All language subtitles for Air.Disasters.S20E05.Fuel.Trouble.1080p.SMIT.WEB-DL.AAC2.0.H.264-maldini_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,474 --> 00:00:11,244 [downbeat music] 2 00:00:11,244 --> 00:00:13,079 We just lost 1 and 2. 3 00:00:13,079 --> 00:00:16,349 NARRATOR: All four engines shut down on a jet headed 4 00:00:16,349 --> 00:00:17,684 straight for a US suburb. 5 00:00:17,684 --> 00:00:19,419 [suspenseful music] 6 00:00:19,419 --> 00:00:21,254 Takes a few things to make an engine run, and one of them 7 00:00:21,254 --> 00:00:22,255 is fuel. 8 00:00:22,255 --> 00:00:23,623 Everyone, we're about to evacuate the plane. 9 00:00:23,623 --> 00:00:24,691 Remain calm. 10 00:00:24,691 --> 00:00:26,192 [suspenseful music] 11 00:00:26,192 --> 00:00:28,695 NARRATOR: In Japan, a plane catches fire 12 00:00:28,695 --> 00:00:32,665 with all 165 passengers and crew still onboard. 13 00:00:32,665 --> 00:00:34,834 The only time you have too much fuel 14 00:00:34,834 --> 00:00:37,504 onboard the aircraft is when you're on fire. 15 00:00:37,504 --> 00:00:39,506 We just lost an engine! 16 00:00:39,506 --> 00:00:41,241 Hang on. 17 00:00:41,241 --> 00:00:42,475 [suspenseful music] 18 00:00:42,475 --> 00:00:45,645 NARRATOR: And the crew of a 737 is forced to make a crash 19 00:00:45,645 --> 00:00:47,280 landing in the Amazon Jungle. 20 00:00:47,280 --> 00:00:50,583 Something is very, very, very wrong here. 21 00:00:50,583 --> 00:00:52,285 [suspenseful music] 22 00:00:52,285 --> 00:00:55,522 NARRATOR: Three mysterious accidents send investigators 23 00:00:55,522 --> 00:00:56,589 hunting for clues. 24 00:00:56,589 --> 00:01:00,226 [suspenseful music] 25 00:01:00,226 --> 00:01:04,898 Is it possible these tragedies all share the same cause? 26 00:01:04,898 --> 00:01:06,699 WOMAN (VOICEOVER): Ladies and gentlemen, 27 00:01:06,699 --> 00:01:07,901 we are starting our approach. 28 00:01:07,901 --> 00:01:08,802 MAN (VOICEOVER): We lost both engines. 29 00:01:08,802 --> 00:01:10,437 WOMAN (VOICEOVER): --emergency liftoff. 30 00:01:10,437 --> 00:01:11,638 MAN (VOICEOVER): Mayday, mayday. 31 00:01:11,638 --> 00:01:13,406 WOMAN (VOICEOVER): Brace for impact! 32 00:01:13,406 --> 00:01:14,574 [shattering] 33 00:01:14,574 --> 00:01:15,775 MAN (VOICEOVER): I think I lost one. 34 00:01:15,775 --> 00:01:16,910 MAN (VOICEOVER): Investigation starting-- 35 00:01:16,910 --> 00:01:19,245 MAN (VOICEOVER): He's gonna crash! 36 00:01:19,245 --> 00:01:21,815 [air whooshing] 37 00:01:23,383 --> 00:01:26,553 [downbeat music] 38 00:01:27,720 --> 00:01:29,823 [air whooshing] 39 00:01:29,823 --> 00:01:32,559 NARRATOR: United Airlines Flight 173 40 00:01:32,559 --> 00:01:36,396 is 22 miles away from Portland International Airport. 41 00:01:36,396 --> 00:01:37,831 [downbeat music] 42 00:01:37,831 --> 00:01:40,633 The 189 passengers onboard are returning 43 00:01:40,633 --> 00:01:43,803 home after the holidays. . 44 00:01:43,803 --> 00:01:47,607 United 173 would like clearance for an approach 45 00:01:47,607 --> 00:01:51,611 into 28 left now. 46 00:01:51,611 --> 00:01:53,279 NARRATOR: Captain Malburn McBroom, 47 00:01:53,279 --> 00:01:55,515 a Second World War veteran, is one of United's 48 00:01:55,515 --> 00:01:57,350 most experienced pilots. 49 00:01:57,350 --> 00:01:58,418 [mid-tempo music] 50 00:01:58,418 --> 00:02:01,754 First Officer Rod Bibby has more than 5,000 hours 51 00:02:01,754 --> 00:02:03,356 flying experience. 52 00:02:03,356 --> 00:02:06,192 [mid-tempo music] 53 00:02:06,192 --> 00:02:07,927 Flight engineer Forrest Mendenhall 54 00:02:07,927 --> 00:02:10,964 is the third crew member. 55 00:02:10,964 --> 00:02:12,165 OK. 56 00:02:12,165 --> 00:02:17,237 NARRATOR: He's tasked with monitoring the DC-8's engines. 57 00:02:17,237 --> 00:02:20,306 The flight began in New York City with a stopover in Denver. 58 00:02:20,306 --> 00:02:21,674 [mid-tempo music] 59 00:02:21,674 --> 00:02:24,310 United 173 heavy. 60 00:02:24,310 --> 00:02:30,283 OK, rollout heading 010 to runway 28 left. 61 00:02:30,283 --> 00:02:32,685 NARRATOR: Air traffic controller Ed Kingrey 62 00:02:32,685 --> 00:02:36,322 clears Flight 173 to land. 63 00:02:36,322 --> 00:02:37,690 [air whooshing] 64 00:02:37,690 --> 00:02:39,492 [suspenseful music] 65 00:02:39,492 --> 00:02:42,362 Suddenly, an alarm sounds in the cockpit. 66 00:02:42,362 --> 00:02:43,730 [beeping] 67 00:02:43,730 --> 00:02:45,365 We're losing an engine. 68 00:02:45,365 --> 00:02:47,333 [rapid beeping] 69 00:02:47,333 --> 00:02:48,334 [suspenseful music] 70 00:02:48,334 --> 00:02:50,503 It's flamed out. 71 00:02:50,503 --> 00:02:52,639 You're going to lose number 3 in a minute, too. 72 00:02:52,639 --> 00:02:54,941 [engines whirring] 73 00:02:54,941 --> 00:02:56,943 NARRATOR: Two of the plane's four engines 74 00:02:56,943 --> 00:03:00,246 have just shut down. 75 00:03:00,246 --> 00:03:02,015 You've got to keep them running, Frosty. 76 00:03:02,015 --> 00:03:02,949 Yes sir. 77 00:03:02,949 --> 00:03:04,717 NARRATOR: The engineer struggles to keep 78 00:03:04,717 --> 00:03:06,719 the last two engines running. 79 00:03:06,719 --> 00:03:08,888 [suspenseful music] 80 00:03:08,888 --> 00:03:11,658 How far do you show us in the field? 81 00:03:11,658 --> 00:03:13,359 I'd call it, uh-- 82 00:03:13,359 --> 00:03:16,563 I told him it's 18 flying miles, which would include 83 00:03:16,563 --> 00:03:19,999 the base leg to the final, and then the turn 84 00:03:19,999 --> 00:03:22,702 to final to the end of the runway. 85 00:03:22,702 --> 00:03:25,772 [suspenseful music] 86 00:03:25,772 --> 00:03:28,541 We just lost 1 and 2. 87 00:03:28,541 --> 00:03:30,410 [beeping] 88 00:03:30,410 --> 00:03:33,046 [suspenseful music] 89 00:03:33,046 --> 00:03:38,685 NARRATOR: Flight 173 has now lost all four engines. 90 00:03:38,685 --> 00:03:42,322 [suspenseful music] 91 00:03:42,322 --> 00:03:46,526 With the aircraft dropping by more than 3,000 feet a minute, 92 00:03:46,526 --> 00:03:49,862 Captain McBroom makes a horrifying calculation. 93 00:03:49,862 --> 00:03:53,600 I can't make it. 94 00:03:53,600 --> 00:03:55,735 I can't make anything. 95 00:03:55,735 --> 00:03:58,571 OK, declare mayday. 96 00:03:58,571 --> 00:03:59,839 Portland tower, United 173. 97 00:03:59,839 --> 00:04:00,840 Heavy mayday. 98 00:04:00,840 --> 00:04:02,842 The engines are flaming out. 99 00:04:02,842 --> 00:04:06,312 [mid-tempo music] 100 00:04:06,312 --> 00:04:08,047 NARRATOR: McBroom needs to find a safe place 101 00:04:08,047 --> 00:04:10,883 to put the aircraft down and try to save 102 00:04:10,883 --> 00:04:12,485 the lives of all onboard. 103 00:04:12,485 --> 00:04:15,755 [mid-tempo music] 104 00:04:17,423 --> 00:04:19,092 ED KINGREY (VOICEOVER): I could see 105 00:04:19,092 --> 00:04:21,628 him coming in from the south, his navigational lights 106 00:04:21,628 --> 00:04:22,662 flashing. 107 00:04:22,662 --> 00:04:24,464 You could tell he was quite low. 108 00:04:24,464 --> 00:04:26,866 [rumbling] 109 00:04:26,866 --> 00:04:28,601 [whimpers] 110 00:04:28,601 --> 00:04:31,404 [suspenseful music] 111 00:04:32,739 --> 00:04:34,941 [crashing] 112 00:04:34,941 --> 00:04:38,077 I saw the bright flash out there and-- 113 00:04:38,077 --> 00:04:41,447 and knew he had gone down. 114 00:04:41,447 --> 00:04:43,750 [suspenseful music] 115 00:04:46,119 --> 00:04:49,522 NARRATOR: The DC-8 has crash-landed in a wooded suburb 116 00:04:49,522 --> 00:04:51,658 in Portland, Oregon. 117 00:04:51,658 --> 00:04:53,726 [downbeat music] 118 00:04:53,726 --> 00:04:55,561 [dog barking] 119 00:04:55,561 --> 00:04:58,598 Eight passengers and two members of the crew are dead. 120 00:04:58,598 --> 00:04:59,832 [dog barking] 121 00:04:59,832 --> 00:05:01,100 [downbeat music] 122 00:05:01,100 --> 00:05:04,604 Incredibly, 179 people survive. 123 00:05:04,604 --> 00:05:07,340 [downbeat music] 124 00:05:09,142 --> 00:05:11,144 REPORTER (VOICEOVER): A United Airlines plane 125 00:05:11,144 --> 00:05:13,846 crashed 5 miles southeast of Portland Airport 126 00:05:13,846 --> 00:05:15,782 in a residential area. 127 00:05:15,782 --> 00:05:16,949 Two homes were hit. 128 00:05:16,949 --> 00:05:18,484 One disintegrated. 129 00:05:18,484 --> 00:05:21,354 [downbeat music] 130 00:05:23,623 --> 00:05:25,725 NARRATOR: Next morning, investigators 131 00:05:25,725 --> 00:05:28,861 from the National Transportation Safety Board are on the scene. 132 00:05:28,861 --> 00:05:33,399 One of the team members is human factor specialist Alan Diehl. 133 00:05:33,399 --> 00:05:34,734 [downbeat music] 134 00:05:34,734 --> 00:05:36,669 [camera clicking] 135 00:05:36,669 --> 00:05:39,739 When I saw how close he'd come to apartment complexes, 136 00:05:39,739 --> 00:05:42,141 I realized this could have been one of the worst 137 00:05:42,141 --> 00:05:43,743 accidents in history. 138 00:05:43,743 --> 00:05:45,912 [downbeat music] 139 00:05:45,912 --> 00:05:48,014 NARRATOR: Investigators hope survivors 140 00:05:48,014 --> 00:05:51,851 can provide some insight into what brought this jet down. 141 00:05:51,851 --> 00:05:55,688 When did you first notice something out of the ordinary 142 00:05:55,688 --> 00:05:57,190 Um-- 143 00:05:57,190 --> 00:05:58,691 NARRATOR: They learned from the passengers 144 00:05:58,691 --> 00:06:01,861 that an hour before the crash, the captain 145 00:06:01,861 --> 00:06:02,795 made an announcement. 146 00:06:02,795 --> 00:06:04,530 [downbeat music] 147 00:06:04,530 --> 00:06:05,498 CAPTIAN (ON INTERCOM): Ladies and gentlemen, 148 00:06:05,498 --> 00:06:07,467 this is your captain speaking. 149 00:06:07,467 --> 00:06:10,703 NARRATOR: The crew were having trouble with the landing gear. 150 00:06:10,703 --> 00:06:12,739 CAPTIAN (ON INTERCOM): We're not sure whether or not 151 00:06:12,739 --> 00:06:14,107 it's working correctly. 152 00:06:14,107 --> 00:06:16,476 We'll be running a few routine checks. 153 00:06:16,476 --> 00:06:20,580 NARRATOR: But something isn't making sense to Diehl. 154 00:06:20,580 --> 00:06:23,783 How does a landing gear problem bring down a plane? 155 00:06:23,783 --> 00:06:26,719 [suspenseful music] 156 00:06:26,719 --> 00:06:29,522 [mid-tempo music] 157 00:06:30,957 --> 00:06:32,725 NARRATOR: At the crash site, the plane's 158 00:06:32,725 --> 00:06:36,229 flight recorders are recovered. 159 00:06:36,229 --> 00:06:37,897 They're sent for analysis to the National 160 00:06:37,897 --> 00:06:41,567 Transportation Safety Board headquarters in Washington. 161 00:06:41,567 --> 00:06:44,570 [downbeat music] 162 00:06:47,240 --> 00:06:49,242 While they wait for the flight data, 163 00:06:49,242 --> 00:06:52,545 investigators continue to speak to witnesses, 164 00:06:52,545 --> 00:06:54,914 including Ed Kingrey, the controller who 165 00:06:54,914 --> 00:06:57,617 handled Flight 173's approach. 166 00:06:57,617 --> 00:07:00,653 I cleared them for an approach to runway 28. 167 00:07:00,653 --> 00:07:03,790 I was about to hand them off to the tower controller. 168 00:07:03,790 --> 00:07:04,624 Negative. 169 00:07:04,624 --> 00:07:05,892 We'll stay with you. 170 00:07:05,892 --> 00:07:07,193 We've got a gear problem. 171 00:07:07,193 --> 00:07:08,561 We'll let you know. 172 00:07:08,561 --> 00:07:09,662 ED KINGREY (VOICEOVER): He basically 173 00:07:09,662 --> 00:07:11,631 said he'd stay with me. 174 00:07:11,631 --> 00:07:15,835 That he was having some kind of unsafe gear indication. 175 00:07:15,835 --> 00:07:18,905 NARRATOR: Captain McBroom wanted time to troubleshoot the gear 176 00:07:18,905 --> 00:07:23,242 problem, so Kingrey cleared Flight 173 to fly 177 00:07:23,242 --> 00:07:25,077 a holding pattern south of the airport 178 00:07:25,077 --> 00:07:28,247 over the Portland suburbs. 179 00:07:28,247 --> 00:07:30,817 A holding pattern would basically 180 00:07:30,817 --> 00:07:36,622 give him his own airspace there to do whatever he had to do. 181 00:07:36,622 --> 00:07:38,124 [air whooshing] 182 00:07:38,124 --> 00:07:40,993 NARRATOR: But Flight 173 circled Portland 183 00:07:40,993 --> 00:07:44,664 for an unusually long time. 184 00:07:44,664 --> 00:07:48,634 And they continued circling for about an hour. 185 00:07:48,634 --> 00:07:51,237 NARRATOR: The pilots then made a shocking call 186 00:07:51,237 --> 00:07:53,105 to the Portland tower. 187 00:07:53,105 --> 00:07:57,777 I recall hearing the captain tell the tower-- 188 00:07:57,777 --> 00:07:58,878 them losing engines. 189 00:07:58,878 --> 00:08:00,680 [suspenseful music] 190 00:08:00,680 --> 00:08:04,951 There was no indication to me the gravity of the situation. 191 00:08:04,951 --> 00:08:07,019 [suspenseful music] 192 00:08:07,019 --> 00:08:08,688 NARRATOR: What happened during that hour 193 00:08:08,688 --> 00:08:11,290 of circling that turned a landing gear malfunction-- 194 00:08:11,290 --> 00:08:13,993 We've got a gear problem. 195 00:08:13,993 --> 00:08:15,328 We'll let you know 196 00:08:15,328 --> 00:08:17,997 NARRATOR: --into a catastrophic engine failure? 197 00:08:17,997 --> 00:08:19,832 The engines are flaming out. 198 00:08:19,832 --> 00:08:21,300 We're going down. 199 00:08:21,300 --> 00:08:22,235 We're not going to be able to make it to the airport. 200 00:08:22,235 --> 00:08:25,238 I was clearly very interested in, you know, 201 00:08:25,238 --> 00:08:28,908 how a highly experienced captain could fly around 202 00:08:28,908 --> 00:08:31,711 for over an hour inside of the airport, in good weather, 203 00:08:31,711 --> 00:08:35,047 and not put this airplane on the ground safely. 204 00:08:35,047 --> 00:08:37,917 [downbeat music] 205 00:08:37,917 --> 00:08:42,021 NARRATOR: NTSB investigator Dennis Grossi joins the effort 206 00:08:42,021 --> 00:08:43,589 to find out what went wrong. 207 00:08:43,589 --> 00:08:47,159 I was assigned to be the aircraft performance 208 00:08:47,159 --> 00:08:49,128 engineer for this accident. 209 00:08:49,128 --> 00:08:51,564 [downbeat music] 210 00:08:52,732 --> 00:08:53,666 OK. 211 00:08:53,666 --> 00:08:54,533 Let's go. 212 00:08:54,533 --> 00:08:56,168 NARRATOR: If there was a malfunction, 213 00:08:56,168 --> 00:08:58,037 he hopes the cockpit voice recorder picked 214 00:08:58,037 --> 00:08:59,372 up the pilots discussing it. 215 00:08:59,372 --> 00:09:00,907 CAPTIAN (ON RECORDING): Ladies and gentlemen, 216 00:09:00,907 --> 00:09:02,708 this is your captain speaking. 217 00:09:02,708 --> 00:09:05,611 NARRATOR: The recording begins 30 minutes before the crash, 218 00:09:05,611 --> 00:09:07,380 as the pilots circle over Portland. 219 00:09:07,380 --> 00:09:08,514 CAPTIAN (ON RECORDING): --correctly. 220 00:09:08,514 --> 00:09:10,883 Because I've only got this thing to shine down there. 221 00:09:10,883 --> 00:09:12,218 NARRATOR: They hear the flight engineer 222 00:09:12,218 --> 00:09:14,053 leave the cockpit to troubleshoot 223 00:09:14,053 --> 00:09:16,022 the landing gear problem. 224 00:09:16,022 --> 00:09:18,291 [downbeat music] 225 00:09:21,093 --> 00:09:23,729 When the landing gear is lowered, 226 00:09:23,729 --> 00:09:27,199 a small rod pops up in the wing, providing visual confirmation 227 00:09:27,199 --> 00:09:29,735 that the gear is in place. 228 00:09:29,735 --> 00:09:31,971 The flight engineer would be asked by the captain 229 00:09:31,971 --> 00:09:35,041 to go back and check the mechanical indicators for the 230 00:09:35,041 --> 00:09:36,108 position of the landing gear. 231 00:09:36,108 --> 00:09:37,176 Excuse me. 232 00:09:37,176 --> 00:09:38,711 Can I look out the window here? 233 00:09:38,711 --> 00:09:40,379 JOHN COX (VOICEOVER): And he could look over, 234 00:09:40,379 --> 00:09:42,682 and there are tabs that actually come up and go down. 235 00:09:42,682 --> 00:09:47,653 And he could see if the gear was extended and locked. 236 00:09:47,653 --> 00:09:49,655 How's that main gear back there? 237 00:09:49,655 --> 00:09:51,757 Both appear to be down and locked. 238 00:09:51,757 --> 00:09:52,925 [engines whirring] 239 00:09:52,925 --> 00:09:55,361 NARRATOR: Despite his engineer's report, 240 00:09:55,361 --> 00:09:57,964 Captain McBroom still sounds concerned. 241 00:09:57,964 --> 00:09:59,932 [faint beeping] 242 00:09:59,932 --> 00:10:02,668 There's one check we missed. 243 00:10:02,668 --> 00:10:05,071 Checking the gear warning horn. 244 00:10:05,071 --> 00:10:07,940 Uh-- right. 245 00:10:07,940 --> 00:10:09,075 Right. 246 00:10:09,075 --> 00:10:10,876 Right. 247 00:10:10,876 --> 00:10:12,912 Normally, when we see these problems of a gear light 248 00:10:12,912 --> 00:10:15,848 not coming on, it's a light bulb or some minor piece 249 00:10:15,848 --> 00:10:16,983 of circuitry. 250 00:10:16,983 --> 00:10:19,785 NARRATOR: It appears that a minor electrical problem 251 00:10:19,785 --> 00:10:24,090 became a major distraction for Captain McBroom. 252 00:10:24,090 --> 00:10:28,995 But it still doesn't explain why all four engines were out. 253 00:10:28,995 --> 00:10:30,763 [downbeat music] 254 00:10:30,763 --> 00:10:34,400 Then investigators make a shocking discovery. 255 00:10:34,400 --> 00:10:35,901 CAPTIAN (ON RECORDING): Losing an engine. 256 00:10:35,901 --> 00:10:36,736 It's flamed out. 257 00:10:36,736 --> 00:10:38,938 Why? 258 00:10:38,938 --> 00:10:40,806 Fuel. 259 00:10:40,806 --> 00:10:41,340 [sighs] 260 00:10:41,340 --> 00:10:42,341 [suspenseful music] 261 00:10:46,012 --> 00:10:49,983 NARRATOR: The cockpit voice recorder from United Flight 173 262 00:10:49,983 --> 00:10:53,119 reveals that the captain is unaware that his plane is 263 00:10:53,119 --> 00:10:56,289 running out of fuel. 264 00:10:56,289 --> 00:10:58,892 He was asking what was causing that, 265 00:10:58,892 --> 00:11:02,328 and he got a very adamant answer saying "Fuel." 266 00:11:02,328 --> 00:11:03,263 Fuel. 267 00:11:03,263 --> 00:11:05,965 As if to say, we've been trying to tell 268 00:11:05,965 --> 00:11:06,966 you about this all along. 269 00:11:06,966 --> 00:11:08,835 Number 2 is empty. 270 00:11:08,835 --> 00:11:10,803 [suspenseful music] 271 00:11:10,803 --> 00:11:13,339 You're going to lose number 3 in a minute, too. 272 00:11:13,339 --> 00:11:16,309 NARRATOR: One by one, fuel starvation 273 00:11:16,309 --> 00:11:18,344 shuts down all the engines, leaving 274 00:11:18,344 --> 00:11:21,014 the DC-8 without any power. 275 00:11:21,014 --> 00:11:23,149 [suspenseful music] 276 00:11:24,083 --> 00:11:26,286 CAPTIAN (ON RECORDING): OK, declare mayday. 277 00:11:26,286 --> 00:11:30,690 How could an experienced crew lose track 278 00:11:30,690 --> 00:11:32,358 of how much fuel they had onboard, 279 00:11:32,358 --> 00:11:35,228 and in fact, run out of fuel when they 280 00:11:35,228 --> 00:11:37,997 were in view of the airport? 281 00:11:37,997 --> 00:11:39,832 [downbeat music] 282 00:11:39,832 --> 00:11:42,001 NARRATOR: Captain McBroom may be the only one 283 00:11:42,001 --> 00:11:45,171 who can provide answers. 284 00:11:45,171 --> 00:11:48,107 He's in the hospital recovering from injury, 285 00:11:48,107 --> 00:11:51,811 but well enough to speak to investigators. 286 00:11:51,811 --> 00:11:56,215 CAPTAIN MCBROOM: I recall seeing the number 1 and number 287 00:11:56,215 --> 00:11:58,217 2 warning lights come on. 288 00:11:58,217 --> 00:12:02,722 But I-- I knew we had fuel. 289 00:12:02,722 --> 00:12:06,826 He was still convinced that somehow the fuel had either 290 00:12:06,826 --> 00:12:10,063 leaked out of the tanks, or the fuel burn was too high, 291 00:12:10,063 --> 00:12:11,197 or the gauges were wrong. 292 00:12:11,197 --> 00:12:13,900 [downbeat music] 293 00:12:13,900 --> 00:12:16,402 NARRATOR: Investigators wonder if the fuel 294 00:12:16,402 --> 00:12:21,240 gauges were malfunctioning and confusing the pilots. 295 00:12:21,240 --> 00:12:24,744 To find out, investigators study the transcript of the cockpit 296 00:12:24,744 --> 00:12:27,080 voice recorder, focusing on the pilots' 297 00:12:27,080 --> 00:12:28,815 discussion of fuel levels. 298 00:12:28,815 --> 00:12:31,084 The crew discussed how much fuel they had. 299 00:12:31,084 --> 00:12:32,785 We had 5,000 pounds. 300 00:12:32,785 --> 00:12:35,388 You take the data and apply the time factor to it, 301 00:12:35,388 --> 00:12:38,057 and you can figure out how much fuel 302 00:12:38,057 --> 00:12:40,727 they should have had remaining. 303 00:12:40,727 --> 00:12:42,362 5,000. 304 00:12:42,362 --> 00:12:44,230 That's exactly right. 305 00:12:44,230 --> 00:12:46,099 NARRATOR: The team discovers there's 306 00:12:46,099 --> 00:12:48,668 nothing wrong with the gauges. 307 00:12:48,668 --> 00:12:52,739 Flight 173's fuel system was working exactly as it should. 308 00:12:52,739 --> 00:12:54,807 [beeping] 309 00:12:54,807 --> 00:12:57,677 With mechanical failure ruled out, 310 00:12:57,677 --> 00:13:00,780 the team now explores the human factors. 311 00:13:00,780 --> 00:13:04,117 Specifically, Captain McBroom's behavior. 312 00:13:04,117 --> 00:13:05,818 [mid-tempo music] 313 00:13:05,818 --> 00:13:07,286 CAPTIAN (ON RECORDING): How much fuel do you got now? 314 00:13:07,286 --> 00:13:08,921 CAPTIAN (ON RECORDING): 4,000. 4,000. 315 00:13:08,921 --> 00:13:10,156 Any-- 316 00:13:10,156 --> 00:13:12,158 NARRATOR: Investigators played back the cockpit voice recorder 317 00:13:12,158 --> 00:13:15,061 to study his performance. 318 00:13:15,061 --> 00:13:16,829 [downbeat music] 319 00:13:16,829 --> 00:13:18,097 CAPTIAN (ON RECORDING): How much fuel you got now? 320 00:13:18,097 --> 00:13:20,967 NARRATOR: They hear something alarming in the conversation. 321 00:13:20,967 --> 00:13:22,802 [faint beeping] 322 00:13:22,802 --> 00:13:24,337 [downbeat music] 323 00:13:24,337 --> 00:13:26,472 How much fuel we got now? 324 00:13:26,472 --> 00:13:26,906 4,000. 325 00:13:26,906 --> 00:13:28,808 4,000 in each. 326 00:13:28,808 --> 00:13:29,842 Pounds. 327 00:13:29,842 --> 00:13:30,977 [downbeat music] 328 00:13:30,977 --> 00:13:32,712 [faint beeping] 329 00:13:32,712 --> 00:13:35,748 Both the first officer and the second officer 330 00:13:35,748 --> 00:13:38,051 were acutely aware of the fuel status. 331 00:13:38,051 --> 00:13:41,054 NARRATOR: His crewmates tried more than once to alert him 332 00:13:41,054 --> 00:13:44,157 to the fuel situation, but McBroom is focused 333 00:13:44,157 --> 00:13:46,159 on the broken landing gear. 334 00:13:46,159 --> 00:13:51,964 There's one check we missed, checking the gear warning horn. 335 00:13:51,964 --> 00:13:54,300 Uh-- right. 336 00:13:54,300 --> 00:13:55,168 CAPTAIN: Right. 337 00:13:55,168 --> 00:13:57,170 Right. 338 00:13:57,170 --> 00:13:59,238 So how do we do that? 339 00:13:59,238 --> 00:14:01,507 Flying with a very senior captain, 340 00:14:01,507 --> 00:14:04,510 it would be very difficult to challenge 341 00:14:04,510 --> 00:14:08,281 that captain in those days about something like fuel. 342 00:14:08,281 --> 00:14:11,150 [suspenseful music] 343 00:14:11,150 --> 00:14:14,253 The captain was so focused on the gear collapsing 344 00:14:14,253 --> 00:14:16,756 that he lost the big picture. 345 00:14:16,756 --> 00:14:19,292 They lost sight of the real emergency, 346 00:14:19,292 --> 00:14:21,060 which was the lack of fuel. 347 00:14:21,060 --> 00:14:23,529 [downbeat music] 348 00:14:23,529 --> 00:14:25,965 NARRATOR: Captain McBroom's obsession with the landing 349 00:14:25,965 --> 00:14:29,502 gear, along with his crewmates' failure to speak up, 350 00:14:29,502 --> 00:14:32,338 caused the plane to run out of fuel and crash 351 00:14:32,338 --> 00:14:34,173 in the Portland suburb. 352 00:14:34,173 --> 00:14:38,277 After this accident, the National Transportation Safety 353 00:14:38,277 --> 00:14:40,379 Board said flight crew members need to be 354 00:14:40,379 --> 00:14:43,382 better-trained to communicate when they 355 00:14:43,382 --> 00:14:45,184 have safety of flight issues. 356 00:14:45,184 --> 00:14:48,087 [downbeat music] 357 00:14:48,087 --> 00:14:51,023 NARRATOR: In a move that has a lasting impact on airline 358 00:14:51,023 --> 00:14:53,893 safety, the Federal Aviation Administration 359 00:14:53,893 --> 00:14:55,962 adopts a training system developed 360 00:14:55,962 --> 00:15:01,033 by NASA known as Cockpit Resource Management, or CRM. 361 00:15:01,033 --> 00:15:03,836 It teaches captains to listen better, 362 00:15:03,836 --> 00:15:06,205 and it teaches the other members of the flight deck 363 00:15:06,205 --> 00:15:08,074 to be respectfully assertive. 364 00:15:08,074 --> 00:15:10,109 [downbeat music] 365 00:15:10,109 --> 00:15:14,247 NARRATOR: If the crew of Flight 173 had received CRM training, 366 00:15:14,247 --> 00:15:15,581 they might have insisted that Captain 367 00:15:15,581 --> 00:15:18,151 McBroom land immediately. 368 00:15:18,151 --> 00:15:20,253 Not enough. 369 00:15:20,253 --> 00:15:22,922 15 minutes is really going to run us low on fuel here. 370 00:15:22,922 --> 00:15:25,525 NARRATOR: Instead, they expected their captain 371 00:15:25,525 --> 00:15:27,593 to make the right decision. 372 00:15:27,593 --> 00:15:30,496 Had it not been for this investigation, 373 00:15:30,496 --> 00:15:32,165 I'm pretty sure that Crew Resource 374 00:15:32,165 --> 00:15:35,234 Management would have taken place, but at some point 375 00:15:35,234 --> 00:15:36,602 in the future. 376 00:15:36,602 --> 00:15:38,437 And very likely other aircraft would 377 00:15:38,437 --> 00:15:40,273 have crashed in the interim. 378 00:15:40,273 --> 00:15:41,374 [mid-tempo music] 379 00:15:41,374 --> 00:15:43,142 [chatter] 380 00:15:43,142 --> 00:15:47,113 NARRATOR: In 2007, a terrifying explosion reminds investigators 381 00:15:47,113 --> 00:15:50,416 that catastrophic fuel failures don't just happen in the air. 382 00:15:50,416 --> 00:15:52,251 [suspenseful music] 383 00:15:53,252 --> 00:15:55,822 [engines whirring] 384 00:15:58,424 --> 00:16:00,626 [air whooshing] 385 00:16:00,626 --> 00:16:03,496 China Airlines Flight 120 is on final approach 386 00:16:03,496 --> 00:16:05,298 for landing in Okinawa, Japan. 387 00:16:05,298 --> 00:16:06,332 [mid-tempo music] 388 00:16:06,332 --> 00:16:07,867 [intercom dings] 389 00:16:07,867 --> 00:16:09,435 CAPTIAN (ON INTERCOM): Ladies and gentlemen, 390 00:16:09,435 --> 00:16:13,472 we're about to begin our descent into Okinawa Naha Airport. 391 00:16:13,472 --> 00:16:14,874 Please give the flight attendants 392 00:16:14,874 --> 00:16:16,309 your full cooperation as they prepare 393 00:16:16,309 --> 00:16:18,511 the cabin for a landing. 394 00:16:18,511 --> 00:16:21,447 NARRATOR: The captain is 47-year-old You Chien-kou. 395 00:16:21,447 --> 00:16:23,316 [downbeat music] 396 00:16:23,316 --> 00:16:25,184 What's the weather for approach? 397 00:16:25,184 --> 00:16:27,286 Cloud ceiling says 1,000 feet. 398 00:16:27,286 --> 00:16:29,021 Wind's at 8 knots. 399 00:16:29,021 --> 00:16:31,290 NARRATOR: The first officer is 26-year-old Tseng Ta-wei. 400 00:16:31,290 --> 00:16:34,093 [downbeat music] 401 00:16:34,093 --> 00:16:36,495 The pilots have more than 8,500 hours of flight 402 00:16:36,495 --> 00:16:38,364 experience between them. 403 00:16:38,364 --> 00:16:41,000 [engines whirring] 404 00:16:41,000 --> 00:16:42,501 [downbeat music] 405 00:16:42,501 --> 00:16:48,241 This morning, there are 157 passengers and 8 crew onboard. 406 00:16:48,241 --> 00:16:51,310 Please put your tray up and fasten your seatbelt. 407 00:16:51,310 --> 00:16:53,212 [engines whirring] 408 00:16:53,212 --> 00:16:56,482 [mid-tempo music] 409 00:16:58,251 --> 00:17:00,620 NARRATOR: The pilots reconfigure their plane as they slow down 410 00:17:00,620 --> 00:17:02,221 and descend for landing. 411 00:17:02,221 --> 00:17:03,489 [mid-tempo music] 412 00:17:03,489 --> 00:17:06,192 Let's go to flaps 25. 413 00:17:06,192 --> 00:17:07,693 Flaps 25. 414 00:17:07,693 --> 00:17:11,364 NARRATOR: They deploy flaps from the wing's back edge, 415 00:17:11,364 --> 00:17:14,267 along with slats from the front edge. 416 00:17:14,267 --> 00:17:17,403 These devices keep the plane airborne at lower speeds. 417 00:17:17,403 --> 00:17:20,006 [downbeat music] 418 00:17:21,173 --> 00:17:23,876 [engines whirring] 419 00:17:25,678 --> 00:17:28,581 MAN (ON RADIO): 30, 20, 10. 420 00:17:28,581 --> 00:17:31,017 [engines whirring] 421 00:17:32,385 --> 00:17:35,388 NARRATOR: It's a textbook landing. 422 00:17:35,388 --> 00:17:36,923 [engines whirring] 423 00:17:38,090 --> 00:17:38,658 Flaps up. 424 00:17:41,994 --> 00:17:43,963 NARRATOR: All that's left for the China Airline 425 00:17:43,963 --> 00:17:46,532 pilots is to park the plane. 426 00:17:46,532 --> 00:17:49,535 [downbeat music] 427 00:17:50,069 --> 00:17:52,371 Engine start levers 428 00:17:52,371 --> 00:17:56,042 Engine start levers cut off. 429 00:17:56,042 --> 00:17:57,543 Seatbelts. 430 00:17:57,543 --> 00:17:59,245 Seatbelts off. 431 00:17:59,245 --> 00:18:00,246 [intercom dings] 432 00:18:00,246 --> 00:18:02,682 [downbeat music] 433 00:18:04,150 --> 00:18:06,552 NARRATOR: Then one passenger notices 434 00:18:06,552 --> 00:18:08,254 that something's not right. 435 00:18:08,254 --> 00:18:11,290 [downbeat music] 436 00:18:11,290 --> 00:18:12,625 [speaking japanese] 437 00:18:12,625 --> 00:18:15,127 [suspenseful music] 438 00:18:15,127 --> 00:18:16,295 [beeping] 439 00:18:16,295 --> 00:18:17,263 Hey, what is this? 440 00:18:17,263 --> 00:18:19,432 [beeping] 441 00:18:19,432 --> 00:18:21,167 What's happening? 442 00:18:21,167 --> 00:18:23,469 NARRATOR: Just when they thought they were safely parked-- 443 00:18:23,469 --> 00:18:26,105 MAN (ON RADIO): Cockpit, ground, number 2 engine fire. 444 00:18:26,105 --> 00:18:27,640 NARRATOR: --a radio call alerts them 445 00:18:27,640 --> 00:18:29,575 to a fire in the right engine. 446 00:18:29,575 --> 00:18:32,178 MAN (ON RADIO): DYNASTY 120, we are calling a fire truck. 447 00:18:32,178 --> 00:18:33,012 Remain. 448 00:18:33,012 --> 00:18:33,546 Standby. 449 00:18:33,546 --> 00:18:35,114 [suspenseful music] 450 00:18:35,114 --> 00:18:37,116 [speaking japanese]! 451 00:18:37,116 --> 00:18:40,286 Cabin crew, prepare for evacuation. 452 00:18:40,286 --> 00:18:41,587 Prepare for evacuation. 453 00:18:41,587 --> 00:18:44,056 [suspenseful music] 454 00:18:45,524 --> 00:18:48,294 NARRATOR: Within minutes, the fire engulfs both wings. 455 00:18:48,294 --> 00:18:49,395 [suspenseful music] 456 00:18:49,395 --> 00:18:50,563 [grunts] 457 00:18:52,164 --> 00:18:53,032 No pushing. 458 00:18:53,032 --> 00:18:53,699 No pushing. 459 00:18:53,699 --> 00:18:55,434 Please keep moving forward. 460 00:18:55,434 --> 00:18:57,770 NARRATOR: Flight attendants work to evacuate the passengers 461 00:18:57,770 --> 00:19:00,773 as quickly as possible. 462 00:19:00,773 --> 00:19:03,476 The plane could explode at any moment. 463 00:19:03,476 --> 00:19:04,610 [coughs] 464 00:19:05,811 --> 00:19:07,646 Captain, all passengers are evacuated. 465 00:19:07,646 --> 00:19:09,482 You're the last one. 466 00:19:09,482 --> 00:19:10,449 [coughs] 467 00:19:10,449 --> 00:19:12,818 [suspenseful music] 468 00:19:12,818 --> 00:19:16,188 NARRATOR: But it may be too late for the pilots. 469 00:19:16,188 --> 00:19:18,491 Thick smoke is consuming the cabin, 470 00:19:18,491 --> 00:19:21,427 so they will have to escape through a small cockpit window. 471 00:19:21,427 --> 00:19:22,495 You first. 472 00:19:22,495 --> 00:19:24,063 Sir-- 473 00:19:24,063 --> 00:19:26,465 [chatter] 474 00:19:27,199 --> 00:19:28,334 [screaming] 475 00:19:28,334 --> 00:19:29,168 MAN: Oh. 476 00:19:29,168 --> 00:19:30,202 Whoa! 477 00:19:30,202 --> 00:19:31,337 [clamoring] 478 00:19:31,337 --> 00:19:34,707 [downbeat music] 479 00:19:38,477 --> 00:19:41,647 NARRATOR: Incredibly, both pilots evacuate just in time. 480 00:19:41,647 --> 00:19:43,182 [sirens wailing] 481 00:19:43,182 --> 00:19:45,718 [downbeat music] 482 00:19:45,718 --> 00:19:49,522 All 165 people onboard escape unharmed. 483 00:19:49,522 --> 00:19:52,525 [downbeat music] 484 00:19:52,525 --> 00:19:54,693 I've never heard of any evacuation 485 00:19:54,693 --> 00:19:57,229 where somebody wasn't hurt. 486 00:19:57,229 --> 00:19:59,865 To get this many people off in such a dire circumstance, 487 00:19:59,865 --> 00:20:03,202 in a very short period of time, with no injuries, 488 00:20:03,202 --> 00:20:04,703 is miraculous. 489 00:20:04,703 --> 00:20:06,872 JF JOSEPH: It's highly unusual for an aircraft 490 00:20:06,872 --> 00:20:10,176 to catch fire at that phase of the flight. 491 00:20:10,176 --> 00:20:13,179 So that sparked a great deal of interest. 492 00:20:13,179 --> 00:20:15,347 [radio chatter] 493 00:20:15,347 --> 00:20:17,716 NARRATOR: A team of international air crash 494 00:20:17,716 --> 00:20:19,652 investigators are immediately called in. 495 00:20:19,652 --> 00:20:21,387 [radio chatter] 496 00:20:21,387 --> 00:20:23,522 They need to find the cause before there's 497 00:20:23,522 --> 00:20:25,424 another deadly explosion. 498 00:20:25,424 --> 00:20:27,293 [radio chatter] 499 00:20:27,293 --> 00:20:28,260 [mid-tempo music] 500 00:20:28,260 --> 00:20:31,497 Across the globe, there are more than 5,000 501 00:20:31,497 --> 00:20:34,133 Boeing 737's in service. 502 00:20:34,133 --> 00:20:35,401 [downbeat music] 503 00:20:35,401 --> 00:20:38,604 There's a 737 taking off and landing every 3 504 00:20:38,604 --> 00:20:41,340 or 4 seconds in the world. 505 00:20:41,340 --> 00:20:44,743 NARRATOR: Knowing countless passengers could be at-risk, 506 00:20:44,743 --> 00:20:46,445 investigators raced to figure out 507 00:20:46,445 --> 00:20:49,415 how an airliner that landed safely suddenly 508 00:20:49,415 --> 00:20:51,584 burst into flames. 509 00:20:51,584 --> 00:20:53,419 [mid-tempo music] 510 00:20:53,419 --> 00:20:56,722 OK, let's get to work! 511 00:20:56,722 --> 00:20:59,492 The challenge for investigators 512 00:20:59,492 --> 00:21:03,429 is most of the evidence would be destroyed by the fire. 513 00:21:03,429 --> 00:21:06,932 NARRATOR: While recovery workers collect the scorched wreckage, 514 00:21:06,932 --> 00:21:09,468 the team begins interviewing eyewitnesses. 515 00:21:09,468 --> 00:21:11,804 What did you see? 516 00:21:11,804 --> 00:21:13,739 NARRATOR: A ground worker who saw the explosion 517 00:21:13,739 --> 00:21:16,308 provides a critical detail. 518 00:21:16,308 --> 00:21:19,345 So the ramp worker on the right side of the aircraft 519 00:21:19,345 --> 00:21:22,915 said very distinctly that he saw a liquid running 520 00:21:22,915 --> 00:21:24,783 down the leading edge of the right wing 521 00:21:24,783 --> 00:21:27,319 before the fire broke out. 522 00:21:27,319 --> 00:21:28,821 Thanks. 523 00:21:28,821 --> 00:21:30,456 NARRATOR: The fluid leaking from this part 524 00:21:30,456 --> 00:21:35,294 of the wing of the aircraft can only be one thing. 525 00:21:35,294 --> 00:21:37,696 Jet fuel. 526 00:21:37,696 --> 00:21:44,303 The Boeing 737 holds 4,390 gallons of fuel, much of it 527 00:21:44,303 --> 00:21:48,541 in tanks located inside the plane's two massive wings. 528 00:21:48,541 --> 00:21:52,478 When we figured out that the actual fuel leak had occurred, 529 00:21:52,478 --> 00:21:53,812 it was a breakthrough. 530 00:21:53,812 --> 00:21:55,548 A true breakthrough in the investigation. 531 00:21:55,548 --> 00:21:56,815 [downbeat music] 532 00:21:56,815 --> 00:21:59,552 We know the fuel was leaking. 533 00:21:59,552 --> 00:22:00,619 But from where? 534 00:22:00,619 --> 00:22:03,155 [drill whirring] 535 00:22:04,089 --> 00:22:06,659 NARRATOR: Investigators examine what remains 536 00:22:06,659 --> 00:22:08,661 of the 737's fuel tanks. 537 00:22:08,661 --> 00:22:10,930 [downbeat music] 538 00:22:10,930 --> 00:22:12,831 The tanks are made from aluminum alloy 539 00:22:12,831 --> 00:22:15,301 and should never crack or leak. 540 00:22:15,301 --> 00:22:18,337 [downbeat music] 541 00:22:18,337 --> 00:22:21,674 They use a small camera called a borescope to see 542 00:22:21,674 --> 00:22:23,509 inside the right fuel tank. 543 00:22:23,509 --> 00:22:25,945 [downbeat music] 544 00:22:27,813 --> 00:22:30,583 What it reveals changes the course 545 00:22:30,583 --> 00:22:32,351 of the entire investigation. 546 00:22:32,351 --> 00:22:35,354 [suspenseful music] 547 00:22:35,354 --> 00:22:36,055 Whoa. 548 00:22:36,055 --> 00:22:37,056 Would you look at that? 549 00:22:41,369 --> 00:22:45,340 Airlines Flight 120, investigators find a bolt 550 00:22:45,340 --> 00:22:47,675 lodged in the side of the tank. 551 00:22:47,675 --> 00:22:49,544 All of a sudden, it clears a bell. 552 00:22:49,544 --> 00:22:52,847 We saw this bolt sticking out of the fuel tank itself. 553 00:22:52,847 --> 00:22:54,883 [downbeat music] 554 00:22:54,883 --> 00:22:57,886 NARRATOR: The bolt has ruptured the tank right where the ground 555 00:22:57,886 --> 00:23:00,889 worker spotted leaking fuel. 556 00:23:00,889 --> 00:23:02,390 BOB BENZON: It's hard to describe 557 00:23:02,390 --> 00:23:04,726 how significant this was I mean, this was 558 00:23:04,726 --> 00:23:05,760 the core of the investigation. 559 00:23:05,760 --> 00:23:07,395 [downbeat music] 560 00:23:07,395 --> 00:23:08,296 [whirring] 561 00:23:08,296 --> 00:23:08,897 [crackling] 562 00:23:10,398 --> 00:23:13,401 NARRATOR: But where did the bolt come from? 563 00:23:13,401 --> 00:23:15,537 OK. 564 00:23:15,537 --> 00:23:16,571 Got it. 565 00:23:16,571 --> 00:23:20,241 [downbeat music] 566 00:23:22,377 --> 00:23:24,913 NARRATOR: Investigators compare the piece 567 00:23:24,913 --> 00:23:27,782 to schematics of the 737 wing structure 568 00:23:27,782 --> 00:23:29,751 to figure out exactly what it is. 569 00:23:29,751 --> 00:23:32,887 [downbeat music] 570 00:23:35,757 --> 00:23:37,425 They soon get their answer. 571 00:23:37,425 --> 00:23:39,260 [downbeat music] 572 00:23:40,595 --> 00:23:43,665 A downstop assembly. 573 00:23:43,665 --> 00:23:46,801 NARRATOR: The downstop assembly is part of the slot mechanism 574 00:23:46,801 --> 00:23:48,603 on the wing;s leading edge. 575 00:23:48,603 --> 00:23:50,438 Let's go to flaps 25. 576 00:23:50,438 --> 00:23:52,607 Flaps 25. 577 00:23:52,607 --> 00:23:55,777 NARRATOR: Pilots extend flaps and slats during every takeoff 578 00:23:55,777 --> 00:23:56,911 and landing. 579 00:23:56,911 --> 00:23:59,681 [mid-tempo music] 580 00:23:59,681 --> 00:24:01,983 The downstop is fixed to the end of a track 581 00:24:01,983 --> 00:24:04,485 that slides back and forth. 582 00:24:04,485 --> 00:24:08,957 The device prevents the slats from moving too far forward. 583 00:24:08,957 --> 00:24:10,458 We had the assembly. 584 00:24:10,458 --> 00:24:12,460 We knew it punched through the tank. 585 00:24:12,460 --> 00:24:14,429 Our next step was trying to figure out how this 586 00:24:14,429 --> 00:24:15,964 could possibly have occurred. 587 00:24:15,964 --> 00:24:18,800 [mid-tempo music] 588 00:24:18,800 --> 00:24:21,769 NARRATOR: When comparing the downstop assembly from Flight 589 00:24:21,769 --> 00:24:23,671 120 to Boeing's schematics-- 590 00:24:23,671 --> 00:24:26,474 [mid-tempo music] 591 00:24:26,474 --> 00:24:29,878 --the team uncovers a vital clue. 592 00:24:29,878 --> 00:24:32,046 BOB BENZON: We decided to count parts. 593 00:24:32,046 --> 00:24:34,949 And lo and behold, a washer was missing. 594 00:24:34,949 --> 00:24:38,653 NARRATOR: There's supposed to be a washer right behind the nut. 595 00:24:38,653 --> 00:24:39,854 MAN: Where is it? 596 00:24:39,854 --> 00:24:42,957 [mid-tempo music] 597 00:24:44,659 --> 00:24:46,961 NARRATOR: Could a single missing washer have 598 00:24:46,961 --> 00:24:48,696 played a role in the accident? 599 00:24:48,696 --> 00:24:50,665 [mid-tempo music] 600 00:24:50,665 --> 00:24:52,066 MAN: All right. 601 00:24:52,066 --> 00:24:53,801 Now let's test it without a washer. 602 00:24:53,801 --> 00:24:55,670 [mid-tempo music] 603 00:24:55,670 --> 00:24:58,573 NARRATOR: The team experiments with the suspicious bolt 604 00:24:58,573 --> 00:25:01,542 from Flight 120 to see how it performs without the washer. 605 00:25:05,013 --> 00:25:06,981 They make a stunning discovery. 606 00:25:06,981 --> 00:25:10,351 [downbeat music] 607 00:25:11,452 --> 00:25:14,489 The small washer is the only thing preventing the unit 608 00:25:14,489 --> 00:25:17,692 from falling out of its mount. 609 00:25:17,692 --> 00:25:21,696 Without the washer it fails. 610 00:25:21,696 --> 00:25:24,499 [downbeat music] 611 00:25:26,100 --> 00:25:28,870 NARRATOR: Investigators need to find out how the part 612 00:25:28,870 --> 00:25:29,671 could have disappeared. 613 00:25:29,671 --> 00:25:31,572 [downbeat music] 614 00:25:31,572 --> 00:25:35,743 We went to China Airlines to ask them to demonstrate how 615 00:25:35,743 --> 00:25:37,879 they do the maintenance work. 616 00:25:37,879 --> 00:25:39,714 [mid-tempo music] 617 00:25:39,714 --> 00:25:42,784 Sometimes, maintenance records don't tell you the true story. 618 00:25:42,784 --> 00:25:44,719 [mid-tempo music] 619 00:25:44,719 --> 00:25:48,056 NARRATOR: They learn a repair was ordered on the downstop 620 00:25:48,056 --> 00:25:51,726 a few weeks before the accident. 621 00:25:51,726 --> 00:25:54,529 A mechanic demonstrates how he performed the repair. 622 00:25:57,198 --> 00:26:02,904 After applying glue, you put the bolt into place. 623 00:26:02,904 --> 00:26:04,472 [mid-tempo music] 624 00:26:04,472 --> 00:26:06,874 NARRATOR: But reaching the downstop's location 625 00:26:06,874 --> 00:26:08,576 proves challenging. 626 00:26:08,576 --> 00:26:12,113 You can imagine that you are under the wing, 627 00:26:12,113 --> 00:26:14,615 and you cannot see it. 628 00:26:14,615 --> 00:26:17,085 [mid-tempo music] 629 00:26:18,052 --> 00:26:20,221 [suspenseful music] 630 00:26:20,221 --> 00:26:20,722 Sorry. 631 00:26:20,722 --> 00:26:22,890 I just dropped it. 632 00:26:22,890 --> 00:26:24,225 Don't worry. 633 00:26:24,225 --> 00:26:25,226 It's-- it's easy to pick up again. 634 00:26:25,226 --> 00:26:27,895 NARRATOR: It's an eye-opening demonstration. 635 00:26:27,895 --> 00:26:30,999 [downbeat music] 636 00:26:30,999 --> 00:26:34,602 It's not very easy for them to confirm 637 00:26:34,602 --> 00:26:40,608 they finished their job and everything is in order there. 638 00:26:40,608 --> 00:26:42,777 NARRATOR: Investigators believe the washer 639 00:26:42,777 --> 00:26:44,879 must have fallen off during the maintenance 640 00:26:44,879 --> 00:26:46,147 procedure in Taiwan. 641 00:26:48,816 --> 00:26:51,919 [suspenseful music] 642 00:26:54,789 --> 00:26:57,792 The sequence of events that led to the devastating fuel fire 643 00:26:57,792 --> 00:27:01,629 in Okinawa is finally clear. 644 00:27:01,629 --> 00:27:02,663 [engines whirring] 645 00:27:02,663 --> 00:27:05,666 Six weeks after the field repair of a downstop-- 646 00:27:05,666 --> 00:27:07,668 Please give the flight attendants 647 00:27:07,668 --> 00:27:09,704 your full cooperation as they prepare the cabin for landing. 648 00:27:09,704 --> 00:27:11,839 NARRATOR: --a descent into Okinawa 649 00:27:11,839 --> 00:27:15,676 requires the pilots to deploy the flaps and slats as usual. 650 00:27:15,676 --> 00:27:17,812 [mid-tempo music] 651 00:27:17,812 --> 00:27:20,581 [engines whirring] 652 00:27:20,581 --> 00:27:23,184 Inside one of the track assemblies on the right wing, 653 00:27:23,184 --> 00:27:25,186 the loosened bolt without a washer 654 00:27:25,186 --> 00:27:27,955 is just barely holding on. 655 00:27:27,955 --> 00:27:28,956 [engines whirring] 656 00:27:28,956 --> 00:27:30,191 [tires screeching] 657 00:27:30,191 --> 00:27:32,126 Touchdown is enough of a jolt to finally 658 00:27:32,126 --> 00:27:33,961 knock it out of its track. 659 00:27:33,961 --> 00:27:36,097 [mid-tempo music] 660 00:27:36,097 --> 00:27:37,665 Flaps up. 661 00:27:37,665 --> 00:27:40,001 NARRATOR: The unsuspecting crew soon 662 00:27:40,001 --> 00:27:42,170 retracts the flaps and slats. 663 00:27:42,170 --> 00:27:44,172 The plane's powerful hydraulics move 664 00:27:44,172 --> 00:27:47,308 the slat track back into place. 665 00:27:47,308 --> 00:27:50,678 But now the downstop bolt is in the way. 666 00:27:50,678 --> 00:27:53,347 The track pushes it to the back, puncturing 667 00:27:53,347 --> 00:27:56,017 the right wing fuel tank and causing thousands 668 00:27:56,017 --> 00:27:58,219 of gallons of fuel to leak. 669 00:27:58,219 --> 00:28:01,189 [mid-tempo music] 670 00:28:03,024 --> 00:28:05,893 After-landing checklist. 671 00:28:05,893 --> 00:28:12,200 NARRATOR: Once the pilots park and shut down the engines, 672 00:28:12,200 --> 00:28:14,335 the leaking fuel starts dripping directly 673 00:28:14,335 --> 00:28:18,072 onto the scorching-hot tailpipe, igniting on contact. 674 00:28:18,072 --> 00:28:21,008 [suspenseful music] 675 00:28:23,778 --> 00:28:26,781 In the wake of the China Airlines explosion, 676 00:28:26,781 --> 00:28:30,051 aviation authorities around the world ordered the inspection 677 00:28:30,051 --> 00:28:34,088 of entire fleets of 737's. 678 00:28:34,088 --> 00:28:37,091 In the US alone, 21 planes are found 679 00:28:37,091 --> 00:28:39,760 to have the same defect, all of them 680 00:28:39,760 --> 00:28:44,065 at risk of a catastrophic fuel leak and fire. 681 00:28:44,065 --> 00:28:46,734 Boeing takes immediate action. 682 00:28:46,734 --> 00:28:49,270 It redesigns the downstop mechanism 683 00:28:49,270 --> 00:28:52,073 and ensures that the improved part is installed 684 00:28:52,073 --> 00:28:53,407 on each and every plane. 685 00:28:53,407 --> 00:28:56,944 In today's aviation, the failure of any kind 686 00:28:56,944 --> 00:28:59,881 of component part, especially as it relates to a fuel system, 687 00:28:59,881 --> 00:29:02,250 is a rare event. 688 00:29:02,250 --> 00:29:04,652 You stand a better chance of survival 689 00:29:04,652 --> 00:29:07,088 if you have a catastrophic event on the ground. 690 00:29:07,088 --> 00:29:11,025 But as the airplane goes up, so does the risk level. 691 00:29:11,025 --> 00:29:12,360 [muffled speech] 692 00:29:12,360 --> 00:29:14,762 NARRATOR: In Brazil, investigators 693 00:29:14,762 --> 00:29:17,265 uncover another fatal problem when 694 00:29:17,265 --> 00:29:19,267 a disastrous fuel failure brings down 695 00:29:19,267 --> 00:29:21,903 a plane in the Amazon Jungle. 696 00:29:21,903 --> 00:29:22,904 [crashing] 697 00:29:26,041 --> 00:29:29,978 Brazil in the late 1980s is a country in transition. 698 00:29:29,978 --> 00:29:32,948 Developing cities are scattered throughout the dense Amazon 699 00:29:32,948 --> 00:29:33,915 Rainforest. 700 00:29:33,915 --> 00:29:36,718 [mid-tempo music] 701 00:29:36,718 --> 00:29:39,955 In Marabá, the crew of Varig Flight 254 702 00:29:39,955 --> 00:29:41,156 is preparing for takeoff. 703 00:29:41,156 --> 00:29:43,124 [mid-tempo music] 704 00:29:43,124 --> 00:29:44,860 [speaking portuguese] 705 00:29:44,860 --> 00:29:47,128 NARRATOR: There are 48 passengers onboard. 706 00:29:47,128 --> 00:29:48,797 MAN (VOICEOVER): Pulling right now. 707 00:29:48,797 --> 00:29:49,364 [engines whirring] 708 00:29:49,364 --> 00:29:50,799 [downbeat music] 709 00:29:50,799 --> 00:29:53,134 NARRATOR: Flight 254 is an hour-long flight 710 00:29:53,134 --> 00:29:56,071 from the mining town of Marabá to Belém near the mouth 711 00:29:56,071 --> 00:29:57,239 of the Amazon River. 712 00:29:57,239 --> 00:30:00,275 [suspenseful music] 713 00:30:00,275 --> 00:30:02,277 The crew dials in a compass heading to guide 714 00:30:02,277 --> 00:30:05,981 them to their destination. 715 00:30:05,981 --> 00:30:08,016 [engines whirring] 716 00:30:08,016 --> 00:30:10,185 Here we go. 717 00:30:10,185 --> 00:30:13,288 [suspenseful music] 718 00:30:14,389 --> 00:30:17,192 NARRATOR: Captain Cézar Garcez is flying the airplane 719 00:30:17,192 --> 00:30:19,327 tonight while first officer Nilson 720 00:30:19,327 --> 00:30:21,863 Zille monitors the instruments. 721 00:30:21,863 --> 00:30:22,697 B1. 722 00:30:25,467 --> 00:30:26,167 Rotate. 723 00:30:26,167 --> 00:30:28,770 [downbeat music] 724 00:30:31,339 --> 00:30:33,241 NARRATOR: The Boeing 737 steadily 725 00:30:33,241 --> 00:30:35,277 climbs to cruising altitude. 726 00:30:35,277 --> 00:30:38,847 [downbeat music] 727 00:30:42,484 --> 00:30:44,920 After 23 minutes, the flight computer 728 00:30:44,920 --> 00:30:49,190 tells the captain that they're getting close to Belém. 729 00:30:49,190 --> 00:30:50,058 Looks like we're nearly there. 730 00:30:50,058 --> 00:30:50,892 Mm. 731 00:30:53,061 --> 00:30:56,998 Belém tower, Varig 254 requesting descent. 732 00:30:56,998 --> 00:31:01,369 [downbeat music] 733 00:31:01,369 --> 00:31:06,174 Belém tower, Varig 254. 734 00:31:06,174 --> 00:31:09,110 Belém tower, do you read? 735 00:31:09,110 --> 00:31:12,981 NARRATOR: Strangely, they get no response from the tower. 736 00:31:12,981 --> 00:31:14,182 Let me try. 737 00:31:14,182 --> 00:31:17,886 Belém tower, Varig 254. 738 00:31:17,886 --> 00:31:18,987 Hm. 739 00:31:18,987 --> 00:31:20,188 That's funny. 740 00:31:20,188 --> 00:31:22,424 What? 741 00:31:22,424 --> 00:31:25,393 We're not picking up their beacon either. 742 00:31:25,393 --> 00:31:27,128 NARRATOR: Airports are equipped with very 743 00:31:27,128 --> 00:31:33,001 high-frequency omnidirectional range beacons, or VOR beacons. 744 00:31:33,001 --> 00:31:36,271 Their signal guides incoming aircraft to the runway. 745 00:31:36,271 --> 00:31:38,406 I'll call the tower on HF. 746 00:31:38,406 --> 00:31:41,242 NARRATOR: The captain switches his radio to High Frequency 747 00:31:41,242 --> 00:31:44,045 and tries making contact again. 748 00:31:44,045 --> 00:31:47,549 Belém tower, Varig 254. 749 00:31:47,549 --> 00:31:50,518 NARRATOR: Thankfully, his strategy works. 750 00:31:50,518 --> 00:31:53,188 Varig 254, Belém tower. 751 00:31:53,188 --> 00:31:55,123 Go ahead. 752 00:31:55,123 --> 00:31:57,092 Belém, we're on approach, but we aren't seeing the VOR. 753 00:31:57,092 --> 00:31:58,293 Is the beacon down? 754 00:31:58,293 --> 00:32:00,228 Negative, 254. 755 00:32:00,228 --> 00:32:01,429 Looks like it's on your end. 756 00:32:05,100 --> 00:32:06,401 Understood. 757 00:32:06,401 --> 00:32:08,169 [air whooshing] 758 00:32:08,169 --> 00:32:11,139 NARRATOR: The crew will have to approach Belém without the help 759 00:32:11,139 --> 00:32:12,974 of the VOR signal. 760 00:32:12,974 --> 00:32:15,143 The captain checks his system and calculates 761 00:32:15,143 --> 00:32:17,145 when they'll arrive. 762 00:32:17,145 --> 00:32:19,447 Belém, we're 25 minutes out. 763 00:32:19,447 --> 00:32:22,517 Request to send for final approach. 764 00:32:22,517 --> 00:32:27,122 Varig 254, clear to flight level 200. 765 00:32:27,122 --> 00:32:29,024 [beeping] 766 00:32:29,024 --> 00:32:29,991 [suspenseful music] 767 00:32:29,991 --> 00:32:32,594 NARRATOR: As the plane drops below the clouds, 768 00:32:32,594 --> 00:32:35,463 the captain looks for the lights of Belém. 769 00:32:35,463 --> 00:32:37,298 Where are the lights? 770 00:32:37,298 --> 00:32:39,234 [suspenseful music] 771 00:32:39,234 --> 00:32:43,104 Where is the airport? 772 00:32:43,104 --> 00:32:45,306 NARRATOR: But there's only darkness. 773 00:32:45,306 --> 00:32:47,575 [suspenseful music] 774 00:32:49,310 --> 00:32:50,311 No visible lights, Captain. 775 00:32:52,614 --> 00:32:56,651 NARRATOR: In Belém, the controller's concerned. 776 00:32:56,651 --> 00:33:00,355 Flight 254 should have landed by now. 777 00:33:00,355 --> 00:33:02,490 But he doesn't have a radar, so he has 778 00:33:02,490 --> 00:33:04,292 no way of tracking the plane. 779 00:33:04,292 --> 00:33:07,462 [suspenseful music] 780 00:33:09,230 --> 00:33:12,267 We need to land soon or else we're going to run out of fuel. 781 00:33:12,267 --> 00:33:15,103 I think we're close. 782 00:33:15,103 --> 00:33:17,639 NARRATOR: The captain searches for a local radio signal, 783 00:33:17,639 --> 00:33:21,009 hoping it will guide them toward the city. 784 00:33:21,009 --> 00:33:24,512 Now we can follow the signal towards Belém. 785 00:33:24,512 --> 00:33:27,215 Turning right, heading 165. 786 00:33:27,215 --> 00:33:29,617 [suspenseful music] 787 00:33:33,254 --> 00:33:35,557 [engines whirring] 788 00:33:35,557 --> 00:33:38,026 NARRATOR: After 2 and 1/2 hours in flight, 789 00:33:38,026 --> 00:33:40,995 the captain is confident he's now on-course. 790 00:33:40,995 --> 00:33:44,265 There we go. 791 00:33:44,265 --> 00:33:46,568 We're over the Amazon now. 792 00:33:46,568 --> 00:33:50,238 NARRATOR: Belém is near the mouth of the Amazon. 793 00:33:50,238 --> 00:33:53,241 Following the river should lead the pilots to the city. 794 00:33:53,241 --> 00:33:56,478 [suspenseful music] 795 00:33:56,478 --> 00:33:58,346 But seconds later-- 796 00:33:58,346 --> 00:34:00,548 We've got a fuel warning! 797 00:34:00,548 --> 00:34:04,986 NARRATOR: --Flight 254 is running out of fuel. 798 00:34:04,986 --> 00:34:08,356 The pilots suddenly realized they can't make it to Belém. 799 00:34:08,356 --> 00:34:10,959 Flaps to 2. 800 00:34:10,959 --> 00:34:13,361 We need to do a controlled descent. 801 00:34:13,361 --> 00:34:15,730 [suspenseful music] 802 00:34:15,730 --> 00:34:17,966 NARRATOR: They'll have to make a forced landing 803 00:34:17,966 --> 00:34:20,301 in the dense Amazon Rainforest. 804 00:34:20,301 --> 00:34:23,404 [suspenseful music] 805 00:34:23,404 --> 00:34:25,273 We just lost an engine! 806 00:34:25,273 --> 00:34:27,675 Hang on. 807 00:34:27,675 --> 00:34:29,511 I'm going to put her down. 808 00:34:29,511 --> 00:34:33,248 [suspenseful music] 809 00:34:33,248 --> 00:34:35,683 But there goes the other one! 810 00:34:35,683 --> 00:34:37,685 [suspenseful music] 811 00:34:39,287 --> 00:34:42,290 NARRATOR: The inevitable impact is just seconds away. 812 00:34:42,290 --> 00:34:43,758 Pull up. 813 00:34:43,758 --> 00:34:50,532 Just need to bring us down nice and slow. 814 00:34:50,532 --> 00:34:53,701 [suspenseful music] 815 00:34:58,273 --> 00:35:01,042 [crashing] 816 00:35:03,178 --> 00:35:06,147 [suspenseful music] 817 00:35:06,147 --> 00:35:08,716 [crashing] 818 00:35:14,289 --> 00:35:17,458 [suspenseful music] 819 00:35:19,227 --> 00:35:22,497 NARRATOR: Of the 54 passengers and crew, six die on impact. 820 00:35:25,767 --> 00:35:29,137 Many are badly hurt, including First Officer Zille. 821 00:35:29,137 --> 00:35:31,573 [suspenseful music] 822 00:35:32,373 --> 00:35:35,310 [baby crying] 823 00:35:35,310 --> 00:35:39,047 The captain tends to the wounded while they wait to be rescued. 824 00:35:39,047 --> 00:35:41,149 [grunts] Hello? 825 00:35:41,149 --> 00:35:43,651 NARRATOR: But no one in the outside world 826 00:35:43,651 --> 00:35:46,487 knows where the plane has gone down. 827 00:35:46,487 --> 00:35:47,398 [suspenseful music] 828 00:35:50,667 --> 00:35:54,671 around Belém for Varig Flight 254, 829 00:35:54,671 --> 00:35:59,042 but there's no sign of the missing aircraft. 830 00:35:59,042 --> 00:36:00,511 [downbeat music] 831 00:36:00,511 --> 00:36:02,546 INTERPRETER (VOICEOVER): You get anxious to find the plane 832 00:36:02,546 --> 00:36:06,283 quickly, because people have a better chance of survival 833 00:36:06,283 --> 00:36:08,218 during the first 48 hours. 834 00:36:08,218 --> 00:36:11,455 After that, survivors are more likely to die. 835 00:36:11,455 --> 00:36:13,223 [birds chirping] 836 00:36:13,223 --> 00:36:14,792 [suspenseful music] 837 00:36:14,792 --> 00:36:17,694 NARRATOR: After two nights in the jungle, 838 00:36:17,694 --> 00:36:20,497 a small group sets off to find help. 839 00:36:20,497 --> 00:36:22,766 [suspenseful music] 840 00:36:24,635 --> 00:36:27,337 Hours later, they stumble on a farmhouse. 841 00:36:27,337 --> 00:36:29,773 [suspenseful music] 842 00:36:30,274 --> 00:36:32,342 They found survivors. 843 00:36:32,342 --> 00:36:33,677 [muffled speech] 844 00:36:33,677 --> 00:36:35,712 It's sort of a relief to realize the scenario 845 00:36:35,712 --> 00:36:37,381 is not as tragic. 846 00:36:37,381 --> 00:36:40,317 And there's an urgent desire to get to the location 847 00:36:40,317 --> 00:36:41,518 and start to work. 848 00:36:41,518 --> 00:36:43,487 [mid-tempo music] 849 00:36:43,487 --> 00:36:46,223 Where did you say they are? 850 00:36:46,223 --> 00:36:49,393 NARRATOR: The crash site is nowhere near Belém. 851 00:36:49,393 --> 00:36:53,197 MAN: It came down right here. 852 00:36:53,197 --> 00:36:55,499 NARRATOR: The wreckage of Flight 254 853 00:36:55,499 --> 00:37:00,404 is lying in the Amazon Jungle, nearly 700 miles away. 854 00:37:00,404 --> 00:37:05,209 How on Earth did they get way over there? 855 00:37:05,209 --> 00:37:07,845 No wonder we couldn't spot the beacon. 856 00:37:07,845 --> 00:37:10,881 It's nowhere near the destination. 857 00:37:10,881 --> 00:37:13,717 NARRATOR: Within hours, Brazilian military 858 00:37:13,717 --> 00:37:17,354 reached the remote crash site of Varig 254. 859 00:37:17,354 --> 00:37:20,891 They find 43 survivors. 860 00:37:20,891 --> 00:37:23,427 Five people have died waiting for rescue, 861 00:37:23,427 --> 00:37:25,529 and another dies soon after. 862 00:37:25,529 --> 00:37:28,565 [downbeat music] 863 00:37:29,700 --> 00:37:31,702 Shortly after the rescue efforts, 864 00:37:31,702 --> 00:37:33,904 there's a major breakthrough. 865 00:37:33,904 --> 00:37:37,474 The discovery of the plane's two flight recorders. 866 00:37:37,474 --> 00:37:40,143 Investigators hope they will reveal why Flight 867 00:37:40,143 --> 00:37:43,714 254 was so badly off-course. 868 00:37:43,714 --> 00:37:45,582 DOUGLAS MACHADO: [speaking portuguese] 869 00:37:47,417 --> 00:37:49,419 INTERPRETER (VOICEOVER): We were relying on the two flight data 870 00:37:49,419 --> 00:37:51,188 recorders. 871 00:37:51,188 --> 00:37:53,624 Both pilots were alive, so we thought we were certain to come 872 00:37:53,624 --> 00:37:54,558 to a conclusion. 873 00:37:54,558 --> 00:37:56,593 [speaking portuguese] 874 00:37:56,593 --> 00:37:59,596 [mid-tempo music] 875 00:37:59,596 --> 00:38:02,799 NARRATOR: But when investigators review the flight data, 876 00:38:02,799 --> 00:38:04,768 it paints a confusing picture. 877 00:38:07,771 --> 00:38:10,307 Instead of flying north to Belém, 878 00:38:10,307 --> 00:38:13,610 the plane took off west and flew in the wrong direction 879 00:38:13,610 --> 00:38:15,646 the entire flight. 880 00:38:15,646 --> 00:38:17,714 [suspenseful music] 881 00:38:17,714 --> 00:38:20,317 [speaking portuguese] 882 00:38:20,317 --> 00:38:22,252 INTERPRETER (VOICEOVER): This became a central focus 883 00:38:22,252 --> 00:38:25,289 of the investigation, to know why the aircraft was 884 00:38:25,289 --> 00:38:26,590 so far off-course. 885 00:38:30,427 --> 00:38:33,497 NARRATOR: Investigators wonder if the crew were given 886 00:38:33,497 --> 00:38:37,200 the wrong navigation details. 887 00:38:37,200 --> 00:38:40,270 Thankfully, Flight 254's flight plan from the airline 888 00:38:40,270 --> 00:38:43,473 is among the documents recovered from the cockpit. 889 00:38:43,473 --> 00:38:45,275 oh, thanks. 890 00:38:45,275 --> 00:38:47,311 Let's see what this will tell us. 891 00:38:47,311 --> 00:38:49,279 [downbeat music] 892 00:38:50,814 --> 00:38:52,549 I think I know what they did wrong. 893 00:38:52,549 --> 00:38:55,852 [downbeat music] 894 00:38:55,852 --> 00:38:57,554 JOHN COX (VOICEOVER): Their computer flight 895 00:38:57,554 --> 00:39:01,325 plan system has four digits. 896 00:39:01,325 --> 00:39:03,627 This is very, very unusual, as they 897 00:39:03,627 --> 00:39:06,964 almost always have only three. 898 00:39:06,964 --> 00:39:14,471 The numbers "0270" was intended to mean 27.0 degrees. 899 00:39:14,471 --> 00:39:16,640 [suspenseful music] 900 00:39:16,640 --> 00:39:17,975 [speaking portuguese] 901 00:39:17,975 --> 00:39:19,042 INTERPRETER (VOICEOVER): When we noticed that, 902 00:39:19,042 --> 00:39:22,646 it gave us the idea that instead of entering "027," 903 00:39:22,646 --> 00:39:26,283 which was the heading to Belém, he had entered "270." 904 00:39:26,283 --> 00:39:27,851 RONALDO JENKINS (VOICEOVER): [speaking portuguese] 905 00:39:29,486 --> 00:39:33,824 The captain read it as 270 degrees, or due west. 906 00:39:33,824 --> 00:39:35,826 So instead of flying northeast-- 907 00:39:35,826 --> 00:39:40,897 They went west instead, going 270. 908 00:39:40,897 --> 00:39:42,532 He entered the wrong heading. 909 00:39:42,532 --> 00:39:44,568 [downbeat music] 910 00:39:44,568 --> 00:39:47,838 NARRATOR: Flying for more than 3 hours in the wrong direction-- 911 00:39:47,838 --> 00:39:50,007 [suspenseful music] 912 00:39:50,007 --> 00:39:50,974 [whirring] 913 00:39:50,974 --> 00:39:53,677 --investigators suspect the aircraft ran out 914 00:39:53,677 --> 00:39:55,712 of fuel, forcing the crew to make 915 00:39:55,712 --> 00:39:57,447 a crash-landing in the Amazon. 916 00:39:57,447 --> 00:39:59,449 [suspenseful music] 917 00:39:59,449 --> 00:40:01,852 [crashing] 918 00:40:09,426 --> 00:40:12,729 To confirm their suspicions, they call in Captain Garcez 919 00:40:12,729 --> 00:40:15,766 to tell his side of the story. 920 00:40:15,766 --> 00:40:18,935 I'll try to help you. 921 00:40:18,935 --> 00:40:21,038 NARRATOR: Under intense questioning, 922 00:40:21,038 --> 00:40:24,508 he admits he misread the flight plan, 923 00:40:24,508 --> 00:40:27,477 causing the aircraft to fly hundreds of miles off-course. 924 00:40:27,477 --> 00:40:29,813 [downbeat music] 925 00:40:29,813 --> 00:40:32,516 Look, [sighs] it was an honest mistake. 926 00:40:32,516 --> 00:40:35,018 [downbeat music] 927 00:40:36,153 --> 00:40:39,456 NARRATOR: Company records show the airline began printing 928 00:40:39,456 --> 00:40:41,858 their flight plans in a new way while the captain was 929 00:40:41,858 --> 00:40:44,094 on vacation. 930 00:40:44,094 --> 00:40:45,962 It's easy to see how you'd get confused. 931 00:40:45,962 --> 00:40:47,464 [speaking portuguese] 932 00:40:47,464 --> 00:40:49,099 INTERPRETER (VOICEOVER): From that moment on, 933 00:40:49,099 --> 00:40:51,735 the cause, or the basic framework of the accident, 934 00:40:51,735 --> 00:40:53,470 was determined. 935 00:40:53,470 --> 00:40:55,539 NARRATOR: But the First Officer was 936 00:40:55,539 --> 00:40:58,575 also required to enter the heading from their flight plan. 937 00:40:58,575 --> 00:40:59,676 [speaking portuguese] 938 00:40:59,676 --> 00:41:02,479 NARRATOR: Why didn't he catch the captain's mistake? 939 00:41:06,516 --> 00:41:09,653 Aviation psychologist Kathy Mosier provides insight. 940 00:41:09,653 --> 00:41:13,590 The co-pilot, probably after many experiences with captains 941 00:41:13,590 --> 00:41:16,126 who had always done it right and never had to double-check, 942 00:41:16,126 --> 00:41:18,895 just entered what the captain had put in and assumed 943 00:41:18,895 --> 00:41:20,664 that it was the right thing. 944 00:41:20,664 --> 00:41:23,900 So in this case, your safeguard is gone, because the co-pilot 945 00:41:23,900 --> 00:41:26,937 is not cross-checking. 946 00:41:26,937 --> 00:41:28,705 [downbeat music] 947 00:41:28,705 --> 00:41:32,843 The original navigation mistake 948 00:41:32,843 --> 00:41:35,445 was that of the captain. 949 00:41:35,445 --> 00:41:39,549 What is disheartening here is that both pilots 950 00:41:39,549 --> 00:41:41,485 went along with it. 951 00:41:41,485 --> 00:41:43,386 [air whooshing] 952 00:41:43,386 --> 00:41:46,656 NARRATOR: Flight 254 was flying in the wrong direction 953 00:41:46,656 --> 00:41:50,427 from the moment it took off. 954 00:41:50,427 --> 00:41:52,863 Instead of asking for help, the captain 955 00:41:52,863 --> 00:41:57,634 tried to get back on-course using a local radio signal. 956 00:41:57,634 --> 00:42:00,604 He thought he found a station in Belém, 957 00:42:00,604 --> 00:42:04,441 but instead picked up a signal in the opposite direction, 958 00:42:04,441 --> 00:42:07,043 taking them further away from their destination. 959 00:42:07,043 --> 00:42:09,579 [suspenseful music] 960 00:42:09,579 --> 00:42:10,814 [speaking portuguese] 961 00:42:10,814 --> 00:42:12,182 INTERPRETER (VOICEOVER): His pride prevented him from saying 962 00:42:12,182 --> 00:42:14,484 to his colleague, help me. 963 00:42:14,484 --> 00:42:15,385 I'm in trouble. 964 00:42:15,385 --> 00:42:17,020 That would have been a better approach. 965 00:42:17,020 --> 00:42:19,523 NARRATOR: While scanning their radar, 966 00:42:19,523 --> 00:42:21,892 the crew thought they spotted the Amazon River, which 967 00:42:21,892 --> 00:42:23,760 would take them back to Belém. 968 00:42:23,760 --> 00:42:28,865 But the river they saw was the Xingu, more than 600 miles 969 00:42:28,865 --> 00:42:32,169 southwest of Belém. 970 00:42:32,169 --> 00:42:35,705 How can they be so confused for so long? 971 00:42:35,705 --> 00:42:38,441 I think we're close. 972 00:42:38,441 --> 00:42:41,578 NARRATOR: Investigators conclude the crew was in the grip 973 00:42:41,578 --> 00:42:45,148 of what's known as "confirmation bias," the tendency 974 00:42:45,148 --> 00:42:47,083 to favor information that confirms 975 00:42:47,083 --> 00:42:49,586 something we already believe. 976 00:42:49,586 --> 00:42:52,088 When I saw the river, I was sure. 977 00:42:52,088 --> 00:42:53,356 I was sure we were close to Belém. 978 00:42:53,356 --> 00:42:58,228 Just goes to show you anybody can fall into decision traps. 979 00:42:58,228 --> 00:43:02,165 And even experts have to always be on-guard. 980 00:43:02,165 --> 00:43:04,568 NARRATOR: The accident report faults 981 00:43:04,568 --> 00:43:06,770 both pilots for the actions that caused the plane 982 00:43:06,770 --> 00:43:10,740 with 54 people onboard to run out of fuel and crash 983 00:43:10,740 --> 00:43:11,174 in the jungle. 984 00:43:14,711 --> 00:43:17,747 After the crash of Varig 254, the airline 985 00:43:17,747 --> 00:43:20,784 changes their flight plans so the decimal place 986 00:43:20,784 --> 00:43:22,052 is clearly marked. 987 00:43:22,052 --> 00:43:24,988 They also improve pilot training. 988 00:43:24,988 --> 00:43:28,592 Brazil's national radar system is modernized and expanded 989 00:43:28,592 --> 00:43:32,262 to cover the entire country, making it less likely 990 00:43:32,262 --> 00:43:34,631 that a plane would go missing. 991 00:43:34,631 --> 00:43:38,068 Fuel management in-flight is the responsibility 992 00:43:38,068 --> 00:43:39,769 of the pilots in the cockpit. 993 00:43:39,769 --> 00:43:44,274 But you can have those same human errors on the ground. 994 00:43:44,274 --> 00:43:48,945 The big common thread between these three accidents 995 00:43:48,945 --> 00:43:50,914 is the human factor. 996 00:43:50,914 --> 00:43:54,517 It is the responsibility to have not only a knowledge of what 997 00:43:54,517 --> 00:43:57,153 you're doing, but a fundamental understanding, 998 00:43:57,153 --> 00:43:59,789 so that you can execute properly. 999 00:43:59,789 --> 00:44:01,224 [engines whirring] 72325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.