All language subtitles for Air.Disasters.S20E04.Engines.Out.1080p.SMIT.WEB-DL.AAC2.0.H.264-maldini_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,239 --> 00:00:10,443 NARRATOR: An Airbus A330 loses power en route to Hong Kong. 2 00:00:10,443 --> 00:00:11,845 The hell was that? 3 00:00:11,845 --> 00:00:13,680 MALCOLM WATERS: We now have two engines stalled, 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,415 and my blood ran cold. 5 00:00:15,415 --> 00:00:17,283 NARRATOR: To survive, the pilots must avoid 6 00:00:17,283 --> 00:00:18,852 ditching in the Indian Ocean. 7 00:00:18,852 --> 00:00:21,187 [screaming] 8 00:00:21,187 --> 00:00:25,658 Soaring six miles in the air, a British Airways 747 suffers 9 00:00:25,658 --> 00:00:27,260 a mysterious engine flameout. 10 00:00:27,260 --> 00:00:29,262 [exclaiming] 11 00:00:29,262 --> 00:00:30,730 Mayday, mayday, mayday! 12 00:00:30,730 --> 00:00:33,366 What the crew had to deal with was mind boggling. 13 00:00:33,366 --> 00:00:35,468 NARRATOR: And with four engines down, 14 00:00:35,468 --> 00:00:39,272 China Airlines Flight 006 plummets thousands 15 00:00:39,272 --> 00:00:40,540 of feet in just seconds. 16 00:00:40,540 --> 00:00:43,643 [yelling] 17 00:00:43,643 --> 00:00:46,279 BILL PEACOCK: This airplane is totally out of control. 18 00:00:46,279 --> 00:00:49,682 NARRATOR: In three terrifying events with all engines out-- 19 00:00:49,682 --> 00:00:55,288 That is one of the most dire situations any crew can be in. 20 00:00:55,288 --> 00:00:56,589 NARRATOR: --can investigators piece 21 00:00:56,589 --> 00:00:58,458 together what really happened? 22 00:00:58,458 --> 00:00:59,359 ANNE EVANS: Stop. 23 00:00:59,359 --> 00:01:01,361 Would you look at that? 24 00:01:01,361 --> 00:01:03,530 WOMAN: Ladies and gentlemen, we are starting our approach. 25 00:01:03,530 --> 00:01:05,632 MAN: We lost both engines. 26 00:01:05,632 --> 00:01:06,533 WOMAN: Emergency dispatch. 27 00:01:06,533 --> 00:01:07,434 MAN: Mayday, mayday! 28 00:01:07,434 --> 00:01:08,334 WOMAN: Brace for impact! 29 00:01:08,334 --> 00:01:09,736 [crash] 30 00:01:09,736 --> 00:01:11,171 MAN: I think I lost one. 31 00:01:11,171 --> 00:01:13,706 MAN: Investigations starting traffic. 32 00:01:13,706 --> 00:01:15,708 MAN: It's going to crash! 33 00:01:15,708 --> 00:01:17,710 [crashes] 34 00:01:23,683 --> 00:01:27,287 [intriguing music] 35 00:01:28,288 --> 00:01:29,689 WOMAN: Seat belt, please. 36 00:01:29,689 --> 00:01:31,324 WOMAN: Thank you. 37 00:01:31,324 --> 00:01:34,661 NARRATOR: Cathay Pacific Flight 780 cruises at 38,000 38 00:01:34,661 --> 00:01:36,463 feet over the South China Sea. 39 00:01:39,332 --> 00:01:41,301 PILOT: This is your captain speaking. 40 00:01:41,301 --> 00:01:43,903 We'll be starting our descent into Hong Kong shortly. 41 00:01:43,903 --> 00:01:45,705 NARRATOR: On a four-and-a-half-hour flight 42 00:01:45,705 --> 00:01:49,342 from Surabaya, Indonesia, the plane is just 30 minutes from 43 00:01:49,342 --> 00:01:50,910 its destination of Hong Kong. 44 00:01:50,910 --> 00:01:52,445 MALCOLM WATERS: It's a crisp morning, 45 00:01:52,445 --> 00:01:54,714 clear skies, light wind. 46 00:01:54,714 --> 00:01:56,683 It was a nice day to go flying. 47 00:01:56,683 --> 00:01:58,751 NARRATOR: Captain Malcolm Waters is one of Cathay 48 00:01:58,751 --> 00:02:01,354 Pacific's youngest captains. 49 00:02:01,354 --> 00:02:03,256 His first officer, David Hayhoe, is 50 00:02:03,256 --> 00:02:07,794 an ex-fighter pilot with the Royal Australian Air Force. 51 00:02:07,794 --> 00:02:10,363 The Airbus A330 is powered by two 52 00:02:10,363 --> 00:02:13,867 Rolls-Royce Trent 700 engines. 53 00:02:13,867 --> 00:02:18,438 Every aspect of flight operation is aided by advanced computers. 54 00:02:18,438 --> 00:02:20,440 DAVID HAYHOE: The engineering and complexity 55 00:02:20,440 --> 00:02:22,709 that goes into them and the science 56 00:02:22,709 --> 00:02:25,912 that presents information-- they're incredible machines. 57 00:02:25,912 --> 00:02:30,917 NARRATOR: 165 miles from Hong Kong Airport, the Airbus 58 00:02:30,917 --> 00:02:33,486 leaves cruising altitude and begins its descent. 59 00:02:33,486 --> 00:02:36,623 MALCOLM WATERS: I have speeds of 295 knots. 60 00:02:36,623 --> 00:02:39,659 NARRATOR: The aircraft is performing perfectly. 61 00:02:39,659 --> 00:02:41,628 [rattling] 62 00:02:41,628 --> 00:02:43,463 And then something goes wrong. 63 00:02:43,463 --> 00:02:45,231 [beeping] 64 00:02:45,231 --> 00:02:46,900 The hell was that? 65 00:02:46,900 --> 00:02:48,768 MALCOLM WATERS: I'd describe it as a low thumping 66 00:02:48,768 --> 00:02:50,870 noise and airframe vibration. 67 00:02:50,870 --> 00:02:55,441 So David and myself kind of looked at each other like, 68 00:02:55,441 --> 00:02:57,243 that's unusual. 69 00:02:57,243 --> 00:03:01,381 NARRATOR: The flight computer alerts the pilots to a problem. 70 00:03:01,381 --> 00:03:02,482 OK, let's see what we got. 71 00:03:05,285 --> 00:03:07,353 Engine 2 stall. 72 00:03:07,353 --> 00:03:08,788 NARRATOR: The plane's monitoring system 73 00:03:08,788 --> 00:03:11,991 indicates there's an issue with the right engine, 74 00:03:11,991 --> 00:03:13,026 engine number 2. 75 00:03:13,026 --> 00:03:14,894 [plane engines roaring] 76 00:03:14,894 --> 00:03:17,964 OK, thrust lever number 2. 77 00:03:17,964 --> 00:03:19,399 Confirm. 78 00:03:19,399 --> 00:03:20,266 Confirm. 79 00:03:20,266 --> 00:03:23,403 [tense music] 80 00:03:23,403 --> 00:03:26,339 NARRATOR: Captain Waters reduces power in the engine to idle 81 00:03:26,339 --> 00:03:28,641 to protect it from damage-- 82 00:03:28,641 --> 00:03:29,943 MALCOLM WATERS: Idle. 83 00:03:29,943 --> 00:03:31,444 NARRATOR: --the lowest possible level 84 00:03:31,444 --> 00:03:32,579 while still keeping it running. 85 00:03:32,579 --> 00:03:35,315 [plane engines whining] 86 00:03:37,283 --> 00:03:39,018 It has an immediate effect. 87 00:03:39,018 --> 00:03:42,388 The engine noises disappear. 88 00:03:42,388 --> 00:03:44,457 That's better. 89 00:03:44,457 --> 00:03:45,792 [plane engines whining] 90 00:03:45,792 --> 00:03:47,660 NARRATOR: Without thrust from the right engine, 91 00:03:47,660 --> 00:03:50,597 the pilots are now relying exclusively on the left engine 92 00:03:50,597 --> 00:03:52,732 to get them to Hong Kong. 93 00:03:52,732 --> 00:03:54,701 MALCOLM WATERS: A single-engine approach is not a big deal. 94 00:03:54,701 --> 00:03:58,871 We practice it a lot in the simulator. 95 00:03:58,871 --> 00:04:01,441 NARRATOR: But as the flight crew prepares for landing, 96 00:04:01,441 --> 00:04:06,779 the left engine, engine number 1, also fails. 97 00:04:06,779 --> 00:04:09,015 [beeping] 98 00:04:09,015 --> 00:04:10,683 DAVID HAYHOE: We were relying on this one engine 99 00:04:10,683 --> 00:04:13,319 to get us safely on the ground, and now it 100 00:04:13,319 --> 00:04:16,489 had exactly the same symptoms and noises 101 00:04:16,489 --> 00:04:19,492 and sounds as the other engine. 102 00:04:19,492 --> 00:04:21,928 Engine 1 stall. 103 00:04:21,928 --> 00:04:24,664 Engine 1 stall confirmed. 104 00:04:24,664 --> 00:04:25,598 Engine 1 to idle. 105 00:04:34,007 --> 00:04:36,342 NARRATOR: Both engines are now still running 106 00:04:36,342 --> 00:04:37,744 but producing no thrust. 107 00:04:40,847 --> 00:04:44,617 The plane is gliding. 108 00:04:44,617 --> 00:04:46,753 MALCOLM WATERS: Dammit! 109 00:04:46,753 --> 00:04:50,023 Our descent rate is not looking good. 110 00:04:50,023 --> 00:04:52,425 NARRATOR: Without trust, they won't make it to Hong 111 00:04:52,425 --> 00:04:53,860 Kong or any other airport. 112 00:04:53,860 --> 00:04:57,063 [ominous music] 113 00:05:02,935 --> 00:05:05,672 Despite several attempts, the pilots cannot get 114 00:05:05,672 --> 00:05:07,040 the engines to produce power. 115 00:05:11,911 --> 00:05:13,579 MALCOLM WATERS: We've only got five, six minutes 116 00:05:13,579 --> 00:05:17,116 before we're at sea level. 117 00:05:17,116 --> 00:05:24,123 I felt fear, and you have all those human responses to fear-- 118 00:05:24,123 --> 00:05:26,859 the hair standing up on the back of your neck, 119 00:05:26,859 --> 00:05:30,863 the tightening of your stomach, the dryness in your mouth. 120 00:05:30,863 --> 00:05:33,666 NARRATOR: The pilots confront the grim prospect of ditching 121 00:05:33,666 --> 00:05:35,868 in the South China Sea. 122 00:05:35,868 --> 00:05:37,537 I'm calling a mayday. 123 00:05:37,537 --> 00:05:39,706 Do it. 124 00:05:39,706 --> 00:05:45,144 Approach, mayday, mayday, mayday, Cathay 780 had engine 1 125 00:05:45,144 --> 00:05:47,780 stall and engine 2 stall. 126 00:05:47,780 --> 00:05:51,184 Cathay 780, understood. 127 00:05:51,184 --> 00:05:52,785 MALCOLM WATERS: The seas looked very rough. 128 00:05:52,785 --> 00:05:54,587 It was a lot of whitecaps. 129 00:05:54,587 --> 00:05:56,989 The swells would be 1 to 2 meters. 130 00:05:56,989 --> 00:05:59,659 I felt that our engines would act as two big scoops, 131 00:05:59,659 --> 00:06:01,594 and we pitch the aircraft down quite violently. 132 00:06:01,594 --> 00:06:03,896 And that would probably result in us cartwheeling 133 00:06:03,896 --> 00:06:07,100 and breaking apart. 134 00:06:07,100 --> 00:06:09,936 This cannot be happening. 135 00:06:09,936 --> 00:06:11,637 NARRATOR: First officer Hayhoe begins 136 00:06:11,637 --> 00:06:13,039 preparing to ditch the plane. 137 00:06:15,875 --> 00:06:19,445 [tense music] 138 00:06:19,445 --> 00:06:21,848 Then Captain Waters gets an idea. 139 00:06:21,848 --> 00:06:24,884 MALCOLM WATERS (VOICEOVER): OK, try slow movements. 140 00:06:24,884 --> 00:06:26,052 Go slowly. 141 00:06:26,052 --> 00:06:29,722 Just ease in fuel. 142 00:06:29,722 --> 00:06:32,458 Easy does it. 143 00:06:32,458 --> 00:06:34,026 MALCOLM WATERS: I was just pinching 144 00:06:34,026 --> 00:06:35,962 the side of the thrust lever just to move it a millimeter. 145 00:06:35,962 --> 00:06:40,666 Each time I pinched it, it would just go up a millimeter. 146 00:06:40,666 --> 00:06:44,103 NARRATOR: Incredibly, it seems to be having an effect. 147 00:06:44,103 --> 00:06:46,906 Rotation increasing an engine 1. 148 00:06:46,906 --> 00:06:48,841 It's working. 149 00:06:48,841 --> 00:06:50,143 MALCOLM WATERS: The rotation of the fan 150 00:06:50,143 --> 00:06:55,782 was increasing from 28% to 29% to 30% to 32% 151 00:06:55,782 --> 00:06:59,418 as I move this very, very slowly and gently up. 152 00:07:02,588 --> 00:07:04,757 NARRATOR: Captain Waters realizes that the engine won't 153 00:07:04,757 --> 00:07:08,661 go any higher than 74% power. 154 00:07:08,661 --> 00:07:10,696 That'll have to do. 155 00:07:10,696 --> 00:07:12,765 MALCOLM WATERS: We got a thrust setting that resulted 156 00:07:12,765 --> 00:07:14,534 in us being able to fly level. 157 00:07:14,534 --> 00:07:19,272 We weren't descending anymore, and that was a huge relief. 158 00:07:19,272 --> 00:07:20,606 [plane engines whining] 159 00:07:20,606 --> 00:07:22,175 NARRATOR: With one engine working, 160 00:07:22,175 --> 00:07:24,944 the pilots can now attempt a landing at Hong Kong Airport. 161 00:07:30,683 --> 00:07:33,186 But there's no margin for error. 162 00:07:33,186 --> 00:07:34,954 MALCOLM WATERS: You see that? 163 00:07:34,954 --> 00:07:36,622 Altitude is holding. 164 00:07:36,622 --> 00:07:37,857 Fantastic. 165 00:07:37,857 --> 00:07:40,226 OK, approach preparation. 166 00:07:40,226 --> 00:07:42,795 We did have an engine that was now functioning, 167 00:07:42,795 --> 00:07:45,164 but I didn't trust it. 168 00:07:45,164 --> 00:07:47,667 Let's do this. 169 00:07:47,667 --> 00:07:50,837 OK, flaps 1. 170 00:07:50,837 --> 00:07:52,305 Gear down. 171 00:07:52,305 --> 00:07:55,541 Gear down. 172 00:07:55,541 --> 00:07:58,811 NARRATOR: The safest plan is to get the plane 5,500 feet 173 00:07:58,811 --> 00:08:02,682 from the ground, then pull engine 1 back to idle, 174 00:08:02,682 --> 00:08:06,652 reducing speed and altitude in preparation for a gentle glide 175 00:08:06,652 --> 00:08:07,286 onto the runway. 176 00:08:07,286 --> 00:08:10,656 [somber music] 177 00:08:11,791 --> 00:08:14,060 Cathy 780, we have both runways 178 00:08:14,060 --> 00:08:16,896 available for your approach. 179 00:08:16,896 --> 00:08:18,664 Final items OK. 180 00:08:22,201 --> 00:08:23,736 [beeping] 181 00:08:23,736 --> 00:08:24,971 NARRATOR: But just one minute from touchdown-- 182 00:08:24,971 --> 00:08:27,974 [tense music] 183 00:08:27,974 --> 00:08:29,775 It's overspeed. 184 00:08:29,775 --> 00:08:32,278 NARRATOR: --an overspeed warning sounds, a signal the aircraft 185 00:08:32,278 --> 00:08:33,613 is flying too fast. 186 00:08:37,049 --> 00:08:38,517 They should be slowing down. 187 00:08:42,188 --> 00:08:47,827 DAVID HAYHOE: Speed checked 240, 800 feet. 188 00:08:47,827 --> 00:08:49,729 Yeah, and my blood ran cold. 189 00:08:49,729 --> 00:08:52,632 It just looked completely wrong, and I was very uneasy 190 00:08:52,632 --> 00:08:55,001 that things would get out of my control 191 00:08:55,001 --> 00:08:57,069 and that there was something that I was missing. 192 00:08:57,069 --> 00:08:59,839 NARRATOR: Then he sees it. 193 00:08:59,839 --> 00:09:04,010 Engine 1 is still running at high speed, too high 194 00:09:04,010 --> 00:09:05,811 to land safely. 195 00:09:05,811 --> 00:09:09,148 MALCOLM WATERS: I had that whole feeling again of fear, anger. 196 00:09:09,148 --> 00:09:11,017 It was a scary moment. 197 00:09:11,017 --> 00:09:12,318 NARRATOR: The pilots have no choice 198 00:09:12,318 --> 00:09:14,854 but to risk a high-speed landing on a runway 199 00:09:14,854 --> 00:09:18,190 at the edge of the ocean. 200 00:09:18,190 --> 00:09:20,927 It was our one chance to get this on the ground, 201 00:09:20,927 --> 00:09:22,762 and we had to make the best go at it. 202 00:09:22,762 --> 00:09:25,097 [plane engines whining] 203 00:09:25,097 --> 00:09:27,333 AUTOMATED: Too low terrain. 204 00:09:27,333 --> 00:09:28,701 Too low terrain. 205 00:09:28,701 --> 00:09:30,303 Pull up. 206 00:09:30,303 --> 00:09:34,140 NARRATOR: Going 100 knots or a little over 115 miles per hour 207 00:09:34,140 --> 00:09:36,342 faster than normal, Captain Waters 208 00:09:36,342 --> 00:09:40,713 pushes the nose down, forcing the Airbus onto the runway. 209 00:09:40,713 --> 00:09:41,881 Brace! 210 00:09:41,881 --> 00:09:45,084 NARRATOR: At the end lies open water. 211 00:09:45,084 --> 00:09:47,954 [plane wheels screeching] 212 00:09:51,824 --> 00:09:53,426 MALCOLM WATERS: The aircraft did not want to land, 213 00:09:53,426 --> 00:09:55,227 and I remember thinking, well, this is it, 214 00:09:55,227 --> 00:09:56,862 because it was very violent. 215 00:09:56,862 --> 00:09:59,799 [screaming] 216 00:10:10,009 --> 00:10:12,945 Full reverse! 217 00:10:12,945 --> 00:10:14,814 NARRATOR: The crew deploys reverse thrust 218 00:10:14,814 --> 00:10:17,016 and applies full braking power to avoid 219 00:10:17,016 --> 00:10:19,151 overshooting the runway. 220 00:10:19,151 --> 00:10:20,386 No number 2 reverse! 221 00:10:20,386 --> 00:10:22,088 No decel! 222 00:10:22,088 --> 00:10:23,389 MALCOLM WATERS: Immediately, I just step on the brakes, 223 00:10:23,389 --> 00:10:25,791 hold them, toe brakes to the floor. 224 00:10:25,791 --> 00:10:29,795 NARRATOR: Just one faulty engine is providing reverse thrust. 225 00:10:29,795 --> 00:10:31,731 Will it be enough to stop the plane 226 00:10:31,731 --> 00:10:33,199 from careening into the sea? 227 00:10:39,331 --> 00:10:41,333 NARRATOR: Cathay Pacific Flight 780 228 00:10:41,333 --> 00:10:44,469 screeches to a halt just a few feet from the end 229 00:10:44,469 --> 00:10:45,470 of the airport's runway. 230 00:10:45,470 --> 00:10:48,940 [peaceful music] 231 00:10:48,940 --> 00:10:51,276 I can't believe it. 232 00:10:51,276 --> 00:10:53,411 We made it. 233 00:10:53,411 --> 00:10:55,747 Nice one. 234 00:10:55,747 --> 00:10:59,117 MALCOLM WATERS: It was just this humongous relief. 235 00:10:59,117 --> 00:11:02,387 You're so happy that, you know, we were going to go 236 00:11:02,387 --> 00:11:03,755 home and see our families. 237 00:11:06,358 --> 00:11:08,293 [sirens approaching] 238 00:11:08,293 --> 00:11:10,929 NARRATOR: The passengers and crew evacuate safely 239 00:11:10,929 --> 00:11:12,330 with only a few minor injuries. 240 00:11:18,203 --> 00:11:20,939 Hong Kong Civil Aviation Department immediately 241 00:11:20,939 --> 00:11:22,374 launches an investigation. 242 00:11:22,374 --> 00:11:24,876 Thank you. 243 00:11:24,876 --> 00:11:27,445 NARRATOR: Because the plane's Trent 700 engines were made 244 00:11:27,445 --> 00:11:31,149 by British company Rolls-Royce, Anne Evans 245 00:11:31,149 --> 00:11:33,952 of the British Air Accidents Investigation Branch 246 00:11:33,952 --> 00:11:35,820 joins the investigation. 247 00:11:35,820 --> 00:11:39,391 This Trent 700 is a very common engine fitted to a lot 248 00:11:39,391 --> 00:11:42,994 of airplanes all over the world, so if there's an engineering 249 00:11:42,994 --> 00:11:44,763 problem with a particular design, 250 00:11:44,763 --> 00:11:46,031 then we want to find that quickly. 251 00:11:46,031 --> 00:11:47,432 [intriguing music] 252 00:11:47,432 --> 00:11:49,201 NARRATOR: Investigators look to the plane's flight 253 00:11:49,201 --> 00:11:52,404 data recorder for answers. 254 00:11:52,404 --> 00:11:57,542 They start with A330's engine functions. 255 00:11:57,542 --> 00:11:58,977 ANNE EVANS: Stop. 256 00:11:58,977 --> 00:12:01,146 What's going on here? 257 00:12:01,146 --> 00:12:03,949 NARRATOR: Right away, they notice something unusual. 258 00:12:03,949 --> 00:12:08,186 Thrust levers are moving, but fuel flow's flatlining. 259 00:12:08,186 --> 00:12:10,555 NARRATOR: Right after the pilots tried to restore power 260 00:12:10,555 --> 00:12:13,491 to the engines by pushing the throttle up, 261 00:12:13,491 --> 00:12:16,962 the fuel flow remained the same. 262 00:12:16,962 --> 00:12:19,231 MALCOLM WATERS: Nothing happens. 263 00:12:19,231 --> 00:12:21,233 The engines just are not responding at all. 264 00:12:21,233 --> 00:12:23,168 They're just remaining at idle. 265 00:12:23,168 --> 00:12:24,002 Dammit! 266 00:12:26,538 --> 00:12:29,574 NARRATOR: Investigators wonder if a fuel flow problem caused 267 00:12:29,574 --> 00:12:33,278 Flight 780's engine trouble. 268 00:12:33,278 --> 00:12:35,013 Thank you. 269 00:12:35,013 --> 00:12:38,216 NARRATOR: Evans turns to the plane's in-depth data logs. 270 00:12:38,216 --> 00:12:40,986 They explain in detail the error messages-- 271 00:12:40,986 --> 00:12:42,387 Engine 2 stall. 272 00:12:42,387 --> 00:12:43,989 NARRATOR: --that appeared on the monitoring system 273 00:12:43,989 --> 00:12:45,357 throughout the flight. 274 00:12:45,357 --> 00:12:48,026 ANNE EVANS: Engine 2 control system fault. 275 00:12:48,026 --> 00:12:50,862 NARRATOR: Anne Evans discovers that early in the flight 276 00:12:50,862 --> 00:12:54,099 the computers detected a problem in a key part of the fuel 277 00:12:54,099 --> 00:12:56,534 system called the main metering valve. 278 00:12:56,534 --> 00:12:58,503 ANNE EVANS: So the warnings that were coming up 279 00:12:58,503 --> 00:13:02,073 were warnings to do with the main metering valve 280 00:13:02,073 --> 00:13:05,877 supplying fuel to the engine. 281 00:13:05,877 --> 00:13:08,380 NARRATOR: The main metering valve is made up of a piston 282 00:13:08,380 --> 00:13:10,482 that slides within a cylinder. 283 00:13:10,482 --> 00:13:12,917 When the pilots move the thrust levers, 284 00:13:12,917 --> 00:13:15,520 it increases or decreases the flow of fuel 285 00:13:15,520 --> 00:13:17,789 to the A330's turbofan engines. 286 00:13:21,993 --> 00:13:25,196 When investigators cut the valve open to study it-- 287 00:13:25,196 --> 00:13:27,198 That's not normal, is it? 288 00:13:27,198 --> 00:13:29,234 NARRATOR: --they find something they've never seen before. 289 00:13:29,234 --> 00:13:31,002 [tense music] 290 00:13:31,002 --> 00:13:34,606 ANNE EVANS: What we saw seemed like very, very fine powder, 291 00:13:34,606 --> 00:13:39,210 even finer than caster sugar, very, very small particles. 292 00:13:39,210 --> 00:13:42,180 NARRATOR: Microscopic analysis reveals that the powder is 293 00:13:42,180 --> 00:13:45,450 a type of super absorbent polymer, or SAP, 294 00:13:45,450 --> 00:13:48,186 made up of tiny spheres. 295 00:13:48,186 --> 00:13:51,589 These are organic compounds designed to absorb water. 296 00:13:51,589 --> 00:13:56,961 That gave us a clue as to where they'd come from. 297 00:13:56,961 --> 00:13:59,030 NARRATOR: The powder is used in refueling 298 00:13:59,030 --> 00:14:01,066 trucks to prevent water from getting 299 00:14:01,066 --> 00:14:04,002 into the aircraft's fuel tanks. 300 00:14:04,002 --> 00:14:06,971 The refueling trucks pump fuel from underground tanks 301 00:14:06,971 --> 00:14:09,007 and pipes through a filter on the truck 302 00:14:09,007 --> 00:14:12,377 and into the aircraft. 303 00:14:12,377 --> 00:14:16,281 If the fuel is contaminated with water, the powder in the filter 304 00:14:16,281 --> 00:14:20,452 absorbs it by forming a gel inside the filter, 305 00:14:20,452 --> 00:14:24,322 but the waterlogged gel is supposed to stay in the filter. 306 00:14:24,322 --> 00:14:26,091 It should never end up in the fuel. 307 00:14:26,091 --> 00:14:27,659 ANNE EVANS: It is so commonly used 308 00:14:27,659 --> 00:14:30,995 within the industry for this purpose of filtering out water. 309 00:14:30,995 --> 00:14:33,164 What we didn't understand was, how did 310 00:14:33,164 --> 00:14:34,632 it get on board the aircraft? 311 00:14:34,632 --> 00:14:36,134 [plane engines roaring] 312 00:14:36,134 --> 00:14:39,304 [intriguing music] 313 00:14:39,304 --> 00:14:41,272 This one looks somehow collapsed. 314 00:14:41,272 --> 00:14:44,342 NARRATOR: Investigators recover the filters from the truck used 315 00:14:44,342 --> 00:14:49,314 to refuel Flight 780 at Surabaya Airport, 316 00:14:49,314 --> 00:14:51,516 and when they examine a sample of the filter 317 00:14:51,516 --> 00:14:55,053 under a microscope, investigators 318 00:14:55,053 --> 00:14:56,688 make a puzzling find. 319 00:14:56,688 --> 00:15:01,092 It looks like sodium crystals. 320 00:15:01,092 --> 00:15:04,028 NARRATOR: The powder spheres are encrusted with salt. 321 00:15:04,028 --> 00:15:08,066 ANNE EVANS: Had salt water got into the fuel system? 322 00:15:08,066 --> 00:15:11,102 This one's straight from the manufacturer. 323 00:15:11,102 --> 00:15:14,305 NARRATOR: When Anne's team conducts tests on fresh filters 324 00:15:14,305 --> 00:15:16,007 exposing them to salt water-- 325 00:15:16,007 --> 00:15:18,977 Wow, would you look at that? 326 00:15:18,977 --> 00:15:21,379 NARRATOR: --the filters collapse, just like the ones 327 00:15:21,379 --> 00:15:24,215 used to fuel Flight 780, allowing 328 00:15:24,215 --> 00:15:28,286 both the salt crystals and white powder spheres to pass through. 329 00:15:28,286 --> 00:15:30,422 What was important was that we demonstrated 330 00:15:30,422 --> 00:15:33,091 we could generate spheres. 331 00:15:33,091 --> 00:15:36,127 NARRATOR: Investigators now believe salt water collapsed 332 00:15:36,127 --> 00:15:39,097 the fuel filters, leading to powder contamination 333 00:15:39,097 --> 00:15:42,467 in the fuel system of Flight 780, 334 00:15:42,467 --> 00:15:45,136 but one critical question remains. 335 00:15:45,136 --> 00:15:50,375 MAN: So how did saltwater get into the fuel system? 336 00:15:50,375 --> 00:15:52,310 NARRATOR: After a careful review of the fuel 337 00:15:52,310 --> 00:15:55,313 system at Surabaya Airport, investigators 338 00:15:55,313 --> 00:15:57,582 make a stunning discovery. 339 00:15:57,582 --> 00:16:01,286 The fuel system is located close to the sea, 340 00:16:01,286 --> 00:16:05,590 and during a recent upgrade, the open fuel pipes were possibly 341 00:16:05,590 --> 00:16:07,292 exposed to groundwater. 342 00:16:10,462 --> 00:16:13,131 Investigators now believe they know what happened 343 00:16:13,131 --> 00:16:17,168 to Cathay Pacific Flight 780. 344 00:16:17,168 --> 00:16:19,037 [tense music] 345 00:16:19,037 --> 00:16:22,407 The underground fuel supply, contaminated with saltwater, 346 00:16:22,407 --> 00:16:27,212 broke down a filter, releasing a powder into the fuel. 347 00:16:27,212 --> 00:16:30,548 The powder jammed the metering valves, preventing enough fuel 348 00:16:30,548 --> 00:16:31,649 from reaching the engines. 349 00:16:31,649 --> 00:16:34,519 [plane engines whining] 350 00:16:34,519 --> 00:16:37,121 [beeping] 351 00:16:37,121 --> 00:16:39,724 Engine 1 stall. 352 00:16:39,724 --> 00:16:42,260 ANNE EVANS: We had fuel contamination, 353 00:16:42,260 --> 00:16:45,430 and that contamination throughout the fuel system 354 00:16:45,430 --> 00:16:49,167 led to the seizure of both main metering valves 355 00:16:49,167 --> 00:16:52,203 such that the pilot no longer had control 356 00:16:52,203 --> 00:16:54,539 over the power of the engines. 357 00:16:54,539 --> 00:16:56,808 NARRATOR: Investigators believe Captain Waters was 358 00:16:56,808 --> 00:17:00,144 able to restore some thrust in engine number 1 359 00:17:00,144 --> 00:17:02,380 only because its fuel metering valve 360 00:17:02,380 --> 00:17:04,616 wasn't yet completely jammed. 361 00:17:04,616 --> 00:17:07,352 Only a small trickle of fuel was getting through. 362 00:17:07,352 --> 00:17:09,120 MALCOLM WATERS: Slowly, slowly. 363 00:17:09,120 --> 00:17:10,255 Come on. 364 00:17:10,255 --> 00:17:12,557 Rotation increasing an engine 1. 365 00:17:12,557 --> 00:17:14,826 It's working. 366 00:17:14,826 --> 00:17:17,095 NARRATOR: Once the spheres jammed the valve, 367 00:17:17,095 --> 00:17:19,697 it was stuck open-- 368 00:17:19,697 --> 00:17:20,632 [grunts] 369 00:17:22,133 --> 00:17:23,268 NARRATOR: --forcing Captain Waters to make 370 00:17:23,268 --> 00:17:24,702 the risky high-speed landing. 371 00:17:24,702 --> 00:17:27,572 [dramatic music] 372 00:17:29,107 --> 00:17:30,174 No number 2 reverse! 373 00:17:33,111 --> 00:17:35,547 NARRATOR: Expert piloting brought Flight 780 safely 374 00:17:35,547 --> 00:17:36,381 to the ground. 375 00:17:36,381 --> 00:17:38,650 [exclaiming] 376 00:17:38,650 --> 00:17:39,651 I can't believe it. 377 00:17:39,651 --> 00:17:41,753 [peaceful music] 378 00:17:41,753 --> 00:17:43,521 NARRATOR: Since the accident, there 379 00:17:43,521 --> 00:17:46,491 have been efforts to improve the regulation of aviation 380 00:17:46,491 --> 00:17:49,627 fuel handling and storage. 381 00:17:49,627 --> 00:17:53,197 Manufacturers have designed the filters to prevent collapse 382 00:17:53,197 --> 00:17:56,267 and powder contamination. 383 00:17:56,267 --> 00:17:59,470 The crew's heroic efforts in the face of engine failure 384 00:17:59,470 --> 00:18:03,241 saved Cathay Flight 780 from all but certain disaster. 385 00:18:06,678 --> 00:18:09,781 Total engine failure is an ultra rare occurrence 386 00:18:09,781 --> 00:18:11,649 on modern airliners. 387 00:18:11,649 --> 00:18:12,617 WOMAN: Seat belt, please. 388 00:18:12,617 --> 00:18:14,552 WOMAN: Thank you. 389 00:18:14,552 --> 00:18:16,721 NARRATOR: Fortunately, the fast-thinking flight crew 390 00:18:16,721 --> 00:18:20,692 of Flight 780 had some control of their jet's engines, 391 00:18:20,692 --> 00:18:22,860 allowing them to bring the plane to safety. 392 00:18:22,860 --> 00:18:25,330 [plane engines whining] 393 00:18:26,664 --> 00:18:29,834 But 28 years earlier, a bizarre incident 394 00:18:29,834 --> 00:18:32,537 puts the pilots of British Airways Flight 9 395 00:18:32,537 --> 00:18:34,439 to the ultimate test. 396 00:18:34,439 --> 00:18:36,941 Oh my lord, look at engine 4. 397 00:18:36,941 --> 00:18:38,476 It's the same on my side. 398 00:18:38,476 --> 00:18:40,278 When you have an uncontrollable and 399 00:18:40,278 --> 00:18:43,348 unpredictable event that puts your airplane at risk, 400 00:18:43,348 --> 00:18:47,819 that takes a whole different set of skills to resolve. 401 00:18:47,819 --> 00:18:48,920 Dad! 402 00:18:48,920 --> 00:18:50,955 The engine's on fire! 403 00:18:50,955 --> 00:18:52,423 They've all gone! 404 00:18:52,423 --> 00:18:53,591 All four engines have failed! 405 00:19:00,657 --> 00:19:05,696 British Airways Flight 9 cruises high over Indonesia. 406 00:19:05,696 --> 00:19:10,367 In a few hours, the plane and all 263 people on board 407 00:19:10,367 --> 00:19:14,938 are scheduled to land in Perth, Australia. 408 00:19:14,938 --> 00:19:17,741 Captain Eric Moody commands the flight. 409 00:19:17,741 --> 00:19:21,745 He's one of the first ever trained on the 747. 410 00:19:21,745 --> 00:19:22,780 Roger, check with Jakarta. 411 00:19:25,816 --> 00:19:31,255 Jakarta Control, Speedbird 9 over Halim at level 370. 412 00:19:31,255 --> 00:19:32,856 MAN (OVER RADIO): Speedbird 9, roger. 413 00:19:32,856 --> 00:19:35,559 NARRATOR: First Officer Roger Greaves has been co-pilot 414 00:19:35,559 --> 00:19:37,361 for more than six years. 415 00:19:37,361 --> 00:19:39,296 Barry Townley-Freeman has been a flight 416 00:19:39,296 --> 00:19:42,566 engineer on these aircraft for a little longer. 417 00:19:42,566 --> 00:19:46,904 ROGER GREAVES: I'd not flown with Eric before, or Barry. 418 00:19:46,904 --> 00:19:48,839 That was the first time we'd actually-- 419 00:19:48,839 --> 00:19:50,440 we'd actually met on that-- 420 00:19:50,440 --> 00:19:51,875 that flight. 421 00:19:51,875 --> 00:19:53,544 All right, Roger, it's all clear. 422 00:19:53,544 --> 00:19:54,611 Just keep your eyes open. 423 00:19:54,611 --> 00:19:55,746 I'll be back in a moment. 424 00:19:55,746 --> 00:19:56,814 Just got to use the loo. 425 00:19:56,814 --> 00:20:00,417 [pensive music] 426 00:20:00,417 --> 00:20:03,687 NARRATOR: But while he's gone, conditions in the cockpit 427 00:20:03,687 --> 00:20:06,690 become unusual. 428 00:20:06,690 --> 00:20:09,393 ROGER GREAVES: We started to get these pinpricks of light 429 00:20:09,393 --> 00:20:10,894 on the-- on the windscreen. 430 00:20:14,331 --> 00:20:17,768 ERIC MOODY: It smelled like a sulfuric electrical smell, 431 00:20:17,768 --> 00:20:20,404 and I went on that flight deck expecting 432 00:20:20,404 --> 00:20:22,706 to hear that we had some electrical smoke 433 00:20:22,706 --> 00:20:24,508 somewhere on the aircraft. 434 00:20:24,508 --> 00:20:26,944 But nothing was further from the truth. 435 00:20:26,944 --> 00:20:28,478 Anything on radar? 436 00:20:28,478 --> 00:20:29,847 ROGER GREAVES: No, it's clear, not a cloud. 437 00:20:33,450 --> 00:20:35,219 Oh my lord, look at engine 4. 438 00:20:39,022 --> 00:20:41,425 It's lit up somehow. 439 00:20:41,425 --> 00:20:45,796 Captain, Captain, have a look at number 1. 440 00:20:45,796 --> 00:20:47,564 It's the same on my side. 441 00:20:47,564 --> 00:20:50,033 NARRATOR: The pilots noticed that the plane's engines are 442 00:20:50,033 --> 00:20:52,769 lit by a brilliant white glow. 443 00:20:52,769 --> 00:20:54,504 [plane engines roaring] 444 00:20:54,504 --> 00:20:57,975 But it's the flight's passengers who first spotted flames. 445 00:20:57,975 --> 00:20:59,076 Dad! 446 00:20:59,076 --> 00:21:01,511 The engine's on fire! 447 00:21:01,511 --> 00:21:03,714 There were huge flames coming out 448 00:21:03,714 --> 00:21:06,583 of the back of the engines 40 feet long, 449 00:21:06,583 --> 00:21:08,986 shooting out of the back of all the engines. 450 00:21:08,986 --> 00:21:09,887 What's going to happen? 451 00:21:12,556 --> 00:21:15,459 NARRATOR: As fire engulfs the engines, one of them 452 00:21:15,459 --> 00:21:18,762 revs loudly and flames out. 453 00:21:18,762 --> 00:21:20,530 Engine failure, number 4. 454 00:21:20,530 --> 00:21:21,899 ERIC MOODY: Once one engine fails, 455 00:21:21,899 --> 00:21:24,835 you call for the drill to shut that one down. 456 00:21:24,835 --> 00:21:27,371 [plane engines whining] 457 00:21:27,371 --> 00:21:30,440 NARRATOR: Then the unthinkable happens. 458 00:21:30,440 --> 00:21:32,943 Number 2 engine's gone. 459 00:21:32,943 --> 00:21:34,544 All right, then, begin the engine shutdown. 460 00:21:34,544 --> 00:21:35,379 No, wait! 461 00:21:37,981 --> 00:21:39,349 They've all gone! 462 00:21:39,349 --> 00:21:40,617 All four engines have failed! 463 00:21:40,617 --> 00:21:43,020 [dramatic music] 464 00:21:44,488 --> 00:21:46,623 NARRATOR: Somehow, all four engines have 465 00:21:46,623 --> 00:21:47,925 completely stopped working. 466 00:21:50,827 --> 00:21:52,996 Roger, declare emergency. 467 00:21:52,996 --> 00:21:54,665 Mayday, mayday, mayday! 468 00:21:54,665 --> 00:21:55,766 Speedbird 9. 469 00:21:55,766 --> 00:21:58,669 We have lost all four engines. 470 00:21:58,669 --> 00:22:01,505 NARRATOR: Without engine power, the 747 471 00:22:01,505 --> 00:22:04,141 is now an enormous glider. 472 00:22:04,141 --> 00:22:06,443 One of the nightmares for a commercial airman 473 00:22:06,443 --> 00:22:08,078 is the idea of losing all your power. 474 00:22:08,078 --> 00:22:11,882 The 747 can glide 120 miles from high altitude, 475 00:22:11,882 --> 00:22:13,717 but at the end of that, you're going 476 00:22:13,717 --> 00:22:15,619 to come in contact with the surface of the Earth one 477 00:22:15,619 --> 00:22:16,687 way or another. 478 00:22:16,687 --> 00:22:17,821 All right, begin restart drill. 479 00:22:17,821 --> 00:22:18,655 Set. 480 00:22:18,655 --> 00:22:19,756 - Battery. - Check. 481 00:22:19,756 --> 00:22:21,491 On. 482 00:22:21,491 --> 00:22:22,759 NARRATOR: The flight crew tries to restart the engines. 483 00:22:22,759 --> 00:22:24,027 Standby power. 484 00:22:24,027 --> 00:22:25,095 On. 485 00:22:25,095 --> 00:22:26,997 Anything? 486 00:22:26,997 --> 00:22:27,831 Anything? 487 00:22:27,831 --> 00:22:29,099 No. 488 00:22:29,099 --> 00:22:30,567 NARRATOR: Plunging toward the Indian Ocean, 489 00:22:30,567 --> 00:22:32,436 the crew has to get their engines going. 490 00:22:32,436 --> 00:22:33,070 Come on. 491 00:22:36,106 --> 00:22:37,441 Again, gentlemen. 492 00:22:37,441 --> 00:22:38,175 All right, from the top, battery. 493 00:22:38,175 --> 00:22:39,009 Check. 494 00:22:39,009 --> 00:22:40,477 On. 495 00:22:40,477 --> 00:22:42,079 NARRATOR: Without engine power, the cabin's 496 00:22:42,079 --> 00:22:44,948 air pressure decreases, releasing the oxygen masks. 497 00:22:44,948 --> 00:22:47,050 [exclaiming] 498 00:22:48,552 --> 00:22:50,053 Standby. 499 00:22:50,053 --> 00:22:52,456 NARRATOR: Captain Eric Moody is running out of options. 500 00:22:52,456 --> 00:22:53,857 Come on. Anything? 501 00:22:53,857 --> 00:22:55,459 No. 502 00:22:55,459 --> 00:22:57,995 We haven't had any success with the drill at all, 503 00:22:57,995 --> 00:23:00,697 despite all the efforts we were putting in, but it was-- 504 00:23:00,697 --> 00:23:03,734 it was the only thing we had left to cling on to. 505 00:23:03,734 --> 00:23:05,802 NARRATOR: Descending steadily, the flight crew 506 00:23:05,802 --> 00:23:09,539 prepares to ditch the Boeing 747 in the Indian Ocean. 507 00:23:09,539 --> 00:23:10,207 Move. 508 00:23:10,207 --> 00:23:11,942 All right, then. 509 00:23:11,942 --> 00:23:14,011 ERIC MOODY: I knew it was so difficult to land aeroplanes 510 00:23:14,011 --> 00:23:17,881 on the sea, even when you had everything going for you, 511 00:23:17,881 --> 00:23:20,183 and I thought that, well, we haven't got much going for us 512 00:23:20,183 --> 00:23:21,151 here. 513 00:23:21,151 --> 00:23:23,954 I'd never done it before. 514 00:23:23,954 --> 00:23:25,856 NARRATOR: As a precaution, Captain Moody 515 00:23:25,856 --> 00:23:30,093 decides to turn the plane back to the closest airport, Halim, 516 00:23:30,093 --> 00:23:32,562 just outside Jakarta. 517 00:23:32,562 --> 00:23:35,832 If they must ditch, the chances of a successful rescue 518 00:23:35,832 --> 00:23:39,836 are higher if the plane is closer to land. 519 00:23:39,836 --> 00:23:41,071 - Start lever. - Cut off. 520 00:23:41,071 --> 00:23:41,905 Fuel pressure. 521 00:23:41,905 --> 00:23:43,173 None available. 522 00:23:43,173 --> 00:23:45,575 Standby ignition on. 523 00:23:45,575 --> 00:23:48,478 NARRATOR: And then as suddenly as it stopped working, 524 00:23:48,478 --> 00:23:50,514 the fourth engine roars back to life. 525 00:23:50,514 --> 00:23:51,782 [plane engine roaring] 526 00:23:51,782 --> 00:23:52,783 Engine 4 back online. 527 00:23:55,619 --> 00:23:57,187 The noise that a Rolls-Royce engine 528 00:23:57,187 --> 00:24:00,857 makes when it starts up-- well, it was wonderful to hear it. 529 00:24:00,857 --> 00:24:03,994 NARRATOR: As the plane falls past 13,000 feet, 530 00:24:03,994 --> 00:24:06,797 another engine coughs and comes back to life. 531 00:24:06,797 --> 00:24:08,098 Engine 3, back online! 532 00:24:08,098 --> 00:24:09,699 [majestic music] 533 00:24:09,699 --> 00:24:12,903 NARRATOR: It's followed quickly by the final two. 534 00:24:12,903 --> 00:24:14,271 I don't believe it. 535 00:24:14,271 --> 00:24:16,907 Engines 1 and 2 both back online! 536 00:24:16,907 --> 00:24:18,708 [laughter] 537 00:24:18,708 --> 00:24:21,178 NARRATOR: The crippled jet is back under full power. 538 00:24:21,178 --> 00:24:22,979 [cheering and applause] 539 00:24:22,979 --> 00:24:25,882 Oh my god, Ma! 540 00:24:25,882 --> 00:24:27,784 Jakarta, Speedbird 9. 541 00:24:27,784 --> 00:24:29,619 We are back in business. 542 00:24:29,619 --> 00:24:32,122 NARRATOR: The crew calls for an emergency landing in Jakarta. 543 00:24:32,122 --> 00:24:34,257 --at 12,000. 544 00:24:34,257 --> 00:24:36,460 Let's get this thing on the ground as quickly as we can. 545 00:24:42,833 --> 00:24:47,771 ROGER GREAVES: 50 feet, 30 feet. 546 00:24:47,771 --> 00:24:48,605 Reverse. 547 00:24:52,142 --> 00:24:54,244 [laughter] 548 00:24:54,244 --> 00:24:56,913 When the airplane just landed itself-- 549 00:24:56,913 --> 00:24:58,181 it seemed to, anyway. 550 00:24:58,181 --> 00:24:59,216 It kissed the earth. 551 00:24:59,216 --> 00:25:00,550 It was beautiful. 552 00:25:00,550 --> 00:25:02,853 Wow, that's-- that's amazing. 553 00:25:02,853 --> 00:25:04,988 [cheerning and applause] 554 00:25:04,988 --> 00:25:07,157 NARRATOR: Flight 9 and its passengers and crew 555 00:25:07,157 --> 00:25:11,528 are safely on the ground, but no one knows what happened. 556 00:25:16,666 --> 00:25:18,235 The next morning, the flight crew 557 00:25:18,235 --> 00:25:22,906 returns to Halim Airport in Jakarta to inspect their plane. 558 00:25:22,906 --> 00:25:26,943 The pilots and investigators are shocked by what they discover. 559 00:25:26,943 --> 00:25:29,779 ERIC MOODY: The airplane had lost its sheen, 560 00:25:29,779 --> 00:25:34,117 and in some places, it had been sandblasted quite well. 561 00:25:34,117 --> 00:25:36,987 And all the decals and the paint had come off. 562 00:25:36,987 --> 00:25:40,891 It really was very little to see until they 563 00:25:40,891 --> 00:25:43,093 stripped the engines down. 564 00:25:43,093 --> 00:25:45,162 NARRATOR: The flight crew and investigators have never 565 00:25:45,162 --> 00:25:46,897 seen anything like this before. 566 00:25:46,897 --> 00:25:49,933 [ominous music] 567 00:25:49,933 --> 00:25:53,236 And their surprising discovery changes aviation 568 00:25:53,236 --> 00:25:56,273 safety procedures forever. 569 00:25:56,273 --> 00:25:59,776 WOMAN: This was an event which was unique in aviation history. 570 00:26:05,241 --> 00:26:08,177 are sent to their manufacturer, Rolls-Royce, in the UK. 571 00:26:11,380 --> 00:26:13,816 Engineer Malcolm Grayburn and his team 572 00:26:13,816 --> 00:26:16,185 are tasked with figuring out what caused them 573 00:26:16,185 --> 00:26:19,155 all to mysteriously flame out. 574 00:26:19,155 --> 00:26:20,089 Dad! 575 00:26:20,089 --> 00:26:22,658 The engine's on fire! 576 00:26:22,658 --> 00:26:25,961 NARRATOR: --and come back to life. 577 00:26:25,961 --> 00:26:29,165 We did do a forensic analysis of the engines. 578 00:26:29,165 --> 00:26:32,935 NARRATOR: Grayburn is stunned by what he discovers. 579 00:26:32,935 --> 00:26:36,739 The engines were choked with fine dust, pieces of rock, 580 00:26:36,739 --> 00:26:38,074 and sand. 581 00:26:38,074 --> 00:26:40,443 On close study, he discovers that the debris 582 00:26:40,443 --> 00:26:43,746 is volcanic ash. 583 00:26:43,746 --> 00:26:47,149 The evidence points to a clear suspect. 584 00:26:47,149 --> 00:26:50,986 On the night of the flight, the Mount Galunggung volcano, 585 00:26:50,986 --> 00:26:55,257 located just 100 miles southeast of Jakarta, 586 00:26:55,257 --> 00:26:57,793 erupted unexpectedly. 587 00:26:57,793 --> 00:27:02,398 The enormous ash cloud rose miles high right into the path 588 00:27:02,398 --> 00:27:06,268 of British Airways Flight 9. 589 00:27:06,268 --> 00:27:08,304 Never before had a volcanic cloud 590 00:27:08,304 --> 00:27:10,239 seriously affected an airplane. 591 00:27:10,239 --> 00:27:12,074 Mayday, mayday, mayday! 592 00:27:12,074 --> 00:27:15,778 We have lost all four engines. 593 00:27:15,778 --> 00:27:18,347 NARRATOR: A turbofan jet engine works by sucking 594 00:27:18,347 --> 00:27:20,216 in enormous amounts of air. 595 00:27:20,216 --> 00:27:22,918 The air is then highly pressurized by the engine's 596 00:27:22,918 --> 00:27:24,420 compressor. 597 00:27:24,420 --> 00:27:28,758 This tightly packed air is mixed with fuel and ignited. 598 00:27:28,758 --> 00:27:30,860 The force of this reaction propels the jet 599 00:27:30,860 --> 00:27:31,761 through the sky. 600 00:27:31,761 --> 00:27:34,163 [plane engines roaring] 601 00:27:35,297 --> 00:27:37,099 MALCOLM GRAYBURN: The temperature 602 00:27:37,099 --> 00:27:38,901 in the combustion chamber where this ash is flowing through-- 603 00:27:38,901 --> 00:27:41,003 around 2,000 degrees centigrade. 604 00:27:41,003 --> 00:27:45,074 And so the volcanic ash, we know, melts at about 1,300, 605 00:27:45,074 --> 00:27:47,977 1,400 degrees. 606 00:27:47,977 --> 00:27:50,246 NARRATOR: But when the liquid ash reached deeper 607 00:27:50,246 --> 00:27:52,915 into the engine, it cooled slightly, turning 608 00:27:52,915 --> 00:27:55,217 into a sticky molten goo. 609 00:27:55,217 --> 00:27:59,221 It attached itself to the engine and began choking it. 610 00:27:59,221 --> 00:28:02,158 We got a fundamental disturbance of the airflow 611 00:28:02,158 --> 00:28:04,960 in the main core of the engine, which 612 00:28:04,960 --> 00:28:07,997 caused the engine to backfire. 613 00:28:07,997 --> 00:28:09,932 Engine failure, number 4! 614 00:28:09,932 --> 00:28:12,802 NARRATOR: But if the engines were choked with ash, 615 00:28:12,802 --> 00:28:15,337 how did they suddenly roar back to life? 616 00:28:15,337 --> 00:28:18,340 Engine 3, back online! 617 00:28:18,340 --> 00:28:20,142 NARRATOR: What Grayburn discovers 618 00:28:20,142 --> 00:28:24,280 next is that a remarkable piece of chemistry saved the plane. 619 00:28:24,280 --> 00:28:26,515 MALCOLM GRAYBURN: As soon as you came out of the volcanic ash, 620 00:28:26,515 --> 00:28:28,150 everything cooled down. 621 00:28:28,150 --> 00:28:31,387 It was enough for this stuff to break off and allow 622 00:28:31,387 --> 00:28:32,455 the engines to restart. 623 00:28:32,455 --> 00:28:34,924 [plane engines starting] 624 00:28:34,924 --> 00:28:36,859 I can't believe it. 625 00:28:36,859 --> 00:28:39,228 Engines 1 and 2 both back online! 626 00:28:39,228 --> 00:28:42,164 [laughter] 627 00:28:42,164 --> 00:28:45,134 NARRATOR: The pilots of Flight 9 are celebrated as heroes 628 00:28:45,134 --> 00:28:47,403 for overcoming total engine failure 629 00:28:47,403 --> 00:28:51,507 and guiding their plane and its passengers to safety, 630 00:28:51,507 --> 00:28:55,311 but their miraculous discovery also provokes a giant leap 631 00:28:55,311 --> 00:28:57,413 forward in aviation safety. 632 00:28:57,413 --> 00:29:01,383 Now, more than 30 years later, there's a worldwide system 633 00:29:01,383 --> 00:29:04,353 in place to warn pilots when there 634 00:29:04,353 --> 00:29:06,388 is a risk of volcanic ash in the air, 635 00:29:06,388 --> 00:29:08,591 so the aircraft can avoid this kind of hazard. 636 00:29:08,591 --> 00:29:11,293 It has worked wonderfully over the last few years. 637 00:29:11,293 --> 00:29:12,828 [PASSENGERS CHATTERING INDISTINCTLY] 638 00:29:12,828 --> 00:29:13,829 Hey, I don't-- 639 00:29:13,829 --> 00:29:15,164 I don't-- hey, there she is. 640 00:29:15,164 --> 00:29:17,032 Hey, wassup? 641 00:29:17,032 --> 00:29:19,134 NARRATOR: But total engine failure happens 642 00:29:19,134 --> 00:29:21,003 again just three years later. 643 00:29:21,003 --> 00:29:23,272 [peaceful music] 644 00:29:23,272 --> 00:29:27,209 China Airlines Flight 006 cruises on autopilot 645 00:29:27,209 --> 00:29:30,379 39,000 feet above the Pacific. 646 00:29:30,379 --> 00:29:32,515 BILL PEACOCK: It was a routine commercial flight. 647 00:29:32,515 --> 00:29:37,253 I sat there and read some books, went to sleep. 648 00:29:37,253 --> 00:29:41,090 NARRATOR: While many of the 251 passengers doze, 649 00:29:41,090 --> 00:29:45,628 the plane nears its destination of Los Angeles, California. 650 00:29:45,628 --> 00:29:47,396 Sleep well? 651 00:29:47,396 --> 00:29:49,298 NARRATOR: In the cockpit, the experienced three-men flight 652 00:29:49,298 --> 00:29:51,600 crew, led by Captain Min-Yuan Ho, 653 00:29:51,600 --> 00:29:56,372 has amassed more than 38,000 flight hours. 654 00:29:56,372 --> 00:29:59,275 But as the crew prepares for an easy landing-- 655 00:29:59,275 --> 00:30:02,211 Engine 4 is giving us weak thrust. 656 00:30:02,211 --> 00:30:05,581 NARRATOR: --the flight engineer spots something troubling. 657 00:30:05,581 --> 00:30:07,349 There's a problem with one of the engines. 658 00:30:10,252 --> 00:30:14,189 When the engine is throttled, it doesn't respond. 659 00:30:14,189 --> 00:30:16,892 We're losing speed. 660 00:30:16,892 --> 00:30:18,961 NARRATOR: Then the strange situation 661 00:30:18,961 --> 00:30:20,896 suddenly gets much worse. 662 00:30:20,896 --> 00:30:23,299 FLIGHT ENGINEER: Engine 4 flamed out. 663 00:30:23,299 --> 00:30:27,336 NARRATOR: Engine four stops working completely. 664 00:30:27,336 --> 00:30:29,505 Take a look at engine-out procedures. 665 00:30:29,505 --> 00:30:31,674 Work out a three-engine cruise altitude. 666 00:30:31,674 --> 00:30:33,442 Yes, Captain. 667 00:30:33,442 --> 00:30:38,647 NARRATOR: Without the fourth engine, the plane slows down. 668 00:30:38,647 --> 00:30:42,418 Airspeed 240. 669 00:30:42,418 --> 00:30:44,353 Reignite engine 4. 670 00:30:44,353 --> 00:30:46,188 Yes, Captain. 671 00:30:46,188 --> 00:30:49,525 NARRATOR: At 39,000 feet, there isn't much oxygen, 672 00:30:49,525 --> 00:30:52,561 so the chances of a successful relight are slim. 673 00:30:58,334 --> 00:31:00,970 No response, Captain. 674 00:31:00,970 --> 00:31:03,439 NARRATOR: As the crew tries to restart their engine, 675 00:31:03,439 --> 00:31:06,141 their plane slowly begins to roll to the right. 676 00:31:06,141 --> 00:31:10,479 We're banking right, Captain, airspeed 230. 677 00:31:10,479 --> 00:31:12,314 NARRATOR: As the plane loses speed, 678 00:31:12,314 --> 00:31:15,951 it's in danger of stalling. 679 00:31:15,951 --> 00:31:17,486 Altitude hold off. 680 00:31:17,486 --> 00:31:19,321 Nose down. 681 00:31:19,321 --> 00:31:21,457 NARRATOR: Hoping to increase his speed, 682 00:31:21,457 --> 00:31:26,095 Captain Ho tries pushing the plane's nose down. 683 00:31:26,095 --> 00:31:28,998 Nothing the crew does seems to help. 684 00:31:28,998 --> 00:31:32,201 Their jet is banking more and more steeply. 685 00:31:32,201 --> 00:31:33,302 I'm disengaging autopilot. 686 00:31:33,302 --> 00:31:35,471 [dramatic music] 687 00:31:35,471 --> 00:31:37,973 [yelling] 688 00:31:37,973 --> 00:31:41,610 [plane engines whining] 689 00:31:41,610 --> 00:31:44,980 NARRATOR: Captain Ho takes manual control of the aircraft, 690 00:31:44,980 --> 00:31:48,017 but he struggles as the plane veers into thick clouds. 691 00:31:52,121 --> 00:31:54,289 He can't see the horizon. 692 00:31:54,289 --> 00:31:56,158 The attitude direction indicators, 693 00:31:56,158 --> 00:31:59,161 or ADIs, instruments that normally would help 694 00:31:59,161 --> 00:32:01,296 him keep the plane level with a horizon, 695 00:32:01,296 --> 00:32:02,698 don't seem to be working. 696 00:32:02,698 --> 00:32:04,166 [beeping] 697 00:32:04,166 --> 00:32:07,569 FIRST OFFICER: It's going out of limits! 698 00:32:07,569 --> 00:32:09,738 NARRATOR: Just minutes after engine number 4 699 00:32:09,738 --> 00:32:11,640 stopped working, the China Airlines 700 00:32:11,640 --> 00:32:15,310 flight suddenly stalls and begins falling from the sky. 701 00:32:25,113 --> 00:32:28,082 China Airlines Flight 006 plunges 702 00:32:28,082 --> 00:32:29,584 toward the Pacific Ocean. 703 00:32:29,584 --> 00:32:32,353 People just popped up like popcorn, hitting the cabin. 704 00:32:32,353 --> 00:32:35,590 [yelling, dramatic music] 705 00:32:38,560 --> 00:32:41,029 NARRATOR: In the cockpit, the flight engineer 706 00:32:41,029 --> 00:32:43,298 struggles against the plane's wild motion 707 00:32:43,298 --> 00:32:45,800 to restart his fourth engine. 708 00:32:45,800 --> 00:32:49,037 The G-forces are so powerful that the flight engineer is 709 00:32:49,037 --> 00:32:50,805 pinned to the control pedestal. 710 00:32:50,805 --> 00:32:51,673 Ignition. 711 00:32:51,673 --> 00:32:53,408 [beeping] 712 00:32:53,408 --> 00:32:57,278 NARRATOR: But his attempt is unsuccessful. 713 00:32:57,278 --> 00:33:00,515 Then the situation suddenly gets a lot worse. 714 00:33:00,515 --> 00:33:02,550 FLIGHT ENGINEER: Engines 1, 2, and 3 have no thrust! 715 00:33:05,453 --> 00:33:06,421 [grunts] 716 00:33:06,421 --> 00:33:07,822 No response, Captain! 717 00:33:07,822 --> 00:33:16,130 FIRST OFFICER: 42, 370, 360, 350. 718 00:33:16,130 --> 00:33:18,733 NARRATOR: In the cabin, the G-forces are punishing. 719 00:33:21,803 --> 00:33:23,371 And I closed my eyes. 720 00:33:23,371 --> 00:33:24,606 I thought I was gone. 721 00:33:24,606 --> 00:33:27,375 [yelling] 722 00:33:27,375 --> 00:33:29,677 And falling. 723 00:33:29,677 --> 00:33:31,846 No response. 724 00:33:31,846 --> 00:33:35,116 The engines have flamed out. 725 00:33:35,116 --> 00:33:37,418 NARRATOR: The stress of the dive tears the landing 726 00:33:37,418 --> 00:33:38,686 gear doors off the plane. 727 00:33:38,686 --> 00:33:40,421 [sobbing] 728 00:33:40,421 --> 00:33:43,625 In less than a minute, the plane drops almost 20,000 feet. 729 00:33:43,625 --> 00:33:44,559 [screams] 730 00:33:44,559 --> 00:33:45,526 Emergency! 731 00:33:45,526 --> 00:33:46,461 Emergency! 732 00:33:49,697 --> 00:33:52,734 NARRATOR: The plane suddenly breaks free from the clouds. 733 00:33:52,734 --> 00:33:54,302 I can see the horizon. 734 00:33:54,302 --> 00:33:55,236 Altitude? 735 00:33:55,236 --> 00:33:57,272 10,000 feet. 736 00:33:57,272 --> 00:33:58,873 NARRATOR: The captain uses the horizon 737 00:33:58,873 --> 00:34:02,176 as a reference to level the plane just 30 seconds 738 00:34:02,176 --> 00:34:03,378 before they hit the ocean. 739 00:34:06,247 --> 00:34:08,816 Now, the G-forces suddenly change direction. 740 00:34:08,816 --> 00:34:11,619 [dramatic music] 741 00:34:13,588 --> 00:34:16,157 Passengers are pressed to the floor, 742 00:34:16,157 --> 00:34:19,661 feeling five times their normal weight. 743 00:34:19,661 --> 00:34:22,130 You know, the G-force was so strong. 744 00:34:22,130 --> 00:34:27,735 And I weigh 200 pounds, so my weight was almost 1,200 pounds. 745 00:34:27,735 --> 00:34:30,605 [screaming] 746 00:34:33,141 --> 00:34:36,644 NARRATOR: It's a race against time. 747 00:34:36,644 --> 00:34:38,179 [beeping] 748 00:34:38,179 --> 00:34:38,880 And finally-- 749 00:34:38,880 --> 00:34:41,149 ADI's coming back. 750 00:34:41,149 --> 00:34:42,784 NARRATOR: --the plane starts to win. 751 00:34:42,784 --> 00:34:44,686 [peaceful music] 752 00:34:44,686 --> 00:34:47,155 ADI's coming in. 753 00:34:47,155 --> 00:34:50,925 NARRATOR: As mysteriously as the incident began, 754 00:34:50,925 --> 00:34:56,197 three of the plane's engines regain power. 755 00:34:56,197 --> 00:34:59,701 FLIGHT ENGINEER: Engine 4 still negative. 756 00:34:59,701 --> 00:35:01,369 Reignite engine 4. 757 00:35:01,369 --> 00:35:03,171 Yes, captain. 758 00:35:03,171 --> 00:35:05,373 NARRATOR: Once again, the flight engineer tries 759 00:35:05,373 --> 00:35:06,808 to reignite the fourth engine. 760 00:35:10,678 --> 00:35:13,181 [plane engine starting] 761 00:35:13,181 --> 00:35:14,615 Engine 4 reignited. 762 00:35:14,615 --> 00:35:18,486 NARRATOR: But now, for the first time in minutes, 763 00:35:18,486 --> 00:35:20,355 the plane is flying under control. 764 00:35:20,355 --> 00:35:23,658 [plane engines roaring] 765 00:35:23,658 --> 00:35:27,228 [mysterious music] 766 00:35:27,228 --> 00:35:29,831 PETER LADKIN: They saved the airplane. 767 00:35:29,831 --> 00:35:32,600 That was a masterpiece of flying. 768 00:35:32,600 --> 00:35:36,571 Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 769 00:35:36,571 --> 00:35:38,606 Is anyone hurt? 770 00:35:38,606 --> 00:35:39,907 Do we have a doctor on board? 771 00:35:39,907 --> 00:35:41,409 [groaning] 772 00:35:41,409 --> 00:35:44,812 NARRATOR: Captain Ho declares an emergency 773 00:35:44,812 --> 00:35:48,249 and diverts the flight to San Francisco. 774 00:35:48,249 --> 00:35:51,586 [cheerning and applause] 775 00:35:54,922 --> 00:35:58,426 [plane engines slowing] 776 00:35:59,427 --> 00:36:01,229 [cheerning and applause] 777 00:36:01,229 --> 00:36:02,897 BILL PEACOCK: He made one of the best landings I've ever seen. 778 00:36:02,897 --> 00:36:05,400 I mean, it was just perfect touchdown. 779 00:36:05,400 --> 00:36:08,336 [somber music] 780 00:36:08,336 --> 00:36:10,605 NARRATOR: On the ground, the full extent of the damage 781 00:36:10,605 --> 00:36:12,840 to the plane shocks everyone. 782 00:36:12,840 --> 00:36:15,376 PETER LADKIN: Parts of the entire tailplane at the end 783 00:36:15,376 --> 00:36:19,447 were ripped off as though a tornado had come through. 784 00:36:19,447 --> 00:36:22,583 NARRATOR: Two dozen passengers have minor injuries. 785 00:36:22,583 --> 00:36:25,720 A near disaster was avoided, but what had 786 00:36:25,720 --> 00:36:27,422 gone wrong in the first place? 787 00:36:27,422 --> 00:36:30,258 [pensive music] 788 00:36:32,260 --> 00:36:33,895 The National Transportation Safety 789 00:36:33,895 --> 00:36:35,763 Board is on site that very day. 790 00:36:38,666 --> 00:36:41,769 The cockpit voice recorder is sent to Washington, 791 00:36:41,769 --> 00:36:46,507 but it's designed to tape over itself every 30 minutes. 792 00:36:46,507 --> 00:36:48,476 None of what happened in the cockpit 793 00:36:48,476 --> 00:36:51,579 during the terrifying plunge from the sky remains. 794 00:36:51,579 --> 00:36:53,047 BARRY STRAUCH: Without a cockpit voice recorder, 795 00:36:53,047 --> 00:36:55,917 we had to reconstruct what the crew said 796 00:36:55,917 --> 00:36:58,019 and how they interpreted things and what was going 797 00:36:58,019 --> 00:37:00,321 on in the cockpit to the best of our abilities 798 00:37:00,321 --> 00:37:03,558 with the other data that was available to us. 799 00:37:03,558 --> 00:37:05,827 NARRATOR: But the plane's flight data recorder, which suffered 800 00:37:05,827 --> 00:37:10,398 intense electrical damage, has several gaps in the data log 801 00:37:10,398 --> 00:37:14,802 that have to be painstakingly reconstructed. 802 00:37:14,802 --> 00:37:17,939 In the meantime, investigators begin by inspecting 803 00:37:17,939 --> 00:37:20,575 the plane's engines. 804 00:37:20,575 --> 00:37:23,611 Despite the horrific dive to the sky, 805 00:37:23,611 --> 00:37:27,815 engines 1, 2, and 3 are found to be in working order. 806 00:37:27,815 --> 00:37:32,386 Engine 4, the first engine to fail, gets special scrutiny. 807 00:37:32,386 --> 00:37:35,389 They believed that the engine had flamed out 808 00:37:35,389 --> 00:37:37,091 or that there was something seriously 809 00:37:37,091 --> 00:37:39,060 wrong with the engine. 810 00:37:39,060 --> 00:37:41,929 NARRATOR: After examining every inch of engine 4, 811 00:37:41,929 --> 00:37:44,565 investigators determined that it was faulty. 812 00:37:47,101 --> 00:37:49,904 Engine 4 is giving us weak thrust. 813 00:37:49,904 --> 00:37:52,807 NARRATOR: And at 39,000 feet, it wasn't 814 00:37:52,807 --> 00:37:54,876 able to produce adequate thrust to keep 815 00:37:54,876 --> 00:37:56,477 the faulty engine running. 816 00:37:56,477 --> 00:37:58,646 Engine 4 flamed out. 817 00:37:58,646 --> 00:38:02,116 The loss of thrust on a four-engine airplane is a minor 818 00:38:02,116 --> 00:38:04,485 event, and the airplane will fly on three 819 00:38:04,485 --> 00:38:06,754 engines with no difficulty. 820 00:38:06,754 --> 00:38:08,623 NARRATOR: Investigators are puzzled. 821 00:38:08,623 --> 00:38:12,026 If the 747 was never in immediate danger, 822 00:38:12,026 --> 00:38:15,830 is it possible that the plane's swift plunge began somewhere 823 00:38:15,830 --> 00:38:17,532 other than in the engines? 824 00:38:17,532 --> 00:38:19,033 Before we took off. 825 00:38:19,033 --> 00:38:19,901 Maybe that's it. 826 00:38:19,901 --> 00:38:20,835 Mm-hmm. 827 00:38:20,835 --> 00:38:24,705 [dramatic music] 828 00:38:24,705 --> 00:38:26,107 NARRATOR: The crew of China Airlines 829 00:38:26,107 --> 00:38:29,410 Flight 006 are brought in for intensive 830 00:38:29,410 --> 00:38:30,578 interviews by the NTSB. 831 00:38:33,614 --> 00:38:35,950 I heard the captain report the ADI was lost. 832 00:38:35,950 --> 00:38:37,518 NARRATOR: Without a cockpit voice recorder, 833 00:38:37,518 --> 00:38:39,987 investigators rely on the pilot's statements 834 00:38:39,987 --> 00:38:42,657 to piece together how a manageable problem 835 00:38:42,657 --> 00:38:44,492 became a near catastrophe. 836 00:38:44,492 --> 00:38:46,494 I've lost ADI. 837 00:38:46,494 --> 00:38:49,163 The ADIs have malfunctioned. 838 00:38:49,163 --> 00:38:50,731 It's going out of limits. 839 00:38:50,731 --> 00:38:54,835 When we started banking right, engine 4 840 00:38:54,835 --> 00:38:57,471 was already flamed out. 841 00:38:57,471 --> 00:39:02,476 We started to descend faster, and engines 1, 2, and 3 also 842 00:39:02,476 --> 00:39:03,678 failed. 843 00:39:03,678 --> 00:39:06,614 Engines 1, 2, and 3 have lost power! 844 00:39:06,614 --> 00:39:09,450 [somber music] 845 00:39:09,450 --> 00:39:11,819 NARRATOR: But the pilot's stories don't match the flight 846 00:39:11,819 --> 00:39:14,188 data, which clearly shows that engines 847 00:39:14,188 --> 00:39:19,994 1, 2, and 3 were running perfectly the entire flight. 848 00:39:19,994 --> 00:39:21,128 They never lost thrust. 849 00:39:21,128 --> 00:39:24,565 [plane engines roaring] 850 00:39:24,565 --> 00:39:27,868 What could possibly have caused the plane to flip, twist, 851 00:39:27,868 --> 00:39:29,904 and hurtle toward the sea? 852 00:39:29,904 --> 00:39:32,373 [yelling] 853 00:39:34,675 --> 00:39:37,678 After months of analyzing the flight data and pilot 854 00:39:37,678 --> 00:39:40,781 interviews, the NTSB can finally piece 855 00:39:40,781 --> 00:39:44,085 together the series of events that led to this near disaster. 856 00:39:47,888 --> 00:39:51,525 Just after 10:00 Pacific time, the flight engineer 857 00:39:51,525 --> 00:39:52,927 spots the engine trouble. 858 00:39:52,927 --> 00:39:54,629 Engine 4 is giving us weak thrust. 859 00:39:58,065 --> 00:40:00,768 NARRATOR: He struggles to fix the problem, 860 00:40:00,768 --> 00:40:05,473 but investigators discover he misses a basic step. 861 00:40:05,473 --> 00:40:09,677 He leaves the engine's bleed air valve open. 862 00:40:09,677 --> 00:40:11,846 The bleed air valve regulates the flow 863 00:40:11,846 --> 00:40:16,117 of compressed air from the engines into the cabin. 864 00:40:16,117 --> 00:40:18,219 When an engine isn't working properly, 865 00:40:18,219 --> 00:40:20,221 the valve is supposed to be closed, 866 00:40:20,221 --> 00:40:23,758 so the engine can use all available air to restart. 867 00:40:23,758 --> 00:40:25,926 PETER GARRISON: It's a little puzzling 868 00:40:25,926 --> 00:40:29,263 that the flight engineer didn't shut off bleed air. 869 00:40:29,263 --> 00:40:32,266 The end result is that the engine which is slow to start 870 00:40:32,266 --> 00:40:35,670 won't start at all. 871 00:40:35,670 --> 00:40:37,772 NARRATOR: Unwittingly, the flight engineer 872 00:40:37,772 --> 00:40:39,874 has started a ticking clock. 873 00:40:39,874 --> 00:40:43,778 Engine 4 is slowly losing its ability to stay lit. 874 00:40:43,778 --> 00:40:46,714 We're losing speed. 875 00:40:46,714 --> 00:40:48,749 NARRATOR: With more engine power on the left wing 876 00:40:48,749 --> 00:40:52,119 than on the right, the China Airlines flight begins turning. 877 00:40:52,119 --> 00:40:53,254 The proper thing to do would have 878 00:40:53,254 --> 00:40:54,955 been to step on the rudder. 879 00:40:54,955 --> 00:41:00,127 That would have produced a twisting force, so to speak, 880 00:41:00,127 --> 00:41:03,831 that would have overcome the imbalance of the engines. 881 00:41:03,831 --> 00:41:06,267 NARRATOR: Instead of adjusting the rudder himself, 882 00:41:06,267 --> 00:41:09,670 Captain Ho continues to let the autopilot fly the jet. 883 00:41:09,670 --> 00:41:12,606 [plane engines roaring] 884 00:41:14,041 --> 00:41:16,977 But the autopilot isn't designed to move the rudder. 885 00:41:16,977 --> 00:41:19,947 The autopilot can adjust the ailerons and spoilers 886 00:41:19,947 --> 00:41:22,316 in the plane's wings, but these flaps 887 00:41:22,316 --> 00:41:24,852 aren't strong enough to overcome the imbalance 888 00:41:24,852 --> 00:41:26,787 that the plane is experiencing. 889 00:41:26,787 --> 00:41:29,090 I'm disengaging autopilot. 890 00:41:29,090 --> 00:41:30,558 [dramatic music] 891 00:41:30,558 --> 00:41:31,959 [yelling] 892 00:41:34,795 --> 00:41:36,597 NARRATOR: By the time Captain Ho takes 893 00:41:36,597 --> 00:41:40,301 manual control of the plane, it's already banking alarmingly 894 00:41:40,301 --> 00:41:41,669 to the right. 895 00:41:41,669 --> 00:41:44,772 I've lost ADI. 896 00:41:44,772 --> 00:41:46,307 NARRATOR: While he fights for control, 897 00:41:46,307 --> 00:41:53,614 the 747 flips onto its back and enters a vertical nosedive. 898 00:41:53,614 --> 00:41:57,651 Moments later, as G-forces rapidly increase, 899 00:41:57,651 --> 00:42:00,721 the flight engineer makes another enormous mistake. 900 00:42:00,721 --> 00:42:05,326 We started to descend faster, and engines 1, 2, and 3 also 901 00:42:05,326 --> 00:42:06,160 failed. 902 00:42:06,160 --> 00:42:07,361 [beeping] 903 00:42:07,361 --> 00:42:10,898 Engines 1, 2, and 3 have lost power. 904 00:42:10,898 --> 00:42:14,869 NARRATOR: But the engines are perfectly fine. 905 00:42:14,869 --> 00:42:18,072 Investigators now know the throttles were deliberately 906 00:42:18,072 --> 00:42:22,109 set to idle in an attempt to slow the jet's furious fall, 907 00:42:22,109 --> 00:42:24,011 something the flight engineer doesn't 908 00:42:24,011 --> 00:42:26,147 notice in the chaotic dive. 909 00:42:26,147 --> 00:42:29,917 If he had not seen the captain pull the-- the power 910 00:42:29,917 --> 00:42:31,285 to idle on the-- 911 00:42:31,285 --> 00:42:34,989 the engines, he would reasonably assume 912 00:42:34,989 --> 00:42:37,391 that the fact that they went to idle 913 00:42:37,391 --> 00:42:39,627 was a problem rather than intentional. 914 00:42:39,627 --> 00:42:43,097 [somber music] 915 00:42:43,097 --> 00:42:46,901 An investigation that starts with faulty engines reveals 916 00:42:46,901 --> 00:42:49,069 that, in fact, a chain of mistakes 917 00:42:49,069 --> 00:42:54,041 by the crew puts Flight 006 just moments from certain death. 918 00:42:54,041 --> 00:42:56,710 The crew didn't behave as they should have behaved-- 919 00:42:56,710 --> 00:42:59,146 pilot error. 920 00:42:59,146 --> 00:43:01,382 NARRATOR: But whatever mistakes the flight crew made-- 921 00:43:01,382 --> 00:43:03,150 ADI's coming in. 922 00:43:03,150 --> 00:43:05,886 NARRATOR: --they still achieved the ultimate goal. 923 00:43:05,886 --> 00:43:10,224 The one big thing they did right is they 924 00:43:10,224 --> 00:43:11,292 saved the airplane. 925 00:43:14,929 --> 00:43:17,364 JOHN COX: China Airlines 006 is a extreme 926 00:43:17,364 --> 00:43:21,135 example of why high-altitude upset recovery training is 927 00:43:21,135 --> 00:43:22,903 so important. 928 00:43:22,903 --> 00:43:26,874 It became a learning experience based on what this crew did. 929 00:43:26,874 --> 00:43:30,311 NARRATOR: When an aircraft loses engine power, 930 00:43:30,311 --> 00:43:34,381 the response must be quick, concise, and efficient. 931 00:43:34,381 --> 00:43:35,716 MALCOLM WATERS: I can't believe it. 932 00:43:35,716 --> 00:43:36,851 We made it. 933 00:43:36,851 --> 00:43:38,152 When you've got an engine problem, 934 00:43:38,152 --> 00:43:39,887 when you've lost an engine-- 935 00:43:39,887 --> 00:43:40,788 Dad! 936 00:43:40,788 --> 00:43:42,356 The engine's on fire! 937 00:43:42,356 --> 00:43:45,826 --the only thing you have to rely on is literally 938 00:43:45,826 --> 00:43:47,895 your training as a pilot. 939 00:43:47,895 --> 00:43:49,196 I can see the horizon. 940 00:43:49,196 --> 00:43:51,298 And it makes all the difference in the world. 941 00:43:51,298 --> 00:43:52,433 [plane wheels screeching] 942 00:43:52,433 --> 00:43:54,735 [cheering and applause] 943 00:43:58,873 --> 00:43:59,807 [exhales] 70767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.