All language subtitles for A.Spoiling.Rain.2023.1080p.WEB-DL-DreamHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,443 --> 00:01:08,068
(2012年,冬天)
2
00:01:22,526 --> 00:01:25,235
(忌中,服喪期間)
3
00:01:27,193 --> 00:01:28,985
敝姓栩谷
4
00:01:29,276 --> 00:01:31,901
我以前和她一起在東京工作
5
00:01:33,526 --> 00:01:34,818
工作是指?
6
00:01:35,526 --> 00:01:37,443
我們以前是一起拍電影的
7
00:01:50,610 --> 00:01:52,026
你來做什麼?
8
00:01:53,193 --> 00:01:54,568
祥子…
9
00:01:55,026 --> 00:01:57,735
我來見祥子小姐最後一面
10
00:01:58,651 --> 00:01:59,943
我拒絕
11
00:02:02,818 --> 00:02:04,651
還不都是你們害的
12
00:02:14,026 --> 00:02:15,776
她說想當演員
13
00:02:17,818 --> 00:02:20,526
高中畢業後就去了東京
14
00:02:23,026 --> 00:02:26,443
我早跟她說不可能,堅決反對
15
00:02:28,318 --> 00:02:32,276
她卻全當成耳邊風
16
00:02:34,068 --> 00:02:38,151
她有成為演員嗎?
17
00:02:41,068 --> 00:02:42,693
她是演員沒錯
18
00:02:44,485 --> 00:02:46,693
我可從沒看她上過電視
19
00:02:49,068 --> 00:02:51,026
和她一起死的
20
00:02:51,610 --> 00:02:54,235
據說是個導演吧?
21
00:02:55,943 --> 00:02:59,026
他們是很優秀的導演與演員
22
00:02:59,818 --> 00:03:01,943
那為何要殉情?
23
00:03:03,860 --> 00:03:05,485
那個死掉的男人
24
00:03:06,360 --> 00:03:09,610
該不會還有妻小吧?
25
00:03:10,943 --> 00:03:12,610
他是孤家寡人
26
00:03:13,110 --> 00:03:14,568
那又是為什麼?
27
00:03:15,443 --> 00:03:17,193
為什麼要殉情?
28
00:03:17,443 --> 00:03:20,776
兩個人結婚一起生活不是很好嗎?
29
00:03:22,193 --> 00:03:26,193
想死的話自己去死不就好了
30
00:03:28,360 --> 00:03:30,610
沒必要帶著祥子陪葬
31
00:03:37,193 --> 00:03:39,318
這是一點心意…
32
00:03:39,485 --> 00:03:40,818
我們不需要你的錢
33
00:03:42,901 --> 00:03:44,235
請回吧
34
00:03:45,943 --> 00:03:47,610
我們還有很多事要忙
35
00:05:22,360 --> 00:05:23,526
栩谷
36
00:05:23,985 --> 00:05:25,026
辛苦了
37
00:05:28,735 --> 00:05:30,985
請您節哀順變
38
00:05:31,776 --> 00:05:34,068
事出突然,我很震驚
39
00:05:35,526 --> 00:05:36,443
栩谷
40
00:05:36,485 --> 00:05:37,360
是的
41
00:05:37,693 --> 00:05:39,235
真抱歉
42
00:05:40,776 --> 00:05:42,485
和阿篤一起死去的女孩
43
00:05:43,693 --> 00:05:46,901
原本和你同居吧?
44
00:05:48,985 --> 00:05:50,443
對不起
45
00:05:56,568 --> 00:06:02,193
阿篤和那位祥子小姐在交往嗎?
46
00:06:03,235 --> 00:06:06,526
我也不太清楚發生了什麼事
47
00:06:07,026 --> 00:06:08,693
是我不對
48
00:06:09,235 --> 00:06:11,985
沒能讓他繼續拍片
49
00:06:15,235 --> 00:06:18,985
粉紅電影現在也不好賣
50
00:06:19,568 --> 00:06:23,818
我們公司也五年沒發行新片了
51
00:06:25,693 --> 00:06:28,193
如果我能讓他繼續拍片的話…
52
00:06:29,485 --> 00:06:32,776
他或許也不會死了
53
00:06:39,276 --> 00:06:40,985
我去看看桑山
54
00:06:56,693 --> 00:06:58,818
今後連粉紅電影都要數位化了嗎…
55
00:06:59,110 --> 00:07:00,276
他生前總是說
56
00:07:00,651 --> 00:07:02,943
粉紅電影就是要用膠捲拍
57
00:07:03,026 --> 00:07:04,985
然後在專門放粉紅電影的戲院上映
58
00:07:05,068 --> 00:07:08,735
新宿國際、淺草電影院、世界館
59
00:07:09,110 --> 00:07:11,110
九月就都要關閉了
60
00:07:12,443 --> 00:07:13,651
桑山…
61
00:07:16,735 --> 00:07:18,318
原來你有喪服啊?
62
00:07:19,193 --> 00:07:20,985
沒,我是跟服裝部借的
63
00:07:24,360 --> 00:07:26,318
田尻正在拍片,要我幫他敬一杯
64
00:07:26,735 --> 00:07:27,776
這樣啊
65
00:07:35,943 --> 00:07:37,235
這是桑山的吧
66
00:07:37,693 --> 00:07:40,401
沒差啦,反正這傢伙也喝不到了
67
00:07:46,360 --> 00:07:48,860
祥子的喪禮狀況如何?
68
00:07:50,026 --> 00:07:52,110
我連她最後一面也沒見到
69
00:07:52,985 --> 00:07:54,610
真過分
70
00:07:55,193 --> 00:07:57,526
我沒能說出我們同居的事
71
00:07:58,610 --> 00:08:00,901
說了應該就能見最後一面了吧?
72
00:08:03,318 --> 00:08:07,401
她父母以為同居對象是桑山
73
00:08:10,860 --> 00:08:12,651
你們同居幾年了?
74
00:08:13,026 --> 00:08:14,401
六年
75
00:08:15,735 --> 00:08:17,318
真夠久的
76
00:08:21,235 --> 00:08:22,443
和大家一起喝吧
77
00:08:25,735 --> 00:08:28,026
也不是都沒工作可做啊
78
00:08:28,485 --> 00:08:30,526
是他自己拒絕拍《青春H》的
79
00:08:30,610 --> 00:08:32,276
那才不算什麼工作咧
80
00:08:32,776 --> 00:08:35,610
那點預算連劇組的工資都付不出來
81
00:08:35,901 --> 00:08:38,068
區區50萬,大家根本只能做白工
82
00:08:38,401 --> 00:08:40,068
我就算是做白工也想拍
83
00:08:40,360 --> 00:08:42,818
要我做白工,我可拍不了
84
00:08:43,026 --> 00:08:46,485
女池,你是幾年沒拍片了?
85
00:08:47,276 --> 00:08:48,318
大姊,不好意思
86
00:08:48,401 --> 00:08:49,443
今年是第十年了
87
00:08:49,610 --> 00:08:51,151
那麼久沒拍了啊
88
00:08:51,318 --> 00:08:53,836
拿了文化廳的補助金,還跑到紐約
89
00:08:53,860 --> 00:08:55,151
你到底都去幹嘛了?
90
00:08:55,193 --> 00:08:56,776
導演不拿錢就算了
91
00:08:56,860 --> 00:08:58,485
但劇組跟演員的酬勞又該怎麼辦?
92
00:08:59,151 --> 00:09:01,610
利用我們對拍片的熱情
93
00:09:01,776 --> 00:09:02,877
只出50萬就想拍片
94
00:09:02,901 --> 00:09:04,943
然後靠著賣DVD發大財
製片公司就是這樣
95
00:09:05,443 --> 00:09:06,735
今岡
96
00:09:08,318 --> 00:09:10,110
怎樣?你不是有拍片嗎?
97
00:09:10,276 --> 00:09:11,627
只要能拍片,不管要用上多骯髒的手段
98
00:09:11,651 --> 00:09:12,860
我都在所不惜
99
00:09:13,068 --> 00:09:14,985
那是若松孝二導演的名言吧
100
00:09:15,485 --> 00:09:18,860
若松是真的為了拍片不擇手段
101
00:09:19,485 --> 00:09:20,985
不擇手段就真的能拍出好片嗎?
102
00:09:21,735 --> 00:09:23,127
用骯髒的手段拍片
103
00:09:23,151 --> 00:09:25,002
也只是在玷汙電影而已
104
00:09:25,026 --> 00:09:26,985
只會讓電影業變得更貧瘠而已
105
00:09:28,651 --> 00:09:30,985
我們只要有片能拍就夠了
106
00:09:31,068 --> 00:09:32,860
你別因為沒片拍就眼紅
107
00:09:33,026 --> 00:09:34,401
混帳東西
108
00:09:34,443 --> 00:09:37,776
導演的價值不在於有片能拍
109
00:09:37,818 --> 00:09:39,776
而是對於拍片的選擇
110
00:09:39,943 --> 00:09:41,526
你還不是靠女人養
111
00:09:42,068 --> 00:09:44,610
然後整天混水摸魚
112
00:09:44,693 --> 00:09:46,943
久美不是還懷孕了嗎?
113
00:09:49,735 --> 00:09:51,901
你們都不難過嗎?
114
00:09:54,110 --> 00:09:56,276
桑山先生都死了耶
115
00:09:57,443 --> 00:09:59,568
你們還在這邊吵個不停
116
00:10:02,110 --> 00:10:04,318
這可是桑山先生的守靈夜啊
117
00:10:10,568 --> 00:10:11,985
栩谷
118
00:10:14,443 --> 00:10:17,776
祥子怎麼會和桑山殉情?
119
00:10:20,943 --> 00:10:23,443
為何他們非死不可?
120
00:10:28,568 --> 00:10:30,735
因為那隻小螯蝦死了
121
00:10:31,568 --> 00:10:32,985
小螯蝦?
122
00:10:34,401 --> 00:10:35,568
是啊
123
00:10:42,151 --> 00:10:51,526
《花腐》
124
00:13:01,401 --> 00:13:03,110
開票結果出爐
125
00:13:03,151 --> 00:13:06,610
自民黨以294席獲得壓倒性勝利
126
00:13:06,693 --> 00:13:08,485
睽違三年三個月
127
00:13:08,568 --> 00:13:11,693
終於替換下民主黨,奪回政權
128
00:13:12,651 --> 00:13:16,002
自民黨與其結盟政黨,公明黨
129
00:13:16,026 --> 00:13:18,318
合計獲得325席…
130
00:13:18,818 --> 00:13:21,026
表示未來若法案在參議院遭到否決
131
00:13:21,068 --> 00:13:23,110
之後仍有望能在眾議院
132
00:13:23,235 --> 00:13:25,818
以三分之二多數席位再次…
133
00:14:24,193 --> 00:14:26,026
聖誕節特惠活動,請參考看看
134
00:14:26,151 --> 00:14:27,943
我沒手拿了
135
00:14:34,401 --> 00:14:36,651
在桑山過世前不久
136
00:14:37,443 --> 00:14:39,151
我把金融卡借給了他
137
00:14:40,318 --> 00:14:42,276
我問他拿來做什麼
138
00:14:43,068 --> 00:14:46,776
他說他現在待的片場急需用錢
139
00:14:47,526 --> 00:14:50,360
雖然他總是這樣,我也沒放在心上
140
00:14:52,151 --> 00:14:55,151
他究竟打算拿三百萬去做什麼?
141
00:14:57,568 --> 00:14:59,401
這筆錢夠拍一部片了吧
142
00:15:03,860 --> 00:15:05,693
這是桑山很久之前給我的
143
00:15:06,068 --> 00:15:07,151
他說想讓祥子主演
144
00:15:07,235 --> 00:15:08,901
無論如何都想拍
145
00:15:09,026 --> 00:15:10,901
(《唇》,腳本:桑山篤)
146
00:15:11,068 --> 00:15:12,776
但因為還沒整理好
147
00:15:13,568 --> 00:15:16,360
我要他找腳本家幫忙重整一次
148
00:15:16,485 --> 00:15:18,318
(登場人物)
(西山千里,25歲,桐岡祥子飾演)
149
00:15:18,443 --> 00:15:19,985
你也看過這劇本了吧?
150
00:15:24,610 --> 00:15:27,901
他是想拿那筆錢拍這部片嗎?
151
00:15:28,610 --> 00:15:32,360
若是如此也不會殉情了吧
152
00:15:36,693 --> 00:15:39,360
對了,擋我一根菸吧
153
00:15:53,610 --> 00:15:54,985
好久沒抽了
154
00:16:00,943 --> 00:16:03,151
我一直瞞著大家
155
00:16:04,943 --> 00:16:06,776
不過我們公司…
156
00:16:09,568 --> 00:16:11,026
已經差不多了
157
00:16:14,485 --> 00:16:17,776
沒辦法再繼續撐下去了
158
00:16:25,818 --> 00:16:28,860
最近我經常想到上野
159
00:16:31,985 --> 00:16:33,401
他老婆懷孕了
160
00:16:34,818 --> 00:16:36,693
他說無法靠拍電影維生
161
00:16:36,860 --> 00:16:40,318
只好搬去老婆在氣仙沼的娘家
162
00:16:42,901 --> 00:16:45,443
要是我當時能留住他
163
00:16:47,568 --> 00:16:50,526
他也不會被海嘯帶走了
164
00:16:51,818 --> 00:16:53,693
這不是大姊的錯
165
00:17:04,401 --> 00:17:05,818
我可以來這裡待著嗎?
166
00:17:07,485 --> 00:17:08,568
嗯
167
00:17:19,568 --> 00:17:25,735
(梅雨季節)
168
00:17:38,485 --> 00:17:45,443
回憶總是黑白的
169
00:17:45,735 --> 00:17:51,568
請幫我點燃光彩
170
00:17:53,026 --> 00:17:59,818
請再一次來到我身邊
171
00:18:00,026 --> 00:18:06,485
璀璨華麗的繽紛女孩
172
00:18:10,276 --> 00:18:12,485
我是新映的栩谷
173
00:18:14,276 --> 00:18:14,794
請坐
174
00:18:14,818 --> 00:18:15,693
不好意思
175
00:18:18,401 --> 00:18:20,211
關於房租的部分
176
00:18:20,235 --> 00:18:21,901
能請您再寬限一段時間嗎?
177
00:18:22,651 --> 00:18:25,110
我和你們公司是老交情了
178
00:18:25,443 --> 00:18:27,401
當然也想睜一隻眼閉一隻眼
179
00:18:27,610 --> 00:18:28,985
拜託了
180
00:18:30,026 --> 00:18:33,193
我手上現在有一間老公寓
181
00:18:33,235 --> 00:18:36,068
我打算拆掉蓋棟豪宅
182
00:18:36,526 --> 00:18:38,877
我已經給原住戶們相應的津貼
183
00:18:38,901 --> 00:18:40,651
請他們儘快搬遷
184
00:18:41,401 --> 00:18:44,818
但就只有一名男住戶死撐著不走
185
00:18:45,735 --> 00:18:46,735
栩谷先生
186
00:18:46,818 --> 00:18:47,485
是
187
00:18:47,568 --> 00:18:49,860
你能幫忙想想辦法嗎?
188
00:18:50,901 --> 00:18:53,026
我已經讓手下的小夥子去處理了
189
00:18:53,068 --> 00:18:55,068
但半年來是一點進展也沒有
190
00:18:55,776 --> 00:18:57,985
實在是有些困擾啊
191
00:18:59,401 --> 00:19:00,985
但我出面也沒用吧…
192
00:19:01,068 --> 00:19:01,985
只要…
193
00:19:02,110 --> 00:19:04,693
只要你能請走那個叫伊關的男人
194
00:19:04,943 --> 00:19:07,693
我再來看看房租要怎麼給你們方便
195
00:19:07,776 --> 00:19:09,693
就當成是必要的花費
196
00:19:19,693 --> 00:19:20,693
可以的話
197
00:19:20,735 --> 00:19:23,235
順便去幫我看看公寓內的狀況吧
198
00:19:24,443 --> 00:19:25,420
金先生
199
00:19:25,444 --> 00:19:26,943
請問你是日籍韓國人
200
00:19:26,985 --> 00:19:28,318
還是中國人?
201
00:19:28,943 --> 00:19:30,360
中國人的姓氏不是這個發音
202
00:19:30,443 --> 00:19:31,568
這是朝鮮的發音
203
00:19:31,693 --> 00:19:33,026
而我是日本人
204
00:19:33,485 --> 00:19:34,901
偽朝鮮人
205
00:21:24,776 --> 00:21:26,044
你明明撐了傘
206
00:21:26,068 --> 00:21:28,026
怎麼還淋得一身濕?
207
00:21:30,276 --> 00:21:32,235
你不知道怎麼撐傘嗎?
208
00:21:34,401 --> 00:21:36,151
拿來這裡掛著
209
00:21:40,026 --> 00:21:40,985
好
210
00:21:46,901 --> 00:21:49,693
我是怕你淋到雨…
211
00:21:54,485 --> 00:21:55,610
謝謝
212
00:22:38,943 --> 00:22:41,610
(伊關)
213
00:23:10,693 --> 00:23:12,651
伊關先生在嗎?
214
00:23:14,485 --> 00:23:16,401
我有事想跟你談
215
00:23:19,151 --> 00:23:20,526
伊關先生
216
00:23:42,735 --> 00:23:44,151
伊關先生
217
00:23:45,735 --> 00:23:48,276
你要把我的門敲爛啊?
218
00:23:51,610 --> 00:23:53,401
你是伊關先生吧?
219
00:23:54,985 --> 00:23:56,252
你應該知道我是為了什麼而來
220
00:23:56,276 --> 00:23:57,318
鬼才知道
221
00:23:59,110 --> 00:24:00,735
我必須請你搬離這裡
222
00:24:00,818 --> 00:24:02,026
你誰啊?
223
00:24:03,193 --> 00:24:04,252
我是房東的代理人
224
00:24:04,276 --> 00:24:05,776
什麼鬼代理人啊
225
00:24:05,901 --> 00:24:07,985
我也是受人之託而來的
226
00:24:11,276 --> 00:24:12,128
能讓我進去嗎?
227
00:24:12,152 --> 00:24:13,360
這樣我很困擾
228
00:24:14,860 --> 00:24:16,860
在這裡沒辦法談事情
229
00:24:16,901 --> 00:24:18,193
沒這回事吧
230
00:24:18,235 --> 00:24:20,318
想說什麼快說,說完就快滾
231
00:24:20,360 --> 00:24:21,776
先讓我進屋裡再說吧
232
00:24:29,610 --> 00:24:31,211
你現在無權住在這裡
233
00:24:31,235 --> 00:24:33,318
房東要你搬走,事情就是這樣
234
00:24:33,860 --> 00:24:34,735
伊關先生
235
00:24:37,776 --> 00:24:38,818
拿去擦乾吧
236
00:24:43,568 --> 00:24:46,735
我每個月都有繳房租
237
00:24:46,818 --> 00:24:48,818
有繳也沒用啊
238
00:24:48,860 --> 00:24:50,568
契約早就過期了
239
00:24:50,610 --> 00:24:52,026
你叫什麼名字?
240
00:24:52,193 --> 00:24:54,711
賴在這種被斷電的破公寓不走
241
00:24:54,735 --> 00:24:56,360
未免太蠢了吧
242
00:24:59,401 --> 00:25:01,669
如果你是想提高搬遷費…
243
00:25:01,693 --> 00:25:03,401
你叫什麼名字?
244
00:25:08,026 --> 00:25:09,151
栩谷
245
00:25:09,443 --> 00:25:10,651
哪兩個字?
246
00:25:11,985 --> 00:25:13,651
這不重要吧
247
00:25:13,735 --> 00:25:15,651
你明白自己的立場嗎?
248
00:25:21,943 --> 00:25:23,026
栩谷先生
249
00:25:25,776 --> 00:25:29,193
你好像意外地溫柔呢
250
00:25:32,276 --> 00:25:33,651
你這傢伙胡說什麼?
251
00:25:33,860 --> 00:25:35,860
語氣別突然變得那麼兇啊
252
00:25:36,068 --> 00:25:38,651
那個啊…
253
00:25:41,610 --> 00:25:42,943
沒啦
254
00:25:43,318 --> 00:25:44,901
只是我還以為會被揍
255
00:25:44,985 --> 00:25:47,568
或來的會是更可怕的人
256
00:25:47,610 --> 00:25:49,401
結果你卻意外地紳士
257
00:25:49,693 --> 00:25:51,068
讓我很驚訝
258
00:25:51,568 --> 00:25:54,026
少瞧不起人了,臭小子
259
00:25:55,610 --> 00:25:57,026
少瞧不起人了
260
00:26:05,485 --> 00:26:07,860
好痛…
261
00:26:09,610 --> 00:26:11,860
你最好明天就搬走
262
00:26:12,110 --> 00:26:13,985
我只是來說這個的
263
00:26:14,651 --> 00:26:16,276
要不要進來坐坐?
264
00:26:26,110 --> 00:26:29,443
他沒叫你看看屋內的狀況嗎?
265
00:26:36,401 --> 00:26:38,110
你這裡怎麼沒被斷電?
266
00:26:39,151 --> 00:26:41,127
這間房的電錶是分開的
267
00:26:41,151 --> 00:26:42,860
我也有按時繳錢
268
00:26:42,901 --> 00:26:43,670
水也沒被斷
269
00:26:43,694 --> 00:26:46,068
但瓦斯在同一處,已經被斷了
270
00:26:47,026 --> 00:26:48,252
連熱水也燒不了
271
00:26:48,276 --> 00:26:50,610
我只好買卡式瓦斯爐來用
272
00:26:53,860 --> 00:26:55,318
一起喝一杯吧
273
00:26:55,526 --> 00:26:56,651
我就免了吧
274
00:26:56,693 --> 00:26:58,276
別這麼說嘛
275
00:26:58,401 --> 00:26:59,943
我總覺得和你挺投緣的
276
00:26:59,985 --> 00:27:01,443
我可不想
277
00:27:01,485 --> 00:27:03,693
總之先喝個啤酒吧
278
00:27:09,860 --> 00:27:13,318
這幾個月換了好幾個年輕人來遊說我
279
00:27:13,818 --> 00:27:15,401
就只有你特別不一樣
280
00:27:15,485 --> 00:27:16,943
你是金昌勇的什麼人?
281
00:27:18,443 --> 00:27:20,193
要是我說服不了你,接著找上門的
282
00:27:20,235 --> 00:27:22,693
大概就會是些滿臉橫肉的傢伙了
283
00:27:24,026 --> 00:27:25,360
這個嘛
284
00:27:26,485 --> 00:27:27,485
也對
285
00:27:28,568 --> 00:27:30,151
別看金那個樣子
286
00:27:30,193 --> 00:27:32,026
他還會拿吉他自彈自唱
沒什麼殺傷力似的
287
00:27:32,110 --> 00:27:33,651
這種人最恐怖了
288
00:27:33,860 --> 00:27:34,651
是嗎?
289
00:27:36,110 --> 00:27:38,526
就像是會笑著捅人一刀的感覺
290
00:27:39,026 --> 00:27:41,360
勸你別太輕估他了…
291
00:27:44,193 --> 00:27:46,443
不過那也不關我的事
292
00:27:46,776 --> 00:27:48,235
這裡住起來很舒服
293
00:27:48,693 --> 00:27:50,151
再讓我待一陣子吧
294
00:27:50,276 --> 00:27:54,485
金想儘早拆掉這間公寓蓋豪宅
295
00:27:54,776 --> 00:27:55,943
似乎是呢
296
00:27:56,943 --> 00:27:58,193
這間公寓的住戶
297
00:27:58,401 --> 00:28:00,318
原本多半是韓國人和中國人
298
00:28:00,443 --> 00:28:01,401
但遇上震災
299
00:28:01,443 --> 00:28:03,026
在不允許在日外國人特權市民會的抗議下
300
00:28:03,276 --> 00:28:04,943
大家都被迫搬出去了
301
00:28:10,193 --> 00:28:12,318
我剛才有聽到女人的聲音
302
00:28:13,485 --> 00:28:14,337
是你多心了吧?
303
00:28:14,361 --> 00:28:15,693
我確實有聽到
304
00:28:16,485 --> 00:28:18,151
這裡沒別人在啊
305
00:28:18,735 --> 00:28:20,485
我又沒和女人同居
306
00:28:31,318 --> 00:28:32,985
你沒工作嗎?
307
00:28:34,110 --> 00:28:36,110
我以前是寫劇本的
308
00:28:36,985 --> 00:28:38,693
我有做過工作,雖然是拍成人影片的
309
00:28:38,735 --> 00:28:39,985
你是哪間公司的?
310
00:28:40,610 --> 00:28:43,002
我是從一間叫阿踏客的廠牌
311
00:28:43,026 --> 00:28:45,151
外包的小製片公司拿到案子
312
00:28:45,193 --> 00:28:46,901
阿踏客是專拍強暴片的吧
313
00:28:46,943 --> 00:28:49,401
看來你也熱衷此道啊
314
00:28:49,735 --> 00:28:52,068
我年輕時曾去那裡幫忙過一次
315
00:28:52,110 --> 00:28:53,068
你拍成人片的?
316
00:28:54,610 --> 00:28:55,693
不是
317
00:28:56,526 --> 00:28:58,610
不然你是做什麼的?
318
00:29:01,651 --> 00:29:03,193
我是粉紅電影導演
319
00:29:03,276 --> 00:29:04,443
是喔
320
00:29:05,151 --> 00:29:06,860
那個圈子景氣如何?
321
00:29:11,276 --> 00:29:12,610
完全不行
322
00:29:14,151 --> 00:29:15,110
我想也是,現在有些年輕人
323
00:29:15,193 --> 00:29:16,485
都說自己不看A片了
324
00:29:16,943 --> 00:29:19,110
明明在現實生活中也沒過得多充實
325
00:29:26,485 --> 00:29:28,943
因為性愛不再夢幻了吧
326
00:29:29,568 --> 00:29:31,735
真懷念還是處男的時候
327
00:29:32,318 --> 00:29:34,026
那時還會對女性抱持著幻想
328
00:29:34,068 --> 00:29:36,901
到底要怎麼對女性抱持幻想啊?
329
00:29:38,360 --> 00:29:41,693
我第一個交往的女朋友,她真的很好
330
00:29:45,318 --> 00:29:46,651
她是什麼樣的女人?
331
00:29:47,110 --> 00:29:48,776
她當時想成為演員
332
00:29:51,068 --> 00:29:52,818
不知道她現在怎麼樣了
333
00:29:53,443 --> 00:29:55,235
都沒再聽到她的名字
334
00:29:58,735 --> 00:30:01,360
大概已經放棄演員夢去嫁人了吧
335
00:30:10,318 --> 00:30:11,818
這裡是男廁
336
00:30:13,068 --> 00:30:14,110
抱歉…
337
00:30:24,026 --> 00:30:25,127
沒關係,我來就好
338
00:30:25,151 --> 00:30:26,068
抱歉
339
00:30:26,401 --> 00:30:31,568
(2000年)
340
00:30:48,735 --> 00:30:50,776
不小心被灌太多酒了
341
00:30:51,276 --> 00:30:52,610
不好意思
342
00:30:55,526 --> 00:30:58,026
不好意思,我要結帳
343
00:31:04,818 --> 00:31:06,151
那個…
344
00:31:07,485 --> 00:31:08,693
先生
345
00:31:09,610 --> 00:31:11,068
不好意思,那個…
346
00:31:12,068 --> 00:31:13,735
我們是在演戲的
347
00:31:13,860 --> 00:31:15,151
有興趣可以來看看
348
00:31:15,276 --> 00:31:16,318
等我一下
349
00:31:16,526 --> 00:31:18,610
不用給我票錢
350
00:31:18,943 --> 00:31:20,276
畢竟剛剛給你添麻煩了
351
00:31:22,068 --> 00:31:23,318
你們不是有票房壓力嗎?
352
00:31:24,276 --> 00:31:25,943
有是有,但沒關係
353
00:31:27,276 --> 00:31:28,211
祥子 -是
354
00:31:28,235 --> 00:31:29,127
祥子,我們要走囉
355
00:31:29,151 --> 00:31:30,068
好的
356
00:31:30,110 --> 00:31:31,068
那就先這樣了
357
00:31:32,151 --> 00:31:33,651
謝謝光臨
358
00:31:34,068 --> 00:31:36,002
我去看了那場戲
359
00:31:36,026 --> 00:31:37,336
她演的卻是路人甲的角色
360
00:31:37,360 --> 00:31:39,026
連一句台詞也沒有
361
00:31:39,693 --> 00:31:41,127
於是我問她能否請她吃頓飯
362
00:31:41,151 --> 00:31:42,485
當成門票的謝禮
363
00:31:44,776 --> 00:31:47,110
懷抱演員夢的女人啊
364
00:31:49,485 --> 00:31:51,276
確實有過很多這樣的女人呢
365
00:31:52,860 --> 00:31:54,276
身為導演
366
00:31:54,485 --> 00:31:56,443
應該多得是和這些女人睡的機會吧?
367
00:32:03,651 --> 00:32:05,943
那傢伙的酒量倒是很好
368
00:32:07,860 --> 00:32:10,568
秋田那個殺人犯,總算被抓到了呢
369
00:32:11,401 --> 00:32:13,151
畠山鈴香嗎?
370
00:32:16,026 --> 00:32:17,901
殺了自己的女兒和某個當地孩童
371
00:32:17,943 --> 00:32:20,151
真虧她有辦法若無其事地上電視
372
00:32:20,276 --> 00:32:22,318
那些輿論節目還報個不停呢
373
00:32:24,318 --> 00:32:25,110
能跟你擋支菸嗎?
374
00:32:25,193 --> 00:32:26,401
沒問題
375
00:32:27,443 --> 00:32:29,151
請 -謝謝
376
00:32:35,610 --> 00:32:38,068
亞希不是不准你抽菸嗎?
377
00:32:43,568 --> 00:32:44,110
歡迎光臨
378
00:32:44,151 --> 00:32:45,110
你好
379
00:32:47,610 --> 00:32:48,651
不介意併桌吧?
380
00:32:49,901 --> 00:32:50,818
嗨
381
00:32:54,110 --> 00:32:54,836
來
382
00:32:54,860 --> 00:32:55,693
我能喝你一杯嗎?
383
00:32:55,735 --> 00:32:57,068
沒錢就別來喝酒了
384
00:32:57,110 --> 00:32:58,068
有什麼關係嘛
385
00:32:58,360 --> 00:32:59,401
我來吧
386
00:33:02,526 --> 00:33:03,610
(2006年)
387
00:33:03,693 --> 00:33:04,943
謝謝
388
00:33:10,360 --> 00:33:12,360
她是桐岡,你還是記得吧?
389
00:33:13,360 --> 00:33:15,360
她上次才演過你的片子啊
390
00:33:15,401 --> 00:33:17,193
那部片的評價很差
391
00:33:17,526 --> 00:33:18,901
是我害的嗎?
392
00:33:19,693 --> 00:33:21,901
小配角哪可能害了整部片
393
00:33:22,235 --> 00:33:23,943
所以是導演的問題囉?
394
00:33:30,860 --> 00:33:32,526
幹嘛帶她來啊?
395
00:33:32,943 --> 00:33:34,985
她之後要演我的片子
396
00:33:37,026 --> 00:33:39,193
沒問題嗎?她根本毫無演技
397
00:33:39,693 --> 00:33:42,985
桑山導演會好好指導我的
398
00:33:44,026 --> 00:33:45,860
說的好像我沒有一樣
399
00:33:49,110 --> 00:33:50,401
我不客氣了
400
00:33:50,651 --> 00:33:52,276
我不客氣了
401
00:33:54,610 --> 00:33:57,193
你酒量還真好啊
402
00:33:57,735 --> 00:33:59,068
一般般啦
403
00:34:03,776 --> 00:34:06,568
喝不醉的女人最無聊了
404
00:34:07,735 --> 00:34:09,651
因為沒辦法讓你撿屍嗎?
405
00:34:20,901 --> 00:34:22,985
你喜歡桑山嗎?
406
00:34:23,818 --> 00:34:25,901
怎麼會扯到這個?
407
00:34:25,943 --> 00:34:28,818
這傢伙沒有女朋友
408
00:34:31,693 --> 00:34:33,610
栩谷先生,你有女朋友嗎?
409
00:34:37,151 --> 00:34:40,026
我討厭女人
410
00:34:41,360 --> 00:34:43,276
討厭女人要怎麼拍粉紅電影?
411
00:34:43,318 --> 00:34:45,901
我可以拍出女人惹人厭的地方
412
00:34:46,860 --> 00:34:49,318
感覺會吸引一群極端的狂熱粉絲呢
413
00:34:51,568 --> 00:34:52,943
我要生氣了
414
00:34:55,943 --> 00:34:57,318
沒事的
415
00:34:57,443 --> 00:34:58,901
拜託你振作點
416
00:34:59,068 --> 00:35:00,818
我有啊
417
00:35:02,860 --> 00:35:04,901
這下麻煩了
418
00:35:06,901 --> 00:35:08,443
把桑山先生丟在那邊沒關係嗎?
419
00:35:08,485 --> 00:35:10,276
沒關係啦
420
00:35:10,610 --> 00:35:11,901
真不妙
421
00:35:12,651 --> 00:35:14,485
這雨也太大了
422
00:35:14,776 --> 00:35:16,151
等等…
423
00:35:16,276 --> 00:35:18,235
你搞什麼啊…
424
00:35:18,276 --> 00:35:19,985
雨好大
425
00:35:20,693 --> 00:35:22,651
真受不了…
426
00:35:25,360 --> 00:35:26,901
這雨也太大了吧
427
00:35:31,401 --> 00:35:33,693
什麼?幹嘛?
428
00:35:33,860 --> 00:35:35,651
什麼啦…
429
00:35:36,735 --> 00:35:38,776
不要啦
430
00:35:40,401 --> 00:35:42,693
很危險耶 -有什麼關係
431
00:35:42,735 --> 00:35:44,318
不要啦
432
00:35:46,401 --> 00:35:47,711
沒事的
433
00:35:47,735 --> 00:35:49,318
等等…
434
00:35:49,818 --> 00:35:52,735
好痛 -簡直爛透了
435
00:36:08,068 --> 00:36:10,068
你不是討厭女人嗎?
436
00:36:12,026 --> 00:36:14,360
就在剛才開始喜歡了
437
00:36:15,610 --> 00:36:17,276
好痛
438
00:36:25,193 --> 00:36:27,026
什麼?那是什麼?
439
00:36:28,068 --> 00:36:31,860
什麼嘛,真虧你敢抓
440
00:36:31,901 --> 00:36:33,026
你都不怕嗎?
441
00:36:33,193 --> 00:36:35,151
我小時候經常抓
442
00:36:35,318 --> 00:36:37,735
簡直是太扯了
443
00:36:38,068 --> 00:36:38,901
天啊
444
00:36:38,985 --> 00:36:40,151
你沒事吧?
445
00:36:40,860 --> 00:36:44,401
在這種地方亂晃會被醉鬼踩死的
446
00:36:44,693 --> 00:36:45,860
被我們這兩個醉鬼踩死
447
00:36:45,901 --> 00:36:47,443
就是說啊
448
00:36:48,443 --> 00:36:50,901
全身都溼透了
449
00:36:52,360 --> 00:36:54,526
快走吧 -走去哪裡?
450
00:36:54,568 --> 00:36:55,526
我能帶牠一起走嗎?
451
00:36:55,568 --> 00:36:57,526
好啊,一起回去吧
452
00:36:58,901 --> 00:37:00,110
現在撐傘也沒用了吧
453
00:37:00,151 --> 00:37:01,318
沒用了
454
00:37:01,860 --> 00:37:03,693
毫無意義
455
00:37:05,735 --> 00:37:07,526
有夠濕
456
00:37:08,860 --> 00:37:11,068
居然還抓了小螯蝦
457
00:37:29,026 --> 00:37:30,901
所以是個酒後亂性的臭婊子嗎?
458
00:37:32,068 --> 00:37:33,877
她說自從和第一任男友分手後
459
00:37:33,901 --> 00:37:35,443
就到處亂睡
460
00:37:36,276 --> 00:37:37,735
那隻小螯蝦怎麼樣了?
461
00:37:38,901 --> 00:37:41,235
我們給牠取了名字叫強尼,養起來了
462
00:37:41,276 --> 00:37:42,443
原來是公的啊
463
00:37:42,568 --> 00:37:43,651
為何叫強尼?
464
00:37:46,360 --> 00:37:48,068
你好奇這個啊?
465
00:37:48,276 --> 00:37:49,818
好奇啊
466
00:37:52,235 --> 00:37:55,443
我們一起去看了《神鬼奇航2》
467
00:37:56,693 --> 00:37:58,193
是來自強尼戴普啊?
468
00:37:59,318 --> 00:38:01,568
我喜歡綺拉奈特莉
469
00:38:08,276 --> 00:38:10,110
那隻金魚叫什麼名字?
470
00:38:11,651 --> 00:38:12,860
牠沒有名字
471
00:38:13,526 --> 00:38:15,318
《荒野大鏢客》
472
00:38:16,651 --> 00:38:18,735
是個無名客啊
473
00:38:22,693 --> 00:38:24,860
所以你第一個女人怎麼樣了?
474
00:38:25,026 --> 00:38:26,901
當時我們都還沒破處
475
00:38:27,568 --> 00:38:29,193
那是你幾歲的時候?
476
00:38:29,693 --> 00:38:32,276
我當時24歲,她20歲
477
00:38:32,485 --> 00:38:34,110
也太晚熟了吧
478
00:38:34,985 --> 00:38:37,193
那是我大學畢業後的事
479
00:38:37,693 --> 00:38:40,068
我一直害怕跟女人上床
480
00:38:40,318 --> 00:38:42,360
在一起半年都沒碰她
481
00:38:47,401 --> 00:38:49,068
抱歉…
482
00:39:03,526 --> 00:39:06,360
別看那些,我會害羞的
483
00:39:06,651 --> 00:39:08,026
感覺太赤裸了
484
00:39:08,193 --> 00:39:09,401
不會赤裸
485
00:39:09,943 --> 00:39:11,735
我是在看你腦子裡在想什麼
486
00:39:12,526 --> 00:39:13,860
我很蠢吧
487
00:39:15,943 --> 00:39:17,318
不會
488
00:39:42,985 --> 00:39:46,485
「對性交的熱愛究竟是怎麼一回事呢?」
489
00:39:46,735 --> 00:39:50,651
「先來想想自己喜歡性交的哪一個部分」
490
00:39:50,776 --> 00:39:54,544
「那是當自己回到純粹的肉體狀態時
491
00:39:54,568 --> 00:39:56,276
感受到的喜悅」
492
00:39:56,360 --> 00:39:58,568
「回到純粹的肉體狀態
493
00:39:58,651 --> 00:40:01,568
為了純粹的動物性而感到喜悅」
494
00:40:02,110 --> 00:40:03,568
上面是這樣寫的呢
495
00:40:04,318 --> 00:40:05,610
你明白嗎?
496
00:40:06,360 --> 00:40:07,860
我不明白
497
00:40:13,610 --> 00:40:16,443
「能使自己變成動物的他者
498
00:40:16,610 --> 00:40:18,377
這種與他者之間的關係
499
00:40:18,401 --> 00:40:21,985
能讓自己感覺即使變成動物也無所謂」
500
00:40:22,568 --> 00:40:23,901
上面是這樣寫的呢
501
00:40:27,943 --> 00:40:31,235
「自己就是個動物的這股快感」
502
00:40:32,901 --> 00:40:34,485
到底是什麼意思啊?
503
00:40:37,901 --> 00:40:41,943
性交會讓人變成動物嗎?
504
00:40:42,401 --> 00:40:44,318
不變成動物的話
505
00:40:44,526 --> 00:40:46,235
根本沒辦法做那種事吧
506
00:40:51,068 --> 00:40:53,318
伊關,你有過性經驗嗎?
507
00:41:08,318 --> 00:41:10,068
我想變成動物看看
508
00:41:16,276 --> 00:41:18,610
對我來說門檻似乎有點高
509
00:41:20,151 --> 00:41:25,026
總是聊書或是電影太無聊了
510
00:41:25,860 --> 00:41:28,610
「偶爾也讓我們聊聊藝術吧
511
00:41:29,443 --> 00:41:31,651
畢竟每次見面都直赴雲雨」
512
00:41:37,235 --> 00:41:38,818
在《畢業生》裡
513
00:41:40,443 --> 00:41:42,568
達斯汀霍夫曼
514
00:41:43,610 --> 00:41:45,860
曾對羅賓遜夫人這樣說
515
00:42:21,360 --> 00:42:23,818
你是這樣破處的啊?
516
00:42:24,526 --> 00:42:28,026
沒,我太緊張了,根本硬不起來
517
00:42:29,443 --> 00:42:31,776
試了快一個月都沒成功
實在是太不順利了
518
00:42:32,985 --> 00:42:35,568
我還懷疑自己會不會是同性戀
519
00:42:37,943 --> 00:42:40,693
你是對自己的性慾感到羞恥吧
520
00:42:41,443 --> 00:42:43,110
所以才硬不起來
521
00:42:44,610 --> 00:42:48,235
我年輕時也不知道自己是因愛而性
522
00:42:48,276 --> 00:42:51,360
還是因性而愛
523
00:42:53,776 --> 00:42:56,401
當我看到富岡多惠子寫到
524
00:42:56,443 --> 00:42:58,401
「年輕的戀愛就只是發情」
525
00:42:58,443 --> 00:43:02,401
這才終於恍然大悟
526
00:43:06,235 --> 00:43:08,610
都發情了還硬不起來
527
00:43:09,735 --> 00:43:11,443
這才是最尷尬的
528
00:43:14,735 --> 00:43:17,068
性行為根本不需要愛
529
00:43:19,276 --> 00:43:21,294
一旦產生愛意就容易想太多
530
00:43:21,318 --> 00:43:22,985
最後只能用無聊的正常體位進行
531
00:43:24,568 --> 00:43:28,901
所以說,愛會妨礙性交
532
00:43:30,943 --> 00:43:32,151
這樣啊
533
00:43:36,443 --> 00:43:38,151
所以呢?你後來成功了嗎?
534
00:43:40,193 --> 00:43:41,526
我閉著眼睛
535
00:43:41,818 --> 00:43:42,836
再下面一點
536
00:43:42,860 --> 00:43:44,401
下面?
537
00:43:55,110 --> 00:43:56,026
進去了…
538
00:43:56,068 --> 00:43:57,193
進去了
539
00:43:58,318 --> 00:43:59,735
進去了…
540
00:43:59,943 --> 00:44:01,901
再進來一點
541
00:44:02,943 --> 00:44:03,985
不痛嗎?
542
00:44:04,568 --> 00:44:05,818
是會痛
543
00:44:07,026 --> 00:44:09,526
但我想加深跟你的連結
544
00:44:11,568 --> 00:44:12,943
再深一點…
545
00:44:23,568 --> 00:44:24,693
等等,糟糕…
546
00:44:24,735 --> 00:44:26,193
裡面有點受不了…
547
00:44:26,401 --> 00:44:27,651
等等
548
00:44:29,276 --> 00:44:30,235
抱歉
549
00:44:30,276 --> 00:44:31,985
抱歉,撞到頭了嗎?
550
00:44:41,110 --> 00:44:42,401
抱歉
551
00:44:43,818 --> 00:44:45,193
我先射了…
552
00:44:47,901 --> 00:44:49,526
抱歉… -沒關係
553
00:44:56,901 --> 00:44:59,193
她真的是第一次嗎?
554
00:45:00,360 --> 00:45:02,985
這個嘛…
555
00:45:04,485 --> 00:45:06,526
我也不知道
556
00:45:06,568 --> 00:45:07,794
不是處女的人
557
00:45:07,818 --> 00:45:10,401
通常都會說你是她第二個男人
558
00:45:12,485 --> 00:45:14,443
原來如此
559
00:45:15,901 --> 00:45:17,026
所以呢?
560
00:45:17,110 --> 00:45:18,860
你的那段情後來怎麼樣了?
561
00:45:20,235 --> 00:45:22,818
我因為沒繳房租被趕出公寓
562
00:45:22,860 --> 00:45:25,026
只好跑去她家住
563
00:45:26,651 --> 00:45:27,735
騙人
564
00:45:29,110 --> 00:45:30,860
翔太都跟我招了
565
00:45:30,985 --> 00:45:32,985
他說你故意灌他酒
566
00:45:33,193 --> 00:45:35,026
還主動引誘他
567
00:45:35,651 --> 00:45:36,735
媽
568
00:45:38,193 --> 00:45:40,776
你根本是故意勾引我男友的吧
569
00:45:41,610 --> 00:45:44,901
我真的不知道嘛
570
00:45:44,943 --> 00:45:46,735
少騙人了
571
00:45:50,860 --> 00:45:52,443
他啊…
572
00:45:53,443 --> 00:45:57,026
說和我做比較舒服呢
573
00:45:57,860 --> 00:45:59,235
賤貨
574
00:46:00,193 --> 00:46:01,485
好了,卡
575
00:46:01,860 --> 00:46:04,860
好了,接著就抓著對方扭打
576
00:46:05,110 --> 00:46:05,818
滾下河堤
577
00:46:05,860 --> 00:46:06,693
是
578
00:46:06,735 --> 00:46:07,526
好的,直接拍下一幕
579
00:46:07,568 --> 00:46:08,610
好的,直接拍下一幕
580
00:46:08,651 --> 00:46:09,860
好的
581
00:46:10,151 --> 00:46:11,985
碎石子都清乾淨了嗎?
582
00:46:17,651 --> 00:46:19,526
寺本先生今天很有幹勁呢
583
00:46:19,735 --> 00:46:21,568
照這個態勢
584
00:46:21,610 --> 00:46:23,651
這部片想必會成為他的代表作吧
585
00:46:26,485 --> 00:46:27,693
正式來了
586
00:46:28,026 --> 00:46:29,235
好的,要正式來囉
587
00:46:29,276 --> 00:46:30,860
你和祥子住在一起嗎?
588
00:46:33,026 --> 00:46:34,110
是啊
589
00:46:35,443 --> 00:46:37,360
她沒要你跟她結婚嗎?
590
00:46:37,693 --> 00:46:39,026
沒有
591
00:46:39,360 --> 00:46:40,568
打算玩膩了再把她拋棄嗎?
592
00:46:40,901 --> 00:46:43,193
還不知道誰會先覺得膩呢
593
00:46:48,610 --> 00:46:52,235
我下一部作品想找祥子主演,行嗎?
594
00:46:53,068 --> 00:46:55,985
沒必要徵求我的同意吧
595
00:46:56,235 --> 00:46:57,818
我也只是禮貌性問問
596
00:46:58,276 --> 00:46:59,276
誰寫的本?
597
00:46:59,318 --> 00:47:00,443
我自己寫
598
00:47:01,693 --> 00:47:05,193
我也差不多該拍個代表作了
599
00:47:07,360 --> 00:47:09,901
祥子有辦法擔任主演嗎?
600
00:47:11,068 --> 00:47:12,985
我會幫她的
601
00:47:14,401 --> 00:47:15,568
賤女人
602
00:47:16,985 --> 00:47:19,086
為何就是要搶我的東西
603
00:47:19,110 --> 00:47:20,485
每次都這樣
604
00:47:20,526 --> 00:47:22,860
你就這麼恨我嗎?
605
00:47:31,193 --> 00:47:32,377
好了,卡
606
00:47:32,401 --> 00:47:33,401
卡
607
00:47:33,568 --> 00:47:35,401
等等…你喝多了啦
608
00:47:35,610 --> 00:47:37,276
少囉嗦,臭小子
609
00:47:39,818 --> 00:47:40,943
嚇死我了
610
00:47:43,860 --> 00:47:45,985
雖然只是準備階段的草稿
611
00:47:46,026 --> 00:47:47,276
但你就先看看吧
612
00:47:47,318 --> 00:47:48,693
我嗎?
613
00:47:49,526 --> 00:47:50,860
這是為你寫的本
614
00:47:54,985 --> 00:47:56,443
女主角嗎?
615
00:48:01,985 --> 00:48:03,193
請務必讓我主演
616
00:48:04,151 --> 00:48:06,318
要不要演…
617
00:48:07,610 --> 00:48:09,985
先看過本之後再決定也不遲吧
618
00:48:12,943 --> 00:48:14,193
那麼…
619
00:48:14,235 --> 00:48:17,193
我仔細看過之後再跟您聯絡
620
00:48:24,651 --> 00:48:26,169
有什麼關係嘛,我想看呀
621
00:48:26,193 --> 00:48:27,526
桐岡,來唱一首吧
622
00:48:28,818 --> 00:48:30,443
祥子上
623
00:48:31,526 --> 00:48:34,735
那我就恭敬不如從命了
624
00:48:42,610 --> 00:48:45,401
(再會的彼端)
625
00:49:15,485 --> 00:49:22,294
即使是閃耀了幾億光年的星星
626
00:49:22,318 --> 00:49:25,360
也有殞落的一天
627
00:49:25,693 --> 00:49:30,360
告訴我這個道理的是你
628
00:49:30,485 --> 00:49:37,377
一朵隨季節盛開的花朵
629
00:49:37,401 --> 00:49:40,276
也是無限生命的延續
630
00:49:40,818 --> 00:49:44,735
告訴我這個道理的也是你
631
00:49:44,818 --> 00:49:48,193
讓我為你唱最後一首歌
632
00:49:49,110 --> 00:49:52,026
讓我為你唱最後一首歌
633
00:49:52,985 --> 00:49:59,360
這是一場沒有約定的離別
634
00:50:02,401 --> 00:50:05,401
雖然人們總說堅持下去總會有辦法
635
00:50:06,193 --> 00:50:08,026
但根本都是騙人的
636
00:50:09,151 --> 00:50:12,110
沒救的傢伙到死都一樣無可救藥
637
00:50:13,776 --> 00:50:16,818
我放棄寫劇本果然是正確的
638
00:50:19,776 --> 00:50:21,901
你當初怎麼會想寫劇本?
639
00:50:23,235 --> 00:50:25,752
我大學畢業之後一直沒找工作
640
00:50:25,776 --> 00:50:27,276
遊手好閒
641
00:50:28,235 --> 00:50:30,901
對於一事無成的自己感到很不安
642
00:50:32,360 --> 00:50:35,026
只是想藉此找到自我認同而已
643
00:50:38,276 --> 00:50:40,735
所以不做電影也可以嗎?
644
00:50:42,068 --> 00:50:43,735
現在回想起來確實是
645
00:51:00,360 --> 00:51:02,776
祥子,你讀那個也沒意義吧
646
00:51:04,026 --> 00:51:05,818
演員也要好好鑽研劇本啊
647
00:51:05,901 --> 00:51:08,735
等你拿到有台詞的角色再說吧
648
00:51:13,485 --> 00:51:16,193
話說回來,上次的比賽怎麼樣了?
649
00:51:16,610 --> 00:51:18,276
結果已經公布了吧?
650
00:51:25,276 --> 00:51:26,776
初賽就被刷掉了
651
00:51:30,110 --> 00:51:32,110
比賽結果也不代表一切啊
652
00:51:33,318 --> 00:51:34,401
直接去拍片現場工作吧
653
00:51:34,485 --> 00:51:35,610
我又沒人脈
654
00:51:35,693 --> 00:51:37,002
不自己去拓展人脈的話
655
00:51:37,026 --> 00:51:38,360
不會有好機緣的啦
656
00:51:39,110 --> 00:51:40,526
伊關,你太天真了
657
00:51:40,651 --> 00:51:41,943
一天到晚碎碎念,吵死了
658
00:51:41,985 --> 00:51:43,294
快去打工啦
659
00:51:43,318 --> 00:51:44,485
我今天沒班啊
660
00:51:46,985 --> 00:51:49,711
說來說去,我就是為了寫劇本
661
00:51:49,735 --> 00:51:51,651
才會和你交往
662
00:51:53,276 --> 00:51:54,985
拜託你也說些有深度的話
663
00:51:55,068 --> 00:51:57,151
好讓我寫進劇本裡啊
664
00:51:57,943 --> 00:52:00,068
你就是這樣才寫得不好啊
665
00:52:08,568 --> 00:52:10,110
「經歷一場失戀之後
666
00:52:10,526 --> 00:52:12,193
我才發現那些模仿
667
00:52:12,235 --> 00:52:13,776
從前看過的電影及小說作品
668
00:52:13,818 --> 00:52:17,193
而寫的劇本有多空虛
669
00:52:18,526 --> 00:52:19,087
這上面寫著
670
00:52:19,111 --> 00:52:21,360
「一個女人離去的影響比什麼都大」
671
00:52:22,151 --> 00:52:24,193
所以他才能寫出好的劇本
672
00:52:24,401 --> 00:52:26,568
這個人是有名的劇本家
673
00:52:27,110 --> 00:52:28,110
你看
674
00:52:33,901 --> 00:52:35,151
喔
675
00:52:35,818 --> 00:52:37,985
你這是什麼反應啊
676
00:52:38,568 --> 00:52:40,651
加油啊
677
00:52:40,776 --> 00:52:44,360
嚷著想當劇本家或導演之前
678
00:52:44,735 --> 00:52:48,485
勸各位還是多看點電影和劇本
679
00:52:50,151 --> 00:52:52,943
你們靈機一動想到的內容
680
00:52:53,068 --> 00:52:56,735
老早就有人想過了
681
00:52:57,610 --> 00:53:00,818
電影已經有一百年的歷史了
682
00:53:02,068 --> 00:53:03,485
老師,我有問題
683
00:53:04,193 --> 00:53:06,294
從盧米埃兄弟的《工人下班》出現後
684
00:53:06,318 --> 00:53:07,526
已經過了106年
685
00:53:07,568 --> 00:53:08,901
說得清楚點
686
00:53:09,318 --> 00:53:12,401
從盧米埃兄弟的《工人下班》出現後
687
00:53:12,485 --> 00:53:13,651
已經過了106年
688
00:53:13,860 --> 00:53:16,068
對,我知道
689
00:53:16,235 --> 00:53:17,901
是106年
690
00:53:18,943 --> 00:53:22,943
但是以前的巨匠、名導演或名劇本家
691
00:53:23,276 --> 00:53:25,086
都無法描繪2001年的日本
692
00:53:25,110 --> 00:53:27,776
他們描繪不出21世紀的世界
693
00:53:28,776 --> 00:53:31,110
因為他們沒活在這個時代
694
00:53:32,193 --> 00:53:36,318
不過確實是有人拍了2001年的太空世界
695
00:53:38,735 --> 00:53:40,943
你們就活在這個時代
696
00:53:42,735 --> 00:53:44,943
這就是你們的武器
697
00:53:46,776 --> 00:53:51,235
你們要描繪活在這個世代的人們
698
00:53:52,360 --> 00:53:53,693
那個老師是誰?
699
00:53:54,401 --> 00:53:55,651
澤井誠二
700
00:53:55,693 --> 00:53:57,985
喔,是澤井先生啊
701
00:53:58,443 --> 00:54:00,610
我偶爾會跟他約在黃金街見面
702
00:54:05,985 --> 00:54:07,735
你上次那支片是怎樣?
703
00:54:08,610 --> 00:54:12,193
你果然不會導戲啊
704
00:54:12,901 --> 00:54:14,193
很抱歉
705
00:54:14,360 --> 00:54:16,568
你那樣太對不起劇本家了
706
00:54:16,610 --> 00:54:17,443
是
707
00:54:18,068 --> 00:54:19,943
勸你還是放棄當導演
708
00:54:20,110 --> 00:54:22,443
轉行做製片比較好吧
709
00:54:22,610 --> 00:54:24,110
是嗎?
710
00:54:24,443 --> 00:54:26,211
你憑什麼說的這麼難聽啊?
711
00:54:26,235 --> 00:54:27,318
沒關係啦
712
00:54:27,526 --> 00:54:30,693
我原本還很尊敬你的,真令人失望
713
00:54:32,235 --> 00:54:34,651
她是誰?是你的女人嗎?
714
00:54:38,610 --> 00:54:40,110
她是演員
715
00:54:41,735 --> 00:54:43,294
所以是你的女人?
716
00:54:43,318 --> 00:54:44,568
姑且算是吧
717
00:54:44,651 --> 00:54:45,610
「姑且」?
718
00:54:45,735 --> 00:54:46,712
明明就住在我家
719
00:54:46,736 --> 00:54:47,901
你這是什麼回答啊
720
00:54:49,443 --> 00:54:51,235
姑且算是導演
721
00:54:51,318 --> 00:54:54,235
跟姑且算是演員的女人同居啊
722
00:54:54,318 --> 00:54:55,443
姑且算是吧
723
00:54:55,985 --> 00:54:57,901
根本是扮家家酒
724
00:54:58,068 --> 00:54:59,151
什麼?
725
00:55:01,068 --> 00:55:02,985
你拍的電影是扮家家酒
726
00:55:03,443 --> 00:55:05,110
同居也是
727
00:55:05,401 --> 00:55:08,318
你們的一切都只是在扮家家酒
728
00:55:08,485 --> 00:55:09,485
扮家家酒嗎
729
00:55:09,610 --> 00:55:11,026
爛人
730
00:55:11,360 --> 00:55:12,627
等等… -我要走了
731
00:55:12,651 --> 00:55:15,318
這傢伙有夠過份
732
00:55:15,735 --> 00:55:17,610
先坐下,別吵了
733
00:55:19,068 --> 00:55:20,901
抱歉…
734
00:55:20,985 --> 00:55:22,943
澤井先生,很抱歉
735
00:55:22,985 --> 00:55:24,360
你沒事吧?
736
00:55:24,485 --> 00:55:26,693
不好意思…
737
00:55:30,901 --> 00:55:31,901
扮家家酒啊
738
00:55:34,360 --> 00:55:36,235
對,扮家家酒
739
00:55:37,860 --> 00:55:40,336
我記得澤井先生
740
00:55:40,360 --> 00:55:43,235
寫的每一部劇本的第一行
741
00:55:44,693 --> 00:55:47,026
「大海潑灑著烈日
742
00:55:47,776 --> 00:55:51,110
帶著彩虹光澤的水氣從塑膠滑落而下
743
00:55:52,568 --> 00:55:54,610
滿是熱氣的風
744
00:55:54,693 --> 00:55:58,610
輕輕吹開著窗簾般垂掛的待乾衣物
745
00:55:58,693 --> 00:56:00,318
在屋內翻攪著」
746
00:56:03,193 --> 00:56:04,610
你是書蟲啊?
747
00:56:07,526 --> 00:56:09,235
修完他的課之後
748
00:56:09,360 --> 00:56:11,568
我和他一起去居酒屋喝酒
749
00:56:11,818 --> 00:56:14,110
剛好遇到一個拍成人片的人
750
00:56:14,901 --> 00:56:17,026
才因此拿到了工作
751
00:56:17,526 --> 00:56:20,901
(菊花亂綻)
752
00:56:22,110 --> 00:56:25,485
「不要,不要玩人家的菊花」
753
00:56:26,401 --> 00:56:28,610
男人看到這種東西,真的會興奮嗎?
754
00:56:28,651 --> 00:56:30,443
就是會才有市場啊
755
00:56:30,943 --> 00:56:33,002
這是女人被強暴到一半
開始愈來愈有快感的橋段
756
00:56:33,026 --> 00:56:33,878
哪可能有這種事啊
757
00:56:33,902 --> 00:56:35,961
這只是幻想而已
758
00:56:35,985 --> 00:56:38,151
是沒女人緣的男人的幻想
759
00:56:39,818 --> 00:56:41,568
伊關,你不是女性主義者嗎?
760
00:56:41,610 --> 00:56:45,193
我只是裝成女性主義者的陽具崇拜者
761
00:56:45,360 --> 00:56:47,235
我看是「小」陽具崇拜者吧
762
00:56:48,860 --> 00:56:50,318
你拿我跟誰比?
763
00:56:51,068 --> 00:56:53,610
我只看過你和我爸的
764
00:56:54,068 --> 00:56:55,610
但我爸的比較大
765
00:56:55,985 --> 00:56:57,318
少蠢了
766
00:56:57,526 --> 00:57:00,401
就只是小時候一起洗澡時看到的吧
767
00:57:00,985 --> 00:57:03,193
小時候看當然會覺得比較大
768
00:57:03,276 --> 00:57:05,610
我以前也以為我爸的很大
769
00:57:12,693 --> 00:57:14,735
又卡關了嗎?
770
00:57:15,193 --> 00:57:17,276
強闖後門不好寫啊
771
00:57:18,193 --> 00:57:20,901
我根本沒走過後門,哪知道怎麼寫
772
00:57:26,735 --> 00:57:28,276
幹嘛?
773
00:57:28,610 --> 00:57:29,943
做什麼?
774
00:57:31,485 --> 00:57:33,419
什麼啦…別這樣
775
00:57:33,443 --> 00:57:34,860
別鬧了
776
00:57:35,901 --> 00:57:37,526
什麼啦
777
00:57:37,568 --> 00:57:38,985
真是的
778
00:57:39,026 --> 00:57:40,610
不要啦
779
00:57:40,818 --> 00:57:42,568
住手
780
00:57:45,526 --> 00:57:47,401
不要啦
781
00:58:05,235 --> 00:58:06,651
屁股抬起來
782
00:58:06,776 --> 00:58:08,360
腳打開一點
783
00:58:11,860 --> 00:58:12,860
等等…
784
00:58:12,943 --> 00:58:14,526
不是那裡、不是那裡啦
785
00:58:14,735 --> 00:58:15,610
等等…
786
00:58:15,651 --> 00:58:17,776
不是說我的很小嗎?
787
00:58:18,026 --> 00:58:19,193
很小就不會痛了啊
788
00:58:19,276 --> 00:58:20,901
等等…
789
00:58:20,943 --> 00:58:24,443
吐氣…放鬆
790
00:58:26,860 --> 00:58:28,610
等等
791
00:58:28,693 --> 00:58:29,818
奇怪?
792
00:58:30,776 --> 00:58:32,985
就說進不去了…
793
00:58:36,026 --> 00:58:38,901
《巴黎最後探戈》是用奶油
794
00:58:39,401 --> 00:58:41,068
《床上示威》是用人造奶油
795
00:58:41,110 --> 00:58:42,485
你先別動
796
00:58:45,860 --> 00:58:48,943
等等…真是的
797
00:58:51,235 --> 00:58:52,735
屁股抬高
798
00:58:59,818 --> 00:59:01,485
手指進去了
799
00:59:02,318 --> 00:59:04,443
手指進去了,有了
800
00:59:07,068 --> 00:59:09,401
幹嘛這樣啊 -我要進去了
801
00:59:10,610 --> 00:59:12,610
好痛…
802
00:59:12,901 --> 00:59:14,943
好緊
803
00:59:26,776 --> 00:59:28,860
有夠蠢
804
00:59:29,651 --> 00:59:30,818
是啊
805
00:59:32,235 --> 00:59:33,693
我確實很蠢
806
00:59:37,276 --> 00:59:38,526
她啊…
807
00:59:41,026 --> 00:59:44,068
到處去試鏡,卻全都落了空
808
00:59:44,401 --> 00:59:46,735
那天其實也很沮喪的
809
00:59:49,985 --> 00:59:52,651
你修長的手指正在撫摸我…
810
00:59:54,068 --> 00:59:55,693
我在摸你哪裡?
811
00:59:57,610 --> 00:59:59,318
一定要我說嗎?
812
01:00:00,318 --> 01:00:02,318
不說的話我就不碰你
813
01:00:06,360 --> 01:00:08,110
陰蒂…
814
01:00:30,943 --> 01:00:34,401
好棒,腫得好大
815
01:00:37,776 --> 01:00:39,693
濕了嗎?
816
01:00:44,193 --> 01:00:47,901
都濕到後面去了,你看
817
01:00:52,818 --> 01:00:56,735
用手指插我…後面…
818
01:01:08,568 --> 01:01:10,776
再動快一點…
819
01:01:18,568 --> 01:01:19,985
放進來
820
01:01:22,818 --> 01:01:24,860
我沒走過後門
821
01:01:26,235 --> 01:01:28,610
那就試試看吧
822
01:01:37,943 --> 01:01:39,568
等一下
823
01:01:40,901 --> 01:01:43,276
要把腳抬起來才行
824
01:01:53,985 --> 01:01:56,026
痛嗎?會痛嗎?
825
01:01:56,526 --> 01:01:58,610
不要停
826
01:01:58,985 --> 01:02:00,610
用力幹我
827
01:03:14,485 --> 01:03:17,443
走後門還高潮,很色吧
828
01:03:19,735 --> 01:03:21,401
你高潮了嗎?
829
01:03:23,901 --> 01:03:25,526
這次算我服務你
830
01:03:29,568 --> 01:03:32,193
挺會演的嘛
831
01:03:56,943 --> 01:03:58,901
就像我們一樣
832
01:03:59,860 --> 01:04:02,110
就只是白白活著而已
833
01:04:02,735 --> 01:04:04,651
只不過我們不是活在水中
834
01:04:05,235 --> 01:04:07,461
不對,江戶跟東京
835
01:04:07,485 --> 01:04:09,068
以前都是水都
836
01:04:09,568 --> 01:04:10,752
是像阿姆斯特丹那樣
837
01:04:10,776 --> 01:04:13,151
有著美麗運河的都市
838
01:04:14,443 --> 01:04:16,419
倫敦、巴黎還有首爾和曼谷
839
01:04:16,443 --> 01:04:18,360
以前也都有河川流過
840
01:04:19,610 --> 01:04:22,002
世界大戰的空襲燒光了東京的街道
841
01:04:22,026 --> 01:04:23,485
河川還是倖存了下來
842
01:04:24,485 --> 01:04:27,318
然而人們卻用那些被燒毀的瓦礫
843
01:04:27,360 --> 01:04:29,568
埋起川流及運河
844
01:04:31,110 --> 01:04:32,252
到了東京奧運時
845
01:04:32,276 --> 01:04:34,776
人們又在僅存的河川上建蓋高速公路
846
01:04:37,401 --> 01:04:39,193
破壞了整個東京
847
01:04:39,276 --> 01:04:40,693
之後肯定又會為了奧運
848
01:04:40,776 --> 01:04:42,026
再次進行破壞吧
849
01:04:42,068 --> 01:04:44,627
不知道2020年的奧運
850
01:04:44,651 --> 01:04:46,276
會不會辦在東京?
851
01:04:46,318 --> 01:04:48,401
他們撒了那麼多錢
852
01:04:48,901 --> 01:04:50,401
肯定會的吧
853
01:04:52,651 --> 01:04:54,068
我看乾脆…
854
01:04:54,860 --> 01:04:56,110
來場直下型大地震
855
01:04:56,193 --> 01:04:57,294
或是富士山火山爆發
856
01:04:57,318 --> 01:04:58,943
把整個東京全都毀滅算了
857
01:05:04,568 --> 01:05:06,651
那隻金魚都不動
858
01:05:09,860 --> 01:05:11,360
牠還活著嗎?
859
01:05:11,818 --> 01:05:13,776
牠還活著啊,不過我沒怎麼餵牠
860
01:05:32,526 --> 01:05:33,318
怎麼了?
861
01:05:38,443 --> 01:05:39,818
身體不舒服嗎?
862
01:05:42,110 --> 01:05:43,068
這是怎麼一回事?
863
01:05:46,110 --> 01:05:47,110
是蘑菇
864
01:05:47,151 --> 01:05:48,401
不太妙的那一種
865
01:05:49,526 --> 01:05:50,985
迷幻蘑菇?
866
01:05:51,026 --> 01:05:52,110
對
867
01:05:52,443 --> 01:05:54,110
到處都像發霉一樣
868
01:05:54,151 --> 01:05:55,485
藍藍綠綠的對吧?
869
01:05:55,568 --> 01:05:56,961
那些藍綠色的部分
870
01:05:56,985 --> 01:05:58,211
含有一種叫西洛西賓的成分
871
01:05:58,235 --> 01:05:59,776
會對人腦造成影響
872
01:06:01,276 --> 01:06:02,443
別這樣
873
01:06:08,651 --> 01:06:09,860
我的皮膚…
874
01:06:09,901 --> 01:06:11,336
我的皮膚要剝落了…
875
01:06:11,360 --> 01:06:12,943
不會啦,很痛耶
876
01:06:14,151 --> 01:06:16,568
琳琳
877
01:06:17,693 --> 01:06:19,901
回過神來,快點
878
01:06:20,235 --> 01:06:21,693
危險
879
01:06:27,860 --> 01:06:29,568
抱歉,你先等一下
880
01:06:54,068 --> 01:06:56,610
要不要一起玩?帥哥
881
01:06:57,193 --> 01:06:59,169
這裡很划算的唷
882
01:06:59,193 --> 01:07:01,860
全套只要兩萬圓
883
01:07:02,110 --> 01:07:05,151
帥哥,一次只要15000圓
884
01:07:05,485 --> 01:07:06,776
很便宜的喔
885
01:07:07,610 --> 01:07:08,860
很便宜的
886
01:07:16,860 --> 01:07:18,360
歡迎光臨
887
01:07:24,985 --> 01:07:27,276
這裡只有韓國酒嗎?
888
01:07:27,401 --> 01:07:28,485
對
889
01:07:30,068 --> 01:07:31,610
那給我來一杯韓國米酒
890
01:07:31,651 --> 01:07:32,735
好
891
01:08:17,318 --> 01:08:18,526
這是?
892
01:08:18,985 --> 01:08:21,568
韓國米酒和花魚很搭的
893
01:08:31,526 --> 01:08:32,693
泡菜來了
894
01:08:33,568 --> 01:08:35,276
泡菜是免費招待的
895
01:08:35,651 --> 01:08:38,526
不好意思,請幫我加冰塊
896
01:09:00,901 --> 01:09:02,318
想來點泡菜嗎?
897
01:09:09,193 --> 01:09:10,485
你果然在這裡
898
01:09:10,526 --> 01:09:11,818
歡迎光臨
899
01:09:13,193 --> 01:09:14,693
你跟蹤我啊?
900
01:09:14,985 --> 01:09:15,985
沒
901
01:09:16,026 --> 01:09:18,110
我問這附近的小姐
902
01:09:18,360 --> 01:09:19,568
馬上就知道了
903
01:09:19,776 --> 01:09:21,151
我要韓國米酒杯
904
01:09:21,610 --> 01:09:22,651
來
905
01:09:23,776 --> 01:09:24,693
請用
906
01:09:33,443 --> 01:09:34,526
給你
907
01:09:35,735 --> 01:09:37,401
泡菜是免費招待的
908
01:09:42,193 --> 01:09:43,651
那我就來吃一點吧
909
01:09:49,235 --> 01:09:50,860
那女孩沒事吧?
910
01:09:50,901 --> 01:09:52,110
沒事的
911
01:09:52,568 --> 01:09:54,169
她只是剛才突然有點悲掉
912
01:09:54,193 --> 01:09:55,735
很快就恢復正常了
913
01:09:59,026 --> 01:10:01,110
那就是你的資金來源嗎?
914
01:10:01,443 --> 01:10:03,401
她是中國留學生
915
01:10:03,943 --> 01:10:05,860
在這裡讀電影大學
916
01:10:06,901 --> 01:10:08,693
父母住在杭州市
917
01:10:08,776 --> 01:10:10,735
開了一間專門做假名牌貨的公司
918
01:10:10,776 --> 01:10:12,568
非常有錢
919
01:10:13,818 --> 01:10:15,693
那些迷幻蘑菇
920
01:10:16,776 --> 01:10:19,568
也是她跟家人去歐洲旅行時
921
01:10:19,693 --> 01:10:21,818
帶回來當土產送我的
922
01:10:23,360 --> 01:10:25,068
你們在哪裡認識的?
923
01:10:25,360 --> 01:10:28,443
我認識的成人片拍攝公司
924
01:10:30,068 --> 01:10:31,877
琳琳是去年來打工
925
01:10:31,901 --> 01:10:33,860
拍那種有打馬賽克的片
926
01:10:33,901 --> 01:10:37,443
我偶爾也會親自上陣,賺點小錢
927
01:10:39,401 --> 01:10:41,485
父母如果真那麼有錢
928
01:10:41,526 --> 01:10:43,318
她根本不用打工吧
929
01:10:43,610 --> 01:10:45,693
她的夢想是成為AV導演
930
01:10:46,985 --> 01:10:49,735
為此想在拍片現場多方學習
931
01:10:51,110 --> 01:10:54,318
你外套都濕了呢
932
01:10:56,318 --> 01:10:57,985
你才濕呢
933
01:11:12,901 --> 01:11:15,485
《中國女人》想當AV導演啊…
934
01:11:16,651 --> 01:11:17,651
挺有意思的吧
935
01:11:19,526 --> 01:11:22,818
我寫了幾個成人片的劇本
936
01:11:23,068 --> 01:11:25,151
但一下子就腸枯思竭
937
01:11:26,485 --> 01:11:28,193
慢慢地也接不到工作了
938
01:11:38,735 --> 01:11:39,735
歡迎回來
939
01:11:40,193 --> 01:11:42,068
我在下次的公演拿到大角色了
940
01:11:42,318 --> 01:11:44,276
上面還有我的照片呢,快看
941
01:11:44,735 --> 01:11:46,526
你這個傷是怎麼了?
942
01:11:49,818 --> 01:11:51,068
誰打你了?
943
01:11:52,526 --> 01:11:55,318
和我差不多年紀,一個開賓士的傢伙
944
01:11:58,568 --> 01:11:59,485
冰敷…
945
01:12:06,651 --> 01:12:08,627
(桐岡祥子)
946
01:12:08,651 --> 01:12:10,068
來,快冰敷
947
01:12:11,943 --> 01:12:12,985
很好嘛
948
01:12:13,943 --> 01:12:14,985
嗯…
949
01:12:16,693 --> 01:12:19,526
紅了之後記得養我
950
01:12:20,610 --> 01:12:22,110
說什麼傻話啊
951
01:12:22,610 --> 01:12:24,836
在這種名不見經傳的劇團拿到角色
952
01:12:24,860 --> 01:12:26,485
沒什麼好開心的吧
953
01:12:29,735 --> 01:12:31,610
不會有人去看的
954
01:12:35,610 --> 01:12:37,235
也對
955
01:13:04,568 --> 01:13:06,610
你真是個爛人
956
01:13:07,776 --> 01:13:08,901
嗯
957
01:13:12,443 --> 01:13:13,276
好燙
958
01:13:15,526 --> 01:13:16,735
好吃嗎?
959
01:13:18,193 --> 01:13:19,693
小心燙到嘴喔
960
01:13:24,568 --> 01:13:25,818
何時開始拍攝?
961
01:13:26,693 --> 01:13:27,735
下週
962
01:13:31,651 --> 01:13:33,193
我讀過你的劇本了
963
01:13:34,443 --> 01:13:35,735
你覺得如何?
964
01:13:35,818 --> 01:13:36,818
很有意思
965
01:13:37,443 --> 01:13:38,735
我很想演
966
01:13:50,735 --> 01:13:52,985
為什麼都不讓我演你的片子呢?
967
01:13:55,068 --> 01:13:56,235
問這幹嘛?
968
01:14:00,860 --> 01:14:03,235
你跟我在一起,是為了要演我的片子嗎?
969
01:14:06,026 --> 01:14:08,318
你不認同我身為演員的專業嗎?
970
01:14:15,901 --> 01:14:17,818
我會試著寫你能演的劇本
971
01:14:21,651 --> 01:14:23,776
這話是什麼意思?
972
01:14:33,943 --> 01:14:36,485
你已經在寫下一部劇本了嗎?
973
01:14:39,151 --> 01:14:41,610
那是我最後一部粉紅電影
974
01:14:41,943 --> 01:14:43,860
從那之後我就沒拍片了
975
01:14:44,526 --> 01:14:47,443
承諾下一部劇本要為對方量身打造
976
01:14:47,985 --> 01:14:49,860
卻根本沒有下一部啊
977
01:14:50,318 --> 01:14:51,526
是啊
978
01:14:52,860 --> 01:14:54,651
我要燒酒和小黃瓜絲
979
01:14:55,693 --> 01:14:57,110
這瓶可以嗎?
980
01:15:06,943 --> 01:15:07,901
來
981
01:15:14,943 --> 01:15:17,068
請再給我一個玻璃杯
982
01:15:31,568 --> 01:15:34,151
您還真清楚韓國人喝酒的習慣呢
983
01:15:37,235 --> 01:15:39,211
吃了吸飽燒酒的小黃瓜
984
01:15:39,235 --> 01:15:40,735
會醉得很慘的
985
01:16:03,276 --> 01:16:04,818
我們應該會有辦法的吧
986
01:16:07,068 --> 01:16:08,235
養小孩
987
01:16:09,568 --> 01:16:11,443
我父母都還很健康
988
01:16:12,193 --> 01:16:13,901
可以一起幫我們的
989
01:16:19,401 --> 01:16:21,276
你不寫劇本了嗎?
990
01:16:22,568 --> 01:16:24,818
我會先隨便找個正職
991
01:16:26,068 --> 01:16:27,610
趁閒暇之餘寫作
992
01:16:28,401 --> 01:16:29,693
不可能的啦
993
01:16:32,693 --> 01:16:34,735
可不可能要試了才知道
994
01:16:44,110 --> 01:16:45,401
我想把孩子拿掉
995
01:16:49,860 --> 01:16:51,568
我不想放棄演員的夢想
996
01:16:57,360 --> 01:16:58,610
抱歉
997
01:17:15,860 --> 01:17:18,193
我打算把這件事當成回歸正軌的契機
998
01:17:18,318 --> 01:17:20,235
把生孩子這件事
999
01:17:47,651 --> 01:17:51,110
我今天去了一趟醫院
1000
01:17:51,776 --> 01:17:53,318
去醫院做什麼?
1001
01:17:57,735 --> 01:17:59,526
醫生說已經三個月了
1002
01:18:01,401 --> 01:18:02,985
我想把孩子生下來
1003
01:18:09,776 --> 01:18:11,086
我們現在的生活狀況
1004
01:18:11,110 --> 01:18:12,443
根本養不了孩子吧
1005
01:18:14,901 --> 01:18:16,401
總會有辦法的
1006
01:18:16,610 --> 01:18:18,110
我可以去工作啊
1007
01:18:18,651 --> 01:18:21,151
那你的演員夢呢?
1008
01:18:23,693 --> 01:18:25,651
反正也接不到片約
1009
01:18:26,901 --> 01:18:28,651
我已經32歲了
1010
01:18:29,318 --> 01:18:31,235
要是錯過這次生孩子的機會…
1011
01:18:50,860 --> 01:18:53,235
抱歉,幫我拉一下
1012
01:18:57,026 --> 01:18:58,360
謝謝
1013
01:19:01,568 --> 01:19:04,360
我沒信心能當一個好父親
1014
01:19:05,360 --> 01:19:07,068
大家都是這樣的啊
1015
01:19:16,693 --> 01:19:18,776
我不喜歡
1016
01:19:20,235 --> 01:19:21,818
我不喜歡家庭
1017
01:19:29,193 --> 01:19:31,401
我不想要組家庭
1018
01:19:35,235 --> 01:19:36,485
和我也是嗎?
1019
01:19:39,943 --> 01:19:41,485
和誰都一樣
1020
01:20:07,985 --> 01:20:09,526
這個熟了
1021
01:20:17,651 --> 01:20:19,026
謝謝
1022
01:20:22,943 --> 01:20:24,526
我開動了
1023
01:20:24,568 --> 01:20:25,860
我開動了
1024
01:20:36,526 --> 01:20:38,318
好吃
1025
01:20:42,568 --> 01:20:43,610
來
1026
01:20:47,235 --> 01:20:48,610
謝謝
1027
01:20:54,235 --> 01:20:55,735
麵煮好了
1028
01:20:57,235 --> 01:20:58,693
可以放進去了嗎?
1029
01:21:34,610 --> 01:21:36,068
死掉了…
1030
01:21:47,151 --> 01:21:48,235
強尼
1031
01:21:48,276 --> 01:21:49,568
牠死掉了
1032
01:22:02,485 --> 01:22:05,443
都是因為你說不想要組家庭害的
1033
01:22:21,568 --> 01:22:22,943
她墮胎了嗎?
1034
01:22:25,360 --> 01:22:27,276
她流產了
1035
01:22:28,943 --> 01:22:32,110
她以前好像曾經墮過一次胎
1036
01:22:32,610 --> 01:22:34,169
這件事成為了
1037
01:22:34,193 --> 01:22:36,235
她揮之不去的陰影
1038
01:22:36,443 --> 01:22:37,818
哪可能啊
1039
01:22:38,985 --> 01:22:40,985
才墮一次胎,沒那麼誇張吧
1040
01:22:41,068 --> 01:22:42,985
我也是這麼跟她說的
1041
01:22:47,235 --> 01:22:48,651
人類這種生物啊
1042
01:22:49,360 --> 01:22:54,276
原本不過就是一堆蛋白質組成的
1043
01:22:56,068 --> 01:22:58,860
就只是我們精液的其中一小滴而已
1044
01:23:01,151 --> 01:23:04,651
死亡不過就是被分解之後回歸塵土
1045
01:23:07,860 --> 01:23:12,360
生物被分解,就等於是腐敗吧
1046
01:23:13,068 --> 01:23:14,901
腐敗、腐爛
1047
01:23:15,360 --> 01:23:17,901
蛆蟲爬滿貓的屍體
1048
01:23:18,568 --> 01:23:20,568
空氣中充滿噁心的氣味
1049
01:23:20,651 --> 01:23:23,651
我可是活在長滿蘑菇和黴菌的地方呢
1050
01:23:24,776 --> 01:23:29,276
對於腐敗,你又了解多少?
1051
01:23:36,151 --> 01:23:38,318
卯花傷而腐…
1052
01:23:40,068 --> 01:23:41,151
什麼?
1053
01:23:41,610 --> 01:23:43,735
像今天這樣的大雨
1054
01:23:44,110 --> 01:23:46,235
會讓空木的花也隨之腐爛
1055
01:23:47,693 --> 01:23:50,336
「每逢春臨者,絡繹不絕吾頻訪
1056
01:23:50,360 --> 01:23:53,651
卯花傷而腐,佳人舊日垣間者
1057
01:23:54,068 --> 01:23:55,860
今頃蓋已荒漫哉」
1058
01:23:57,818 --> 01:23:59,568
這是在說什麼呢?
1059
01:24:01,235 --> 01:24:02,526
當春季來臨
1060
01:24:02,610 --> 01:24:05,443
漫長的梅雨讓卯花也腐爛了
1061
01:24:05,568 --> 01:24:08,318
我過往經常攀爬她家的卯花籬笆去看她
1062
01:24:08,401 --> 01:24:12,443
如今也只剩下荒草漫漫
1063
01:24:16,110 --> 01:24:17,735
原來是一首情詩啊
1064
01:24:18,901 --> 01:24:21,776
萬葉集很有意思的
1065
01:24:22,818 --> 01:24:25,068
畢竟這記載著新宿…不對
1066
01:24:25,235 --> 01:24:27,794
記載著當東京還是一片曠野時
1067
01:24:27,818 --> 01:24:29,693
所發生的情愛糾葛
1068
01:24:30,360 --> 01:24:32,193
那時可悠哉了
1069
01:24:33,360 --> 01:24:35,151
沒有網路筆戰
1070
01:24:35,276 --> 01:24:36,669
也沒有透過社群網站認識
1071
01:24:36,693 --> 01:24:38,568
而引發的男女糾紛
1072
01:24:38,693 --> 01:24:40,360
即使是在那樣的時代
1073
01:24:40,401 --> 01:24:42,985
就連那個時候
1074
01:24:43,693 --> 01:24:45,610
想必也有出賣肉體的女人
1075
01:24:45,735 --> 01:24:47,401
一定也有流浪漢吧
1076
01:24:47,735 --> 01:24:50,026
但那時起碼還沒有
1077
01:24:50,110 --> 01:24:53,026
這座宛如巨大怪物般的都市
1078
01:24:57,693 --> 01:25:01,318
「每逢春臨者,卯花傷而腐」
1079
01:25:02,735 --> 01:25:05,235
從前就連腐敗也顯得如此文雅
1080
01:25:05,776 --> 01:25:06,901
但是
1081
01:25:07,860 --> 01:25:10,985
當這個巨大怪物腐敗之時
1082
01:25:13,901 --> 01:25:15,568
肯定很可怕的
1083
01:25:17,860 --> 01:25:21,276
會比地震或火山爆發更可怕嗎?
1084
01:25:21,318 --> 01:25:22,735
絕對更可怕
1085
01:25:22,818 --> 01:25:24,651
會散發出恐怖的惡臭
1086
01:25:24,901 --> 01:25:27,651
臭得讓人的鼻子都歪了
1087
01:25:28,860 --> 01:25:31,110
然後逐漸剝落崩解
1088
01:25:35,568 --> 01:25:37,193
挺有趣的吧
1089
01:25:39,401 --> 01:25:41,568
「不,我看得見
1090
01:25:42,193 --> 01:25:43,568
這裡太暗了
1091
01:25:43,776 --> 01:25:45,985
只要點起燈,我就看得見
1092
01:25:47,068 --> 01:25:49,568
真知子、真知子
1093
01:25:50,360 --> 01:25:51,818
請幫幫我
1094
01:25:52,776 --> 01:25:54,276
明明是千載難逢的機會…」
1095
01:25:54,401 --> 01:25:56,276
(悠哉散步,東京老街三之輪)
1096
01:25:57,443 --> 01:25:59,026
「我卻怎麼也笑不出來
1097
01:25:59,318 --> 01:26:01,610
真知子,你好安靜
1098
01:26:02,485 --> 01:26:03,985
我想你一定會再次…」
1099
01:26:23,110 --> 01:26:25,026
你怎麼每天都在混吃等死啊?
1100
01:26:25,485 --> 01:26:27,110
為什麼不寫劇本?
1101
01:26:28,485 --> 01:26:30,026
沒接到工作的話
1102
01:26:30,110 --> 01:26:32,026
還是可以去投比賽或練習寫作啊
1103
01:26:32,151 --> 01:26:32,943
為何什麼也不寫?
1104
01:26:32,985 --> 01:26:34,193
我不想寫
1105
01:26:34,651 --> 01:26:35,651
為什麼?
1106
01:26:36,568 --> 01:26:39,401
我原本就沒有非寫不可的東西
1107
01:26:44,443 --> 01:26:45,943
你不是喜歡電影嗎?
1108
01:26:50,776 --> 01:26:51,818
嗯
1109
01:27:01,693 --> 01:27:03,360
我喜歡演戲
1110
01:27:04,276 --> 01:27:05,901
不管會不會紅
1111
01:27:05,943 --> 01:27:07,235
我絕對會堅持下去
1112
01:27:08,610 --> 01:27:10,235
我沒有才華
1113
01:27:12,610 --> 01:27:15,151
但我說不定至少能當個父親
1114
01:27:17,026 --> 01:27:19,235
一般人也都辦得到的啊
1115
01:27:24,693 --> 01:27:26,735
為什麼要把孩子拿掉…
1116
01:30:26,776 --> 01:30:28,193
你睡著了嗎?
1117
01:32:31,401 --> 01:32:34,526
從那之後大概過了一個禮拜
1118
01:32:48,901 --> 01:32:50,193
吶
1119
01:32:51,526 --> 01:32:53,193
這個要資源回收
1120
01:32:53,860 --> 01:32:54,735
好
1121
01:32:54,860 --> 01:32:58,151
不要敷衍我,你每次都這樣
1122
01:32:58,901 --> 01:33:00,110
拿去
1123
01:33:01,985 --> 01:33:04,485
既然注意到了就跟我說啊
1124
01:33:04,568 --> 01:33:07,110
拜託你沖乾淨再丟
1125
01:33:07,485 --> 01:33:08,901
已經很乾淨了啊
1126
01:33:08,943 --> 01:33:10,068
就只是裝豆腐的盒子而已
1127
01:33:10,110 --> 01:33:12,901
拜託你改掉這種隨便的個性
1128
01:33:20,443 --> 01:33:23,294
而且你每次都直接把美乃滋
1129
01:33:23,318 --> 01:33:26,568
還有平底鍋的油直接倒進排水溝吧
1130
01:33:26,651 --> 01:33:28,235
拜託別那樣做
1131
01:33:28,985 --> 01:33:31,901
明明可以用廚房紙吸乾再丟垃圾桶
1132
01:33:31,943 --> 01:33:33,193
這點小事無所謂吧
1133
01:33:33,235 --> 01:33:34,544
我會在意啊
1134
01:33:34,568 --> 01:33:36,485
是你太龜毛了
1135
01:33:36,610 --> 01:33:40,818
而且我也很受不了你曬衣服的方式
1136
01:33:41,901 --> 01:33:44,776
不先撐開再曬,衣服都皺巴巴的
1137
01:33:44,818 --> 01:33:46,044
那你自己做不就好了
1138
01:33:46,068 --> 01:33:47,336
我有時間的時候都會自己做啊
1139
01:33:47,360 --> 01:33:48,401
你才沒有
1140
01:33:55,818 --> 01:33:57,776
還有烤箱
1141
01:34:00,318 --> 01:34:03,526
用完之後拜託轉回正常設定
1142
01:34:05,068 --> 01:34:07,211
開始烤之後才發現是低溫烘烤
1143
01:34:07,235 --> 01:34:08,860
很令人火大耶
1144
01:34:11,235 --> 01:34:12,485
既然如此
1145
01:34:13,610 --> 01:34:15,818
上完廁所拜託把馬桶蓋放下來
1146
01:34:17,193 --> 01:34:18,294
你明明可以坐著上廁所
1147
01:34:18,318 --> 01:34:19,526
我才不要
1148
01:34:32,401 --> 01:34:33,860
跟你擋一根
1149
01:35:03,401 --> 01:35:04,943
對不起
1150
01:35:18,901 --> 01:35:20,651
對方是誰?
1151
01:35:31,318 --> 01:35:32,693
桑山先生
1152
01:35:43,860 --> 01:35:45,110
這樣啊
1153
01:36:08,485 --> 01:36:10,443
當時的我
1154
01:36:11,360 --> 01:36:14,776
只能做出那種反應
1155
01:36:15,943 --> 01:36:17,526
你沒打她嗎?
1156
01:36:17,818 --> 01:36:18,735
沒
1157
01:36:19,818 --> 01:36:23,294
我認為自己很成熟
1158
01:36:23,318 --> 01:36:25,193
在沒逼問或責罵她的情況下平靜收場
1159
01:36:25,235 --> 01:36:26,943
成熟啊…
1160
01:36:29,901 --> 01:36:32,026
可是我錯了
1161
01:36:34,943 --> 01:36:36,860
你當時應該動手的嗎?
1162
01:36:36,901 --> 01:36:37,776
是啊
1163
01:36:38,568 --> 01:36:40,193
我應該大聲責罵她
1164
01:36:41,151 --> 01:36:44,235
憤怒失控、一巴掌把她打倒在地
1165
01:36:46,651 --> 01:36:50,318
我當時那句「這樣啊」
1166
01:36:51,110 --> 01:36:53,651
讓我們的關係開始腐敗
1167
01:36:54,360 --> 01:36:57,985
男女關係不可能永保新鮮
1168
01:36:59,651 --> 01:37:01,526
它會不斷腐爛
1169
01:37:04,193 --> 01:37:06,068
最終走向離別
1170
01:37:08,276 --> 01:37:11,235
不,我看得見
1171
01:37:12,026 --> 01:37:13,943
這裡太暗了
1172
01:37:14,151 --> 01:37:16,651
只要點起燈,我就看得見
1173
01:37:16,735 --> 01:37:19,485
她拜託我再去看她最後一場戲
1174
01:37:19,610 --> 01:37:20,318
我就去了
1175
01:37:21,193 --> 01:37:22,818
場地很小
1176
01:37:23,526 --> 01:37:24,836
如此千載難逢的機會
1177
01:37:24,860 --> 01:37:26,276
我卻怎麼也唱不好
1178
01:37:26,485 --> 01:37:29,360
我已經忘記她說了什麼台詞
1179
01:37:30,151 --> 01:37:31,985
但不知為何卻熱淚盈眶
1180
01:37:32,526 --> 01:37:35,901
並不是被她的演技所感動
1181
01:37:36,318 --> 01:37:38,235
就只是潸然淚下
1182
01:37:40,526 --> 01:37:41,544
這就是結局嗎?
1183
01:37:41,568 --> 01:37:42,735
我聽見了
1184
01:37:42,776 --> 01:37:44,985
我聽見了那個人的歌聲
1185
01:37:46,151 --> 01:37:49,360
那個人…他會飛奔過來的
1186
01:37:50,526 --> 01:37:53,568
他會飛奔過來的,他會的
1187
01:37:54,151 --> 01:37:56,568
他會來到我身邊…
1188
01:38:12,235 --> 01:38:14,276
就像是《七個畢業生》一樣
1189
01:38:14,360 --> 01:38:19,193
我們把彼此的CD、DVD、書都分清楚
1190
01:38:19,735 --> 01:38:21,568
打了一個分手炮
1191
01:39:22,526 --> 01:39:25,235
然後就此劃下句點
1192
01:39:29,276 --> 01:39:31,901
她的陰唇有一顆痣
1193
01:39:32,526 --> 01:39:35,985
我說那是淫蕩痣,她羞的不得了
1194
01:39:38,985 --> 01:39:40,401
她叫什麼名字?
1195
01:39:40,901 --> 01:39:41,943
祥子
1196
01:39:42,610 --> 01:39:44,235
桐岡祥子
1197
01:39:48,693 --> 01:39:50,693
不知道她現在怎麼樣了
1198
01:39:54,276 --> 01:39:55,526
她死了
1199
01:39:57,360 --> 01:39:59,526
桐岡祥子已經死了
1200
01:40:02,526 --> 01:40:05,568
半年前殉情死的
1201
01:40:06,693 --> 01:40:07,943
和誰殉情?
1202
01:40:08,610 --> 01:40:10,193
和我的好朋友
1203
01:40:10,235 --> 01:40:11,360
怎麼會?
1204
01:40:14,693 --> 01:40:16,818
我也一直在想為什麼
1205
01:40:26,276 --> 01:40:28,360
所以就是和你同居的那個女人?
1206
01:40:32,985 --> 01:40:34,068
對
1207
01:40:54,360 --> 01:40:55,526
歡迎回來
1208
01:40:55,568 --> 01:40:56,776
我回來了
1209
01:41:09,693 --> 01:41:12,485
你這樣很危險,包包先給我
1210
01:41:13,318 --> 01:41:14,985
抱歉,謝謝
1211
01:41:18,651 --> 01:41:20,193
你要去哪裡?
1212
01:41:22,151 --> 01:41:23,211
我打算回鄉下一趟
1213
01:41:23,235 --> 01:41:24,985
看看我爸媽
1214
01:41:27,485 --> 01:41:28,337
你要回鄉下?
1215
01:41:28,361 --> 01:41:30,110
你不是好幾年沒回去了?
1216
01:41:32,776 --> 01:41:34,735
這是我到東京來之後第一次回家
1217
01:41:35,485 --> 01:41:36,337
因為我當時是不顧家人反對
1218
01:41:36,361 --> 01:41:37,943
來東京追尋演員夢的
1219
01:41:50,776 --> 01:41:52,276
為何現在突然要回去?
1220
01:42:02,026 --> 01:42:05,068
我流產之後身體就不太好
1221
01:42:07,985 --> 01:42:09,568
也有點累了
1222
01:42:14,401 --> 01:42:15,860
我很快就會回來的
1223
01:42:18,901 --> 01:42:20,401
我出門了
1224
01:42:46,818 --> 01:42:48,651
從那之後過了三天
1225
01:42:51,068 --> 01:42:53,568
她沒回到老家
1226
01:42:54,110 --> 01:42:57,401
而是在附近的海和桑山殉情了
1227
01:43:04,110 --> 01:43:05,818
我醉了
1228
01:43:10,818 --> 01:43:12,735
我也醉了
1229
01:43:16,485 --> 01:43:17,818
我要回去了
1230
01:43:19,485 --> 01:43:22,151
再喝一點嘛
1231
01:43:30,026 --> 01:43:30,776
小心
1232
01:43:31,610 --> 01:43:34,919
我看你乾脆跟剛才那女孩結婚
1233
01:43:34,943 --> 01:43:37,068
搬去中國吧
1234
01:43:37,693 --> 01:43:40,044
收下金的搬遷費
1235
01:43:40,068 --> 01:43:41,568
和她一起生活不是很好嗎?
1236
01:43:41,651 --> 01:43:42,901
我才不要
1237
01:43:43,776 --> 01:43:46,026
那裡跟鬼屋沒兩樣
1238
01:43:46,401 --> 01:43:49,776
這代表我也是鬼
1239
01:43:50,318 --> 01:43:51,943
是我住進去之後
1240
01:43:51,985 --> 01:43:54,443
把那邊變成鬼屋的
1241
01:43:55,568 --> 01:43:57,318
我和那屋子是一心同體
1242
01:43:57,901 --> 01:43:59,526
所以我不會搬出去
1243
01:43:59,818 --> 01:44:02,110
不對,應該說我離不開那裡
1244
01:44:02,151 --> 01:44:04,193
你明明就有腳
1245
01:44:04,443 --> 01:44:07,193
你看,我也有腳
1246
01:44:07,235 --> 01:44:09,026
小心啊
1247
01:44:10,735 --> 01:44:14,276
我根本連站也站不穩了,傷腦筋
1248
01:44:14,443 --> 01:44:15,901
沒差啦
1249
01:44:18,318 --> 01:44:20,318
我該回去了
1250
01:44:20,360 --> 01:44:21,776
你可以在我那裡住一晚啊
1251
01:44:21,901 --> 01:44:23,818
反正那邊一堆空房
1252
01:44:23,860 --> 01:44:26,985
我可是為了把你趕出去才來的耶
1253
01:44:28,026 --> 01:44:32,901
這樣豈不像是驅魔師反倒成魔了嗎?
1254
01:44:33,068 --> 01:44:35,151
結果你反而住在那裡不走了
1255
01:44:35,485 --> 01:44:37,026
不知道金會露出什麼表情
1256
01:44:37,193 --> 01:44:39,943
總之我們再喝幾杯吧
1257
01:44:40,360 --> 01:44:42,235
我沒辦法喝了
1258
01:44:42,693 --> 01:44:46,276
那要試試蘑菇嗎?
1259
01:44:48,818 --> 01:44:50,526
吃了會變怎樣?
1260
01:45:05,943 --> 01:45:08,651
就像賈斯伯荷西剛從地牢裡出來
1261
01:45:08,693 --> 01:45:11,860
第一次看到世界的感覺
1262
01:45:14,026 --> 01:45:15,860
韋納荷索的電影啊
1263
01:45:16,485 --> 01:45:19,485
大家都應該試試蘑菇
1264
01:45:20,193 --> 01:45:22,276
刻苦耐勞地賺些血汗錢
1265
01:45:22,318 --> 01:45:24,985
最多也只能吃個烤內臟、配點燒酎調酒
1266
01:45:25,026 --> 01:45:26,526
來一解心中的鬱悶
1267
01:45:27,026 --> 01:45:28,943
就算發生大地震了,也什麼都沒變
1268
01:45:28,985 --> 01:45:30,568
確實變了啊
1269
01:45:30,818 --> 01:45:33,776
政權從民主黨轉移到自民黨了
1270
01:45:34,026 --> 01:45:36,086
福島第一核電廠事故
1271
01:45:36,110 --> 01:45:39,735
讓德國決定往全面廢核邁進
1272
01:45:39,776 --> 01:45:41,318
日本卻完全相反
1273
01:45:43,568 --> 01:45:45,901
不想失去核電的傢伙們
1274
01:45:46,026 --> 01:45:48,485
讓政權回到自民黨手中
1275
01:45:50,943 --> 01:45:52,318
對東京來說
1276
01:45:52,401 --> 01:45:56,068
東北大海嘯與輻射災害彷彿事不關己
1277
01:45:57,485 --> 01:46:00,068
沖繩基地也事不關己
1278
01:46:00,651 --> 01:46:03,526
最好是把基地和核電廠都設在東京
1279
01:46:04,235 --> 01:46:08,651
那我想和東京一起毀滅
1280
01:46:09,068 --> 01:46:11,360
所有人都一起陪葬
1281
01:46:11,610 --> 01:46:12,818
好點子
1282
01:46:17,068 --> 01:46:19,276
染上我房裡的霉味了嗎?
1283
01:46:24,401 --> 01:46:26,110
卯花傷而腐
1284
01:46:28,026 --> 01:46:30,943
看來我也開始腐敗了
1285
01:46:33,985 --> 01:46:36,735
其實我早就腐敗了
1286
01:46:38,193 --> 01:46:40,193
我已經五年沒片子可拍了
1287
01:46:40,318 --> 01:46:42,068
但如果我真的有心
1288
01:46:42,110 --> 01:46:43,377
就算是負債累累
1289
01:46:43,401 --> 01:46:44,776
我一定也會拍些什麼的
1290
01:46:45,735 --> 01:46:48,485
我沒有桑山那種渴望
1291
01:46:50,526 --> 01:46:53,151
無論是對祥子或對電影都一樣
1292
01:46:55,401 --> 01:46:57,151
我這一身腐臭
1293
01:46:59,110 --> 01:47:02,110
祥子說不定早就嗅出來了
1294
01:47:31,026 --> 01:47:32,193
借個火
1295
01:47:47,318 --> 01:47:49,026
她真是個好女人
1296
01:47:51,110 --> 01:47:52,401
是啊
1297
01:47:52,860 --> 01:47:54,735
是我們的錯嗎?
1298
01:47:57,901 --> 01:48:00,401
因為我們沒能讓她幸福嗎?
1299
01:48:00,776 --> 01:48:02,735
我們是幸福的嗎?
1300
01:48:03,235 --> 01:48:07,401
不幸的男人不可能為女人帶來幸福
1301
01:48:07,901 --> 01:48:09,651
也許我們原本可以的
1302
01:48:11,276 --> 01:48:14,151
我當時一心只想著拍電影
1303
01:48:14,735 --> 01:48:17,068
你沒能把她也放在一起想啊
1304
01:48:18,151 --> 01:48:19,252
你們不是演員和導演嗎?
1305
01:48:19,276 --> 01:48:20,985
難道不能一起追尋夢想嗎?
1306
01:48:21,193 --> 01:48:23,568
電影已經不再是我的夢想了
1307
01:48:25,110 --> 01:48:27,901
我只是把電影當成浮木而已
1308
01:48:28,151 --> 01:48:29,901
那你當初就不該拋棄祥子
1309
01:48:29,943 --> 01:48:31,485
你應該拋棄電影才對
1310
01:48:37,860 --> 01:48:39,276
我沒拋棄她
1311
01:48:42,193 --> 01:48:43,901
你沒能原諒她不是嗎?
1312
01:48:52,651 --> 01:48:56,235
就是因為被你拋棄,祥子才會死
1313
01:48:57,276 --> 01:49:00,276
桑山那傢伙只是個陪葬品
1314
01:49:07,235 --> 01:49:10,860
無論是電影或祥子都拋棄了我
1315
01:49:34,693 --> 01:49:36,485
雨勢太大了
1316
01:49:38,360 --> 01:49:40,735
就進來待一下吧
1317
01:50:16,776 --> 01:50:19,693
她是有說過她男女通吃…
1318
01:50:22,068 --> 01:50:23,443
琳琳
1319
01:50:24,110 --> 01:50:25,943
她是誰?
1320
01:50:28,276 --> 01:50:30,985
我大學同學,她叫裕貞
1321
01:50:31,943 --> 01:50:34,901
你不見了,所以我找她來
1322
01:51:34,401 --> 01:51:37,110
再動快一點
1323
01:51:45,276 --> 01:51:47,110
要高潮了
1324
01:52:21,985 --> 01:52:24,026
好舒服
1325
01:52:27,235 --> 01:52:29,360
也讓我高潮
1326
01:52:36,318 --> 01:52:38,485
快點
1327
01:52:43,193 --> 01:52:45,276
快點
1328
01:53:01,485 --> 01:53:03,401
你很慢耶
1329
01:53:37,068 --> 01:53:38,877
從後面
1330
01:53:38,901 --> 01:53:40,693
從後面來
1331
01:53:47,193 --> 01:53:48,610
快點
1332
01:54:07,860 --> 01:54:09,651
進來了嗎?
1333
01:54:17,610 --> 01:54:19,776
進去了
1334
01:54:20,735 --> 01:54:23,151
怎麼軟趴趴的
1335
01:54:23,776 --> 01:54:25,526
都快滑出來了
1336
01:54:34,776 --> 01:54:36,485
什麼?
1337
01:54:36,610 --> 01:54:37,860
什麼?
1338
01:54:39,610 --> 01:54:40,693
什麼?
1339
01:54:50,526 --> 01:54:51,651
好癢
1340
01:54:53,526 --> 01:54:56,151
琳琳,等一下,很癢
1341
01:55:08,860 --> 01:55:11,485
好痛…
1342
01:55:12,735 --> 01:55:14,526
先停一下
1343
01:55:15,360 --> 01:55:18,110
快住手、琳琳、快住手
1344
01:55:22,651 --> 01:55:24,610
快變大吧
1345
01:55:25,318 --> 01:55:27,901
好像變硬了
1346
01:55:45,026 --> 01:55:47,235
你後面也可以嘛
1347
01:55:59,776 --> 01:56:01,068
快射了
1348
01:56:04,776 --> 01:56:06,693
要射了…
1349
01:57:00,151 --> 01:57:01,401
導演
1350
01:57:02,235 --> 01:57:04,443
初次見面,我是桐岡祥子
1351
01:57:04,860 --> 01:57:06,151
請多指教
1352
01:57:11,110 --> 01:57:12,151
請多指教
1353
01:57:12,193 --> 01:57:13,568
請多指教
1354
01:57:15,610 --> 01:57:17,193
那我先過去了
1355
01:57:20,943 --> 01:57:23,735
不好意思,我該去哪裡呢?
1356
01:57:51,693 --> 01:57:53,610
大叔,再淫蕩一點
1357
01:57:54,610 --> 01:57:56,526
表情再色一點啊
1358
01:58:15,443 --> 01:58:17,276
快高潮了
1359
01:59:26,610 --> 01:59:27,985
還不行
1360
01:59:35,776 --> 01:59:37,360
要高潮了
1361
02:00:28,026 --> 02:00:29,818
一起死吧
1362
02:00:35,943 --> 02:00:38,318
讓我們一起死吧
1363
02:00:42,610 --> 02:00:44,860
大叔,你在說什麼傻話啊
1364
02:00:44,985 --> 02:00:47,443
我們剛剛不是才一起死過嗎?
1365
02:03:22,443 --> 02:03:26,860
(花腐)
1366
02:03:37,610 --> 02:03:39,485
(海灣,2012年12月)
1367
02:03:39,526 --> 02:03:41,294
(桐丘祥子,32歲)
(與41歲桑山篤的屍體)
1368
02:03:41,318 --> 02:03:42,860
(被海浪拍打到海岸上)
1369
02:03:42,943 --> 02:03:45,651
(兩人的手腕被飯店浴衣衣帶緊緊綁著)
1370
02:04:01,985 --> 02:04:05,401
(伊關:卯花傷而腐…)
1371
02:04:05,443 --> 02:04:07,526
(栩谷:什麼?)
1372
02:04:07,735 --> 02:04:11,651
(伊關:像今天這樣的大雨
1373
02:04:11,693 --> 02:04:16,776
會讓空木的花也隨之腐爛)
1374
02:04:30,276 --> 02:04:34,068
(祥子:上完廁所拜託把馬桶蓋放下來
1375
02:04:34,110 --> 02:04:37,651
(你明明可以坐著上廁所)
1376
02:04:37,693 --> 02:04:39,901
(栩谷:我才不要)
1377
02:04:43,610 --> 02:04:45,818
(祥子:對不起)
1378
02:04:45,943 --> 02:04:48,193
(栩谷:對方是誰?)
1379
02:04:48,276 --> 02:04:49,985
(祥子:桑山先生)
1380
02:04:50,193 --> 02:04:52,651
(栩谷:這樣啊)
1381
02:04:59,193 --> 02:05:04,943
(栩谷打了祥子)
1382
02:05:11,068 --> 02:05:19,401
(祥子:別打我的臉)
1383
02:05:22,026 --> 02:05:29,360
(祥子:我還要當演員)
1384
02:05:55,068 --> 02:06:00,443
(栩谷凝視著祥子)
1385
02:06:10,068 --> 02:06:13,276
(然後)
1386
02:06:13,985 --> 02:06:18,610
(然後緊緊地將祥子擁入懷中)
1387
02:06:20,401 --> 02:06:26,610
(親吻了她)
1388
02:11:58,318 --> 02:12:05,377
即使是閃耀了幾億光年的星星
1389
02:12:05,401 --> 02:12:08,151
也有殞落的一天
1390
02:12:08,735 --> 02:12:13,318
告訴我這個道理的是你
1391
02:12:13,443 --> 02:12:20,110
一朵隨季節盛開的花朵
1392
02:12:20,360 --> 02:12:23,360
也是無限生命的延續
1393
02:12:23,651 --> 02:12:27,877
告訴我這個道理的也是你
1394
02:12:27,901 --> 02:12:31,068
讓我為你唱最後一首歌
1395
02:12:31,568 --> 02:12:34,901
讓我為你唱最後一首歌
1396
02:12:35,901 --> 02:12:42,485
這是一場沒有約定的離別
1397
02:12:43,318 --> 02:12:46,235
讓我為你唱最後一首歌
1398
02:12:46,610 --> 02:12:49,985
讓我為你唱最後一首歌
1399
02:12:50,860 --> 02:12:57,110
我不知來朝是何夕
1400
02:12:57,401 --> 02:13:04,151
你那燃燒般的雙手
1401
02:13:05,026 --> 02:13:12,026
你的吻
1402
02:13:12,401 --> 02:13:16,193
你的溫度
1403
02:13:16,235 --> 02:13:19,818
你的一切
1404
02:13:19,985 --> 02:13:27,276
我永遠也不會忘記
1405
02:13:27,443 --> 02:13:36,568
請別望向我離去的身影
1406
02:13:41,235 --> 02:13:44,651
謝謝你的慈悲
1407
02:13:45,110 --> 02:13:48,211
謝謝你的溫柔
1408
02:13:48,235 --> 02:13:51,252
謝謝你的笑容
1409
02:13:51,276 --> 02:13:54,776
謝謝你的愛
1410
02:13:54,818 --> 02:13:58,151
謝謝你的一切
1411
02:13:58,193 --> 02:14:04,735
讓我以感謝代替道別
1412
02:14:18,735 --> 02:14:20,235
怎麼了?你也要唱嗎?
1413
02:15:07,735 --> 02:15:14,651
困惑到無法成眠的日子
1414
02:15:14,735 --> 02:15:17,901
是你用熱情的話語
1415
02:15:18,068 --> 02:15:22,610
支持著我
1416
02:15:22,693 --> 02:15:29,610
偶爾會獨自感到挫敗不已
1417
02:15:29,651 --> 02:15:37,360
是你為我的心帶來夢想
1418
02:15:37,401 --> 02:15:40,443
讓我為你唱最後一首歌
1419
02:15:40,985 --> 02:15:44,235
讓我為你唱最後一首歌
1420
02:15:45,193 --> 02:15:48,211
不讓你看見我的淚
1421
02:15:48,235 --> 02:15:51,776
就此揮別
1422
02:15:52,235 --> 02:15:55,526
讓我為你唱最後一首歌
1423
02:15:56,026 --> 02:15:59,235
讓我為你唱最後一首歌
1424
02:16:00,151 --> 02:16:06,776
一如往常那般地不經意
1425
02:16:06,985 --> 02:16:13,860
你的呼喚
1426
02:16:14,276 --> 02:16:21,360
你的喝采
1427
02:16:21,776 --> 02:16:25,318
你的溫柔
1428
02:16:25,485 --> 02:16:29,235
你的一切
1429
02:16:29,401 --> 02:16:36,568
我永遠也不會忘記
1430
02:16:36,776 --> 02:16:40,211
不望向離去的身影
1431
02:16:40,235 --> 02:16:47,151
我將繼續前行
1432
02:16:50,818 --> 02:16:54,235
謝謝你的慈悲
1433
02:16:54,568 --> 02:16:57,711
謝謝你的溫柔
1434
02:16:57,735 --> 02:17:00,651
謝謝你的笑容
1435
02:17:00,735 --> 02:17:04,151
謝謝你的愛
1436
02:17:04,193 --> 02:17:07,360
謝謝你的一切
1437
02:17:07,443 --> 02:17:11,276
讓我以感謝代替道別
1438
02:17:11,318 --> 02:17:14,985
讓我以感謝代替道別
1439
02:17:15,068 --> 02:17:22,860
讓我以感謝代替道別
1440
02:17:37,485 --> 02:17:40,526
譯者:葛亭筠
92749