Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,200 --> 00:00:51,210
Morning...
2
00:00:57,070 --> 00:00:58,300
Morning
3
00:01:00,620 --> 00:01:01,620
Morning
4
00:01:02,620 --> 00:01:03,600
Morning
5
00:01:03,900 --> 00:01:04,930
Morning
6
00:01:34,720 --> 00:01:39,120
♪ Although it's morning, for us
7
00:01:40,400 --> 00:01:44,620
♪ Not even the light can reach
8
00:01:46,060 --> 00:01:51,060
♪ Trapped in this net of prevention
9
00:01:51,560 --> 00:01:56,170
♪ The crows watch over you
10
00:01:57,510 --> 00:02:02,700
♪ As I can only wait for your recovery
11
00:02:02,700 --> 00:02:07,700
♪ Degraded until I become junk
12
00:02:08,750 --> 00:02:13,590
♪ Stand up now, quickly
13
00:02:14,480 --> 00:02:18,220
♪ Quick, quick, quick, quick, quick, quick!
14
00:02:19,020 --> 00:02:20,800
Sora, quick!
15
00:02:21,330 --> 00:02:22,950
Today is trash day!
16
00:02:27,820 --> 00:02:36,130
Quick, quick, quick, quick, quick, quick!
17
00:02:46,510 --> 00:02:51,500
Black School Rules
18
00:02:53,650 --> 00:02:55,810
Hurry up, you! What's with that necktie?
19
00:02:56,600 --> 00:02:57,960
Tighten it quickly!
20
00:02:58,430 --> 00:03:01,680
Someone who can't obey the rules here
won't be able to follow the rules of society.
21
00:03:01,930 --> 00:03:02,540
Hey! Hey!
22
00:03:02,540 --> 00:03:03,660
Isn't your hair too long?
23
00:03:03,660 --> 00:03:06,140
A smart student would understand without an explanation.
24
00:03:06,500 --> 00:03:07,620
Are you sure you haven't put on lipstick?
25
00:03:07,620 --> 00:03:09,080
Bag accessories are also prohibited.
26
00:03:09,180 --> 00:03:10,100
Stop, stop. Hey!
27
00:03:11,660 --> 00:03:13,000
Because you're all stupid.
28
00:03:13,000 --> 00:03:14,240
Isn't your skirt too short?
29
00:03:14,240 --> 00:03:16,280
If not, you're just asking to be molested.
30
00:03:16,280 --> 00:03:18,660
These are rules for education. If you don't like it then just quit.
31
00:03:18,930 --> 00:03:21,920
The list of prohibited stuff keeps increasing because you're all stupid.
32
00:03:22,800 --> 00:03:24,210
Rules are rules.
33
00:03:24,650 --> 00:03:26,170
There are no exceptions.
34
00:03:27,770 --> 00:03:28,970
Mr. Mori, are you checking properly?
35
00:03:28,970 --> 00:03:30,970
Yes, somewhat. I am.
36
00:03:31,400 --> 00:03:32,640
You, button up your blazer.
37
00:03:35,780 --> 00:03:36,900
Stop, stop! Hey!
38
00:04:08,860 --> 00:04:11,880
Ms. Machida, how many times do I have to tell you?
39
00:04:11,880 --> 00:04:13,880
We won't approve your attendance with that hair.
40
00:04:16,520 --> 00:04:20,220
Your number of days attended won't be enough
very soon and you'll have to repeat the year.
41
00:04:20,450 --> 00:04:24,330
Either you stop and change it to black or
submit a certification of proof of natural hair--
42
00:04:25,730 --> 00:04:27,090
Machida, wait!
43
00:04:27,090 --> 00:04:29,590
Mr. Mori, just check everyone's necktie.
44
00:04:37,170 --> 00:04:38,650
I'll start collecting your smartphones.
45
00:04:39,120 --> 00:04:40,650
Okay.
46
00:04:41,370 --> 00:04:42,110
Okuro.
47
00:04:42,400 --> 00:04:42,930
Yes.
48
00:04:46,960 --> 00:04:48,880
Here, thank you.
49
00:04:49,130 --> 00:04:49,780
Onoda.
50
00:04:50,140 --> 00:04:50,620
Yes.
51
00:05:07,450 --> 00:05:08,100
Yummy.
52
00:05:08,940 --> 00:05:10,640
Part-time work since morning today?
53
00:05:10,760 --> 00:05:11,290
Yeah.
54
00:05:12,140 --> 00:05:14,040
I headed straight to school then slept for a bit.
55
00:05:15,370 --> 00:05:16,170
Give me the trash.
56
00:05:16,170 --> 00:05:18,720
Ah, thank you.
57
00:05:19,960 --> 00:05:22,240
Thanks to you, Virginia Woolf, the school is clean today, too.
58
00:05:25,630 --> 00:05:26,320
Takeda.
59
00:05:26,690 --> 00:05:27,250
Here.
60
00:05:30,280 --> 00:05:30,940
Azuma.
61
00:05:32,280 --> 00:05:34,200
Here.
62
00:05:37,730 --> 00:05:38,800
Machida.
63
00:05:42,440 --> 00:05:43,520
So she really went home.
64
00:05:45,360 --> 00:05:45,930
Chuuya.
65
00:05:47,530 --> 00:05:48,420
Tsukioka Chuuya.
66
00:05:48,420 --> 00:05:49,140
HERE!
67
00:05:49,140 --> 00:05:49,930
I'm Tsukioka Chuuya!
68
00:05:49,930 --> 00:05:51,570
I made it on time...
69
00:05:51,570 --> 00:05:52,320
Just barely.
70
00:05:57,380 --> 00:05:58,100
Takemoto.
71
00:05:58,540 --> 00:05:59,200
Here.
72
00:06:01,290 --> 00:06:03,290
Ms. Machida, how many times do I have to tell you?
73
00:06:03,290 --> 00:06:05,100
We won't approve your attendance with that hair.
74
00:06:10,260 --> 00:06:12,530
Don't go home. I'll approve it.
75
00:06:15,680 --> 00:06:17,680
What kind of idiot says they'll approve it?
76
00:06:18,730 --> 00:06:21,430
How you're all demanding personality, but at the same time breaking it down,
77
00:06:21,430 --> 00:06:22,760
I've had enough of it all!
78
00:06:23,270 --> 00:06:25,170
Why can't you bend rules like this?
79
00:06:25,570 --> 00:06:29,010
For students to live as decent human beings, regulations are necessary!
80
00:06:29,010 --> 00:06:32,390
Rather than being humans, we want to live as living creatures!
81
00:06:32,620 --> 00:06:34,960
Look at the plants and animals!
82
00:06:35,900 --> 00:06:38,210
How uniquely beautiful each thing in nature is,
83
00:06:38,530 --> 00:06:40,560
How beautiful she is!
84
00:06:42,130 --> 00:06:44,600
Onoda!
85
00:06:45,480 --> 00:06:48,450
You sure have some guts doing this!
86
00:06:48,450 --> 00:06:49,760
Shut up, shut up!
87
00:06:51,010 --> 00:06:52,410
Don't touch me.
88
00:06:55,340 --> 00:06:58,300
What can you do?
89
00:06:58,650 --> 00:06:59,920
Mao,
90
00:06:59,920 --> 00:07:01,660
all those worthless rules,
91
00:07:02,970 --> 00:07:04,000
I'll change them.
92
00:07:08,490 --> 00:07:10,320
Hey, who's that guy?
93
00:07:10,990 --> 00:07:11,730
Onoda
94
00:07:12,130 --> 00:07:12,680
Sora
95
00:07:13,130 --> 00:07:13,660
Sora
96
00:07:13,860 --> 00:07:14,580
Sora
97
00:07:15,700 --> 00:07:18,540
Thank you, Sora.
98
00:07:21,380 --> 00:07:37,370
Sora, Sora, Sora, Sora.
99
00:07:36,000 --> 00:07:36,970
Sora.
100
00:07:37,370 --> 00:07:38,970
Hey, Onoda Sora.
101
00:07:39,330 --> 00:07:40,090
Ah, here.
102
00:07:40,800 --> 00:07:42,740
If you don't answer, you will be marked as absent.
103
00:07:42,970 --> 00:07:45,380
Yes, I'm sorry.
104
00:07:46,850 --> 00:07:47,570
Sakagami
105
00:07:47,870 --> 00:07:48,470
Here.
106
00:07:49,780 --> 00:07:50,700
Takanashi.
107
00:07:51,220 --> 00:07:51,900
Here.
108
00:07:53,910 --> 00:07:55,500
What's that? Puns?
109
00:07:55,940 --> 00:07:56,700
Hey!
110
00:07:59,200 --> 00:08:01,200
Just writing down the things I thought about.
111
00:08:01,560 --> 00:08:03,200
You should say it out loud what you think.
112
00:08:03,670 --> 00:08:08,300
If I say it, it won't be conveyed properly.
113
00:08:08,300 --> 00:08:10,720
Oh, I see.
114
00:08:11,820 --> 00:08:13,980
You won't laugh?
115
00:08:14,140 --> 00:08:14,860
At what?
116
00:08:15,240 --> 00:08:17,140
At me.
117
00:08:17,600 --> 00:08:19,320
If it's funny, then I will laugh.
118
00:08:33,000 --> 00:08:37,880
For today's lesson, we will use these three phrases
made by this class that left strong impressions.
119
00:08:37,880 --> 00:08:42,340
It doesn't mean these are superior, so I won't say who wrote them.
120
00:08:45,370 --> 00:08:46,200
However...
121
00:08:47,680 --> 00:08:50,500
Your teacher hates students who fool around.
122
00:08:52,820 --> 00:08:57,680
"If you eat a strawberry with a hairpin,"
123
00:08:57,680 --> 00:09:01,300
"Amaou, Toyonaka, Echigohime."
124
00:08:57,680 --> 00:09:01,300
( t/n: Amaou, Toyonaka, and Echigohime are varieties of Strawberry )
125
00:09:02,060 --> 00:09:04,270
The writer of this short poem,
126
00:09:06,440 --> 00:09:07,520
Tsukioka.
127
00:09:07,520 --> 00:09:08,880
Please do it seriously.
128
00:09:08,880 --> 00:09:11,440
No, I did it seriously, Miss!
129
00:09:11,440 --> 00:09:14,040
Ah, I like Tochiotome!
130
00:09:11,440 --> 00:09:14,040
( t/n: Another variety of strawberry )
131
00:09:15,140 --> 00:09:17,520
Tochiotome is the best! The best!
132
00:09:17,520 --> 00:09:18,240
Andes!
133
00:09:18,440 --> 00:09:19,440
No, Andes is-
134
00:09:19,440 --> 00:09:20,480
That's melon though!
135
00:09:20,480 --> 00:09:21,820
That's melon.
136
00:09:23,040 --> 00:09:24,540
Shut up!
137
00:09:25,540 --> 00:09:27,320
Whispering during class is prohibited!
138
00:09:28,570 --> 00:09:31,480
Hey, keep that under the table.
139
00:09:31,800 --> 00:09:32,940
Close your legs!
140
00:09:33,800 --> 00:09:34,520
Hey.
141
00:09:35,420 --> 00:09:36,490
I'm talking to you, hey.
142
00:09:36,490 --> 00:09:38,490
Tie that messy hair properly.
143
00:09:43,140 --> 00:09:45,620
Ms. Tamogami as well, tie your hair with a rubber.
144
00:09:45,620 --> 00:09:47,180
Ornamental hairpin is prohibited.
145
00:09:48,940 --> 00:09:50,200
Please continue.
146
00:10:00,350 --> 00:10:01,840
Hey Sora, Sora, Sora, Sora!
147
00:10:02,590 --> 00:10:06,260
Today after school, wanna get strawberry milk bubble tea?
148
00:10:06,260 --> 00:10:08,660
No way. It's the opposite way from home.
149
00:10:07,760 --> 00:10:08,480
Ehh?
150
00:10:08,760 --> 00:10:09,520
Come on.
151
00:10:09,520 --> 00:10:10,500
Why are you asking me anyway?
152
00:10:10,500 --> 00:10:11,320
Come on.
153
00:10:11,320 --> 00:10:13,220
Stop it already.
154
00:10:13,220 --> 00:10:14,880
Ah, Nanachan!
155
00:10:15,630 --> 00:10:17,650
Nanachan, do you wanna go too? Bubble tea.
156
00:10:17,330 --> 00:10:19,020
Ya know I ain't going!
157
00:10:19,180 --> 00:10:22,610
I have club, and eating out in uniform ain't allowed anyway.
158
00:10:22,610 --> 00:10:23,200
Ouch, ouch!
159
00:10:23,540 --> 00:10:26,630
Hey, do you have an undercut?
160
00:10:27,420 --> 00:10:29,020
Trying to get attention, huh?
161
00:10:29,800 --> 00:10:31,060
Isn't this much fine?
162
00:10:32,560 --> 00:10:33,930
Even if it's okay for you,
163
00:10:34,490 --> 00:10:37,470
This concerns the honor of our student council president, Michirou.
164
00:10:39,570 --> 00:10:41,160
Hey, come on, bubble tea!
165
00:10:41,160 --> 00:10:42,670
You're so insistent, man!
166
00:10:44,560 --> 00:10:47,500
Do you know what the pearls are made from?
167
00:10:47,500 --> 00:10:48,950
Of course it's tuna eyeball.
168
00:10:50,750 --> 00:10:53,040
Sora, tell Nanachan what it is.
169
00:10:55,920 --> 00:10:57,400
What is it, so you're here?
170
00:11:02,700 --> 00:11:03,580
Today...
171
00:11:03,800 --> 00:11:04,250
Hm?
172
00:11:05,630 --> 00:11:07,530
Machida Mao came to school.
173
00:11:09,260 --> 00:11:09,910
Heh...
174
00:11:18,530 --> 00:11:20,530
Eh eh? What?
175
00:11:20,530 --> 00:11:21,780
And then what?
176
00:11:21,780 --> 00:11:22,780
Is it my turn?
177
00:11:23,180 --> 00:11:27,180
It's hard to say, and I don't want to regret saying it.
178
00:11:28,680 --> 00:11:32,740
Somehow, she looks divine.
179
00:11:33,960 --> 00:11:35,020
You're saying that now?
180
00:11:36,500 --> 00:11:40,920
Her hair was really beautiful when bathed in the morning light.
181
00:11:40,920 --> 00:11:42,890
Yeah, I get what you mean.
182
00:11:44,220 --> 00:11:45,000
Really?
183
00:11:45,000 --> 00:11:46,060
Yeah.
184
00:11:46,080 --> 00:11:46,820
Why?
185
00:11:46,820 --> 00:11:47,690
No...
186
00:11:47,690 --> 00:11:49,060
I thought you were gonna laugh at me.
187
00:11:49,980 --> 00:11:51,760
If it's funny, I will laugh.
188
00:11:54,980 --> 00:11:56,680
She was caught by Otawa this morning,
189
00:11:57,590 --> 00:11:59,590
and I couldn't do anything.
190
00:12:00,550 --> 00:12:01,700
I couldn't help her.
191
00:12:01,940 --> 00:12:04,100
But there's no need for you to help her, right?
192
00:12:04,100 --> 00:12:05,880
Looks like her number of attendance won't be sufficient.
193
00:12:05,880 --> 00:12:07,880
Ahh, I figured.
194
00:12:08,140 --> 00:12:09,880
Well, she didn't come to school last week either.
195
00:12:10,120 --> 00:12:12,400
That's why I want to help her.
196
00:12:16,190 --> 00:12:17,480
So in other words...
197
00:12:18,410 --> 00:12:19,760
You like her, right?
198
00:12:19,760 --> 00:12:20,780
Machida Mao.
199
00:12:20,780 --> 00:12:22,180
It's not like that...
200
00:12:22,790 --> 00:12:23,480
maybe.
201
00:12:25,870 --> 00:12:29,780
I find her so dignified and found myself so uncool in comparison
202
00:12:29,780 --> 00:12:31,780
Then you should change the rules.
203
00:12:32,190 --> 00:12:32,680
Right?
204
00:12:33,890 --> 00:12:35,220
That's impossible.
205
00:12:35,220 --> 00:12:36,020
Eh?
206
00:12:36,690 --> 00:12:38,490
Then, you just have to give up.
207
00:12:42,140 --> 00:12:43,980
Do you have someone you like?
208
00:12:44,100 --> 00:12:44,580
I do.
209
00:12:45,060 --> 00:12:46,140
Eh, who?
210
00:12:46,340 --> 00:12:47,300
That's a secret.
211
00:12:47,600 --> 00:12:48,550
Just a hint is okay.
212
00:12:48,840 --> 00:12:49,760
Hint, huh?
213
00:12:51,290 --> 00:12:55,280
She's got really pretty hair.
214
00:12:55,280 --> 00:12:57,120
Hey, is that...?
215
00:13:04,070 --> 00:13:06,740
Also, you've been feeding me
crumbs like I'm a pigeon, right?.
216
00:13:17,240 --> 00:13:18,420
Recently there's a lot, huh?
217
00:13:18,420 --> 00:13:20,880
It's arson, right? There's a lot.
218
00:13:22,800 --> 00:13:24,270
Why do people do things like these?
219
00:13:25,760 --> 00:13:27,800
It's over here! Over here!
220
00:13:29,360 --> 00:13:30,500
Bubble tea~
221
00:13:30,880 --> 00:13:33,100
If there's a line, then I don't want to get it.
222
00:13:33,100 --> 00:13:35,500
If the line is too long, we'll cancel.
223
00:13:35,500 --> 00:13:36,800
I have part-time anyway.
224
00:13:37,290 --> 00:13:37,840
Eh?
225
00:13:38,380 --> 00:13:38,900
Eh?
226
00:13:40,040 --> 00:13:41,620
Ah sorry, sorry, sorry.
227
00:13:41,620 --> 00:13:44,980
I dragged you here with such half-baked passion.
228
00:13:44,980 --> 00:13:46,460
Not that, part-time?
229
00:13:46,460 --> 00:13:48,110
Oh, that part?
230
00:13:48,680 --> 00:13:50,340
Our school prohibits part-time, you know?
231
00:13:50,340 --> 00:13:52,540
Even you're saying that?
232
00:13:52,540 --> 00:13:53,460
It's just...
233
00:13:54,750 --> 00:13:56,300
What are you gonna do if the school finds out?
234
00:13:58,940 --> 00:14:00,740
It's not the school that gives permission.
235
00:14:01,130 --> 00:14:02,260
Not even parents.
236
00:14:02,920 --> 00:14:04,920
Without a doubt, it's ourselves.
237
00:14:10,140 --> 00:14:12,340
"I want to talk to her, but I'm not brave enough."
238
00:14:13,240 --> 00:14:16,720
"I want to wear those clothes, but how will strangers look at me?"
239
00:14:18,290 --> 00:14:21,340
"I have a dream, but agonizing over it is reckless."
240
00:14:21,640 --> 00:14:25,620
At times like that, who gives permission to us?
241
00:14:27,090 --> 00:14:28,650
Ourselves, right?
242
00:14:28,900 --> 00:14:31,620
I gave myself permission to drink strawberry milk bubble tea today.
243
00:14:31,620 --> 00:14:32,240
Ah!
244
00:14:32,240 --> 00:14:32,990
Huh?
245
00:14:40,230 --> 00:14:41,080
Wait, wait, wait.
246
00:14:42,180 --> 00:14:43,320
Go talk to her.
247
00:14:43,960 --> 00:14:44,800
Nah...
248
00:14:45,470 --> 00:14:46,960
She probably doesn't even know me.
249
00:14:46,960 --> 00:14:48,000
Hey!
250
00:14:48,000 --> 00:14:49,930
Did you even hear what I said before?
251
00:14:49,930 --> 00:14:52,360
You want to help her, right? You want to talk to her, right?
252
00:14:55,640 --> 00:14:57,540
Give yourself the permission, Sora.
253
00:14:58,350 --> 00:14:58,960
Come on.
254
00:15:18,350 --> 00:15:19,480
Impossible, it's really impossible.
255
00:15:19,480 --> 00:15:20,170
No, no, no, no.
256
00:15:20,170 --> 00:15:21,370
What's with you?
257
00:15:21,370 --> 00:15:22,260
Go.
258
00:16:07,080 --> 00:16:07,910
Umm...
259
00:16:09,530 --> 00:16:11,240
Who are you two?
260
00:16:18,990 --> 00:16:21,680
We're in the same class as you.
261
00:16:21,680 --> 00:16:22,880
What do you want?
262
00:16:27,380 --> 00:16:29,000
That's your natural hair, right?
263
00:16:29,470 --> 00:16:30,710
So what?
264
00:16:34,970 --> 00:16:37,170
I think it's pretty.
265
00:16:40,680 --> 00:16:41,970
What are you trying to say?
266
00:16:44,690 --> 00:16:46,550
Come to school tomorrow.
267
00:16:46,850 --> 00:16:47,790
Huh?
268
00:16:49,020 --> 00:16:50,530
Your attendance number is almost not enough, right?
269
00:16:50,530 --> 00:16:51,360
So just come to school.
270
00:16:51,960 --> 00:16:54,500
Did the school send you to tell me that?
271
00:16:54,960 --> 00:16:57,970
Endure it for now and dye your hair black.
272
00:16:57,970 --> 00:16:58,640
And then...
273
00:16:58,640 --> 00:17:00,950
I don't want to go to school that badly.
274
00:17:01,260 --> 00:17:03,130
Ah, it's enough, Sora.
275
00:17:03,130 --> 00:17:06,000
It's her own decision whether she goes or not.
276
00:17:06,000 --> 00:17:07,800
That aside, strawberry milk bubble tea...
277
00:17:07,800 --> 00:17:09,300
That's no good.
278
00:17:09,550 --> 00:17:13,570
Someone's life is being changed because of
those rules, I won't stand for it.
279
00:17:20,180 --> 00:17:21,130
Please.
280
00:17:21,970 --> 00:17:23,000
I will...
281
00:17:23,680 --> 00:17:26,420
We will bring back your true self,
282
00:17:26,420 --> 00:17:27,710
so let's graduate together!
283
00:17:28,900 --> 00:17:30,420
Eh? Ah, me too?
284
00:17:34,490 --> 00:17:35,680
How will you do it?
285
00:17:40,910 --> 00:17:42,350
I'll change the rules.
286
00:17:46,880 --> 00:17:47,780
Hey, hey!
287
00:17:47,780 --> 00:17:49,440
♪ Why are you male students here?
288
00:17:49,440 --> 00:17:51,930
♪ This is foreigners criminal syndicate
289
00:17:51,930 --> 00:17:52,950
♪ That's not true
290
00:17:52,950 --> 00:17:56,840
♪ If you believe it then it will hurt, checkmate
291
00:17:56,840 --> 00:17:58,940
♪ Massacre of bad people
292
00:17:58,940 --> 00:18:03,640
♪ Jumping from the harbor of hardships
293
00:18:03,640 --> 00:18:06,080
♪ Hurry up and swim back home!
294
00:18:06,420 --> 00:18:09,770
Joking, joking!
295
00:18:21,440 --> 00:18:24,530
Let's go, Sora, I sense nothing but danger here.
296
00:18:26,200 --> 00:18:27,730
It's okay if I have to dye it black.
297
00:18:31,080 --> 00:18:31,910
Really?
298
00:18:33,460 --> 00:18:35,710
If you treat me to strawberry milk bubble tea.
299
00:18:47,480 --> 00:18:49,340
Sora, go line up.
300
00:18:49,340 --> 00:18:53,290
For her sake, and also for yourself.
301
00:19:18,530 --> 00:19:22,410
Onoda, what did you do yesterday?
302
00:19:23,390 --> 00:19:24,550
Nah, nothing much.
303
00:19:24,930 --> 00:19:28,130
Someone saw you riding the train with Tsukioka yesterday.
304
00:19:28,130 --> 00:19:29,640
Going the opposite way from your house.
305
00:19:30,980 --> 00:19:32,510
Ah, no, just...
306
00:19:32,510 --> 00:19:35,000
It's forbidden to take detours while wearing uniform.
307
00:19:35,000 --> 00:19:36,300
You know that, right?
308
00:19:37,400 --> 00:19:38,600
Yeah, I know.
309
00:19:39,740 --> 00:19:44,480
I actually wanted to follow you, but I have track and field practice.
310
00:19:46,740 --> 00:19:48,060
Why to that extent...
311
00:19:48,540 --> 00:19:49,470
What did you say?
312
00:19:49,770 --> 00:19:51,330
I didn't hear it, say that again.
313
00:19:52,080 --> 00:19:56,510
If for example I did go somewhere,
it has nothing to do with yo-
314
00:20:08,180 --> 00:20:09,500
Heeh?
315
00:20:10,260 --> 00:20:13,420
So you dyed your hair black, Machida.
316
00:20:14,820 --> 00:20:16,710
So you really were lying, huh?
317
00:20:17,320 --> 00:20:20,260
Well, it was impossible to insist that your hair is naturally brown.
318
00:20:23,980 --> 00:20:25,420
Good morning.
319
00:20:27,740 --> 00:20:30,430
Ah, Machida. So you came.
320
00:20:30,970 --> 00:20:31,840
That's good.
321
00:20:32,870 --> 00:20:34,620
I'll start collecting your smartphones.
322
00:20:34,960 --> 00:20:36,330
Yes! I'm Tsukioka Chuuya!
323
00:20:37,170 --> 00:20:39,660
Made it in time... barely.
324
00:20:39,660 --> 00:20:42,720
Jiyuu
Freedom
325
00:20:42,730 --> 00:20:45,340
(Not being restrained) Freedom;
(Released from suppression or oppression) Liberty
326
00:20:45,340 --> 00:20:46,930
Hey, hey, hey.
327
00:20:46,930 --> 00:20:48,220
What are we going to do?
328
00:20:48,220 --> 00:20:51,580
We declared that we will change the
rules, but how are we going to do it?
329
00:20:51,580 --> 00:20:52,710
We have no strategy, Chuuya.
330
00:20:52,710 --> 00:20:57,330
No, no, before a strategy, we have to reform the awareness of this class.
331
00:20:57,960 --> 00:20:59,200
Watch this, Sora.
332
00:20:59,200 --> 00:21:00,000
Huh?
333
00:21:02,440 --> 00:21:03,510
Listen, everyone!
334
00:21:04,570 --> 00:21:06,570
We are "free".
335
00:21:06,570 --> 00:21:07,880
But that is not...
336
00:21:11,150 --> 00:21:13,310
the same thing as "liberty".
337
00:21:13,310 --> 00:21:14,800
Liberty is something active.
338
00:21:14,800 --> 00:21:16,650
In another words, the kind of freedom we gained.
339
00:21:16,650 --> 00:21:18,650
The freedom from being oppressed.
340
00:21:18,650 --> 00:21:19,350
Right?
341
00:21:19,860 --> 00:21:20,500
It's different right?
342
00:21:20,500 --> 00:21:22,040
Right? Right? Right?
343
00:21:28,640 --> 00:21:30,640
We are, "freedom".
344
00:21:30,640 --> 00:21:32,060
Say "freedom"!
345
00:21:32,740 --> 00:21:33,970
Okay!
346
00:21:34,770 --> 00:21:36,520
"Freedom" is automatic.
347
00:21:36,520 --> 00:21:39,570
In other words, it's not something we gained.
348
00:21:39,570 --> 00:21:41,570
It's something that's already there, a natural freedom.
349
00:21:41,570 --> 00:21:42,700
Right, Sora?
350
00:21:43,020 --> 00:21:43,750
Right?
351
00:21:44,040 --> 00:21:45,550
We are "freedom".
352
00:21:45,550 --> 00:21:46,510
Simply put,
353
00:21:47,890 --> 00:21:51,930
I'll verify that our freedom really exists!
354
00:22:02,130 --> 00:22:03,110
Tsukioka,
355
00:22:03,110 --> 00:22:03,880
Yep?
356
00:22:05,400 --> 00:22:06,970
The spellings of these...
357
00:22:07,970 --> 00:22:09,380
are both incorrect.
358
00:22:14,100 --> 00:22:15,310
Are you stupid?
359
00:22:15,310 --> 00:22:16,410
Nahhh!
360
00:22:16,980 --> 00:22:18,980
It wasn't as impactful as I expected.
361
00:22:19,490 --> 00:22:23,760
The overwhelmingly warped common sense of this class, it's deep-rooted, Sora.
362
00:22:23,760 --> 00:22:26,280
What I'm asking is how can we change the rules!
363
00:22:26,280 --> 00:22:27,510
That's not the problem!
364
00:22:27,510 --> 00:22:28,750
No, that is the problem.
365
00:22:29,160 --> 00:22:31,460
Relax a bit and enjoy it more!
366
00:22:34,720 --> 00:22:42,280
Sora is written with the characters for "create" and "fun", right?
367
00:22:49,500 --> 00:22:50,420
Stop it.
368
00:22:53,420 --> 00:22:54,700
"Create"
369
00:22:54,790 --> 00:22:56,580
"Create" and "Fun"
370
00:22:56,580 --> 00:22:57,220
Stop it already.
371
00:22:57,220 --> 00:22:57,770
"Create"
372
00:23:03,480 --> 00:23:05,130
Make sure no one finds out.
373
00:23:15,530 --> 00:23:19,100
In the first place, needing a certification of proof
of natural hair color is already insane.
374
00:23:19,200 --> 00:23:21,000
Is it from birth?
375
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
Is it for being fashionable?
376
00:23:23,400 --> 00:23:25,970
Don't try to pass for one, you dumbass.
377
00:23:25,970 --> 00:23:30,200
An old fart who doesn't even work for a private company, don't act all mighty and preach sermons, you fucker!
378
00:23:31,220 --> 00:23:33,220
There it is!
379
00:23:39,180 --> 00:23:41,480
Ah, this is so interesting.
380
00:23:43,020 --> 00:23:45,220
Ah, there they are, Michirou.
381
00:23:45,600 --> 00:23:46,630
Huh?
382
00:23:52,320 --> 00:23:55,170
Ok, you two go.
383
00:23:56,140 --> 00:23:58,520
Don't bully them for real, okay?
384
00:23:58,830 --> 00:24:00,830
Because bullying is not cool.
385
00:24:02,290 --> 00:24:03,440
Okay.
386
00:24:12,720 --> 00:24:13,330
Look!
387
00:24:13,730 --> 00:24:14,200
Hm?
388
00:24:14,420 --> 00:24:18,040
There's nothing written specifically about hair or skirt anywhere.
389
00:24:19,270 --> 00:24:20,880
But nobody questions it.
390
00:24:21,280 --> 00:24:24,060
Because everyone thinks school is like this anyway.
391
00:24:26,040 --> 00:24:27,590
The problem is right there.
392
00:24:28,520 --> 00:24:31,570
How many students does this school have?
393
00:24:33,400 --> 00:24:35,770
Our class has 30 students, right?
394
00:24:35,770 --> 00:24:37,060
If we use that as the standard number,
395
00:24:37,060 --> 00:24:39,530
30 x 6 x 3, is 540.
396
00:24:39,530 --> 00:24:42,260
But because 1st years only have 5 classes, it's 510.
397
00:24:42,260 --> 00:24:43,330
So about 500 students.
398
00:24:44,270 --> 00:24:45,440
Right! Right.
399
00:24:45,830 --> 00:24:48,750
This is the fight of 500 persons.
400
00:24:50,050 --> 00:24:51,260
You two over there.
401
00:24:52,300 --> 00:24:54,570
What was that lecture earlier about?
402
00:24:54,570 --> 00:24:55,660
It hurts! It hurts!
403
00:24:55,660 --> 00:24:57,110
No, no, no, no.
404
00:24:57,760 --> 00:24:59,280
Don't you want freedom?
405
00:25:01,270 --> 00:25:03,840
Are you going to keep following Michirou just like this?
406
00:25:26,210 --> 00:25:28,940
Last night past 11
407
00:25:28,940 --> 00:25:30,700
Arson? 3 consecutive suspicious fires at Tama City's residential area
408
00:25:30,700 --> 00:25:33,680
A report to the fire department says "Residential area is burning."
409
00:25:34,800 --> 00:25:36,630
What were you doing, making a racket last night?
410
00:25:38,930 --> 00:25:39,520
Air guitar.
411
00:25:41,100 --> 00:25:41,740
Awful.
412
00:25:41,740 --> 00:25:44,660
What, you can't play it so you're imagining it instead?
413
00:25:45,230 --> 00:25:46,160
Disgusting.
414
00:25:46,750 --> 00:25:48,240
If I play it for real, I'll be scolded anyway.
415
00:25:48,240 --> 00:25:49,640
Because you suck.
416
00:25:49,640 --> 00:25:51,000
Everyone sucks at first.
417
00:25:51,000 --> 00:25:53,530
If you suck while learning to be good, I'll bear with it.
418
00:25:53,530 --> 00:25:54,700
But it doesn't seem like that at all!
419
00:25:56,000 --> 00:26:01,350
You are a pessimist who wholeheartedly focuses on something at home.
420
00:26:01,350 --> 00:26:05,680
Trying to raise your levels steadily before you finally reach the average.
421
00:26:05,680 --> 00:26:09,170
But you actually can't do anything and stay just like that.
422
00:26:09,740 --> 00:26:14,520
Saying you want to be mathematician just
because you can do arithmetic at elementary level.
423
00:26:14,520 --> 00:26:19,530
Then losing motivation because there are letters
in numerical formula at secondary school.
424
00:26:19,530 --> 00:26:22,780
Saying weird things because your grade is plummeting.
425
00:26:22,780 --> 00:26:29,120
Next, you got them to buy you guitar because you got into punk rock that appeals to dropouts, but you don't even practice it.
426
00:26:29,810 --> 00:26:33,450
The number of singers are piling up.
427
00:26:34,740 --> 00:26:39,370
In the first place, you never truly like something unless you're feeling down, right?
428
00:26:39,370 --> 00:26:40,370
And then-
429
00:26:40,370 --> 00:26:42,010
You're noisy so early in the morning.
430
00:27:18,150 --> 00:27:20,420
The rules are forcing us to only use black hair tie.
431
00:27:20,420 --> 00:27:21,800
Isn't it unfair that you're using this?
432
00:27:21,900 --> 00:27:22,570
Give it back.
433
00:27:27,400 --> 00:27:29,320
If it's a student's, you will confiscate it, right?
434
00:27:29,940 --> 00:27:31,540
You have to at least follow it, too.
435
00:27:48,020 --> 00:27:48,800
Chuuya?
436
00:27:54,980 --> 00:27:56,140
Hey, what's going on?
437
00:27:56,770 --> 00:27:57,990
Maybe, a confession?
438
00:27:58,770 --> 00:27:59,710
Chuuya?
439
00:28:00,390 --> 00:28:01,220
To who?
440
00:28:02,200 --> 00:28:04,200
Isn't that Machida Mao?
441
00:28:07,980 --> 00:28:08,770
Eh?
442
00:28:09,410 --> 00:28:10,770
What are you doing?
443
00:28:12,960 --> 00:28:14,200
Isn't that Machida?
444
00:28:16,960 --> 00:28:18,500
It's really a confession.
445
00:28:19,510 --> 00:28:21,510
Chuuya's type is wild.
446
00:28:24,650 --> 00:28:25,600
I'm sorry.
447
00:28:25,600 --> 00:28:26,500
No, no, wait.
448
00:28:26,900 --> 00:28:27,800
Wait, wait.
449
00:28:32,880 --> 00:28:35,480
Woah, he got rejected.
450
00:28:36,480 --> 00:28:37,730
Chuuya got rejected!
451
00:28:38,050 --> 00:28:39,200
By Machida Mao!
452
00:28:39,410 --> 00:28:41,800
So the freedom he was talking about is this?
453
00:28:48,950 --> 00:28:49,980
Tsukioka
454
00:28:58,590 --> 00:28:59,320
Chuuya!
455
00:29:00,020 --> 00:29:01,070
Machida.
456
00:29:02,160 --> 00:29:04,900
Actually, I want to wear a frilly dress.
457
00:29:04,900 --> 00:29:06,000
Like those with small flower patterns.
458
00:29:06,260 --> 00:29:08,260
Isn't that childish? We're already high schoolers.
459
00:29:09,510 --> 00:29:13,510
If you want it to be a hit, it has to be above knee length.
460
00:29:13,510 --> 00:29:16,370
It looks girly, but kind of spicy at the same time.
461
00:29:18,520 --> 00:29:19,250
Hey,
462
00:29:19,620 --> 00:29:20,800
Machida, what do you think?
463
00:29:24,500 --> 00:29:26,160
For clothes, isn't being wearable enough?
464
00:29:28,350 --> 00:29:29,440
As expected.
465
00:29:29,910 --> 00:29:31,710
A popular girl sure is different.
466
00:29:34,500 --> 00:29:35,830
Sir, my phone please.
467
00:29:40,540 --> 00:29:42,130
Onoda, don't run.
468
00:29:42,730 --> 00:29:43,560
I'm sorry.
469
00:30:17,270 --> 00:30:20,920
Farewell dear M.
470
00:30:26,170 --> 00:30:28,170
Farewell dear...
471
00:30:28,820 --> 00:30:29,570
Mao?
472
00:30:33,090 --> 00:30:33,800
That guy...
473
00:30:36,310 --> 00:30:37,510
Chuuya did it.
474
00:30:40,190 --> 00:30:40,670
Huh?
475
00:30:41,310 --> 00:30:42,660
Hey, hey, hey?
476
00:30:46,140 --> 00:30:47,440
Were you the one who did it?
477
00:30:54,320 --> 00:30:55,800
Stand up you!
478
00:30:57,000 --> 00:30:58,640
Hey! I said stand up!
479
00:30:58,810 --> 00:31:00,170
I said stand up!
480
00:31:01,360 --> 00:31:02,580
I'm telling you to stand up!
481
00:31:03,490 --> 00:31:05,590
If I tell you to stand up then stand up!
482
00:31:08,580 --> 00:31:11,220
You look this pathetic because you got no strength!
483
00:31:11,520 --> 00:31:12,570
Run!
484
00:31:13,850 --> 00:31:14,910
Everyone!
485
00:31:15,380 --> 00:31:16,910
-Yes.
-Yes.
486
00:31:17,610 --> 00:31:18,310
Go!
487
00:31:18,310 --> 00:31:19,050
Sir...
488
00:31:20,310 --> 00:31:21,220
What about me?
489
00:31:22,880 --> 00:31:23,850
You don't have to.
490
00:31:26,540 --> 00:31:31,490
-1 2!
-3 4!
491
00:31:30,580 --> 00:31:31,180
Hey.
492
00:31:32,390 --> 00:31:33,350
Aren't you hurt?
493
00:31:33,510 --> 00:31:34,380
I'm alright.
494
00:31:38,250 --> 00:31:39,540
Oh, Mr.Teshirogi.
495
00:31:40,020 --> 00:31:41,810
That kid looks like he injured his foot.
496
00:31:41,810 --> 00:31:43,810
Ah, it's alright.
497
00:31:44,530 --> 00:31:47,480
Injuries are part and parcel of sports. He'll be stronger from it.
498
00:31:46,610 --> 00:31:48,220
No, but...
499
00:31:48,760 --> 00:31:50,760
Don't intervene with my students.
500
00:31:51,760 --> 00:31:53,500
More importantly,
501
00:31:54,560 --> 00:32:00,970
I feel sorry for the Kendo club for having an
adviser with no actual experience in Kendo.
502
00:32:02,170 --> 00:32:04,330
I wouldn't be able to sleep at night.
503
00:32:11,490 --> 00:32:12,510
I'm sorry!
504
00:32:17,760 --> 00:32:18,480
How terrible.
505
00:32:18,910 --> 00:32:20,220
Don't overdo it.
506
00:32:20,220 --> 00:32:22,750
He's good friends with Judo club's Michirou.
507
00:32:29,220 --> 00:32:31,150
His shoulder is amazing though.
508
00:32:31,660 --> 00:32:32,630
Come!
509
00:32:47,020 --> 00:32:48,020
Again?
510
00:32:48,380 --> 00:32:50,020
Is her body broken somehow?
511
00:32:50,320 --> 00:32:51,880
Or maybe mentally?
512
00:32:51,880 --> 00:32:53,880
I think she was lying.
513
00:32:53,880 --> 00:32:57,400
So you think the 9 minute 15 seconds for 3,000 meter was a lie?
514
00:32:57,400 --> 00:33:00,290
Isn't that city-wide record? Unbelievable.
515
00:33:00,540 --> 00:33:02,020
She hasn't even run for 10 minutes.
516
00:33:03,080 --> 00:33:05,080
Acting like a good student but actually cunning deep down.
517
00:33:05,080 --> 00:33:08,000
Is she mentally ill?
518
00:33:25,690 --> 00:33:27,440
Why does he keep doing that?
519
00:33:28,150 --> 00:33:31,460
He said 3 point shots are necessary in the NBA.
520
00:33:32,090 --> 00:33:34,770
Really? Acting cool even though he's got no talent.
521
00:33:39,530 --> 00:33:42,340
Azuma, what have you been listening to everyday?
522
00:33:44,850 --> 00:33:47,120
What's this? What the heck is this?
523
00:33:48,700 --> 00:33:49,540
Talk!
524
00:33:52,340 --> 00:33:58,050
Something I made by myself.
525
00:33:58,680 --> 00:34:01,280
"S-something I m-m-made by myself."
526
00:34:03,340 --> 00:34:04,220
Eh what?
527
00:34:04,220 --> 00:34:04,940
What is it?
528
00:34:04,940 --> 00:34:06,140
Let me listen too!
529
00:34:06,560 --> 00:34:07,680
What type?
530
00:34:07,680 --> 00:34:08,680
Girl group type?
531
00:34:08,680 --> 00:34:11,530
Speaking of which, isn't music great?
532
00:34:11,530 --> 00:34:13,380
Music can save people!
533
00:34:13,380 --> 00:34:13,980
RIGHT?
534
00:34:17,150 --> 00:34:19,150
May I?
535
00:34:26,910 --> 00:34:29,910
Eh, what's this?
536
00:34:31,380 --> 00:34:32,210
It's really interesting.
537
00:34:34,420 --> 00:34:37,110
You really made this? Azuma did?
538
00:34:37,110 --> 00:34:38,310
So strong!
539
00:34:38,310 --> 00:34:39,850
How did you create it?
540
00:34:41,080 --> 00:34:46,800
I mixed it on a computer.
541
00:34:49,650 --> 00:34:51,040
Tell me the details.
542
00:34:51,450 --> 00:34:52,160
What do you mean?
543
00:35:00,610 --> 00:35:03,680
That hair color suit you too, but...
544
00:35:03,680 --> 00:35:06,070
You don't have to force yourself to go to school, you know?
545
00:35:07,960 --> 00:35:09,400
I think so, too.
546
00:35:09,960 --> 00:35:12,740
But, I get the feeling that it will be fun.
547
00:35:13,840 --> 00:35:17,170
If you end up disliking it, you can come back anytime.
548
00:35:17,170 --> 00:35:18,800
Everything will pass!
549
00:35:19,170 --> 00:35:24,600
But rather than being with us, wouldn't it better
for her to be with classmates and graduate?
550
00:35:24,600 --> 00:35:25,940
That's irresponsible!
551
00:35:26,220 --> 00:35:29,280
You can't obey if it tramples on human rights!
552
00:35:29,280 --> 00:35:30,680
That's guarding one's own interests!
553
00:35:30,680 --> 00:35:32,940
Your opinion might be more irresponsible!
554
00:35:32,940 --> 00:35:34,060
That's enough.
555
00:35:34,060 --> 00:35:36,060
Do it for my sake.
556
00:35:36,060 --> 00:35:39,050
What's this reading-class conversation?
557
00:35:40,320 --> 00:35:40,900
Oh.
558
00:35:43,020 --> 00:35:45,800
♪ Hey, high school student over there!
559
00:35:45,800 --> 00:35:48,020
♪ It's your fault she dyed it black, her hair!
560
00:35:48,020 --> 00:35:50,020
♪ The only freezing thing about you is that heart!
561
00:35:50,020 --> 00:35:51,340
♪ Machida Mao!
562
00:35:51,340 --> 00:35:52,500
♪ If she becomes colorless,
563
00:35:52,500 --> 00:35:53,650
♪ It's teeth for teeth!
564
00:35:53,650 --> 00:35:54,520
Hey!
565
00:35:55,290 --> 00:35:56,340
Until when are you going to be on break?
566
00:35:56,340 --> 00:35:57,900
We're sorry!
567
00:35:58,340 --> 00:35:58,960
We're sorry!
568
00:36:10,020 --> 00:36:11,620
They're not bad people.
569
00:36:14,190 --> 00:36:15,500
Somehow, I understand.
570
00:36:17,980 --> 00:36:19,980
I feel at ease when I'm with them.
571
00:36:21,500 --> 00:36:25,680
They don't force their opinions about what is cool or lame on me.
572
00:36:28,080 --> 00:36:28,980
Um...
573
00:36:30,900 --> 00:36:31,660
What?
574
00:36:34,830 --> 00:36:37,920
Did something happen with Chuuya?
575
00:36:39,500 --> 00:36:40,230
Chuuya?
576
00:36:41,550 --> 00:36:42,450
Why?
577
00:36:44,590 --> 00:36:46,200
Ah no, nothing.
578
00:36:48,140 --> 00:36:50,750
Hey, when are you going to change the rules?
579
00:36:52,230 --> 00:36:53,040
About that...
580
00:36:54,300 --> 00:36:57,160
Why don't you just submit the certification of natural hair?
581
00:37:00,780 --> 00:37:02,980
Why do I have to submit it?
582
00:37:03,530 --> 00:37:08,050
I understand that it's bothersome,
but I think it's better than dyeing it black.
583
00:37:09,950 --> 00:37:11,350
Natural hair certification...
584
00:37:12,410 --> 00:37:13,980
Do you know what it is?
585
00:37:15,500 --> 00:37:16,440
I know.
586
00:37:17,420 --> 00:37:20,900
During first year, someone with natural permed hair in my class submitted it.
587
00:37:23,220 --> 00:37:27,600
Parent's signature and verification, and a photo from early childhood.
588
00:37:29,010 --> 00:37:29,740
Right.
589
00:37:36,190 --> 00:37:38,190
We don't have my photos at home.
590
00:37:41,070 --> 00:37:42,140
Not even one.
591
00:37:50,850 --> 00:37:53,800
Woah... It looks tasty.
592
00:37:55,500 --> 00:37:56,350
Chuuya?
593
00:37:56,350 --> 00:37:57,050
Yes?
594
00:37:57,350 --> 00:37:59,350
Aren't you working too much this month?
595
00:38:00,340 --> 00:38:02,340
Is the personnel expense too much? I'm sorry.
596
00:38:02,800 --> 00:38:03,650
Not that.
597
00:38:03,650 --> 00:38:04,200
Then?
598
00:38:04,200 --> 00:38:05,800
Is it hard at home?
599
00:38:06,630 --> 00:38:08,130
You support each other, right?
600
00:38:08,130 --> 00:38:10,130
There's that too, but...
601
00:38:10,130 --> 00:38:13,740
My school prohibits part-time jobs, so there's a lot of procedure...
602
00:38:13,740 --> 00:38:14,510
I just need pocket money.
603
00:38:14,510 --> 00:38:15,250
Pocket money.
604
00:38:16,270 --> 00:38:17,840
Is there something you want to buy?
605
00:38:18,070 --> 00:38:19,210
Something I want...
606
00:38:21,060 --> 00:38:22,140
There is.
607
00:38:22,140 --> 00:38:22,980
How much is it?
608
00:38:24,320 --> 00:38:25,840
Around 180,000 yen.
609
00:38:25,840 --> 00:38:27,840
Is it a scooter? Or a speaker?
610
00:38:29,420 --> 00:38:30,360
It's a secret.
611
00:38:30,360 --> 00:38:33,240
Strawberry Sandwich
612
00:38:31,160 --> 00:38:31,650
I see.
613
00:38:31,650 --> 00:38:32,340
Yes.
614
00:38:38,290 --> 00:38:40,290
We don't have my photos at home.
615
00:38:42,470 --> 00:38:46,200
Seems my dad brought everything back to America when they divorced.
616
00:38:49,300 --> 00:38:51,760
Can't you contact your father?
617
00:38:55,470 --> 00:38:58,880
He was the kind of father who didn't work and would only drink alcohol.
618
00:38:59,880 --> 00:39:01,400
But I don't hate him.
619
00:39:18,900 --> 00:39:19,760
I'm home.
620
00:39:20,360 --> 00:39:21,380
Welcome home.
621
00:39:27,380 --> 00:39:29,380
What a nice smell.
622
00:39:29,880 --> 00:39:31,410
There's also baguette.
623
00:39:31,410 --> 00:39:32,440
Baguette.
624
00:39:33,410 --> 00:39:35,030
Around 1 meter long.
625
00:39:35,530 --> 00:39:37,830
There's also mushrooms.
626
00:39:40,190 --> 00:39:41,240
Is it sliced thinly?
627
00:39:41,740 --> 00:39:43,200
It's whole.
628
00:39:43,280 --> 00:39:44,850
Mushroom.
629
00:39:54,160 --> 00:39:55,590
Hey, mama...
630
00:39:55,590 --> 00:39:56,510
Yeah?
631
00:39:58,500 --> 00:40:00,060
Do we really not have them?
632
00:40:01,240 --> 00:40:03,310
My childhood photos.
633
00:40:07,480 --> 00:40:09,040
We don't have them.
634
00:40:09,840 --> 00:40:11,240
What's with you?
635
00:40:11,920 --> 00:40:13,790
Even dyeing your hair black.
636
00:40:14,590 --> 00:40:15,960
Do you like school that much?
637
00:40:16,970 --> 00:40:18,650
I thought you like street art?
638
00:40:18,970 --> 00:40:19,970
Street art.
639
00:40:23,900 --> 00:40:25,450
It's okay if there isn't any.
640
00:41:05,270 --> 00:41:06,880
People's frustrations are piling up.
641
00:41:07,410 --> 00:41:08,330
So, you're awake?
642
00:41:09,800 --> 00:41:11,250
You can't hear their voice.
643
00:41:11,250 --> 00:41:12,450
And you can't see their appearance.
644
00:41:12,450 --> 00:41:14,450
So there's a rebellion like this, huh?
645
00:41:19,140 --> 00:41:20,370
Hey, Chuuya...
646
00:41:20,370 --> 00:41:21,370
Hey, hey, hey.
647
00:41:22,370 --> 00:41:25,570
That "Give Me Wings" song.
648
00:41:25,570 --> 00:41:27,270
I want to harmonize, so won't you sing a bit?
649
00:41:27,270 --> 00:41:27,940
Why?
650
00:41:27,940 --> 00:41:30,590
Ehh I just feel like harmonizing to it now~
651
00:41:32,920 --> 00:41:34,370
I'll sing it until the middle, okay?
652
00:41:34,370 --> 00:41:35,480
Like usual is okay.
653
00:41:37,340 --> 00:41:37,850
Let's start.
654
00:41:38,290 --> 00:41:39,300
1... 2...
655
00:41:39,700 --> 00:41:42,750
♪ Now, if the wish...
656
00:41:39,700 --> 00:41:43,340
♪ Now, even wealth or honor
657
00:41:43,420 --> 00:41:44,720
Why the second verse?
658
00:41:44,720 --> 00:41:45,200
Huh?
659
00:41:45,200 --> 00:41:45,950
Why?
660
00:41:46,690 --> 00:41:51,800
Ah, but you rarely hear "wealth" in songs, right?
661
00:41:54,320 --> 00:41:55,510
What's the first verse again?
662
00:41:55,510 --> 00:41:58,110
First verse is "If my wish".
663
00:41:58,110 --> 00:41:59,600
Ah okay, okay.
664
00:41:59,600 --> 00:42:00,090
Can you do it?
665
00:42:04,700 --> 00:42:05,700
1... 2...
666
00:42:06,080 --> 00:42:15,900
♪ Now, if the wish I make
667
00:42:15,900 --> 00:42:25,700
♪ Comes true, then I want a pair of wings.
668
00:42:19,170 --> 00:42:22,920
Students from other schools are so stylish, I'm jealous
669
00:42:22,920 --> 00:42:28,220
Why are we not allowed to bring smartphones?
670
00:42:25,700 --> 00:42:34,820
♪ On my back, like a bird.
671
00:42:28,220 --> 00:42:31,220
Teshirogi, Go Die
672
00:42:31,220 --> 00:42:34,840
It's suffocating. I cannot run anymore.
All your illogical reasoning that make me the joke, I'm the one who's unmistakenly laughing instead
673
00:42:34,820 --> 00:42:47,020
♪ Attach the white wings, please.
674
00:42:44,440 --> 00:42:47,030
I want a re-do from secondary school
675
00:42:47,020 --> 00:42:52,880
♪ Into this vast sky, spreading my wings,
676
00:42:47,030 --> 00:42:50,660
Clubs are fun but I want to stop. It's harsh.
677
00:42:50,660 --> 00:42:54,740
Why did I come to this school...
678
00:42:52,880 --> 00:42:57,740
♪ I want to fly away.
679
00:42:54,740 --> 00:42:59,170
Thanks for the boring youth
680
00:42:57,740 --> 00:43:02,850
♪ Into the sorrowless and free sky,
681
00:42:59,170 --> 00:43:02,720
This is prison
682
00:43:02,720 --> 00:43:08,260
A prison sentence of 3 years!!
683
00:43:02,850 --> 00:43:11,920
♪ I want to spread my wings and fly.
684
00:43:17,220 --> 00:43:18,420
That's so unimportant.
685
00:43:18,420 --> 00:43:19,280
What, what, what?
686
00:43:19,480 --> 00:43:25,020
When I asked Mao about natural hair certificate,
she said she doesn't have any childhood photos.
687
00:43:25,020 --> 00:43:26,780
Huh? Nothing?
688
00:43:28,190 --> 00:43:29,410
Not even kindergarten graduation album?
689
00:43:29,710 --> 00:43:30,740
Not even group photo?
690
00:43:30,740 --> 00:43:33,020
She kept on changing schools.
691
00:43:33,020 --> 00:43:37,910
She only had a few photos, and her father took all of it...
692
00:43:39,050 --> 00:43:40,110
when her parents got divorced.
693
00:43:40,110 --> 00:43:41,600
I see.
694
00:43:43,090 --> 00:43:45,090
Then, we really have to change the rules.
695
00:43:55,150 --> 00:43:56,570
What did you do?
696
00:43:57,660 --> 00:43:59,900
We were a bit late to P.E.
697
00:44:03,740 --> 00:44:07,350
Your feet must hurt, you poor things.
698
00:44:09,230 --> 00:44:11,500
I want to clean there, stand up.
699
00:44:12,080 --> 00:44:13,080
Come on, quickly.
700
00:44:21,550 --> 00:44:24,550
Miike Kotone is cute
701
00:44:24,550 --> 00:44:28,700
Isn't the student council president cuter?
702
00:44:28,700 --> 00:44:32,400
I'm in Ms.Tamogami Minami's faction
703
00:44:40,730 --> 00:44:43,970
Miike Kotone is cute
704
00:44:43,970 --> 00:44:46,400
Agree!
705
00:44:58,000 --> 00:45:02,030
For clothes, isn't being wearable enough?
706
00:45:22,240 --> 00:45:24,240
Um... Principal...
707
00:45:24,240 --> 00:45:28,680
Isn't it a bit too much? Investigating here because of a weird post...
708
00:45:28,680 --> 00:45:33,600
We shouldn't have looked at their phone,
but with this, we'd understand what they're thinking.
709
00:45:33,600 --> 00:45:36,420
It might be effective for guiding students...
710
00:45:36,420 --> 00:45:39,900
We can't forgive this kind of thing.
711
00:45:39,900 --> 00:45:41,900
Let's search for all of them and punish them one by one.
712
00:45:41,900 --> 00:45:43,400
To go that far...
713
00:45:43,400 --> 00:45:44,360
Huh?
714
00:45:47,930 --> 00:45:49,550
Aunty, aunty!
715
00:45:49,550 --> 00:45:50,900
Go clean this up.
716
00:45:53,270 --> 00:45:55,120
This is not trash.
717
00:45:56,200 --> 00:45:57,700
What...?
718
00:45:58,900 --> 00:46:03,140
Those that sullies the school's cleanliness are trash.
719
00:46:03,140 --> 00:46:09,260
Therefore, words spoken by trash are trash, too.
720
00:46:30,580 --> 00:46:34,450
Students from other schools are so stylish, I'm jealous.
721
00:46:34,450 --> 00:46:38,000
There are school who allow brown hair so I want the rules to be changed.
722
00:46:38,000 --> 00:46:39,760
Agree!
723
00:46:43,900 --> 00:46:48,260
I've beared with it for 3 years already, so I can't agree.
724
00:46:48,270 --> 00:46:50,230
This is the collective opinion of 3rd year students.
725
00:46:51,060 --> 00:46:54,050
Look, there are enemies among the students, too.
726
00:46:54,120 --> 00:46:56,000
Why did I come to this school...
727
00:46:56,000 --> 00:46:58,100
Blame it on your stupidity that you couldn't go to other schools.
728
00:46:58,100 --> 00:47:03,730
Agree. The fact that you're complaining about the school you
entered without looking it up beforehand is proof of your stupidity.
729
00:47:04,310 --> 00:47:06,310
Why are we not allowed to bring smartphones?
730
00:47:06,410 --> 00:47:14,540
Because Matsumoto Michirou took a video of Teshirogi hitting a student.
Since then, Matsumoto Michirou has the authority and smartphones are prohibited.
731
00:47:14,540 --> 00:47:17,710
So Teshirogi can't cross Michirou because he has the video?
732
00:47:17,710 --> 00:47:19,710
His followers are more annoying than Michirou himself.
733
00:47:19,710 --> 00:47:23,000
That pathetic guy who desperately practices 3 points?
734
00:47:23,020 --> 00:47:25,700
Why is the cleaner lady called Virginia Woolf?
735
00:47:25,700 --> 00:47:28,340
Chuuya said it's because their side profiles are similar.
736
00:47:28,370 --> 00:47:30,570
I'm in Ms. Tamogami Minami's faction.
737
00:47:30,570 --> 00:47:32,140
That ornamental hairpin is try-hard cutesy.
738
00:47:32,140 --> 00:47:36,200
Don't say that. Apparently Ms.Tamogami
hasn't moved on from her dead ex- boyfriend.
739
00:47:37,610 --> 00:47:43,320
All your illogical reasonings that make me the joke, I'm the one who's unmistakenly laughing instead.
740
00:47:43,320 --> 00:47:45,000
This is prison.
741
00:47:45,000 --> 00:47:46,940
A prison sentence of 3 years!!
742
00:47:49,160 --> 00:47:52,600
This reminds me, but do you know a lot of people talked about this photo?
743
00:47:52,600 --> 00:47:54,280
He was caught for drunk driving, right?
744
00:47:54,280 --> 00:47:55,660
I kinda want to support it instead!
745
00:47:55,660 --> 00:47:56,710
It became viral, right?
746
00:47:56,710 --> 00:47:57,770
"Guardian" it said.
747
00:47:58,510 --> 00:47:59,180
Oh!
748
00:47:59,960 --> 00:48:00,600
What?
749
00:48:00,800 --> 00:48:04,880
Our pictures were taken by a photographer when we passed the exam, right?
750
00:48:04,880 --> 00:48:07,100
We did, while holding our exam number.
751
00:48:07,740 --> 00:48:08,970
It will be on our graduation album.
752
00:48:08,970 --> 00:48:10,970
Yes, yes, yes, for next year.
753
00:48:11,650 --> 00:48:14,520
When I think about it, it looks kinda similar to this, right?
754
00:48:17,080 --> 00:48:19,550
Didn't think that would be the start of our 3-year prison sentence...
755
00:48:21,920 --> 00:48:22,880
And what about that?
756
00:48:22,880 --> 00:48:26,170
That, can it be used for the natural hair certificate?
757
00:48:26,650 --> 00:48:27,950
Mao took it too, for sure.
758
00:48:28,650 --> 00:48:30,080
A prisoner snap?
759
00:48:30,080 --> 00:48:31,370
Like a mugshot!
760
00:48:32,010 --> 00:48:36,570
An entrance photo is way too recent to be called a childhood photo.
761
00:48:36,570 --> 00:48:37,970
We just have to insist!
762
00:48:37,970 --> 00:48:39,800
We'd say, "This is her oldest photo."
763
00:48:45,190 --> 00:48:46,210
Tsukioka.
764
00:48:48,840 --> 00:48:50,350
You're the one who wrote this, right?
765
00:48:50,350 --> 00:48:51,000
Huh?
766
00:48:51,440 --> 00:48:53,000
That's not me!
767
00:48:53,440 --> 00:48:54,480
Even Kirari wrote something, right?
768
00:48:56,070 --> 00:48:57,870
What are you saying, Tsukioka?
769
00:48:57,870 --> 00:48:59,850
Because it has the same style as Kirari's speech pattern.
770
00:49:00,620 --> 00:49:01,130
Eh?
771
00:49:01,710 --> 00:49:02,710
In seven and five syllables.
772
00:49:03,040 --> 00:49:03,450
In other words...
773
00:49:04,540 --> 00:49:05,310
This one.
774
00:49:06,170 --> 00:49:09,100
"It's suffocating. I cannot run anymore."
775
00:49:09,470 --> 00:49:11,840
You two, stop changing the subject.
776
00:49:12,590 --> 00:49:14,610
The question is this, the first one.
777
00:49:16,730 --> 00:49:21,840
I'm the student council president, you know.
There's no way I'd vandalize like this.
778
00:49:22,300 --> 00:49:25,400
It's because you did something thing like this
that it turned into something big.
779
00:49:25,400 --> 00:49:27,130
Then, who's M?
780
00:49:29,980 --> 00:49:30,760
Machida.
781
00:49:31,710 --> 00:49:34,080
Mao also starts with M. Both are M.
782
00:49:34,780 --> 00:49:36,570
There are a lot of M's in this school.
783
00:49:37,120 --> 00:49:39,130
By "a lot", who for example?
784
00:49:39,910 --> 00:49:41,910
Student guidance's Otawa is Minako.
785
00:49:42,670 --> 00:49:43,910
Our homeroom teacher is Mori.
786
00:49:44,120 --> 00:49:46,600
If in our class, there's Miike Kotone.
787
00:49:47,920 --> 00:49:49,660
And then judo club's Matsumoto Michirou.
788
00:49:51,130 --> 00:49:54,220
At any rate, just follow the rules properly.
789
00:49:54,220 --> 00:49:56,350
I understand, Kirari.
790
00:49:57,430 --> 00:50:00,490
Stop it, will you? Don't call me with my first name.
791
00:50:04,390 --> 00:50:06,390
But why seven and five syllables...?
792
00:50:06,390 --> 00:50:08,290
That's just her rule.
793
00:50:11,270 --> 00:50:12,080
Ah
794
00:50:13,440 --> 00:50:15,050
Then, I have part time.
795
00:50:18,570 --> 00:50:21,200
That ornamental hairpin was try-hard cutesy.
Don't say that. Apparently Ms.Tamogami
hasn't moved on from her dead ex- boyfriend.
796
00:50:39,260 --> 00:50:39,960
Come in.
797
00:50:43,890 --> 00:50:45,000
Excuse me.
798
00:50:50,230 --> 00:50:51,230
What?
799
00:50:54,900 --> 00:50:57,240
I want to consult about natural hair certificate.
800
00:50:59,060 --> 00:51:00,390
Natural hair certificate?
801
00:51:02,100 --> 00:51:03,200
For you?
802
00:51:04,160 --> 00:51:05,720
No, not me.
803
00:51:06,970 --> 00:51:11,500
Um... If there's someone who doesn't have any
childhood photos, what should they do?
804
00:51:14,300 --> 00:51:16,750
There's no way someone has no childhood photos.
805
00:51:17,770 --> 00:51:23,450
Even if there is, then they can't prove it's their natural hair.
806
00:51:26,270 --> 00:51:29,790
Are rules something that can be changed?
807
00:51:32,770 --> 00:51:33,770
You want to change it?
808
00:51:34,270 --> 00:51:38,400
After all, the school handbook doesn't have
anything about requiring hair to be black .
809
00:51:38,400 --> 00:51:40,400
It's something the school decided.
810
00:51:41,410 --> 00:51:43,180
The school...
811
00:51:43,880 --> 00:51:45,550
But aren't we also part of the school?
812
00:51:46,240 --> 00:51:50,500
If you want to change it, then start with being a proper student.
813
00:51:55,420 --> 00:51:57,420
Rules are for your own sake.
814
00:51:58,880 --> 00:52:00,570
Think about it properly.
815
00:52:05,940 --> 00:52:10,520
Because Matsumoto Michirou took a video of Teshirogi hitting a student.
Ever since Matsumoto Michirou has authority and smartphones are prohibited.
816
00:52:06,310 --> 00:52:09,080
You're the only one who talks like this, country bumpkin!
817
00:52:09,080 --> 00:52:10,510
But that for real ain't me!
818
00:52:11,080 --> 00:52:12,380
There's no way it's us!
819
00:52:13,340 --> 00:52:14,640
What do you think, Urushido?
820
00:52:15,630 --> 00:52:17,850
His followers are more annoying than Michirou himself
821
00:52:20,440 --> 00:52:23,550
But you know, isn't this true?
822
00:52:24,520 --> 00:52:25,700
Everyone knows it.
823
00:52:26,330 --> 00:52:27,340
What?
824
00:52:29,870 --> 00:52:31,480
No, wait, Michirou.
825
00:52:31,480 --> 00:52:33,480
I don't think that's Urushido's intention.
826
00:52:39,300 --> 00:52:41,300
Michirou, wait!
827
00:52:41,300 --> 00:52:42,570
Wait.
828
00:52:55,310 --> 00:52:56,300
What about Kirari?
829
00:52:57,190 --> 00:52:58,630
She keeps looking at her notes.
830
00:52:59,190 --> 00:53:02,060
I was wondering what she's writing. It's all calculation of her paces.
831
00:53:02,060 --> 00:53:02,960
Isn't that creepy?
832
00:53:03,310 --> 00:53:09,440
Ah, that one right? Things like her pace, number of step, heartbeat, and breath.
833
00:53:09,640 --> 00:53:11,180
It's full of numbers.
834
00:53:11,540 --> 00:53:13,480
"3000 meters is 9 minutes 15 seconds."
835
00:53:13,480 --> 00:53:14,480
"9 minutes 15 seconds."
836
00:53:14,480 --> 00:53:15,940
"9 minutes 15 seconds" she said.
837
00:53:16,080 --> 00:53:17,140
How creepy.
838
00:53:24,010 --> 00:53:25,240
Kamisaka...
839
00:53:27,430 --> 00:53:31,060
Onoda. What are you doing here?
840
00:53:32,630 --> 00:53:39,610
Sorry for bothering when you're busy with club activities but,
I have a proposal for the next student council general meeting.
841
00:53:40,450 --> 00:53:41,730
Freedom with hair color.
842
00:53:42,820 --> 00:53:46,220
If that's impossible, then I want the necessity for photos on natural hair certificate to be erased.
843
00:53:47,140 --> 00:53:52,040
Onoda. For that, you should propose it
yourself, then collect supporters for it.
844
00:53:52,040 --> 00:53:53,540
We don't have enough time for that.
845
00:53:53,540 --> 00:53:55,110
You saw the wall, right?
846
00:53:55,110 --> 00:53:57,110
Everyone's holding dissatisfactions.
847
00:53:59,480 --> 00:54:02,710
If there are no rules, it's the end for humans.
848
00:54:04,000 --> 00:54:07,620
There's a fine line between shackles and a sense of security.
849
00:54:10,350 --> 00:54:13,620
If there are no rules, I'll feel uneasy.
850
00:54:19,450 --> 00:54:28,710
-1 2!
-3 4!
851
00:54:40,080 --> 00:54:42,550
You met with our club adviser, then met Kirari...
852
00:54:43,080 --> 00:54:44,750
Why are you going around like that?!
853
00:54:47,680 --> 00:54:49,460
Are you pretending to be the school's hero?
854
00:54:50,390 --> 00:54:51,620
A revolution?
855
00:54:52,970 --> 00:54:55,310
School is established just like this!
856
00:54:56,350 --> 00:54:58,040
If you want to stand out, then get out.
857
00:54:58,710 --> 00:55:00,330
If you want to stay, follow the rules.
858
00:55:00,910 --> 00:55:02,540
There's only two options!
859
00:55:09,490 --> 00:55:10,710
Excuse me.
860
00:55:12,520 --> 00:55:14,620
Oh, what's wrong Sora? It's rare for you to come here.
861
00:55:15,660 --> 00:55:20,110
Um... the photos taken during
entrance announcement, where can I see it?
862
00:55:20,740 --> 00:55:25,240
The school keeps them, and the photographer has them too.
863
00:55:25,910 --> 00:55:26,770
Why?
864
00:55:27,540 --> 00:55:33,400
There's a student who want to submit natural hair
certificate, but don't have childhood photos
865
00:55:37,020 --> 00:55:38,220
Machida?
866
00:55:40,020 --> 00:55:40,680
Yes.
867
00:55:42,020 --> 00:55:43,500
I see...
868
00:55:45,480 --> 00:55:48,950
Um... How bad is Machida's attendance?
869
00:55:51,160 --> 00:55:53,930
If she take 2-3 more day offs, she'll have to repeat the year.
870
00:55:54,260 --> 00:55:55,800
Two or three days?
871
00:55:56,430 --> 00:55:57,220
Yeah...
872
00:55:58,770 --> 00:56:02,600
I'll try to get the photo and show it to the principal.
873
00:56:03,540 --> 00:56:04,540
Really?
874
00:56:05,060 --> 00:56:09,420
Yeah. A homeroom teacher should help their troubled students.
875
00:56:14,080 --> 00:56:14,710
Yeah!
876
00:56:24,550 --> 00:56:27,270
Oh, Onoda Sora came!
877
00:56:27,270 --> 00:56:29,870
Oh! Sora Onoda!
878
00:56:29,870 --> 00:56:30,880
Sora!
879
00:56:31,160 --> 00:56:33,160
Um... Why is Azuma here?
880
00:56:35,410 --> 00:56:42,110
Chuuya took me here.
881
00:56:43,580 --> 00:56:44,780
Chuuya did?
882
00:56:45,580 --> 00:56:47,200
Azuma is great.
883
00:56:47,840 --> 00:56:51,570
His lyrics were coming up unstoppable.
884
00:56:51,570 --> 00:56:54,540
♪ Appeared a volcano with max limit
885
00:56:54,640 --> 00:56:57,010
♪ Like a superman with magma in his heart
886
00:57:13,050 --> 00:57:16,050
I think we can do something for the certification of proof of natural hair,
887
00:57:16,250 --> 00:57:19,050
so try to get your mom to validate it on this.
888
00:57:22,820 --> 00:57:28,420
Also, confirm again with her on whether
she has a photo of you when you were little.
889
00:57:34,660 --> 00:57:36,760
Weren't you going to try changing the school rules?
890
00:57:41,270 --> 00:57:42,270
Sorry.
891
00:57:45,460 --> 00:57:46,760
It's a joke.
892
00:57:47,590 --> 00:57:49,790
Thank you, Sora.
893
00:57:59,830 --> 00:58:01,130
Are you guys done talking?
894
00:58:02,050 --> 00:58:05,250
The two of you should join us, too!
895
00:58:06,310 --> 00:58:07,260
That's impossible.
896
00:58:07,260 --> 00:58:11,220
♪ Sora, come on! Come on!
897
00:58:18,190 --> 00:58:19,790
I'm home.
898
00:58:19,850 --> 00:58:21,650
-Welcome home.
-Welcome home!
899
00:58:23,230 --> 00:58:25,200
Woah, big brother is here.
900
00:58:25,240 --> 00:58:27,540
You're late, Chuuya, we've started eating!
901
00:58:27,550 --> 00:58:30,090
There's only six pieces of winged gyozas left, y'know.
902
00:58:30,090 --> 00:58:32,120
I already had staff meals at my part-time place.
903
00:58:32,130 --> 00:58:33,730
He comes home late everyday recently.
904
00:58:33,880 --> 00:58:35,580
What? Are you always working at your part time job?
905
00:58:35,580 --> 00:58:37,780
Yeah. I'm gonna take a bath.
906
00:58:38,080 --> 00:58:41,280
You, what's the use of working so hard while you're in high school?
907
00:58:41,480 --> 00:58:43,380
You should enjoy your youth more!
908
00:58:43,390 --> 00:58:46,190
It's not like I can get money from just staying at home.
909
00:58:46,640 --> 00:58:47,970
Savings, y'know? Savings.
910
00:58:49,450 --> 00:58:51,600
Haven't you learned anything from Dad's situation?
911
00:58:51,600 --> 00:58:54,950
You were the one who told me to be an
important person if I didn't want to die like Dad!
912
00:58:54,950 --> 00:58:58,150
If that's why you're working till late, then you have your priorities wrong.
913
00:58:58,150 --> 00:58:58,950
Thanks for the meal.
914
00:58:59,600 --> 00:59:01,880
Do you wanna die from overworking, too?
915
00:59:02,660 --> 00:59:05,260
It's that stress-resistant DNA.
916
00:59:05,560 --> 00:59:07,660
Be kinder to yourself!
917
00:59:08,450 --> 00:59:10,700
Okay, thanks for the meal.
918
00:59:11,110 --> 00:59:12,810
Is school fun?
919
00:59:12,860 --> 00:59:16,560
God, you sure talk a lot while acting all fatherly!
920
00:59:17,050 --> 00:59:18,680
Are you hungry for conversations because you're living alone?
921
00:59:18,680 --> 00:59:19,700
Buy a pet.
922
00:59:19,700 --> 00:59:21,600
My apartment has a no-pet rule!
923
00:59:21,600 --> 00:59:22,700
Just get something like a bird.
924
00:59:22,700 --> 00:59:25,400
Birds are no good. Even the chirping can be heard from next door apartment.
925
00:59:25,490 --> 00:59:26,840
Hmm... then a fish?
926
00:59:26,840 --> 00:59:29,440
Fish are no good too. The floor will
collapse from the weight of the aquarium.
927
00:59:29,440 --> 00:59:31,280
Then just grow some parsley!
928
00:59:31,280 --> 00:59:35,180
You started on pets because you said I was hungry
for conversation, saying parsley now is crazy!
929
00:59:35,180 --> 00:59:36,900
Do I have to start talking to parsley?
930
00:59:36,940 --> 00:59:39,940
Chuuya, do you want some shortcake? Your brother bought it.
931
00:59:40,390 --> 00:59:40,750
I'll eat!
932
00:59:40,750 --> 00:59:42,330
You'll eat? Okay, it's in the fridge.
933
00:59:45,340 --> 00:59:51,460
Seems like Mao hangs out with a few foreign men at the factory near city hall.
934
00:59:51,460 --> 00:59:54,420
Those foreigners are illegal workers who are
repeat crime offenders, or something, right?
935
01:00:06,170 --> 01:00:11,400
The recent arson incidents are done by them too, right?
Mao does it too, doesn't she?
936
01:00:22,290 --> 01:00:25,510
Student Guidance Room
937
01:00:23,040 --> 01:00:25,510
What is your relationship with those foreigners?
938
01:00:25,920 --> 01:00:27,720
Is this related to something?
939
01:00:28,420 --> 01:00:30,720
Doesn't matter if it's related or not. Just answer.
940
01:00:32,810 --> 01:00:34,210
I don't want to answer.
941
01:00:35,550 --> 01:00:37,950
Ms. Machida, your attendance isn't enough.
942
01:00:40,040 --> 01:00:42,340
If you don't wanna be suspended, please answer properly.
943
01:00:43,730 --> 01:00:44,840
We're friends.
944
01:00:44,840 --> 01:00:45,630
Just friends?
945
01:00:46,860 --> 01:00:47,710
Yes.
946
01:00:47,730 --> 01:00:50,810
There are some unsavory rumors about those foreigners.
947
01:00:50,810 --> 01:00:52,510
Stop hanging around with them this instant.
948
01:00:52,850 --> 01:00:53,440
No.
949
01:00:54,500 --> 01:00:57,100
I don't want my activities outside school to be interfered with as well.
950
01:00:57,530 --> 01:00:59,450
You don't want to be interfered?
951
01:00:59,680 --> 01:01:01,780
Those people are my friends.
952
01:01:02,460 --> 01:01:03,720
They aren't bad people.
953
01:01:04,320 --> 01:01:08,720
In any case, if I hang out with them, is anyone inconvenienced by it?
954
01:01:09,470 --> 01:01:11,870
Isn't it just the school looking out for its reputation?
955
01:01:11,970 --> 01:01:13,620
Machida, Mr. Teshirogi-
956
01:01:12,570 --> 01:01:13,840
Oi, Machida.
957
01:01:14,200 --> 01:01:16,900
What's wrong with the school caring for its reputation?
958
01:01:17,310 --> 01:01:20,210
The enrollment of new students depend on that very reputation.
959
01:01:21,010 --> 01:01:24,770
That's why you're dragging us down if you're not doing this properly!!
960
01:01:22,300 --> 01:01:23,700
This is bad.
961
01:01:25,450 --> 01:01:27,450
If you don't want to do it, then just quit!!
962
01:01:27,950 --> 01:01:28,950
Huh?
963
01:01:32,750 --> 01:01:34,990
I managed to get the photos from the pass list announcement.
964
01:01:34,990 --> 01:01:36,590
Really?
965
01:01:37,390 --> 01:01:40,590
Ah, but I went over it with the principal,
966
01:01:41,090 --> 01:01:43,890
but seems like it has to be a childhood photo, as expected.
967
01:01:50,190 --> 01:01:52,890
It's totally her natural hair. They should know just by seeing this.
968
01:01:55,640 --> 01:01:58,440
I'll try to figure out what more we can do.
969
01:02:10,820 --> 01:02:13,890
A sentence of 3 years imprisonment!
970
01:02:15,480 --> 01:02:16,480
Sora!
971
01:02:19,250 --> 01:02:21,150
What did Mori talk to you about?
972
01:02:22,700 --> 01:02:23,800
It's nothing.
973
01:02:24,750 --> 01:02:25,750
Hey, Sora?
974
01:02:26,170 --> 01:02:29,070
I'm thinking of visiting the ruins in the mountains, do you want to go together?
975
01:02:29,870 --> 01:02:32,970
See, you're introverted but good-looking, aren’t you?
976
01:02:33,820 --> 01:02:36,020
I think we look good together.
977
01:02:36,670 --> 01:02:37,570
I...
978
01:02:38,140 --> 01:02:38,940
Nevermind.
979
01:02:40,040 --> 01:02:41,040
Huh?
980
01:02:43,290 --> 01:02:44,790
You like Mao, too?
981
01:02:47,340 --> 01:02:48,540
Are they a bunch of monks?
982
01:02:57,310 --> 01:02:58,060
Good morning.
983
01:03:02,900 --> 01:03:04,110
What’s up with that?
984
01:03:23,870 --> 01:03:24,870
What's that?
985
01:03:26,380 --> 01:03:27,680
She'll definitely get scolded.
986
01:03:31,700 --> 01:03:32,900
Here, here!
987
01:03:33,080 --> 01:03:34,380
It's Tsukioka Chuuya!
988
01:03:34,580 --> 01:03:39,130
Today, by a wide, wide margin, I'm safe.
989
01:03:41,900 --> 01:03:42,510
Mao?
990
01:03:43,730 --> 01:03:46,020
Mao, you're amazing!
991
01:03:47,720 --> 01:03:49,720
It looks really good on you! Really.
992
01:03:49,910 --> 01:03:51,610
Show me, show me...
993
01:03:51,950 --> 01:03:52,950
Should I come closer?
994
01:03:53,750 --> 01:03:54,650
Looks good, looks good!
995
01:03:54,650 --> 01:03:55,650
Machida.
996
01:03:58,750 --> 01:03:59,550
Come with me.
997
01:04:02,000 --> 01:04:03,200
Why?
998
01:04:03,860 --> 01:04:05,160
Remove your makeup.
999
01:04:07,210 --> 01:04:08,410
I don't want to.
1000
01:04:09,860 --> 01:04:12,040
Then you can't take classes.
1001
01:04:13,320 --> 01:04:14,520
I understand.
1002
01:04:18,700 --> 01:04:20,100
Are you sure?
1003
01:04:21,290 --> 01:04:23,790
You're close to repeating the year, Machida.
1004
01:04:24,950 --> 01:04:26,050
Wait!
1005
01:04:27,640 --> 01:04:28,880
What, Onoda? Sit down.
1006
01:04:35,060 --> 01:04:36,360
I SAID SIT DOWN!
1007
01:04:44,510 --> 01:04:45,510
Sit.
1008
01:04:58,640 --> 01:05:00,340
You all, too, sit down.
1009
01:05:00,420 --> 01:05:02,320
Sit and prepare for homeroom.
1010
01:05:02,620 --> 01:05:03,620
How stupid.
1011
01:06:10,720 --> 01:06:13,090
Clubs are fun but I wanna quit, it's tough
1012
01:06:13,090 --> 01:06:15,770
You're in the baseball club with that
top percentile batting average, aren't you?
1013
01:06:15,770 --> 01:06:18,750
NO I AIN'T, DUMMY
1014
01:06:59,170 --> 01:07:05,120
It's suffocating. I cannot run anymore.
1015
01:07:05,120 --> 01:07:09,280
It's fine if you give it your all!
It's fine if you're not serious about it!
Just don't run away from freedom!
1016
01:07:09,280 --> 01:07:16,260
All your illogical reasonings that make me the joke, I'm the one who's unmistakenly laughing instead
1017
01:07:16,270 --> 01:07:25,070
Your voice is gift that God intended,
While my love story has suddenly ended (cries)
1018
01:07:26,280 --> 01:07:29,680
You have the best weapon, don't you?
Just shut them up with that shoulder power!
1019
01:07:29,710 --> 01:07:35,580
There's nothing embarrassing about it.
Just aim for those three pointers
Your freedom is right there
1020
01:07:42,420 --> 01:07:48,020
Who's in charge of you?
Who is the one holding you back?
1021
01:07:48,040 --> 01:07:55,640
So remember! It's right there!
1022
01:08:06,430 --> 01:08:10,030
The gloomy guy got even worse and has a depressed look on.
1023
01:08:11,380 --> 01:08:14,080
Not popular, this sure won't make you popular!
1024
01:08:19,480 --> 01:08:20,780
Scary!
1025
01:08:20,790 --> 01:08:24,280
Are you gonna say that you have a splitting
headache and suddenly have a different personality?
1026
01:08:24,280 --> 01:08:27,750
An explosion has occurred at a scrap yard here in Tama city, Tokyo.
1027
01:08:29,350 --> 01:08:36,550
In the explosion, five people were seriously injured. Four on-site workers
and one high school girl who was at the scene were sent to the hospital.
1028
01:08:33,160 --> 01:08:35,250
Tama City: Explosion at Scrap Yard
1029
01:08:37,490 --> 01:08:43,380
The fire was caused by leftover fuel in a drum
barrel that was ignited by sparks from cutting work.
1030
01:08:38,840 --> 01:08:43,370
Injured
1031
01:08:38,840 --> 01:08:43,370
4 onsite workers and 1 high scool girl
1032
01:08:43,760 --> 01:08:44,960
You've finally woken up!
1033
01:08:44,960 --> 01:08:46,860
The other personality has woken up!
1034
01:09:04,460 --> 01:09:05,360
Hello?
1035
01:09:05,910 --> 01:09:07,610
Hello, did you see the news?
1036
01:09:07,610 --> 01:09:09,210
I did.
1037
01:09:09,590 --> 01:09:11,690
Seems they're at the Minami General Hospital, near the school.
1038
01:09:21,170 --> 01:09:25,520
She has to be admitted for two to three days, but the injuries aren't serious.
1039
01:09:27,020 --> 01:09:28,320
That's a relief.
1040
01:09:31,470 --> 01:09:32,570
That's no good.
1041
01:09:32,950 --> 01:09:35,350
Two to three days means her attendance won't be enough.
1042
01:09:35,350 --> 01:09:36,350
Ah.
1043
01:09:37,800 --> 01:09:38,500
Sora...
1044
01:09:39,150 --> 01:09:42,950
We had an emergency faculty meeting about the accident in the evening.
1045
01:09:43,900 --> 01:09:47,800
During the meeting, there was talk about expelling Machida.
1046
01:09:48,490 --> 01:09:49,490
What?
1047
01:09:50,470 --> 01:09:54,620
There will be another meeting tomorrow, and there they will confirm the expulsion.
1048
01:09:54,620 --> 01:09:56,320
No, that's ridiculous!
1049
01:09:58,580 --> 01:09:59,380
Oh.
1050
01:09:59,800 --> 01:10:02,000
So sorry for causing you trouble.
1051
01:10:02,250 --> 01:10:03,650
How is Mao's condition?
1052
01:10:04,730 --> 01:10:08,530
It's nothing. She's actually pretty energetic.
1053
01:10:08,780 --> 01:10:09,780
That's a relief.
1054
01:10:10,180 --> 01:10:11,980
And also, did she say she'll quit school?
1055
01:10:12,580 --> 01:10:13,380
What?
1056
01:10:14,910 --> 01:10:16,310
Are you guys her friends?
1057
01:10:16,710 --> 01:10:17,570
Yes.
1058
01:10:18,610 --> 01:10:21,280
So she actually has handsome friends!
1059
01:10:21,280 --> 01:10:25,170
Um, are there really no photos of Mao when she was little?
1060
01:10:26,170 --> 01:10:31,160
Ahh, so you guys are the ones who wanted to see Mao's childhood photos?
1061
01:10:31,910 --> 01:10:32,710
Huh?
1062
01:10:33,960 --> 01:10:35,060
Ahh, yes.
1063
01:10:35,810 --> 01:10:36,710
Are there?
1064
01:10:36,980 --> 01:10:38,380
There actually is just one!
1065
01:10:38,560 --> 01:10:41,060
But I thought it might be bad to show it.
1066
01:10:41,290 --> 01:10:42,390
For Mao, that is.
1067
01:10:42,740 --> 01:10:44,740
Her dad is in it and it's pretty wild.
1068
01:10:44,840 --> 01:10:46,430
Eh? I wanna see, I wanna see!
1069
01:10:46,430 --> 01:10:48,530
What good would it do to see it now?
1070
01:10:48,530 --> 01:10:49,510
-You wanna see?
-Yeah.
1071
01:10:49,510 --> 01:10:50,830
-That badly?
-Yeah!
1072
01:10:50,830 --> 01:10:52,930
Well, then, tomorrow I'll bring it to the hospital!
1073
01:10:52,950 --> 01:10:54,250
Come again.
1074
01:10:54,250 --> 01:10:55,050
Okay!
1075
01:10:56,200 --> 01:11:01,400
The 'that' in the end of this conjugate serves as a relative pronoun.
1076
01:11:01,400 --> 01:11:02,860
To you'.
1077
01:11:02,960 --> 01:11:07,660
'To' refers to conjugates other that 'that' as an infinitive noun usage.
1078
01:11:07,710 --> 01:11:10,510
As such, we are…
1079
01:11:14,130 --> 01:11:19,330
Ms.Machida. Until you are dealt with, you're supposed to be under suspension.
1080
01:11:22,680 --> 01:11:24,280
I'm here to get my stuff.
1081
01:11:39,870 --> 01:11:42,570
I see, so you're quitting huh, Machida?
1082
01:11:44,470 --> 01:11:48,020
But I guess voluntarily dropping out is good, huh?
1083
01:11:52,770 --> 01:11:54,970
Ahh, so noisy, just leave her be!
1084
01:11:55,520 --> 01:11:56,920
Go back to studying!
1085
01:13:07,610 --> 01:13:10,010
There's no helping it if Mao is the one who wants to quit.
1086
01:13:11,890 --> 01:13:12,990
No helping it?
1087
01:13:17,690 --> 01:13:20,190
You wrote this, didn't you?
1088
01:13:21,900 --> 01:13:23,200
You said no helping it?
1089
01:13:24,310 --> 01:13:26,010
Does "Farewell, dear M" mean that to you?
1090
01:13:26,110 --> 01:13:29,110
Does it mean you would chase Mao out of school after she rejected you?
1091
01:13:29,110 --> 01:13:30,110
Chase out'?
1092
01:13:31,290 --> 01:13:32,040
What are you saying…
1093
01:13:32,040 --> 01:13:33,890
Prove to me that freedom exists!
1094
01:13:34,340 --> 01:13:36,040
You're nothing but empty words!
1095
01:13:36,370 --> 01:13:37,170
Always.
1096
01:13:46,980 --> 01:13:49,080
Who is in charge of you?
1097
01:13:49,240 --> 01:13:52,840
Who is the one holding you back?
1098
01:13:53,470 --> 01:13:54,770
Is this guy inspired to be a preacher?
1099
01:13:54,860 --> 01:13:58,470
I makes me cringe that they think this misplaced feeling of youth is the future's idiotic story of heroism
1100
01:13:58,470 --> 01:14:00,170
In the end, nothing will change.
1101
01:14:25,040 --> 01:14:27,510
Machida Mao
1102
01:14:38,530 --> 01:14:40,130
What's wrong? Are you okay?
1103
01:14:44,410 --> 01:14:47,190
Sir, when will the faculty meeting begin?
1104
01:14:48,190 --> 01:14:49,190
After this.
1105
01:14:57,010 --> 01:14:58,010
What are you doing?
1106
01:15:05,360 --> 01:15:07,060
What do I do?
1107
01:15:07,470 --> 01:15:08,470
Idiot!
1108
01:15:14,550 --> 01:15:17,150
You said when a student's in trouble, the one who lends their help is the homeroom teacher, right?
1109
01:15:17,760 --> 01:15:18,550
What do you want to do?
1110
01:15:18,550 --> 01:15:19,560
I don't know!
1111
01:15:19,560 --> 01:15:21,540
I thought I'd just stop the faculty meeting...
1112
01:15:21,550 --> 01:15:22,550
You're really an idiot!
1113
01:15:23,450 --> 01:15:25,200
The whole student body and all the teachers,
1114
01:15:25,200 --> 01:15:26,450
just gather everyone at the grounds!
1115
01:15:26,450 --> 01:15:27,450
Hurry!
1116
01:15:27,450 --> 01:15:28,200
I got it!
1117
01:15:28,200 --> 01:15:28,650
Sir!
1118
01:15:28,650 --> 01:15:29,850
Do something about it!
1119
01:15:42,880 --> 01:15:50,420
A fire has broke out at the back.
1120
01:15:45,230 --> 01:15:46,750
Hurry up and evacuate!
1121
01:15:48,970 --> 01:15:50,270
Chuuya, Chuuya!
1122
01:15:50,580 --> 01:15:51,480
Ohh, Sora!
1123
01:15:51,580 --> 01:15:53,080
What do I do, Chuuya?
1124
01:15:53,180 --> 01:15:54,480
You're the one who did this?
1125
01:15:54,530 --> 01:15:55,530
What do I do!
1126
01:15:55,830 --> 01:15:58,230
You're going to 'create fun', right?
1127
01:16:00,190 --> 01:16:01,690
Hey, hey, hey, Kirari!
1128
01:16:02,330 --> 01:16:04,730
What? Hurry up and evacuate!
1129
01:16:04,830 --> 01:16:06,330
I'm gonna need a little bit of help from you, okay?
1130
01:16:07,160 --> 01:16:08,360
Hurry up, hurry up!
1131
01:16:16,260 --> 01:16:19,960
We are in the midst of confirming the source of fire.
Everyone please gather at the grounds.
1132
01:16:21,220 --> 01:16:22,220
It's fine!
1133
01:16:22,750 --> 01:16:24,850
We're checking on it now!
1134
01:16:25,950 --> 01:16:27,250
I don't understand!
1135
01:16:27,890 --> 01:16:29,590
What do you guys want to do?
1136
01:16:29,640 --> 01:16:32,140
Mao's mom is in Minami General Hospital.
1137
01:16:32,140 --> 01:16:33,740
Can you fetch Mao's photo from her?
1138
01:16:33,740 --> 01:16:34,940
What are you trying to do?
1139
01:16:34,990 --> 01:16:36,470
Prove that it's her natural hair color.
1140
01:16:36,470 --> 01:16:37,420
At this point?
1141
01:16:38,060 --> 01:16:42,160
Even if she gets expelled, it will prove that Mao is not at fault at all.
1142
01:16:42,400 --> 01:16:44,200
Kirari, run for us!
1143
01:16:44,450 --> 01:16:46,450
The hospital is about 3 kilometers away from here!
1144
01:16:46,480 --> 01:16:49,880
It'll take about 10 minutes if you run.
Can you come back within 25 minutes?
1145
01:16:53,410 --> 01:16:54,410
Don't underestimate me.
1146
01:16:56,410 --> 01:16:57,710
If it's me,
1147
01:16:58,630 --> 01:17:01,380
I can do 3000 meters under 10 minutes.
1148
01:17:03,380 --> 01:17:04,580
Go, Kirari!
1149
01:17:05,600 --> 01:17:08,100
I told you! Don't call me by my first name!
1150
01:17:18,560 --> 01:17:19,860
Go, Kirari!
1151
01:17:21,860 --> 01:17:23,360
So what will we do now?
1152
01:17:23,520 --> 01:17:25,620
We have to buy her some time, about 20 minutes!
1153
01:17:39,270 --> 01:17:40,770
Chuuya, sorry about earlier.
1154
01:17:40,800 --> 01:17:42,300
Don't worry about it!
1155
01:17:42,510 --> 01:17:44,510
It's awesome that you rang the fire alarm.
1156
01:17:46,360 --> 01:17:47,260
Here it is.
1157
01:17:47,910 --> 01:17:49,130
Listen up!
1158
01:17:49,130 --> 01:17:53,810
The class representatives, check around to see if everyone is here!
1159
01:17:56,260 --> 01:17:57,560
What's that?
1160
01:18:00,140 --> 01:18:01,340
Dangerous guys are coming!
1161
01:18:03,450 --> 01:18:04,950
They're the arsonists!
1162
01:18:05,240 --> 01:18:06,540
The terrorists!
1163
01:18:12,460 --> 01:18:13,860
What do you guys want!
1164
01:18:13,930 --> 01:18:15,130
Outsiders should leave!
1165
01:18:16,590 --> 01:18:18,590
Who made Mao cry?
1166
01:18:19,180 --> 01:18:19,980
What?
1167
01:18:20,030 --> 01:18:21,910
We won't forgive whoever hurt Mao!
1168
01:18:23,190 --> 01:18:24,790
We're the ones who made her cry.
1169
01:18:24,800 --> 01:18:26,900
And I feel really sorry about that!
1170
01:18:27,170 --> 01:18:28,870
So what are you here for?
1171
01:18:29,450 --> 01:18:32,350
Mao said she wants to drop out, and we're here to stop that!
1172
01:18:32,450 --> 01:18:34,550
I think it's fine if she wants to quit, though!
1173
01:18:34,550 --> 01:18:35,700
A school like this!
1174
01:18:36,200 --> 01:18:38,000
Outsiders should leave!!
1175
01:18:41,030 --> 01:18:42,530
We are filled with resentment and indignation!
1176
01:18:42,980 --> 01:18:45,380
That's why we're here to wreck havoc!
1177
01:18:45,380 --> 01:18:46,580
Yeah!!
1178
01:18:59,870 --> 01:19:01,570
Hey, those guys came!
1179
01:19:03,850 --> 01:19:05,050
Thanks for buying us time!
1180
01:19:22,320 --> 01:19:23,310
It's fine
1181
01:19:23,310 --> 01:19:24,220
to go all out!
1182
01:19:24,220 --> 01:19:25,220
Don't run away
1183
01:19:25,220 --> 01:19:26,240
from freedom!
1184
01:19:47,060 --> 01:19:48,060
Excuse me.
1185
01:19:51,150 --> 01:19:52,150
Oh.
1186
01:19:52,780 --> 01:19:55,180
Such a cute kid coming to visit.
1187
01:19:55,530 --> 01:19:58,360
But sorry you won't see Mao, isn't she at school?
1188
01:19:59,680 --> 01:20:03,480
Good afternoon. I'm Kamisaka Kirari, the student council president.
1189
01:20:04,060 --> 01:20:06,260
I'm here to fetch Mao's photo.
1190
01:20:13,060 --> 01:20:13,960
Hey.
1191
01:20:14,870 --> 01:20:16,440
Are you the guys who started the fire?
1192
01:20:16,440 --> 01:20:17,370
You people, immediately...!
1193
01:20:18,070 --> 01:20:21,070
♪ Always holding prejudice against the adolescents
1194
01:20:21,070 --> 01:20:23,170
♪ We'll never have anything in common
1195
01:20:23,270 --> 01:20:25,750
♪ The sun will set before we finish talking
1196
01:20:25,750 --> 01:20:27,750
♪ This restrictive racism!
1197
01:20:27,820 --> 01:20:30,720
♪ Hey risk! Why is it that you're trying to drag us down?
1198
01:20:30,720 --> 01:20:33,920
♪ Treating us like outsiders, alienating us
1199
01:20:34,090 --> 01:20:36,090
♪ Of course we don't have anything to talk to you about!
1200
01:20:36,090 --> 01:20:38,690
♪ There's no shop for a foreigner to go,
1201
01:20:38,730 --> 01:20:41,030
♪ There's no room for a foreigner to rent,
1202
01:20:41,220 --> 01:20:43,620
♪ There's no one for the foreigners to hang with,
1203
01:20:43,620 --> 01:20:46,720
♪ Fairway! In the middle of it, everyone asked, "How is it?"
1204
01:20:46,720 --> 01:20:50,220
♪ I could do nothing but stick out my tongue since I didn't know
1205
01:20:50,220 --> 01:20:52,670
♪ Mao probably did that since she had no other options too
1206
01:20:52,670 --> 01:20:54,870
♪ We don't want to go against the authority
1207
01:20:54,870 --> 01:20:56,670
♪ But you guys cornered us and drove us out
1208
01:20:56,670 --> 01:20:57,970
♪ You guys won again, huh!
1209
01:21:05,820 --> 01:21:07,120
Quiet!!
1210
01:21:07,620 --> 01:21:09,520
Hey!!
1211
01:21:11,010 --> 01:21:14,810
Hey, you guys don't just get to come here.
1212
01:21:16,360 --> 01:21:17,860
Be quiet!
1213
01:21:17,910 --> 01:21:19,610
It's an emergency situation!
1214
01:21:19,710 --> 01:21:21,810
Stay quiet and wait for instructions!
1215
01:21:22,710 --> 01:21:26,310
Year 2 Class 2, Azuma Shion, to the front.
1216
01:21:33,410 --> 01:21:35,110
So, What should I do?
1217
01:21:35,330 --> 01:21:37,530
There's a magic tune in this phone that I got from him.
1218
01:21:38,120 --> 01:21:39,220
Put this on.
1219
01:21:39,920 --> 01:21:40,820
Got it.
1220
01:21:41,120 --> 01:21:42,020
Go.
1221
01:21:42,120 --> 01:21:44,620
But sir, if you don't run away, Teshirogi is probably gonna come.
1222
01:21:45,320 --> 01:21:46,620
Don't worry, just go.
1223
01:21:47,470 --> 01:21:48,870
Do it until you're satisfied.
1224
01:21:50,650 --> 01:21:51,650
Sir…
1225
01:21:52,700 --> 01:21:54,100
I'm not a teacher right now.
1226
01:21:55,800 --> 01:21:57,600
I am a kendo fighter with pride.
1227
01:22:00,070 --> 01:22:01,570
Azuma!
1228
01:22:01,570 --> 01:22:03,070
You're here!
1229
01:22:03,170 --> 01:22:04,570
Azuma!
1230
01:22:07,010 --> 01:22:08,710
Azuma!
1231
01:22:08,980 --> 01:22:09,980
Aye!
1232
01:22:09,980 --> 01:22:11,080
You know them?
1233
01:22:14,130 --> 01:22:14,930
Shit!
1234
01:22:22,100 --> 01:22:23,300
Hey, hey! Nanachan!
1235
01:22:23,390 --> 01:22:23,900
Nanachan!
1236
01:22:23,900 --> 01:22:25,490
Oh! What's goin' on?
1237
01:22:26,040 --> 01:22:28,140
Kirari is currently running back here from the hospital.
1238
01:22:28,470 --> 01:22:30,570
But she's running 3000 meters with all her might,
1239
01:22:30,840 --> 01:22:32,140
so she might hyperventilate.
1240
01:22:32,390 --> 01:22:34,190
Nanachan, bring her back!
1241
01:22:34,190 --> 01:22:36,890
Hol' on, hol' on! There's too much information I don' get it!
1242
01:22:36,890 --> 01:22:38,890
Did you guys cause this chaos?
1243
01:22:39,460 --> 01:22:40,720
Eh? Eh? Eh?
1244
01:22:40,640 --> 01:22:41,640
Sorry.
1245
01:22:43,390 --> 01:22:44,500
What are you doing?
1246
01:22:44,500 --> 01:22:46,770
Show them, Azuma!
1247
01:22:46,870 --> 01:22:48,270
Azuma, get off!
1248
01:22:48,320 --> 01:22:49,020
Who the heck are they?
1249
01:22:55,660 --> 01:22:57,870
Anyway, just run! Save Kirari!
1250
01:22:57,900 --> 01:22:58,900
Nanaura!
1251
01:23:01,900 --> 01:23:03,200
Nanaura!
1252
01:23:06,070 --> 01:23:07,770
I don' get it but I got it!
1253
01:23:11,700 --> 01:23:13,600
What's wrong, Azuma!
1254
01:23:13,600 --> 01:23:15,200
Do it!
1255
01:23:15,260 --> 01:23:17,460
Do it, do it!
1256
01:23:17,460 --> 01:23:20,260
To do it suddenly,
1257
01:23:20,260 --> 01:23:24,980
standing at this sort of place…
1258
01:23:25,630 --> 01:23:27,030
Just say whatever comes to mind.
1259
01:23:27,630 --> 01:23:28,630
Not yet?
1260
01:23:32,810 --> 01:23:33,720
Get off!
1261
01:23:34,440 --> 01:23:36,640
I can't
1262
01:23:37,740 --> 01:23:41,970
speak that well,
1263
01:23:48,520 --> 01:23:51,220
that's why,
1264
01:23:51,580 --> 01:23:55,080
I don't talk a lot..
1265
01:23:55,930 --> 01:23:57,530
I d-don't!!
1266
01:24:01,510 --> 01:24:03,810
But,
1267
01:24:04,120 --> 01:24:06,320
there are many who don't laugh,
1268
01:24:08,770 --> 01:24:14,470
and those who praise my voice,
1269
01:24:16,140 --> 01:24:22,240
these four, too, would never laugh.
1270
01:24:22,690 --> 01:24:25,190
That's why,
1271
01:24:26,220 --> 01:24:29,020
don't bully them!
1272
01:24:39,290 --> 01:24:40,050
Hey!
1273
01:24:40,450 --> 01:24:41,090
Open up!
1274
01:24:41,780 --> 01:24:42,780
HEY!!
1275
01:24:43,180 --> 01:24:44,350
I SAID OPEN UP!
1276
01:24:44,350 --> 01:24:45,490
Who's inside?!
1277
01:24:45,490 --> 01:24:46,490
Come out!!
1278
01:25:21,960 --> 01:25:23,210
Your voice
1279
01:25:23,210 --> 01:25:24,500
is a God-given gift
1280
01:25:28,630 --> 01:25:30,730
♪ Why can't I
1281
01:25:31,140 --> 01:25:34,240
♪ talk like everyone else?
1282
01:25:34,240 --> 01:25:36,140
♪ Why don't the words come out
1283
01:25:36,730 --> 01:25:39,530
♪ even when asked why?
1284
01:25:39,690 --> 01:25:41,990
♪ The answer is there
1285
01:25:42,370 --> 01:25:45,070
♪ But I already stumble on the first word
1286
01:25:45,070 --> 01:25:47,770
♪ And nobody listens
1287
01:25:47,770 --> 01:25:50,470
♪ So I could only keep quiet!
1288
01:25:50,850 --> 01:25:51,950
Hold on, you fuckers!
1289
01:25:54,300 --> 01:25:55,100
Sora!
1290
01:25:56,010 --> 01:25:58,610
♪ But to spit out the first word,
1291
01:25:58,610 --> 01:26:01,410
♪ I open my note and write it down with a pen
1292
01:26:01,410 --> 01:26:04,110
♪ To those who laugh at people's voices,
1293
01:26:04,150 --> 01:26:06,450
♪ Today I deliver to you my voice!
1294
01:26:06,880 --> 01:26:09,580
♪ I am bruised and battered all over!
1295
01:26:09,580 --> 01:26:12,280
♪ The trend of laughing at others
1296
01:26:12,280 --> 01:26:14,980
♪ And going around seeking for likes
1297
01:26:14,980 --> 01:26:17,800
♪ The you who is walking around like sleepwalking
1298
01:26:17,800 --> 01:26:23,050
♪ It's pitiful, being bound hand and foot
1299
01:26:23,050 --> 01:26:25,730
♪ This is a letter of challenge
1300
01:26:24,390 --> 01:26:26,110
Don't fuck with me, you bastards!
1301
01:26:26,170 --> 01:26:29,170
♪ Whether you stand up or back down, you will be targeted!
1302
01:26:29,770 --> 01:26:30,270
Prez!
1303
01:26:31,370 --> 01:26:31,940
Prez!
1304
01:26:36,300 --> 01:26:38,990
I don' really get it, but the photo?
1305
01:26:39,600 --> 01:26:40,900
I can't breathe.
1306
01:26:41,520 --> 01:26:42,620
It hurts.
1307
01:26:44,380 --> 01:26:45,580
But it's great,
1308
01:26:47,170 --> 01:26:48,570
I was under 10 minutes.
1309
01:26:50,540 --> 01:26:53,240
♪ All talk and no action
1310
01:26:53,240 --> 01:26:56,270
♪ Never try to shoulder any responsibility
1311
01:26:56,270 --> 01:26:58,570
♪ My thoughts after all these happened
1312
01:26:58,570 --> 01:27:01,450
♪ Those that aren't even trying are the ones trying to sabotage!
1313
01:27:01,450 --> 01:27:03,950
♪ The wall art that she drew
1314
01:27:04,100 --> 01:27:07,100
♪ It doesn't reach through to the girl's window
1315
01:27:07,190 --> 01:27:09,690
♪ The future is in our hands
1316
01:27:09,690 --> 01:27:12,590
♪ Do we just stand and watch with our arms folded?
1317
01:27:16,880 --> 01:27:17,980
What am I supposed to do with this?
1318
01:27:17,980 --> 01:27:20,180
Nanachan! Pass the photo to me!
1319
01:27:20,830 --> 01:27:21,830
Alright!
1320
01:27:22,670 --> 01:27:23,470
Where is he goin'?
1321
01:27:23,470 --> 01:27:25,210
♪ Language, Math,
1322
01:27:26,370 --> 01:27:28,470
♪ Science, Social Studies, Physical Education,
1323
01:27:28,900 --> 01:27:31,100
♪ Nobody knows who the teacher is but
1324
01:27:31,570 --> 01:27:33,940
♪ Nobody taught us about tomorrow
1325
01:27:33,940 --> 01:27:36,470
♪ We only know of today
1326
01:27:36,940 --> 01:27:39,740
♪ We killed our hearts as we conformed!
1327
01:27:40,150 --> 01:27:42,530
Hey! Nanaura!
1328
01:27:44,780 --> 01:27:46,180
Pass this…
1329
01:27:50,140 --> 01:27:51,180
Just shut them up
1330
01:27:51,180 --> 01:27:52,240
with that shoulder!
1331
01:28:01,470 --> 01:28:05,070
♪ Leeching on the earnestness
1332
01:28:05,250 --> 01:28:06,740
♪ Of the girl constantly bound
1333
01:28:06,740 --> 01:28:09,250
♪ Just a few more years
1334
01:28:09,250 --> 01:28:12,080
♪ And we can race down the highway
1335
01:28:12,080 --> 01:28:15,190
♪ Trying to fit her in the mold
1336
01:28:12,080 --> 01:28:13,080
Hey! Nanaura!
1337
01:28:15,190 --> 01:28:17,770
♪ Suppressing her, an overkill just to lay your violent hands on her
1338
01:28:17,770 --> 01:28:20,470
♪ I want to hurry up and be an adult
1339
01:28:20,470 --> 01:28:22,680
♪ Let us think that way, I beg you!
1340
01:28:30,520 --> 01:28:31,120
You're kidding.
1341
01:28:33,970 --> 01:28:36,910
♪ Always being compared to the successful examples
1342
01:28:36,910 --> 01:28:39,950
♪ We can only sulk and walk with our heads down
1343
01:28:38,990 --> 01:28:40,020
Okay, rebound!
1344
01:28:39,950 --> 01:28:42,350
♪ All the denials on the schoolyard
1345
01:28:40,560 --> 01:28:41,960
Urushido! Three!
1346
01:28:42,350 --> 01:28:44,050
♪ From the teachers to you,
1347
01:28:42,420 --> 01:28:43,420
Urushido!
1348
01:28:44,050 --> 01:28:45,140
♪ Go to hell!
1349
01:28:45,140 --> 01:28:47,080
♪ Just like traditional arts
1350
01:28:47,080 --> 01:28:50,480
♪ is the copy-and-paste label of the inferior students
1351
01:28:50,520 --> 01:28:53,220
♪ I want to tell all the students here
1352
01:28:53,520 --> 01:28:56,020
♪ I'll give it to them, all the affirmations!
1353
01:28:56,020 --> 01:28:58,820
♪ Idiotic rules are everywhere
1354
01:28:58,950 --> 01:29:00,970
♪ Live as freely as you like
1355
01:29:00,970 --> 01:29:04,250
♪ So clench your teeth, there's a place for you somewhere!
1356
01:29:05,430 --> 01:29:09,530
♪ We'll forgive each other, with the freedom that is already here
1357
01:29:09,680 --> 01:29:12,050
♪ The speed of light that can't surpass relativity
1358
01:29:14,890 --> 01:29:18,190
♪ The school rules that surpass the improbable desk theory!
1359
01:29:18,210 --> 01:29:19,010
Sora!
1360
01:29:22,700 --> 01:29:24,100
Only one of us came by bike
1361
01:29:28,000 --> 01:29:29,090
Memory card…
1362
01:29:29,820 --> 01:29:30,840
Let's go to the computer room.
1363
01:29:45,930 --> 01:29:47,730
Who the hell are you?
1364
01:29:48,230 --> 01:29:50,330
Which kendo club member?!
1365
01:29:50,520 --> 01:29:51,720
I-I am...
1366
01:29:52,080 --> 01:29:53,680
The homeroom teacher!
1367
01:29:53,780 --> 01:29:55,480
I'm their homeroom teacher!!
1368
01:30:02,300 --> 01:30:03,700
What's going on?
1369
01:30:07,440 --> 01:30:08,540
You, get off!
1370
01:30:13,080 --> 01:30:15,180
He looks like a dignified, important person. Is he?
1371
01:30:16,670 --> 01:30:17,970
Listen up, everyone!
1372
01:30:21,080 --> 01:30:22,080
Freedom is
1373
01:30:23,950 --> 01:30:25,950
not to be misunderstood.
1374
01:30:28,640 --> 01:30:30,540
Damn it! The principal is here!
1375
01:30:31,490 --> 01:30:33,490
It's over for this rebellion…
1376
01:30:36,140 --> 01:30:36,740
I'll…
1377
01:30:38,910 --> 01:30:39,910
I'll go.
1378
01:30:41,530 --> 01:30:42,330
Okay.
1379
01:30:42,920 --> 01:30:43,540
Got it.
1380
01:30:43,540 --> 01:30:45,270
I'll retrieve the photo from here...
1381
01:30:45,850 --> 01:30:47,150
Although I have no idea how.
1382
01:30:50,650 --> 01:30:52,650
You guy can't even use a computer.
1383
01:30:53,260 --> 01:30:55,160
Besides having bad taste in girls, you guys are also stupid?
1384
01:30:57,800 --> 01:31:01,000
If this rebellion succeeds, the school rules will change, right?
1385
01:31:02,480 --> 01:31:05,680
I want to perm my hair.
1386
01:31:06,940 --> 01:31:17,590
We do not feel like we have the duty to raise you into fine adults.
1387
01:31:19,480 --> 01:31:24,130
That should be done at home.
1388
01:31:26,160 --> 01:31:27,060
However,
1389
01:31:28,230 --> 01:31:30,430
we have the duty to guide you.
1390
01:31:33,020 --> 01:31:38,780
It is our job to give penalties to those who go off the tracks.
1391
01:31:43,030 --> 01:31:44,030
Oh my.
1392
01:31:45,360 --> 01:31:46,560
Who did this?
1393
01:31:47,510 --> 01:31:49,810
Scattering it at this place.
1394
01:31:55,050 --> 01:32:02,860
We shall investigate who started this chaos.
1395
01:32:05,080 --> 01:32:06,080
That's right.
1396
01:32:08,440 --> 01:32:09,640
To begin with, you.
1397
01:32:12,260 --> 01:32:16,750
Be prepared to shoulder that responsibility.
1398
01:32:18,510 --> 01:32:20,460
That doesn't make sense, old man!
1399
01:32:20,460 --> 01:32:21,360
Be quiet!
1400
01:32:22,860 --> 01:32:26,300
You people are not under our jurisdiction.
1401
01:32:27,640 --> 01:32:28,640
It's the police!
1402
01:32:33,140 --> 01:32:34,040
Well, then!
1403
01:32:35,200 --> 01:32:36,340
Return to your classrooms.
1404
01:32:37,740 --> 01:32:39,440
The fire alarm was a prank.
1405
01:32:40,250 --> 01:32:43,790
Do not worry and go back to your studies.
1406
01:32:44,020 --> 01:32:45,020
Go back, please!
1407
01:32:45,860 --> 01:32:46,360
Go back!
1408
01:32:46,440 --> 01:32:47,640
Please wait!
1409
01:32:55,020 --> 01:32:56,120
Who are you?
1410
01:32:57,530 --> 01:33:00,760
Year 2 Class 2, I'm Onoda Sora.
1411
01:33:03,780 --> 01:33:05,880
I have something I'd like to say,
1412
01:33:07,090 --> 01:33:08,690
but right now I'm panicking and can't remember what.
1413
01:33:09,770 --> 01:33:11,370
Then you should just keep quiet!
1414
01:33:13,150 --> 01:33:19,120
Talk about it to the student guidance counselor!
1415
01:33:21,180 --> 01:33:22,380
Do your best, Sora!
1416
01:33:25,090 --> 01:33:26,090
Who was that just now?
1417
01:33:33,610 --> 01:33:34,510
I have a request.
1418
01:33:37,350 --> 01:33:40,750
Please rescind Machida Mao's expulsion.
1419
01:33:48,350 --> 01:33:49,450
Hey, Sora!!
1420
01:33:51,040 --> 01:33:52,340
You guys need to stop.
1421
01:33:53,940 --> 01:33:55,140
Butt out, Michirou!
1422
01:33:55,710 --> 01:33:56,610
Ha?
1423
01:33:57,180 --> 01:33:58,580
I heard you, fucker.
1424
01:34:00,700 --> 01:34:02,200
It's not something you should interfere in, Michirou.
1425
01:34:06,610 --> 01:34:07,610
Hey!
1426
01:34:08,510 --> 01:34:11,410
To talk about cancelling Machida's expulsion,
1427
01:34:12,080 --> 01:34:14,580
she was the one who voluntarily dropped out!
1428
01:34:14,850 --> 01:34:17,550
Then, please reject her request to drop out.
1429
01:34:19,300 --> 01:34:22,200
She was born with brown hair,
1430
01:34:22,550 --> 01:34:25,130
but her attendance wasn't counted because of her natural appearance.
1431
01:34:26,350 --> 01:34:28,150
Because of that, she didn't have enough attendance days,
1432
01:34:28,960 --> 01:34:30,660
and her connections outside school were even restricted.
1433
01:34:31,670 --> 01:34:34,170
To expel her on those grounds is irrational!
1434
01:34:34,170 --> 01:34:35,970
What do you mean, irrational?
1435
01:34:37,470 --> 01:34:41,570
We have always asked her to provide the certification of proof of natural hair!
1436
01:34:42,140 --> 01:34:45,370
It's Machida's fault for not bringing it!
1437
01:34:45,370 --> 01:34:47,370
She doesn't have any childhood photos of herself!
1438
01:34:48,670 --> 01:34:50,470
Not finding any alternatives,
1439
01:34:51,140 --> 01:34:52,740
it's the school's fault for letting it be!
1440
01:34:55,000 --> 01:34:55,900
I…
1441
01:34:57,150 --> 01:34:58,050
I…!
1442
01:35:01,130 --> 01:35:04,160
My presence is just like air at school.
1443
01:35:05,090 --> 01:35:07,100
Most of you probably don't even know my name.
1444
01:35:08,350 --> 01:35:09,550
My hobby is daydreaming..
1445
01:35:10,130 --> 01:35:11,730
What is that guy talking about?
1446
01:35:13,420 --> 01:35:15,920
If you click on this icon, the photo should appear.
1447
01:35:15,950 --> 01:35:16,550
Eh?
1448
01:35:22,500 --> 01:35:23,400
Eh?!
1449
01:35:25,100 --> 01:35:26,200
This is…
1450
01:35:27,540 --> 01:35:30,240
But its not like I'm being bullied!
1451
01:35:30,360 --> 01:35:31,760
I don't have any value…
1452
01:35:33,110 --> 01:35:36,510
Ahh, in grade school I managed to do arithmetic somewhat,
1453
01:35:36,970 --> 01:35:40,070
and in middle school, suddenly there were things like s=πr.
1454
01:35:40,440 --> 01:35:43,140
I thought they were trying to bully us!
1455
01:35:44,120 --> 01:35:48,670
And then, I was neither good or bad at math…
1456
01:35:48,360 --> 01:35:49,860
What does math have to do with this?
1457
01:35:54,100 --> 01:35:55,600
In the first place, who are you?
1458
01:35:55,990 --> 01:35:59,890
I grew up in your everyday average family
without going through any difficulties.
1459
01:36:00,200 --> 01:36:02,450
Acting like I was unsatisfied with my life,
1460
01:36:02,450 --> 01:36:04,550
when I actually had no complaints about it…
1461
01:36:04,870 --> 01:36:06,370
Write about it in a blog!
1462
01:36:08,240 --> 01:36:10,440
That's why, when I see Chuuya and Mao
1463
01:36:11,200 --> 01:36:12,460
who went through so much compared to me,
1464
01:36:12,460 --> 01:36:13,260
Enough!
1465
01:36:13,260 --> 01:36:14,800
it got me thinking about a lot of things.
1466
01:36:15,210 --> 01:36:16,310
Somehow, next to it
1467
01:36:17,240 --> 01:36:19,040
I was incredibly embarrased by myself.
1468
01:36:19,220 --> 01:36:20,320
I'm the one who's embarrassed!
1469
01:36:20,350 --> 01:36:22,150
Even though I'm blessed, I'm indecisive.
1470
01:36:22,350 --> 01:36:23,150
Go home!
1471
01:36:23,300 --> 01:36:26,100
I daydream about doing something but afraid of what people will think.
1472
01:36:26,120 --> 01:36:27,520
Think of what people are thinking now!
1473
01:36:27,660 --> 01:36:28,760
Yeah, true!
1474
01:36:31,860 --> 01:36:33,760
That's why, that's why this is the first time
1475
01:36:34,740 --> 01:36:36,040
I felt something like outrage.
1476
01:36:37,400 --> 01:36:39,700
I felt the impulse to do something for someone else.
1477
01:36:40,240 --> 01:36:41,140
So boring!
1478
01:36:42,030 --> 01:36:44,330
To do something the usual me would never even think of…
1479
01:36:44,760 --> 01:36:46,560
Better leave those things alone!
1480
01:36:46,570 --> 01:36:48,270
When I was in kindergarten, I wrote that my dream was to be…
1481
01:36:48,340 --> 01:36:49,540
Don't talk about your past!
1482
01:36:49,540 --> 01:36:51,640
Hurry up and say what you mean!
1483
01:36:56,360 --> 01:36:58,060
I think I wrote that I wanted to become a policeman,
1484
01:36:58,690 --> 01:37:01,490
but that's probably not what I truly wanted.
1485
01:37:01,970 --> 01:37:05,000
It was because I was thinking about what my
friends, teacher and parents would think.
1486
01:37:05,000 --> 01:37:08,970
This would have been considered long even if it was a MC done by a rock band at the Budoukan!
1487
01:37:13,380 --> 01:37:17,480
That's why it's very weird to think that
I have this much passion in me right now.
1488
01:37:17,780 --> 01:37:18,980
It's a mystery.
1489
01:37:20,690 --> 01:37:21,890
I wondered why,
1490
01:37:22,730 --> 01:37:25,800
and when I was thinking about it, I concluded that…
1491
01:37:27,580 --> 01:37:28,780
Get lost!
1492
01:37:31,550 --> 01:37:33,050
I like Machida Mao.
1493
01:37:36,650 --> 01:37:38,550
The conclusion was just that.
1494
01:37:39,360 --> 01:37:40,360
I mean...
1495
01:37:40,540 --> 01:37:43,240
I mean I don't even care about rules or authority.
1496
01:37:44,200 --> 01:37:49,190
I simply want to study together and
participate in sports festivals with Machida Mao.
1497
01:37:49,190 --> 01:37:50,190
That's it!
1498
01:37:51,390 --> 01:37:52,390
And then, together,
1499
01:37:54,760 --> 01:37:55,760
I want to graduate with her.
1500
01:38:06,030 --> 01:38:08,460
An official school couple is born!
1501
01:38:08,460 --> 01:38:09,950
It's freedom!
1502
01:38:09,950 --> 01:38:11,350
Noisy, noisy, noisy!
1503
01:38:11,350 --> 01:38:11,740
Shut up!
1504
01:38:11,740 --> 01:38:14,520
Making fun of us like that is just making fun of her courage.
1505
01:38:14,520 --> 01:38:16,020
Fearing the dark past, one can't even take a first step.
1506
01:38:16,020 --> 01:38:17,530
Isn't it all right even if you lose?
1507
01:38:17,530 --> 01:38:19,230
Isn't it all right if you win when it really matters?
1508
01:38:19,230 --> 01:38:21,430
Your dark history is currently being written
1509
01:38:21,860 --> 01:38:23,460
Stand up for the thing that you love right now!
1510
01:38:23,790 --> 01:38:25,790
Right now! Stand up for it! Hurry up!
1511
01:38:25,790 --> 01:38:52,520
Hurry up, hurry up, hurry up!
1512
01:38:52,520 --> 01:38:54,920
WAIT!!
1513
01:38:56,350 --> 01:38:58,550
Is it another guy who wants to confess to Machida Mao?
1514
01:39:00,630 --> 01:39:02,830
No, no, it's not that!
1515
01:39:03,280 --> 01:39:04,280
Hold, on, hold on!
1516
01:39:06,330 --> 01:39:08,030
Um, Mr.Teshirogi!
1517
01:39:08,480 --> 01:39:10,280
We have proof of her natural hair!
1518
01:39:11,220 --> 01:39:12,020
Huh?
1519
01:39:12,310 --> 01:39:14,360
What can you do with something like that at this point?
1520
01:39:15,540 --> 01:39:19,140
If it is proven to be Machida Mao's real hair color,
1521
01:39:19,760 --> 01:39:24,560
then the school is at fault for not counting her
attendance even though she hasn't broken any rules.
1522
01:39:25,390 --> 01:39:28,590
As such, we would need the days of non-attendance to be canceled!
1523
01:39:30,240 --> 01:39:31,240
Okay.
1524
01:39:32,310 --> 01:39:33,310
It's this!
1525
01:39:36,560 --> 01:39:37,860
Isn't that…?
1526
01:39:52,510 --> 01:39:54,210
So Mao's dad is him?
1527
01:39:58,520 --> 01:40:01,470
When Mao was a child, her father went back to America
1528
01:40:01,630 --> 01:40:03,730
and so Mao mostly doesn't know how he looks like.
1529
01:40:04,250 --> 01:40:07,050
However, he really wanted to see Mao.
1530
01:40:07,260 --> 01:40:09,960
So her mother sent all of Mao's photos to America.
1531
01:40:10,590 --> 01:40:12,790
And the only photo that was left is this.
1532
01:40:14,370 --> 01:40:16,570
Hold on, hold on.
1533
01:40:18,440 --> 01:40:20,940
There's no proof that that is Machida's father.
1534
01:40:20,980 --> 01:40:23,880
And that the child is Machida.
1535
01:40:25,320 --> 01:40:27,420
Up until now, you say there hasn't been any photos of her.
1536
01:40:28,370 --> 01:40:31,920
So to bring one up, it's hard for us to believe.
1537
01:40:32,130 --> 01:40:36,410
Ahh, so if there's proof, you will cancel the claims of truancy?
1538
01:40:40,110 --> 01:40:43,910
Well, we will raise the agenda during the faculty meeting.
1539
01:40:46,010 --> 01:40:49,610
When we looked up her father's social media
accounts, there were many photos of Mao.
1540
01:40:49,990 --> 01:40:52,090
And among them was this.
1541
01:40:52,110 --> 01:40:52,600
Tadah!
1542
01:41:13,200 --> 01:41:14,200
I got it.
1543
01:41:16,620 --> 01:41:18,720
We'll raise this during the faculty meeting.
1544
01:41:22,370 --> 01:41:23,870
But,
1545
01:41:28,200 --> 01:41:31,800
the accident involving these foreigners are a totally different matter.
1546
01:41:35,430 --> 01:41:36,830
She may get expelled on this basis.
1547
01:41:37,080 --> 01:41:39,100
Don't mess around, you bastard!
1548
01:41:39,100 --> 01:41:40,300
Is he for real?
1549
01:41:43,040 --> 01:41:44,540
Is that okay, Mr.Teshirogi?
1550
01:41:44,850 --> 01:41:45,650
Huh?
1551
01:41:46,540 --> 01:41:48,140
If Mao gets expelled,
1552
01:41:50,160 --> 01:41:52,360
your video will be spread around on the internet!
1553
01:42:09,970 --> 01:42:11,070
You know, right?
1554
01:42:11,880 --> 01:42:13,080
What video I'm talking about.
1555
01:42:13,650 --> 01:42:14,850
I have no idea.
1556
01:42:15,300 --> 01:42:19,340
Just, if you had that kind of video, where did you get your hands on it?
1557
01:42:26,040 --> 01:42:28,440
Just as I thought, you don't have it, do you?!
1558
01:42:29,590 --> 01:42:31,790
Do you even know what you're talking about, huh?
1559
01:42:34,440 --> 01:42:35,940
I have it, don't I?
1560
01:42:38,010 --> 01:42:39,010
Michirou.
1561
01:43:00,380 --> 01:43:01,280
Yeah.
1562
01:43:03,990 --> 01:43:05,190
I passed it to Sora.
1563
01:43:07,080 --> 01:43:08,380
The video of your physical violence.
1564
01:43:15,800 --> 01:43:17,000
Mr. Teshirogi.
1565
01:43:18,200 --> 01:43:21,100
Shall we talk the details of this later?
1566
01:43:22,660 --> 01:43:23,860
Principal!
1567
01:43:27,760 --> 01:43:32,980
You'll cancel Machida Mao's expulsion, right?
1568
01:43:41,680 --> 01:43:43,900
Null and void!
1569
01:43:47,020 --> 01:43:49,610
YEAY!
1570
01:43:50,320 --> 01:43:51,820
Yeaay!!
1571
01:43:52,520 --> 01:43:54,320
Yeay!
1572
01:44:13,040 --> 01:44:14,240
However!
1573
01:44:16,330 --> 01:44:17,530
This ruckus
1574
01:44:19,180 --> 01:44:20,900
is a different matter!
1575
01:44:24,770 --> 01:44:29,660
It's malicious to sound the alarm when no fire has occurred, and it will not be overlooked.
1576
01:44:31,260 --> 01:44:32,860
It is grounds for expulsion!
1577
01:44:37,390 --> 01:44:38,490
I will investigate-
1578
01:44:38,780 --> 01:44:39,780
Smoke!
1579
01:44:41,040 --> 01:44:42,540
A fire!
1580
01:44:42,540 --> 01:44:43,870
A real fire!
1581
01:44:43,880 --> 01:44:44,880
There's a fire!
1582
01:45:17,310 --> 01:45:19,300
To think that an actual fire started…
1583
01:45:19,300 --> 01:45:20,300
Right?
1584
01:45:21,260 --> 01:45:23,190
That last bluff with Michirou,
1585
01:45:23,190 --> 01:45:24,390
you sure had the guts!
1586
01:45:24,530 --> 01:45:26,030
I was okay with being beaten up over it.
1587
01:45:26,090 --> 01:45:27,790
Nah, I think you'll be okay.
1588
01:45:28,380 --> 01:45:30,990
Michirou probably let it go because he knew he was at his limit.
1589
01:45:32,970 --> 01:45:36,790
Ahh, well, I'm just happy that Mao is able to come to school.
1590
01:45:42,220 --> 01:45:43,300
Let's do just one more!
1591
01:45:43,850 --> 01:45:47,960
Sora, 180,000 divided by 360 is?
1592
01:45:47,960 --> 01:45:48,630
500
1593
01:45:48,630 --> 01:45:49,340
So fast!
1594
01:45:58,180 --> 01:45:59,780
This will take us the whole night.
1595
01:46:01,070 --> 01:46:02,570
Chuuya!
1596
01:46:02,740 --> 01:46:06,890
Did you get the orders wrong? And bringing in a part timer on your own!
1597
01:46:06,890 --> 01:46:07,650
No!
1598
01:46:07,650 --> 01:46:12,480
We'll work for free and I'll buy all of these strawberry sandwiches.
1599
01:46:13,100 --> 01:46:14,110
Five hundred of them.
1600
01:46:14,110 --> 01:46:15,280
¥180,000.
1601
01:46:16,300 --> 01:46:19,100
You saved money because you wanted to do this?
1602
01:46:20,120 --> 01:46:21,420
I don't understand you!
1603
01:46:36,810 --> 01:46:37,500
Strawberry Sandwich
1604
01:46:38,910 --> 01:46:39,400
Free!
1605
01:46:39,400 --> 01:46:40,200
Assemble at 8 am!
1606
01:46:42,450 --> 01:46:43,260
Limited to 500 pieces!
1607
01:46:44,620 --> 01:46:46,320
On the condition that you dress up like this.
1608
01:46:50,100 --> 01:46:53,860
On October 28, we'll be giving out free strawberry sandwiches at the scrap yard near the town hall! Assemble at 8am! Limited to 500 pieces!
1609
01:46:56,510 --> 01:46:58,170
Sora: Creating Fun
Chuuya: Passive freedom, Active freedom
1610
01:46:59,960 --> 01:47:02,880
Kirari: Kirari
Kotone: I had no time to perm my hair!
1611
01:47:04,390 --> 01:47:05,290
It's kind of amazing.
1612
01:47:05,310 --> 01:47:06,820
Urushido: Giving up isn't bad
Nanaura: Strong shoulder
1613
01:47:05,790 --> 01:47:07,490
The power of something free?
1614
01:47:06,850 --> 01:47:07,630
Nanaura: wa WA
Urushido: Damu Damu Damu
1615
01:47:07,630 --> 01:47:11,440
Chuuya: Amaou; Hourly Wage ¥800
Sora: Dark Past; Prison Break
1616
01:47:07,870 --> 01:47:09,070
That too,
1617
01:47:10,120 --> 01:47:11,820
but everyone was oppressed.
1618
01:47:11,820 --> 01:47:12,820
No, no, no.
1619
01:47:12,960 --> 01:47:15,860
Don't say something serious with that face!
1620
01:47:15,770 --> 01:47:17,420
Music, Freestyle
1621
01:47:17,420 --> 01:47:18,560
East-West North-South
1622
01:47:18,790 --> 01:47:19,790
Good morning!
1623
01:47:25,790 --> 01:47:27,620
Dad is a former offender
1624
01:48:29,510 --> 01:48:30,610
Are you erasing it?
1625
01:48:30,790 --> 01:48:32,290
That's enough of it, right?
1626
01:48:33,830 --> 01:48:36,310
Oh yeah, appparently they've caught the arsonist.
1627
01:48:36,310 --> 01:48:38,580
Yeah, seems like a homeless person that lived around this area.
1628
01:48:38,580 --> 01:48:40,880
I wonder if the fire at school was started by them, too.
1629
01:48:40,970 --> 01:48:41,970
Who knows?
1630
01:48:42,400 --> 01:48:44,600
There aren't that many arsonist so that's probably the case.
1631
01:48:49,960 --> 01:48:50,960
You know, M…
1632
01:48:56,070 --> 01:48:59,660
You came up with a lot of names starting with M, right, Chuuya?
1633
01:49:02,170 --> 01:49:05,760
I'm in Ms. Tamogami Minami's faction.
1634
01:49:03,090 --> 01:49:05,290
I thought that there was an important one that you may have left out.
1635
01:49:08,430 --> 01:49:12,330
I don't really wanna say it but I don't want the
misunderstanding either, so I guess I have no choice.
1636
01:49:19,550 --> 01:49:22,350
Yes. The one I like is Ms.Tamogami Minami.
1637
01:49:23,830 --> 01:49:26,530
You've always been surprising, huh, Chuuya.
1638
01:49:42,410 --> 01:49:43,410
What's wrong?
1639
01:49:44,680 --> 01:49:46,180
I lost my hairpin.
1640
01:49:47,110 --> 01:49:49,510
I thought, "Now is my only chance!"
1641
01:49:51,040 --> 01:49:52,340
Why don't you just buy a new one?
1642
01:49:52,540 --> 01:49:54,140
That one's important to me.
1643
01:49:55,310 --> 01:49:56,910
Did you receive it from your ex-boyfriend?
1644
01:49:58,730 --> 01:49:59,460
Yeah.
1645
01:49:59,460 --> 01:50:00,240
Ehh?
1646
01:50:00,920 --> 01:50:02,520
I'll buy you a new one instead!
1647
01:50:02,850 --> 01:50:04,050
There's no way you can buy it!
1648
01:50:04,100 --> 01:50:05,100
How much is it?
1649
01:50:06,010 --> 01:50:07,060
¥180,000.
1650
01:50:07,060 --> 01:50:07,710
Really??
1651
01:50:12,280 --> 01:50:14,280
But I'll work hard! And save some money.
1652
01:50:15,290 --> 01:50:16,390
Tsukioka?
1653
01:50:19,610 --> 01:50:21,610
I like you, Ms.Tamogami.
1654
01:50:24,340 --> 01:50:25,340
What are you saying?
1655
01:50:25,340 --> 01:50:26,380
Since first year,
1656
01:50:26,700 --> 01:50:29,400
I was really happy when you praised my writing.
1657
01:50:35,790 --> 01:50:37,390
It really suits you to have your hair down,
1658
01:50:37,480 --> 01:50:39,160
but I love seeing you with the hairpin!
1659
01:50:39,160 --> 01:50:40,100
I'll save up some money…
1660
01:50:40,100 --> 01:50:41,400
That's enough!
1661
01:50:45,920 --> 01:50:49,120
Miss, is it troublesome that I like you?
1662
01:50:51,700 --> 01:50:53,500
It is troublesome.
1663
01:50:54,720 --> 01:50:55,920
I'm sorry.
1664
01:51:03,210 --> 01:51:04,710
Let's leave it, that topic.
1665
01:51:04,840 --> 01:51:06,680
Sure, but...
1666
01:51:08,120 --> 01:51:09,820
Then what were you doing with Mao?
1667
01:51:16,540 --> 01:51:18,740
Seems like it was Mao's lunch spot.
1668
01:51:19,680 --> 01:51:22,360
Sorry. I had no intention of eavesdropping…
1669
01:51:22,360 --> 01:51:24,200
Hey, hey, hey.
1670
01:51:24,430 --> 01:51:26,530
Can you keep it a secret? From Sora.
1671
01:51:27,780 --> 01:51:29,080
I won't tell, I won't tell.
1672
01:51:33,740 --> 01:51:36,040
You're pretty brave for liking a teacher.
1673
01:51:38,190 --> 01:51:39,190
Youth, huh?
1674
01:51:40,450 --> 01:51:41,650
Since when have you liked her?
1675
01:51:41,860 --> 01:51:43,260
From the start!
1676
01:51:43,740 --> 01:51:44,940
From first year.
1677
01:51:51,520 --> 01:51:52,970
I somehow feel like I want to tell someone.
1678
01:51:53,200 --> 01:51:55,670
Stop it!
1679
01:51:55,690 --> 01:51:56,790
I beg of you.
1680
01:51:59,090 --> 01:52:01,190
-I'm sorry. I'm sorry.
-Hold on, hold on!
1681
01:52:01,340 --> 01:52:02,640
How about you, Sora?
1682
01:52:04,250 --> 01:52:05,950
I'm scared of Mao so I'm running away.
1683
01:52:05,970 --> 01:52:07,170
What the heck!
1684
01:52:09,410 --> 01:52:12,810
Why do I have to be the one to erase this?
1685
01:52:15,270 --> 01:52:16,770
So annoying!
1686
01:52:38,870 --> 01:52:39,870
Hey, hey!
1687
01:52:40,050 --> 01:52:41,930
Let's go see Mao now that she's returned to her natural hair!
1688
01:52:41,930 --> 01:52:42,350
No way!
1689
01:52:42,350 --> 01:52:42,990
It'll be fine!
1690
01:52:42,990 --> 01:52:44,070
After buying bubble tea...
1691
01:52:44,080 --> 01:52:45,080
Why? I don't want to...
1692
01:52:45,080 --> 01:52:46,440
Strawberry milk bubble tea…
1693
01:53:22,550 --> 01:53:23,750
Freedom.
1694
01:53:27,550 --> 01:53:29,350
The spelling is still wrong, though.
1695
01:53:36,270 --> 01:53:38,570
Ahh, again all scattered!
1696
01:53:41,880 --> 01:53:42,780
Huh?
1697
01:53:44,950 --> 01:53:47,150
Hiding it in this kind of place!
1698
01:53:47,540 --> 01:53:48,540
Ahhh.
1699
01:53:48,800 --> 01:53:50,200
So annoying!
1700
01:53:54,820 --> 01:53:56,120
Ahh, well.
1701
01:53:58,610 --> 01:53:59,810
Let's burn it!
1702
01:54:18,310 --> 01:54:23,310
Subbed by The Good Cult of Matsumoto Michirou
1703
01:54:23,310 --> 01:54:27,310
Translators:
Tia (@KenTiaTimes)
Rena (@oreranoneiro)
1704
01:54:27,310 --> 01:54:31,310
Translators:
Clar (@hktmtsmr)
Vanessa (@kuronekonoyoru)
1705
01:54:31,310 --> 01:54:35,310
Typesetter:
Clar (@hktmtsmr)
1706
01:54:35,310 --> 01:54:39,310
Special thanks to those who helped!
1707
01:54:39,310 --> 01:54:49,310
Don't re-upload, re-distribute, or claim as your own.
114225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.