All language subtitles for Air.Disasters.S20E15.Mountain.Impact.1080p.SMIT.WEB-DL.AAC2.0.H.264-maldini_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,072 --> 00:00:07,707 [dramatic music] 2 00:00:07,707 --> 00:00:09,442 NARRATOR: A passenger jet that's supposed 3 00:00:09,442 --> 00:00:12,379 to be flying south of Kathmandu crashes 4 00:00:12,379 --> 00:00:14,180 into a mountain north of it. 5 00:00:14,180 --> 00:00:14,814 Terrain. 6 00:00:14,814 --> 00:00:16,082 Pull up. 7 00:00:16,082 --> 00:00:17,717 It's false, it's false. 8 00:00:17,717 --> 00:00:19,285 Oh, my god! 9 00:00:19,285 --> 00:00:21,554 [dramatic music] 10 00:00:21,554 --> 00:00:23,723 NARRATOR: Investigators are baffled. 11 00:00:23,723 --> 00:00:26,126 It immediately created some mysteries 12 00:00:26,126 --> 00:00:29,396 as to why the airplane got to a place that was not expected. 13 00:00:29,396 --> 00:00:31,865 Air China 1-2-9, are you able to land? 14 00:00:31,865 --> 00:00:34,467 NARRATOR: A plane that should be high above a mountain 15 00:00:34,467 --> 00:00:36,770 slams into it instead. 16 00:00:36,770 --> 00:00:38,271 Ah! 17 00:00:38,271 --> 00:00:40,607 [dramatic music] 18 00:00:40,607 --> 00:00:42,308 NARRATOR: The investigation uncovers 19 00:00:42,308 --> 00:00:45,412 a shocking series of mistakes. 20 00:00:45,412 --> 00:00:46,613 Why didn't they turn here? 21 00:00:46,613 --> 00:00:47,614 But they just keep going, and then 22 00:00:47,614 --> 00:00:49,449 they crash into the mountain. 23 00:00:49,449 --> 00:00:52,552 NARRATOR: And a jetliner goes down in a high altitude forest. 24 00:00:55,722 --> 00:00:58,758 The crash reveals a technological blind spot 25 00:00:58,758 --> 00:01:02,562 that could have prevented the tragedy. 26 00:01:02,562 --> 00:01:03,830 The common thread is a combination 27 00:01:03,830 --> 00:01:07,167 of loss of situational awareness and lack 28 00:01:07,167 --> 00:01:10,170 of understanding of where you are in relation to the terrain. 29 00:01:10,170 --> 00:01:12,439 Ladies and gentlemen, we are starting our approach. 30 00:01:12,439 --> 00:01:14,874 We lost both engines. 31 00:01:14,874 --> 00:01:15,809 Emergency responding. 32 00:01:15,809 --> 00:01:16,309 Mayday, mayday. 33 00:01:16,309 --> 00:01:19,145 Brace for impact! 34 00:01:19,145 --> 00:01:21,915 [chattering] 35 00:01:21,915 --> 00:01:25,452 [theme music] 36 00:01:37,363 --> 00:01:38,898 NARRATOR: Thai Airways Flight 311 37 00:01:38,898 --> 00:01:41,468 cruises over Nepal just above the peaks 38 00:01:41,468 --> 00:01:42,869 of the mighty Himalayas. 39 00:01:48,675 --> 00:01:52,779 The pilot flying is Captain Preeda Suttimai. 40 00:01:52,779 --> 00:01:55,949 His first officer is Phunthat Boonyayej. 41 00:01:55,949 --> 00:02:00,253 Combined, they have close to 30,000 flying hours. 42 00:02:00,253 --> 00:02:03,790 I will never get tired of seeing these mountains. 43 00:02:03,790 --> 00:02:06,793 Kathmandu is a popular tourist destination. 44 00:02:06,793 --> 00:02:09,395 It's a mountainous airport, and a lot of tourists 45 00:02:09,395 --> 00:02:12,866 fly in just for that, for the scenery. 46 00:02:12,866 --> 00:02:15,235 NARRATOR: The flight's 99 passengers 47 00:02:15,235 --> 00:02:18,505 left Bangkok, Thailand, and are bound for Nepal's capital 48 00:02:18,505 --> 00:02:23,376 Kathmandu on an Airbus A310. 49 00:02:23,376 --> 00:02:26,379 The approach requires navigating above some of the world's 50 00:02:26,379 --> 00:02:28,648 highest mountains and then making 51 00:02:28,648 --> 00:02:32,252 a steep descent to the runway. 52 00:02:32,252 --> 00:02:34,521 Kathmandu, Thai 311. 53 00:02:34,521 --> 00:02:36,556 Request descent. 54 00:02:36,556 --> 00:02:39,259 Thai 3-11, you have negative traffic. 55 00:02:39,259 --> 00:02:40,393 You are cleared for descent. 56 00:02:45,565 --> 00:02:50,403 Thai 3-11, request 0-2. 57 00:02:50,403 --> 00:02:53,907 Thai 3-11, confirm requesting 0-2. 58 00:02:53,907 --> 00:02:54,741 Confirm. 59 00:02:54,741 --> 00:02:56,543 NARRATOR: The pilots are expecting 60 00:02:56,543 --> 00:02:58,378 to make the usual straight-in approach 61 00:02:58,378 --> 00:03:01,247 from the south to runway 0-2. 62 00:03:01,247 --> 00:03:03,850 That will keep them clear of the mountains north of the airport. 63 00:03:07,887 --> 00:03:09,255 But then-- 64 00:03:09,255 --> 00:03:11,291 Kathmandu, Thai 3-11. 65 00:03:11,291 --> 00:03:13,426 We cannot make a approach now. 66 00:03:13,426 --> 00:03:15,528 We will need to turn back to Romeo 67 00:03:15,528 --> 00:03:21,434 and climb to one, 8,000 feet, and start our approach again. 68 00:03:21,434 --> 00:03:23,770 NARRATOR: They realize they're too close to the runway 69 00:03:23,770 --> 00:03:26,773 to safely commence the descent. 70 00:03:26,773 --> 00:03:28,541 The pilots will need to circle back 71 00:03:28,541 --> 00:03:32,278 to the south of the airport and make a second approach. 72 00:03:32,278 --> 00:03:35,582 [dramatic music] 73 00:03:37,917 --> 00:03:40,420 You would be challenged at doing a circling approach 74 00:03:40,420 --> 00:03:42,055 in a mountainous environment. 75 00:03:42,055 --> 00:03:43,923 It's one thing to do it without any obstacles. 76 00:03:43,923 --> 00:03:47,594 It's another thing to do it surrounded by mountains. 77 00:03:50,296 --> 00:03:52,298 NARRATOR: Using the flight management system, 78 00:03:52,298 --> 00:03:54,901 the first officer enters the navigational waypoint called 79 00:03:54,901 --> 00:03:57,437 Romeo to restart their approach. 80 00:04:02,809 --> 00:04:06,946 But the system won't lock in a flight path to Romeo. 81 00:04:06,946 --> 00:04:08,481 It disappeared. 82 00:04:08,481 --> 00:04:11,417 It's Romeo 27, isn't it? 83 00:04:11,417 --> 00:04:15,555 Row me oh. 84 00:04:15,555 --> 00:04:18,491 NARRATOR: The pilots keep trying to program the Romeo waypoint. 85 00:04:21,094 --> 00:04:24,097 Thick clouds limit their view from the cockpit. 86 00:04:24,097 --> 00:04:26,099 Then-- 87 00:04:26,099 --> 00:04:28,334 Pull up. 88 00:04:28,334 --> 00:04:30,336 Airspeed low. 89 00:04:30,336 --> 00:04:31,471 Sink rate. 90 00:04:31,471 --> 00:04:33,072 Pull up. 91 00:04:33,072 --> 00:04:34,073 Turn back, turn back. 92 00:04:34,073 --> 00:04:35,608 It's false, it's false. 93 00:04:40,046 --> 00:04:41,514 Pull up. 94 00:04:41,514 --> 00:04:43,449 Obstacle, obstacle. 95 00:04:43,449 --> 00:04:44,917 Pull up. 96 00:04:44,917 --> 00:04:46,986 Oh, my god! 97 00:04:46,986 --> 00:04:50,490 [dramatic music] 98 00:04:58,031 --> 00:04:59,932 Thai 3-11, please report your position. 99 00:05:06,039 --> 00:05:08,675 NARRATOR: The search for Thai Airways Flight 311 100 00:05:08,675 --> 00:05:10,009 begins immediately. 101 00:05:12,912 --> 00:05:15,715 Nepal sets up a royal commission of local and 102 00:05:15,715 --> 00:05:18,685 international investigators. 103 00:05:18,685 --> 00:05:20,386 This is the airport. 104 00:05:20,386 --> 00:05:22,955 Flight 3-11 was coming in from the south here. 105 00:05:29,429 --> 00:05:31,564 Until the airplane is found, it's difficult to figure 106 00:05:31,564 --> 00:05:32,932 out what might have happened. 107 00:05:32,932 --> 00:05:35,001 And the search, of course, started in the south 108 00:05:35,001 --> 00:05:37,670 because it came in from the south. 109 00:05:37,670 --> 00:05:38,905 Where is this thing? 110 00:05:38,905 --> 00:05:41,074 [sighs] 111 00:05:41,074 --> 00:05:43,042 NARRATOR: As the search continues, 112 00:05:43,042 --> 00:05:45,745 investigators interview the air traffic controller, 113 00:05:45,745 --> 00:05:47,780 hoping for any kind of lead. 114 00:05:47,780 --> 00:05:50,683 We don't have radar here, so can't help you 115 00:05:50,683 --> 00:05:52,785 with the airplane's location. 116 00:05:52,785 --> 00:05:55,421 I just rely on what the pilots tell me. 117 00:05:55,421 --> 00:05:58,458 The nonradar environment, they have a mental picture. 118 00:05:58,458 --> 00:06:01,594 And that picture is really painted by the words 119 00:06:01,594 --> 00:06:03,629 that the pilot reports to them. 120 00:06:03,629 --> 00:06:04,931 They don't have an exact location. 121 00:06:04,931 --> 00:06:09,635 Almost like working blindfolded. 122 00:06:09,635 --> 00:06:11,437 Kathmandu, Thai 3-11. 123 00:06:11,437 --> 00:06:13,473 We cannot make approach now. 124 00:06:13,473 --> 00:06:17,643 We will turn back to Romeo and climb to one, 8,000 feet, 125 00:06:17,643 --> 00:06:20,213 to start our approach again. 126 00:06:20,213 --> 00:06:22,815 To redo the approach, they would have 127 00:06:22,815 --> 00:06:24,150 to turn back towards the south. 128 00:06:26,986 --> 00:06:29,489 NARRATOR: 48 hours after Flight 311 129 00:06:29,489 --> 00:06:33,659 disappeared, villagers report finding aircraft debris 130 00:06:33,659 --> 00:06:36,929 to the north of Kathmandu. 131 00:06:36,929 --> 00:06:39,532 The reported crash site is nowhere near 132 00:06:39,532 --> 00:06:42,535 the area they'd been searching south of the airport. 133 00:06:42,535 --> 00:06:45,972 [dramatic music] 134 00:06:48,908 --> 00:06:51,811 North of Kathmandu, the Himalayan peaks soar 135 00:06:51,811 --> 00:06:54,981 to a height of 20,000 feet. 136 00:06:54,981 --> 00:06:57,150 For that reason, almost all planes 137 00:06:57,150 --> 00:07:00,820 approach the airport from the south, where the mountains 138 00:07:00,820 --> 00:07:05,792 are closer to 8,000 feet. 139 00:07:05,792 --> 00:07:08,127 Send out the helicopters. 140 00:07:08,127 --> 00:07:10,730 Tell them to start searching to the north of the airport. 141 00:07:17,170 --> 00:07:21,574 NARRATOR: Later that day, 27 miles north of Kathmandu, 142 00:07:21,574 --> 00:07:27,079 search crews find the remains of Thai Airways Flight 311. 143 00:07:27,079 --> 00:07:29,649 The point of impact is a steep rock 144 00:07:29,649 --> 00:07:33,152 face more than 11,000 feet up the side of a remote mountain. 145 00:07:37,056 --> 00:07:42,094 None of the 113 people on board survived. 146 00:07:42,094 --> 00:07:44,163 It immediately created some mysteries 147 00:07:44,163 --> 00:07:46,199 as to what might have happened or why 148 00:07:46,199 --> 00:07:48,134 the airplane got to a place that was not expected. 149 00:07:51,804 --> 00:07:55,208 The level of destruction was enormous. 150 00:07:55,208 --> 00:07:59,212 You couldn't tell that you had an Airbus A310. 151 00:07:59,212 --> 00:08:01,113 You couldn't even tell you had two engines. 152 00:08:04,217 --> 00:08:07,119 NARRATOR: The location of the crash puzzles investigators. 153 00:08:10,189 --> 00:08:12,859 The plane should never have been this far north of the runway. 154 00:08:15,294 --> 00:08:17,330 So why was it there? 155 00:08:17,330 --> 00:08:20,800 [dramatic music] 156 00:08:23,069 --> 00:08:25,671 It's hard to tell what we're even looking at here. 157 00:08:25,671 --> 00:08:29,041 NARRATOR: Incredibly, the team is able to retrieve the plane's 158 00:08:29,041 --> 00:08:31,777 flight data recorder and cockpit voice recorder 159 00:08:31,777 --> 00:08:34,247 from the fragments of debris. 160 00:08:34,247 --> 00:08:36,282 Investigators hope they'll provide 161 00:08:36,282 --> 00:08:39,218 crucial evidence that will reveal how the plane ended up 162 00:08:39,218 --> 00:08:41,087 so far off course. 163 00:08:41,087 --> 00:08:42,221 OK. 164 00:08:42,221 --> 00:08:44,056 Start it up. 165 00:08:44,056 --> 00:08:46,292 NARRATOR: While the FDR is being processed, 166 00:08:46,292 --> 00:08:49,795 investigators analyze the cockpit voice recorder. 167 00:08:49,795 --> 00:08:50,863 Lots of clouds. 168 00:08:50,863 --> 00:08:52,131 Thai 3-11, Kathmandu. 169 00:08:54,367 --> 00:08:56,068 Go ahead. 170 00:08:56,068 --> 00:08:58,905 Would you request for runway 0-2, please? 171 00:08:58,905 --> 00:09:03,943 Thai 3-11, request 0-2. 172 00:09:03,943 --> 00:09:06,779 Everything seems normal until they begin 173 00:09:06,779 --> 00:09:09,916 to restart their approach. 174 00:09:09,916 --> 00:09:13,252 Thai 3-11, report 2-5 DME. 175 00:09:13,252 --> 00:09:14,921 Wait a minute. 176 00:09:14,921 --> 00:09:17,089 Kathmandu to Thai 3-11. 177 00:09:17,089 --> 00:09:20,760 Confirm runway 0-2 available. 178 00:09:20,760 --> 00:09:21,761 Wait a minute. 179 00:09:21,761 --> 00:09:23,296 Stop. 180 00:09:23,296 --> 00:09:25,064 NARRATOR: The pilot talking to the controller 181 00:09:25,064 --> 00:09:26,933 is not the first officer. 182 00:09:26,933 --> 00:09:30,002 It's the captain. 183 00:09:30,002 --> 00:09:33,706 Why was the captain speaking with the controller? 184 00:09:33,706 --> 00:09:36,642 NARRATOR: As the pilot flying, the captain should have focused 185 00:09:36,642 --> 00:09:39,845 solely on flying the plane, not communicating 186 00:09:39,845 --> 00:09:41,647 with air traffic control. 187 00:09:41,647 --> 00:09:45,251 In this case, I noticed that the captain was, in many cases, 188 00:09:45,251 --> 00:09:48,821 taking over the radio transmission work. 189 00:09:48,821 --> 00:09:53,259 NARRATOR: The CVR reveals another surprising detail. 190 00:09:53,259 --> 00:09:53,960 Dammit. 191 00:09:53,960 --> 00:09:56,128 The flaps cannot be extended. 192 00:09:56,128 --> 00:09:59,131 [beeping] 193 00:10:00,700 --> 00:10:03,169 The flaps would not extend to full configuration, 194 00:10:03,169 --> 00:10:05,271 which for the Kathmandu approach, is essential. 195 00:10:08,708 --> 00:10:10,977 NARRATOR: The recording leads investigators to ask 196 00:10:10,977 --> 00:10:13,346 some troubling questions. 197 00:10:13,346 --> 00:10:17,183 Did malfunctioning flaps and a distracted pilot 198 00:10:17,183 --> 00:10:20,453 send the plane into the path of a mountain? 199 00:10:20,453 --> 00:10:21,454 [dramatic music] 200 00:10:23,899 --> 00:10:26,902 Investigators listening to the cockpit voice recorder for Thai 201 00:10:26,902 --> 00:10:30,839 Airways Flight 311 learned that the pilots were concerned 202 00:10:30,839 --> 00:10:32,140 with an issue with their flaps. 203 00:10:34,843 --> 00:10:36,077 Dammit. 204 00:10:36,077 --> 00:10:37,712 The flaps cannot be extended. 205 00:10:37,712 --> 00:10:40,348 [beeping] 206 00:10:44,386 --> 00:10:46,888 NARRATOR: But just as suddenly as the problem with the flaps 207 00:10:46,888 --> 00:10:50,725 began, it resolves itself. 208 00:10:50,725 --> 00:10:51,893 Back to normal now. 209 00:10:51,893 --> 00:10:54,229 Can we make a left turn to Romeo? 210 00:10:54,229 --> 00:10:54,729 Understand. 211 00:10:54,729 --> 00:10:56,331 Operation normal. 212 00:10:56,331 --> 00:10:58,366 And you'd like to make an approach? 213 00:10:58,366 --> 00:11:01,202 Affirm, affirm. 214 00:11:01,202 --> 00:11:03,038 NARRATOR: But the delay in extending the flaps 215 00:11:03,038 --> 00:11:06,174 meant that the pilot couldn't descend toward the airport 216 00:11:06,174 --> 00:11:07,909 in time to make a safe landing. 217 00:11:11,046 --> 00:11:13,248 We can't land at this time. 218 00:11:13,248 --> 00:11:16,017 We have to make a left turn back to Romeo 219 00:11:16,017 --> 00:11:18,253 and start our approach again. 220 00:11:18,253 --> 00:11:20,522 NARRATOR: But other air traffic coming in from the south 221 00:11:20,522 --> 00:11:24,292 prevented Flight 311 from turning left. 222 00:11:24,292 --> 00:11:27,429 Thai 3-11, we have negative traffic at or above flight 223 00:11:27,429 --> 00:11:30,765 level 1-5-0 within our jurisdiction 224 00:11:30,765 --> 00:11:34,336 except Royal Nepal at 2-0-6. 225 00:11:34,336 --> 00:11:36,404 You are cleared for descent. 226 00:11:36,404 --> 00:11:38,940 NARRATOR: Then something perplexing happens. 227 00:11:44,145 --> 00:11:45,947 The controller goes silent. 228 00:11:45,947 --> 00:11:46,381 Answer, please. 229 00:11:52,821 --> 00:11:55,290 Answer, please. 230 00:11:55,290 --> 00:11:57,125 NARRATOR: Flying north toward mountains 231 00:11:57,125 --> 00:12:01,429 and with traffic to his left, the captain makes a decision-- 232 00:12:07,235 --> 00:12:10,271 without waiting for ATC clearance. 233 00:12:10,271 --> 00:12:11,940 We'll climb and turn to the right. 234 00:12:14,409 --> 00:12:16,077 NARRATOR: He begins turning right, 235 00:12:16,077 --> 00:12:19,247 back toward the start of his approach south of the airport. 236 00:12:24,853 --> 00:12:28,089 Moments later, investigators hear a strange question 237 00:12:28,089 --> 00:12:29,290 from the first officer. 238 00:12:32,994 --> 00:12:33,461 Are we going north? 239 00:12:36,531 --> 00:12:40,168 NARRATOR: The recording exposes a troubling inconsistency. 240 00:12:40,168 --> 00:12:42,937 It seems the captain intended to turn 241 00:12:42,937 --> 00:12:44,506 south, away from the mountains. 242 00:12:44,506 --> 00:12:47,208 Yet minutes later, they're still flying 243 00:12:47,208 --> 00:12:50,078 north toward the mountains. 244 00:12:50,078 --> 00:12:51,479 Terrain, terrain. 245 00:12:51,479 --> 00:12:53,081 Pull up. 246 00:12:53,081 --> 00:12:54,115 Turn back, turn back. 247 00:12:54,115 --> 00:12:55,917 It's false, it's false. 248 00:12:55,917 --> 00:12:56,851 Pull up. 249 00:12:56,851 --> 00:12:58,153 Pull up. 250 00:12:58,153 --> 00:12:59,154 Oh, my god! 251 00:13:02,490 --> 00:13:05,360 [explosion] 252 00:13:07,162 --> 00:13:09,297 Is that the data from the FDR? 253 00:13:09,297 --> 00:13:11,032 Great. 254 00:13:11,032 --> 00:13:14,369 NARRATOR: Fortunately, the flight data has been recovered. 255 00:13:14,369 --> 00:13:17,205 And investigators have their first chance to analyze 256 00:13:17,205 --> 00:13:20,208 the plane's flight path. 257 00:13:20,208 --> 00:13:24,979 What the team finds raises more questions. 258 00:13:24,979 --> 00:13:28,149 And right here, they're looping around to restart 259 00:13:28,149 --> 00:13:29,984 their approach, right? 260 00:13:29,984 --> 00:13:31,019 All right. 261 00:13:34,189 --> 00:13:36,524 But they just kept turning. 262 00:13:36,524 --> 00:13:39,494 NARRATOR: Instead of turning 180 degrees, 263 00:13:39,494 --> 00:13:43,198 straightening out, and heading south to Romeo, 264 00:13:43,198 --> 00:13:46,234 Flight 311 turns a full 360 degrees 265 00:13:46,234 --> 00:13:50,238 and continues heading north. 266 00:13:50,238 --> 00:13:51,339 It just doesn't make any sense. 267 00:13:57,078 --> 00:13:59,414 Fire it up. 268 00:13:59,414 --> 00:14:01,049 NARRATOR: In search of answers, they 269 00:14:01,049 --> 00:14:04,686 turn to a flight simulator. 270 00:14:04,686 --> 00:14:06,087 The captain just took over communications 271 00:14:06,087 --> 00:14:06,921 with the controller. 272 00:14:06,921 --> 00:14:08,456 Yeah, OK. 273 00:14:08,456 --> 00:14:10,125 In terms of simulator testing, the one thing 274 00:14:10,125 --> 00:14:11,392 that it allows the investigators to do 275 00:14:11,392 --> 00:14:13,628 is replicate what happened and understand 276 00:14:13,628 --> 00:14:15,363 what the crew would see or any other problems 277 00:14:15,363 --> 00:14:17,232 that they would face. 278 00:14:17,232 --> 00:14:19,334 Kathmandu, Thai 3-11. 279 00:14:19,334 --> 00:14:23,238 Confirm runway 0-2 available. 280 00:14:23,238 --> 00:14:26,407 NARRATOR: At this point, they know the captain is flying 281 00:14:26,407 --> 00:14:28,610 the aircraft, monitoring the instruments, 282 00:14:28,610 --> 00:14:31,012 and communicating with the controller, 283 00:14:31,012 --> 00:14:35,717 all on one of the steepest, most difficult descents in aviation. 284 00:14:35,717 --> 00:14:40,588 OK, there is a lot going on here right now. 285 00:14:40,588 --> 00:14:41,689 [beeping] 286 00:14:41,689 --> 00:14:43,124 Dammit. 287 00:14:43,124 --> 00:14:44,426 The flaps cannot be extended. 288 00:14:47,595 --> 00:14:49,264 NARRATOR: The time spent resolving the flaps 289 00:14:49,264 --> 00:14:52,000 issue creates a delay. 290 00:14:52,000 --> 00:14:56,604 They can no longer make the straight-in landing. 291 00:14:56,604 --> 00:15:00,408 Only choice is to circle back and do another approach. 292 00:15:00,408 --> 00:15:02,177 NARRATOR: The captain can program 293 00:15:02,177 --> 00:15:05,346 the flight computer to take the plane to a selected heading. 294 00:15:05,346 --> 00:15:08,149 In this case, that means turning to the left, 295 00:15:08,149 --> 00:15:09,584 but there's a problem. 296 00:15:09,584 --> 00:15:12,020 This controller said there's traffic to the left. 297 00:15:12,020 --> 00:15:14,289 NARRATOR: To avoid the traffic, the captain decides 298 00:15:14,289 --> 00:15:17,592 to adjust the autopilot. 299 00:15:17,592 --> 00:15:20,428 We'll climb and turn to the right. 300 00:15:20,428 --> 00:15:22,363 NARRATOR: To make the turn, he rotates 301 00:15:22,363 --> 00:15:25,200 the heading knob to the right. 302 00:15:25,200 --> 00:15:28,236 [dramatic music] 303 00:15:30,505 --> 00:15:32,173 Watch your turn. You're starting to level off. 304 00:15:32,173 --> 00:15:32,707 - Oh. - Here, right. 305 00:15:35,610 --> 00:15:37,478 He's trying to do too many things at once. 306 00:15:37,478 --> 00:15:39,047 He's asking to go to a point. 307 00:15:39,047 --> 00:15:41,449 He's trying to fly the airplane on the autopilot. 308 00:15:41,449 --> 00:15:45,386 And he's starting to lose the 3D picture that he 309 00:15:45,386 --> 00:15:49,057 has in his head, where he is. 310 00:15:49,057 --> 00:15:52,660 NARRATOR: Investigators make a critical discovery. 311 00:15:52,660 --> 00:15:56,531 The distracted pilot makes a fatal mistake. 312 00:15:56,531 --> 00:16:00,635 He turned it one too many times and did a full circle. 313 00:16:03,238 --> 00:16:06,741 NARRATOR: Investigators now understand how the crew, facing 314 00:16:06,741 --> 00:16:09,644 nearly zero visibility and thick clouds, 315 00:16:09,644 --> 00:16:12,046 had no idea they were actually turned 316 00:16:12,046 --> 00:16:15,750 back toward the mountains. 317 00:16:15,750 --> 00:16:20,722 Pilots are trained to fly using only their instruments. 318 00:16:20,722 --> 00:16:23,324 Why did these pilots fail to notice their mistake? 319 00:16:26,094 --> 00:16:28,396 Take a look at this. 320 00:16:28,396 --> 00:16:31,699 There are no cardinal points on the compass. 321 00:16:31,699 --> 00:16:34,068 NARRATOR: A close look at the cockpit compass 322 00:16:34,068 --> 00:16:36,571 reveals a possible explanation. 323 00:16:36,571 --> 00:16:38,840 The instrument lacks the usual direction 324 00:16:38,840 --> 00:16:43,211 markers, N, S, E, W, indicating north, south, east, 325 00:16:43,211 --> 00:16:45,079 and west headings. 326 00:16:45,079 --> 00:16:47,582 I think if there had been a big N on top of the compass 327 00:16:47,582 --> 00:16:51,719 for the whole time, it might have made a difference. 328 00:16:51,719 --> 00:16:52,754 Are we going north? 329 00:16:52,754 --> 00:16:55,123 We will turn back soon. 330 00:16:55,123 --> 00:16:58,593 And then, only many miles north of the airport, 331 00:16:58,593 --> 00:17:01,596 does the first officer say, hey, my display 332 00:17:01,596 --> 00:17:03,564 says I'm north of the airport. 333 00:17:03,564 --> 00:17:04,732 But by then, it's too late. 334 00:17:07,435 --> 00:17:08,503 Terrain, terrain. 335 00:17:08,503 --> 00:17:11,773 Turn back, turn back. 336 00:17:11,773 --> 00:17:13,741 Ah! 337 00:17:13,741 --> 00:17:14,575 No! 338 00:17:22,784 --> 00:17:24,786 NARRATOR: The accident underscores the need 339 00:17:24,786 --> 00:17:27,588 for more advanced air traffic control technology 340 00:17:27,588 --> 00:17:30,158 at Kathmandu's airport. 341 00:17:30,158 --> 00:17:34,495 In an environment like Kathmandu, radar was essential. 342 00:17:34,495 --> 00:17:37,465 And radar was put into Kathmandu so this-- this 343 00:17:37,465 --> 00:17:39,300 would not happen again. 344 00:17:39,300 --> 00:17:42,403 NARRATOR: The disaster also reinforces the importance 345 00:17:42,403 --> 00:17:45,540 of teamwork among pilots. 346 00:17:45,540 --> 00:17:47,141 I'm flying the airplane. 347 00:17:47,141 --> 00:17:48,242 You're doing this. 348 00:17:48,242 --> 00:17:49,477 You communicate with me. 349 00:17:49,477 --> 00:17:50,845 I communicate with you. 350 00:17:50,845 --> 00:17:53,314 And we, as a team, maximize to a greater extent 351 00:17:53,314 --> 00:17:56,451 than the individual capability everything we can do, 352 00:17:56,451 --> 00:17:58,519 including knowing situational awareness 353 00:17:58,519 --> 00:18:01,356 and escaping when we have to. 354 00:18:01,356 --> 00:18:03,224 NARRATOR: 10 years later, a plane 355 00:18:03,224 --> 00:18:06,461 crashes into a mountain it should have flown high above-- 356 00:18:06,461 --> 00:18:07,595 Must go around! Pull up! 357 00:18:07,595 --> 00:18:09,364 Pull up! 358 00:18:09,364 --> 00:18:13,267 NARRATOR: --in a tragedy that is a simple matter of bad timing. 359 00:18:13,267 --> 00:18:14,936 No! 360 00:18:14,936 --> 00:18:16,304 Terrain, terrain. 361 00:18:16,304 --> 00:18:18,940 Pull up. 362 00:18:18,940 --> 00:18:19,941 [dramatic music] 363 00:18:24,879 --> 00:18:27,415 NARRATOR: Air China Flight 129 has been in the air 364 00:18:27,415 --> 00:18:28,816 for almost two hours. 365 00:18:31,953 --> 00:18:35,757 Captain Wu Xinlu heads the Chinese flight crew. 366 00:18:35,757 --> 00:18:39,660 He has more than 6,000 flying hours. 367 00:18:39,660 --> 00:18:42,463 18 degrees, dew point 1-6. 368 00:18:42,463 --> 00:18:45,633 NARRATOR: First Officer Gao Lijie has more than 1,200 369 00:18:45,633 --> 00:18:49,704 hours flying the Boeing 767. 370 00:18:49,704 --> 00:18:52,907 Expect radar vectors to left downwind. 371 00:18:52,907 --> 00:18:54,709 NARRATOR: The most junior member of the team 372 00:18:54,709 --> 00:18:57,712 is Second Officer Hou Xiangning. 373 00:18:57,712 --> 00:19:01,416 There was a third pilot in the cockpit, a second officer, 374 00:19:01,416 --> 00:19:03,251 who was doing the radio calls. 375 00:19:03,251 --> 00:19:05,820 And that was because of his proficiency in English. 376 00:19:08,556 --> 00:19:10,858 NARRATOR: Flight 120 is flying southeast 377 00:19:10,858 --> 00:19:13,394 from Beijing to Gimhae International 378 00:19:13,394 --> 00:19:14,829 Airport in Busan, South Korea. 379 00:19:19,667 --> 00:19:23,271 It should be on the ground in less than 30 minutes. 380 00:19:23,271 --> 00:19:24,238 Good morning. 381 00:19:24,238 --> 00:19:25,706 With you now. 382 00:19:25,706 --> 00:19:27,408 NARRATOR: 15 minutes before landing, 383 00:19:27,408 --> 00:19:31,712 the crew contacts the airport's approach controller. 384 00:19:31,712 --> 00:19:34,282 Air China 1-2-9, Gimhae approach. 385 00:19:34,282 --> 00:19:35,883 Fly heading 1-9-0. 386 00:19:35,883 --> 00:19:38,686 Descend to 6,000. 387 00:19:38,686 --> 00:19:40,922 In this case, the copilot started the approach. 388 00:19:40,922 --> 00:19:42,890 He was actually the pilot flying. 389 00:19:42,890 --> 00:19:44,926 The captain was really monitoring 390 00:19:44,926 --> 00:19:49,897 his altitude because the captain is a nonflying pilot. 391 00:19:49,897 --> 00:19:53,434 Air China 1-2-9, turn left, heading 1-6-0. 392 00:19:53,434 --> 00:19:57,738 Descend to 2,600. 393 00:19:57,738 --> 00:20:00,942 Visibility is not very good. 394 00:20:00,942 --> 00:20:02,810 NARRATOR: Gimhae Airport is near Korea's 395 00:20:02,810 --> 00:20:06,881 southern coast, an area known for unpredictable weather. 396 00:20:09,984 --> 00:20:12,453 Visibility is spotty as the passenger jet 397 00:20:12,453 --> 00:20:13,921 descends through thick clouds. 398 00:20:18,960 --> 00:20:20,761 I don't think there was anything unique 399 00:20:20,761 --> 00:20:22,463 about this particular day. 400 00:20:22,463 --> 00:20:23,297 There were clouds. 401 00:20:23,297 --> 00:20:23,931 There was rain. 402 00:20:23,931 --> 00:20:25,133 Runway in sight. 403 00:20:25,133 --> 00:20:27,668 NARRATOR: But strong winds are making the current landing 404 00:20:27,668 --> 00:20:31,005 approach difficult. So the controller 405 00:20:31,005 --> 00:20:33,875 gives Flight 129 new landing instructions. 406 00:20:36,811 --> 00:20:39,947 Air China 1-2-9, Contact Tower 118.1. 407 00:20:39,947 --> 00:20:40,882 Circle west. 408 00:20:40,882 --> 00:20:44,018 Circling approach is a visual approach. 409 00:20:44,018 --> 00:20:47,622 The pilot has to maintain sight of the runway the entire time. 410 00:20:57,665 --> 00:20:59,500 The wind is too strong. 411 00:20:59,500 --> 00:21:02,503 It's very hard to fly. 412 00:21:02,503 --> 00:21:03,738 NARRATOR: The thick clouds obscure 413 00:21:03,738 --> 00:21:05,039 the tower controller's view. 414 00:21:07,642 --> 00:21:08,910 Cleared to land Runway 1-8. 415 00:21:12,079 --> 00:21:12,947 Reduce speed. 416 00:21:12,947 --> 00:21:13,814 OK. 417 00:21:16,484 --> 00:21:23,991 NARRATOR: The controller can't see the incoming 767. 418 00:21:23,991 --> 00:21:26,527 Air China 1-2-9, are you able to land? 419 00:21:32,366 --> 00:21:33,134 Let's go around! 420 00:21:33,134 --> 00:21:34,368 Pull up! 421 00:21:34,368 --> 00:21:35,870 Pull up! 422 00:21:35,870 --> 00:21:37,438 Ah! 423 00:21:37,438 --> 00:21:40,641 [dramatic music] 424 00:21:42,443 --> 00:21:45,646 [screaming] 425 00:21:56,591 --> 00:21:58,926 NARRATOR: Air China Flight 129 crashes 426 00:21:58,926 --> 00:22:01,395 into the side of Mount Dotdae just 427 00:22:01,395 --> 00:22:04,865 three miles from the runway. 428 00:22:04,865 --> 00:22:10,571 Of the 166 people on board, only 37 survive. 429 00:22:10,571 --> 00:22:11,572 [non-english speech] 430 00:22:11,572 --> 00:22:13,841 The crash site was horrible. 431 00:22:13,841 --> 00:22:16,043 It was truly a miracle that they were 432 00:22:16,043 --> 00:22:18,779 able to find a number of survivors 433 00:22:18,779 --> 00:22:20,881 from such a massive crash. 434 00:22:25,052 --> 00:22:27,421 NARRATOR: Korean Air accident investigators 435 00:22:27,421 --> 00:22:30,458 arrive on the scene along with American investigators 436 00:22:30,458 --> 00:22:34,929 from the National Transportation Safety Board. 437 00:22:34,929 --> 00:22:37,932 You could tell the whole area had been cleared out 438 00:22:37,932 --> 00:22:41,202 by the impact of the whole aircraft, 439 00:22:41,202 --> 00:22:45,740 and pieces were spread all over the place. 440 00:22:45,740 --> 00:22:47,041 I was surprised that anybody survived. 441 00:22:50,578 --> 00:22:51,612 Let me borrow those. 442 00:22:57,118 --> 00:22:59,053 NARRATOR: From the crash site, investigators 443 00:22:59,053 --> 00:23:03,057 can see the airport nearly three miles away. 444 00:23:03,057 --> 00:23:06,794 There is no simple explanation why Flight 129 hit 445 00:23:06,794 --> 00:23:08,763 terrain so far from the runway. 446 00:23:11,032 --> 00:23:13,234 What are they doing here, when they should 447 00:23:13,234 --> 00:23:15,002 be all the way down there? 448 00:23:15,002 --> 00:23:18,139 What would cause them to get this low this far out? 449 00:23:18,139 --> 00:23:21,242 He should have been well above this terrain. 450 00:23:21,242 --> 00:23:25,813 You wondered, why did this guy hit a hill? 451 00:23:25,813 --> 00:23:27,515 NARRATOR: Investigators concentrate 452 00:23:27,515 --> 00:23:30,751 on what the crash site can tell them about the accident. 453 00:23:30,751 --> 00:23:34,121 Debris is scattered for hundreds of yards down the hillside. 454 00:23:36,791 --> 00:23:37,958 [non-english speech] 455 00:23:37,958 --> 00:23:40,494 Normally, when an incident occurs, 456 00:23:40,494 --> 00:23:43,798 the wreckage and debris tend to stay within the area 457 00:23:43,798 --> 00:23:46,967 of their initial impact point. 458 00:23:46,967 --> 00:23:48,836 NARRATOR: The positioning of the fuselage 459 00:23:48,836 --> 00:23:51,138 gives the team its first clue. 460 00:23:51,138 --> 00:23:52,873 The back of the plane must have landed 461 00:23:52,873 --> 00:23:55,009 first, meaning the pilot was pulling 462 00:23:55,009 --> 00:23:58,546 up as the plane hit the ground. 463 00:23:58,546 --> 00:24:01,515 NARRATOR: This suggests the crew made a last-ditch effort 464 00:24:01,515 --> 00:24:02,149 to clear the mountain. 465 00:24:04,952 --> 00:24:08,789 Investigators are faced with a troubling question. 466 00:24:08,789 --> 00:24:11,625 In the midst of a routine landing, 467 00:24:11,625 --> 00:24:15,129 why did the pilots fly so low? 468 00:24:15,129 --> 00:24:16,130 [dramatic music] 469 00:24:21,902 --> 00:24:25,306 To understand why Air China Flight 129 crashed 470 00:24:25,306 --> 00:24:28,743 into the side of a mountain, puzzled investigators 471 00:24:28,743 --> 00:24:30,878 look at the airliner's speed, altitude, 472 00:24:30,878 --> 00:24:33,981 and heading parameters obtained from the flight data recorder. 473 00:24:37,585 --> 00:24:40,554 Around here, they should be circling in for a landing. 474 00:24:40,554 --> 00:24:42,890 But they just keep going. 475 00:24:42,890 --> 00:24:44,058 Then they crash into the mountain. 476 00:24:47,027 --> 00:24:48,095 Why didn't they turn here? 477 00:24:51,932 --> 00:24:54,602 How were they supposed to do this approach? 478 00:24:54,602 --> 00:24:57,104 NARRATOR: The landing procedure for a circling approach 479 00:24:57,104 --> 00:25:01,008 to Busan requires pilots to use a cockpit chronometer, 480 00:25:01,008 --> 00:25:02,743 a type of stopwatch. 481 00:25:05,613 --> 00:25:08,215 Flight crews time maneuvers to the precise second 482 00:25:08,215 --> 00:25:10,351 using headings and visual landmarks 483 00:25:10,351 --> 00:25:14,822 as references, a challenging task in thick clouds. 484 00:25:17,858 --> 00:25:19,860 So gear down here. 485 00:25:19,860 --> 00:25:23,063 Then they're supposed to do a 45-degree turn for 20 seconds 486 00:25:23,063 --> 00:25:25,633 here. 487 00:25:25,633 --> 00:25:29,103 Then they're supposed to make a 45-degree turn for 20 seconds 488 00:25:29,103 --> 00:25:29,770 here. 489 00:25:29,770 --> 00:25:31,238 You time it out 20 seconds. 490 00:25:31,238 --> 00:25:34,108 You turn parallel to the runway, and then you 491 00:25:34,108 --> 00:25:36,911 make what's called a base turn, a 180-degree turn, 492 00:25:36,911 --> 00:25:40,147 and land on the runway. 493 00:25:40,147 --> 00:25:43,317 Here, they should see the end of the runway. 494 00:25:43,317 --> 00:25:47,922 20 seconds later, they should have made their base turn. 495 00:25:47,922 --> 00:25:49,924 NARRATOR: Investigators realize the pilot 496 00:25:49,924 --> 00:25:54,261 got off to a bad start making his approach. 497 00:25:54,261 --> 00:25:57,064 The flight recorder showed that the pilot 498 00:25:57,064 --> 00:25:59,066 did not execute his first turn. 499 00:25:59,066 --> 00:26:00,634 He's supposed to make a left turn to begin 500 00:26:00,634 --> 00:26:02,369 the circling approach, and he's supposed 501 00:26:02,369 --> 00:26:04,972 to do that aggressively. 502 00:26:04,972 --> 00:26:09,076 He didn't turn with a steep enough bang. 503 00:26:09,076 --> 00:26:12,279 What were the pilots thinking? 504 00:26:12,279 --> 00:26:15,683 Let's start from the very beginning of their approach. 505 00:26:15,683 --> 00:26:17,751 NARRATOR: The team hopes the cockpit voice recorder 506 00:26:17,751 --> 00:26:20,287 will answer that question. 507 00:26:20,287 --> 00:26:23,424 Air China 1-2-9, you may approach. 508 00:26:23,424 --> 00:26:24,992 Fly heading 1-9-0. 509 00:26:24,992 --> 00:26:26,427 Descend to 6,000. 510 00:26:26,427 --> 00:26:27,261 Roger. 511 00:26:35,336 --> 00:26:39,940 Up till now, they think they're coming in here. 512 00:26:39,940 --> 00:26:43,444 But the controller changes it to here. 513 00:26:43,444 --> 00:26:46,146 NARRATOR: The crew's plan for a straight-in approach 514 00:26:46,146 --> 00:26:47,848 is changed to a circling approach 515 00:26:47,848 --> 00:26:50,251 that will take them to the other side of the airport. 516 00:26:53,687 --> 00:26:56,857 We are using Runway 1-8 right. 517 00:26:56,857 --> 00:26:58,726 So they immediately acknowledged 518 00:26:58,726 --> 00:27:01,729 their circling approach. 519 00:27:01,729 --> 00:27:03,998 NARRATOR: But it soon becomes clear that they 520 00:27:03,998 --> 00:27:06,033 missed a critical step. 521 00:27:06,033 --> 00:27:09,703 So we exit on this side taxiway? 522 00:27:09,703 --> 00:27:10,471 What's it called? 523 00:27:10,471 --> 00:27:12,339 Charlie 6. 524 00:27:12,339 --> 00:27:15,175 After we land, we can leave directly 525 00:27:15,175 --> 00:27:19,480 using taxiway Charlie 6. 526 00:27:19,480 --> 00:27:22,383 Stop. 527 00:27:22,383 --> 00:27:24,351 They're talking about what to do after they land. 528 00:27:24,351 --> 00:27:26,186 But they never did a proper briefing 529 00:27:26,186 --> 00:27:28,422 for the actual landing, let alone 530 00:27:28,422 --> 00:27:31,892 what they had to do to execute their final approach. 531 00:27:31,892 --> 00:27:34,395 When that didn't happen, somebody is supposed to speak 532 00:27:34,395 --> 00:27:36,897 up and say, hey, Captain or First Officer, 533 00:27:36,897 --> 00:27:38,165 we didn't do approach briefing. 534 00:27:38,165 --> 00:27:40,868 That's crew coordination. 535 00:27:40,868 --> 00:27:43,337 NARRATOR: The missed briefing helps explain why the crew 536 00:27:43,337 --> 00:27:45,306 made the mistake of turning much less 537 00:27:45,306 --> 00:27:47,341 than the required 45 degrees. 538 00:27:50,844 --> 00:27:52,212 Timing. 539 00:27:52,212 --> 00:27:53,447 Wait, where's my stopwatch? 540 00:27:56,283 --> 00:27:59,119 NARRATOR: A circling approach demands precise timing 541 00:27:59,119 --> 00:28:00,387 of the turning maneuvers. 542 00:28:03,424 --> 00:28:06,760 Here's where they start the timer. 543 00:28:06,760 --> 00:28:07,394 Timing. 544 00:28:11,298 --> 00:28:13,801 NARRATOR: The captain must begin his final turn 545 00:28:13,801 --> 00:28:16,937 in exactly 20 seconds. 546 00:28:16,937 --> 00:28:20,541 They had to fly the aircraft away from the airport, and then 547 00:28:20,541 --> 00:28:24,945 a turn onto final, and then land in the opposite direction. 548 00:28:24,945 --> 00:28:26,213 The wind is too strong. 549 00:28:26,213 --> 00:28:27,414 It's very hard to fly. 550 00:28:31,952 --> 00:28:33,454 I have control. 551 00:28:33,454 --> 00:28:35,389 NARRATOR: Investigators are stunned by what they hear. 552 00:28:38,959 --> 00:28:40,894 In the middle of the 20-second timer, 553 00:28:40,894 --> 00:28:43,797 he decides to take control. 554 00:28:43,797 --> 00:28:45,833 That's crazy. 555 00:28:45,833 --> 00:28:51,472 It confused the first officer, made the division of duties 556 00:28:51,472 --> 00:28:52,573 uncertain. 557 00:28:52,573 --> 00:28:56,143 They didn't know what person was supposed to do what. 558 00:28:56,143 --> 00:28:58,178 NARRATOR: A critical mistake-- 559 00:28:58,178 --> 00:29:00,314 the captain fails to tell the first officer 560 00:29:00,314 --> 00:29:02,282 to monitor the chronometer. 561 00:29:07,021 --> 00:29:09,023 The U-turn back to the runway should 562 00:29:09,023 --> 00:29:12,059 begin at the 20-second mark. 563 00:29:12,059 --> 00:29:15,262 But with the captain now flying, and the first officer still 564 00:29:15,262 --> 00:29:17,331 looking through the clouds for the runway, 565 00:29:17,331 --> 00:29:21,268 they don't initiate the turn. 566 00:29:21,268 --> 00:29:22,269 Do you have the runway in sight? 567 00:29:22,269 --> 00:29:24,605 No, I can't see out. 568 00:29:24,605 --> 00:29:25,839 Turn! 569 00:29:25,839 --> 00:29:26,473 Turn now! 570 00:29:28,842 --> 00:29:31,345 Then why he didn't say, let's get out of here, 571 00:29:31,345 --> 00:29:34,515 let's miss the approach, we don't understand that. 572 00:29:34,515 --> 00:29:36,884 NARRATOR: The captain continues to descend 573 00:29:36,884 --> 00:29:39,953 for almost 30 seconds before the first officer finally 574 00:29:39,953 --> 00:29:41,121 speaks up. 575 00:29:41,121 --> 00:29:41,955 Must go around! 576 00:29:41,955 --> 00:29:42,623 Pull up! 577 00:29:42,623 --> 00:29:44,491 Pull up! 578 00:29:44,491 --> 00:29:46,193 Ah! 579 00:29:46,193 --> 00:29:48,328 NARRATOR: But it's too late. 580 00:29:48,328 --> 00:29:50,898 No! 581 00:29:50,898 --> 00:29:52,299 [screaming] 582 00:29:52,299 --> 00:29:55,002 Pull up! 583 00:29:55,002 --> 00:29:57,171 Terrain, terrain. 584 00:29:57,171 --> 00:29:59,339 Terrain, terrain. 585 00:29:59,339 --> 00:30:00,340 Pull up. 586 00:30:03,110 --> 00:30:06,480 [dramatic music] 587 00:30:12,219 --> 00:30:16,023 This is a botched approach. 588 00:30:16,023 --> 00:30:19,526 You never fly into a cloud on a circling approach. 589 00:30:19,526 --> 00:30:22,496 If you do, you should be initiating a go around 590 00:30:22,496 --> 00:30:25,499 to get out of that situation. 591 00:30:25,499 --> 00:30:27,901 NARRATOR: Why did these experienced pilots 592 00:30:27,901 --> 00:30:31,371 attempt a visual approach in the worst possible conditions? 593 00:30:35,042 --> 00:30:39,113 The cause of this accident are basically human factors. 594 00:30:39,113 --> 00:30:41,381 There was poor crew coordination. 595 00:30:41,381 --> 00:30:44,918 There was poor communications intracockpit and between 596 00:30:44,918 --> 00:30:47,588 the tower and the cockpit. 597 00:30:47,588 --> 00:30:51,091 NARRATOR: In the aftermath of the Flight 129 disaster, 598 00:30:51,091 --> 00:30:55,929 Air China classifies Gimhae as a special airport. 599 00:30:55,929 --> 00:30:58,599 All pilots are now taught how the area's 600 00:30:58,599 --> 00:31:02,202 challenging mountainous terrain can affect takeoffs, landings, 601 00:31:02,202 --> 00:31:04,705 and go arounds. 602 00:31:04,705 --> 00:31:07,107 If you're worried about visibility, if you're worried 603 00:31:07,107 --> 00:31:10,043 about the mountainous terrain, don't do a circling approach 604 00:31:10,043 --> 00:31:13,313 unless you're absolutely sure you can keep the runway 605 00:31:13,313 --> 00:31:14,581 environment in sight. 606 00:31:14,581 --> 00:31:16,383 You have to be on your best game when 607 00:31:16,383 --> 00:31:18,118 you fly in mountainous terrain. 608 00:31:18,118 --> 00:31:20,154 NARRATOR: But when a jet goes down in the mountains 609 00:31:20,154 --> 00:31:27,127 of Alsace, investigators observe how even the most sophisticated 610 00:31:27,127 --> 00:31:29,263 navigational equipment can't guarantee 611 00:31:29,263 --> 00:31:31,532 disasters will be averted. 612 00:31:31,532 --> 00:31:32,433 [dramatic music] 613 00:31:37,004 --> 00:31:41,975 Air Inter Flight 148 has just taken off from Lyon, France. 614 00:31:41,975 --> 00:31:44,044 1-2-4, decimal 9-0-5. 615 00:31:44,044 --> 00:31:46,180 Thank you. 616 00:31:46,180 --> 00:31:50,050 NARRATOR: Captain Christian Hecquet and First Officer Joel 617 00:31:50,050 --> 00:31:54,121 Cherubin are experienced pilots with more than 12,000 618 00:31:54,121 --> 00:31:55,622 flying hours between them. 619 00:31:58,492 --> 00:32:00,460 The flight is a short, one-hour hop 620 00:32:00,460 --> 00:32:02,496 between Lyon, France and Strasbourg 621 00:32:02,496 --> 00:32:04,331 in the mountainous Alsace region. 622 00:32:07,034 --> 00:32:10,003 The French airline prides itself on quick turnarounds 623 00:32:10,003 --> 00:32:11,505 between cities. 624 00:32:11,505 --> 00:32:14,374 And crews are encouraged to avoid delays. 625 00:32:14,374 --> 00:32:17,511 We were famous for our very short turnaround. 626 00:32:17,511 --> 00:32:23,217 And the faster we flew, the better wages we got. 627 00:32:23,217 --> 00:32:26,453 NARRATOR: But the pilots, already under time pressures, 628 00:32:26,453 --> 00:32:28,555 receive an unwelcome communication 629 00:32:28,555 --> 00:32:33,393 from Strasbourg Airport, which changes their plans. 630 00:32:33,393 --> 00:32:36,463 They are told to land on Runway 0-5. 631 00:32:36,463 --> 00:32:37,297 0-5? 632 00:32:40,267 --> 00:32:42,669 No chance. 633 00:32:42,669 --> 00:32:44,404 NARRATOR: Captain Hecquet was hoping 634 00:32:44,404 --> 00:32:48,075 to use Runway 23, an approach that 635 00:32:48,075 --> 00:32:51,044 provides the plane's autopilot with a precise navigational 636 00:32:51,044 --> 00:32:53,380 fix. 637 00:32:53,380 --> 00:32:56,450 But the new runway, 0-5, requires the aircraft 638 00:32:56,450 --> 00:33:00,587 to circle around for landing. 639 00:33:00,587 --> 00:33:03,523 A new approach could take longer and affect flight time 640 00:33:03,523 --> 00:33:07,361 and delay their turnaround. 641 00:33:07,361 --> 00:33:08,762 If they had warned us in advance-- cripes! 642 00:33:11,698 --> 00:33:12,666 [sighs] 643 00:33:12,666 --> 00:33:14,668 Get down fast. 644 00:33:14,668 --> 00:33:16,536 I hear you. 645 00:33:16,536 --> 00:33:19,072 NARRATOR: Picking up on the captain's frustration, 646 00:33:19,072 --> 00:33:22,376 the air traffic controller in Strasbourg offers assistance. 647 00:33:22,376 --> 00:33:30,851 I can take you with the radar to lead you to ANDLO at 5,000. 648 00:33:30,851 --> 00:33:33,253 NARRATOR: The controller will guide the flight crew step 649 00:33:33,253 --> 00:33:37,224 by step towards ANDLO, an electronic waypoint on the 650 00:33:37,224 --> 00:33:40,227 approach path to Runway 0-5. 651 00:33:40,227 --> 00:33:44,131 That will help the pilots line up for landing on that runway. 652 00:33:44,131 --> 00:33:45,132 That's good. 653 00:33:45,132 --> 00:33:46,233 Oh, yeah. 654 00:33:46,233 --> 00:33:47,100 OK, then. 655 00:33:47,100 --> 00:33:48,235 Turning left to heading. 656 00:33:48,235 --> 00:33:51,838 2-3-0 degrees. 657 00:33:51,838 --> 00:33:54,441 NARRATOR: Since Runway 0-5 doesn't allow 658 00:33:54,441 --> 00:33:57,210 for a full autopilot approach, the captain 659 00:33:57,210 --> 00:34:00,847 must make his own calculation for the angle of descent. 660 00:34:00,847 --> 00:34:04,751 That makes three decimal three degrees. 661 00:34:09,890 --> 00:34:13,493 3.3 degrees is a normal flight angle that provides 662 00:34:13,493 --> 00:34:15,429 a good slope for landing. 663 00:34:15,429 --> 00:34:17,731 [non-english speech] 664 00:34:17,731 --> 00:34:20,367 NARRATOR: The controller talks Flight 148 665 00:34:20,367 --> 00:34:23,437 through the last turn, which will align it with the runway, 666 00:34:23,437 --> 00:34:25,272 now 15 miles away. 667 00:34:28,308 --> 00:34:29,743 Authorized for final approach 0-5. 668 00:34:33,180 --> 00:34:36,249 NARRATOR: The captain configures the plane for landing. 669 00:34:36,249 --> 00:34:37,884 Flaps towards two. 670 00:34:37,884 --> 00:34:41,154 Flaps towards two. 671 00:34:41,154 --> 00:34:42,756 Flaps at two. 672 00:34:42,756 --> 00:34:43,590 Gill down. 673 00:34:49,629 --> 00:34:52,332 We have to watch our descent. 674 00:34:52,332 --> 00:34:53,934 The approach axis. 675 00:34:53,934 --> 00:34:56,203 NARRATOR: The first officer notices a problem 676 00:34:56,203 --> 00:34:58,739 with how the plane is lining up horizontally with the runway. 677 00:35:00,941 --> 00:35:02,175 It was 60. 678 00:35:02,175 --> 00:35:02,809 Check it out. 679 00:35:02,809 --> 00:35:05,245 Right away. 680 00:35:05,245 --> 00:35:07,414 NARRATOR: But before the crew can adjust their course-- 681 00:35:13,186 --> 00:35:15,789 [screaming] 682 00:35:25,866 --> 00:35:30,570 the A320 has flown into the side of a mountain. 683 00:35:30,570 --> 00:35:32,439 The crash is catastrophic. 684 00:35:35,842 --> 00:35:39,713 An emergency is declared at Strasbourg Airport. 685 00:35:39,713 --> 00:35:43,784 I immediately called my two main investigators, 686 00:35:43,784 --> 00:35:48,221 and we organized the go team. 687 00:35:48,221 --> 00:35:50,223 NARRATOR: It takes rescuers more than three hours 688 00:35:50,223 --> 00:35:52,492 to get to the crash site, which is located 689 00:35:52,492 --> 00:35:55,662 12 miles from the runway. 690 00:35:55,662 --> 00:35:58,732 Eight passengers have survived. 691 00:35:58,732 --> 00:36:02,002 But 87 passengers and crew, including the pilots, 692 00:36:02,002 --> 00:36:03,437 have died. 693 00:36:03,437 --> 00:36:06,640 [non-english speech] 694 00:36:08,275 --> 00:36:11,278 A group of international accident investigators 695 00:36:11,278 --> 00:36:14,848 joins the French Accident Investigation Bureau, the BEA, 696 00:36:14,848 --> 00:36:18,452 in the search for clues to explain the crash. 697 00:36:18,452 --> 00:36:21,721 [dramatic music] 698 00:36:24,724 --> 00:36:27,894 In the BEA lab, technicians discover 699 00:36:27,894 --> 00:36:31,898 that the flight data recorder is completely destroyed. 700 00:36:31,898 --> 00:36:34,601 They try to salvage data from another recorder 701 00:36:34,601 --> 00:36:36,603 used by maintenance crews. 702 00:36:36,603 --> 00:36:39,272 It's known as a QAR. 703 00:36:39,272 --> 00:36:45,846 It took about a day to read a second of recording. 704 00:36:45,846 --> 00:36:47,581 NARRATOR: Their painstaking efforts 705 00:36:47,581 --> 00:36:51,618 could take a month or more. 706 00:36:51,618 --> 00:36:53,453 Any additional second recovered 707 00:36:53,453 --> 00:36:56,990 could reveal something that would make a difference. 708 00:37:01,962 --> 00:37:04,498 NARRATOR: In the meantime, the focus of the investigation 709 00:37:04,498 --> 00:37:08,034 shifts to the cockpit voice recorder, which has survived. 710 00:37:08,034 --> 00:37:09,436 Runway 23. 711 00:37:09,436 --> 00:37:10,770 Otherwise, I can't make-- 712 00:37:10,770 --> 00:37:12,439 NARRATOR: The recording reveals the captain's 713 00:37:12,439 --> 00:37:14,641 anxiety early in the flight. 714 00:37:14,641 --> 00:37:15,775 You are taking 23, then? 715 00:37:15,775 --> 00:37:16,610 Yes! 716 00:37:19,312 --> 00:37:20,814 0-5. 717 00:37:20,814 --> 00:37:22,749 What sort of wind are they giving us? 718 00:37:27,053 --> 00:37:28,622 Turn left, steer 90. 719 00:37:31,758 --> 00:37:33,527 NARRATOR: While they listen, investigators 720 00:37:33,527 --> 00:37:37,998 also plot the plane's trajectory using radar information. 721 00:37:37,998 --> 00:37:40,534 They discover that as it circled the mountain, 722 00:37:40,534 --> 00:37:45,005 the plane began a dangerously steep and rapid descent. 723 00:37:45,005 --> 00:37:46,273 Store at two. 724 00:37:46,273 --> 00:37:49,776 NARRATOR: The voice recording reveals a remark from the crew 725 00:37:49,776 --> 00:37:52,812 about the speed of the descent. 726 00:37:52,812 --> 00:37:56,650 It comes just 16 seconds before the crash. 727 00:37:56,650 --> 00:37:59,519 The aircraft was accelerating abnormally. 728 00:37:59,519 --> 00:38:02,389 We have to watch our descent. 729 00:38:02,389 --> 00:38:04,824 The captain started to realize there was something 730 00:38:04,824 --> 00:38:07,527 wrong with the descent rate. 731 00:38:07,527 --> 00:38:11,598 NARRATOR: But then the first officer changes the subject. 732 00:38:11,598 --> 00:38:13,033 The approach axis. 733 00:38:13,033 --> 00:38:15,435 We're hitting the axis a half point off. 734 00:38:15,435 --> 00:38:16,803 There. 735 00:38:16,803 --> 00:38:17,938 It was 60. Check it out. 736 00:38:17,938 --> 00:38:18,805 Where? 737 00:38:18,805 --> 00:38:19,639 Where? 738 00:38:21,875 --> 00:38:25,579 He refocused the captain's attention 739 00:38:25,579 --> 00:38:28,815 on the lateral situation rather than 740 00:38:28,815 --> 00:38:31,117 the vertical situation, which was the main problem, 741 00:38:31,117 --> 00:38:31,985 of course. 742 00:38:37,824 --> 00:38:40,060 NARRATOR: But the biggest mystery remains. 743 00:38:40,060 --> 00:38:43,029 What caused the rapid descent in the first place? 744 00:38:46,099 --> 00:38:50,604 After months of work, all flight data from the damaged recorder 745 00:38:50,604 --> 00:38:53,006 becomes available. 746 00:38:53,006 --> 00:38:55,842 The data reveals that the angle of descent 747 00:38:55,842 --> 00:38:58,511 was far greater than the 3.3 degrees 748 00:38:58,511 --> 00:39:01,448 calculated by the captain. 749 00:39:01,448 --> 00:39:04,017 Three decimal three degrees. 750 00:39:07,621 --> 00:39:10,857 That's quite a difference. 751 00:39:10,857 --> 00:39:12,692 NARRATOR: As he studies the data, 752 00:39:12,692 --> 00:39:14,894 Perries discovers an important clue 753 00:39:14,894 --> 00:39:17,097 involving two key numbers-- 754 00:39:17,097 --> 00:39:21,935 the plane's vertical speed, 3,300 feet per minute, 755 00:39:21,935 --> 00:39:26,906 and the intended flight path angle, 3.3 degrees. 756 00:39:32,445 --> 00:39:33,079 Coincidence? 757 00:39:36,116 --> 00:39:39,486 NARRATOR: Perries uses a flight simulator to test a new theory. 758 00:39:39,486 --> 00:39:44,090 Can you show me a descent of 3,300 feet per minute? 759 00:39:44,090 --> 00:39:45,859 NARRATOR: He believes that the similarity 760 00:39:45,859 --> 00:39:49,796 is more than a coincidence. 761 00:39:49,796 --> 00:39:54,000 On the autopilot, there are two descent modes-- 762 00:39:54,000 --> 00:39:57,804 flight path angle and vertical speed. 763 00:39:57,804 --> 00:40:00,640 They are both displayed on the same window. 764 00:40:00,640 --> 00:40:05,145 So 3,300 is shortened to 33. 765 00:40:05,145 --> 00:40:10,817 Now, show me a flight angle of -3.3 degrees. 766 00:40:10,817 --> 00:40:13,486 And the problem on this aircraft 767 00:40:13,486 --> 00:40:17,891 was that the two values were visible on the same window 768 00:40:17,891 --> 00:40:21,695 and controlled by the same knob. 769 00:40:21,695 --> 00:40:24,798 NARRATOR: Perries suspects the display confused an already 770 00:40:24,798 --> 00:40:27,934 anxious Captain Hecquet. 771 00:40:27,934 --> 00:40:31,104 The confusion is quite easy between the two modes 772 00:40:31,104 --> 00:40:33,707 if you don't do it carefully. 773 00:40:33,707 --> 00:40:35,542 This is his. 774 00:40:35,542 --> 00:40:38,011 NARRATOR: If the captain failed to push the mode selector knob, 775 00:40:38,011 --> 00:40:41,848 then entering 33 would not have initiated a safe angle 776 00:40:41,848 --> 00:40:44,184 of descent of 3.3 degrees. 777 00:40:44,184 --> 00:40:47,120 Instead, it would have put the plane 778 00:40:47,120 --> 00:40:54,994 into a deadly rate of descent of 3,300 feet per minute. 779 00:40:54,994 --> 00:40:57,030 But when tested in the simulator, 780 00:40:57,030 --> 00:41:00,567 this theory still doesn't result in a crash. 781 00:41:00,567 --> 00:41:02,202 We are missing something. 782 00:41:02,202 --> 00:41:06,639 Every approach would overfly this obstacle 783 00:41:06,639 --> 00:41:09,909 by a significant margin. 784 00:41:09,909 --> 00:41:12,545 NARRATOR: To understand why, Parries turns 785 00:41:12,545 --> 00:41:15,682 to an airbus engineer, who explains a little known element 786 00:41:15,682 --> 00:41:17,050 of the autopilot's design. 787 00:41:21,054 --> 00:41:25,024 In emergency situations where the A320 needs to change 788 00:41:25,024 --> 00:41:27,660 direction quickly, the autopilot is 789 00:41:27,660 --> 00:41:29,963 programmed to reverse the plane's direction 790 00:41:29,963 --> 00:41:31,698 at twice the normal rate. 791 00:41:35,568 --> 00:41:39,305 We immediately went back to the data at the-- 792 00:41:39,305 --> 00:41:42,342 the very second at which the descent 793 00:41:42,342 --> 00:41:44,310 was commanded by the crew. 794 00:41:44,310 --> 00:41:45,412 Gear down. 795 00:41:45,412 --> 00:41:48,815 NARRATOR: Parries discovers a tragic coincidence. 796 00:41:51,718 --> 00:41:58,591 We found that at this very second, there was turbulence. 797 00:41:58,591 --> 00:42:00,760 NARRATOR: The momentary turbulence caused 798 00:42:00,760 --> 00:42:03,329 the plane to climb slightly. 799 00:42:03,329 --> 00:42:05,965 It was during that second that the crew 800 00:42:05,965 --> 00:42:08,935 commanded the plane to descend. 801 00:42:08,935 --> 00:42:09,669 It was 60. Check it out. 802 00:42:09,669 --> 00:42:11,271 Where? 803 00:42:11,271 --> 00:42:13,039 NARRATOR: The autopilot read this as an emergency 804 00:42:13,039 --> 00:42:15,775 requiring a rapid descent. 805 00:42:15,775 --> 00:42:16,910 That could be it. 806 00:42:20,246 --> 00:42:21,881 NARRATOR: Parries goes back to the simulator 807 00:42:21,881 --> 00:42:25,251 to test his theory. 808 00:42:25,251 --> 00:42:26,085 Here it comes. 809 00:42:31,624 --> 00:42:34,928 And we got a crash. 810 00:42:34,928 --> 00:42:36,796 NARRATOR: Perries's theory now explains 811 00:42:36,796 --> 00:42:40,733 fully how the crew's confusion with the autopilot display-- 812 00:42:40,733 --> 00:42:43,636 Three decimal three degrees. 813 00:42:43,636 --> 00:42:46,072 NARRATOR: --caused the plane to descend dangerously 814 00:42:46,072 --> 00:42:49,275 close to the mountain. 815 00:42:49,275 --> 00:42:52,278 Then, how turbulence, an obscure safety 816 00:42:52,278 --> 00:42:55,949 feature, and catastrophic timing combined 817 00:42:55,949 --> 00:42:58,184 to bring it even closer. 818 00:42:58,184 --> 00:43:01,988 Half a second before, half a second later, they 819 00:43:01,988 --> 00:43:04,157 wouldn't have the accident. 820 00:43:04,157 --> 00:43:05,792 The report will list these causes-- 821 00:43:05,792 --> 00:43:07,427 flight deck-- 822 00:43:07,427 --> 00:43:09,028 NARRATOR: The investigators' conclusions highlight 823 00:43:09,028 --> 00:43:11,998 weaknesses in the Airbus 320 cockpit design. 824 00:43:16,669 --> 00:43:19,172 Airbus responds immediately. 825 00:43:19,172 --> 00:43:22,876 The main change, which was very quickly made, 826 00:43:22,876 --> 00:43:26,312 was to change the display window. 827 00:43:26,312 --> 00:43:28,214 NARRATOR: With the new design, when 828 00:43:28,214 --> 00:43:31,451 a pilot selects a vertical speed, 829 00:43:31,451 --> 00:43:34,320 the entire four-digit number is displayed. 830 00:43:38,358 --> 00:43:41,694 The confusion between an angle and a vertical speed 831 00:43:41,694 --> 00:43:42,295 was no longer possible. 832 00:43:45,899 --> 00:43:48,902 If I hear there's a smoking hole in the side of a mountain, 833 00:43:48,902 --> 00:43:52,005 I'm almost certain to say, OK, we've got a controlled flight 834 00:43:52,005 --> 00:43:53,940 into terrain situation. 835 00:43:53,940 --> 00:43:56,109 The common thread is a lack of understanding of where you 836 00:43:56,109 --> 00:43:57,877 are in relation to the terrain. 837 00:43:57,877 --> 00:44:01,180 [dramatic music] 62444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.