All language subtitles for Black.School.Rules.2019.JAPANESE.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGR - engl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,200 --> 00:00:51,210 Morning... 2 00:00:57,070 --> 00:00:58,300 Morning 3 00:01:00,620 --> 00:01:01,620 Morning 4 00:01:02,620 --> 00:01:03,600 Morning 5 00:01:03,900 --> 00:01:04,930 Morning 6 00:01:34,720 --> 00:01:39,120 ♪ Although it's morning, for us 7 00:01:40,400 --> 00:01:44,620 ♪ Not even the light can reach 8 00:01:46,060 --> 00:01:51,060 ♪ Trapped in this net of prevention 9 00:01:51,560 --> 00:01:56,170 ♪ The crows watch over you 10 00:01:57,510 --> 00:02:02,700 ♪ As I can only wait for your recovery 11 00:02:02,700 --> 00:02:07,700 ♪ Degraded until I become junk 12 00:02:08,750 --> 00:02:13,590 ♪ Stand up now, quickly 13 00:02:14,480 --> 00:02:18,220 ♪ Quick, quick, quick, quick, quick, quick! 14 00:02:19,020 --> 00:02:20,800 Sora, quick! 15 00:02:21,330 --> 00:02:22,950 Today is trash day! 16 00:02:27,820 --> 00:02:36,130 Quick, quick, quick, quick, quick, quick! 17 00:02:46,510 --> 00:02:51,500 Black School Rules 18 00:02:53,650 --> 00:02:55,810 Hurry up, you! What's with that necktie? 19 00:02:56,600 --> 00:02:57,960 Tighten it quickly! 20 00:02:58,430 --> 00:03:01,680 Someone who can't obey the rules here won't be able to follow the rules of society. 21 00:03:01,930 --> 00:03:02,540 Hey! Hey! 22 00:03:02,540 --> 00:03:03,660 Isn't your hair too long? 23 00:03:03,660 --> 00:03:06,140 A smart student would understand without an explanation. 24 00:03:06,500 --> 00:03:07,620 Are you sure you haven't put on lipstick? 25 00:03:07,620 --> 00:03:09,080 Bag accessories are also prohibited. 26 00:03:09,180 --> 00:03:10,100 Stop, stop. Hey! 27 00:03:11,660 --> 00:03:13,000 Because you're all stupid. 28 00:03:13,000 --> 00:03:14,240 Isn't your skirt too short? 29 00:03:14,240 --> 00:03:16,280 If not, you're just asking to be molested. 30 00:03:16,280 --> 00:03:18,660 These are rules for education. If you don't like it then just quit. 31 00:03:18,930 --> 00:03:21,920 The list of prohibited stuff keeps increasing because you're all stupid. 32 00:03:22,800 --> 00:03:24,210 Rules are rules. 33 00:03:24,650 --> 00:03:26,170 There are no exceptions. 34 00:03:27,770 --> 00:03:28,970 Mr. Mori, are you checking properly? 35 00:03:28,970 --> 00:03:30,970 Yes, somewhat. I am. 36 00:03:31,400 --> 00:03:32,640 You, button up your blazer. 37 00:03:35,780 --> 00:03:36,900 Stop, stop! Hey! 38 00:04:08,860 --> 00:04:11,880 Ms. Machida, how many times do I have to tell you? 39 00:04:11,880 --> 00:04:13,880 We won't approve your attendance with that hair. 40 00:04:16,520 --> 00:04:20,220 Your number of days attended won't be enough very soon and you'll have to repeat the year. 41 00:04:20,450 --> 00:04:24,330 Either you stop and change it to black or submit a certification of proof of natural hair-- 42 00:04:25,730 --> 00:04:27,090 Machida, wait! 43 00:04:27,090 --> 00:04:29,590 Mr. Mori, just check everyone's necktie. 44 00:04:37,170 --> 00:04:38,650 I'll start collecting your smartphones. 45 00:04:39,120 --> 00:04:40,650 Okay. 46 00:04:41,370 --> 00:04:42,110 Okuro. 47 00:04:42,400 --> 00:04:42,930 Yes. 48 00:04:46,960 --> 00:04:48,880 Here, thank you. 49 00:04:49,130 --> 00:04:49,780 Onoda. 50 00:04:50,140 --> 00:04:50,620 Yes. 51 00:05:07,450 --> 00:05:08,100 Yummy. 52 00:05:08,940 --> 00:05:10,640 Part-time work since morning today? 53 00:05:10,760 --> 00:05:11,290 Yeah. 54 00:05:12,140 --> 00:05:14,040 I headed straight to school then slept for a bit. 55 00:05:15,370 --> 00:05:16,170 Give me the trash. 56 00:05:16,170 --> 00:05:18,720 Ah, thank you. 57 00:05:19,960 --> 00:05:22,240 Thanks to you, Virginia Woolf, the school is clean today, too. 58 00:05:25,630 --> 00:05:26,320 Takeda. 59 00:05:26,690 --> 00:05:27,250 Here. 60 00:05:30,280 --> 00:05:30,940 Azuma. 61 00:05:32,280 --> 00:05:34,200 Here. 62 00:05:37,730 --> 00:05:38,800 Machida. 63 00:05:42,440 --> 00:05:43,520 So she really went home. 64 00:05:45,360 --> 00:05:45,930 Chuuya. 65 00:05:47,530 --> 00:05:48,420 Tsukioka Chuuya. 66 00:05:48,420 --> 00:05:49,140 HERE! 67 00:05:49,140 --> 00:05:49,930 I'm Tsukioka Chuuya! 68 00:05:49,930 --> 00:05:51,570 I made it on time... 69 00:05:51,570 --> 00:05:52,320 Just barely. 70 00:05:57,380 --> 00:05:58,100 Takemoto. 71 00:05:58,540 --> 00:05:59,200 Here. 72 00:06:01,290 --> 00:06:03,290 Ms. Machida, how many times do I have to tell you? 73 00:06:03,290 --> 00:06:05,100 We won't approve your attendance with that hair. 74 00:06:10,260 --> 00:06:12,530 Don't go home. I'll approve it. 75 00:06:15,680 --> 00:06:17,680 What kind of idiot says they'll approve it? 76 00:06:18,730 --> 00:06:21,430 How you're all demanding personality, but at the same time breaking it down, 77 00:06:21,430 --> 00:06:22,760 I've had enough of it all! 78 00:06:23,270 --> 00:06:25,170 Why can't you bend rules like this? 79 00:06:25,570 --> 00:06:29,010 For students to live as decent human beings, regulations are necessary! 80 00:06:29,010 --> 00:06:32,390 Rather than being humans, we want to live as living creatures! 81 00:06:32,620 --> 00:06:34,960 Look at the plants and animals! 82 00:06:35,900 --> 00:06:38,210 How uniquely beautiful each thing in nature is, 83 00:06:38,530 --> 00:06:40,560 How beautiful she is! 84 00:06:42,130 --> 00:06:44,600 Onoda! 85 00:06:45,480 --> 00:06:48,450 You sure have some guts doing this! 86 00:06:48,450 --> 00:06:49,760 Shut up, shut up! 87 00:06:51,010 --> 00:06:52,410 Don't touch me. 88 00:06:55,340 --> 00:06:58,300 What can you do? 89 00:06:58,650 --> 00:06:59,920 Mao, 90 00:06:59,920 --> 00:07:01,660 all those worthless rules, 91 00:07:02,970 --> 00:07:04,000 I'll change them. 92 00:07:08,490 --> 00:07:10,320 Hey, who's that guy? 93 00:07:10,990 --> 00:07:11,730 Onoda 94 00:07:12,130 --> 00:07:12,680 Sora 95 00:07:13,130 --> 00:07:13,660 Sora 96 00:07:13,860 --> 00:07:14,580 Sora 97 00:07:15,700 --> 00:07:18,540 Thank you, Sora. 98 00:07:21,380 --> 00:07:37,370 Sora, Sora, Sora, Sora. 99 00:07:36,000 --> 00:07:36,970 Sora. 100 00:07:37,370 --> 00:07:38,970 Hey, Onoda Sora. 101 00:07:39,330 --> 00:07:40,090 Ah, here. 102 00:07:40,800 --> 00:07:42,740 If you don't answer, you will be marked as absent. 103 00:07:42,970 --> 00:07:45,380 Yes, I'm sorry. 104 00:07:46,850 --> 00:07:47,570 Sakagami 105 00:07:47,870 --> 00:07:48,470 Here. 106 00:07:49,780 --> 00:07:50,700 Takanashi. 107 00:07:51,220 --> 00:07:51,900 Here. 108 00:07:53,910 --> 00:07:55,500 What's that? Puns? 109 00:07:55,940 --> 00:07:56,700 Hey! 110 00:07:59,200 --> 00:08:01,200 Just writing down the things I thought about. 111 00:08:01,560 --> 00:08:03,200 You should say it out loud what you think. 112 00:08:03,670 --> 00:08:08,300 If I say it, it won't be conveyed properly. 113 00:08:08,300 --> 00:08:10,720 Oh, I see. 114 00:08:11,820 --> 00:08:13,980 You won't laugh? 115 00:08:14,140 --> 00:08:14,860 At what? 116 00:08:15,240 --> 00:08:17,140 At me. 117 00:08:17,600 --> 00:08:19,320 If it's funny, then I will laugh. 118 00:08:33,000 --> 00:08:37,880 For today's lesson, we will use these three phrases made by this class that left strong impressions. 119 00:08:37,880 --> 00:08:42,340 It doesn't mean these are superior, so I won't say who wrote them. 120 00:08:45,370 --> 00:08:46,200 However... 121 00:08:47,680 --> 00:08:50,500 Your teacher hates students who fool around. 122 00:08:52,820 --> 00:08:57,680 "If you eat a strawberry with a hairpin," 123 00:08:57,680 --> 00:09:01,300 "Amaou, Toyonaka, Echigohime." 124 00:08:57,680 --> 00:09:01,300 ( t/n: Amaou, Toyonaka, and Echigohime are varieties of Strawberry ) 125 00:09:02,060 --> 00:09:04,270 The writer of this short poem, 126 00:09:06,440 --> 00:09:07,520 Tsukioka. 127 00:09:07,520 --> 00:09:08,880 Please do it seriously. 128 00:09:08,880 --> 00:09:11,440 No, I did it seriously, Miss! 129 00:09:11,440 --> 00:09:14,040 Ah, I like Tochiotome! 130 00:09:11,440 --> 00:09:14,040 ( t/n: Another variety of strawberry ) 131 00:09:15,140 --> 00:09:17,520 Tochiotome is the best! The best! 132 00:09:17,520 --> 00:09:18,240 Andes! 133 00:09:18,440 --> 00:09:19,440 No, Andes is- 134 00:09:19,440 --> 00:09:20,480 That's melon though! 135 00:09:20,480 --> 00:09:21,820 That's melon. 136 00:09:23,040 --> 00:09:24,540 Shut up! 137 00:09:25,540 --> 00:09:27,320 Whispering during class is prohibited! 138 00:09:28,570 --> 00:09:31,480 Hey, keep that under the table. 139 00:09:31,800 --> 00:09:32,940 Close your legs! 140 00:09:33,800 --> 00:09:34,520 Hey. 141 00:09:35,420 --> 00:09:36,490 I'm talking to you, hey. 142 00:09:36,490 --> 00:09:38,490 Tie that messy hair properly. 143 00:09:43,140 --> 00:09:45,620 Ms. Tamogami as well, tie your hair with a rubber. 144 00:09:45,620 --> 00:09:47,180 Ornamental hairpin is prohibited. 145 00:09:48,940 --> 00:09:50,200 Please continue. 146 00:10:00,350 --> 00:10:01,840 Hey Sora, Sora, Sora, Sora! 147 00:10:02,590 --> 00:10:06,260 Today after school, wanna get strawberry milk bubble tea? 148 00:10:06,260 --> 00:10:08,660 No way. It's the opposite way from home. 149 00:10:07,760 --> 00:10:08,480 Ehh? 150 00:10:08,760 --> 00:10:09,520 Come on. 151 00:10:09,520 --> 00:10:10,500 Why are you asking me anyway? 152 00:10:10,500 --> 00:10:11,320 Come on. 153 00:10:11,320 --> 00:10:13,220 Stop it already. 154 00:10:13,220 --> 00:10:14,880 Ah, Nanachan! 155 00:10:15,630 --> 00:10:17,650 Nanachan, do you wanna go too? Bubble tea. 156 00:10:17,330 --> 00:10:19,020 Ya know I ain't going! 157 00:10:19,180 --> 00:10:22,610 I have club, and eating out in uniform ain't allowed anyway. 158 00:10:22,610 --> 00:10:23,200 Ouch, ouch! 159 00:10:23,540 --> 00:10:26,630 Hey, do you have an undercut? 160 00:10:27,420 --> 00:10:29,020 Trying to get attention, huh? 161 00:10:29,800 --> 00:10:31,060 Isn't this much fine? 162 00:10:32,560 --> 00:10:33,930 Even if it's okay for you, 163 00:10:34,490 --> 00:10:37,470 This concerns the honor of our student council president, Michirou. 164 00:10:39,570 --> 00:10:41,160 Hey, come on, bubble tea! 165 00:10:41,160 --> 00:10:42,670 You're so insistent, man! 166 00:10:44,560 --> 00:10:47,500 Do you know what the pearls are made from? 167 00:10:47,500 --> 00:10:48,950 Of course it's tuna eyeball. 168 00:10:50,750 --> 00:10:53,040 Sora, tell Nanachan what it is. 169 00:10:55,920 --> 00:10:57,400 What is it, so you're here? 170 00:11:02,700 --> 00:11:03,580 Today... 171 00:11:03,800 --> 00:11:04,250 Hm? 172 00:11:05,630 --> 00:11:07,530 Machida Mao came to school. 173 00:11:09,260 --> 00:11:09,910 Heh... 174 00:11:18,530 --> 00:11:20,530 Eh eh? What? 175 00:11:20,530 --> 00:11:21,780 And then what? 176 00:11:21,780 --> 00:11:22,780 Is it my turn? 177 00:11:23,180 --> 00:11:27,180 It's hard to say, and I don't want to regret saying it. 178 00:11:28,680 --> 00:11:32,740 Somehow, she looks divine. 179 00:11:33,960 --> 00:11:35,020 You're saying that now? 180 00:11:36,500 --> 00:11:40,920 Her hair was really beautiful when bathed in the morning light. 181 00:11:40,920 --> 00:11:42,890 Yeah, I get what you mean. 182 00:11:44,220 --> 00:11:45,000 Really? 183 00:11:45,000 --> 00:11:46,060 Yeah. 184 00:11:46,080 --> 00:11:46,820 Why? 185 00:11:46,820 --> 00:11:47,690 No... 186 00:11:47,690 --> 00:11:49,060 I thought you were gonna laugh at me. 187 00:11:49,980 --> 00:11:51,760 If it's funny, I will laugh. 188 00:11:54,980 --> 00:11:56,680 She was caught by Otawa this morning, 189 00:11:57,590 --> 00:11:59,590 and I couldn't do anything. 190 00:12:00,550 --> 00:12:01,700 I couldn't help her. 191 00:12:01,940 --> 00:12:04,100 But there's no need for you to help her, right? 192 00:12:04,100 --> 00:12:05,880 Looks like her number of attendance won't be sufficient. 193 00:12:05,880 --> 00:12:07,880 Ahh, I figured. 194 00:12:08,140 --> 00:12:09,880 Well, she didn't come to school last week either. 195 00:12:10,120 --> 00:12:12,400 That's why I want to help her. 196 00:12:16,190 --> 00:12:17,480 So in other words... 197 00:12:18,410 --> 00:12:19,760 You like her, right? 198 00:12:19,760 --> 00:12:20,780 Machida Mao. 199 00:12:20,780 --> 00:12:22,180 It's not like that... 200 00:12:22,790 --> 00:12:23,480 maybe. 201 00:12:25,870 --> 00:12:29,780 I find her so dignified and found myself so uncool in comparison 202 00:12:29,780 --> 00:12:31,780 Then you should change the rules. 203 00:12:32,190 --> 00:12:32,680 Right? 204 00:12:33,890 --> 00:12:35,220 That's impossible. 205 00:12:35,220 --> 00:12:36,020 Eh? 206 00:12:36,690 --> 00:12:38,490 Then, you just have to give up. 207 00:12:42,140 --> 00:12:43,980 Do you have someone you like? 208 00:12:44,100 --> 00:12:44,580 I do. 209 00:12:45,060 --> 00:12:46,140 Eh, who? 210 00:12:46,340 --> 00:12:47,300 That's a secret. 211 00:12:47,600 --> 00:12:48,550 Just a hint is okay. 212 00:12:48,840 --> 00:12:49,760 Hint, huh? 213 00:12:51,290 --> 00:12:55,280 She's got really pretty hair. 214 00:12:55,280 --> 00:12:57,120 Hey, is that...? 215 00:13:04,070 --> 00:13:06,740 Also, you've been feeding me crumbs like I'm a pigeon, right?. 216 00:13:17,240 --> 00:13:18,420 Recently there's a lot, huh? 217 00:13:18,420 --> 00:13:20,880 It's arson, right? There's a lot. 218 00:13:22,800 --> 00:13:24,270 Why do people do things like these? 219 00:13:25,760 --> 00:13:27,800 It's over here! Over here! 220 00:13:29,360 --> 00:13:30,500 Bubble tea~ 221 00:13:30,880 --> 00:13:33,100 If there's a line, then I don't want to get it. 222 00:13:33,100 --> 00:13:35,500 If the line is too long, we'll cancel. 223 00:13:35,500 --> 00:13:36,800 I have part-time anyway. 224 00:13:37,290 --> 00:13:37,840 Eh? 225 00:13:38,380 --> 00:13:38,900 Eh? 226 00:13:40,040 --> 00:13:41,620 Ah sorry, sorry, sorry. 227 00:13:41,620 --> 00:13:44,980 I dragged you here with such half-baked passion. 228 00:13:44,980 --> 00:13:46,460 Not that, part-time? 229 00:13:46,460 --> 00:13:48,110 Oh, that part? 230 00:13:48,680 --> 00:13:50,340 Our school prohibits part-time, you know? 231 00:13:50,340 --> 00:13:52,540 Even you're saying that? 232 00:13:52,540 --> 00:13:53,460 It's just... 233 00:13:54,750 --> 00:13:56,300 What are you gonna do if the school finds out? 234 00:13:58,940 --> 00:14:00,740 It's not the school that gives permission. 235 00:14:01,130 --> 00:14:02,260 Not even parents. 236 00:14:02,920 --> 00:14:04,920 Without a doubt, it's ourselves. 237 00:14:10,140 --> 00:14:12,340 "I want to talk to her, but I'm not brave enough." 238 00:14:13,240 --> 00:14:16,720 "I want to wear those clothes, but how will strangers look at me?" 239 00:14:18,290 --> 00:14:21,340 "I have a dream, but agonizing over it is reckless." 240 00:14:21,640 --> 00:14:25,620 At times like that, who gives permission to us? 241 00:14:27,090 --> 00:14:28,650 Ourselves, right? 242 00:14:28,900 --> 00:14:31,620 I gave myself permission to drink strawberry milk bubble tea today. 243 00:14:31,620 --> 00:14:32,240 Ah! 244 00:14:32,240 --> 00:14:32,990 Huh? 245 00:14:40,230 --> 00:14:41,080 Wait, wait, wait. 246 00:14:42,180 --> 00:14:43,320 Go talk to her. 247 00:14:43,960 --> 00:14:44,800 Nah... 248 00:14:45,470 --> 00:14:46,960 She probably doesn't even know me. 249 00:14:46,960 --> 00:14:48,000 Hey! 250 00:14:48,000 --> 00:14:49,930 Did you even hear what I said before? 251 00:14:49,930 --> 00:14:52,360 You want to help her, right? You want to talk to her, right? 252 00:14:55,640 --> 00:14:57,540 Give yourself the permission, Sora. 253 00:14:58,350 --> 00:14:58,960 Come on. 254 00:15:18,350 --> 00:15:19,480 Impossible, it's really impossible. 255 00:15:19,480 --> 00:15:20,170 No, no, no, no. 256 00:15:20,170 --> 00:15:21,370 What's with you? 257 00:15:21,370 --> 00:15:22,260 Go. 258 00:16:07,080 --> 00:16:07,910 Umm... 259 00:16:09,530 --> 00:16:11,240 Who are you two? 260 00:16:18,990 --> 00:16:21,680 We're in the same class as you. 261 00:16:21,680 --> 00:16:22,880 What do you want? 262 00:16:27,380 --> 00:16:29,000 That's your natural hair, right? 263 00:16:29,470 --> 00:16:30,710 So what? 264 00:16:34,970 --> 00:16:37,170 I think it's pretty. 265 00:16:40,680 --> 00:16:41,970 What are you trying to say? 266 00:16:44,690 --> 00:16:46,550 Come to school tomorrow. 267 00:16:46,850 --> 00:16:47,790 Huh? 268 00:16:49,020 --> 00:16:50,530 Your attendance number is almost not enough, right? 269 00:16:50,530 --> 00:16:51,360 So just come to school. 270 00:16:51,960 --> 00:16:54,500 Did the school send you to tell me that? 271 00:16:54,960 --> 00:16:57,970 Endure it for now and dye your hair black. 272 00:16:57,970 --> 00:16:58,640 And then... 273 00:16:58,640 --> 00:17:00,950 I don't want to go to school that badly. 274 00:17:01,260 --> 00:17:03,130 Ah, it's enough, Sora. 275 00:17:03,130 --> 00:17:06,000 It's her own decision whether she goes or not. 276 00:17:06,000 --> 00:17:07,800 That aside, strawberry milk bubble tea... 277 00:17:07,800 --> 00:17:09,300 That's no good. 278 00:17:09,550 --> 00:17:13,570 Someone's life is being changed because of those rules, I won't stand for it. 279 00:17:20,180 --> 00:17:21,130 Please. 280 00:17:21,970 --> 00:17:23,000 I will... 281 00:17:23,680 --> 00:17:26,420 We will bring back your true self, 282 00:17:26,420 --> 00:17:27,710 so let's graduate together! 283 00:17:28,900 --> 00:17:30,420 Eh? Ah, me too? 284 00:17:34,490 --> 00:17:35,680 How will you do it? 285 00:17:40,910 --> 00:17:42,350 I'll change the rules. 286 00:17:46,880 --> 00:17:47,780 Hey, hey! 287 00:17:47,780 --> 00:17:49,440 ♪ Why are you male students here? 288 00:17:49,440 --> 00:17:51,930 ♪ This is foreigners criminal syndicate 289 00:17:51,930 --> 00:17:52,950 ♪ That's not true 290 00:17:52,950 --> 00:17:56,840 ♪ If you believe it then it will hurt, checkmate 291 00:17:56,840 --> 00:17:58,940 ♪ Massacre of bad people 292 00:17:58,940 --> 00:18:03,640 ♪ Jumping from the harbor of hardships 293 00:18:03,640 --> 00:18:06,080 ♪ Hurry up and swim back home! 294 00:18:06,420 --> 00:18:09,770 Joking, joking! 295 00:18:21,440 --> 00:18:24,530 Let's go, Sora, I sense nothing but danger here. 296 00:18:26,200 --> 00:18:27,730 It's okay if I have to dye it black. 297 00:18:31,080 --> 00:18:31,910 Really? 298 00:18:33,460 --> 00:18:35,710 If you treat me to strawberry milk bubble tea. 299 00:18:47,480 --> 00:18:49,340 Sora, go line up. 300 00:18:49,340 --> 00:18:53,290 For her sake, and also for yourself. 301 00:19:18,530 --> 00:19:22,410 Onoda, what did you do yesterday? 302 00:19:23,390 --> 00:19:24,550 Nah, nothing much. 303 00:19:24,930 --> 00:19:28,130 Someone saw you riding the train with Tsukioka yesterday. 304 00:19:28,130 --> 00:19:29,640 Going the opposite way from your house. 305 00:19:30,980 --> 00:19:32,510 Ah, no, just... 306 00:19:32,510 --> 00:19:35,000 It's forbidden to take detours while wearing uniform. 307 00:19:35,000 --> 00:19:36,300 You know that, right? 308 00:19:37,400 --> 00:19:38,600 Yeah, I know. 309 00:19:39,740 --> 00:19:44,480 I actually wanted to follow you, but I have track and field practice. 310 00:19:46,740 --> 00:19:48,060 Why to that extent... 311 00:19:48,540 --> 00:19:49,470 What did you say? 312 00:19:49,770 --> 00:19:51,330 I didn't hear it, say that again. 313 00:19:52,080 --> 00:19:56,510 If for example I did go somewhere, it has nothing to do with yo- 314 00:20:08,180 --> 00:20:09,500 Heeh? 315 00:20:10,260 --> 00:20:13,420 So you dyed your hair black, Machida. 316 00:20:14,820 --> 00:20:16,710 So you really were lying, huh? 317 00:20:17,320 --> 00:20:20,260 Well, it was impossible to insist that your hair is naturally brown. 318 00:20:23,980 --> 00:20:25,420 Good morning. 319 00:20:27,740 --> 00:20:30,430 Ah, Machida. So you came. 320 00:20:30,970 --> 00:20:31,840 That's good. 321 00:20:32,870 --> 00:20:34,620 I'll start collecting your smartphones. 322 00:20:34,960 --> 00:20:36,330 Yes! I'm Tsukioka Chuuya! 323 00:20:37,170 --> 00:20:39,660 Made it in time... barely. 324 00:20:39,660 --> 00:20:42,720 Jiyuu Freedom 325 00:20:42,730 --> 00:20:45,340 (Not being restrained) Freedom; (Released from suppression or oppression) Liberty 326 00:20:45,340 --> 00:20:46,930 Hey, hey, hey. 327 00:20:46,930 --> 00:20:48,220 What are we going to do? 328 00:20:48,220 --> 00:20:51,580 We declared that we will change the rules, but how are we going to do it? 329 00:20:51,580 --> 00:20:52,710 We have no strategy, Chuuya. 330 00:20:52,710 --> 00:20:57,330 No, no, before a strategy, we have to reform the awareness of this class. 331 00:20:57,960 --> 00:20:59,200 Watch this, Sora. 332 00:20:59,200 --> 00:21:00,000 Huh? 333 00:21:02,440 --> 00:21:03,510 Listen, everyone! 334 00:21:04,570 --> 00:21:06,570 We are "free". 335 00:21:06,570 --> 00:21:07,880 But that is not... 336 00:21:11,150 --> 00:21:13,310 the same thing as "liberty". 337 00:21:13,310 --> 00:21:14,800 Liberty is something active. 338 00:21:14,800 --> 00:21:16,650 In another words, the kind of freedom we gained. 339 00:21:16,650 --> 00:21:18,650 The freedom from being oppressed. 340 00:21:18,650 --> 00:21:19,350 Right? 341 00:21:19,860 --> 00:21:20,500 It's different right? 342 00:21:20,500 --> 00:21:22,040 Right? Right? Right? 343 00:21:28,640 --> 00:21:30,640 We are, "freedom". 344 00:21:30,640 --> 00:21:32,060 Say "freedom"! 345 00:21:32,740 --> 00:21:33,970 Okay! 346 00:21:34,770 --> 00:21:36,520 "Freedom" is automatic. 347 00:21:36,520 --> 00:21:39,570 In other words, it's not something we gained. 348 00:21:39,570 --> 00:21:41,570 It's something that's already there, a natural freedom. 349 00:21:41,570 --> 00:21:42,700 Right, Sora? 350 00:21:43,020 --> 00:21:43,750 Right? 351 00:21:44,040 --> 00:21:45,550 We are "freedom". 352 00:21:45,550 --> 00:21:46,510 Simply put, 353 00:21:47,890 --> 00:21:51,930 I'll verify that our freedom really exists! 354 00:22:02,130 --> 00:22:03,110 Tsukioka, 355 00:22:03,110 --> 00:22:03,880 Yep? 356 00:22:05,400 --> 00:22:06,970 The spellings of these... 357 00:22:07,970 --> 00:22:09,380 are both incorrect. 358 00:22:14,100 --> 00:22:15,310 Are you stupid? 359 00:22:15,310 --> 00:22:16,410 Nahhh! 360 00:22:16,980 --> 00:22:18,980 It wasn't as impactful as I expected. 361 00:22:19,490 --> 00:22:23,760 The overwhelmingly warped common sense of this class, it's deep-rooted, Sora. 362 00:22:23,760 --> 00:22:26,280 What I'm asking is how can we change the rules! 363 00:22:26,280 --> 00:22:27,510 That's not the problem! 364 00:22:27,510 --> 00:22:28,750 No, that is the problem. 365 00:22:29,160 --> 00:22:31,460 Relax a bit and enjoy it more! 366 00:22:34,720 --> 00:22:42,280 Sora is written with the characters for "create" and "fun", right? 367 00:22:49,500 --> 00:22:50,420 Stop it. 368 00:22:53,420 --> 00:22:54,700 "Create" 369 00:22:54,790 --> 00:22:56,580 "Create" and "Fun" 370 00:22:56,580 --> 00:22:57,220 Stop it already. 371 00:22:57,220 --> 00:22:57,770 "Create" 372 00:23:03,480 --> 00:23:05,130 Make sure no one finds out. 373 00:23:15,530 --> 00:23:19,100 In the first place, needing a certification of proof of natural hair color is already insane. 374 00:23:19,200 --> 00:23:21,000 Is it from birth? 375 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 Is it for being fashionable? 376 00:23:23,400 --> 00:23:25,970 Don't try to pass for one, you dumbass. 377 00:23:25,970 --> 00:23:30,200 An old fart who doesn't even work for a private company, don't act all mighty and preach sermons, you fucker! 378 00:23:31,220 --> 00:23:33,220 There it is! 379 00:23:39,180 --> 00:23:41,480 Ah, this is so interesting. 380 00:23:43,020 --> 00:23:45,220 Ah, there they are, Michirou. 381 00:23:45,600 --> 00:23:46,630 Huh? 382 00:23:52,320 --> 00:23:55,170 Ok, you two go. 383 00:23:56,140 --> 00:23:58,520 Don't bully them for real, okay? 384 00:23:58,830 --> 00:24:00,830 Because bullying is not cool. 385 00:24:02,290 --> 00:24:03,440 Okay. 386 00:24:12,720 --> 00:24:13,330 Look! 387 00:24:13,730 --> 00:24:14,200 Hm? 388 00:24:14,420 --> 00:24:18,040 There's nothing written specifically about hair or skirt anywhere. 389 00:24:19,270 --> 00:24:20,880 But nobody questions it. 390 00:24:21,280 --> 00:24:24,060 Because everyone thinks school is like this anyway. 391 00:24:26,040 --> 00:24:27,590 The problem is right there. 392 00:24:28,520 --> 00:24:31,570 How many students does this school have? 393 00:24:33,400 --> 00:24:35,770 Our class has 30 students, right? 394 00:24:35,770 --> 00:24:37,060 If we use that as the standard number, 395 00:24:37,060 --> 00:24:39,530 30 x 6 x 3, is 540. 396 00:24:39,530 --> 00:24:42,260 But because 1st years only have 5 classes, it's 510. 397 00:24:42,260 --> 00:24:43,330 So about 500 students. 398 00:24:44,270 --> 00:24:45,440 Right! Right. 399 00:24:45,830 --> 00:24:48,750 This is the fight of 500 persons. 400 00:24:50,050 --> 00:24:51,260 You two over there. 401 00:24:52,300 --> 00:24:54,570 What was that lecture earlier about? 402 00:24:54,570 --> 00:24:55,660 It hurts! It hurts! 403 00:24:55,660 --> 00:24:57,110 No, no, no, no. 404 00:24:57,760 --> 00:24:59,280 Don't you want freedom? 405 00:25:01,270 --> 00:25:03,840 Are you going to keep following Michirou just like this? 406 00:25:26,210 --> 00:25:28,940 Last night past 11 407 00:25:28,940 --> 00:25:30,700 Arson? 3 consecutive suspicious fires at Tama City's residential area 408 00:25:30,700 --> 00:25:33,680 A report to the fire department says "Residential area is burning." 409 00:25:34,800 --> 00:25:36,630 What were you doing, making a racket last night? 410 00:25:38,930 --> 00:25:39,520 Air guitar. 411 00:25:41,100 --> 00:25:41,740 Awful. 412 00:25:41,740 --> 00:25:44,660 What, you can't play it so you're imagining it instead? 413 00:25:45,230 --> 00:25:46,160 Disgusting. 414 00:25:46,750 --> 00:25:48,240 If I play it for real, I'll be scolded anyway. 415 00:25:48,240 --> 00:25:49,640 Because you suck. 416 00:25:49,640 --> 00:25:51,000 Everyone sucks at first. 417 00:25:51,000 --> 00:25:53,530 If you suck while learning to be good, I'll bear with it. 418 00:25:53,530 --> 00:25:54,700 But it doesn't seem like that at all! 419 00:25:56,000 --> 00:26:01,350 You are a pessimist who wholeheartedly focuses on something at home. 420 00:26:01,350 --> 00:26:05,680 Trying to raise your levels steadily before you finally reach the average. 421 00:26:05,680 --> 00:26:09,170 But you actually can't do anything and stay just like that. 422 00:26:09,740 --> 00:26:14,520 Saying you want to be mathematician just because you can do arithmetic at elementary level. 423 00:26:14,520 --> 00:26:19,530 Then losing motivation because there are letters in numerical formula at secondary school. 424 00:26:19,530 --> 00:26:22,780 Saying weird things because your grade is plummeting. 425 00:26:22,780 --> 00:26:29,120 Next, you got them to buy you guitar because you got into punk rock that appeals to dropouts, but you don't even practice it. 426 00:26:29,810 --> 00:26:33,450 The number of singers are piling up. 427 00:26:34,740 --> 00:26:39,370 In the first place, you never truly like something unless you're feeling down, right? 428 00:26:39,370 --> 00:26:40,370 And then- 429 00:26:40,370 --> 00:26:42,010 You're noisy so early in the morning. 430 00:27:18,150 --> 00:27:20,420 The rules are forcing us to only use black hair tie. 431 00:27:20,420 --> 00:27:21,800 Isn't it unfair that you're using this? 432 00:27:21,900 --> 00:27:22,570 Give it back. 433 00:27:27,400 --> 00:27:29,320 If it's a student's, you will confiscate it, right? 434 00:27:29,940 --> 00:27:31,540 You have to at least follow it, too. 435 00:27:48,020 --> 00:27:48,800 Chuuya? 436 00:27:54,980 --> 00:27:56,140 Hey, what's going on? 437 00:27:56,770 --> 00:27:57,990 Maybe, a confession? 438 00:27:58,770 --> 00:27:59,710 Chuuya? 439 00:28:00,390 --> 00:28:01,220 To who? 440 00:28:02,200 --> 00:28:04,200 Isn't that Machida Mao? 441 00:28:07,980 --> 00:28:08,770 Eh? 442 00:28:09,410 --> 00:28:10,770 What are you doing? 443 00:28:12,960 --> 00:28:14,200 Isn't that Machida? 444 00:28:16,960 --> 00:28:18,500 It's really a confession. 445 00:28:19,510 --> 00:28:21,510 Chuuya's type is wild. 446 00:28:24,650 --> 00:28:25,600 I'm sorry. 447 00:28:25,600 --> 00:28:26,500 No, no, wait. 448 00:28:26,900 --> 00:28:27,800 Wait, wait. 449 00:28:32,880 --> 00:28:35,480 Woah, he got rejected. 450 00:28:36,480 --> 00:28:37,730 Chuuya got rejected! 451 00:28:38,050 --> 00:28:39,200 By Machida Mao! 452 00:28:39,410 --> 00:28:41,800 So the freedom he was talking about is this? 453 00:28:48,950 --> 00:28:49,980 Tsukioka 454 00:28:58,590 --> 00:28:59,320 Chuuya! 455 00:29:00,020 --> 00:29:01,070 Machida. 456 00:29:02,160 --> 00:29:04,900 Actually, I want to wear a frilly dress. 457 00:29:04,900 --> 00:29:06,000 Like those with small flower patterns. 458 00:29:06,260 --> 00:29:08,260 Isn't that childish? We're already high schoolers. 459 00:29:09,510 --> 00:29:13,510 If you want it to be a hit, it has to be above knee length. 460 00:29:13,510 --> 00:29:16,370 It looks girly, but kind of spicy at the same time. 461 00:29:18,520 --> 00:29:19,250 Hey, 462 00:29:19,620 --> 00:29:20,800 Machida, what do you think? 463 00:29:24,500 --> 00:29:26,160 For clothes, isn't being wearable enough? 464 00:29:28,350 --> 00:29:29,440 As expected. 465 00:29:29,910 --> 00:29:31,710 A popular girl sure is different. 466 00:29:34,500 --> 00:29:35,830 Sir, my phone please. 467 00:29:40,540 --> 00:29:42,130 Onoda, don't run. 468 00:29:42,730 --> 00:29:43,560 I'm sorry. 469 00:30:17,270 --> 00:30:20,920 Farewell dear M. 470 00:30:26,170 --> 00:30:28,170 Farewell dear... 471 00:30:28,820 --> 00:30:29,570 Mao? 472 00:30:33,090 --> 00:30:33,800 That guy... 473 00:30:36,310 --> 00:30:37,510 Chuuya did it. 474 00:30:40,190 --> 00:30:40,670 Huh? 475 00:30:41,310 --> 00:30:42,660 Hey, hey, hey? 476 00:30:46,140 --> 00:30:47,440 Were you the one who did it? 477 00:30:54,320 --> 00:30:55,800 Stand up you! 478 00:30:57,000 --> 00:30:58,640 Hey! I said stand up! 479 00:30:58,810 --> 00:31:00,170 I said stand up! 480 00:31:01,360 --> 00:31:02,580 I'm telling you to stand up! 481 00:31:03,490 --> 00:31:05,590 If I tell you to stand up then stand up! 482 00:31:08,580 --> 00:31:11,220 You look this pathetic because you got no strength! 483 00:31:11,520 --> 00:31:12,570 Run! 484 00:31:13,850 --> 00:31:14,910 Everyone! 485 00:31:15,380 --> 00:31:16,910 -Yes. -Yes. 486 00:31:17,610 --> 00:31:18,310 Go! 487 00:31:18,310 --> 00:31:19,050 Sir... 488 00:31:20,310 --> 00:31:21,220 What about me? 489 00:31:22,880 --> 00:31:23,850 You don't have to. 490 00:31:26,540 --> 00:31:31,490 -1 2! -3 4! 491 00:31:30,580 --> 00:31:31,180 Hey. 492 00:31:32,390 --> 00:31:33,350 Aren't you hurt? 493 00:31:33,510 --> 00:31:34,380 I'm alright. 494 00:31:38,250 --> 00:31:39,540 Oh, Mr.Teshirogi. 495 00:31:40,020 --> 00:31:41,810 That kid looks like he injured his foot. 496 00:31:41,810 --> 00:31:43,810 Ah, it's alright. 497 00:31:44,530 --> 00:31:47,480 Injuries are part and parcel of sports. He'll be stronger from it. 498 00:31:46,610 --> 00:31:48,220 No, but... 499 00:31:48,760 --> 00:31:50,760 Don't intervene with my students. 500 00:31:51,760 --> 00:31:53,500 More importantly, 501 00:31:54,560 --> 00:32:00,970 I feel sorry for the Kendo club for having an adviser with no actual experience in Kendo. 502 00:32:02,170 --> 00:32:04,330 I wouldn't be able to sleep at night. 503 00:32:11,490 --> 00:32:12,510 I'm sorry! 504 00:32:17,760 --> 00:32:18,480 How terrible. 505 00:32:18,910 --> 00:32:20,220 Don't overdo it. 506 00:32:20,220 --> 00:32:22,750 He's good friends with Judo club's Michirou. 507 00:32:29,220 --> 00:32:31,150 His shoulder is amazing though. 508 00:32:31,660 --> 00:32:32,630 Come! 509 00:32:47,020 --> 00:32:48,020 Again? 510 00:32:48,380 --> 00:32:50,020 Is her body broken somehow? 511 00:32:50,320 --> 00:32:51,880 Or maybe mentally? 512 00:32:51,880 --> 00:32:53,880 I think she was lying. 513 00:32:53,880 --> 00:32:57,400 So you think the 9 minute 15 seconds for 3,000 meter was a lie? 514 00:32:57,400 --> 00:33:00,290 Isn't that city-wide record? Unbelievable. 515 00:33:00,540 --> 00:33:02,020 She hasn't even run for 10 minutes. 516 00:33:03,080 --> 00:33:05,080 Acting like a good student but actually cunning deep down. 517 00:33:05,080 --> 00:33:08,000 Is she mentally ill? 518 00:33:25,690 --> 00:33:27,440 Why does he keep doing that? 519 00:33:28,150 --> 00:33:31,460 He said 3 point shots are necessary in the NBA. 520 00:33:32,090 --> 00:33:34,770 Really? Acting cool even though he's got no talent. 521 00:33:39,530 --> 00:33:42,340 Azuma, what have you been listening to everyday? 522 00:33:44,850 --> 00:33:47,120 What's this? What the heck is this? 523 00:33:48,700 --> 00:33:49,540 Talk! 524 00:33:52,340 --> 00:33:58,050 Something I made by myself. 525 00:33:58,680 --> 00:34:01,280 "S-something I m-m-made by myself." 526 00:34:03,340 --> 00:34:04,220 Eh what? 527 00:34:04,220 --> 00:34:04,940 What is it? 528 00:34:04,940 --> 00:34:06,140 Let me listen too! 529 00:34:06,560 --> 00:34:07,680 What type? 530 00:34:07,680 --> 00:34:08,680 Girl group type? 531 00:34:08,680 --> 00:34:11,530 Speaking of which, isn't music great? 532 00:34:11,530 --> 00:34:13,380 Music can save people! 533 00:34:13,380 --> 00:34:13,980 RIGHT? 534 00:34:17,150 --> 00:34:19,150 May I? 535 00:34:26,910 --> 00:34:29,910 Eh, what's this? 536 00:34:31,380 --> 00:34:32,210 It's really interesting. 537 00:34:34,420 --> 00:34:37,110 You really made this? Azuma did? 538 00:34:37,110 --> 00:34:38,310 So strong! 539 00:34:38,310 --> 00:34:39,850 How did you create it? 540 00:34:41,080 --> 00:34:46,800 I mixed it on a computer. 541 00:34:49,650 --> 00:34:51,040 Tell me the details. 542 00:34:51,450 --> 00:34:52,160 What do you mean? 543 00:35:00,610 --> 00:35:03,680 That hair color suit you too, but... 544 00:35:03,680 --> 00:35:06,070 You don't have to force yourself to go to school, you know? 545 00:35:07,960 --> 00:35:09,400 I think so, too. 546 00:35:09,960 --> 00:35:12,740 But, I get the feeling that it will be fun. 547 00:35:13,840 --> 00:35:17,170 If you end up disliking it, you can come back anytime. 548 00:35:17,170 --> 00:35:18,800 Everything will pass! 549 00:35:19,170 --> 00:35:24,600 But rather than being with us, wouldn't it better for her to be with classmates and graduate? 550 00:35:24,600 --> 00:35:25,940 That's irresponsible! 551 00:35:26,220 --> 00:35:29,280 You can't obey if it tramples on human rights! 552 00:35:29,280 --> 00:35:30,680 That's guarding one's own interests! 553 00:35:30,680 --> 00:35:32,940 Your opinion might be more irresponsible! 554 00:35:32,940 --> 00:35:34,060 That's enough. 555 00:35:34,060 --> 00:35:36,060 Do it for my sake. 556 00:35:36,060 --> 00:35:39,050 What's this reading-class conversation? 557 00:35:40,320 --> 00:35:40,900 Oh. 558 00:35:43,020 --> 00:35:45,800 ♪ Hey, high school student over there! 559 00:35:45,800 --> 00:35:48,020 ♪ It's your fault she dyed it black, her hair! 560 00:35:48,020 --> 00:35:50,020 ♪ The only freezing thing about you is that heart! 561 00:35:50,020 --> 00:35:51,340 ♪ Machida Mao! 562 00:35:51,340 --> 00:35:52,500 ♪ If she becomes colorless, 563 00:35:52,500 --> 00:35:53,650 ♪ It's teeth for teeth! 564 00:35:53,650 --> 00:35:54,520 Hey! 565 00:35:55,290 --> 00:35:56,340 Until when are you going to be on break? 566 00:35:56,340 --> 00:35:57,900 We're sorry! 567 00:35:58,340 --> 00:35:58,960 We're sorry! 568 00:36:10,020 --> 00:36:11,620 They're not bad people. 569 00:36:14,190 --> 00:36:15,500 Somehow, I understand. 570 00:36:17,980 --> 00:36:19,980 I feel at ease when I'm with them. 571 00:36:21,500 --> 00:36:25,680 They don't force their opinions about what is cool or lame on me. 572 00:36:28,080 --> 00:36:28,980 Um... 573 00:36:30,900 --> 00:36:31,660 What? 574 00:36:34,830 --> 00:36:37,920 Did something happen with Chuuya? 575 00:36:39,500 --> 00:36:40,230 Chuuya? 576 00:36:41,550 --> 00:36:42,450 Why? 577 00:36:44,590 --> 00:36:46,200 Ah no, nothing. 578 00:36:48,140 --> 00:36:50,750 Hey, when are you going to change the rules? 579 00:36:52,230 --> 00:36:53,040 About that... 580 00:36:54,300 --> 00:36:57,160 Why don't you just submit the certification of natural hair? 581 00:37:00,780 --> 00:37:02,980 Why do I have to submit it? 582 00:37:03,530 --> 00:37:08,050 I understand that it's bothersome, but I think it's better than dyeing it black. 583 00:37:09,950 --> 00:37:11,350 Natural hair certification... 584 00:37:12,410 --> 00:37:13,980 Do you know what it is? 585 00:37:15,500 --> 00:37:16,440 I know. 586 00:37:17,420 --> 00:37:20,900 During first year, someone with natural permed hair in my class submitted it. 587 00:37:23,220 --> 00:37:27,600 Parent's signature and verification, and a photo from early childhood. 588 00:37:29,010 --> 00:37:29,740 Right. 589 00:37:36,190 --> 00:37:38,190 We don't have my photos at home. 590 00:37:41,070 --> 00:37:42,140 Not even one. 591 00:37:50,850 --> 00:37:53,800 Woah... It looks tasty. 592 00:37:55,500 --> 00:37:56,350 Chuuya? 593 00:37:56,350 --> 00:37:57,050 Yes? 594 00:37:57,350 --> 00:37:59,350 Aren't you working too much this month? 595 00:38:00,340 --> 00:38:02,340 Is the personnel expense too much? I'm sorry. 596 00:38:02,800 --> 00:38:03,650 Not that. 597 00:38:03,650 --> 00:38:04,200 Then? 598 00:38:04,200 --> 00:38:05,800 Is it hard at home? 599 00:38:06,630 --> 00:38:08,130 You support each other, right? 600 00:38:08,130 --> 00:38:10,130 There's that too, but... 601 00:38:10,130 --> 00:38:13,740 My school prohibits part-time jobs, so there's a lot of procedure... 602 00:38:13,740 --> 00:38:14,510 I just need pocket money. 603 00:38:14,510 --> 00:38:15,250 Pocket money. 604 00:38:16,270 --> 00:38:17,840 Is there something you want to buy? 605 00:38:18,070 --> 00:38:19,210 Something I want... 606 00:38:21,060 --> 00:38:22,140 There is. 607 00:38:22,140 --> 00:38:22,980 How much is it? 608 00:38:24,320 --> 00:38:25,840 Around 180,000 yen. 609 00:38:25,840 --> 00:38:27,840 Is it a scooter? Or a speaker? 610 00:38:29,420 --> 00:38:30,360 It's a secret. 611 00:38:30,360 --> 00:38:33,240 Strawberry Sandwich 612 00:38:31,160 --> 00:38:31,650 I see. 613 00:38:31,650 --> 00:38:32,340 Yes. 614 00:38:38,290 --> 00:38:40,290 We don't have my photos at home. 615 00:38:42,470 --> 00:38:46,200 Seems my dad brought everything back to America when they divorced. 616 00:38:49,300 --> 00:38:51,760 Can't you contact your father? 617 00:38:55,470 --> 00:38:58,880 He was the kind of father who didn't work and would only drink alcohol. 618 00:38:59,880 --> 00:39:01,400 But I don't hate him. 619 00:39:18,900 --> 00:39:19,760 I'm home. 620 00:39:20,360 --> 00:39:21,380 Welcome home. 621 00:39:27,380 --> 00:39:29,380 What a nice smell. 622 00:39:29,880 --> 00:39:31,410 There's also baguette. 623 00:39:31,410 --> 00:39:32,440 Baguette. 624 00:39:33,410 --> 00:39:35,030 Around 1 meter long. 625 00:39:35,530 --> 00:39:37,830 There's also mushrooms. 626 00:39:40,190 --> 00:39:41,240 Is it sliced thinly? 627 00:39:41,740 --> 00:39:43,200 It's whole. 628 00:39:43,280 --> 00:39:44,850 Mushroom. 629 00:39:54,160 --> 00:39:55,590 Hey, mama... 630 00:39:55,590 --> 00:39:56,510 Yeah? 631 00:39:58,500 --> 00:40:00,060 Do we really not have them? 632 00:40:01,240 --> 00:40:03,310 My childhood photos. 633 00:40:07,480 --> 00:40:09,040 We don't have them. 634 00:40:09,840 --> 00:40:11,240 What's with you? 635 00:40:11,920 --> 00:40:13,790 Even dyeing your hair black. 636 00:40:14,590 --> 00:40:15,960 Do you like school that much? 637 00:40:16,970 --> 00:40:18,650 I thought you like street art? 638 00:40:18,970 --> 00:40:19,970 Street art. 639 00:40:23,900 --> 00:40:25,450 It's okay if there isn't any. 640 00:41:05,270 --> 00:41:06,880 People's frustrations are piling up. 641 00:41:07,410 --> 00:41:08,330 So, you're awake? 642 00:41:09,800 --> 00:41:11,250 You can't hear their voice. 643 00:41:11,250 --> 00:41:12,450 And you can't see their appearance. 644 00:41:12,450 --> 00:41:14,450 So there's a rebellion like this, huh? 645 00:41:19,140 --> 00:41:20,370 Hey, Chuuya... 646 00:41:20,370 --> 00:41:21,370 Hey, hey, hey. 647 00:41:22,370 --> 00:41:25,570 That "Give Me Wings" song. 648 00:41:25,570 --> 00:41:27,270 I want to harmonize, so won't you sing a bit? 649 00:41:27,270 --> 00:41:27,940 Why? 650 00:41:27,940 --> 00:41:30,590 Ehh I just feel like harmonizing to it now~ 651 00:41:32,920 --> 00:41:34,370 I'll sing it until the middle, okay? 652 00:41:34,370 --> 00:41:35,480 Like usual is okay. 653 00:41:37,340 --> 00:41:37,850 Let's start. 654 00:41:38,290 --> 00:41:39,300 1... 2... 655 00:41:39,700 --> 00:41:42,750 ♪ Now, if the wish... 656 00:41:39,700 --> 00:41:43,340 ♪ Now, even wealth or honor 657 00:41:43,420 --> 00:41:44,720 Why the second verse? 658 00:41:44,720 --> 00:41:45,200 Huh? 659 00:41:45,200 --> 00:41:45,950 Why? 660 00:41:46,690 --> 00:41:51,800 Ah, but you rarely hear "wealth" in songs, right? 661 00:41:54,320 --> 00:41:55,510 What's the first verse again? 662 00:41:55,510 --> 00:41:58,110 First verse is "If my wish". 663 00:41:58,110 --> 00:41:59,600 Ah okay, okay. 664 00:41:59,600 --> 00:42:00,090 Can you do it? 665 00:42:04,700 --> 00:42:05,700 1... 2... 666 00:42:06,080 --> 00:42:15,900 ♪ Now, if the wish I make 667 00:42:15,900 --> 00:42:25,700 ♪ Comes true, then I want a pair of wings. 668 00:42:19,170 --> 00:42:22,920 Students from other schools are so stylish, I'm jealous 669 00:42:22,920 --> 00:42:28,220 Why are we not allowed to bring smartphones? 670 00:42:25,700 --> 00:42:34,820 ♪ On my back, like a bird. 671 00:42:28,220 --> 00:42:31,220 Teshirogi, Go Die 672 00:42:31,220 --> 00:42:34,840 It's suffocating. I cannot run anymore. All your illogical reasoning that make me the joke, I'm the one who's unmistakenly laughing instead 673 00:42:34,820 --> 00:42:47,020 ♪ Attach the white wings, please. 674 00:42:44,440 --> 00:42:47,030 I want a re-do from secondary school 675 00:42:47,020 --> 00:42:52,880 ♪ Into this vast sky, spreading my wings, 676 00:42:47,030 --> 00:42:50,660 Clubs are fun but I want to stop. It's harsh. 677 00:42:50,660 --> 00:42:54,740 Why did I come to this school... 678 00:42:52,880 --> 00:42:57,740 ♪ I want to fly away. 679 00:42:54,740 --> 00:42:59,170 Thanks for the boring youth 680 00:42:57,740 --> 00:43:02,850 ♪ Into the sorrowless and free sky, 681 00:42:59,170 --> 00:43:02,720 This is prison 682 00:43:02,720 --> 00:43:08,260 A prison sentence of 3 years!! 683 00:43:02,850 --> 00:43:11,920 ♪ I want to spread my wings and fly. 684 00:43:17,220 --> 00:43:18,420 That's so unimportant. 685 00:43:18,420 --> 00:43:19,280 What, what, what? 686 00:43:19,480 --> 00:43:25,020 When I asked Mao about natural hair certificate, she said she doesn't have any childhood photos. 687 00:43:25,020 --> 00:43:26,780 Huh? Nothing? 688 00:43:28,190 --> 00:43:29,410 Not even kindergarten graduation album? 689 00:43:29,710 --> 00:43:30,740 Not even group photo? 690 00:43:30,740 --> 00:43:33,020 She kept on changing schools. 691 00:43:33,020 --> 00:43:37,910 She only had a few photos, and her father took all of it... 692 00:43:39,050 --> 00:43:40,110 when her parents got divorced. 693 00:43:40,110 --> 00:43:41,600 I see. 694 00:43:43,090 --> 00:43:45,090 Then, we really have to change the rules. 695 00:43:55,150 --> 00:43:56,570 What did you do? 696 00:43:57,660 --> 00:43:59,900 We were a bit late to P.E. 697 00:44:03,740 --> 00:44:07,350 Your feet must hurt, you poor things. 698 00:44:09,230 --> 00:44:11,500 I want to clean there, stand up. 699 00:44:12,080 --> 00:44:13,080 Come on, quickly. 700 00:44:21,550 --> 00:44:24,550 Miike Kotone is cute 701 00:44:24,550 --> 00:44:28,700 Isn't the student council president cuter? 702 00:44:28,700 --> 00:44:32,400 I'm in Ms.Tamogami Minami's faction 703 00:44:40,730 --> 00:44:43,970 Miike Kotone is cute 704 00:44:43,970 --> 00:44:46,400 Agree! 705 00:44:58,000 --> 00:45:02,030 For clothes, isn't being wearable enough? 706 00:45:22,240 --> 00:45:24,240 Um... Principal... 707 00:45:24,240 --> 00:45:28,680 Isn't it a bit too much? Investigating here because of a weird post... 708 00:45:28,680 --> 00:45:33,600 We shouldn't have looked at their phone, but with this, we'd understand what they're thinking. 709 00:45:33,600 --> 00:45:36,420 It might be effective for guiding students... 710 00:45:36,420 --> 00:45:39,900 We can't forgive this kind of thing. 711 00:45:39,900 --> 00:45:41,900 Let's search for all of them and punish them one by one. 712 00:45:41,900 --> 00:45:43,400 To go that far... 713 00:45:43,400 --> 00:45:44,360 Huh? 714 00:45:47,930 --> 00:45:49,550 Aunty, aunty! 715 00:45:49,550 --> 00:45:50,900 Go clean this up. 716 00:45:53,270 --> 00:45:55,120 This is not trash. 717 00:45:56,200 --> 00:45:57,700 What...? 718 00:45:58,900 --> 00:46:03,140 Those that sullies the school's cleanliness are trash. 719 00:46:03,140 --> 00:46:09,260 Therefore, words spoken by trash are trash, too. 720 00:46:30,580 --> 00:46:34,450 Students from other schools are so stylish, I'm jealous. 721 00:46:34,450 --> 00:46:38,000 There are school who allow brown hair so I want the rules to be changed. 722 00:46:38,000 --> 00:46:39,760 Agree! 723 00:46:43,900 --> 00:46:48,260 I've beared with it for 3 years already, so I can't agree. 724 00:46:48,270 --> 00:46:50,230 This is the collective opinion of 3rd year students. 725 00:46:51,060 --> 00:46:54,050 Look, there are enemies among the students, too. 726 00:46:54,120 --> 00:46:56,000 Why did I come to this school... 727 00:46:56,000 --> 00:46:58,100 Blame it on your stupidity that you couldn't go to other schools. 728 00:46:58,100 --> 00:47:03,730 Agree. The fact that you're complaining about the school you entered without looking it up beforehand is proof of your stupidity. 729 00:47:04,310 --> 00:47:06,310 Why are we not allowed to bring smartphones? 730 00:47:06,410 --> 00:47:14,540 Because Matsumoto Michirou took a video of Teshirogi hitting a student. Since then, Matsumoto Michirou has the authority and smartphones are prohibited. 731 00:47:14,540 --> 00:47:17,710 So Teshirogi can't cross Michirou because he has the video? 732 00:47:17,710 --> 00:47:19,710 His followers are more annoying than Michirou himself. 733 00:47:19,710 --> 00:47:23,000 That pathetic guy who desperately practices 3 points? 734 00:47:23,020 --> 00:47:25,700 Why is the cleaner lady called Virginia Woolf? 735 00:47:25,700 --> 00:47:28,340 Chuuya said it's because their side profiles are similar. 736 00:47:28,370 --> 00:47:30,570 I'm in Ms. Tamogami Minami's faction. 737 00:47:30,570 --> 00:47:32,140 That ornamental hairpin is try-hard cutesy. 738 00:47:32,140 --> 00:47:36,200 Don't say that. Apparently Ms.Tamogami hasn't moved on from her dead ex- boyfriend. 739 00:47:37,610 --> 00:47:43,320 All your illogical reasonings that make me the joke, I'm the one who's unmistakenly laughing instead. 740 00:47:43,320 --> 00:47:45,000 This is prison. 741 00:47:45,000 --> 00:47:46,940 A prison sentence of 3 years!! 742 00:47:49,160 --> 00:47:52,600 This reminds me, but do you know a lot of people talked about this photo? 743 00:47:52,600 --> 00:47:54,280 He was caught for drunk driving, right? 744 00:47:54,280 --> 00:47:55,660 I kinda want to support it instead! 745 00:47:55,660 --> 00:47:56,710 It became viral, right? 746 00:47:56,710 --> 00:47:57,770 "Guardian" it said. 747 00:47:58,510 --> 00:47:59,180 Oh! 748 00:47:59,960 --> 00:48:00,600 What? 749 00:48:00,800 --> 00:48:04,880 Our pictures were taken by a photographer when we passed the exam, right? 750 00:48:04,880 --> 00:48:07,100 We did, while holding our exam number. 751 00:48:07,740 --> 00:48:08,970 It will be on our graduation album. 752 00:48:08,970 --> 00:48:10,970 Yes, yes, yes, for next year. 753 00:48:11,650 --> 00:48:14,520 When I think about it, it looks kinda similar to this, right? 754 00:48:17,080 --> 00:48:19,550 Didn't think that would be the start of our 3-year prison sentence... 755 00:48:21,920 --> 00:48:22,880 And what about that? 756 00:48:22,880 --> 00:48:26,170 That, can it be used for the natural hair certificate? 757 00:48:26,650 --> 00:48:27,950 Mao took it too, for sure. 758 00:48:28,650 --> 00:48:30,080 A prisoner snap? 759 00:48:30,080 --> 00:48:31,370 Like a mugshot! 760 00:48:32,010 --> 00:48:36,570 An entrance photo is way too recent to be called a childhood photo. 761 00:48:36,570 --> 00:48:37,970 We just have to insist! 762 00:48:37,970 --> 00:48:39,800 We'd say, "This is her oldest photo." 763 00:48:45,190 --> 00:48:46,210 Tsukioka. 764 00:48:48,840 --> 00:48:50,350 You're the one who wrote this, right? 765 00:48:50,350 --> 00:48:51,000 Huh? 766 00:48:51,440 --> 00:48:53,000 That's not me! 767 00:48:53,440 --> 00:48:54,480 Even Kirari wrote something, right? 768 00:48:56,070 --> 00:48:57,870 What are you saying, Tsukioka? 769 00:48:57,870 --> 00:48:59,850 Because it has the same style as Kirari's speech pattern. 770 00:49:00,620 --> 00:49:01,130 Eh? 771 00:49:01,710 --> 00:49:02,710 In seven and five syllables. 772 00:49:03,040 --> 00:49:03,450 In other words... 773 00:49:04,540 --> 00:49:05,310 This one. 774 00:49:06,170 --> 00:49:09,100 "It's suffocating. I cannot run anymore." 775 00:49:09,470 --> 00:49:11,840 You two, stop changing the subject. 776 00:49:12,590 --> 00:49:14,610 The question is this, the first one. 777 00:49:16,730 --> 00:49:21,840 I'm the student council president, you know. There's no way I'd vandalize like this. 778 00:49:22,300 --> 00:49:25,400 It's because you did something thing like this that it turned into something big. 779 00:49:25,400 --> 00:49:27,130 Then, who's M? 780 00:49:29,980 --> 00:49:30,760 Machida. 781 00:49:31,710 --> 00:49:34,080 Mao also starts with M. Both are M. 782 00:49:34,780 --> 00:49:36,570 There are a lot of M's in this school. 783 00:49:37,120 --> 00:49:39,130 By "a lot", who for example? 784 00:49:39,910 --> 00:49:41,910 Student guidance's Otawa is Minako. 785 00:49:42,670 --> 00:49:43,910 Our homeroom teacher is Mori. 786 00:49:44,120 --> 00:49:46,600 If in our class, there's Miike Kotone. 787 00:49:47,920 --> 00:49:49,660 And then judo club's Matsumoto Michirou. 788 00:49:51,130 --> 00:49:54,220 At any rate, just follow the rules properly. 789 00:49:54,220 --> 00:49:56,350 I understand, Kirari. 790 00:49:57,430 --> 00:50:00,490 Stop it, will you? Don't call me with my first name. 791 00:50:04,390 --> 00:50:06,390 But why seven and five syllables...? 792 00:50:06,390 --> 00:50:08,290 That's just her rule. 793 00:50:11,270 --> 00:50:12,080 Ah 794 00:50:13,440 --> 00:50:15,050 Then, I have part time. 795 00:50:18,570 --> 00:50:21,200 That ornamental hairpin was try-hard cutesy. Don't say that. Apparently Ms.Tamogami hasn't moved on from her dead ex- boyfriend. 796 00:50:39,260 --> 00:50:39,960 Come in. 797 00:50:43,890 --> 00:50:45,000 Excuse me. 798 00:50:50,230 --> 00:50:51,230 What? 799 00:50:54,900 --> 00:50:57,240 I want to consult about natural hair certificate. 800 00:50:59,060 --> 00:51:00,390 Natural hair certificate? 801 00:51:02,100 --> 00:51:03,200 For you? 802 00:51:04,160 --> 00:51:05,720 No, not me. 803 00:51:06,970 --> 00:51:11,500 Um... If there's someone who doesn't have any childhood photos, what should they do? 804 00:51:14,300 --> 00:51:16,750 There's no way someone has no childhood photos. 805 00:51:17,770 --> 00:51:23,450 Even if there is, then they can't prove it's their natural hair. 806 00:51:26,270 --> 00:51:29,790 Are rules something that can be changed? 807 00:51:32,770 --> 00:51:33,770 You want to change it? 808 00:51:34,270 --> 00:51:38,400 After all, the school handbook doesn't have anything about requiring hair to be black . 809 00:51:38,400 --> 00:51:40,400 It's something the school decided. 810 00:51:41,410 --> 00:51:43,180 The school... 811 00:51:43,880 --> 00:51:45,550 But aren't we also part of the school? 812 00:51:46,240 --> 00:51:50,500 If you want to change it, then start with being a proper student. 813 00:51:55,420 --> 00:51:57,420 Rules are for your own sake. 814 00:51:58,880 --> 00:52:00,570 Think about it properly. 815 00:52:05,940 --> 00:52:10,520 Because Matsumoto Michirou took a video of Teshirogi hitting a student. Ever since Matsumoto Michirou has authority and smartphones are prohibited. 816 00:52:06,310 --> 00:52:09,080 You're the only one who talks like this, country bumpkin! 817 00:52:09,080 --> 00:52:10,510 But that for real ain't me! 818 00:52:11,080 --> 00:52:12,380 There's no way it's us! 819 00:52:13,340 --> 00:52:14,640 What do you think, Urushido? 820 00:52:15,630 --> 00:52:17,850 His followers are more annoying than Michirou himself 821 00:52:20,440 --> 00:52:23,550 But you know, isn't this true? 822 00:52:24,520 --> 00:52:25,700 Everyone knows it. 823 00:52:26,330 --> 00:52:27,340 What? 824 00:52:29,870 --> 00:52:31,480 No, wait, Michirou. 825 00:52:31,480 --> 00:52:33,480 I don't think that's Urushido's intention. 826 00:52:39,300 --> 00:52:41,300 Michirou, wait! 827 00:52:41,300 --> 00:52:42,570 Wait. 828 00:52:55,310 --> 00:52:56,300 What about Kirari? 829 00:52:57,190 --> 00:52:58,630 She keeps looking at her notes. 830 00:52:59,190 --> 00:53:02,060 I was wondering what she's writing. It's all calculation of her paces. 831 00:53:02,060 --> 00:53:02,960 Isn't that creepy? 832 00:53:03,310 --> 00:53:09,440 Ah, that one right? Things like her pace, number of step, heartbeat, and breath. 833 00:53:09,640 --> 00:53:11,180 It's full of numbers. 834 00:53:11,540 --> 00:53:13,480 "3000 meters is 9 minutes 15 seconds." 835 00:53:13,480 --> 00:53:14,480 "9 minutes 15 seconds." 836 00:53:14,480 --> 00:53:15,940 "9 minutes 15 seconds" she said. 837 00:53:16,080 --> 00:53:17,140 How creepy. 838 00:53:24,010 --> 00:53:25,240 Kamisaka... 839 00:53:27,430 --> 00:53:31,060 Onoda. What are you doing here? 840 00:53:32,630 --> 00:53:39,610 Sorry for bothering when you're busy with club activities but, I have a proposal for the next student council general meeting. 841 00:53:40,450 --> 00:53:41,730 Freedom with hair color. 842 00:53:42,820 --> 00:53:46,220 If that's impossible, then I want the necessity for photos on natural hair certificate to be erased. 843 00:53:47,140 --> 00:53:52,040 Onoda. For that, you should propose it yourself, then collect supporters for it. 844 00:53:52,040 --> 00:53:53,540 We don't have enough time for that. 845 00:53:53,540 --> 00:53:55,110 You saw the wall, right? 846 00:53:55,110 --> 00:53:57,110 Everyone's holding dissatisfactions. 847 00:53:59,480 --> 00:54:02,710 If there are no rules, it's the end for humans. 848 00:54:04,000 --> 00:54:07,620 There's a fine line between shackles and a sense of security. 849 00:54:10,350 --> 00:54:13,620 If there are no rules, I'll feel uneasy. 850 00:54:19,450 --> 00:54:28,710 -1 2! -3 4! 851 00:54:40,080 --> 00:54:42,550 You met with our club adviser, then met Kirari... 852 00:54:43,080 --> 00:54:44,750 Why are you going around like that?! 853 00:54:47,680 --> 00:54:49,460 Are you pretending to be the school's hero? 854 00:54:50,390 --> 00:54:51,620 A revolution? 855 00:54:52,970 --> 00:54:55,310 School is established just like this! 856 00:54:56,350 --> 00:54:58,040 If you want to stand out, then get out. 857 00:54:58,710 --> 00:55:00,330 If you want to stay, follow the rules. 858 00:55:00,910 --> 00:55:02,540 There's only two options! 859 00:55:09,490 --> 00:55:10,710 Excuse me. 860 00:55:12,520 --> 00:55:14,620 Oh, what's wrong Sora? It's rare for you to come here. 861 00:55:15,660 --> 00:55:20,110 Um... the photos taken during entrance announcement, where can I see it? 862 00:55:20,740 --> 00:55:25,240 The school keeps them, and the photographer has them too. 863 00:55:25,910 --> 00:55:26,770 Why? 864 00:55:27,540 --> 00:55:33,400 There's a student who want to submit natural hair certificate, but don't have childhood photos 865 00:55:37,020 --> 00:55:38,220 Machida? 866 00:55:40,020 --> 00:55:40,680 Yes. 867 00:55:42,020 --> 00:55:43,500 I see... 868 00:55:45,480 --> 00:55:48,950 Um... How bad is Machida's attendance? 869 00:55:51,160 --> 00:55:53,930 If she take 2-3 more day offs, she'll have to repeat the year. 870 00:55:54,260 --> 00:55:55,800 Two or three days? 871 00:55:56,430 --> 00:55:57,220 Yeah... 872 00:55:58,770 --> 00:56:02,600 I'll try to get the photo and show it to the principal. 873 00:56:03,540 --> 00:56:04,540 Really? 874 00:56:05,060 --> 00:56:09,420 Yeah. A homeroom teacher should help their troubled students. 875 00:56:14,080 --> 00:56:14,710 Yeah! 876 00:56:24,550 --> 00:56:27,270 Oh, Onoda Sora came! 877 00:56:27,270 --> 00:56:29,870 Oh! Sora Onoda! 878 00:56:29,870 --> 00:56:30,880 Sora! 879 00:56:31,160 --> 00:56:33,160 Um... Why is Azuma here? 880 00:56:35,410 --> 00:56:42,110 Chuuya took me here. 881 00:56:43,580 --> 00:56:44,780 Chuuya did? 882 00:56:45,580 --> 00:56:47,200 Azuma is great. 883 00:56:47,840 --> 00:56:51,570 His lyrics were coming up unstoppable. 884 00:56:51,570 --> 00:56:54,540 ♪ Appeared a volcano with max limit 885 00:56:54,640 --> 00:56:57,010 ♪ Like a superman with magma in his heart 886 00:57:13,050 --> 00:57:16,050 I think we can do something for the certification of proof of natural hair, 887 00:57:16,250 --> 00:57:19,050 so try to get your mom to validate it on this. 888 00:57:22,820 --> 00:57:28,420 Also, confirm again with her on whether she has a photo of you when you were little. 889 00:57:34,660 --> 00:57:36,760 Weren't you going to try changing the school rules? 890 00:57:41,270 --> 00:57:42,270 Sorry. 891 00:57:45,460 --> 00:57:46,760 It's a joke. 892 00:57:47,590 --> 00:57:49,790 Thank you, Sora. 893 00:57:59,830 --> 00:58:01,130 Are you guys done talking? 894 00:58:02,050 --> 00:58:05,250 The two of you should join us, too! 895 00:58:06,310 --> 00:58:07,260 That's impossible. 896 00:58:07,260 --> 00:58:11,220 ♪ Sora, come on! Come on! 897 00:58:18,190 --> 00:58:19,790 I'm home. 898 00:58:19,850 --> 00:58:21,650 -Welcome home. -Welcome home! 899 00:58:23,230 --> 00:58:25,200 Woah, big brother is here. 900 00:58:25,240 --> 00:58:27,540 You're late, Chuuya, we've started eating! 901 00:58:27,550 --> 00:58:30,090 There's only six pieces of winged gyozas left, y'know. 902 00:58:30,090 --> 00:58:32,120 I already had staff meals at my part-time place. 903 00:58:32,130 --> 00:58:33,730 He comes home late everyday recently. 904 00:58:33,880 --> 00:58:35,580 What? Are you always working at your part time job? 905 00:58:35,580 --> 00:58:37,780 Yeah. I'm gonna take a bath. 906 00:58:38,080 --> 00:58:41,280 You, what's the use of working so hard while you're in high school? 907 00:58:41,480 --> 00:58:43,380 You should enjoy your youth more! 908 00:58:43,390 --> 00:58:46,190 It's not like I can get money from just staying at home. 909 00:58:46,640 --> 00:58:47,970 Savings, y'know? Savings. 910 00:58:49,450 --> 00:58:51,600 Haven't you learned anything from Dad's situation? 911 00:58:51,600 --> 00:58:54,950 You were the one who told me to be an important person if I didn't want to die like Dad! 912 00:58:54,950 --> 00:58:58,150 If that's why you're working till late, then you have your priorities wrong. 913 00:58:58,150 --> 00:58:58,950 Thanks for the meal. 914 00:58:59,600 --> 00:59:01,880 Do you wanna die from overworking, too? 915 00:59:02,660 --> 00:59:05,260 It's that stress-resistant DNA. 916 00:59:05,560 --> 00:59:07,660 Be kinder to yourself! 917 00:59:08,450 --> 00:59:10,700 Okay, thanks for the meal. 918 00:59:11,110 --> 00:59:12,810 Is school fun? 919 00:59:12,860 --> 00:59:16,560 God, you sure talk a lot while acting all fatherly! 920 00:59:17,050 --> 00:59:18,680 Are you hungry for conversations because you're living alone? 921 00:59:18,680 --> 00:59:19,700 Buy a pet. 922 00:59:19,700 --> 00:59:21,600 My apartment has a no-pet rule! 923 00:59:21,600 --> 00:59:22,700 Just get something like a bird. 924 00:59:22,700 --> 00:59:25,400 Birds are no good. Even the chirping can be heard from next door apartment. 925 00:59:25,490 --> 00:59:26,840 Hmm... then a fish? 926 00:59:26,840 --> 00:59:29,440 Fish are no good too. The floor will collapse from the weight of the aquarium. 927 00:59:29,440 --> 00:59:31,280 Then just grow some parsley! 928 00:59:31,280 --> 00:59:35,180 You started on pets because you said I was hungry for conversation, saying parsley now is crazy! 929 00:59:35,180 --> 00:59:36,900 Do I have to start talking to parsley? 930 00:59:36,940 --> 00:59:39,940 Chuuya, do you want some shortcake? Your brother bought it. 931 00:59:40,390 --> 00:59:40,750 I'll eat! 932 00:59:40,750 --> 00:59:42,330 You'll eat? Okay, it's in the fridge. 933 00:59:45,340 --> 00:59:51,460 Seems like Mao hangs out with a few foreign men at the factory near city hall. 934 00:59:51,460 --> 00:59:54,420 Those foreigners are illegal workers who are repeat crime offenders, or something, right? 935 01:00:06,170 --> 01:00:11,400 The recent arson incidents are done by them too, right? Mao does it too, doesn't she? 936 01:00:22,290 --> 01:00:25,510 Student Guidance Room 937 01:00:23,040 --> 01:00:25,510 What is your relationship with those foreigners? 938 01:00:25,920 --> 01:00:27,720 Is this related to something? 939 01:00:28,420 --> 01:00:30,720 Doesn't matter if it's related or not. Just answer. 940 01:00:32,810 --> 01:00:34,210 I don't want to answer. 941 01:00:35,550 --> 01:00:37,950 Ms. Machida, your attendance isn't enough. 942 01:00:40,040 --> 01:00:42,340 If you don't wanna be suspended, please answer properly. 943 01:00:43,730 --> 01:00:44,840 We're friends. 944 01:00:44,840 --> 01:00:45,630 Just friends? 945 01:00:46,860 --> 01:00:47,710 Yes. 946 01:00:47,730 --> 01:00:50,810 There are some unsavory rumors about those foreigners. 947 01:00:50,810 --> 01:00:52,510 Stop hanging around with them this instant. 948 01:00:52,850 --> 01:00:53,440 No. 949 01:00:54,500 --> 01:00:57,100 I don't want my activities outside school to be interfered with as well. 950 01:00:57,530 --> 01:00:59,450 You don't want to be interfered? 951 01:00:59,680 --> 01:01:01,780 Those people are my friends. 952 01:01:02,460 --> 01:01:03,720 They aren't bad people. 953 01:01:04,320 --> 01:01:08,720 In any case, if I hang out with them, is anyone inconvenienced by it? 954 01:01:09,470 --> 01:01:11,870 Isn't it just the school looking out for its reputation? 955 01:01:11,970 --> 01:01:13,620 Machida, Mr. Teshirogi- 956 01:01:12,570 --> 01:01:13,840 Oi, Machida. 957 01:01:14,200 --> 01:01:16,900 What's wrong with the school caring for its reputation? 958 01:01:17,310 --> 01:01:20,210 The enrollment of new students depend on that very reputation. 959 01:01:21,010 --> 01:01:24,770 That's why you're dragging us down if you're not doing this properly!! 960 01:01:22,300 --> 01:01:23,700 This is bad. 961 01:01:25,450 --> 01:01:27,450 If you don't want to do it, then just quit!! 962 01:01:27,950 --> 01:01:28,950 Huh? 963 01:01:32,750 --> 01:01:34,990 I managed to get the photos from the pass list announcement. 964 01:01:34,990 --> 01:01:36,590 Really? 965 01:01:37,390 --> 01:01:40,590 Ah, but I went over it with the principal, 966 01:01:41,090 --> 01:01:43,890 but seems like it has to be a childhood photo, as expected. 967 01:01:50,190 --> 01:01:52,890 It's totally her natural hair. They should know just by seeing this. 968 01:01:55,640 --> 01:01:58,440 I'll try to figure out what more we can do. 969 01:02:10,820 --> 01:02:13,890 A sentence of 3 years imprisonment! 970 01:02:15,480 --> 01:02:16,480 Sora! 971 01:02:19,250 --> 01:02:21,150 What did Mori talk to you about? 972 01:02:22,700 --> 01:02:23,800 It's nothing. 973 01:02:24,750 --> 01:02:25,750 Hey, Sora? 974 01:02:26,170 --> 01:02:29,070 I'm thinking of visiting the ruins in the mountains, do you want to go together? 975 01:02:29,870 --> 01:02:32,970 See, you're introverted but good-looking, aren’t you? 976 01:02:33,820 --> 01:02:36,020 I think we look good together. 977 01:02:36,670 --> 01:02:37,570 I... 978 01:02:38,140 --> 01:02:38,940 Nevermind. 979 01:02:40,040 --> 01:02:41,040 Huh? 980 01:02:43,290 --> 01:02:44,790 You like Mao, too? 981 01:02:47,340 --> 01:02:48,540 Are they a bunch of monks? 982 01:02:57,310 --> 01:02:58,060 Good morning. 983 01:03:02,900 --> 01:03:04,110 What’s up with that? 984 01:03:23,870 --> 01:03:24,870 What's that? 985 01:03:26,380 --> 01:03:27,680 She'll definitely get scolded. 986 01:03:31,700 --> 01:03:32,900 Here, here! 987 01:03:33,080 --> 01:03:34,380 It's Tsukioka Chuuya! 988 01:03:34,580 --> 01:03:39,130 Today, by a wide, wide margin, I'm safe. 989 01:03:41,900 --> 01:03:42,510 Mao? 990 01:03:43,730 --> 01:03:46,020 Mao, you're amazing! 991 01:03:47,720 --> 01:03:49,720 It looks really good on you! Really. 992 01:03:49,910 --> 01:03:51,610 Show me, show me... 993 01:03:51,950 --> 01:03:52,950 Should I come closer? 994 01:03:53,750 --> 01:03:54,650 Looks good, looks good! 995 01:03:54,650 --> 01:03:55,650 Machida. 996 01:03:58,750 --> 01:03:59,550 Come with me. 997 01:04:02,000 --> 01:04:03,200 Why? 998 01:04:03,860 --> 01:04:05,160 Remove your makeup. 999 01:04:07,210 --> 01:04:08,410 I don't want to. 1000 01:04:09,860 --> 01:04:12,040 Then you can't take classes. 1001 01:04:13,320 --> 01:04:14,520 I understand. 1002 01:04:18,700 --> 01:04:20,100 Are you sure? 1003 01:04:21,290 --> 01:04:23,790 You're close to repeating the year, Machida. 1004 01:04:24,950 --> 01:04:26,050 Wait! 1005 01:04:27,640 --> 01:04:28,880 What, Onoda? Sit down. 1006 01:04:35,060 --> 01:04:36,360 I SAID SIT DOWN! 1007 01:04:44,510 --> 01:04:45,510 Sit. 1008 01:04:58,640 --> 01:05:00,340 You all, too, sit down. 1009 01:05:00,420 --> 01:05:02,320 Sit and prepare for homeroom. 1010 01:05:02,620 --> 01:05:03,620 How stupid. 1011 01:06:10,720 --> 01:06:13,090 Clubs are fun but I wanna quit, it's tough 1012 01:06:13,090 --> 01:06:15,770 You're in the baseball club with that top percentile batting average, aren't you? 1013 01:06:15,770 --> 01:06:18,750 NO I AIN'T, DUMMY 1014 01:06:59,170 --> 01:07:05,120 It's suffocating. I cannot run anymore. 1015 01:07:05,120 --> 01:07:09,280 It's fine if you give it your all! It's fine if you're not serious about it! Just don't run away from freedom! 1016 01:07:09,280 --> 01:07:16,260 All your illogical reasonings that make me the joke, I'm the one who's unmistakenly laughing instead 1017 01:07:16,270 --> 01:07:25,070 Your voice is gift that God intended, While my love story has suddenly ended (cries) 1018 01:07:26,280 --> 01:07:29,680 You have the best weapon, don't you? Just shut them up with that shoulder power! 1019 01:07:29,710 --> 01:07:35,580 There's nothing embarrassing about it. Just aim for those three pointers Your freedom is right there 1020 01:07:42,420 --> 01:07:48,020 Who's in charge of you? Who is the one holding you back? 1021 01:07:48,040 --> 01:07:55,640 So remember! It's right there! 1022 01:08:06,430 --> 01:08:10,030 The gloomy guy got even worse and has a depressed look on. 1023 01:08:11,380 --> 01:08:14,080 Not popular, this sure won't make you popular! 1024 01:08:19,480 --> 01:08:20,780 Scary! 1025 01:08:20,790 --> 01:08:24,280 Are you gonna say that you have a splitting headache and suddenly have a different personality? 1026 01:08:24,280 --> 01:08:27,750 An explosion has occurred at a scrap yard here in Tama city, Tokyo. 1027 01:08:29,350 --> 01:08:36,550 In the explosion, five people were seriously injured. Four on-site workers and one high school girl who was at the scene were sent to the hospital. 1028 01:08:33,160 --> 01:08:35,250 Tama City: Explosion at Scrap Yard 1029 01:08:37,490 --> 01:08:43,380 The fire was caused by leftover fuel in a drum barrel that was ignited by sparks from cutting work. 1030 01:08:38,840 --> 01:08:43,370 Injured 1031 01:08:38,840 --> 01:08:43,370 4 onsite workers and 1 high scool girl 1032 01:08:43,760 --> 01:08:44,960 You've finally woken up! 1033 01:08:44,960 --> 01:08:46,860 The other personality has woken up! 1034 01:09:04,460 --> 01:09:05,360 Hello? 1035 01:09:05,910 --> 01:09:07,610 Hello, did you see the news? 1036 01:09:07,610 --> 01:09:09,210 I did. 1037 01:09:09,590 --> 01:09:11,690 Seems they're at the Minami General Hospital, near the school. 1038 01:09:21,170 --> 01:09:25,520 She has to be admitted for two to three days, but the injuries aren't serious. 1039 01:09:27,020 --> 01:09:28,320 That's a relief. 1040 01:09:31,470 --> 01:09:32,570 That's no good. 1041 01:09:32,950 --> 01:09:35,350 Two to three days means her attendance won't be enough. 1042 01:09:35,350 --> 01:09:36,350 Ah. 1043 01:09:37,800 --> 01:09:38,500 Sora... 1044 01:09:39,150 --> 01:09:42,950 We had an emergency faculty meeting about the accident in the evening. 1045 01:09:43,900 --> 01:09:47,800 During the meeting, there was talk about expelling Machida. 1046 01:09:48,490 --> 01:09:49,490 What? 1047 01:09:50,470 --> 01:09:54,620 There will be another meeting tomorrow, and there they will confirm the expulsion. 1048 01:09:54,620 --> 01:09:56,320 No, that's ridiculous! 1049 01:09:58,580 --> 01:09:59,380 Oh. 1050 01:09:59,800 --> 01:10:02,000 So sorry for causing you trouble. 1051 01:10:02,250 --> 01:10:03,650 How is Mao's condition? 1052 01:10:04,730 --> 01:10:08,530 It's nothing. She's actually pretty energetic. 1053 01:10:08,780 --> 01:10:09,780 That's a relief. 1054 01:10:10,180 --> 01:10:11,980 And also, did she say she'll quit school? 1055 01:10:12,580 --> 01:10:13,380 What? 1056 01:10:14,910 --> 01:10:16,310 Are you guys her friends? 1057 01:10:16,710 --> 01:10:17,570 Yes. 1058 01:10:18,610 --> 01:10:21,280 So she actually has handsome friends! 1059 01:10:21,280 --> 01:10:25,170 Um, are there really no photos of Mao when she was little? 1060 01:10:26,170 --> 01:10:31,160 Ahh, so you guys are the ones who wanted to see Mao's childhood photos? 1061 01:10:31,910 --> 01:10:32,710 Huh? 1062 01:10:33,960 --> 01:10:35,060 Ahh, yes. 1063 01:10:35,810 --> 01:10:36,710 Are there? 1064 01:10:36,980 --> 01:10:38,380 There actually is just one! 1065 01:10:38,560 --> 01:10:41,060 But I thought it might be bad to show it. 1066 01:10:41,290 --> 01:10:42,390 For Mao, that is. 1067 01:10:42,740 --> 01:10:44,740 Her dad is in it and it's pretty wild. 1068 01:10:44,840 --> 01:10:46,430 Eh? I wanna see, I wanna see! 1069 01:10:46,430 --> 01:10:48,530 What good would it do to see it now? 1070 01:10:48,530 --> 01:10:49,510 -You wanna see? -Yeah. 1071 01:10:49,510 --> 01:10:50,830 -That badly? -Yeah! 1072 01:10:50,830 --> 01:10:52,930 Well, then, tomorrow I'll bring it to the hospital! 1073 01:10:52,950 --> 01:10:54,250 Come again. 1074 01:10:54,250 --> 01:10:55,050 Okay! 1075 01:10:56,200 --> 01:11:01,400 The 'that' in the end of this conjugate serves as a relative pronoun. 1076 01:11:01,400 --> 01:11:02,860 To you'. 1077 01:11:02,960 --> 01:11:07,660 'To' refers to conjugates other that 'that' as an infinitive noun usage. 1078 01:11:07,710 --> 01:11:10,510 As such, we are… 1079 01:11:14,130 --> 01:11:19,330 Ms.Machida. Until you are dealt with, you're supposed to be under suspension. 1080 01:11:22,680 --> 01:11:24,280 I'm here to get my stuff. 1081 01:11:39,870 --> 01:11:42,570 I see, so you're quitting huh, Machida? 1082 01:11:44,470 --> 01:11:48,020 But I guess voluntarily dropping out is good, huh? 1083 01:11:52,770 --> 01:11:54,970 Ahh, so noisy, just leave her be! 1084 01:11:55,520 --> 01:11:56,920 Go back to studying! 1085 01:13:07,610 --> 01:13:10,010 There's no helping it if Mao is the one who wants to quit. 1086 01:13:11,890 --> 01:13:12,990 No helping it? 1087 01:13:17,690 --> 01:13:20,190 You wrote this, didn't you? 1088 01:13:21,900 --> 01:13:23,200 You said no helping it? 1089 01:13:24,310 --> 01:13:26,010 Does "Farewell, dear M" mean that to you? 1090 01:13:26,110 --> 01:13:29,110 Does it mean you would chase Mao out of school after she rejected you? 1091 01:13:29,110 --> 01:13:30,110 Chase out'? 1092 01:13:31,290 --> 01:13:32,040 What are you saying… 1093 01:13:32,040 --> 01:13:33,890 Prove to me that freedom exists! 1094 01:13:34,340 --> 01:13:36,040 You're nothing but empty words! 1095 01:13:36,370 --> 01:13:37,170 Always. 1096 01:13:46,980 --> 01:13:49,080 Who is in charge of you? 1097 01:13:49,240 --> 01:13:52,840 Who is the one holding you back? 1098 01:13:53,470 --> 01:13:54,770 Is this guy inspired to be a preacher? 1099 01:13:54,860 --> 01:13:58,470 I makes me cringe that they think this misplaced feeling of youth is the future's idiotic story of heroism 1100 01:13:58,470 --> 01:14:00,170 In the end, nothing will change. 1101 01:14:25,040 --> 01:14:27,510 Machida Mao 1102 01:14:38,530 --> 01:14:40,130 What's wrong? Are you okay? 1103 01:14:44,410 --> 01:14:47,190 Sir, when will the faculty meeting begin? 1104 01:14:48,190 --> 01:14:49,190 After this. 1105 01:14:57,010 --> 01:14:58,010 What are you doing? 1106 01:15:05,360 --> 01:15:07,060 What do I do? 1107 01:15:07,470 --> 01:15:08,470 Idiot! 1108 01:15:14,550 --> 01:15:17,150 You said when a student's in trouble, the one who lends their help is the homeroom teacher, right? 1109 01:15:17,760 --> 01:15:18,550 What do you want to do? 1110 01:15:18,550 --> 01:15:19,560 I don't know! 1111 01:15:19,560 --> 01:15:21,540 I thought I'd just stop the faculty meeting... 1112 01:15:21,550 --> 01:15:22,550 You're really an idiot! 1113 01:15:23,450 --> 01:15:25,200 The whole student body and all the teachers, 1114 01:15:25,200 --> 01:15:26,450 just gather everyone at the grounds! 1115 01:15:26,450 --> 01:15:27,450 Hurry! 1116 01:15:27,450 --> 01:15:28,200 I got it! 1117 01:15:28,200 --> 01:15:28,650 Sir! 1118 01:15:28,650 --> 01:15:29,850 Do something about it! 1119 01:15:42,880 --> 01:15:50,420 A fire has broke out at the back. 1120 01:15:45,230 --> 01:15:46,750 Hurry up and evacuate! 1121 01:15:48,970 --> 01:15:50,270 Chuuya, Chuuya! 1122 01:15:50,580 --> 01:15:51,480 Ohh, Sora! 1123 01:15:51,580 --> 01:15:53,080 What do I do, Chuuya? 1124 01:15:53,180 --> 01:15:54,480 You're the one who did this? 1125 01:15:54,530 --> 01:15:55,530 What do I do! 1126 01:15:55,830 --> 01:15:58,230 You're going to 'create fun', right? 1127 01:16:00,190 --> 01:16:01,690 Hey, hey, hey, Kirari! 1128 01:16:02,330 --> 01:16:04,730 What? Hurry up and evacuate! 1129 01:16:04,830 --> 01:16:06,330 I'm gonna need a little bit of help from you, okay? 1130 01:16:07,160 --> 01:16:08,360 Hurry up, hurry up! 1131 01:16:16,260 --> 01:16:19,960 We are in the midst of confirming the source of fire. Everyone please gather at the grounds. 1132 01:16:21,220 --> 01:16:22,220 It's fine! 1133 01:16:22,750 --> 01:16:24,850 We're checking on it now! 1134 01:16:25,950 --> 01:16:27,250 I don't understand! 1135 01:16:27,890 --> 01:16:29,590 What do you guys want to do? 1136 01:16:29,640 --> 01:16:32,140 Mao's mom is in Minami General Hospital. 1137 01:16:32,140 --> 01:16:33,740 Can you fetch Mao's photo from her? 1138 01:16:33,740 --> 01:16:34,940 What are you trying to do? 1139 01:16:34,990 --> 01:16:36,470 Prove that it's her natural hair color. 1140 01:16:36,470 --> 01:16:37,420 At this point? 1141 01:16:38,060 --> 01:16:42,160 Even if she gets expelled, it will prove that Mao is not at fault at all. 1142 01:16:42,400 --> 01:16:44,200 Kirari, run for us! 1143 01:16:44,450 --> 01:16:46,450 The hospital is about 3 kilometers away from here! 1144 01:16:46,480 --> 01:16:49,880 It'll take about 10 minutes if you run. Can you come back within 25 minutes? 1145 01:16:53,410 --> 01:16:54,410 Don't underestimate me. 1146 01:16:56,410 --> 01:16:57,710 If it's me, 1147 01:16:58,630 --> 01:17:01,380 I can do 3000 meters under 10 minutes. 1148 01:17:03,380 --> 01:17:04,580 Go, Kirari! 1149 01:17:05,600 --> 01:17:08,100 I told you! Don't call me by my first name! 1150 01:17:18,560 --> 01:17:19,860 Go, Kirari! 1151 01:17:21,860 --> 01:17:23,360 So what will we do now? 1152 01:17:23,520 --> 01:17:25,620 We have to buy her some time, about 20 minutes! 1153 01:17:39,270 --> 01:17:40,770 Chuuya, sorry about earlier. 1154 01:17:40,800 --> 01:17:42,300 Don't worry about it! 1155 01:17:42,510 --> 01:17:44,510 It's awesome that you rang the fire alarm. 1156 01:17:46,360 --> 01:17:47,260 Here it is. 1157 01:17:47,910 --> 01:17:49,130 Listen up! 1158 01:17:49,130 --> 01:17:53,810 The class representatives, check around to see if everyone is here! 1159 01:17:56,260 --> 01:17:57,560 What's that? 1160 01:18:00,140 --> 01:18:01,340 Dangerous guys are coming! 1161 01:18:03,450 --> 01:18:04,950 They're the arsonists! 1162 01:18:05,240 --> 01:18:06,540 The terrorists! 1163 01:18:12,460 --> 01:18:13,860 What do you guys want! 1164 01:18:13,930 --> 01:18:15,130 Outsiders should leave! 1165 01:18:16,590 --> 01:18:18,590 Who made Mao cry? 1166 01:18:19,180 --> 01:18:19,980 What? 1167 01:18:20,030 --> 01:18:21,910 We won't forgive whoever hurt Mao! 1168 01:18:23,190 --> 01:18:24,790 We're the ones who made her cry. 1169 01:18:24,800 --> 01:18:26,900 And I feel really sorry about that! 1170 01:18:27,170 --> 01:18:28,870 So what are you here for? 1171 01:18:29,450 --> 01:18:32,350 Mao said she wants to drop out, and we're here to stop that! 1172 01:18:32,450 --> 01:18:34,550 I think it's fine if she wants to quit, though! 1173 01:18:34,550 --> 01:18:35,700 A school like this! 1174 01:18:36,200 --> 01:18:38,000 Outsiders should leave!! 1175 01:18:41,030 --> 01:18:42,530 We are filled with resentment and indignation! 1176 01:18:42,980 --> 01:18:45,380 That's why we're here to wreck havoc! 1177 01:18:45,380 --> 01:18:46,580 Yeah!! 1178 01:18:59,870 --> 01:19:01,570 Hey, those guys came! 1179 01:19:03,850 --> 01:19:05,050 Thanks for buying us time! 1180 01:19:22,320 --> 01:19:23,310 It's fine 1181 01:19:23,310 --> 01:19:24,220 to go all out! 1182 01:19:24,220 --> 01:19:25,220 Don't run away 1183 01:19:25,220 --> 01:19:26,240 from freedom! 1184 01:19:47,060 --> 01:19:48,060 Excuse me. 1185 01:19:51,150 --> 01:19:52,150 Oh. 1186 01:19:52,780 --> 01:19:55,180 Such a cute kid coming to visit. 1187 01:19:55,530 --> 01:19:58,360 But sorry you won't see Mao, isn't she at school? 1188 01:19:59,680 --> 01:20:03,480 Good afternoon. I'm Kamisaka Kirari, the student council president. 1189 01:20:04,060 --> 01:20:06,260 I'm here to fetch Mao's photo. 1190 01:20:13,060 --> 01:20:13,960 Hey. 1191 01:20:14,870 --> 01:20:16,440 Are you the guys who started the fire? 1192 01:20:16,440 --> 01:20:17,370 You people, immediately...! 1193 01:20:18,070 --> 01:20:21,070 ♪ Always holding prejudice against the adolescents 1194 01:20:21,070 --> 01:20:23,170 ♪ We'll never have anything in common 1195 01:20:23,270 --> 01:20:25,750 ♪ The sun will set before we finish talking 1196 01:20:25,750 --> 01:20:27,750 ♪ This restrictive racism! 1197 01:20:27,820 --> 01:20:30,720 ♪ Hey risk! Why is it that you're trying to drag us down? 1198 01:20:30,720 --> 01:20:33,920 ♪ Treating us like outsiders, alienating us 1199 01:20:34,090 --> 01:20:36,090 ♪ Of course we don't have anything to talk to you about! 1200 01:20:36,090 --> 01:20:38,690 ♪ There's no shop for a foreigner to go, 1201 01:20:38,730 --> 01:20:41,030 ♪ There's no room for a foreigner to rent, 1202 01:20:41,220 --> 01:20:43,620 ♪ There's no one for the foreigners to hang with, 1203 01:20:43,620 --> 01:20:46,720 ♪ Fairway! In the middle of it, everyone asked, "How is it?" 1204 01:20:46,720 --> 01:20:50,220 ♪ I could do nothing but stick out my tongue since I didn't know 1205 01:20:50,220 --> 01:20:52,670 ♪ Mao probably did that since she had no other options too 1206 01:20:52,670 --> 01:20:54,870 ♪ We don't want to go against the authority 1207 01:20:54,870 --> 01:20:56,670 ♪ But you guys cornered us and drove us out 1208 01:20:56,670 --> 01:20:57,970 ♪ You guys won again, huh! 1209 01:21:05,820 --> 01:21:07,120 Quiet!! 1210 01:21:07,620 --> 01:21:09,520 Hey!! 1211 01:21:11,010 --> 01:21:14,810 Hey, you guys don't just get to come here. 1212 01:21:16,360 --> 01:21:17,860 Be quiet! 1213 01:21:17,910 --> 01:21:19,610 It's an emergency situation! 1214 01:21:19,710 --> 01:21:21,810 Stay quiet and wait for instructions! 1215 01:21:22,710 --> 01:21:26,310 Year 2 Class 2, Azuma Shion, to the front. 1216 01:21:33,410 --> 01:21:35,110 So, What should I do? 1217 01:21:35,330 --> 01:21:37,530 There's a magic tune in this phone that I got from him. 1218 01:21:38,120 --> 01:21:39,220 Put this on. 1219 01:21:39,920 --> 01:21:40,820 Got it. 1220 01:21:41,120 --> 01:21:42,020 Go. 1221 01:21:42,120 --> 01:21:44,620 But sir, if you don't run away, Teshirogi is probably gonna come. 1222 01:21:45,320 --> 01:21:46,620 Don't worry, just go. 1223 01:21:47,470 --> 01:21:48,870 Do it until you're satisfied. 1224 01:21:50,650 --> 01:21:51,650 Sir… 1225 01:21:52,700 --> 01:21:54,100 I'm not a teacher right now. 1226 01:21:55,800 --> 01:21:57,600 I am a kendo fighter with pride. 1227 01:22:00,070 --> 01:22:01,570 Azuma! 1228 01:22:01,570 --> 01:22:03,070 You're here! 1229 01:22:03,170 --> 01:22:04,570 Azuma! 1230 01:22:07,010 --> 01:22:08,710 Azuma! 1231 01:22:08,980 --> 01:22:09,980 Aye! 1232 01:22:09,980 --> 01:22:11,080 You know them? 1233 01:22:14,130 --> 01:22:14,930 Shit! 1234 01:22:22,100 --> 01:22:23,300 Hey, hey! Nanachan! 1235 01:22:23,390 --> 01:22:23,900 Nanachan! 1236 01:22:23,900 --> 01:22:25,490 Oh! What's goin' on? 1237 01:22:26,040 --> 01:22:28,140 Kirari is currently running back here from the hospital. 1238 01:22:28,470 --> 01:22:30,570 But she's running 3000 meters with all her might, 1239 01:22:30,840 --> 01:22:32,140 so she might hyperventilate. 1240 01:22:32,390 --> 01:22:34,190 Nanachan, bring her back! 1241 01:22:34,190 --> 01:22:36,890 Hol' on, hol' on! There's too much information I don' get it! 1242 01:22:36,890 --> 01:22:38,890 Did you guys cause this chaos? 1243 01:22:39,460 --> 01:22:40,720 Eh? Eh? Eh? 1244 01:22:40,640 --> 01:22:41,640 Sorry. 1245 01:22:43,390 --> 01:22:44,500 What are you doing? 1246 01:22:44,500 --> 01:22:46,770 Show them, Azuma! 1247 01:22:46,870 --> 01:22:48,270 Azuma, get off! 1248 01:22:48,320 --> 01:22:49,020 Who the heck are they? 1249 01:22:55,660 --> 01:22:57,870 Anyway, just run! Save Kirari! 1250 01:22:57,900 --> 01:22:58,900 Nanaura! 1251 01:23:01,900 --> 01:23:03,200 Nanaura! 1252 01:23:06,070 --> 01:23:07,770 I don' get it but I got it! 1253 01:23:11,700 --> 01:23:13,600 What's wrong, Azuma! 1254 01:23:13,600 --> 01:23:15,200 Do it! 1255 01:23:15,260 --> 01:23:17,460 Do it, do it! 1256 01:23:17,460 --> 01:23:20,260 To do it suddenly, 1257 01:23:20,260 --> 01:23:24,980 standing at this sort of place… 1258 01:23:25,630 --> 01:23:27,030 Just say whatever comes to mind. 1259 01:23:27,630 --> 01:23:28,630 Not yet? 1260 01:23:32,810 --> 01:23:33,720 Get off! 1261 01:23:34,440 --> 01:23:36,640 I can't 1262 01:23:37,740 --> 01:23:41,970 speak that well, 1263 01:23:48,520 --> 01:23:51,220 that's why, 1264 01:23:51,580 --> 01:23:55,080 I don't talk a lot.. 1265 01:23:55,930 --> 01:23:57,530 I d-don't!! 1266 01:24:01,510 --> 01:24:03,810 But, 1267 01:24:04,120 --> 01:24:06,320 there are many who don't laugh, 1268 01:24:08,770 --> 01:24:14,470 and those who praise my voice, 1269 01:24:16,140 --> 01:24:22,240 these four, too, would never laugh. 1270 01:24:22,690 --> 01:24:25,190 That's why, 1271 01:24:26,220 --> 01:24:29,020 don't bully them! 1272 01:24:39,290 --> 01:24:40,050 Hey! 1273 01:24:40,450 --> 01:24:41,090 Open up! 1274 01:24:41,780 --> 01:24:42,780 HEY!! 1275 01:24:43,180 --> 01:24:44,350 I SAID OPEN UP! 1276 01:24:44,350 --> 01:24:45,490 Who's inside?! 1277 01:24:45,490 --> 01:24:46,490 Come out!! 1278 01:25:21,960 --> 01:25:23,210 Your voice 1279 01:25:23,210 --> 01:25:24,500 is a God-given gift 1280 01:25:28,630 --> 01:25:30,730 ♪ Why can't I 1281 01:25:31,140 --> 01:25:34,240 ♪ talk like everyone else? 1282 01:25:34,240 --> 01:25:36,140 ♪ Why don't the words come out 1283 01:25:36,730 --> 01:25:39,530 ♪ even when asked why? 1284 01:25:39,690 --> 01:25:41,990 ♪ The answer is there 1285 01:25:42,370 --> 01:25:45,070 ♪ But I already stumble on the first word 1286 01:25:45,070 --> 01:25:47,770 ♪ And nobody listens 1287 01:25:47,770 --> 01:25:50,470 ♪ So I could only keep quiet! 1288 01:25:50,850 --> 01:25:51,950 Hold on, you fuckers! 1289 01:25:54,300 --> 01:25:55,100 Sora! 1290 01:25:56,010 --> 01:25:58,610 ♪ But to spit out the first word, 1291 01:25:58,610 --> 01:26:01,410 ♪ I open my note and write it down with a pen 1292 01:26:01,410 --> 01:26:04,110 ♪ To those who laugh at people's voices, 1293 01:26:04,150 --> 01:26:06,450 ♪ Today I deliver to you my voice! 1294 01:26:06,880 --> 01:26:09,580 ♪ I am bruised and battered all over! 1295 01:26:09,580 --> 01:26:12,280 ♪ The trend of laughing at others 1296 01:26:12,280 --> 01:26:14,980 ♪ And going around seeking for likes 1297 01:26:14,980 --> 01:26:17,800 ♪ The you who is walking around like sleepwalking 1298 01:26:17,800 --> 01:26:23,050 ♪ It's pitiful, being bound hand and foot 1299 01:26:23,050 --> 01:26:25,730 ♪ This is a letter of challenge 1300 01:26:24,390 --> 01:26:26,110 Don't fuck with me, you bastards! 1301 01:26:26,170 --> 01:26:29,170 ♪ Whether you stand up or back down, you will be targeted! 1302 01:26:29,770 --> 01:26:30,270 Prez! 1303 01:26:31,370 --> 01:26:31,940 Prez! 1304 01:26:36,300 --> 01:26:38,990 I don' really get it, but the photo? 1305 01:26:39,600 --> 01:26:40,900 I can't breathe. 1306 01:26:41,520 --> 01:26:42,620 It hurts. 1307 01:26:44,380 --> 01:26:45,580 But it's great, 1308 01:26:47,170 --> 01:26:48,570 I was under 10 minutes. 1309 01:26:50,540 --> 01:26:53,240 ♪ All talk and no action 1310 01:26:53,240 --> 01:26:56,270 ♪ Never try to shoulder any responsibility 1311 01:26:56,270 --> 01:26:58,570 ♪ My thoughts after all these happened 1312 01:26:58,570 --> 01:27:01,450 ♪ Those that aren't even trying are the ones trying to sabotage! 1313 01:27:01,450 --> 01:27:03,950 ♪ The wall art that she drew 1314 01:27:04,100 --> 01:27:07,100 ♪ It doesn't reach through to the girl's window 1315 01:27:07,190 --> 01:27:09,690 ♪ The future is in our hands 1316 01:27:09,690 --> 01:27:12,590 ♪ Do we just stand and watch with our arms folded? 1317 01:27:16,880 --> 01:27:17,980 What am I supposed to do with this? 1318 01:27:17,980 --> 01:27:20,180 Nanachan! Pass the photo to me! 1319 01:27:20,830 --> 01:27:21,830 Alright! 1320 01:27:22,670 --> 01:27:23,470 Where is he goin'? 1321 01:27:23,470 --> 01:27:25,210 ♪ Language, Math, 1322 01:27:26,370 --> 01:27:28,470 ♪ Science, Social Studies, Physical Education, 1323 01:27:28,900 --> 01:27:31,100 ♪ Nobody knows who the teacher is but 1324 01:27:31,570 --> 01:27:33,940 ♪ Nobody taught us about tomorrow 1325 01:27:33,940 --> 01:27:36,470 ♪ We only know of today 1326 01:27:36,940 --> 01:27:39,740 ♪ We killed our hearts as we conformed! 1327 01:27:40,150 --> 01:27:42,530 Hey! Nanaura! 1328 01:27:44,780 --> 01:27:46,180 Pass this… 1329 01:27:50,140 --> 01:27:51,180 Just shut them up 1330 01:27:51,180 --> 01:27:52,240 with that shoulder! 1331 01:28:01,470 --> 01:28:05,070 ♪ Leeching on the earnestness 1332 01:28:05,250 --> 01:28:06,740 ♪ Of the girl constantly bound 1333 01:28:06,740 --> 01:28:09,250 ♪ Just a few more years 1334 01:28:09,250 --> 01:28:12,080 ♪ And we can race down the highway 1335 01:28:12,080 --> 01:28:15,190 ♪ Trying to fit her in the mold 1336 01:28:12,080 --> 01:28:13,080 Hey! Nanaura! 1337 01:28:15,190 --> 01:28:17,770 ♪ Suppressing her, an overkill just to lay your violent hands on her 1338 01:28:17,770 --> 01:28:20,470 ♪ I want to hurry up and be an adult 1339 01:28:20,470 --> 01:28:22,680 ♪ Let us think that way, I beg you! 1340 01:28:30,520 --> 01:28:31,120 You're kidding. 1341 01:28:33,970 --> 01:28:36,910 ♪ Always being compared to the successful examples 1342 01:28:36,910 --> 01:28:39,950 ♪ We can only sulk and walk with our heads down 1343 01:28:38,990 --> 01:28:40,020 Okay, rebound! 1344 01:28:39,950 --> 01:28:42,350 ♪ All the denials on the schoolyard 1345 01:28:40,560 --> 01:28:41,960 Urushido! Three! 1346 01:28:42,350 --> 01:28:44,050 ♪ From the teachers to you, 1347 01:28:42,420 --> 01:28:43,420 Urushido! 1348 01:28:44,050 --> 01:28:45,140 ♪ Go to hell! 1349 01:28:45,140 --> 01:28:47,080 ♪ Just like traditional arts 1350 01:28:47,080 --> 01:28:50,480 ♪ is the copy-and-paste label of the inferior students 1351 01:28:50,520 --> 01:28:53,220 ♪ I want to tell all the students here 1352 01:28:53,520 --> 01:28:56,020 ♪ I'll give it to them, all the affirmations! 1353 01:28:56,020 --> 01:28:58,820 ♪ Idiotic rules are everywhere 1354 01:28:58,950 --> 01:29:00,970 ♪ Live as freely as you like 1355 01:29:00,970 --> 01:29:04,250 ♪ So clench your teeth, there's a place for you somewhere! 1356 01:29:05,430 --> 01:29:09,530 ♪ We'll forgive each other, with the freedom that is already here 1357 01:29:09,680 --> 01:29:12,050 ♪ The speed of light that can't surpass relativity 1358 01:29:14,890 --> 01:29:18,190 ♪ The school rules that surpass the improbable desk theory! 1359 01:29:18,210 --> 01:29:19,010 Sora! 1360 01:29:22,700 --> 01:29:24,100 Only one of us came by bike 1361 01:29:28,000 --> 01:29:29,090 Memory card… 1362 01:29:29,820 --> 01:29:30,840 Let's go to the computer room. 1363 01:29:45,930 --> 01:29:47,730 Who the hell are you? 1364 01:29:48,230 --> 01:29:50,330 Which kendo club member?! 1365 01:29:50,520 --> 01:29:51,720 I-I am... 1366 01:29:52,080 --> 01:29:53,680 The homeroom teacher! 1367 01:29:53,780 --> 01:29:55,480 I'm their homeroom teacher!! 1368 01:30:02,300 --> 01:30:03,700 What's going on? 1369 01:30:07,440 --> 01:30:08,540 You, get off! 1370 01:30:13,080 --> 01:30:15,180 He looks like a dignified, important person. Is he? 1371 01:30:16,670 --> 01:30:17,970 Listen up, everyone! 1372 01:30:21,080 --> 01:30:22,080 Freedom is 1373 01:30:23,950 --> 01:30:25,950 not to be misunderstood. 1374 01:30:28,640 --> 01:30:30,540 Damn it! The principal is here! 1375 01:30:31,490 --> 01:30:33,490 It's over for this rebellion… 1376 01:30:36,140 --> 01:30:36,740 I'll… 1377 01:30:38,910 --> 01:30:39,910 I'll go. 1378 01:30:41,530 --> 01:30:42,330 Okay. 1379 01:30:42,920 --> 01:30:43,540 Got it. 1380 01:30:43,540 --> 01:30:45,270 I'll retrieve the photo from here... 1381 01:30:45,850 --> 01:30:47,150 Although I have no idea how. 1382 01:30:50,650 --> 01:30:52,650 You guy can't even use a computer. 1383 01:30:53,260 --> 01:30:55,160 Besides having bad taste in girls, you guys are also stupid? 1384 01:30:57,800 --> 01:31:01,000 If this rebellion succeeds, the school rules will change, right? 1385 01:31:02,480 --> 01:31:05,680 I want to perm my hair. 1386 01:31:06,940 --> 01:31:17,590 We do not feel like we have the duty to raise you into fine adults. 1387 01:31:19,480 --> 01:31:24,130 That should be done at home. 1388 01:31:26,160 --> 01:31:27,060 However, 1389 01:31:28,230 --> 01:31:30,430 we have the duty to guide you. 1390 01:31:33,020 --> 01:31:38,780 It is our job to give penalties to those who go off the tracks. 1391 01:31:43,030 --> 01:31:44,030 Oh my. 1392 01:31:45,360 --> 01:31:46,560 Who did this? 1393 01:31:47,510 --> 01:31:49,810 Scattering it at this place. 1394 01:31:55,050 --> 01:32:02,860 We shall investigate who started this chaos. 1395 01:32:05,080 --> 01:32:06,080 That's right. 1396 01:32:08,440 --> 01:32:09,640 To begin with, you. 1397 01:32:12,260 --> 01:32:16,750 Be prepared to shoulder that responsibility. 1398 01:32:18,510 --> 01:32:20,460 That doesn't make sense, old man! 1399 01:32:20,460 --> 01:32:21,360 Be quiet! 1400 01:32:22,860 --> 01:32:26,300 You people are not under our jurisdiction. 1401 01:32:27,640 --> 01:32:28,640 It's the police! 1402 01:32:33,140 --> 01:32:34,040 Well, then! 1403 01:32:35,200 --> 01:32:36,340 Return to your classrooms. 1404 01:32:37,740 --> 01:32:39,440 The fire alarm was a prank. 1405 01:32:40,250 --> 01:32:43,790 Do not worry and go back to your studies. 1406 01:32:44,020 --> 01:32:45,020 Go back, please! 1407 01:32:45,860 --> 01:32:46,360 Go back! 1408 01:32:46,440 --> 01:32:47,640 Please wait! 1409 01:32:55,020 --> 01:32:56,120 Who are you? 1410 01:32:57,530 --> 01:33:00,760 Year 2 Class 2, I'm Onoda Sora. 1411 01:33:03,780 --> 01:33:05,880 I have something I'd like to say, 1412 01:33:07,090 --> 01:33:08,690 but right now I'm panicking and can't remember what. 1413 01:33:09,770 --> 01:33:11,370 Then you should just keep quiet! 1414 01:33:13,150 --> 01:33:19,120 Talk about it to the student guidance counselor! 1415 01:33:21,180 --> 01:33:22,380 Do your best, Sora! 1416 01:33:25,090 --> 01:33:26,090 Who was that just now? 1417 01:33:33,610 --> 01:33:34,510 I have a request. 1418 01:33:37,350 --> 01:33:40,750 Please rescind Machida Mao's expulsion. 1419 01:33:48,350 --> 01:33:49,450 Hey, Sora!! 1420 01:33:51,040 --> 01:33:52,340 You guys need to stop. 1421 01:33:53,940 --> 01:33:55,140 Butt out, Michirou! 1422 01:33:55,710 --> 01:33:56,610 Ha? 1423 01:33:57,180 --> 01:33:58,580 I heard you, fucker. 1424 01:34:00,700 --> 01:34:02,200 It's not something you should interfere in, Michirou. 1425 01:34:06,610 --> 01:34:07,610 Hey! 1426 01:34:08,510 --> 01:34:11,410 To talk about cancelling Machida's expulsion, 1427 01:34:12,080 --> 01:34:14,580 she was the one who voluntarily dropped out! 1428 01:34:14,850 --> 01:34:17,550 Then, please reject her request to drop out. 1429 01:34:19,300 --> 01:34:22,200 She was born with brown hair, 1430 01:34:22,550 --> 01:34:25,130 but her attendance wasn't counted because of her natural appearance. 1431 01:34:26,350 --> 01:34:28,150 Because of that, she didn't have enough attendance days, 1432 01:34:28,960 --> 01:34:30,660 and her connections outside school were even restricted. 1433 01:34:31,670 --> 01:34:34,170 To expel her on those grounds is irrational! 1434 01:34:34,170 --> 01:34:35,970 What do you mean, irrational? 1435 01:34:37,470 --> 01:34:41,570 We have always asked her to provide the certification of proof of natural hair! 1436 01:34:42,140 --> 01:34:45,370 It's Machida's fault for not bringing it! 1437 01:34:45,370 --> 01:34:47,370 She doesn't have any childhood photos of herself! 1438 01:34:48,670 --> 01:34:50,470 Not finding any alternatives, 1439 01:34:51,140 --> 01:34:52,740 it's the school's fault for letting it be! 1440 01:34:55,000 --> 01:34:55,900 I… 1441 01:34:57,150 --> 01:34:58,050 I…! 1442 01:35:01,130 --> 01:35:04,160 My presence is just like air at school. 1443 01:35:05,090 --> 01:35:07,100 Most of you probably don't even know my name. 1444 01:35:08,350 --> 01:35:09,550 My hobby is daydreaming.. 1445 01:35:10,130 --> 01:35:11,730 What is that guy talking about? 1446 01:35:13,420 --> 01:35:15,920 If you click on this icon, the photo should appear. 1447 01:35:15,950 --> 01:35:16,550 Eh? 1448 01:35:22,500 --> 01:35:23,400 Eh?! 1449 01:35:25,100 --> 01:35:26,200 This is… 1450 01:35:27,540 --> 01:35:30,240 But its not like I'm being bullied! 1451 01:35:30,360 --> 01:35:31,760 I don't have any value… 1452 01:35:33,110 --> 01:35:36,510 Ahh, in grade school I managed to do arithmetic somewhat, 1453 01:35:36,970 --> 01:35:40,070 and in middle school, suddenly there were things like s=πr. 1454 01:35:40,440 --> 01:35:43,140 I thought they were trying to bully us! 1455 01:35:44,120 --> 01:35:48,670 And then, I was neither good or bad at math… 1456 01:35:48,360 --> 01:35:49,860 What does math have to do with this? 1457 01:35:54,100 --> 01:35:55,600 In the first place, who are you? 1458 01:35:55,990 --> 01:35:59,890 I grew up in your everyday average family without going through any difficulties. 1459 01:36:00,200 --> 01:36:02,450 Acting like I was unsatisfied with my life, 1460 01:36:02,450 --> 01:36:04,550 when I actually had no complaints about it… 1461 01:36:04,870 --> 01:36:06,370 Write about it in a blog! 1462 01:36:08,240 --> 01:36:10,440 That's why, when I see Chuuya and Mao 1463 01:36:11,200 --> 01:36:12,460 who went through so much compared to me, 1464 01:36:12,460 --> 01:36:13,260 Enough! 1465 01:36:13,260 --> 01:36:14,800 it got me thinking about a lot of things. 1466 01:36:15,210 --> 01:36:16,310 Somehow, next to it 1467 01:36:17,240 --> 01:36:19,040 I was incredibly embarrased by myself. 1468 01:36:19,220 --> 01:36:20,320 I'm the one who's embarrassed! 1469 01:36:20,350 --> 01:36:22,150 Even though I'm blessed, I'm indecisive. 1470 01:36:22,350 --> 01:36:23,150 Go home! 1471 01:36:23,300 --> 01:36:26,100 I daydream about doing something but afraid of what people will think. 1472 01:36:26,120 --> 01:36:27,520 Think of what people are thinking now! 1473 01:36:27,660 --> 01:36:28,760 Yeah, true! 1474 01:36:31,860 --> 01:36:33,760 That's why, that's why this is the first time 1475 01:36:34,740 --> 01:36:36,040 I felt something like outrage. 1476 01:36:37,400 --> 01:36:39,700 I felt the impulse to do something for someone else. 1477 01:36:40,240 --> 01:36:41,140 So boring! 1478 01:36:42,030 --> 01:36:44,330 To do something the usual me would never even think of… 1479 01:36:44,760 --> 01:36:46,560 Better leave those things alone! 1480 01:36:46,570 --> 01:36:48,270 When I was in kindergarten, I wrote that my dream was to be… 1481 01:36:48,340 --> 01:36:49,540 Don't talk about your past! 1482 01:36:49,540 --> 01:36:51,640 Hurry up and say what you mean! 1483 01:36:56,360 --> 01:36:58,060 I think I wrote that I wanted to become a policeman, 1484 01:36:58,690 --> 01:37:01,490 but that's probably not what I truly wanted. 1485 01:37:01,970 --> 01:37:05,000 It was because I was thinking about what my friends, teacher and parents would think. 1486 01:37:05,000 --> 01:37:08,970 This would have been considered long even if it was a MC done by a rock band at the Budoukan! 1487 01:37:13,380 --> 01:37:17,480 That's why it's very weird to think that I have this much passion in me right now. 1488 01:37:17,780 --> 01:37:18,980 It's a mystery. 1489 01:37:20,690 --> 01:37:21,890 I wondered why, 1490 01:37:22,730 --> 01:37:25,800 and when I was thinking about it, I concluded that… 1491 01:37:27,580 --> 01:37:28,780 Get lost! 1492 01:37:31,550 --> 01:37:33,050 I like Machida Mao. 1493 01:37:36,650 --> 01:37:38,550 The conclusion was just that. 1494 01:37:39,360 --> 01:37:40,360 I mean... 1495 01:37:40,540 --> 01:37:43,240 I mean I don't even care about rules or authority. 1496 01:37:44,200 --> 01:37:49,190 I simply want to study together and participate in sports festivals with Machida Mao. 1497 01:37:49,190 --> 01:37:50,190 That's it! 1498 01:37:51,390 --> 01:37:52,390 And then, together, 1499 01:37:54,760 --> 01:37:55,760 I want to graduate with her. 1500 01:38:06,030 --> 01:38:08,460 An official school couple is born! 1501 01:38:08,460 --> 01:38:09,950 It's freedom! 1502 01:38:09,950 --> 01:38:11,350 Noisy, noisy, noisy! 1503 01:38:11,350 --> 01:38:11,740 Shut up! 1504 01:38:11,740 --> 01:38:14,520 Making fun of us like that is just making fun of her courage. 1505 01:38:14,520 --> 01:38:16,020 Fearing the dark past, one can't even take a first step. 1506 01:38:16,020 --> 01:38:17,530 Isn't it all right even if you lose? 1507 01:38:17,530 --> 01:38:19,230 Isn't it all right if you win when it really matters? 1508 01:38:19,230 --> 01:38:21,430 Your dark history is currently being written 1509 01:38:21,860 --> 01:38:23,460 Stand up for the thing that you love right now! 1510 01:38:23,790 --> 01:38:25,790 Right now! Stand up for it! Hurry up! 1511 01:38:25,790 --> 01:38:52,520 Hurry up, hurry up, hurry up! 1512 01:38:52,520 --> 01:38:54,920 WAIT!! 1513 01:38:56,350 --> 01:38:58,550 Is it another guy who wants to confess to Machida Mao? 1514 01:39:00,630 --> 01:39:02,830 No, no, it's not that! 1515 01:39:03,280 --> 01:39:04,280 Hold, on, hold on! 1516 01:39:06,330 --> 01:39:08,030 Um, Mr.Teshirogi! 1517 01:39:08,480 --> 01:39:10,280 We have proof of her natural hair! 1518 01:39:11,220 --> 01:39:12,020 Huh? 1519 01:39:12,310 --> 01:39:14,360 What can you do with something like that at this point? 1520 01:39:15,540 --> 01:39:19,140 If it is proven to be Machida Mao's real hair color, 1521 01:39:19,760 --> 01:39:24,560 then the school is at fault for not counting her attendance even though she hasn't broken any rules. 1522 01:39:25,390 --> 01:39:28,590 As such, we would need the days of non-attendance to be canceled! 1523 01:39:30,240 --> 01:39:31,240 Okay. 1524 01:39:32,310 --> 01:39:33,310 It's this! 1525 01:39:36,560 --> 01:39:37,860 Isn't that…? 1526 01:39:52,510 --> 01:39:54,210 So Mao's dad is him? 1527 01:39:58,520 --> 01:40:01,470 When Mao was a child, her father went back to America 1528 01:40:01,630 --> 01:40:03,730 and so Mao mostly doesn't know how he looks like. 1529 01:40:04,250 --> 01:40:07,050 However, he really wanted to see Mao. 1530 01:40:07,260 --> 01:40:09,960 So her mother sent all of Mao's photos to America. 1531 01:40:10,590 --> 01:40:12,790 And the only photo that was left is this. 1532 01:40:14,370 --> 01:40:16,570 Hold on, hold on. 1533 01:40:18,440 --> 01:40:20,940 There's no proof that that is Machida's father. 1534 01:40:20,980 --> 01:40:23,880 And that the child is Machida. 1535 01:40:25,320 --> 01:40:27,420 Up until now, you say there hasn't been any photos of her. 1536 01:40:28,370 --> 01:40:31,920 So to bring one up, it's hard for us to believe. 1537 01:40:32,130 --> 01:40:36,410 Ahh, so if there's proof, you will cancel the claims of truancy? 1538 01:40:40,110 --> 01:40:43,910 Well, we will raise the agenda during the faculty meeting. 1539 01:40:46,010 --> 01:40:49,610 When we looked up her father's social media accounts, there were many photos of Mao. 1540 01:40:49,990 --> 01:40:52,090 And among them was this. 1541 01:40:52,110 --> 01:40:52,600 Tadah! 1542 01:41:13,200 --> 01:41:14,200 I got it. 1543 01:41:16,620 --> 01:41:18,720 We'll raise this during the faculty meeting. 1544 01:41:22,370 --> 01:41:23,870 But, 1545 01:41:28,200 --> 01:41:31,800 the accident involving these foreigners are a totally different matter. 1546 01:41:35,430 --> 01:41:36,830 She may get expelled on this basis. 1547 01:41:37,080 --> 01:41:39,100 Don't mess around, you bastard! 1548 01:41:39,100 --> 01:41:40,300 Is he for real? 1549 01:41:43,040 --> 01:41:44,540 Is that okay, Mr.Teshirogi? 1550 01:41:44,850 --> 01:41:45,650 Huh? 1551 01:41:46,540 --> 01:41:48,140 If Mao gets expelled, 1552 01:41:50,160 --> 01:41:52,360 your video will be spread around on the internet! 1553 01:42:09,970 --> 01:42:11,070 You know, right? 1554 01:42:11,880 --> 01:42:13,080 What video I'm talking about. 1555 01:42:13,650 --> 01:42:14,850 I have no idea. 1556 01:42:15,300 --> 01:42:19,340 Just, if you had that kind of video, where did you get your hands on it? 1557 01:42:26,040 --> 01:42:28,440 Just as I thought, you don't have it, do you?! 1558 01:42:29,590 --> 01:42:31,790 Do you even know what you're talking about, huh? 1559 01:42:34,440 --> 01:42:35,940 I have it, don't I? 1560 01:42:38,010 --> 01:42:39,010 Michirou. 1561 01:43:00,380 --> 01:43:01,280 Yeah. 1562 01:43:03,990 --> 01:43:05,190 I passed it to Sora. 1563 01:43:07,080 --> 01:43:08,380 The video of your physical violence. 1564 01:43:15,800 --> 01:43:17,000 Mr. Teshirogi. 1565 01:43:18,200 --> 01:43:21,100 Shall we talk the details of this later? 1566 01:43:22,660 --> 01:43:23,860 Principal! 1567 01:43:27,760 --> 01:43:32,980 You'll cancel Machida Mao's expulsion, right? 1568 01:43:41,680 --> 01:43:43,900 Null and void! 1569 01:43:47,020 --> 01:43:49,610 YEAY! 1570 01:43:50,320 --> 01:43:51,820 Yeaay!! 1571 01:43:52,520 --> 01:43:54,320 Yeay! 1572 01:44:13,040 --> 01:44:14,240 However! 1573 01:44:16,330 --> 01:44:17,530 This ruckus 1574 01:44:19,180 --> 01:44:20,900 is a different matter! 1575 01:44:24,770 --> 01:44:29,660 It's malicious to sound the alarm when no fire has occurred, and it will not be overlooked. 1576 01:44:31,260 --> 01:44:32,860 It is grounds for expulsion! 1577 01:44:37,390 --> 01:44:38,490 I will investigate- 1578 01:44:38,780 --> 01:44:39,780 Smoke! 1579 01:44:41,040 --> 01:44:42,540 A fire! 1580 01:44:42,540 --> 01:44:43,870 A real fire! 1581 01:44:43,880 --> 01:44:44,880 There's a fire! 1582 01:45:17,310 --> 01:45:19,300 To think that an actual fire started… 1583 01:45:19,300 --> 01:45:20,300 Right? 1584 01:45:21,260 --> 01:45:23,190 That last bluff with Michirou, 1585 01:45:23,190 --> 01:45:24,390 you sure had the guts! 1586 01:45:24,530 --> 01:45:26,030 I was okay with being beaten up over it. 1587 01:45:26,090 --> 01:45:27,790 Nah, I think you'll be okay. 1588 01:45:28,380 --> 01:45:30,990 Michirou probably let it go because he knew he was at his limit. 1589 01:45:32,970 --> 01:45:36,790 Ahh, well, I'm just happy that Mao is able to come to school. 1590 01:45:42,220 --> 01:45:43,300 Let's do just one more! 1591 01:45:43,850 --> 01:45:47,960 Sora, 180,000 divided by 360 is? 1592 01:45:47,960 --> 01:45:48,630 500 1593 01:45:48,630 --> 01:45:49,340 So fast! 1594 01:45:58,180 --> 01:45:59,780 This will take us the whole night. 1595 01:46:01,070 --> 01:46:02,570 Chuuya! 1596 01:46:02,740 --> 01:46:06,890 Did you get the orders wrong? And bringing in a part timer on your own! 1597 01:46:06,890 --> 01:46:07,650 No! 1598 01:46:07,650 --> 01:46:12,480 We'll work for free and I'll buy all of these strawberry sandwiches. 1599 01:46:13,100 --> 01:46:14,110 Five hundred of them. 1600 01:46:14,110 --> 01:46:15,280 ¥180,000. 1601 01:46:16,300 --> 01:46:19,100 You saved money because you wanted to do this? 1602 01:46:20,120 --> 01:46:21,420 I don't understand you! 1603 01:46:36,810 --> 01:46:37,500 Strawberry Sandwich 1604 01:46:38,910 --> 01:46:39,400 Free! 1605 01:46:39,400 --> 01:46:40,200 Assemble at 8 am! 1606 01:46:42,450 --> 01:46:43,260 Limited to 500 pieces! 1607 01:46:44,620 --> 01:46:46,320 On the condition that you dress up like this. 1608 01:46:50,100 --> 01:46:53,860 On October 28, we'll be giving out free strawberry sandwiches at the scrap yard near the town hall! Assemble at 8am! Limited to 500 pieces! 1609 01:46:56,510 --> 01:46:58,170 Sora: Creating Fun Chuuya: Passive freedom, Active freedom 1610 01:46:59,960 --> 01:47:02,880 Kirari: Kirari Kotone: I had no time to perm my hair! 1611 01:47:04,390 --> 01:47:05,290 It's kind of amazing. 1612 01:47:05,310 --> 01:47:06,820 Urushido: Giving up isn't bad Nanaura: Strong shoulder 1613 01:47:05,790 --> 01:47:07,490 The power of something free? 1614 01:47:06,850 --> 01:47:07,630 Nanaura: wa WA Urushido: Damu Damu Damu 1615 01:47:07,630 --> 01:47:11,440 Chuuya: Amaou; Hourly Wage ¥800 Sora: Dark Past; Prison Break 1616 01:47:07,870 --> 01:47:09,070 That too, 1617 01:47:10,120 --> 01:47:11,820 but everyone was oppressed. 1618 01:47:11,820 --> 01:47:12,820 No, no, no. 1619 01:47:12,960 --> 01:47:15,860 Don't say something serious with that face! 1620 01:47:15,770 --> 01:47:17,420 Music, Freestyle 1621 01:47:17,420 --> 01:47:18,560 East-West North-South 1622 01:47:18,790 --> 01:47:19,790 Good morning! 1623 01:47:25,790 --> 01:47:27,620 Dad is a former offender 1624 01:48:29,510 --> 01:48:30,610 Are you erasing it? 1625 01:48:30,790 --> 01:48:32,290 That's enough of it, right? 1626 01:48:33,830 --> 01:48:36,310 Oh yeah, appparently they've caught the arsonist. 1627 01:48:36,310 --> 01:48:38,580 Yeah, seems like a homeless person that lived around this area. 1628 01:48:38,580 --> 01:48:40,880 I wonder if the fire at school was started by them, too. 1629 01:48:40,970 --> 01:48:41,970 Who knows? 1630 01:48:42,400 --> 01:48:44,600 There aren't that many arsonist so that's probably the case. 1631 01:48:49,960 --> 01:48:50,960 You know, M… 1632 01:48:56,070 --> 01:48:59,660 You came up with a lot of names starting with M, right, Chuuya? 1633 01:49:02,170 --> 01:49:05,760 I'm in Ms. Tamogami Minami's faction. 1634 01:49:03,090 --> 01:49:05,290 I thought that there was an important one that you may have left out. 1635 01:49:08,430 --> 01:49:12,330 I don't really wanna say it but I don't want the misunderstanding either, so I guess I have no choice. 1636 01:49:19,550 --> 01:49:22,350 Yes. The one I like is Ms.Tamogami Minami. 1637 01:49:23,830 --> 01:49:26,530 You've always been surprising, huh, Chuuya. 1638 01:49:42,410 --> 01:49:43,410 What's wrong? 1639 01:49:44,680 --> 01:49:46,180 I lost my hairpin. 1640 01:49:47,110 --> 01:49:49,510 I thought, "Now is my only chance!" 1641 01:49:51,040 --> 01:49:52,340 Why don't you just buy a new one? 1642 01:49:52,540 --> 01:49:54,140 That one's important to me. 1643 01:49:55,310 --> 01:49:56,910 Did you receive it from your ex-boyfriend? 1644 01:49:58,730 --> 01:49:59,460 Yeah. 1645 01:49:59,460 --> 01:50:00,240 Ehh? 1646 01:50:00,920 --> 01:50:02,520 I'll buy you a new one instead! 1647 01:50:02,850 --> 01:50:04,050 There's no way you can buy it! 1648 01:50:04,100 --> 01:50:05,100 How much is it? 1649 01:50:06,010 --> 01:50:07,060 ¥180,000. 1650 01:50:07,060 --> 01:50:07,710 Really?? 1651 01:50:12,280 --> 01:50:14,280 But I'll work hard! And save some money. 1652 01:50:15,290 --> 01:50:16,390 Tsukioka? 1653 01:50:19,610 --> 01:50:21,610 I like you, Ms.Tamogami. 1654 01:50:24,340 --> 01:50:25,340 What are you saying? 1655 01:50:25,340 --> 01:50:26,380 Since first year, 1656 01:50:26,700 --> 01:50:29,400 I was really happy when you praised my writing. 1657 01:50:35,790 --> 01:50:37,390 It really suits you to have your hair down, 1658 01:50:37,480 --> 01:50:39,160 but I love seeing you with the hairpin! 1659 01:50:39,160 --> 01:50:40,100 I'll save up some money… 1660 01:50:40,100 --> 01:50:41,400 That's enough! 1661 01:50:45,920 --> 01:50:49,120 Miss, is it troublesome that I like you? 1662 01:50:51,700 --> 01:50:53,500 It is troublesome. 1663 01:50:54,720 --> 01:50:55,920 I'm sorry. 1664 01:51:03,210 --> 01:51:04,710 Let's leave it, that topic. 1665 01:51:04,840 --> 01:51:06,680 Sure, but... 1666 01:51:08,120 --> 01:51:09,820 Then what were you doing with Mao? 1667 01:51:16,540 --> 01:51:18,740 Seems like it was Mao's lunch spot. 1668 01:51:19,680 --> 01:51:22,360 Sorry. I had no intention of eavesdropping… 1669 01:51:22,360 --> 01:51:24,200 Hey, hey, hey. 1670 01:51:24,430 --> 01:51:26,530 Can you keep it a secret? From Sora. 1671 01:51:27,780 --> 01:51:29,080 I won't tell, I won't tell. 1672 01:51:33,740 --> 01:51:36,040 You're pretty brave for liking a teacher. 1673 01:51:38,190 --> 01:51:39,190 Youth, huh? 1674 01:51:40,450 --> 01:51:41,650 Since when have you liked her? 1675 01:51:41,860 --> 01:51:43,260 From the start! 1676 01:51:43,740 --> 01:51:44,940 From first year. 1677 01:51:51,520 --> 01:51:52,970 I somehow feel like I want to tell someone. 1678 01:51:53,200 --> 01:51:55,670 Stop it! 1679 01:51:55,690 --> 01:51:56,790 I beg of you. 1680 01:51:59,090 --> 01:52:01,190 -I'm sorry. I'm sorry. -Hold on, hold on! 1681 01:52:01,340 --> 01:52:02,640 How about you, Sora? 1682 01:52:04,250 --> 01:52:05,950 I'm scared of Mao so I'm running away. 1683 01:52:05,970 --> 01:52:07,170 What the heck! 1684 01:52:09,410 --> 01:52:12,810 Why do I have to be the one to erase this? 1685 01:52:15,270 --> 01:52:16,770 So annoying! 1686 01:52:38,870 --> 01:52:39,870 Hey, hey! 1687 01:52:40,050 --> 01:52:41,930 Let's go see Mao now that she's returned to her natural hair! 1688 01:52:41,930 --> 01:52:42,350 No way! 1689 01:52:42,350 --> 01:52:42,990 It'll be fine! 1690 01:52:42,990 --> 01:52:44,070 After buying bubble tea... 1691 01:52:44,080 --> 01:52:45,080 Why? I don't want to... 1692 01:52:45,080 --> 01:52:46,440 Strawberry milk bubble tea… 1693 01:53:22,550 --> 01:53:23,750 Freedom. 1694 01:53:27,550 --> 01:53:29,350 The spelling is still wrong, though. 1695 01:53:36,270 --> 01:53:38,570 Ahh, again all scattered! 1696 01:53:41,880 --> 01:53:42,780 Huh? 1697 01:53:44,950 --> 01:53:47,150 Hiding it in this kind of place! 1698 01:53:47,540 --> 01:53:48,540 Ahhh. 1699 01:53:48,800 --> 01:53:50,200 So annoying! 1700 01:53:54,820 --> 01:53:56,120 Ahh, well. 1701 01:53:58,610 --> 01:53:59,810 Let's burn it! 1702 01:54:18,310 --> 01:54:23,310 Subbed by The Good Cult of Matsumoto Michirou 1703 01:54:23,310 --> 01:54:27,310 Translators: Tia (@KenTiaTimes) Rena (@oreranoneiro) 1704 01:54:27,310 --> 01:54:31,310 Translators: Clar (@hktmtsmr) Vanessa (@kuronekonoyoru) 1705 01:54:31,310 --> 01:54:35,310 Typesetter: Clar (@hktmtsmr) 1706 01:54:35,310 --> 01:54:39,310 Special thanks to those who helped! 1707 01:54:39,310 --> 01:54:49,310 Don't re-upload, re-distribute, or claim as your own. 114225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.