39,777 --> 00:31:42,822
Ready when you are, Chen!
369
00:31:49,829 --> 00:31:52,748
You screwed up,
letting our princess
370
00:31:53,040 --> 00:31:54,667
out of her tower.
371
00:31:54,959 --> 00:31:56,377
What's our plan now?
372
00:31:56,669 --> 00:31:58,087
She's not the problem.
373
00:31:58,379 --> 00:31:59,880
It's the human-colt.
374
00:32:00,172 --> 00:32:01,674
The best laid plans...
375
00:32:01,966 --> 00:32:03,384
Just shut up and listen.
376
00:32:03,676 --> 00:32:05,177
Get topside and intercept cash.
377
00:32:05,469 --> 00:32:06,971
Disconnect
the pinwheel detonator
378
00:32:07,263 --> 00:32:08,055
and install your own.
379
00:32:08,347 --> 00:32:09,807
Make sure it's undetectable.
380
00:32:10,099 --> 00:32:11,308
After you kill colt,
381
00:32:11,600 --> 00:32:13,102
we're back in business.
382
00:32:13,394 --> 00:32:14,812
What about pinwheel?
383
00:32:15,104 --> 00:32:17,606
They'll definitely
want her back.
384
00:32:17,898 --> 00:32:19,275
Don't worry about pinwheel.
385
00:32:19,567 --> 00:32:20,901
When the time is right,
386
00:32:21,193 --> 00:32:24,530
I'll destroy cash,
pinwheel, and kobayashi
387
00:32:24,822 --> 00:32:26,407
all at the same time.
388
00:32:26,699 --> 00:32:29,702
Remind me to never
piss you off.
389
00:32:29,994 --> 00:32:33,080
Who says you haven't already?
390
00:32:36,083 --> 00:32:38,752
Sending pinwheel security
to locate her
391
00:32:39,044 --> 00:32:41,046
is out of the question.
392
00:32:41,338 --> 00:32:41,797
Why?
393
00:32:42,089 --> 00:32:42,923
Our tracking system
394
00:32:43,215 --> 00:32:45,801
will alert hackers
and tappers topside.
395
00:32:46,093 --> 00:32:48,679
They'll tear her
to pieces for the parts.
396
00:32:48,971 --> 00:32:51,682
That sort of garage sale
must be avoided.
397
00:32:51,974 --> 00:32:54,685
She won't respond to the
activation warning?
398
00:32:54,977 --> 00:32:56,604
After the 40-minute point,
399
00:32:56,896 --> 00:32:59,273
the odds decrease
some 11% on the hour.
400
00:32:59,565 --> 00:33:01,859
Whatever emotion
drove her to escape
401
00:33:02,151 --> 00:33:05,237
may override her sense
of self-preservation.
402
00:33:05,529 --> 00:33:08,616
She'd rather self-destruct
than surrender?
403
00:33:08,908 --> 00:33:09,825
Check.
404
00:33:10,117 --> 00:33:10,951
The boys in program
405
00:33:11,243 --> 00:33:14,997
call it a freedom-cathexis
aberration.
406
00:33:15,289 --> 00:33:16,081
Put simply-
407
00:33:16,373 --> 00:33:18,876
she's the first
cyborg to escape
408
00:33:19,168 --> 00:33:20,544
by human reasoning,
409
00:33:20,836 --> 00:33:22,129
so it's escape or bust.
410
00:33:22,421 --> 00:33:23,631
Now, we're still speculating
411
00:33:23,923 --> 00:33:26,842
on the motives
of the combat instructor.
412
00:33:27,134 --> 00:33:28,010
Corporate spying?
413
00:33:28,302 --> 00:33:28,677
Possibly.
414
00:33:28,969 --> 00:33:32,848
They appear to have had
outside help.
415
00:33:33,140 --> 00:33:34,266
Could be kobayashi.
416
00:33:34,558 --> 00:33:35,643
What's your plan, Dunn?
417
00:33:35,935 --> 00:33:36,852
This unit's training program
418
00:33:37,144 --> 00:33:39,688
was under your own
personal supervision.
419
00:33:39,980 --> 00:33:41,899
If she's apprehended
and analyzed,
420
00:33:42,191 --> 00:33:46,654
the entire glass shadow
project is dead.
421
00:33:46,946 --> 00:33:48,906
And pinwheel bites the big one.
422
00:33:49,198 --> 00:33:52,618
Normal tracking patterns
of escapee traffic
423
00:33:52,910 --> 00:33:54,995
will not apply
in this scenario,
424
00:33:55,287 --> 00:33:57,957
not with a major
corporate accomplice.
425
00:33:58,249 --> 00:33:59,166
No, my fellows,
426
00:33:59,458 --> 00:34:01,877
I suggest we enlist the man
427
00:34:02,169 --> 00:34:03,087
who has experience,
428
00:34:03,379 --> 00:34:04,672
somebody who knows the street,
429
00:34:04,964 --> 00:34:08,050
somebody who's worked
with irrational prototype models
430
00:34:08,342 --> 00:34:11,136
like the Velma unit
five years ago.
431
00:34:11,428 --> 00:34:14,223
Get a psycho to find a psycho.
432
00:34:14,515 --> 00:34:16,642
You're not suggesting...
433
00:34:16,934 --> 00:34:17,685
Yes.
434
00:34:17,977 --> 00:34:23,607
Yes. Master Daniel bench.
435
00:34:51,302 --> 00:34:52,928
Yes?
436
00:34:53,220 --> 00:34:54,680
Hello, bench.
437
00:34:54,972 --> 00:34:58,225
Well, well, well, well...
438
00:34:58,892 --> 00:35:01,645
Martin Dunn from pinwheel.
439
00:35:01,937 --> 00:35:04,565
It's been a long time.
440
00:35:04,857 --> 00:35:08,277
How may I, uh... Assist you?
441
00:35:08,569 --> 00:35:09,695
Are you still active?
442
00:35:09,987 --> 00:35:12,615
Well, if that's
your polite little way
443
00:35:12,906 --> 00:35:16,118
of inquiring if I still
kill people for a living,
444
00:35:16,410 --> 00:35:20,372
the answer is oui, oui,
si, si, oh, yes.
445
00:35:20,664 --> 00:35:24,627
I am still an equal
opportunity Terminator.
446
00:35:24,918 --> 00:35:27,713
I thought you may
have slowed down
447
00:35:28,005 --> 00:35:30,215
after the Velma incident.
448
00:35:31,800 --> 00:35:34,094
Temporary setback.
449
00:35:34,386 --> 00:35:37,931
You call five years temporary?
450
00:35:41,060 --> 00:35:42,561
Well...
451
00:35:42,853 --> 00:35:45,522
The face is nicely
on the mend now.
452
00:35:45,814 --> 00:35:51,612
Trifle expensive, though,
but we can afford it.
453
00:35:51,904 --> 00:35:53,656
An emergency has come up.
454
00:35:53,947 --> 00:35:55,658
We're in need of services.
455
00:35:55,949 --> 00:35:58,994
To the tune... Of?
456
00:35:59,286 --> 00:36:01,330
350,000 for 9 hours,
457
00:36:01,622 --> 00:36:03,582
plus an additional 10%
458
00:36:03,874 --> 00:36:07,711
if the product
is delivered intact.
459
00:36:08,003 --> 00:36:08,921
30%.
460
00:36:09,213 --> 00:36:10,047
20.
461
00:36:10,339 --> 00:36:10,673
Come on, Dunn.
462
00:36:10,964 --> 00:36:17,888
25-surgical costs
are absurd these days.
463
00:36:19,306 --> 00:36:21,266
Affirmative.
464
00:36:21,892 --> 00:36:24,937
We have a spec a,
IC-7 female cyborg,
465
00:36:25,229 --> 00:36:28,148
standard anitronic
espionage model,
466
00:36:28,440 --> 00:36:31,026
plus one human, male, 30 years.
467
00:36:31,318 --> 00:36:32,027
Employee?
468
00:36:32,319 --> 00:36:36,782
Instructor. Hand-to-hand,
small arms.
469
00:36:37,783 --> 00:36:38,617
I don't know, Dunn.
470
00:36:38,909 --> 00:36:41,787
You sound
kind of nervous to me.
471
00:36:42,079 --> 00:36:43,831
She wouldn't happen to be
472
00:36:44,123 --> 00:36:45,874
an experimental
model, would she?
473
00:36:46,166 --> 00:36:46,917
That's classified.
474
00:36:47,209 --> 00:36:50,587
Do you want the job or not?
475
00:36:50,879 --> 00:36:54,258
Times being what they are...
476
00:36:54,550 --> 00:36:55,175
I thought so.
477
00:36:55,467 --> 00:36:58,387
The product has a 200-mile tap.
478
00:36:58,679 --> 00:37:00,556
We can vid-fax pictures
479
00:37:00,848 --> 00:37:02,683
and set up a relay.
480
00:37:02,975 --> 00:37:05,769
Proceed.
481
00:37:40,429 --> 00:37:42,639
It's better if I go alone.
482
00:37:42,931 --> 00:37:45,934
The hackers will be
looking for a couple.
483
00:37:46,226 --> 00:37:49,146
In 30 minutes, meet
me at the museum.
484
00:37:49,480 --> 00:37:49,813
O.K.
485
00:37:50,230 --> 00:37:55,486
I'll wait across the street
in that alley, o.K.?
486
00:38:00,157 --> 00:38:02,284
Don't get dead.
487
00:38:56,922 --> 00:38:58,507
I'm looking for wild card.
488
00:38:58,799 --> 00:39:00,926
Just follow me.
489
00:39:45,971 --> 00:39:47,639
You wait here.
490
00:40:31,308 --> 00:40:32,601
Yoo-hoo!
491
00:40:35,437 --> 00:40:37,314
Over here, killer.
492
00:40:38,065 --> 00:40:38,941
No doubt about it.
493
00:40:39,232 --> 00:40:42,694
That window will never
mess with you again.
494
00:40:42,986 --> 00:40:44,446
Nervous reflex, man.
495
00:40:44,738 --> 00:40:49,534
I forgot you're...
Strung pretty tight.
496
00:40:49,826 --> 00:40:52,120
Too many drugs.
497
00:40:52,412 --> 00:40:54,081
Probably.
498
00:40:54,373 --> 00:40:55,958
What's next?
499
00:40:56,249 --> 00:40:57,292
Hook up with cash
500
00:40:57,584 --> 00:40:59,920
and wait for your contact.
501
00:41:00,212 --> 00:41:02,506
O.K. How will I know him?
502
00:41:02,798 --> 00:41:04,007
He'll know you.
503
00:41:04,299 --> 00:41:05,425
Smart as a whip.
504
00:41:05,717 --> 00:41:07,636
And remember,
somebody somewhere
505
00:41:07,928 --> 00:41:09,596
is dogging cash's beacon.
506
00:41:09,888 --> 00:41:12,099
In fact, you've probably got
507
00:41:12,391 --> 00:41:14,601
a wiretapper on your tail now.
508
00:41:14,893 --> 00:41:16,603
A wiretapper?
509
00:41:16,895 --> 00:41:18,146
Professional cyborg tracker-
510
00:41:18,438 --> 00:41:19,648
keeps the escape classified.
511
00:41:19,940 --> 00:41:21,316
They're well-paid,
512
00:41:21,608 --> 00:41:22,943
and I never met one
513
00:41:23,235 --> 00:41:26,029
who wasn't a
borderline psychopath.
514
00:41:26,321 --> 00:41:29,658
Ah! What are my chances?
515
00:41:29,950 --> 00:41:31,118
Hell, kid,
516
00:41:31,410 --> 00:41:34,246
I'm amazed
you're still breathing.
517
00:41:36,832 --> 00:41:39,334
You're a sweetie.
518
00:42:35,724 --> 00:42:39,644
Where you learn speak Chinese?
519
00:42:39,936 --> 00:42:41,688
I was trained.
520
00:42:44,441 --> 00:42:46,777
Train for what?
521
00:42:48,779 --> 00:42:51,531
What you want to know?
522
00:42:51,823 --> 00:42:54,409
How much time do I have?
523
00:42:54,701 --> 00:42:57,245
You got friend?
524
00:42:57,537 --> 00:42:57,954
Yes.
525
00:42:58,246 --> 00:43:01,625
He's waiting for me.
526
00:43:02,751 --> 00:43:04,294
You got sharp field.
527
00:43:04,586 --> 00:43:05,962
Very strong charge.
528
00:43:06,254 --> 00:43:08,673
How you got such strong energy?
529
00:43:12,427 --> 00:43:14,513
You need money?
530
00:43:14,805 --> 00:43:16,264
Money?
531
00:43:16,556 --> 00:43:18,725
I got job for you.
532
00:43:19,017 --> 00:43:22,562
Good work for cyborg girl.
533
00:43:22,854 --> 00:43:24,272
Top dollar.
534
00:43:29,361 --> 00:43:30,654
Aahh!
535
00:43:44,417 --> 00:43:46,461
Ooh!
536
00:44:11,486 --> 00:44:15,365
Hey, buddy! Hey! Got a light?
537
00:44:28,295 --> 00:44:30,672
Very big gun.
538
00:44:32,632 --> 00:44:36,553
Makes very big holes.
539
00:44:36,845 --> 00:44:38,930
I get the point.
540
00:44:39,222 --> 00:44:41,349
Put these on.
541
00:44:44,269 --> 00:44:46,521
On your back!
542
00:44:46,813 --> 00:44:48,648
Fuck!
543
00:44:50,692 --> 00:44:54,654
Your pretty little mate,
where is she, inside?
544
00:44:55,739 --> 00:44:56,531
She's gone, man.
545
00:44:56,823 --> 00:44:59,534
I didn't realize that you were
546
00:44:59,826 --> 00:45:01,536
so tired of living.
547
00:45:01,828 --> 00:45:04,080
Aah! Fuck! Don't-
548
00:45:04,372 --> 00:45:06,666
don't kill me, man.
549
00:45:08,960 --> 00:45:12,380
What's the magic word?
550
00:45:14,382 --> 00:45:14,716
Please.
551
00:45:15,008 --> 00:45:18,720
Please, please,
please, please, what?
552
00:45:19,012 --> 00:45:21,348
Please don't kill me.
553
00:45:25,393 --> 00:45:30,649
Oh, I do like
a boy with manners.
554
00:45:33,443 --> 00:45:35,111
You beckon the doorman,
555
00:45:35,403 --> 00:45:38,531
and you keep your hole shut!
556
00:45:38,823 --> 00:45:42,244
Your girlfriend's very,
very close, isn't she?
557
00:45:42,535 --> 00:45:44,454
You got me.
558
00:45:45,914 --> 00:45:47,332
Can I help you?
559
00:45:47,624 --> 00:45:50,543
Just conducting
a little... Inquest
560
00:45:50,835 --> 00:45:56,549
here in your beautiful,
beautiful kosh parlor.
561
00:45:56,841 --> 00:45:58,927
You're no cop.
562
00:46:45,724 --> 00:46:47,767
Colt?
563
00:46:48,059 --> 00:46:51,354
Colt, are you down there?
564
00:46:52,731 --> 00:46:54,816
Colt?
565
00:47:28,058 --> 00:47:30,352
Aahh!
566
00:47:45,533 --> 00:47:48,411
Ugh!
567
00:48:27,158 --> 00:48:28,618
Have a seat.
568
00:48:28,910 --> 00:48:32,414
I'll stand if you don't mind.
569
00:48:34,582 --> 00:48:36,584
Please!
570
00:48:56,771 --> 00:48:57,689
O.K.
571
00:48:57,981 --> 00:49:00,733
Cuff yourself to that bar.
572
00:49:06,865 --> 00:49:11,661
Give it a nice little tug.
573
00:49:34,851 --> 00:49:36,853
Cigarette?
574
00:49:39,772 --> 00:49:41,691
Yeah.
575
00:49:44,152 --> 00:49:45,945
Oh, so sorry.
576
00:49:46,237 --> 00:49:48,907
I don't have any.
577
00:50:00,919 --> 00:50:03,713
You're a spook, man.
You know that?
578
00:50:04,005 --> 00:50:06,633
You need some serious
fucking therapy.
579
00:50:06,925 --> 00:50:12,096
Oh, but it's so much fun
to watch, isn't it?
580
00:50:12,388 --> 00:50:14,849
Mmm... I guess so.
581
00:50:15,141 --> 00:50:20,730
I have... Unusually
sensitive skin.
582
00:50:21,856 --> 00:50:25,693
We must guard continually
against infections.
583
00:50:25,985 --> 00:50:28,947
They do cause... Complications.
584
00:50:29,239 --> 00:50:31,533
I knew pinwheel
585
00:50:31,824 --> 00:50:33,326
was cutting back on costs,
586
00:50:33,618 --> 00:50:35,078
but they must be desperate
587
00:50:35,370 --> 00:50:36,162
to bring you in.
588
00:50:36,454 --> 00:50:39,457
Where do you hail
from, Mr. ricks?
589
00:50:39,749 --> 00:50:41,626
New Orleans.
590
00:50:41,918 --> 00:50:45,171
Have you ever been
to the, uh...
591
00:50:45,463 --> 00:50:48,091
Oh! Magical far east?
592
00:50:48,383 --> 00:50:50,760
No, I haven't had the pleasure.
593
00:50:51,052 --> 00:50:55,223
You really should get
out more, Mr. ricks.
594
00:50:55,890 --> 00:51:00,603
Travel really does
broaden the mind.
595
00:51:02,772 --> 00:51:07,694
Now, are you
going to tell me...
596
00:51:07,986 --> 00:51:10,029
Where she is?
597
00:51:10,321 --> 00:51:11,656
Hey, I told you.
598
00:51:11,948 --> 00:51:14,075
I have no idea where she is.
599
00:51:14,367 --> 00:51:18,705
Little boy Colton
has lost his mate
600
00:51:18,997 --> 00:51:21,541
and doesn't fancy a look,
601
00:51:21,833 --> 00:51:22,625
but master bench...
602
00:51:22,917 --> 00:51:28,673
And his bloody henchman...
603
00:51:28,965 --> 00:51:34,762
Must hang his head on a hook.
604
00:51:36,097 --> 00:51:37,724
Ow!
605
00:51:42,020 --> 00:51:43,563
What is that?
606
00:51:43,855 --> 00:51:44,606
That's the third eye.
607
00:51:44,897 --> 00:51:47,900
They say that it
does help you see
608
00:51:48,192 --> 00:51:50,069
far into the future.
609
00:51:50,361 --> 00:51:51,613
Oh, shit!
610
00:51:51,904 --> 00:51:54,741
No, no, no, no.
Don't cover it up.
611
00:51:55,033 --> 00:51:55,908
It's liquid crystal based-
612
00:51:56,200 --> 00:51:59,871
very, very sensitive
to the light.
613
00:52:00,163 --> 00:52:00,913
Do you see?
614
00:52:01,205 --> 00:52:03,791
Otherwise, it will
burn a furrow
615
00:52:04,083 --> 00:52:05,043
deep, deep, deep
616
00:52:05,335 --> 00:52:07,003
into your corpus callosum,
617
00:52:07,295 --> 00:52:11,090
and then you're
going to be in a...
618
00:52:11,382 --> 00:52:14,677
In a desperate state.
619
00:52:15,928 --> 00:52:18,723
All this fun has just left me
620
00:52:19,015 --> 00:52:20,933
limp with excitement.
621
00:52:21,225 --> 00:52:24,562
I believe I'm going to join you
622
00:52:24,854 --> 00:52:27,857
in your peaceful slumber.
623
00:52:28,858 --> 00:52:32,904
You have pleasant
dreams, Mr. ricks.
624
00:52:38,284 --> 00:52:42,246
I think we're
coming around, yes?
625
00:52:45,083 --> 00:52:48,920
Hello. My name is tea.
626
00:52:49,212 --> 00:52:53,383
Would you like miss Chen
with your cream?
627
00:52:55,385 --> 00:52:58,805
Recode logical
and pattern back.
628
00:52:59,097 --> 00:52:59,972
Entry, first subject.
629
00:53:00,264 --> 00:53:04,977
Wh-who is you greeting me?
630
00:53:05,269 --> 00:53:07,146
And I am?
631
00:53:07,438 --> 00:53:09,273
Miss Chen.
632
00:53:09,565 --> 00:53:12,193
Who has offered you...
633
00:53:13,528 --> 00:53:16,114
Cream for my tea.
634
00:53:16,406 --> 00:53:19,492
And if you don't like cream?
635
00:53:19,784 --> 00:53:22,829
I'll take it black. Thank you.
636
00:53:23,121 --> 00:53:26,708
Well, doesn't appear
to be any serious damage.
637
00:53:26,999 --> 00:53:29,085
Now, V.E.M. Replication,
638
00:53:29,377 --> 00:53:32,296
I want optical memory playback.
639
00:53:33,548 --> 00:53:36,843
You've been a naughty girl.
640
00:53:37,135 --> 00:53:39,721
It's in my program.
641
00:53:45,393 --> 00:53:46,352
It appears pinwheel
642
00:53:46,644 --> 00:53:49,063
has planted a bomb in you.
643
00:53:49,355 --> 00:53:51,649
Yes. Can you remove it?
644
00:53:51,941 --> 00:53:54,694
I don't think
it can be removed.
645
00:53:54,986 --> 00:53:59,657
Your entire system appears
to be suffused with it.
646
00:53:59,949 --> 00:54:01,200
This is the detonator.
647
00:54:01,492 --> 00:54:03,202
It's still active.
648
00:54:03,494 --> 00:54:05,204
Not necessarily.
649
00:54:08,833 --> 00:54:09,125
There.
650
00:54:09,417 --> 00:54:13,880
The detonation clock
in your field of vision
651
00:54:14,172 --> 00:54:18,801
will gradually run its
course to zero and stop.
652
00:54:19,510 --> 00:54:22,305
On the other hand...
653
00:54:24,557 --> 00:54:25,725
No!
654
00:54:26,017 --> 00:54:27,894
Oh, yes.
655
00:54:28,186 --> 00:54:29,312
Make it stop.
656
00:54:29,604 --> 00:54:33,107
Well... What's it worth?
657
00:54:33,399 --> 00:54:36,986
Anything. Just make it stop.
658
00:54:40,615 --> 00:54:43,493
I know you have a partner.
659
00:54:45,912 --> 00:54:47,288
A cyborg.
660
00:54:47,580 --> 00:54:49,248
Tell me where he is,
661
00:54:49,540 --> 00:54:55,004
and I guarantee safe passage
out of the country.
662
00:54:55,296 --> 00:54:58,508
All right.
663
00:57:45,091 --> 00:57:49,512
They say the happiest
people have no memories.
664
00:57:49,804 --> 00:57:52,014
None.
665
00:58:00,106 --> 00:58:01,649
You've been contacted
666
00:58:01,941 --> 00:58:02,942
by a tapper.
667
00:58:03,234 --> 00:58:04,527
Just stay in the dark
668
00:58:04,819 --> 00:58:06,946
and don't reveal any landmarks.
669
00:58:07,238 --> 00:58:09,281
Geography always tips them off.
670
00:58:09,573 --> 00:58:11,325
O.K.
671
00:58:13,285 --> 00:58:14,578
You all right?
672
00:58:14,870 --> 00:58:17,039
Yes.
673
00:58:17,331 --> 00:58:20,501
I just hope mercy
contacts us soon.
674
00:58:20,793 --> 00:58:22,628
Yeah.
675
00:58:23,546 --> 00:58:25,297
Mercy.
676
00:58:28,342 --> 00:58:32,388
It's not what
you expected, is it?
677
00:58:33,389 --> 00:58:34,640
What?
678
00:58:34,932 --> 00:58:37,476
The worid.
679
00:58:37,768 --> 00:58:40,354
Topside.
680
00:58:40,730 --> 00:58:42,606
I thought it
would be beautiful.
681
00:58:42,898 --> 00:58:47,945
Yeah. Well, it ceased to be
beautiful a long time ago.
682
00:58:48,237 --> 00:58:49,613
People just screwed it up.
683
00:58:49,905 --> 00:58:52,950
How could they
let it get so bad?
684
00:58:53,242 --> 00:58:55,286
Because people
aren't programmed, cash.
685
00:58:55,578 --> 00:58:56,662
They're not schematics,
686
00:58:56,954 --> 00:58:57,997
and they're not circuitry.
687
00:58:58,289 --> 00:59:00,958
They're-
they're flesh and blood.
688
00:59:01,250 --> 00:59:04,545
We learn by trial and error.
689
00:59:04,837 --> 00:59:08,716
O.K., some errors
are worse than others.
690
00:59:09,842 --> 00:59:12,511
Some of the trials, too.
691
00:59:12,803 --> 00:59:16,140
Now you're talking
about cyborgs,
692
00:59:16,432 --> 00:59:19,810
man's puny attempt to play God.
693
00:59:21,687 --> 00:59:25,316
It's a fucked concept.
694
00:59:27,818 --> 00:59:32,448
I hated you all
at pinwheel, you know?
695
00:59:32,740 --> 00:59:33,991
When I started working there,
696
00:59:34,283 --> 00:59:36,535
the staff there acted
like Dunn was Geppetto.
697
00:59:36,827 --> 00:59:41,791
By the end, all we'd created
were perverted Pinocchios.
698
00:59:48,923 --> 00:59:52,301
Until they created you.
699
01:00:00,601 --> 01:00:03,312
When I first started...
700
01:00:04,730 --> 01:00:06,273
Having feelings...
701
01:00:06,565 --> 01:00:08,359
A genuine attraction to you,
702
01:00:08,651 --> 01:00:09,110
I was scared
703
01:00:09,401 --> 01:00:13,364
because they were playing
God better than ever,
704
01:00:13,656 --> 01:00:16,826
and I was buying into it.
705
01:00:17,284 --> 01:00:20,746
Man, and I-i knew
what kind of treachery
706
01:00:21,038 --> 01:00:22,248
pinwheel was capable of,
707
01:00:22,540 --> 01:00:25,459
and I was more afraid
for you...
708
01:00:25,751 --> 01:00:27,837
Than-than for myself.
709
01:00:58,826 --> 01:01:00,286
Any regrets?
710
01:01:00,578 --> 01:01:02,371
No.
711
01:01:03,747 --> 01:01:05,416
None.
712
01:01:05,708 --> 01:01:07,376
No. None.
713
01:01:08,711 --> 01:01:11,297
Except one. That-
714
01:01:11,589 --> 01:01:15,301
we won't live our lives
together and die together.
715
01:01:15,593 --> 01:01:19,930
Today might be that day, punk.
716
01:01:27,938 --> 01:01:29,565
I'll be damned...
717
01:01:29,857 --> 01:01:32,776
If it isn't sweet raven Chen!
718
01:01:33,068 --> 01:01:36,197
Long time no see, Danny.
719
01:01:36,488 --> 01:01:40,367
I heard a cyborg
almost did you in.
720
01:01:44,330 --> 01:01:47,833
Oohh... Yes!
721
01:01:48,375 --> 01:01:52,171
She gave me
a run for it, all right.
722
01:01:52,463 --> 01:01:56,133
Seems that, uh,
our darling little Velma
723
01:01:56,425 --> 01:01:58,260
had a fondness
724
01:01:58,552 --> 01:02:00,304
for battery acid.
725
01:02:00,596 --> 01:02:04,725
Gave me a full-face splash.
726
01:02:05,851 --> 01:02:09,271
Beautiful bitch.
727
01:02:09,563 --> 01:02:13,525
The tapping game isn't
what it used to be.
728
01:02:13,817 --> 01:02:16,695
Maybe it's time
you checked out.
729
01:02:17,696 --> 01:02:21,367
Aah!
730
01:02:31,085 --> 01:02:34,838
Jesus Christ!
731
01:02:36,674 --> 01:02:40,302
Look what you've done!
732
01:02:46,642 --> 01:02:51,313
Wait, wait, cash. We don't
have time for this.
733
01:02:51,689 --> 01:02:54,441
We got to keep moving.
734
01:03:01,949 --> 01:03:04,326
Ah, the nuclear family.
735
01:03:04,618 --> 01:03:06,912
An appropriate name.
736
01:03:07,204 --> 01:03:08,580
You were right.
737
01:03:08,872 --> 01:03:12,543
He's of very little use to me.
738
01:03:13,460 --> 01:03:18,507
Where are you?
739
01:03:33,856 --> 01:03:35,774
So, tell me what's worse-
740
01:03:36,066 --> 01:03:38,527
cyborg envy...
741
01:03:38,819 --> 01:03:41,322
Or human envy?
742
01:03:42,114 --> 01:03:44,700
Penis envy? Huh?
743
01:03:45,784 --> 01:03:47,745
Ah!
744
01:04:17,191 --> 01:04:21,737
I like your style, gorgeous.
745
01:04:42,508 --> 01:04:43,634
Hey, puppy, you lost?
746
01:04:43,926 --> 01:04:46,553
Who cares? How much
time we got left?
747
01:04:46,845 --> 01:04:49,765
Wait a minute. He's synthetic.
748
01:04:50,057 --> 01:04:53,060
Mercy must have sent him.
749
01:04:53,352 --> 01:04:53,936
Man, great.
750
01:04:54,228 --> 01:04:56,480
Benji the cyborg.
751
01:05:00,067 --> 01:05:03,153
Let's follow the dog.
752
01:05:55,873 --> 01:05:56,623
This must be it.
753
01:05:56,915 --> 01:06:02,921
Oh, yeah. Sounds like
a wonderful place.
754
01:06:14,057 --> 01:06:15,893
Yes. May I help you?
755
01:06:16,185 --> 01:06:17,853
You can let us in.
756
01:06:18,145 --> 01:06:20,564
Do you have a reservation?
757
01:06:23,025 --> 01:06:23,692
Mercy sent us.
758
01:06:23,984 --> 01:06:28,906
I'll have to check
with the manager.
759
01:06:31,074 --> 01:06:32,618
Welcome to Towndown.
760
01:06:32,910 --> 01:06:35,913
Your entrance
has been approved.
761
01:06:45,339 --> 01:06:47,633
Oh, yeah.
762
01:06:47,925 --> 01:06:49,676
Uh!
763
01:06:52,930 --> 01:06:54,640
Thanks. We're looking for mercy.
764
01:06:54,932 --> 01:06:59,895
Nobody finds mercy.
Mercy will find you.
765
01:07:00,646 --> 01:07:01,772
Towndown's a shipyard?
766
01:07:02,064 --> 01:07:03,065
More like a graveyard.
767
01:07:03,357 --> 01:07:05,984
This is prewar shit,
all obsolete.
768
01:07:06,276 --> 01:07:08,904
When enough fools
and freaks move in,
769
01:07:09,196 --> 01:07:10,697
they call it a town.
770
01:07:10,989 --> 01:07:13,158
You only need one
thing to live here-
771
01:07:13,450 --> 01:07:13,992
What's that?
772
01:07:14,284 --> 01:07:17,746
Basic human survival instinct.
773
01:07:20,666 --> 01:07:21,792
The man says to approach.
774
01:07:22,084 --> 01:07:22,626
He can see us?
775
01:07:22,918 --> 01:07:27,673
In these parts,
if you can't see it coming,
776
01:07:27,965 --> 01:07:29,132
it's probably too late.
777
01:07:29,424 --> 01:07:31,093
I wish you luck.
778
01:07:36,265 --> 01:07:39,601
Cover it up, boys.
779
01:07:41,895 --> 01:07:44,022
So, where to, Benji?
780
01:07:44,314 --> 01:07:47,025
What's next?
781
01:08:25,731 --> 01:08:26,565
You're late.
782
01:08:26,857 --> 01:08:28,066
Ran into some shit.
783
01:08:28,358 --> 01:08:29,443
It's getting thicker.
784
01:08:29,735 --> 01:08:30,694
What do you mean?
785
01:08:30,986 --> 01:08:33,822
The ship I paid
my last dollar for
786
01:08:34,114 --> 01:08:35,741
just burned to the ground.
787
01:08:36,033 --> 01:08:38,160
Someone doesn't
want you to leave.
788
01:08:38,452 --> 01:08:40,954
What other options do we have?
789
01:08:41,246 --> 01:08:43,665
Only one-rent another boat.
790
01:08:43,957 --> 01:08:46,835
Great. How are we
supposed to do that?
791
01:08:47,127 --> 01:08:50,088
Ever hear of the blade?
792
01:08:50,380 --> 01:08:52,049
No.
793
01:08:52,341 --> 01:08:54,926
Snuff combat
under a stern propeller
794
01:08:55,218 --> 01:08:56,845
of a dry-dock ship.
795
01:08:57,137 --> 01:08:58,680
Big attraction here.
796
01:08:58,972 --> 01:09:00,641
Two enter, one comes out.
797
01:09:00,932 --> 01:09:04,853
Fast, brutal,
and highly illegal,
798
01:09:05,145 --> 01:09:06,730
and you're a contender.
799
01:09:07,022 --> 01:09:07,689
Forget it.
800
01:09:07,981 --> 01:09:11,276
I'm not going through a blender
801
01:09:11,568 --> 01:09:11,943
so you can gamble.
802
01:09:12,235 --> 01:09:12,653
Easy, colt .45.
803
01:09:12,944 --> 01:09:18,116
Remember, the difference
between champ and chump...
804
01:09:18,408 --> 01:09:19,076
Is you.
805
01:09:19,368 --> 01:09:24,122
The blade's your ticket
to the Mombasa shuffle.
806
01:09:24,414 --> 01:09:25,207
A ticket to where?
807
01:09:25,499 --> 01:09:28,710
Mombasa-the only free zone on
earth for unlicensed cyborgs.
808
01:09:29,002 --> 01:09:33,799
The purse will rent you
a black-market boat,
809
01:09:34,091 --> 01:09:34,966
and it leaves tonight...
810
01:09:35,258 --> 01:09:39,012
With you... Or without you.
811
01:09:40,347 --> 01:09:43,975
Hey, Marty, my love!
812
01:09:44,267 --> 01:09:48,146
Four hours and counting, bench.
Where are you?
813
01:09:48,438 --> 01:09:52,275
I'm due west, riding right
by magical harbor view.
814
01:09:52,567 --> 01:09:53,777
Towndown?
815
01:09:54,069 --> 01:09:55,779
Not unlike our late,
lovely Velma.
816
01:09:56,071 --> 01:09:59,700
The harbor zone has a
well-developed criminal network.
817
01:09:59,991 --> 01:10:03,620
However, the similarity
is circumstantial at best.
818
01:10:03,912 --> 01:10:04,663
Well, silly, silly me.
819
01:10:04,955 --> 01:10:07,708
I just have trouble believing
that, so you listen to me.
820
01:10:07,999 --> 01:10:13,171
I'm going to outline our
new terms of agreement.
821
01:10:13,463 --> 01:10:18,635
Total termination for a
50% increase in fee!
822
01:10:18,927 --> 01:10:20,011
Out of the question.
823
01:10:20,303 --> 01:10:21,596
The woman is too valuable,
824
01:10:21,888 --> 01:10:24,891
and the man is a matter
of internal security.
825
01:10:25,183 --> 01:10:29,896
I just bet he is, but, Marty,
you're missing the point
826
01:10:30,188 --> 01:10:33,984
because retrieval is no longer
827
01:10:34,276 --> 01:10:35,694
an acceptable option.
828
01:10:35,986 --> 01:10:37,738
Are you threatening me, bench?
829
01:10:38,029 --> 01:10:38,697
Ah, threaten.
830
01:10:38,989 --> 01:10:42,951
What a quaint,
quaint, quaint word.
831
01:10:43,243 --> 01:10:44,035
I've been mutilated!
832
01:10:44,327 --> 01:10:47,038
Five painful years
I've done my therapy,
833
01:10:47,330 --> 01:10:50,876
and I'm butchered by
a little shit-kicker
834
01:10:51,168 --> 01:10:55,130
and his little piece
of wind-up muff!
835
01:10:58,925 --> 01:11:01,219
You're off the case, bench.
836
01:11:01,511 --> 01:11:04,723
You touch them,
we'll have your license.
837
01:11:05,015 --> 01:11:07,309
Oh, I love it.
838
01:11:07,601 --> 01:11:09,978
What license?
839
01:11:10,979 --> 01:11:12,272
I love it.
840
01:11:12,564 --> 01:11:21,823
I love it!
841
01:11:25,619 --> 01:11:27,662
So, why do they
call you wild card?
842
01:11:27,954 --> 01:11:28,789
It's a long story,
843
01:11:29,080 --> 01:11:35,295
and you're not going
to be awake for it.
844
01:11:41,301 --> 01:11:44,971
You've got
a thing happening, huh?
845
01:11:45,263 --> 01:11:47,766
Yeah. Cyborg love.
846
01:11:48,058 --> 01:11:50,018
Just like Romeo and Juliet.
847
01:11:50,310 --> 01:11:54,856
Got to cross
all those lines to connect.
848
01:11:55,148 --> 01:11:57,734
Kind of a doomed thing, huh?
849
01:11:58,026 --> 01:11:58,360
Doomed?
850
01:11:58,693 --> 01:11:59,027
Yeah.
851
01:11:59,319 --> 01:12:02,489
Like it cannot last,
even if this love is true.
852
01:12:02,781 --> 01:12:07,828
Only one way it can live on.
853
01:12:08,119 --> 01:12:08,745
How?
854
01:12:09,037 --> 01:12:10,956
Someone's got to cross over
855
01:12:11,248 --> 01:12:14,334
and live the time
of their beloved.
856
01:12:14,626 --> 01:12:18,463
Time... Is what it's all about.
857
01:12:18,755 --> 01:12:21,925
Cash will live for a
thousand years, forever 22,
858
01:12:22,217 --> 01:12:26,012
as long as
they keep making parts
859
01:12:26,304 --> 01:12:27,597
to maintain you,
860
01:12:27,889 --> 01:12:29,140
but colt .45...
861
01:12:29,432 --> 01:12:32,102
He'll peel
like yesterday's paint,
862
01:12:32,394 --> 01:12:35,021
being just a bit
of blood and bone.
863
01:12:35,313 --> 01:12:37,774
He's a memory as we speak.
864
01:12:38,066 --> 01:12:40,569
If you can cross over
just a little,
865
01:12:40,861 --> 01:12:43,280
just enough to taste
each other's time,
866
01:12:43,572 --> 01:12:48,451
well, then your time together
just might be enough.
867
01:12:48,743 --> 01:12:51,913
Would you want to live forever?
868
01:12:52,205 --> 01:12:56,084
Mortal... Or immortal...
869
01:12:56,376 --> 01:12:58,211
Here I die.
870
01:12:58,503 --> 01:13:02,507
I leave eternity to thee.
871
01:13:02,799 --> 01:13:04,259
For what is a man
872
01:13:04,551 --> 01:13:09,347
that he should live out
the lifetime of his God?
873
01:13:23,737 --> 01:13:25,113
Who is mercy?
874
01:13:25,405 --> 01:13:28,366
He used to command a fleet.
875
01:13:28,658 --> 01:13:29,826
What happened?
876
01:13:30,118 --> 01:13:31,870
It's not a pretty story.
877
01:13:32,162 --> 01:13:33,872
He was wounded in battle.
878
01:13:34,164 --> 01:13:36,750
The Navy just couldn't
scrap a human hero,
879
01:13:37,042 --> 01:13:39,586
so they rebuilt him
with cyborg parts.
880
01:13:39,878 --> 01:13:40,420
He's cyborg?
881
01:13:40,712 --> 01:13:43,173
Experimental model.
Went renegade.
882
01:13:43,465 --> 01:13:45,884
Saw the worid
as a hired soldier.
883
01:13:46,176 --> 01:13:48,887
Ran guns in Gaza, Kabul.
884
01:13:49,179 --> 01:13:51,431
Led a coup in Mozambique.
885
01:13:51,723 --> 01:13:54,184
The gent's a poet/warrior
886
01:13:54,476 --> 01:13:56,978
in the classic sense.
887
01:14:03,526 --> 01:14:08,073
My wife-Velma.
888
01:14:08,365 --> 01:14:10,659
Where is she?
889
01:14:10,951 --> 01:14:13,244
She's dead.
890
01:14:13,536 --> 01:14:14,537
Sorry.
891
01:14:14,829 --> 01:14:17,791
It was sort of
an arranged marriage,
892
01:14:18,083 --> 01:14:21,044
a pairing of man...
And machine.
893
01:14:21,336 --> 01:14:22,837
Velma was a free spirit,
894
01:14:23,129 --> 01:14:25,006
a searcher for a better worid.
895
01:14:25,298 --> 01:14:28,927
She spent most of her time
helping renegade cyborgs
896
01:14:29,219 --> 01:14:30,762
escape from pinwheel's hell,
897
01:14:31,054 --> 01:14:32,555
but they finally got her.
898
01:14:32,847 --> 01:14:35,475
Your tapper-bench-killed her
899
01:14:35,767 --> 01:14:38,603
but not before
she messed him up.
900
01:14:38,895 --> 01:14:42,190
Is that why you're
helping cash and me?
901
01:14:42,482 --> 01:14:43,024
Mm-hmm.
902
01:14:43,316 --> 01:14:46,569
Marriage is a magical thing.
903
01:14:46,861 --> 01:14:47,946
Ha!
904
01:14:48,238 --> 01:14:49,614
A treacherous thing.
905
01:14:49,906 --> 01:14:52,993
Pull out that center drawer.
906
01:14:53,660 --> 01:14:56,037
Open it.
907
01:14:56,788 --> 01:15:03,044
Some things are customary
before a man goes into battle.
908
01:18:19,365 --> 01:18:21,701
It's time to rumble.
909
01:18:36,841 --> 01:18:40,345
I've spoken to
the fight promoter-Bobby Lin.
910
01:18:40,637 --> 01:18:42,222
He's expecting you.
911
01:18:42,513 --> 01:18:43,723
This...
912
01:18:44,015 --> 01:18:45,225
Is the dragon.
913
01:18:45,516 --> 01:18:46,809
Here's pier 77.
914
01:18:47,101 --> 01:18:48,311
After the fight,
915
01:18:48,603 --> 01:18:50,313
you'll have 20 minutes
916
01:18:50,605 --> 01:18:53,316
to board die Frau Maria.
917
01:18:53,608 --> 01:18:54,442
Who do we meet?
918
01:18:54,734 --> 01:18:56,653
The captain's name
is Choy Fook.
919
01:18:56,945 --> 01:19:00,073
He'll recognize you. If he
doesn't, get out... Fast.
920
01:19:00,365 --> 01:19:00,782
That's it.
921
01:19:01,074 --> 01:19:06,621
Huh. Well, win or lose,
it's been a trip.
922
01:19:06,913 --> 01:19:10,458
You're a kick-ass wire, mercy.
923
01:19:19,717 --> 01:19:22,929
We're looking for Bobby Lin.
924
01:19:23,221 --> 01:19:26,349
Mercy sent us.
925
01:19:52,417 --> 01:19:54,544
Bobby Lin?
926
01:19:54,836 --> 01:19:56,587
Who want to know?
927
01:19:56,879 --> 01:19:58,798
Mercy.
928
01:20:10,435 --> 01:20:11,602
Mercy...
929
01:20:11,894 --> 01:20:14,856
Says good things about you-
930
01:20:15,148 --> 01:20:17,692
fast, lots of style.
931
01:20:17,984 --> 01:20:22,447
This guy I'm fighting,
what's his record like?
932
01:20:22,739 --> 01:20:24,699
He first-time fighter, too.
933
01:20:24,991 --> 01:20:29,537
Newcomers always
kick the odds up,
934
01:20:29,829 --> 01:20:32,707
make lots more money.
935
01:20:33,875 --> 01:20:35,877
That's good.
936
01:20:51,059 --> 01:20:55,730
Everything's set.
937
01:20:56,022 --> 01:21:00,068
This next match...
938
01:21:00,360 --> 01:21:04,405
Goes all the way.
939
01:21:08,659 --> 01:21:11,579
Round one, no blades.
Round two, one blade.
940
01:21:11,871 --> 01:21:14,707
Round three and final
round, both blades.
941
01:21:14,999 --> 01:21:17,919
Only person allowed is trainer.
942
01:21:18,211 --> 01:21:19,796
That you, right?
943
01:21:20,088 --> 01:21:22,340
Bell will start fight.
944
01:21:22,632 --> 01:21:24,884
Give us a good show, eh?
945
01:21:31,641 --> 01:21:32,600
What's our time situation?
946
01:21:32,892 --> 01:21:35,728
2 minutes to the bell,
44 for the ship.
947
01:21:36,020 --> 01:21:36,646
Shit-mercy.
948
01:21:36,938 --> 01:21:42,902
We got to call, make sure things
are set with the boat guy, o.K.?
949
01:21:43,194 --> 01:21:45,113
Be careful, colt.
950
01:21:45,405 --> 01:21:47,407
Right. So go.
951
01:21:50,910 --> 01:21:51,786
For love.
952
01:21:52,078 --> 01:21:54,080
Hey, what else is there?
953
01:21:54,372 --> 01:21:56,207
Go. Go.
954
01:21:56,499 --> 01:21:58,418
Go.
955
01:23:00,813 --> 01:23:02,607
5...
956
01:23:02,899 --> 01:23:04,567
4...
957
01:23:04,859 --> 01:23:06,027
3...
958
01:23:06,319 --> 01:23:07,069
2...
959
01:23:07,361 --> 01:23:08,196
1...
960
01:23:33,804 --> 01:23:36,891
Ya! Come on!
961
01:23:41,938 --> 01:23:43,564
Go! Go!
962
01:23:45,358 --> 01:23:47,151
Yeah! Yeah!
963
01:24:43,749 --> 01:24:46,627
Woo! Come on, now!
964
01:24:46,919 --> 01:24:49,755
Come on, let's go!
965
01:25:36,177 --> 01:25:37,845
Get him!
966
01:26:53,671 --> 01:26:54,004
Oh, no.
967
01:26:54,296 --> 01:26:59,760
If you interfere,
colt disqualifies!
968
01:27:00,052 --> 01:27:03,264
No Mombasa!
969
01:27:06,892 --> 01:27:09,854
Down! Down! Down!
970
01:27:28,831 --> 01:27:30,791
Kill him, colt!
971
01:27:32,376 --> 01:27:33,210
Aah!
972
01:27:34,378 --> 01:27:39,300
Aah!
973
01:27:40,843 --> 01:27:44,096
All right, break up
this party, sergeant.
974
01:27:44,388 --> 01:27:46,474
Yes, sir.
975
01:27:52,521 --> 01:27:55,900
Colt, pinwheel!
976
01:28:15,628 --> 01:28:18,422
Ah!
977
01:28:18,714 --> 01:28:20,174
Let's go!
978
01:28:25,638 --> 01:28:27,348
No, don't, cash!
979
01:28:27,640 --> 01:28:30,142
They'll blow you away, baby.
980
01:28:30,434 --> 01:28:33,020
They won't. I cost too much.
981
01:28:33,938 --> 01:28:35,815
But your boyfriend
is dirt-cheap.
982
01:28:36,106 --> 01:28:40,027
Give it up, cyborg,
or he's a dead man.
983
01:29:05,970 --> 01:29:07,930
Way to stand by your man, cash.
984
01:29:08,222 --> 01:29:08,848
I like that.
985
01:29:09,139 --> 01:29:15,229
And, colt, that was
one hell of a fight.
986
01:29:16,564 --> 01:29:24,154
And to you pinwheel pinheads...
I only have one thing to say-
987
01:29:24,446 --> 01:29:26,907
incoming.
988
01:29:37,001 --> 01:29:38,294
Goddamn it!
989
01:29:38,586 --> 01:29:41,171
All right,
break off and fan out!
990
01:29:41,463 --> 01:29:44,592
I want these people found.
991
01:30:04,069 --> 01:30:06,488
Mercy.
992
01:30:06,780 --> 01:30:09,241
So much for myths.
993
01:30:09,533 --> 01:30:13,329
If you want to dine
with the devil,
994
01:30:13,621 --> 01:30:17,291
you'll need a long spoon.
995
01:31:05,130 --> 01:31:08,676
Mercy.
996
01:31:15,683 --> 01:31:18,185
We can do better.
997
01:31:25,109 --> 01:31:26,652
Oh.
998
01:31:28,404 --> 01:31:29,863
Mercy.
999
01:31:30,155 --> 01:31:33,325
Glad you could make it.
1000
01:31:34,326 --> 01:31:37,413
You know, you've always
been such a, uh,
1001
01:31:37,705 --> 01:31:39,623
a formidable opponent.
1002
01:31:40,416 --> 01:31:46,380
Until your untimely
capture, that is.
1003
01:31:46,672 --> 01:31:50,718
And I thought
I'd at least let you
1004
01:31:51,010 --> 01:31:55,014
come and watch me
play my final card.
1005
01:31:57,808 --> 01:32:01,687
You see, this is
Chen's detonator.
1006
01:32:01,979 --> 01:32:04,606
It has a 2,000-mile range.
1007
01:32:04,898 --> 01:32:07,443
So, alas, it appears that
1008
01:32:07,735 --> 01:32:12,072
the honeymoon's over
for cash and colt.
1009
01:32:12,364 --> 01:32:13,449
What?
1010
01:32:13,741 --> 01:32:16,201
No-no quick, smart-ass remark?
1011
01:32:16,493 --> 01:32:21,665
No retort from the man
with the video mouth?
1012
01:32:26,295 --> 01:32:27,671
Cash and colt,
1013
01:32:27,963 --> 01:32:30,549
you can kiss
your asses good-bye.
1014
01:32:30,841 --> 01:32:33,343
Warning, a detonation sequence
1015
01:32:33,635 --> 01:32:35,179
has been detected
within the complex.
1016
01:32:35,471 --> 01:32:38,932
Initiate emergency
evacuation sequence.
1017
01:32:39,224 --> 01:32:42,686
I think you kissed
the wrong ass good-bye.
1018
01:32:42,978 --> 01:32:44,688
...2, 1, 0.
1019
01:34:36,884 --> 01:34:39,803
Time is what it's all about.
1020
01:34:40,095 --> 01:34:46,226
Cash crossed over and lived
the time of her beloved colt,
1021
01:34:46,518 --> 01:34:52,691
proving once again that love
is stronger than flesh...
1022
01:34:52,983 --> 01:34:56,361
Or machine.
60676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.