All language subtitles for Air.Disasters.S20E02.Rookie.Errors.1080p.SMIT.WEB-DL.AAC2.0.H.264-maldini_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,273 --> 00:00:09,209 NARRATOR: A botched takeoff in Buenos 2 00:00:09,209 --> 00:00:13,713 Aires stuns investigators. 3 00:00:13,713 --> 00:00:15,749 To me, that was unprecedented. 4 00:00:15,749 --> 00:00:16,583 Get out of it. 5 00:00:16,583 --> 00:00:18,318 Get out of it. 6 00:00:18,318 --> 00:00:20,487 NARRATOR: A shocking error-- 7 00:00:20,487 --> 00:00:22,355 We're stuck in it. 8 00:00:22,355 --> 00:00:24,591 NARRATOR: --lies behind the deadly freefall of American 9 00:00:24,591 --> 00:00:29,229 Airlines flight 587. 10 00:00:29,229 --> 00:00:33,266 And when Continental Connection 3407 stalls, 11 00:00:33,266 --> 00:00:35,802 flight crew's reaction is baffling. 12 00:00:35,802 --> 00:00:39,572 Not only did they not respond correctly, 13 00:00:39,572 --> 00:00:43,309 they responded in a the exactly opposite way. 14 00:00:43,309 --> 00:00:45,812 NARRATOR: Commercial pilots undergo hundreds of hours 15 00:00:45,812 --> 00:00:47,680 of training and testing. 16 00:00:47,680 --> 00:00:52,819 Still, experienced pilots make rookie mistakes. 17 00:00:52,819 --> 00:00:56,556 Rookie errors don't necessarily occur to just rookie pilots. 18 00:00:56,556 --> 00:01:00,360 It can happen to the most experienced pilot. 19 00:01:00,360 --> 00:01:01,461 STEWARDESS: Ladies and gentlemen, 20 00:01:01,461 --> 00:01:02,796 we are starting our approach. 21 00:01:02,796 --> 00:01:05,298 We lost both engines. 22 00:01:05,298 --> 00:01:06,533 [muffled radio chatter] 23 00:01:06,533 --> 00:01:07,567 Mayday, mayday. 24 00:01:07,567 --> 00:01:08,501 STEWARDESS: Brace for impact. 25 00:01:08,501 --> 00:01:10,503 PILOT: I think I lost one. 26 00:01:10,503 --> 00:01:13,440 REPORTER: Investigations start-- 27 00:01:13,440 --> 00:01:14,474 BYSTANDER: He's going to crash. 28 00:01:25,819 --> 00:01:28,721 NARRATOR: It's 8:30 PM at Jorge Newbery Airfield 29 00:01:28,721 --> 00:01:32,258 in Buenos Aires, Argentina 30 00:01:32,258 --> 00:01:37,464 Wind 020 at 5, altimeter 30.10. 31 00:01:37,464 --> 00:01:41,100 NARRATOR: A Boeing 737 flight crew prepares for takeoff. 32 00:01:44,170 --> 00:01:48,641 The plane is operated by the Argentinean airline LAPA. 33 00:01:48,641 --> 00:01:49,909 Jamaica? 34 00:01:49,909 --> 00:01:51,511 No. 35 00:01:51,511 --> 00:01:52,378 Hey, captain. 36 00:01:52,378 --> 00:01:54,180 Hey. 37 00:01:54,180 --> 00:01:58,885 NARRATOR: The captain of LAPA flight 3142 is Gustavo Weigel. 38 00:01:58,885 --> 00:02:00,854 He's an experienced pilot who's been 39 00:02:00,854 --> 00:02:03,556 flying for more than 20 years. 40 00:02:03,556 --> 00:02:04,891 Everything OK? 41 00:02:04,891 --> 00:02:05,725 Fine. 42 00:02:05,725 --> 00:02:08,261 Everything's fine. 43 00:02:08,261 --> 00:02:10,930 We're just waiting on our fuel. 44 00:02:10,930 --> 00:02:13,299 NARRATOR: First officer Luis Etcheverry has logged 45 00:02:13,299 --> 00:02:17,270 more than 500 hours in the 737. 46 00:02:17,270 --> 00:02:19,305 Total fuel required 8,500 kilograms 47 00:02:19,305 --> 00:02:22,542 to be transferred to the wings. 48 00:02:22,542 --> 00:02:24,277 NARRATOR: Tonight's flight is a little over an. 49 00:02:24,277 --> 00:02:29,249 Hour its destination, the city of Cordoba, 400 miles west 50 00:02:29,249 --> 00:02:29,916 of Buenos Aires. 51 00:02:37,790 --> 00:02:40,226 Along with the pilots, three flight attendants 52 00:02:40,226 --> 00:02:44,330 and 95 passengers are on board. 53 00:02:44,330 --> 00:02:45,398 Before start checklist. 54 00:02:45,398 --> 00:02:46,966 Before start checklist. 55 00:02:46,966 --> 00:02:48,568 NARRATOR: The crew is making last minute 56 00:02:48,568 --> 00:02:51,871 preparations for takeoff. 57 00:02:51,871 --> 00:02:53,540 Cockpit preparations? 58 00:02:53,540 --> 00:02:54,641 Completed. 59 00:02:54,641 --> 00:02:56,743 [speaking spanish] 60 00:02:56,743 --> 00:03:00,747 The relationship between the crew seemed to be very close. 61 00:03:00,747 --> 00:03:04,450 It appeared that they were friends. 62 00:03:04,450 --> 00:03:07,387 You guys should come for dinner in Cordoba. 63 00:03:07,387 --> 00:03:08,288 That sounds good. 64 00:03:08,288 --> 00:03:09,556 What should we bring? 65 00:03:09,556 --> 00:03:10,657 You can bring the ice cream. 66 00:03:10,657 --> 00:03:11,991 You know, we're seconds away. 67 00:03:11,991 --> 00:03:13,726 You should probably get back there and strap in. 68 00:03:13,726 --> 00:03:14,961 All right, guys. 69 00:03:14,961 --> 00:03:15,962 It's been a pleasure. 70 00:03:15,962 --> 00:03:16,796 See you soon. 71 00:03:21,034 --> 00:03:24,871 Cleared for takeoff, LAPA 3142. 72 00:03:24,871 --> 00:03:27,040 Taking off. 73 00:03:27,040 --> 00:03:29,709 NARRATOR: Flight 3142 speeds down the runway. 74 00:03:35,782 --> 00:03:38,785 As the aircraft lifts off, it's immediately apparent 75 00:03:38,785 --> 00:03:40,386 that something is wrong. 76 00:03:40,386 --> 00:03:42,689 [speaking spanish] 77 00:03:42,689 --> 00:03:43,990 TRANSLATOR: The plane begins to take off, 78 00:03:43,990 --> 00:03:46,626 but instantly it starts shaking like it 79 00:03:46,626 --> 00:03:47,560 was going to fall apart. 80 00:03:54,500 --> 00:03:57,704 What the hell? 81 00:03:57,704 --> 00:04:04,077 NARRATOR: Hurtling forward at 160 knots, 82 00:04:04,077 --> 00:04:07,013 the 737 slams violently back to the ground. 83 00:04:10,483 --> 00:04:12,585 They're now headed straight for a busy highway 84 00:04:12,585 --> 00:04:14,887 and an industrial gas plant. 85 00:04:14,887 --> 00:04:18,024 [screams and honks] 86 00:04:18,024 --> 00:04:21,060 Stop, stop, stop, stop. 87 00:04:21,060 --> 00:04:22,829 [speaking spanish] 88 00:04:22,829 --> 00:04:24,464 TRANSLATOR: It was very quick. 89 00:04:24,464 --> 00:04:26,499 I just looked at my friends and I braced my head. 90 00:04:28,868 --> 00:04:30,036 No, no, no, no, no, no. 91 00:04:30,036 --> 00:04:32,605 The airplane crossed a busy highway 92 00:04:32,605 --> 00:04:36,876 without warning, killed people who were commuting 93 00:04:36,876 --> 00:04:38,945 at that time in their cars. 94 00:04:38,945 --> 00:04:41,881 [screams] 95 00:04:49,355 --> 00:04:54,394 NARRATOR: Flight 3142 slams into the gas plant. 96 00:04:54,394 --> 00:04:56,429 TRANSLATOR: I could feel extreme heat all around me. 97 00:04:56,429 --> 00:04:57,430 I was suffocating. 98 00:05:00,099 --> 00:05:07,974 And I needed to get out, but I couldn't release my seat belt. 99 00:05:07,974 --> 00:05:10,877 NARRATOR: Rescuers raced to the site of the crash. 100 00:05:10,877 --> 00:05:14,380 But survivors on board don't have much time. 101 00:05:14,380 --> 00:05:16,783 Fire threatens to consume the entire plane. 102 00:05:19,419 --> 00:05:21,988 [speaking spanish] 103 00:05:21,988 --> 00:05:25,058 TRANSLATOR: I felt like I was dying. 104 00:05:25,058 --> 00:05:28,628 And someone said to me, "get out." 105 00:05:28,628 --> 00:05:33,466 NARRATOR: Though badly injured, Marissa is lucky to survive. 106 00:05:33,466 --> 00:05:36,769 The crash has killed 60 passengers, three crew members, 107 00:05:36,769 --> 00:05:41,174 including both pilots, and two motorists. 108 00:05:41,174 --> 00:05:43,609 It's a disaster unlike anything Buenos 109 00:05:43,609 --> 00:05:46,012 Aires has ever seen before. 110 00:05:46,012 --> 00:05:47,980 It was a major calamity. 111 00:05:47,980 --> 00:05:49,782 It involved automobiles. 112 00:05:49,782 --> 00:05:51,984 It involved a natural gas regulating plant. 113 00:05:55,021 --> 00:05:58,591 A lot of smoke, hard to see anything. 114 00:05:58,591 --> 00:06:00,927 NARRATOR: Horacio La Rosa is a senior investigator 115 00:06:00,927 --> 00:06:05,765 for Argentina's Accident Investigation Unit. 116 00:06:05,765 --> 00:06:08,000 [speaking spanish] 117 00:06:08,000 --> 00:06:12,972 You try to focus on the job and look for details that later 118 00:06:12,972 --> 00:06:15,908 on could be harder to find once the rescue 119 00:06:15,908 --> 00:06:17,143 teams have finished their work. 120 00:06:19,779 --> 00:06:21,214 Neither pilot survived. 121 00:06:21,214 --> 00:06:22,048 OK. 122 00:06:24,884 --> 00:06:26,719 NARRATOR: Any hope of finding out what went 123 00:06:26,719 --> 00:06:28,087 wrong lies in the wreckage. 124 00:06:32,692 --> 00:06:35,495 Because the 737 is American-made, 125 00:06:35,495 --> 00:06:37,797 the US National Transportation Safety 126 00:06:37,797 --> 00:06:39,966 Board joins the investigation. 127 00:06:39,966 --> 00:06:42,735 Whatever you need, we're here to help. 128 00:06:42,735 --> 00:06:45,838 There was just a tremendous amount of public concern 129 00:06:45,838 --> 00:06:48,908 and a great deal of encouragement to try to solve 130 00:06:48,908 --> 00:06:51,844 this definitively and quickly. 131 00:06:51,844 --> 00:06:54,013 One of the big questions was, how 132 00:06:54,013 --> 00:06:56,649 did this aircraft go off the end of the runway, especially 133 00:06:56,649 --> 00:06:57,483 on takeoff? 134 00:07:02,622 --> 00:07:03,456 Look here. 135 00:07:05,925 --> 00:07:07,627 NARRATOR: The wings of the downed plane 136 00:07:07,627 --> 00:07:11,597 reveal the first clue for investigators. 137 00:07:11,597 --> 00:07:13,065 [speaking spanish] 138 00:07:13,065 --> 00:07:14,734 TRANSLATOR: I was able to observe with some 139 00:07:14,734 --> 00:07:18,171 of my colleagues that the aircraft's flaps 140 00:07:18,171 --> 00:07:19,605 were apparently not extended. 141 00:07:22,875 --> 00:07:25,278 Let's get this wing piece out of here. 142 00:07:25,278 --> 00:07:28,514 NARRATOR: For takeoff, 737 pilots must always 143 00:07:28,514 --> 00:07:31,150 extend the plane's wing flaps. 144 00:07:31,150 --> 00:07:33,286 The flaps increase the area of the wing 145 00:07:33,286 --> 00:07:35,922 and give it extra lift. 146 00:07:35,922 --> 00:07:42,061 Without them, a fully-loaded 737 cannot get off the ground. 147 00:07:42,061 --> 00:07:45,164 Did the flaps retract during the crash 148 00:07:45,164 --> 00:07:48,034 or were they never deployed in the first place? 149 00:07:48,034 --> 00:07:50,970 When you see something that's out of place, 150 00:07:50,970 --> 00:07:53,773 you begin to wonder, what has happened? 151 00:07:53,773 --> 00:07:55,575 Has someone raised the flaps? 152 00:07:55,575 --> 00:07:59,278 Or has some electronic or hydraulic intervention 153 00:07:59,278 --> 00:08:01,781 made the flaps come up? 154 00:08:01,781 --> 00:08:03,482 We need to study the entire system. 155 00:08:05,952 --> 00:08:07,920 NARRATOR: In the meantime-- 156 00:08:07,920 --> 00:08:09,822 Oh, oh, yep. 157 00:08:09,822 --> 00:08:11,290 NARRATOR: --the team on site retrieves 158 00:08:11,290 --> 00:08:14,293 the plane's black boxes. 159 00:08:14,293 --> 00:08:15,962 The importance of flight recorders 160 00:08:15,962 --> 00:08:19,265 in accident investigation cannot be overemphasized. 161 00:08:19,265 --> 00:08:20,766 NARRATOR: But they're badly damaged 162 00:08:20,766 --> 00:08:24,904 and immediately sent to Washington for repair. 163 00:08:24,904 --> 00:08:26,272 There was a good deal of pressure 164 00:08:26,272 --> 00:08:28,274 to get back the cockpit voice recorder 165 00:08:28,274 --> 00:08:31,210 and the flight recorder information in a timely way. 166 00:08:34,981 --> 00:08:37,216 NARRATOR: In a nearby hangar, investigators 167 00:08:37,216 --> 00:08:39,652 carefully examine every wire, gear, 168 00:08:39,652 --> 00:08:40,987 and screw of the wing flaps. 169 00:08:43,890 --> 00:08:45,591 Actuators seem fine. 170 00:08:45,591 --> 00:08:48,094 NARRATOR: They focus on a part that controls the flaps 171 00:08:48,094 --> 00:08:51,964 movement, the jack screw, which acts much 172 00:08:51,964 --> 00:08:55,167 like a jack used to lift a car. 173 00:08:55,167 --> 00:08:59,238 As it turns, it moves a nut that extends or retracts the flaps. 174 00:09:02,008 --> 00:09:05,745 BOB MACINTOSH: That nut travels along the shaft. 175 00:09:05,745 --> 00:09:10,683 It stops at various places to indicate various degrees 176 00:09:10,683 --> 00:09:13,753 of flap extension. 177 00:09:13,753 --> 00:09:16,389 We had discovered the nuts on the screw 178 00:09:16,389 --> 00:09:19,358 were in the retracted position. 179 00:09:19,358 --> 00:09:21,093 NARRATOR: The flap lever from the cockpit 180 00:09:21,093 --> 00:09:23,796 confirms the finding. 181 00:09:23,796 --> 00:09:25,731 The lever is pretty banged up but it sure looks like 182 00:09:25,731 --> 00:09:26,832 it's in the flaps-up position. 183 00:09:30,136 --> 00:09:32,705 [speaking spanish] 184 00:09:32,705 --> 00:09:34,140 TRANSLATOR: It had left a mark with the flap 185 00:09:34,140 --> 00:09:36,108 lever in the upright position. 186 00:09:36,108 --> 00:09:39,078 So there was no chance that it had moved during the accident. 187 00:09:42,848 --> 00:09:44,817 NARRATOR: The astonishing discovery reveals 188 00:09:44,817 --> 00:09:46,285 the flaps were never extended. 189 00:09:49,055 --> 00:09:54,894 Flight 3142's configuration for takeoff was all wrong. 190 00:09:54,894 --> 00:09:59,265 Baffled investigators wrestle with a difficult question. 191 00:09:59,265 --> 00:10:00,967 How could an attempt to take off 192 00:10:00,967 --> 00:10:03,069 be made with the flaps in this position? 193 00:10:12,888 --> 00:10:16,725 how the experienced crew on board flight 3142 194 00:10:16,725 --> 00:10:20,996 took off without their flaps extended. 195 00:10:20,996 --> 00:10:23,999 No, no, no, no, no. 196 00:10:23,999 --> 00:10:25,267 [speaking spanish] 197 00:10:25,267 --> 00:10:26,902 TRANSLATOR: You find yourself wondering, 198 00:10:26,902 --> 00:10:29,804 why did this action not take place when 199 00:10:29,804 --> 00:10:31,673 it is indispensable for flight? 200 00:10:38,079 --> 00:10:40,148 Can we get the FDR data on the screen? 201 00:10:40,148 --> 00:10:42,250 NARRATOR: The crucial black box data finally 202 00:10:42,250 --> 00:10:45,820 arrives from Washington. 203 00:10:45,820 --> 00:10:48,256 Investigators hope this will help explain what happened. 204 00:10:51,026 --> 00:10:52,494 Great. 205 00:10:52,494 --> 00:10:55,263 Let's go to the flap positions and engine performance. 206 00:10:55,263 --> 00:10:58,800 NARRATOR: The flight data recorder confirms suspicions. 207 00:10:58,800 --> 00:11:01,770 With no flaps, they stall. 208 00:11:01,770 --> 00:11:04,906 They get the plane back down here, 209 00:11:04,906 --> 00:11:06,341 50 meters from the end of the runway. 210 00:11:06,341 --> 00:11:08,977 There's no way they could stop in time. 211 00:11:08,977 --> 00:11:14,816 NARRATOR: It verifies the flaps were not extended, but not why. 212 00:11:14,816 --> 00:11:16,484 Investigators turn to the cockpit 213 00:11:16,484 --> 00:11:18,520 voice recorder for clues. 214 00:11:18,520 --> 00:11:20,422 [speaking spanish] 215 00:11:20,422 --> 00:11:23,925 The only possibility was in the voice recorder. 216 00:11:23,925 --> 00:11:25,794 STEWARDESS: Everything OK? 217 00:11:25,794 --> 00:11:26,428 GUSTAVO WEIGEL: Fine. 218 00:11:26,428 --> 00:11:28,096 Everything's fine. 219 00:11:28,096 --> 00:11:30,832 NARRATOR: Investigators begin by listening to what was 220 00:11:30,832 --> 00:11:33,134 happening just before takeoff. 221 00:11:33,134 --> 00:11:35,203 LUIS ETCHEVERRY: Just waiting on our fuel. 222 00:11:35,203 --> 00:11:36,871 GUSTAVO WEIGEL: So besides him, any other guys 223 00:11:36,871 --> 00:11:38,139 you're interested in? 224 00:11:38,139 --> 00:11:40,075 STEWARDESS: Yes, but you don't know him. 225 00:11:40,075 --> 00:11:41,476 I haven't seen him in a while. 226 00:11:41,476 --> 00:11:44,512 NARRATOR: What they hear from the crew is astounding. 227 00:11:44,512 --> 00:11:47,782 STEWARDESS: A couple of things getting complicated. 228 00:11:47,782 --> 00:11:49,351 GUSTAVO WEIGEL: You're breaking my heart. 229 00:11:49,351 --> 00:11:54,189 NARRATOR: Not only unexpected, but entirely unprofessional. 230 00:11:54,189 --> 00:11:55,357 They should be running checklists. 231 00:11:55,357 --> 00:11:57,192 What's going on? 232 00:11:57,192 --> 00:11:59,995 They're required to have a sterile cockpit. 233 00:11:59,995 --> 00:12:03,398 Once you start the engines, up to 10,000 feet 234 00:12:03,398 --> 00:12:07,135 you talk only about operational procedures. 235 00:12:07,135 --> 00:12:09,371 And this is to prevent distraction. 236 00:12:09,371 --> 00:12:12,440 STEWARDESS: You guys should come for dinner in Cordoba. 237 00:12:12,440 --> 00:12:13,341 That sounds good. 238 00:12:13,341 --> 00:12:14,509 What should we bring? 239 00:12:14,509 --> 00:12:16,578 You can bring the ice cream. 240 00:12:16,578 --> 00:12:18,480 OK. 241 00:12:18,480 --> 00:12:20,515 Before start checklist. 242 00:12:20,515 --> 00:12:22,984 Before start checklist. 243 00:12:22,984 --> 00:12:25,086 They're talking about planning a meal together. 244 00:12:25,086 --> 00:12:27,288 They're talking about their romantic lives. 245 00:12:27,288 --> 00:12:30,058 And this is interspersed with the checklist. 246 00:12:30,058 --> 00:12:32,060 Hey, you know I'm with you in the good times and the bad, 247 00:12:32,060 --> 00:12:33,328 moron. 248 00:12:33,328 --> 00:12:36,131 It's a good thing I'm nothing like you. 249 00:12:36,131 --> 00:12:37,399 You're full of it. 250 00:12:37,399 --> 00:12:40,869 You're only with me for the good times. 251 00:12:40,869 --> 00:12:42,504 Cockpit preparations? 252 00:12:42,504 --> 00:12:43,571 Completed. 253 00:12:43,571 --> 00:12:44,906 The checklists were interrupted 254 00:12:44,906 --> 00:12:47,008 and were performed incorrectly. 255 00:12:47,008 --> 00:12:49,344 Flaps are part of the before takeoff checklist. 256 00:12:49,344 --> 00:12:51,413 Do they even do that? 257 00:12:51,413 --> 00:12:52,981 Anti ice. 258 00:12:52,981 --> 00:12:53,615 Off. 259 00:12:53,615 --> 00:12:56,084 Start levers. 260 00:12:56,084 --> 00:12:58,520 Idle stop. 261 00:12:58,520 --> 00:13:01,222 Radio taxi 3142? 262 00:13:01,222 --> 00:13:06,394 DISPATCHER: 3142, ready to taxi, Charlie Five to Runway 13. 263 00:13:06,394 --> 00:13:08,096 Charlie Five to 13. 264 00:13:08,096 --> 00:13:09,197 STEWARDESS: Don't smoke all of it. 265 00:13:09,197 --> 00:13:12,333 Give me a puff at least. 266 00:13:12,333 --> 00:13:14,169 Even a puff can make you look great. 267 00:13:18,573 --> 00:13:20,341 Thanks. 268 00:13:20,341 --> 00:13:22,977 They're actually smoking in the cockpit. 269 00:13:22,977 --> 00:13:24,412 Three of them are passing a cigarette, which 270 00:13:24,412 --> 00:13:26,147 is prohibited by the company. 271 00:13:26,147 --> 00:13:28,450 They're not supposed to be smoking in the cockpit at all. 272 00:13:28,450 --> 00:13:30,385 No mention of flaps. 273 00:13:30,385 --> 00:13:32,520 They're starting to taxi. 274 00:13:32,520 --> 00:13:34,589 You should probably head back there and strap in. 275 00:13:34,589 --> 00:13:36,157 All right, guys. 276 00:13:36,157 --> 00:13:38,026 NARRATOR: The reason the crew failed to extend 277 00:13:38,026 --> 00:13:40,228 the flaps is now clear. 278 00:13:40,228 --> 00:13:41,930 Hurry, hurry. 279 00:13:41,930 --> 00:13:43,498 NARRATOR: They were simply too distracted 280 00:13:43,498 --> 00:13:45,900 by their own careless behavior. 281 00:13:45,900 --> 00:13:48,002 STEWARDESS: Prepare for takeoff, LAPA 3142. 282 00:13:48,002 --> 00:13:50,271 NARRATOR: But what investigators hear next 283 00:13:50,271 --> 00:13:51,673 is even more shocking. 284 00:13:51,673 --> 00:13:54,142 [dinging] 285 00:13:54,142 --> 00:13:55,677 There it is. 286 00:13:55,677 --> 00:13:59,380 NARRATOR: It's an alarm, warning the crew of their mistake. 287 00:13:59,380 --> 00:14:01,182 [speaking spanish] 288 00:14:02,517 --> 00:14:04,352 TRANSLATOR: The sound of the alarm was loud. 289 00:14:04,352 --> 00:14:08,189 It could be heard perfectly in the voice recorder many times. 290 00:14:08,189 --> 00:14:10,125 [dinging continues] 291 00:14:11,459 --> 00:14:13,561 I don't know what the alarm is, my friends. 292 00:14:13,561 --> 00:14:14,562 Everything seems fine. 293 00:14:14,562 --> 00:14:17,132 OK, pause. 294 00:14:17,132 --> 00:14:19,334 How can they ignore that? 295 00:14:19,334 --> 00:14:20,969 NARRATOR: How could a crew forget 296 00:14:20,969 --> 00:14:24,405 to perform one of the most basic takeoff procedures 297 00:14:24,405 --> 00:14:27,609 and then go on to ignore the loud persistent warning, 298 00:14:27,609 --> 00:14:32,380 designed to alert them to their serious mistake? 299 00:14:32,380 --> 00:14:34,015 [speaking spanish]█ 300 00:14:35,683 --> 00:14:37,418 I believe they didn't understand 301 00:14:37,418 --> 00:14:40,588 the importance of this alarm, which was absolutely 302 00:14:40,588 --> 00:14:42,190 critical for takeoff. 303 00:14:42,190 --> 00:14:43,491 [screams] 304 00:14:43,491 --> 00:14:45,593 NARRATOR: 65 people lost their lives 305 00:14:45,593 --> 00:14:47,595 because the crew wasn't paying attention 306 00:14:47,595 --> 00:14:48,429 to what they were doing. 307 00:14:52,333 --> 00:14:54,502 [speaking spanish] 308 00:14:54,502 --> 00:14:57,038 If the alarm went off and it warned 309 00:14:57,038 --> 00:14:58,740 that the flaps weren't configured, 310 00:14:58,740 --> 00:15:03,178 why didn't they do something? 311 00:15:03,178 --> 00:15:04,746 NARRATOR: In their final report. 312 00:15:04,746 --> 00:15:08,283 Investigators stressed the need for pilots to always comply 313 00:15:08,283 --> 00:15:11,352 with a sterile cockpit rule. 314 00:15:11,352 --> 00:15:15,256 It restricts crew conversation and helps minimize distractions 315 00:15:15,256 --> 00:15:17,425 during key parts of the flight. 316 00:15:17,425 --> 00:15:19,394 By not maintaining sterile cockpit, 317 00:15:19,394 --> 00:15:22,263 and following every checklist, and doing exactly what you're 318 00:15:22,263 --> 00:15:24,699 supposed to do, people died. 319 00:15:28,436 --> 00:15:30,238 NARRATOR: But sometimes, following 320 00:15:30,238 --> 00:15:34,609 strict operational discipline can still lead to catastrophe. 321 00:15:34,609 --> 00:15:38,513 Even when pilots are following the procedures correctly, 322 00:15:38,513 --> 00:15:40,615 you can still have the rookie error. 323 00:15:40,615 --> 00:15:41,449 Get out of it. 324 00:15:41,449 --> 00:15:42,317 Get out of it. 325 00:15:51,518 --> 00:15:57,624 attacks, New York's John F Kennedy Airport is busy again. 326 00:15:57,624 --> 00:16:02,229 American Airlines flight 587 is carrying 251 passengers 327 00:16:02,229 --> 00:16:04,364 en route to the Caribbean. 328 00:16:04,364 --> 00:16:07,100 [groan] 329 00:16:07,100 --> 00:16:07,801 Your leg. 330 00:16:07,801 --> 00:16:09,469 You check the rudders. 331 00:16:09,469 --> 00:16:11,738 NARRATOR: The crew is preparing the plane for takeoff. 332 00:16:11,738 --> 00:16:13,773 Rudders check. 333 00:16:13,773 --> 00:16:15,675 Taxi checklist is complete. 334 00:16:15,675 --> 00:16:16,510 OK. 335 00:16:19,179 --> 00:16:21,681 NARRATOR: Captain Ed States is a former military pilot 336 00:16:21,681 --> 00:16:24,217 who joined American Airlines 16 years ago. 337 00:16:27,087 --> 00:16:29,155 First officer Stan Mullen has racked up 338 00:16:29,155 --> 00:16:32,259 more than 4,000 hours of flying time 339 00:16:32,259 --> 00:16:34,561 and is the pilot flying today. 340 00:16:34,561 --> 00:16:35,595 Winds checked. 341 00:16:42,269 --> 00:16:46,573 American 587, follow Japan Air Boeing 747 ahead. 342 00:16:46,573 --> 00:16:49,643 STAN MULLEN: Follow Japan Air, American 587. 343 00:16:49,643 --> 00:16:52,245 NARRATOR: Flight 587's flight plan takes it out 344 00:16:52,245 --> 00:16:55,649 over New York's Jamaica Bay before heading south 345 00:16:55,649 --> 00:16:58,618 to the Dominican Republic. 346 00:16:58,618 --> 00:17:01,121 You have the airplane. 347 00:17:01,121 --> 00:17:03,823 The captain indicated the first officer would be 348 00:17:03,823 --> 00:17:06,293 the flying pilot on this leg. 349 00:17:06,293 --> 00:17:08,461 The captain designated him to fly the flight. 350 00:17:08,461 --> 00:17:10,363 That's routine. 351 00:17:10,363 --> 00:17:12,165 It's the captain's choice. 352 00:17:12,165 --> 00:17:14,568 American 587, Kennedy Tower. 353 00:17:14,568 --> 00:17:17,871 Caution, wake turbulence, runway 31, left. 354 00:17:17,871 --> 00:17:21,241 Taxi into position and hold. 355 00:17:21,241 --> 00:17:23,243 You happy with that distance? 356 00:17:23,243 --> 00:17:25,345 We'll be all right once we get rolling. 357 00:17:25,345 --> 00:17:27,747 He's supposed to be five miles by the time we're airborne. 358 00:17:27,747 --> 00:17:28,882 That's the idea. 359 00:17:28,882 --> 00:17:31,785 So you're happy? 360 00:17:31,785 --> 00:17:32,619 I'm on the roll. 361 00:17:35,488 --> 00:17:37,490 Thank you, sir. 362 00:17:37,490 --> 00:17:41,895 V1, rotate. 363 00:17:41,895 --> 00:17:44,731 NARRATOR: Flight 587 lifts off at 9:14 AM. 364 00:17:50,203 --> 00:17:52,505 American 587 heavy. 365 00:17:52,505 --> 00:17:58,411 Climb and maintain 13,000. 366 00:17:58,411 --> 00:18:00,146 NARRATOR: Residents of Queens, New York 367 00:18:00,146 --> 00:18:02,215 hear the familiar sound of jets overhead. 368 00:18:05,418 --> 00:18:07,153 JASON SHORR: Planes take off and land. 369 00:18:07,153 --> 00:18:11,191 They fly right over the Peninsula every 45 seconds. 370 00:18:11,191 --> 00:18:13,426 It was just a normal thing. 371 00:18:13,426 --> 00:18:18,465 NARRATOR: High above, a patch of turbulence rocks flight 587. 372 00:18:18,465 --> 00:18:21,234 OK. 373 00:18:21,234 --> 00:18:23,837 Max power. 374 00:18:23,837 --> 00:18:25,205 You all right? 375 00:18:25,205 --> 00:18:26,539 Yeah, I'm fine. 376 00:18:26,539 --> 00:18:27,407 Hang on to it. 377 00:18:27,407 --> 00:18:28,241 Hang on to it. 378 00:18:31,177 --> 00:18:33,446 Let's go for power, please. 379 00:18:33,446 --> 00:18:36,683 NARRATOR: 2,300 feet above the ground, disaster strikes. 380 00:18:39,853 --> 00:18:42,455 Holy crap. 381 00:18:42,455 --> 00:18:43,957 NARRATOR: The plane is losing altitude 382 00:18:43,957 --> 00:18:47,260 and falling out of the sky. 383 00:18:47,260 --> 00:18:50,397 What the hell are we into? 384 00:18:50,397 --> 00:18:52,699 NARRATOR: There are more than 68,000 pounds 385 00:18:52,699 --> 00:18:55,301 of flammable jet fuel on board. 386 00:18:55,301 --> 00:18:57,203 [screaming] 387 00:18:59,939 --> 00:19:04,644 Flight 587 plummets towards Queens, New York. 388 00:19:04,644 --> 00:19:05,712 We're stuck in it. 389 00:19:05,712 --> 00:19:06,780 Get out of it. 390 00:19:06,780 --> 00:19:07,681 Get out of it. 391 00:19:07,681 --> 00:19:10,517 Get out of it. 392 00:19:10,517 --> 00:19:12,652 The house are vibrating very heavily. 393 00:19:12,652 --> 00:19:14,354 This all happened really quick. 394 00:19:17,557 --> 00:19:20,493 [sounds of an explosion] 395 00:19:24,831 --> 00:19:28,401 NARRATOR: At impact, the fuel ignites a massive fireball, 396 00:19:28,401 --> 00:19:30,503 engulfing several homes. 397 00:19:30,503 --> 00:19:32,706 Plane crashed pretty much in the backyard, 398 00:19:32,706 --> 00:19:36,609 in the street, exploded. 399 00:19:36,609 --> 00:19:38,011 [alarms going off] 400 00:19:38,011 --> 00:19:39,579 It's a plane. 401 00:19:39,579 --> 00:19:40,780 It looks like a war zone. 402 00:19:43,616 --> 00:19:46,753 NARRATOR: All 260 people on board are dead, 403 00:19:46,753 --> 00:19:50,023 as well as five people on the ground. 404 00:19:50,023 --> 00:19:52,525 Many wonder, was this an accident? 405 00:19:55,528 --> 00:20:00,467 We are still heavily involved in the investigation of 9/11. 406 00:20:00,467 --> 00:20:03,436 I immediately get concerned as to, 407 00:20:03,436 --> 00:20:06,773 was this another terrorist attack? 408 00:20:06,773 --> 00:20:10,510 NARRATOR: That means the FBI and the NTSB will be investigating 409 00:20:10,510 --> 00:20:13,513 this air crash together. 410 00:20:13,513 --> 00:20:14,914 BOB BENZON: This accident occurred 411 00:20:14,914 --> 00:20:18,952 so close to the tragedy of 9/11 that we naturally 412 00:20:18,952 --> 00:20:20,754 jumped to conclusions. 413 00:20:20,754 --> 00:20:24,991 Then we had to force ourselves to back up and carefully study 414 00:20:24,991 --> 00:20:25,959 the evidence. 415 00:20:25,959 --> 00:20:28,394 It came in fast and steep. 416 00:20:28,394 --> 00:20:30,630 Let's hope it's not what we think. 417 00:20:30,630 --> 00:20:36,035 NARRATOR: Their mission is to answer a vital question was 418 00:20:36,035 --> 00:20:37,937 this terrorism or an accident? 419 00:20:40,707 --> 00:20:42,075 Any evidence of a bomb-- 420 00:20:42,075 --> 00:20:43,676 Airplane parts go in the bins, everything else 421 00:20:43,676 --> 00:20:43,843 stays here for now. - --would be in the debris. 422 00:20:46,446 --> 00:20:49,349 BARRY MAWN: Experts would be physically examining all 423 00:20:49,349 --> 00:20:54,888 of the parts of the plane to see if there was any indentations 424 00:20:54,888 --> 00:20:57,791 indicating that the explosion was inside 425 00:20:57,791 --> 00:20:59,559 and pushed everything out. 426 00:21:02,996 --> 00:21:06,533 NARRATOR: But the crash site and tests for explosive residue 427 00:21:06,533 --> 00:21:10,937 reveal no evidence that a bomb took down the plane. 428 00:21:10,937 --> 00:21:14,507 We learned very quickly that, in fact, 429 00:21:14,507 --> 00:21:15,875 it was not a terrorist event. 430 00:21:18,478 --> 00:21:19,979 NARRATOR: Then a discovery-- 431 00:21:19,979 --> 00:21:23,416 3/4 of a mile from the crash provides investigators 432 00:21:23,416 --> 00:21:25,952 with a massive clue. 433 00:21:25,952 --> 00:21:27,854 We found the vertical stabilizer 434 00:21:27,854 --> 00:21:29,789 miles and miles away. 435 00:21:29,789 --> 00:21:32,859 The vertical stabilizer is found in Jamaica Bay, 436 00:21:32,859 --> 00:21:34,727 between the airport and the crash site. 437 00:21:37,363 --> 00:21:40,800 The location tells investigators it broke off while the plane 438 00:21:40,800 --> 00:21:41,768 was still in the air. 439 00:21:45,038 --> 00:21:47,574 It was a good first step for us. 440 00:21:47,574 --> 00:21:51,411 NARRATOR: The vertical stabilizer is part of the tail. 441 00:21:51,411 --> 00:21:53,379 Along with the horizontal stabilizer, 442 00:21:53,379 --> 00:21:56,983 it's critical for stable flight. 443 00:21:56,983 --> 00:21:58,785 You can't fly without a tail. 444 00:21:58,785 --> 00:21:59,919 I mean, you can't. 445 00:21:59,919 --> 00:22:01,387 The airplane is going to go down. 446 00:22:01,387 --> 00:22:03,923 There's nothing you can do about it. 447 00:22:03,923 --> 00:22:06,893 NARRATOR: NTSB investigators are under pressure to find out 448 00:22:06,893 --> 00:22:10,530 what happened to the A 300, one of the world's 449 00:22:10,530 --> 00:22:11,631 most popular aircraft. 450 00:22:15,635 --> 00:22:18,504 How does a vertical stabilizer just fall off? 451 00:22:18,504 --> 00:22:20,006 I've been an investigator in charge 452 00:22:20,006 --> 00:22:25,044 with the NTSB for, at that time, gosh, 20 years or so. 453 00:22:25,044 --> 00:22:30,049 And I had never seen anything quite like this. 454 00:22:30,049 --> 00:22:32,652 NARRATOR: Investigators turned to the plane's cockpit voice 455 00:22:32,652 --> 00:22:34,821 recorder, hoping to discover what 456 00:22:34,821 --> 00:22:36,623 went wrong with the stabilizer. 457 00:22:40,159 --> 00:22:42,896 DISPATCHER: American 587, Kennedy Tower. 458 00:22:42,896 --> 00:22:45,965 Caution wake turbulence, runway 31 left. 459 00:22:45,965 --> 00:22:48,034 Taxi into position and hold. 460 00:22:48,034 --> 00:22:49,669 NARRATOR: After the controller issues 461 00:22:49,669 --> 00:22:52,672 a warning about wake turbulence, the first officer 462 00:22:52,672 --> 00:22:54,974 sounds concerned. 463 00:22:54,974 --> 00:22:57,977 Are you happy with that distance? 464 00:22:57,977 --> 00:22:59,746 We'll be OK once we get rolling. 465 00:22:59,746 --> 00:23:03,650 He's supposed to be five miles by the time we're airborne. 466 00:23:03,650 --> 00:23:06,219 NARRATOR: Wake turbulence is caused by the movement of air 467 00:23:06,219 --> 00:23:09,022 over and under the wing. 468 00:23:09,022 --> 00:23:11,858 When the two streams of air meet at the wingtips, 469 00:23:11,858 --> 00:23:14,460 they combine to create a powerful vortex 470 00:23:14,460 --> 00:23:15,795 that trails behind the plane. 471 00:23:20,867 --> 00:23:23,703 Max power. 472 00:23:23,703 --> 00:23:24,871 You all right? 473 00:23:24,871 --> 00:23:26,506 Holy crap. 474 00:23:26,506 --> 00:23:28,908 NARRATOR: Did the pilots get too close to the plane 475 00:23:28,908 --> 00:23:29,809 in front of them? 476 00:23:29,809 --> 00:23:31,144 Holy crap. 477 00:23:31,144 --> 00:23:33,246 NARRATOR: Investigators listen as First Officer 478 00:23:33,246 --> 00:23:35,481 Mullen wants more speed to help them 479 00:23:35,481 --> 00:23:37,150 fly through the turbulence. 480 00:23:37,150 --> 00:23:38,084 Hang on to it. 481 00:23:38,084 --> 00:23:39,719 Hang on to it. 482 00:23:39,719 --> 00:23:41,020 Hang on to it. 483 00:23:41,020 --> 00:23:44,524 NARRATOR: Moments later, catastrophe strikes. 484 00:23:44,524 --> 00:23:47,994 15:48, that's the tail coming off. 485 00:23:47,994 --> 00:23:51,030 NARRATOR: Was the aircraft upset by the wake of a plane 486 00:23:51,030 --> 00:23:53,099 taking off ahead of it? 487 00:23:53,099 --> 00:23:56,703 BOB BENZON: We knew, of course, from listening to the air 488 00:23:56,703 --> 00:24:00,773 traffic control tapes, that the accident aircraft took off 489 00:24:00,773 --> 00:24:02,275 a minute and a half or two minutes 490 00:24:02,275 --> 00:24:07,914 after a JAL, Japanese Airline, Boeing 747. 491 00:24:07,914 --> 00:24:10,683 NARRATOR: Radar data shows that flight 587 492 00:24:10,683 --> 00:24:14,020 was flying at a safe distance. 493 00:24:14,020 --> 00:24:16,723 The wake was too weak to be dangerous. 494 00:24:16,723 --> 00:24:17,991 Not even close to what it would take 495 00:24:17,991 --> 00:24:19,058 to rip the tail off an Airbus. 496 00:24:23,796 --> 00:24:27,600 NARRATOR: But another piece of data provides a vital clue-- 497 00:24:27,600 --> 00:24:29,235 frantic rudder movements. 498 00:24:34,040 --> 00:24:34,874 11 degrees left. 499 00:24:37,810 --> 00:24:39,078 11 degrees right. 500 00:24:39,078 --> 00:24:41,180 We saw the rudder go back and forth 501 00:24:41,180 --> 00:24:45,318 to its maximum deflection several times very, 502 00:24:45,318 --> 00:24:46,185 very rapidly. 503 00:24:51,024 --> 00:24:52,925 Could he have ripped the tail off his own plane? 504 00:25:04,171 --> 00:25:08,608 movements on flight 587 created an aerodynamic force 505 00:25:08,608 --> 00:25:13,613 strong enough to rip the vertical stabilizer off. 506 00:25:13,613 --> 00:25:18,618 We needed to determine whether that particular motion 507 00:25:18,618 --> 00:25:23,890 would be violent enough to snap the vertical stabilizer off. 508 00:25:23,890 --> 00:25:25,292 NARRATOR: Normally, pilots only move 509 00:25:25,292 --> 00:25:27,828 the rudder a couple of degrees in either direction 510 00:25:27,828 --> 00:25:28,729 to steer the plane. 511 00:25:31,331 --> 00:25:34,101 But First Officer Stan Mullen was moving his plane's 512 00:25:34,101 --> 00:25:35,769 rudder much more than that. 513 00:25:38,872 --> 00:25:41,041 Are you ready? 514 00:25:41,041 --> 00:25:44,111 NARRATOR: To learn more, to create a computer simulation 515 00:25:44,111 --> 00:25:48,715 of an A 300 and fly at the same way as First Officer Mullen, 516 00:25:48,715 --> 00:25:52,119 moving the rudder 11 degrees back and forth three times. 517 00:25:54,921 --> 00:25:58,959 With each rudder deflection, the aerodynamic loads 518 00:25:58,959 --> 00:26:00,560 on the tail increase. 519 00:26:05,866 --> 00:26:07,667 There. 520 00:26:07,667 --> 00:26:10,036 That would have done it. 521 00:26:10,036 --> 00:26:13,306 And it was those increasing loads that caused this. 522 00:26:20,247 --> 00:26:23,850 Well, he's doing it to himself. 523 00:26:23,850 --> 00:26:25,752 NARRATOR: The discovery finally explains 524 00:26:25,752 --> 00:26:30,056 what happened to American Airlines flight 587. 525 00:26:30,056 --> 00:26:32,726 But it doesn't explain why. 526 00:26:32,726 --> 00:26:35,228 So now we've eliminated several items 527 00:26:35,228 --> 00:26:38,165 and we're starting to look at the actions of the flight crew 528 00:26:38,165 --> 00:26:40,200 very carefully. 529 00:26:40,200 --> 00:26:42,202 NARRATOR: Why would an experienced pilot 530 00:26:42,202 --> 00:26:45,372 move his rudder so violently to fly out of the wake? 531 00:26:48,341 --> 00:26:51,044 When they talk to pilots who flew with Mullen, 532 00:26:51,044 --> 00:26:55,015 investigators make a surprising discovery. 533 00:26:55,015 --> 00:26:57,751 You can take a seat. 534 00:26:57,751 --> 00:27:01,855 We began to suspect that the first officer overreacted. 535 00:27:01,855 --> 00:27:03,256 Tell me what happened. 536 00:27:03,256 --> 00:27:06,760 He had a history of responding very aggressively 537 00:27:06,760 --> 00:27:10,163 to wake turbulence. 538 00:27:10,163 --> 00:27:12,799 He did the same thing seven years ago. 539 00:27:12,799 --> 00:27:16,870 He moved the rudder pedal quickly back and forth. 540 00:27:16,870 --> 00:27:18,872 The captain said that he was shocked by this. 541 00:27:18,872 --> 00:27:20,106 He was overworking the rudders. 542 00:27:20,106 --> 00:27:22,008 He said, why did you do that? 543 00:27:22,008 --> 00:27:23,443 Why did you respond like that? 544 00:27:23,443 --> 00:27:25,478 And according to the statement, the first officer 545 00:27:25,478 --> 00:27:30,283 said, they taught us to respond like that in the training. 546 00:27:30,283 --> 00:27:32,285 NARRATOR: When investigators turn their attention 547 00:27:32,285 --> 00:27:34,821 to American Airlines training, they're 548 00:27:34,821 --> 00:27:37,357 shocked by what they learn. 549 00:27:37,357 --> 00:27:39,926 Pilots are taught that minor wake turbulence 550 00:27:39,926 --> 00:27:43,096 can induce a sudden steep roll. 551 00:27:43,096 --> 00:27:46,099 BOB BENZON: We determined that they were actually providing-- 552 00:27:46,099 --> 00:27:48,335 inadvertently, providing some negative training 553 00:27:48,335 --> 00:27:52,005 to their pilots that led us to the conclusion 554 00:27:52,005 --> 00:27:54,207 that he overreacted. 555 00:27:54,207 --> 00:27:56,142 NARRATOR: First Officer Mullen was trained 556 00:27:56,142 --> 00:27:58,411 to believe that severe weight turbulence could 557 00:27:58,411 --> 00:28:00,013 cause a catastrophic upset. 558 00:28:02,482 --> 00:28:04,517 Max power. 559 00:28:04,517 --> 00:28:06,253 You all right? 560 00:28:06,253 --> 00:28:09,322 The captain asks him, are you all right? 561 00:28:09,322 --> 00:28:13,059 And it's noteworthy that the captain does not add max power. 562 00:28:13,059 --> 00:28:15,161 In the captain's opinion, max power is not 563 00:28:15,161 --> 00:28:18,198 appropriate in this situation. 564 00:28:18,198 --> 00:28:20,433 The first officer began responding 565 00:28:20,433 --> 00:28:24,271 with wheel back and forth, and accompanied 566 00:28:24,271 --> 00:28:26,973 by back and forth rudder. 567 00:28:26,973 --> 00:28:27,874 Hang on onto it. 568 00:28:27,874 --> 00:28:28,708 Hang on to it. 569 00:28:32,178 --> 00:28:34,047 First officer overreacted on the rudders. 570 00:28:34,047 --> 00:28:36,249 He didn't let the aircraft stabilize 571 00:28:36,249 --> 00:28:38,251 in one position or the other. 572 00:28:38,251 --> 00:28:41,221 So it hits a stop and then flips itself back-- 573 00:28:43,890 --> 00:28:45,492 back and forth, back and forth. 574 00:28:45,492 --> 00:28:50,830 And this creates huge loads on the vertical part of the fin. 575 00:28:50,830 --> 00:28:52,165 NARRATOR: The first officer's actions 576 00:28:52,165 --> 00:28:54,834 stress the vertical stabilizer until it 577 00:28:54,834 --> 00:28:55,902 breaks under the strain. 578 00:28:59,139 --> 00:29:00,173 What the hell are we going to? 579 00:29:03,209 --> 00:29:04,377 Get out of it. 580 00:29:04,377 --> 00:29:05,278 Get out of it. 581 00:29:05,278 --> 00:29:06,980 Get out of it. 582 00:29:06,980 --> 00:29:09,349 [screaming] 583 00:29:23,229 --> 00:29:25,598 NARRATOR: After the accident, American Airlines 584 00:29:25,598 --> 00:29:31,004 changes its training procedures for wake turbulence. 585 00:29:31,004 --> 00:29:35,508 Once it became clear that some negative training was going on, 586 00:29:35,508 --> 00:29:37,978 American Airlines, to their credit, 587 00:29:37,978 --> 00:29:44,050 revamped the program to prevent this type of activity. 588 00:29:44,050 --> 00:29:46,319 NARRATOR: American Airlines modifies their training 589 00:29:46,319 --> 00:29:49,556 simulator to be more realistic. 590 00:29:49,556 --> 00:29:53,860 Pilots are now taught not to use the rudder at high speed. 591 00:29:53,860 --> 00:29:56,896 A new warning light is also installed in the cockpit 592 00:29:56,896 --> 00:29:59,799 to help prevent pilots from deflecting the rudder too far. 593 00:30:04,004 --> 00:30:06,473 GREG FEITH: I think 587 brought an awareness 594 00:30:06,473 --> 00:30:08,975 to the aviation industry. 595 00:30:08,975 --> 00:30:12,379 Pilots, they push that rudder in full deflection, 596 00:30:12,379 --> 00:30:14,314 it could have disastrous effects. 597 00:30:18,284 --> 00:30:20,453 NARRATOR: But despite the lessons learned from the crash 598 00:30:20,453 --> 00:30:24,991 of American Airlines 587, a rookie mistake causes 599 00:30:24,991 --> 00:30:27,627 disaster seven years later. 600 00:30:27,627 --> 00:30:29,662 Gear down. 601 00:30:29,662 --> 00:30:31,031 Locs alive. 602 00:30:31,031 --> 00:30:32,232 Gear's down. 603 00:30:32,232 --> 00:30:34,000 All right. 604 00:30:34,000 --> 00:30:36,302 [gasping] 605 00:30:36,302 --> 00:30:38,605 Jesus Christ. 606 00:30:38,605 --> 00:30:41,141 [screaming] 607 00:30:47,047 --> 00:30:48,615 NARRATOR: Continental Connection flight 608 00:30:48,615 --> 00:30:52,452 3407, operated by Colgan Air, is en route from Newark, New 609 00:30:52,452 --> 00:30:55,588 Jersey to Buffalo, New York. 610 00:30:55,588 --> 00:30:59,225 It's been a busy flight for Captain Marvin Renslow. 611 00:30:59,225 --> 00:31:03,296 He's providing guidance to a new first officer. 612 00:31:03,296 --> 00:31:05,465 [sneezes] 613 00:31:05,465 --> 00:31:08,268 24-year-old Rebecca Shaw has been with the airline 614 00:31:08,268 --> 00:31:10,403 for just over a year. 615 00:31:10,403 --> 00:31:14,941 She must decide now if she wants to become a captain. 616 00:31:14,941 --> 00:31:17,343 I don't know what I want to do with the upgrade. 617 00:31:17,343 --> 00:31:19,179 If you stayed on the queue, obviously 618 00:31:19,179 --> 00:31:21,047 you're not making captain rate. 619 00:31:21,047 --> 00:31:22,315 Right. 620 00:31:22,315 --> 00:31:23,716 But you may have a better quality of life 621 00:31:23,716 --> 00:31:26,486 with regards to buying a house, having a schedule. 622 00:31:26,486 --> 00:31:29,289 NARRATOR: Shaw trained on the plane they're flying now, 623 00:31:29,289 --> 00:31:31,091 a Canadian-made Bombardier Q400. 624 00:31:31,091 --> 00:31:35,595 400. 625 00:31:35,595 --> 00:31:40,100 There are 45 passengers on board. 626 00:31:40,100 --> 00:31:44,571 Flight 3407 is heading northwest over upstate New York. 627 00:31:44,571 --> 00:31:46,372 The trip is only 53 minutes. 628 00:31:51,311 --> 00:31:54,747 Visibility is poor and there's a forecast of snow 629 00:31:54,747 --> 00:31:56,282 and moderate winds in Buffalo. 630 00:31:58,751 --> 00:32:01,354 Folks, from the flight deck, your first officer speaking. 631 00:32:01,354 --> 00:32:04,290 At this time, we're about 15 minutes outside of Buffalo. 632 00:32:04,290 --> 00:32:06,292 Weather in Buffalo is pretty foggy. 633 00:32:06,292 --> 00:32:07,694 Snowing a little bit there. 634 00:32:07,694 --> 00:32:09,195 I'd like to make sure everyone remains in there 635 00:32:09,195 --> 00:32:10,497 seats so the flight attendants can 636 00:32:10,497 --> 00:32:12,665 prepare the cabin for arrival. 637 00:32:12,665 --> 00:32:14,534 NARRATOR: As the flight makes its approach. 638 00:32:14,534 --> 00:32:17,537 The pilots prepare the aircraft for landing. 639 00:32:17,537 --> 00:32:20,273 Gear down. 640 00:32:20,273 --> 00:32:21,541 Locs alive. 641 00:32:21,541 --> 00:32:23,476 Gear's down. 642 00:32:23,476 --> 00:32:25,311 All right, flaps 15? 643 00:32:25,311 --> 00:32:26,779 NARRATOR: Extending the flaps provides 644 00:32:26,779 --> 00:32:29,482 more lift, allowing the plane to slow 645 00:32:29,482 --> 00:32:30,717 to its final approach speed. 646 00:32:33,753 --> 00:32:37,323 Uh-- [gasping]. 647 00:32:37,323 --> 00:32:39,159 Jesus Christ. 648 00:32:39,159 --> 00:32:43,196 NARRATOR: Suddenly, the Q400 slips out of control. 649 00:32:43,196 --> 00:32:45,565 Captain Renslow struggles to contain his aircraft. 650 00:32:48,434 --> 00:32:52,038 [gasping] [groaning] 651 00:32:52,038 --> 00:32:52,705 Mother-- 652 00:32:55,675 --> 00:32:57,577 NARRATOR: But it seems to have a mind of its own. 653 00:33:00,747 --> 00:33:05,151 [screaming] 654 00:33:05,151 --> 00:33:05,985 Mother-- 655 00:33:09,222 --> 00:33:10,323 Should gear be up?. 656 00:33:10,323 --> 00:33:11,224 Gear up. 657 00:33:11,224 --> 00:33:12,725 NARRATOR: It's too late. 658 00:33:12,725 --> 00:33:17,597 The plane is now in a stall and Renslow can't recover. 659 00:33:17,597 --> 00:33:20,400 Oh, we're down. 660 00:33:20,400 --> 00:33:24,370 [screaming] 661 00:33:33,746 --> 00:33:35,848 NARRATOR: The plane crashes into a suburban home 662 00:33:35,848 --> 00:33:39,452 in Clarence Center, a town five miles short of Buffalo airport. 663 00:33:42,355 --> 00:33:47,160 All 49 passengers and crew are killed on impact. 664 00:33:47,160 --> 00:33:49,162 One person on the ground also dies. 665 00:33:52,865 --> 00:33:57,503 The devastated house and down plane are a blazing inferno. 666 00:33:57,503 --> 00:34:01,674 MIKE ROGOWSKI: The height of it was just unbelievable. 667 00:34:01,674 --> 00:34:05,211 Obviously, because of the fuel, that was probably added to it. 668 00:34:05,211 --> 00:34:08,881 And the debris area was very large. 669 00:34:08,881 --> 00:34:10,083 It was a horrific sight. 670 00:34:13,219 --> 00:34:15,455 NARRATOR: Firefighters worked tirelessly through the night. 671 00:34:19,592 --> 00:34:24,631 The scene in the morning is one of utter devastation. 672 00:34:24,631 --> 00:34:27,200 Clint Crookshanks from the NTSB. 673 00:34:27,200 --> 00:34:28,801 Can I start poking around? 674 00:34:28,801 --> 00:34:31,337 NARRATOR: Clint Crookshanks is one of the first investigators 675 00:34:31,337 --> 00:34:32,639 on the case. 676 00:34:32,639 --> 00:34:34,207 CLINT CROOKSHANKS: When we arrived on scene, 677 00:34:34,207 --> 00:34:35,708 there was the fire still burning. 678 00:34:35,708 --> 00:34:37,810 It turns out it was from a gas line that 679 00:34:37,810 --> 00:34:39,579 had been broken in the house. 680 00:34:39,579 --> 00:34:41,281 The firemen would put the fire out 681 00:34:41,281 --> 00:34:45,151 and it would re-ignite every couple of minutes. 682 00:34:45,151 --> 00:34:47,387 NARRATOR: Investigators hope the flight's black boxes 683 00:34:47,387 --> 00:34:48,354 will provide answers. 684 00:34:50,857 --> 00:34:53,326 We were able to cut a hole in the side of the fuselage. 685 00:34:55,828 --> 00:34:58,231 Once we took the recorders out of the airplane, 686 00:34:58,231 --> 00:35:00,600 we put them on the jet and they were flown back to Washington 687 00:35:00,600 --> 00:35:03,436 DC, to our headquarters. 688 00:35:03,436 --> 00:35:06,539 NARRATOR: At the NTSB labs in Washington, 689 00:35:06,539 --> 00:35:09,742 systems investigator Scott Warren analyzes the aircraft's 690 00:35:09,742 --> 00:35:12,912 cockpit voice recorder, or CVR, to determine 691 00:35:12,912 --> 00:35:15,615 if there are any indications of a problem in the cockpit. 692 00:35:18,651 --> 00:35:20,953 Is that ice on the windshield? 693 00:35:20,953 --> 00:35:24,357 NARRATOR: He discovers that six minutes before the crash, 694 00:35:24,357 --> 00:35:27,727 the crew of flight 3407 notices a buildup of ice 695 00:35:27,727 --> 00:35:30,563 on the aircraft. 696 00:35:30,563 --> 00:35:32,298 I've got it on my side. 697 00:35:32,298 --> 00:35:34,667 You don't have yours? 698 00:35:34,667 --> 00:35:38,905 Oh, yeah, Oh, it's lots of ice. 699 00:35:38,905 --> 00:35:43,209 NARRATOR: Ice can be a deadly threat to any airplane. 700 00:35:43,209 --> 00:35:45,578 If an aircraft has ice on it, it will have more drag on it. 701 00:35:45,578 --> 00:35:49,349 So it will require more power to maintain a given airspeed. 702 00:35:49,349 --> 00:35:51,851 ROGER COX: When ice accretes on a wing, 703 00:35:51,851 --> 00:35:53,519 it adds weight to the airplane. 704 00:35:53,519 --> 00:35:56,556 But most importantly, it changes the shape of the wing. 705 00:35:56,556 --> 00:35:58,624 And of course, it's the curve of the shape of the wing 706 00:35:58,624 --> 00:36:00,393 that actually creates the lift. 707 00:36:00,393 --> 00:36:03,296 So by changing the lift characteristics 708 00:36:03,296 --> 00:36:07,767 of the airplane, it makes it less able to fly. 709 00:36:07,767 --> 00:36:09,902 NARRATOR: The CVR reveals that only minutes 710 00:36:09,902 --> 00:36:12,739 after the crew detects ice, a device 711 00:36:12,739 --> 00:36:15,308 called the stick shaker goes off. 712 00:36:15,308 --> 00:36:16,509 [gasping] 713 00:36:16,509 --> 00:36:17,910 PILOT: Jesus Christ. 714 00:36:17,910 --> 00:36:19,412 NARRATOR: It's a warning to pilots 715 00:36:19,412 --> 00:36:21,647 that the plane is losing airspeed. 716 00:36:21,647 --> 00:36:23,549 If they don't go faster, the plane will 717 00:36:23,549 --> 00:36:26,886 stall and fall out of the sky. 718 00:36:26,886 --> 00:36:29,455 [screaming] 719 00:36:29,455 --> 00:36:31,824 Scott Warren knows the Q400 has a 720 00:36:31,824 --> 00:36:35,428 sophisticated de-icing system. 721 00:36:35,428 --> 00:36:37,630 To prevent ice accumulating, the plane 722 00:36:37,630 --> 00:36:39,799 has rubber bladders along the front of the wings 723 00:36:39,799 --> 00:36:43,436 called de-icing boots. 724 00:36:43,436 --> 00:36:45,972 A series of valves uses air from the engines 725 00:36:45,972 --> 00:36:48,775 to inflate the boots and crack the ice off the wing. 726 00:36:51,677 --> 00:36:54,347 Studying the flight data recorder, or FDR, 727 00:36:54,347 --> 00:36:59,452 will reveal whether the de-icing system was switched on. 728 00:36:59,452 --> 00:37:01,020 SCOTT WARREN: We know from the FDR data 729 00:37:01,020 --> 00:37:04,357 that the de-icing system had been selected on by the crew. 730 00:37:04,357 --> 00:37:09,028 And it was on during the majority of the flight. 731 00:37:09,028 --> 00:37:10,463 NARRATOR: The pilots had switched 732 00:37:10,463 --> 00:37:13,499 the de-icing mechanisms on. 733 00:37:13,499 --> 00:37:15,835 But were they working properly? 734 00:37:15,835 --> 00:37:17,970 To answer that question, investigators 735 00:37:17,970 --> 00:37:20,940 sift through piles of charred wreckage until they 736 00:37:20,940 --> 00:37:24,410 find the de-icing valves. 737 00:37:24,410 --> 00:37:25,745 We took those valves. 738 00:37:25,745 --> 00:37:27,046 And as far as we could tell, all those valves 739 00:37:27,046 --> 00:37:27,880 were working properly. 740 00:37:31,918 --> 00:37:36,088 NARRATOR: If ice didn't bring down flight 3407, 741 00:37:36,088 --> 00:37:38,391 what else caused the plane to stall, 742 00:37:38,391 --> 00:37:40,460 crash, and kill 50 people? 743 00:37:46,098 --> 00:37:48,468 were not bad enough to take down Continental 744 00:37:48,468 --> 00:37:50,369 Connection flight 3407. 745 00:37:50,369 --> 00:37:52,405 [screaming] 746 00:37:52,405 --> 00:37:55,675 Something else must have caused it to suddenly lose air speed. 747 00:38:01,614 --> 00:38:05,518 NTSB investigator Scott Warren knows the plane was flying 748 00:38:05,518 --> 00:38:09,355 at 131 knots when the stick shaker went off, 749 00:38:09,355 --> 00:38:13,059 more than enough speed to stay airborne. 750 00:38:13,059 --> 00:38:14,327 All right, flaps 15. 751 00:38:17,697 --> 00:38:19,999 When the stick shaker went off-- 752 00:38:19,999 --> 00:38:20,900 [gasping] 753 00:38:20,900 --> 00:38:23,870 Jesus Christ. 754 00:38:23,870 --> 00:38:27,974 --they were not necessarily at the edge of a stall. 755 00:38:27,974 --> 00:38:31,911 They were still 20 knots or so away from the stall. 756 00:38:31,911 --> 00:38:33,713 NARRATOR: This new revelation deepens 757 00:38:33,713 --> 00:38:37,984 the mystery of flight 3407. 758 00:38:37,984 --> 00:38:41,153 The storm warning was triggered when the plane was in no danger 759 00:38:41,153 --> 00:38:44,690 of slowing to a stall speed. 760 00:38:44,690 --> 00:38:47,793 Investigators work with the plane's manufacturer to learn 761 00:38:47,793 --> 00:38:48,828 more about the aircraft. 762 00:38:51,797 --> 00:38:53,399 They discovered that the Bombardier 763 00:38:53,399 --> 00:38:55,902 Q400 has a unique safety feature known 764 00:38:55,902 --> 00:38:57,537 as a reference speed switch. 765 00:39:01,007 --> 00:39:03,910 The switch changes the air speed at which the plane's 766 00:39:03,910 --> 00:39:06,612 stall warning is activated. 767 00:39:06,612 --> 00:39:10,149 Some kind of variable ref speed? 768 00:39:10,149 --> 00:39:11,918 NARRATOR: Captain Renslow should have 769 00:39:11,918 --> 00:39:14,020 activated the switch before flying through the icy weather. 770 00:39:17,423 --> 00:39:19,025 ROGER COX: When you are in icy conditions 771 00:39:19,025 --> 00:39:21,494 and ice does accrue on the wing, it can 772 00:39:21,494 --> 00:39:24,830 cause the stall speed to go up. 773 00:39:24,830 --> 00:39:27,767 And so this ref speed switch correspondingly 774 00:39:27,767 --> 00:39:32,572 causes the warning to come on sooner, or at a higher speed. 775 00:39:32,572 --> 00:39:36,509 What that switch does, is it basically changes the trigger 776 00:39:36,509 --> 00:39:39,045 settings for the stick shaker. 777 00:39:39,045 --> 00:39:41,180 NARRATOR: If ice was slowing the plane, 778 00:39:41,180 --> 00:39:43,215 Captain Renslow would be alerted sooner 779 00:39:43,215 --> 00:39:46,586 than usual to pick up speed and avoid a stall situation. 780 00:39:52,525 --> 00:39:55,494 Investigators eventually find the reference speed switch 781 00:39:55,494 --> 00:39:59,632 panel buried in layers of crash debris. 782 00:39:59,632 --> 00:40:00,933 Bingo. 783 00:40:00,933 --> 00:40:03,135 NARRATOR: And it's in the activated position. 784 00:40:07,039 --> 00:40:09,742 And we'll probably be picking up some ice. 785 00:40:09,742 --> 00:40:12,845 NARRATOR: If Renslow and Shaw remembered to configure 786 00:40:12,845 --> 00:40:16,983 the plane properly by turning on the reference speed switch, 787 00:40:16,983 --> 00:40:19,485 why didn't they notice their airspeed was too 788 00:40:19,485 --> 00:40:22,922 slow for the icy conditions? 789 00:40:22,922 --> 00:40:25,257 Obviously you're not making captain, right? 790 00:40:25,257 --> 00:40:26,792 Right. 791 00:40:26,792 --> 00:40:29,261 NARRATOR: The CVR reveals a chilling answer. 792 00:40:29,261 --> 00:40:30,930 [chatter continues] 793 00:40:30,930 --> 00:40:34,133 The flight crew had been talking throughout the flight, 794 00:40:34,133 --> 00:40:37,570 continuing into the landing approach, a violation 795 00:40:37,570 --> 00:40:39,505 of the sterile cockpit rule. 796 00:40:39,505 --> 00:40:41,073 REBECCA SHAW: Yeah, that's another thing. 797 00:40:41,073 --> 00:40:44,510 He said, yeah, you're going to be upgraded in six months. 798 00:40:44,510 --> 00:40:46,912 Blah, blah, blah. 799 00:40:46,912 --> 00:40:48,881 NARRATOR: When the stick shaker goes off, 800 00:40:48,881 --> 00:40:51,550 the distracted crew is caught off guard. 801 00:40:51,550 --> 00:40:52,184 [gasping] 802 00:40:52,184 --> 00:40:53,686 Jesus Christ. 803 00:40:53,686 --> 00:40:55,588 Once the stick shaker was activated, 804 00:40:55,588 --> 00:40:58,824 they could have turned the switch off 805 00:40:58,824 --> 00:41:00,926 or they could have put the nose down 806 00:41:00,926 --> 00:41:02,928 and increase their airspeed. 807 00:41:02,928 --> 00:41:05,031 NARRATOR: Using data from the flight recorders, 808 00:41:05,031 --> 00:41:07,700 investigators create a computer simulation 809 00:41:07,700 --> 00:41:11,804 to give them a better understanding of the crash. 810 00:41:11,804 --> 00:41:15,307 Watch what happens just after the stick shaker goes off. 811 00:41:15,307 --> 00:41:17,076 NARRATOR: It illustrates that just 812 00:41:17,076 --> 00:41:19,011 after the stick shaker was triggered, 813 00:41:19,011 --> 00:41:21,847 the plane suddenly pulled up. 814 00:41:21,847 --> 00:41:24,583 This action dramatically slowed the aircraft. 815 00:41:24,583 --> 00:41:27,186 And at this point, it did stall. 816 00:41:27,186 --> 00:41:30,089 Essentially, the airplane entered an aerodynamic stall 817 00:41:30,089 --> 00:41:31,657 from which it did not recover. 818 00:41:31,657 --> 00:41:33,092 It pitched over and hit the ground. 819 00:41:33,092 --> 00:41:36,729 NARRATOR: Investigators are dumbfounded. 820 00:41:36,729 --> 00:41:38,297 Both pilots should have known how 821 00:41:38,297 --> 00:41:43,669 to respond to one of the flight's most basic tasks. 822 00:41:43,669 --> 00:41:46,038 The crew's every action during the critical seconds 823 00:41:46,038 --> 00:41:52,211 after the stall warning sounded now demand careful scrutiny. 824 00:41:52,211 --> 00:41:55,314 We wanted to see if the way they flew the airplane 825 00:41:55,314 --> 00:41:58,751 was the way they were trained. 826 00:41:58,751 --> 00:42:01,353 NARRATOR: Investigators dig deeper into the FDR data 827 00:42:01,353 --> 00:42:04,256 to examine how the pilot maneuvered the plane after 828 00:42:04,256 --> 00:42:06,192 the stick shaker was triggered. 829 00:42:06,192 --> 00:42:08,360 [gasping] 830 00:42:08,360 --> 00:42:11,097 They focus in on the control column. 831 00:42:11,097 --> 00:42:14,700 What Scott Warren finds is stunning. 832 00:42:14,700 --> 00:42:17,636 In response to the stick shaker, Captain Renslow 833 00:42:17,636 --> 00:42:19,805 should have pushed the column forward to bring 834 00:42:19,805 --> 00:42:23,709 the nose down and gain speed. 835 00:42:23,709 --> 00:42:28,881 But the distracted captain did the exact opposite. 836 00:42:28,881 --> 00:42:31,150 We found that the crew, instead of pushing forward, 837 00:42:31,150 --> 00:42:34,653 which is the normal response to a stick shaker triggering, 838 00:42:34,653 --> 00:42:38,824 the crew was actually pulling back on the controls. 839 00:42:38,824 --> 00:42:41,927 NARRATOR: This had the effect of pulling the nose up, causing 840 00:42:41,927 --> 00:42:44,897 the airspeed to drop, and tipping the aircraft 841 00:42:44,897 --> 00:42:45,931 into an actual stall. 842 00:42:49,268 --> 00:42:51,337 Captain Renslow apparently mishandled 843 00:42:51,337 --> 00:42:54,774 one of the most elemental piloting maneuvers, 844 00:42:54,774 --> 00:42:58,711 how to recover from a stall. 845 00:42:58,711 --> 00:43:00,980 And had the first officer simply called out, 846 00:43:00,980 --> 00:43:04,150 you're stalled, advance the power, push the nose over, 847 00:43:04,150 --> 00:43:06,952 the airplane would have been able to recover. 848 00:43:06,952 --> 00:43:08,387 From a human point of view, it's 849 00:43:08,387 --> 00:43:11,157 sad to recognize that those sorts of things happened 850 00:43:11,157 --> 00:43:15,694 and the tragedy that came from that. 851 00:43:15,694 --> 00:43:18,063 NARRATOR: It's concluded that Captain Renslow's failure 852 00:43:18,063 --> 00:43:20,833 to properly respond to the stall warning 853 00:43:20,833 --> 00:43:25,838 was the primary cause of the crash of Flight 3407. 854 00:43:25,838 --> 00:43:28,207 He reacted in the worst possible way 855 00:43:28,207 --> 00:43:31,243 and sealed the fate of the plane. 856 00:43:31,243 --> 00:43:32,878 You get a stall warning, and you 857 00:43:32,878 --> 00:43:34,313 have to take corrective action, and you 858 00:43:34,313 --> 00:43:36,315 know the altitude is very low. 859 00:43:36,315 --> 00:43:38,317 You don't have a lot of options. 860 00:43:38,317 --> 00:43:41,053 You just have to be able to react. 861 00:43:41,053 --> 00:43:42,421 [screaming] 862 00:43:42,421 --> 00:43:44,123 No, no, no, no, no, no, no. 863 00:43:44,123 --> 00:43:46,158 NARRATOR: At the heart of some of the worst airline 864 00:43:46,158 --> 00:43:50,196 accidents lie mistakes of staggering simplicity. 865 00:43:50,196 --> 00:43:53,833 What the hell are we going to do? 866 00:43:53,833 --> 00:43:55,768 Rookie errors don't necessarily 867 00:43:55,768 --> 00:43:57,369 occur to just rookie pilots. 868 00:43:57,369 --> 00:44:00,039 It can happen to the most experienced pilot. 65705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.