Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,656 --> 00:00:09,270
- I have this dream,
I lie in sombre.
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,272
Water surrounds me.
3
00:00:13,404 --> 00:00:16,494
I breathe no longer.
4
00:00:16,581 --> 00:00:20,542
Death approaches,
extending its hand.
5
00:00:20,672 --> 00:00:25,503
Now a friend I did not plan.
6
00:00:25,634 --> 00:00:29,507
But in this dream, I never wake.
7
00:00:29,594 --> 00:00:32,554
Tragedy now becomes my fate.
8
00:01:31,395 --> 00:01:32,918
Thank you.
9
00:01:39,969 --> 00:01:42,102
- I'm so sorry.
10
00:01:49,500 --> 00:01:52,024
You want me to kick
everybody out of here?
11
00:01:59,989 --> 00:02:01,947
How about I get
this little guy to bed?
12
00:02:05,125 --> 00:02:07,039
- Yeah.
13
00:02:22,751 --> 00:02:25,406
- Hey... you wanna turn in?
14
00:02:25,536 --> 00:02:27,582
I can finish the rest.
15
00:02:31,412 --> 00:02:34,632
- What am I supposed to do now?
16
00:02:34,763 --> 00:02:36,852
This wasn't supposed to happen.
17
00:02:38,767 --> 00:02:41,117
I can't do this.
18
00:02:44,599 --> 00:02:47,036
- Look at me. Yes, you can.
19
00:02:47,167 --> 00:02:49,212
- No, I can't.
- I'm gonna be here.
20
00:02:49,299 --> 00:02:51,301
For you and Tyson.
21
00:02:51,432 --> 00:02:53,347
And I will always be here.
22
00:02:53,477 --> 00:02:54,637
Do you hear me?
I promise you.
23
00:02:54,739 --> 00:02:56,915
You're my best friend.
24
00:02:57,002 --> 00:02:59,396
- Okay.
25
00:03:01,355 --> 00:03:03,313
I know.
26
00:03:05,881 --> 00:03:08,057
I got you. I got you.
27
00:03:11,539 --> 00:03:15,020
I know.
28
00:03:15,107 --> 00:03:16,500
I know.
29
00:04:06,289 --> 00:04:08,857
- Sun.
30
00:04:08,944 --> 00:04:10,728
Spun.
31
00:04:13,427 --> 00:04:16,821
Fun.
32
00:04:16,908 --> 00:04:20,129
Autumn.
33
00:04:20,260 --> 00:04:22,392
Ah, it smells so good!
34
00:04:22,523 --> 00:04:25,656
- Coffee's ready!
- Ah, I can't wait.
35
00:04:25,787 --> 00:04:29,225
- Ooh! Did you write
anything good this morning?
36
00:04:29,312 --> 00:04:31,053
- Maybe.
37
00:04:31,183 --> 00:04:33,403
- Well, can I read it?
- No.
38
00:04:33,534 --> 00:04:36,276
- And what is the point
of poetry
if you're not gonna share it?
39
00:04:36,406 --> 00:04:38,756
- This isn't just poetry,
it's my journal,
40
00:04:38,887 --> 00:04:41,498
and I'm just... not ready to...
41
00:04:41,585 --> 00:04:46,329
Lori, I told you, you don't need
to pay me rent.
42
00:04:46,460 --> 00:04:47,983
You stayed.
43
00:04:48,113 --> 00:04:49,985
- Oh, stop.
44
00:04:50,072 --> 00:04:51,595
- You do this every month.
45
00:04:51,726 --> 00:04:53,989
- Yeah, and every month, I win.
46
00:04:56,774 --> 00:05:01,779
Come on, just let me contribute
until I find my own family.
47
00:05:01,866 --> 00:05:04,391
Speaking of, it's grocery day,
48
00:05:04,478 --> 00:05:06,567
so if you want anything special,
just let me know.
49
00:05:06,654 --> 00:05:08,743
- Pancakes, always.
50
00:05:08,873 --> 00:05:10,397
- Yes, that's a given.
51
00:05:10,484 --> 00:05:12,834
- Also, would you mind
running by the bank for me?
52
00:05:12,964 --> 00:05:14,855
I need Tyson's birth certificate
for his passport.
53
00:05:14,879 --> 00:05:16,359
- Yeah, of course.
54
00:05:16,490 --> 00:05:18,535
Oh, did you decide
where you guys are gonna go?
55
00:05:18,622 --> 00:05:20,798
- No, but we need to go
somewhere.
56
00:05:20,885 --> 00:05:24,280
Like an adventure.
57
00:05:24,411 --> 00:05:29,024
If Tom were here, he would've
taken him somewhere.
58
00:05:29,111 --> 00:05:32,027
- Somewhere amazing, I know.
59
00:05:32,157 --> 00:05:33,376
- Yeah.
60
00:05:35,944 --> 00:05:39,991
There he is! The little slugger.
- Tyson! Tyson! Tyson!
61
00:05:40,078 --> 00:05:42,254
- Guys, it's just a game.
62
00:05:42,342 --> 00:05:44,996
- Just a game? What?
63
00:05:45,127 --> 00:05:46,389
This is the season opener!
64
00:05:48,913 --> 00:05:52,003
- Look at that.
65
00:05:52,134 --> 00:05:54,005
- Thanks, Lori.
- Hey!
66
00:05:54,136 --> 00:05:56,617
Why don't we hit the cages
one more time
before the big game?
67
00:05:56,747 --> 00:05:58,053
- Yes, please.
68
00:05:58,183 --> 00:05:59,707
- Yes.
69
00:06:18,900 --> 00:06:20,945
- Yes! Tyson!
70
00:06:29,737 --> 00:06:31,782
Tyson!
71
00:06:31,869 --> 00:06:33,915
Oh, I'm sorry.
72
00:06:39,790 --> 00:06:44,839
- Yes, Tyson! Come on!
73
00:06:44,969 --> 00:06:46,667
- Hi!
- Hi.
74
00:06:46,754 --> 00:06:49,582
- Can I get a hot dog, please?
- A hot dog, please.
75
00:06:49,713 --> 00:06:52,803
- That's your boy, right?
- Yep.
76
00:06:52,890 --> 00:06:56,328
- He's a fine hitter.
- Thanks. He loves the game.
77
00:06:56,459 --> 00:06:58,418
- You know, hitting a baseball
78
00:06:58,505 --> 00:07:00,376
is one of the hardest things
to do in sports.
79
00:07:00,507 --> 00:07:02,596
You ever think about getting him
on a travel league?
80
00:07:02,683 --> 00:07:05,337
- Oh, um, no, not really.
81
00:07:05,425 --> 00:07:07,514
- You gotta get
through try-outs,
82
00:07:07,644 --> 00:07:09,559
but it opens up possibilities.
83
00:07:09,690 --> 00:07:12,780
Colleges, scholarships.
84
00:07:12,910 --> 00:07:15,086
- You think Tyson could make it?
85
00:07:15,217 --> 00:07:17,785
- Well... I am the coach, so...
86
00:07:27,925 --> 00:07:28,970
- Yes!
87
00:07:34,105 --> 00:07:35,716
- Here's your hot dog.
- Thank you.
88
00:07:35,846 --> 00:07:37,761
- Hey, Dad.
- Hey.
89
00:07:37,848 --> 00:07:41,373
- Oh, can I have one?
- Sure.
90
00:07:41,461 --> 00:07:45,116
- Ma'am, uh... wanna go
on a date with my dad?
91
00:07:45,203 --> 00:07:47,641
Oh.
92
00:07:47,728 --> 00:07:49,730
- Greg.
- What? She's cute.
93
00:07:49,860 --> 00:07:52,254
- Oh, well.
- Sorry.
94
00:07:52,384 --> 00:07:55,126
My... my son's very forward.
95
00:07:55,213 --> 00:07:58,390
- Well, he's very polite.
- Yes.
96
00:07:58,478 --> 00:08:02,090
I'll get you one, okay?
97
00:08:02,177 --> 00:08:04,701
And...
98
00:08:04,788 --> 00:08:08,009
if you'd be open to it,
I'd like to see you again.
99
00:08:10,446 --> 00:08:14,189
- Oh, I'm... I...
I don't know.
100
00:08:14,319 --> 00:08:18,672
- Tell you what,
I'll give you my number, and...
101
00:08:22,110 --> 00:08:26,201
if you wanna call me,
I'd like that.
102
00:08:30,379 --> 00:08:32,467
I'm Randy, by the way.
103
00:08:32,599 --> 00:08:35,123
Randy Roth.
104
00:08:45,699 --> 00:08:47,265
- Bye!
105
00:08:47,352 --> 00:08:49,616
Oh, my God. Oh, my God.
106
00:08:59,060 --> 00:09:00,235
Okay.
107
00:09:07,634 --> 00:09:09,394
- Hi there, you've reached
Randy and Greg Roth.
108
00:09:09,418 --> 00:09:11,463
Leave a message.
109
00:09:11,551 --> 00:09:13,944
And if this is the beautiful
lady I met at the game today,
110
00:09:14,075 --> 00:09:16,033
please don't hang up,
I wasn't kidding.
111
00:09:16,164 --> 00:09:18,253
I'd really like
to see you again.
112
00:09:22,910 --> 00:09:27,305
- 555-9187. Call me.
113
00:09:31,222 --> 00:09:33,877
Oh, my God.
114
00:09:45,106 --> 00:09:47,108
- Hi, I'm Randy.
115
00:09:47,238 --> 00:09:49,850
- Yeah, I know, I... I'm Lori.
116
00:09:49,937 --> 00:09:52,766
Come on in.
- Thanks.
117
00:09:55,159 --> 00:09:57,466
Yeah, Cindy mentioned
she had a roommate.
118
00:09:57,553 --> 00:09:59,816
- Yeah, it's an unusual
arrangement,
119
00:09:59,947 --> 00:10:01,513
but we make it work.
120
00:10:01,601 --> 00:10:03,820
- Uh-huh.
121
00:10:03,907 --> 00:10:06,127
- Cindy will be right down.
- Great.
122
00:10:18,748 --> 00:10:21,533
So, you two own this place
together, or...?
123
00:10:21,621 --> 00:10:23,884
- Oh, actually,
this is Cindy's house.
124
00:10:23,971 --> 00:10:26,495
I just pay a little rent.
125
00:10:26,626 --> 00:10:30,107
- Hmm, she must have
a really good job.
126
00:10:30,194 --> 00:10:33,589
- Well, actually, her late
husband was very successful.
127
00:10:33,676 --> 00:10:34,938
- Oh.
128
00:10:38,899 --> 00:10:41,118
- Do you wanna have a drink
or anything before you go?
129
00:10:41,205 --> 00:10:43,555
- Oh, I don't drink or smoke.
130
00:10:43,643 --> 00:10:47,211
Single parent, don't really have
time for those kinds of things.
131
00:10:47,298 --> 00:10:49,300
- And what do you do?
If you don't mind me asking?
132
00:10:49,431 --> 00:10:51,520
- I'm a mechanic
at the Perry dealership.
133
00:10:51,607 --> 00:10:54,001
There she is!
134
00:10:54,131 --> 00:10:56,046
- Ooh!
135
00:10:56,133 --> 00:10:57,874
- You look... wow!
136
00:11:00,094 --> 00:11:02,531
- I was afraid this old thing
was devoured by moths.
137
00:11:02,662 --> 00:11:04,315
- These are for you.
138
00:11:04,402 --> 00:11:07,754
- Ah, thank you.
- You're welcome.
139
00:11:07,841 --> 00:11:09,799
I'm really glad you called.
140
00:11:09,930 --> 00:11:12,106
Greg was pretty happy too.
141
00:11:12,193 --> 00:11:15,196
- Aww, he's a cute kid.
142
00:11:15,326 --> 00:11:18,242
- Well, I will put these
in water for you.
143
00:11:18,329 --> 00:11:19,679
- Thank you.
144
00:11:19,809 --> 00:11:22,769
- And you two kids have fun.
- We will.
145
00:11:22,899 --> 00:11:24,727
I'll be sure to have her home
before midnight.
146
00:11:30,428 --> 00:11:32,387
What kind of food do you like?
147
00:11:32,517 --> 00:11:34,040
- Any food.
148
00:11:34,128 --> 00:11:35,782
- Feel like Italian?
- I love Italian.
149
00:11:35,912 --> 00:11:38,480
- That's my specialty.
150
00:11:50,971 --> 00:11:53,451
- What?
151
00:11:53,538 --> 00:11:56,280
- You okay?
152
00:11:56,367 --> 00:11:57,891
- Yeah.
153
00:12:00,328 --> 00:12:03,505
- You know you can
talk to me, right?
154
00:12:03,592 --> 00:12:06,769
- I mean... it's a little weird.
155
00:12:06,856 --> 00:12:09,772
Mom on a date.
156
00:12:09,859 --> 00:12:13,733
But she should get to have
a little fun too, I guess.
157
00:12:15,952 --> 00:12:20,391
I always got you, right?
158
00:12:20,478 --> 00:12:22,393
- You bet, kid.
159
00:12:28,617 --> 00:12:30,097
Popcorn fight!
160
00:12:35,406 --> 00:12:38,061
- You're sure
you don't want some?
161
00:12:38,148 --> 00:12:40,107
- Oh, no,
I really don't do sugar,
162
00:12:40,237 --> 00:12:42,370
but don't let me stop you.
163
00:12:45,547 --> 00:12:48,593
So...
164
00:12:48,680 --> 00:12:51,466
Greg seems like a nice boy.
- He sure is.
165
00:12:55,644 --> 00:12:57,602
You can ask me if you want to.
166
00:12:59,735 --> 00:13:01,476
- You got me.
167
00:13:01,563 --> 00:13:03,739
Is Greg's mom
still in the picture?
168
00:13:03,870 --> 00:13:05,480
Because I would never...
- No.
169
00:13:05,610 --> 00:13:07,612
We lost her.
170
00:13:11,442 --> 00:13:14,358
Janis.
171
00:13:14,445 --> 00:13:18,319
That was her name.
She was a great mom.
172
00:13:18,406 --> 00:13:19,973
I'm sure.
173
00:13:23,498 --> 00:13:26,806
- Cindy.
174
00:13:26,936 --> 00:13:29,069
There is something
I need to tell you.
175
00:13:31,854 --> 00:13:35,423
I really would like a bite
of that ice cream.
176
00:13:38,905 --> 00:13:42,169
- It is really good.
- Yeah?
177
00:13:42,256 --> 00:13:44,127
Oh, my gosh!
- Mm-hmm.
178
00:13:44,258 --> 00:13:46,042
I tried telling you.
179
00:13:46,129 --> 00:13:47,696
- It is so good!
180
00:14:00,317 --> 00:14:02,102
Anytime.
181
00:14:04,887 --> 00:14:06,541
I'll call you.
182
00:14:06,671 --> 00:14:08,282
- Bye.
183
00:14:19,249 --> 00:14:21,512
- Okay, it either went
184
00:14:21,643 --> 00:14:23,471
amazing or absolutely awful
185
00:14:23,558 --> 00:14:24,918
if you're already
writing about it.
186
00:14:26,953 --> 00:14:28,563
- No, no peeking!
187
00:14:28,693 --> 00:14:30,957
I'm not done with it yet.
188
00:14:31,087 --> 00:14:32,959
- Okay, well, then,
give me the play by play.
189
00:14:33,089 --> 00:14:35,091
- Oh, he's...
190
00:14:35,222 --> 00:14:38,703
he's... so charming,
191
00:14:38,790 --> 00:14:40,880
and thoughtful,
192
00:14:41,010 --> 00:14:43,970
and, I mean, he really listens,
193
00:14:44,057 --> 00:14:45,754
which is no small feat
for a man.
194
00:14:47,799 --> 00:14:50,759
What can I say? He's...
195
00:14:50,846 --> 00:14:52,892
he's amazing.
196
00:14:54,981 --> 00:14:58,506
- I'm waiting for the "but."
197
00:14:58,636 --> 00:15:01,726
- Well, he lost his wife.
198
00:15:01,813 --> 00:15:03,554
- He's a widower?
199
00:15:03,685 --> 00:15:06,209
- Two years now.
- Really?
200
00:15:06,340 --> 00:15:10,431
I didn't get that from him.
201
00:15:10,518 --> 00:15:13,869
- Well... we both know
how difficult that can be,
don't we?
202
00:15:15,915 --> 00:15:17,264
- Sure.
203
00:15:20,963 --> 00:15:24,053
- You don't think I'm making
a terrible mistake, do you?
204
00:15:24,140 --> 00:15:26,926
- No.
205
00:15:27,013 --> 00:15:28,536
You approve?
206
00:15:28,666 --> 00:15:31,147
- Not so fast, we'll see.
207
00:15:45,727 --> 00:15:48,512
- Hi! Oh, you must be
the best friend, Lori, right?
208
00:15:48,599 --> 00:15:50,819
- That's me. And you are?
- Hi.
209
00:15:50,950 --> 00:15:53,343
I'm Megan.
This is my husband, John,
210
00:15:53,474 --> 00:15:57,043
and that's our...
well, John's daughter, Dana.
211
00:15:57,173 --> 00:15:59,610
- Oh, it's nice to meet you.
- Good to meet you.
212
00:15:59,697 --> 00:16:01,351
- How long have you guys
known Randy?
213
00:16:01,482 --> 00:16:04,050
- Ah, it's going on five years
now for me.
214
00:16:04,180 --> 00:16:06,748
- Yeah, Randy and John
are thick as thieves.
215
00:16:06,835 --> 00:16:08,228
Oh, Dana, honey.
216
00:16:08,358 --> 00:16:11,057
Dana, come meet someone.
217
00:16:11,187 --> 00:16:13,929
Dana?
- Dana!
218
00:16:14,060 --> 00:16:17,063
- Uh, teenagers, right?
219
00:16:17,150 --> 00:16:20,414
And the divorce adds to it too,
you know.
220
00:16:20,501 --> 00:16:22,285
Well, I better deliver
the salad.
221
00:16:22,416 --> 00:16:24,287
It's so good to meet you.
222
00:16:24,374 --> 00:16:27,029
- Don't dress them
until they've been cut.
223
00:16:27,116 --> 00:16:29,075
That way,
the oil soaks in better.
224
00:16:29,205 --> 00:16:32,078
Then, some olive oil.
225
00:16:32,208 --> 00:16:34,558
And...
226
00:16:34,645 --> 00:16:35,995
a touch of salt.
227
00:16:36,082 --> 00:16:38,084
- I can't wait.
228
00:16:38,214 --> 00:16:39,955
Oh, and I started eating spinach
229
00:16:40,086 --> 00:16:42,175
with my eggs in the morning,
just like you showed me.
230
00:16:42,305 --> 00:16:43,959
- And you feel full longer,
right?
231
00:16:44,046 --> 00:16:45,743
- Yeah, all the way until lunch.
232
00:16:45,874 --> 00:16:48,007
- It's good, sweetheart.
233
00:16:48,137 --> 00:16:50,986
Hey, would you do me a favour
and go inside and get me
some more tin foil?
234
00:16:51,010 --> 00:16:52,707
- Mm-hmm.
235
00:16:56,537 --> 00:16:58,017
- Hmm.
236
00:16:58,147 --> 00:17:00,497
- I know,
she's like a second kid.
237
00:17:00,584 --> 00:17:02,456
- I wasn't gonna say anything.
238
00:17:02,586 --> 00:17:04,196
- She had a rough patch.
239
00:17:04,284 --> 00:17:06,938
It was a nasty divorce.
240
00:17:07,069 --> 00:17:08,636
Trouble at school.
241
00:17:08,766 --> 00:17:12,727
It might have had to do with her
struggling with her weight.
242
00:17:12,814 --> 00:17:14,990
I was just showing her
some healthier habits.
243
00:17:15,077 --> 00:17:18,298
- Mm-hmm.
Well, that's very sweet.
244
00:17:28,873 --> 00:17:31,615
- Her hair had one, not two.
Yeah.
245
00:17:44,802 --> 00:17:46,369
On the wall.
246
00:17:46,456 --> 00:17:47,979
Excuse me.
247
00:17:48,067 --> 00:17:51,374
I just... don't mean
to interrupt.
248
00:17:51,461 --> 00:17:56,205
I just wanted to say
what a pleasure it is
to host you all.
249
00:17:56,336 --> 00:17:59,817
Some of my best
and oldest friends,
250
00:17:59,904 --> 00:18:02,081
and some great new ones too.
251
00:18:02,211 --> 00:18:04,474
And if that wasn't enough
to celebrate,
252
00:18:04,561 --> 00:18:09,827
I just learned here
that this lovely young lady...
253
00:18:09,914 --> 00:18:11,742
has lost three pounds.
254
00:18:11,829 --> 00:18:14,180
- Way to go, sweetheart.
- Way to go, Dana!
255
00:18:14,310 --> 00:18:16,878
- We are so very proud of you.
256
00:18:16,965 --> 00:18:18,619
- Randy made a deal with her.
257
00:18:18,749 --> 00:18:22,579
He gives her $100
for every pound.
258
00:18:22,666 --> 00:18:24,712
- Great job, sweetheart.
- Thanks.
259
00:18:26,844 --> 00:18:29,020
You see this? One, two, three.
260
00:19:01,792 --> 00:19:03,359
- Two tours.
261
00:19:03,490 --> 00:19:06,841
Active duty.
262
00:19:06,971 --> 00:19:09,060
Oh, you shouldn't have
to do that.
263
00:19:09,191 --> 00:19:10,714
Greg!
264
00:19:10,845 --> 00:19:12,934
Greg, come in here, son!
265
00:19:13,021 --> 00:19:15,502
Greg!
266
00:19:15,589 --> 00:19:17,156
You take care of these?
267
00:19:17,286 --> 00:19:20,333
- I can take those, ma'am.
- Thank you.
268
00:19:23,074 --> 00:19:24,685
He's so polite.
269
00:19:24,815 --> 00:19:26,600
- That's what we learn
in the service.
270
00:19:26,730 --> 00:19:29,516
Chivalry, honour, order.
271
00:19:32,432 --> 00:19:33,781
It was pretty nasty over there.
272
00:19:38,481 --> 00:19:42,398
- Do you mind if I ask you
how you lost your...
273
00:19:42,529 --> 00:19:43,834
- Janis.
274
00:19:43,921 --> 00:19:47,229
- I'm so sorry.
275
00:19:47,360 --> 00:19:48,709
- Yeah.
276
00:19:53,366 --> 00:19:56,934
It was an accident.
277
00:19:57,065 --> 00:19:58,980
Janis loved climbing.
278
00:19:59,110 --> 00:20:00,895
We were on Mount Rainier.
279
00:20:01,025 --> 00:20:03,854
She slipped, fell,
dead on impact.
280
00:20:07,118 --> 00:20:10,078
- Uh... I'm... That's horrible.
281
00:20:10,209 --> 00:20:11,819
- Yeah.
282
00:20:31,752 --> 00:20:33,971
Hey, guys.
- Hey.
283
00:20:34,102 --> 00:20:35,625
- You guys having a good time?
284
00:20:35,756 --> 00:20:36,887
- Yeah.
- Yeah.
285
00:20:39,542 --> 00:20:42,589
- Well, what do you think?
286
00:20:44,591 --> 00:20:47,158
- Uh... wow!
287
00:20:47,246 --> 00:20:48,943
It's... it's beautiful.
288
00:20:49,073 --> 00:20:50,945
- No, not about the ring,
about the man.
289
00:20:51,075 --> 00:20:52,860
What do you think about Randy?
290
00:20:52,947 --> 00:20:55,079
I mean, I know it's only been
a few months,
291
00:20:55,166 --> 00:20:57,734
but I just... I feel like...
292
00:20:57,865 --> 00:20:59,867
Like, this just feels right.
293
00:20:59,954 --> 00:21:02,348
I feel like he's the one.
294
00:21:02,435 --> 00:21:05,873
- Well, you did say
you did just start dating, so...
295
00:21:05,960 --> 00:21:07,396
maybe it is a good idea
296
00:21:07,483 --> 00:21:09,355
just to date a few other men,
just to see.
297
00:21:09,442 --> 00:21:13,141
- Are you kidding?
Randy's perfect.
298
00:21:13,228 --> 00:21:16,231
Tyson is finally gonna have
a father again.
299
00:21:16,362 --> 00:21:19,843
- Okay, Cindy, I'm just gonna
be honest with you.
300
00:21:19,974 --> 00:21:24,195
Listen, I know he seems nice,
and he's charming.
301
00:21:24,283 --> 00:21:27,547
To you, at least,
and to Tyson too,
302
00:21:27,634 --> 00:21:30,158
but other times, he's...
- Lori.
303
00:21:32,769 --> 00:21:34,989
I'm okay.
304
00:21:35,076 --> 00:21:38,340
You don't have
to protect me anymore.
305
00:21:38,471 --> 00:21:40,864
I love you.
306
00:21:40,995 --> 00:21:42,562
- I love you too.
307
00:21:49,264 --> 00:21:51,875
- Alright, everyone, cheers!
To my amazing new family.
308
00:21:52,006 --> 00:21:54,661
Cheers!
309
00:21:54,748 --> 00:21:58,229
- Woo-hoo!
310
00:21:58,360 --> 00:21:59,622
- This cider is so good.
311
00:21:59,709 --> 00:22:01,624
- Thanks, Mr. Roth.
- No, it's "Dad," now.
312
00:22:01,711 --> 00:22:04,018
Or Coach. Either one is fine.
313
00:22:06,847 --> 00:22:08,651
Greg, would you mind
grabbing another one for me?
314
00:22:08,675 --> 00:22:10,459
- Yes, sir.
315
00:22:10,546 --> 00:22:12,331
- That's good. Yeah.
- That's pretty good.
316
00:22:19,207 --> 00:22:21,601
- So, Greg, how are you feeling?
317
00:22:21,731 --> 00:22:23,907
New family, new brother.
318
00:22:24,038 --> 00:22:25,431
- Good, ma'am.
319
00:22:25,518 --> 00:22:29,217
Tyson's cool, and his mom
is, like, really nice.
320
00:22:29,304 --> 00:22:31,611
- Well, having known Cindy
for 20 years,
321
00:22:31,741 --> 00:22:33,264
I can say she's amazing.
322
00:22:33,395 --> 00:22:35,310
- Yeah, they always are.
323
00:22:38,879 --> 00:22:40,359
- Go ahead, son.
324
00:22:44,537 --> 00:22:46,321
I just wanna
let you know that...
325
00:22:46,408 --> 00:22:48,758
you're welcome here
as long as you like.
326
00:22:48,845 --> 00:22:51,326
- What?
327
00:22:51,457 --> 00:22:54,111
- Me and Greg, we're moving in.
328
00:22:54,198 --> 00:22:57,724
But, like I said, you can
stay here as long as you want.
329
00:22:57,854 --> 00:22:59,465
No pressure.
330
00:23:03,686 --> 00:23:05,384
Excuse me.
331
00:23:19,659 --> 00:23:22,009
No, no! Stop!
332
00:23:26,840 --> 00:23:28,319
- Hey, buddy, are you okay?
333
00:23:30,496 --> 00:23:33,760
- Cindy! Hey!
What's going on?
334
00:23:35,283 --> 00:23:36,763
Oh, my God! Randy!
335
00:23:42,725 --> 00:23:45,380
Oh my God, Randy,
get off of her!
336
00:23:45,511 --> 00:23:48,818
Get off of her! Stop it!
Get off!
337
00:23:50,690 --> 00:23:52,605
Cindy! Are you okay?
338
00:23:54,737 --> 00:23:56,696
Come here.
339
00:23:56,826 --> 00:23:58,480
Are you okay?
340
00:23:58,567 --> 00:24:00,177
- Honey, I'm so sorry.
341
00:24:00,264 --> 00:24:02,005
- Stay away from her!
- No, Lori.
342
00:24:02,136 --> 00:24:04,791
- Get away from her!
- Lori. Lori, it's okay.
343
00:24:04,878 --> 00:24:07,358
- No, are you kidding? No!
- Yes, just go. Please go.
344
00:24:07,489 --> 00:24:08,969
- What?
- Get the hell out of here!
345
00:24:09,056 --> 00:24:10,840
- Go, go, go! Lori, go!
346
00:24:10,971 --> 00:24:14,540
- No, are you kidding?
- Please go!
347
00:24:16,846 --> 00:24:18,195
- What?
348
00:24:24,201 --> 00:24:26,726
Hey.
349
00:24:32,558 --> 00:24:34,647
- You okay?
350
00:24:34,734 --> 00:24:36,300
Shh, it's okay.
351
00:24:36,387 --> 00:24:38,041
It's okay.
352
00:24:38,128 --> 00:24:41,088
Shh, it's okay.
Oh, God.
353
00:24:41,175 --> 00:24:44,134
It's okay.
354
00:24:44,221 --> 00:24:45,788
- Alright, boys,
10 jumping jacks.
355
00:24:45,919 --> 00:24:47,529
Ready?
356
00:24:47,616 --> 00:24:49,096
That's it!
357
00:24:49,226 --> 00:24:53,753
To be the best, you need
to train like the best!
358
00:24:53,840 --> 00:24:56,407
- Cindy, about last night...
359
00:24:56,495 --> 00:24:58,279
- Uh...
360
00:24:58,366 --> 00:25:01,195
Randy has PTSD.
361
00:25:01,282 --> 00:25:05,112
Admittedly, I didn't realize
362
00:25:05,199 --> 00:25:08,724
how severe
those emotions can be.
363
00:25:08,855 --> 00:25:11,118
He saw a lot of bad stuff
over there.
364
00:25:11,205 --> 00:25:12,902
- He was hurting you.
365
00:25:12,989 --> 00:25:14,469
- Yeah.
366
00:25:14,556 --> 00:25:16,166
He's working through it.
367
00:25:16,253 --> 00:25:18,038
- But Cindy, you can't just...
368
00:25:18,125 --> 00:25:20,214
- He's my husband.
369
00:25:20,301 --> 00:25:21,998
That's all there is to it.
370
00:25:23,434 --> 00:25:26,394
One, two, three, four,
371
00:25:26,481 --> 00:25:29,658
five, six!
372
00:25:29,789 --> 00:25:31,486
High knees!
373
00:25:31,573 --> 00:25:33,227
Come on! You got this!
374
00:25:51,637 --> 00:25:54,248
- Hey, honey, it's okay.
It's not a big deal.
375
00:25:54,378 --> 00:25:55,684
- I'm sorry.
376
00:25:55,771 --> 00:25:57,512
- Hey.
377
00:25:57,599 --> 00:26:00,733
It's okay, it's okay.
You're okay.
378
00:26:00,820 --> 00:26:02,430
- Are you gonna tell my dad?
379
00:26:02,517 --> 00:26:03,910
- Greg, time for school!
380
00:26:10,307 --> 00:26:12,266
You hear me, bud?
381
00:26:12,353 --> 00:26:16,183
We gotta go.
- Yes, sir.
382
00:26:26,149 --> 00:26:28,369
- Here's some salad.
- Can I have some garlic bread?
383
00:26:28,456 --> 00:26:31,328
- Yes.
- Yeah.
384
00:26:31,459 --> 00:26:33,766
- Here we go!
385
00:26:33,896 --> 00:26:36,986
Veal parmesan with a pesto pasta
386
00:26:37,073 --> 00:26:39,554
and sauce tomate à la...
387
00:26:39,641 --> 00:26:41,948
- Wow, that looks exceptional.
388
00:26:42,035 --> 00:26:45,299
- His veal parm is the best.
389
00:26:45,386 --> 00:26:48,389
- Thank you, honey.
390
00:26:48,476 --> 00:26:50,130
Well, enjoy it while it lasts,
391
00:26:50,260 --> 00:26:53,786
because for the next five days,
chef Randy is going on vacation.
392
00:26:53,873 --> 00:26:56,615
- Buenos Aires...
It sounds so fancy.
393
00:26:56,702 --> 00:26:58,878
- We will exclusively
be dining out.
394
00:26:58,965 --> 00:27:00,793
- Don't worry, guys, I'm a star
395
00:27:00,880 --> 00:27:02,969
when it comes to anything
microwaveable.
396
00:27:03,099 --> 00:27:05,121
- Well, I wouldn't have minded
to watch Greg and Tyson
397
00:27:05,145 --> 00:27:06,755
while you guys
are on your honeymoon.
398
00:27:06,842 --> 00:27:08,627
Although, I don't mind
the extra help, Dana.
399
00:27:08,757 --> 00:27:10,541
- Oh, that's okay,
Dana is just trying
400
00:27:10,672 --> 00:27:12,631
to earn some extra money
for senior week.
401
00:27:12,718 --> 00:27:14,633
Speaking of,
402
00:27:14,720 --> 00:27:16,983
there's a scale in the bathroom,
young lass.
403
00:27:21,378 --> 00:27:24,512
- Oh, and actually,
tomorrow is grocery day,
404
00:27:24,599 --> 00:27:26,142
so if you have anything
you want special,
405
00:27:26,166 --> 00:27:27,994
let me know, besides pancakes.
- Aww.
406
00:27:28,081 --> 00:27:30,281
- That's very generous,
but I've already got it covered.
407
00:27:30,387 --> 00:27:32,389
I only buy organic.
408
00:27:32,476 --> 00:27:34,087
- Randy's more
into eggs and bacon.
409
00:27:34,174 --> 00:27:36,350
- Protein is a healthier way
to start the day,
410
00:27:36,480 --> 00:27:37,873
but I'm sure you knew that.
411
00:27:37,960 --> 00:27:39,788
- Four pounds!
412
00:27:39,875 --> 00:27:41,660
- Dana, you're crushing it!
- Alright!
413
00:27:45,968 --> 00:27:48,449
There you go. Well done.
414
00:27:48,579 --> 00:27:51,844
- Well, I think you look
beautiful either way, honey.
415
00:27:54,716 --> 00:27:56,762
- She sure does.
416
00:28:06,075 --> 00:28:09,905
- Our winter is their summer,
so it's spring-ish right now.
417
00:28:09,992 --> 00:28:11,951
- Do you have enough pink?
418
00:28:13,692 --> 00:28:17,304
- Don't mess with my pink,
missy.
419
00:28:17,391 --> 00:28:20,046
- Hey, can I ask you a question?
420
00:28:20,176 --> 00:28:24,441
What is the deal
between Randy and Dana?
421
00:28:24,528 --> 00:28:26,356
- What do you mean?
422
00:28:26,443 --> 00:28:29,403
- He's just awfully friendly
with her, don't you think?
423
00:28:33,102 --> 00:28:35,422
- Randy's helping her through
a difficult part of her life.
424
00:28:35,452 --> 00:28:36,889
What's wrong with that?
425
00:28:43,286 --> 00:28:44,810
- You need a hat.
426
00:28:44,897 --> 00:28:47,247
I love this!
427
00:28:47,377 --> 00:28:49,336
Woo!
428
00:28:49,423 --> 00:28:51,686
What do you think?
Buenos Aires?
429
00:28:51,817 --> 00:28:53,862
Yes.
430
00:28:53,949 --> 00:28:57,474
- I guess I'll have to wear it
on the plane.
431
00:28:57,561 --> 00:29:00,129
- How about everything else?
432
00:29:00,260 --> 00:29:02,479
Now that you are
a newly married woman.
433
00:29:02,610 --> 00:29:04,177
- It's great.
434
00:29:04,264 --> 00:29:06,005
Well, you know, you live here.
435
00:29:06,135 --> 00:29:09,443
- Well, I was referring
to other marital things.
436
00:29:09,530 --> 00:29:13,795
Oh, right.
437
00:29:13,926 --> 00:29:17,059
Well, as you know,
Randy is very fit.
438
00:29:17,146 --> 00:29:18,408
- Yes, I noticed.
439
00:29:18,495 --> 00:29:19,845
- And vigorous.
440
00:29:19,932 --> 00:29:21,194
- Oh!
441
00:29:21,281 --> 00:29:22,543
- But...
442
00:29:25,328 --> 00:29:29,855
that vigour hasn't exactly
translated to the marital bed.
443
00:29:29,942 --> 00:29:31,552
- Well, hey,
444
00:29:31,682 --> 00:29:33,641
I'm sure a sexy little number,
445
00:29:33,728 --> 00:29:35,556
a picturesque honeymoon...
446
00:29:35,643 --> 00:29:37,601
That will change very quickly.
447
00:29:37,688 --> 00:29:40,517
Okay, this is not gonna help
with the vigour,
448
00:29:40,604 --> 00:29:43,129
so this does not go.
449
00:29:43,259 --> 00:29:45,392
- Those were my favourite!
- No.
450
00:29:45,479 --> 00:29:47,698
- And you'll take care of Tyson
while I'm gone?
451
00:29:47,786 --> 00:29:49,459
You know he hasn't been
without me since Tom.
452
00:29:49,483 --> 00:29:51,093
- You know I will.
453
00:29:51,224 --> 00:29:53,443
- Ooh! And don't forget
he has his game on Saturday.
454
00:29:53,530 --> 00:29:54,923
- Of course.
455
00:29:55,010 --> 00:29:56,620
- And the grocery list
is on the fridge.
456
00:29:56,707 --> 00:29:58,033
- You got it.
- And vitamins at night.
457
00:29:58,057 --> 00:29:59,362
- I know, I know.
458
00:29:59,493 --> 00:30:00,853
- His vitamins are next
to his bed.
459
00:30:00,886 --> 00:30:02,409
- Would you get out of here?
460
00:30:19,208 --> 00:30:21,254
- Sorry.
- Excuse me.
461
00:30:21,384 --> 00:30:24,561
- Are you okay?
462
00:30:24,692 --> 00:30:26,346
- Yeah, I'm fine.
463
00:30:28,783 --> 00:30:32,352
- Dana, has Randy ever hurt you?
464
00:30:32,439 --> 00:30:37,444
Well, I'm just curious
if Randy has ever exhibited...
465
00:30:37,531 --> 00:30:39,750
symptoms of PTSD?
466
00:30:39,838 --> 00:30:42,057
Anything that's dangerous
or worrisome?
467
00:30:42,188 --> 00:30:44,708
- If he did, I would think
his family would support him
about it.
468
00:30:46,801 --> 00:30:49,891
Why are you living here again?
469
00:30:49,978 --> 00:30:52,372
Aren't you, like,
in your forties?
470
00:31:16,700 --> 00:31:18,224
- Wow.
471
00:31:23,882 --> 00:31:25,361
Wow.
472
00:31:27,711 --> 00:31:29,496
My new wife.
473
00:31:29,583 --> 00:31:31,237
- Aww.
474
00:31:47,470 --> 00:31:49,081
- My new husband.
475
00:32:03,791 --> 00:32:05,010
- Cindy.
476
00:32:05,140 --> 00:32:07,273
Tonight, I want you...
477
00:32:10,015 --> 00:32:12,843
to bare your all to me.
478
00:32:12,931 --> 00:32:14,106
Will you?
479
00:32:21,548 --> 00:32:24,290
- Hmm... I bare my all.
480
00:32:24,377 --> 00:32:25,682
- You are mine...
481
00:32:27,206 --> 00:32:29,077
to hold and to feel.
482
00:32:35,170 --> 00:32:37,129
Go on.
483
00:32:39,958 --> 00:32:43,135
- Hmm...
484
00:32:43,222 --> 00:32:44,614
- Say it.
485
00:32:48,183 --> 00:32:49,793
Say it.
486
00:32:52,057 --> 00:32:56,191
Say it.
487
00:32:56,322 --> 00:32:58,454
- I...
488
00:32:58,541 --> 00:33:00,152
I'm yours...
489
00:33:00,282 --> 00:33:02,458
- Say it.
- To hold and feel.
490
00:33:06,897 --> 00:33:08,769
When you touch me, I'm real.
491
00:33:08,856 --> 00:33:12,338
- Again.
492
00:33:12,425 --> 00:33:15,341
- I am yours to hold
and to feel.
- Yeah.
493
00:33:15,428 --> 00:33:17,778
- When you touch me, I am real.
494
00:33:17,908 --> 00:33:20,520
- Yes. Say it again.
495
00:33:20,607 --> 00:33:22,609
- I bare my all.
- Louder.
496
00:33:22,696 --> 00:33:24,393
- I am yours to hold
and to feel.
497
00:33:26,047 --> 00:33:29,050
When you touch me, I am real.
- Yes.
498
00:33:29,137 --> 00:33:32,097
- I bare my all.
499
00:33:32,184 --> 00:33:33,837
- Ah, yes.
- I am yours...
500
00:33:33,968 --> 00:33:36,014
- Yes.
- To hold and to feel.
501
00:33:36,101 --> 00:33:38,929
- Yes.
- When you touch me, I am real.
502
00:33:44,370 --> 00:33:46,372
- Ah, shoot.
503
00:34:17,228 --> 00:34:19,753
Oh, my God.
504
00:34:26,455 --> 00:34:29,458
So... okay,
how was Buenos Aires?
505
00:34:29,545 --> 00:34:32,331
- Mmm... Wonderful.
506
00:34:32,460 --> 00:34:38,119
It's elegant and rich
with history and culture.
507
00:34:38,206 --> 00:34:40,078
Yeah, it was really fun.
508
00:34:40,165 --> 00:34:43,210
- And how about
the other marital stuff?
509
00:34:43,297 --> 00:34:46,214
Is it accelerating
the way that you hoped?
510
00:34:46,344 --> 00:34:47,955
- Yeah, it's great.
511
00:34:50,565 --> 00:34:52,655
- Good.
512
00:34:52,742 --> 00:34:54,657
- How was everything here?
513
00:34:54,788 --> 00:34:58,357
- Oh, well, everything
with Tyson was fine,
514
00:34:58,487 --> 00:35:02,361
but there was something weird
that happened.
515
00:35:02,448 --> 00:35:04,276
- What?
516
00:35:04,363 --> 00:35:05,929
- Well...
517
00:35:14,547 --> 00:35:16,897
I kinda found this.
518
00:35:18,812 --> 00:35:21,597
- Oh.
519
00:35:21,684 --> 00:35:23,512
Oh, my God.
520
00:35:23,599 --> 00:35:27,473
- I found it in one of Randy's
camping boxes in the basement.
521
00:35:30,171 --> 00:35:32,347
- So, you were snooping
through his stuff?
522
00:35:32,434 --> 00:35:34,480
- What? No, of course not.
523
00:35:34,567 --> 00:35:36,786
- It's kind of a weird thing
to just come across.
524
00:35:36,873 --> 00:35:38,745
- Well, it's kind of
a weird thing
525
00:35:38,875 --> 00:35:41,748
to keep in a plastic bag
in a box in the basement.
526
00:35:41,835 --> 00:35:43,750
I...
- You don't have to do that.
527
00:35:43,837 --> 00:35:47,536
- Do what?
- That. This.
528
00:35:47,667 --> 00:35:50,931
You never have anything nice
to say about Randy,
529
00:35:51,061 --> 00:35:53,716
and any opportunity you get
to say something bad,
530
00:35:53,803 --> 00:35:55,501
you jump all over it!
531
00:35:55,631 --> 00:35:56,937
- What would you rather me do?
532
00:35:57,067 --> 00:35:58,417
Would you rather me lie about...
533
00:35:58,504 --> 00:36:01,246
- I want you to be happy for me!
534
00:36:01,376 --> 00:36:02,638
Please.
535
00:36:05,424 --> 00:36:08,818
- Listen, I just don't think
that Randy is the one.
536
00:36:08,949 --> 00:36:11,081
We haven't known him that long.
537
00:36:11,169 --> 00:36:13,693
Every single thing I learn
about this guy, I mean...
538
00:36:13,780 --> 00:36:16,565
Greg is being raised
like a soldier.
539
00:36:16,652 --> 00:36:19,046
He's so afraid of his father
he's wetting the bed.
540
00:36:19,177 --> 00:36:22,789
And Dana has an eating disorder
Randy's basically making worse.
541
00:36:22,919 --> 00:36:26,009
And what kind of a new husband
doesn't want to sleep
with his new wife?
542
00:36:26,096 --> 00:36:29,709
- Hey, that is my husband
you're talking about, okay?!
543
00:36:29,796 --> 00:36:31,493
And what do you know
about marriage?
544
00:36:31,624 --> 00:36:33,365
Or men? Look at you.
545
00:36:33,452 --> 00:36:37,499
You're living in my house
with my kids and my husband!
546
00:36:45,725 --> 00:36:47,683
I think it's time you found
your own place.
547
00:36:50,904 --> 00:36:52,558
I'm sorry.
548
00:37:53,227 --> 00:37:55,011
- Hello. Lori.
549
00:37:55,142 --> 00:37:57,405
Oh... Lori Baker speaking,
I mean.
550
00:37:57,492 --> 00:37:59,668
- Lori, it's me.
Can you come over right away?
551
00:37:59,755 --> 00:38:01,279
- Hey, are you okay?
552
00:38:01,409 --> 00:38:02,932
Hold on.
553
00:38:03,063 --> 00:38:04,630
What? I'm gonna be right there.
554
00:38:30,177 --> 00:38:33,528
- Thanks for coming so quickly.
555
00:38:33,659 --> 00:38:35,791
- Yeah, of course,
I'm happy to help.
556
00:38:35,922 --> 00:38:38,098
Are you okay?
Is Tyson okay?
557
00:38:38,185 --> 00:38:41,144
- Yeah, he's good.
I'm good. I'm...
558
00:38:41,231 --> 00:38:43,843
I'm sorry, I don't mean
to worry you.
559
00:38:43,973 --> 00:38:47,237
So...
560
00:38:47,325 --> 00:38:49,631
- Yeah, what's going on?
- I don't know.
561
00:38:49,718 --> 00:38:51,677
You were always so good
with cars.
562
00:38:51,807 --> 00:38:55,289
I just... can't get it to start.
563
00:38:55,376 --> 00:38:57,726
- Oh, well, did Randy
take a look at it?
564
00:38:57,857 --> 00:38:59,380
- Oh, no.
565
00:38:59,467 --> 00:39:02,731
I didn't want to bother him
at work.
566
00:39:02,862 --> 00:39:04,646
- Okay.
567
00:39:04,777 --> 00:39:06,344
Let me check it out.
568
00:39:09,085 --> 00:39:12,785
Alright, let's see.
569
00:39:12,872 --> 00:39:15,222
- Ah, thanks again.
570
00:39:15,309 --> 00:39:18,181
I just... needed to go
to the store,
571
00:39:18,268 --> 00:39:20,967
just, you know,
get out of the house,
572
00:39:21,054 --> 00:39:24,144
but then, this happened.
573
00:39:24,231 --> 00:39:26,233
- Huh.
574
00:39:26,320 --> 00:39:29,367
Uh, you know what?
Try it now.
575
00:39:42,684 --> 00:39:44,599
- You're a life saver.
576
00:39:44,686 --> 00:39:46,993
- It was just a fuse that needed
to be pushed back in.
577
00:39:47,080 --> 00:39:50,039
- Oh.
578
00:39:50,170 --> 00:39:52,955
- Maybe it came loose when you
went over a bump or something.
579
00:39:53,042 --> 00:39:56,263
- Yeah.
580
00:39:56,350 --> 00:39:59,484
- Well, hey, I'd really love
to see you and Tyson more
581
00:39:59,571 --> 00:40:04,314
if you maybe wanna grab dinner
on Sunday or this week.
582
00:40:04,445 --> 00:40:05,925
Anytime, really.
583
00:40:08,406 --> 00:40:10,320
Is everything okay?
584
00:40:10,408 --> 00:40:13,149
- It's good, I'm good.
- We're... I'm fine.
585
00:40:13,236 --> 00:40:15,891
- Okay.
586
00:40:16,022 --> 00:40:19,025
Well, dinner this week?
587
00:40:19,112 --> 00:40:23,246
- Yeah, I'll check my calendar.
588
00:40:23,333 --> 00:40:24,770
- Okay.
589
00:40:27,947 --> 00:40:30,776
Alright, well...
I'll see you soon.
590
00:40:30,863 --> 00:40:34,257
- See you soon.
591
00:40:40,699 --> 00:40:43,136
What are you doing?!
592
00:40:43,223 --> 00:40:46,705
Yeah, just what you need,
more crap from the store!
593
00:40:46,835 --> 00:40:50,839
This isn't even organic.
594
00:40:50,926 --> 00:40:53,712
I specifically told you
to stay home!
595
00:40:53,842 --> 00:40:55,496
Look at this.
596
00:40:55,627 --> 00:40:58,847
More ugly pink garbage.
597
00:40:58,978 --> 00:41:00,936
Oh, and a small!
598
00:41:01,023 --> 00:41:03,199
That's ambitious!
599
00:41:03,286 --> 00:41:05,158
What did I say, huh?
600
00:41:05,245 --> 00:41:07,073
What did I say?
- Just...
601
00:41:07,160 --> 00:41:09,336
- No more bleaching your hair!
602
00:41:09,423 --> 00:41:11,425
This crap is filled
with chemicals!
603
00:41:11,556 --> 00:41:13,296
I am your husband!
604
00:41:13,427 --> 00:41:15,429
Doesn't that mean
anything to you?
605
00:41:15,516 --> 00:41:17,518
Don't you care about yourself?
606
00:41:17,649 --> 00:41:19,651
When I tell you to do something,
you do it!
607
00:41:37,190 --> 00:41:40,541
Cindy!
608
00:41:40,628 --> 00:41:43,326
Cindy, get in here!
609
00:41:50,856 --> 00:41:52,161
- Hey.
610
00:41:52,248 --> 00:41:54,120
- Where were you?
611
00:41:54,250 --> 00:41:56,644
- Just... laundry.
612
00:41:59,865 --> 00:42:01,519
- You know, I was talking
to the boys
613
00:42:01,606 --> 00:42:03,216
about taking a camping trip
this weekend.
614
00:42:05,827 --> 00:42:10,005
- I was hoping I could see Lori
for dinner this Sunday.
615
00:42:10,136 --> 00:42:11,920
- I don't think so.
616
00:42:30,286 --> 00:42:32,767
Lifeguards at Lake Sammamish
617
00:42:32,898 --> 00:42:35,117
rushed to the aid
of a woman drowning,
618
00:42:35,204 --> 00:42:37,859
but arrived too late
to save the mother of two
619
00:42:37,990 --> 00:42:41,080
swimming at the lake
with her husband and children,
620
00:42:41,167 --> 00:42:44,039
and what was supposed to be
a day of fun and recreation
621
00:42:44,170 --> 00:42:46,215
ended in tragedy.
622
00:42:46,302 --> 00:42:48,478
Cynthia Baumgartner-Roth
was later pronounced dead
623
00:42:48,609 --> 00:42:50,916
at King County
Memorial Hospital.
624
00:42:51,003 --> 00:42:52,657
Hundreds were gathered
at the lake,
625
00:42:52,744 --> 00:42:55,877
but few saw the tragic
event unfold...
626
00:42:59,489 --> 00:43:03,363
Sammamish County received a call
around 12:45
627
00:43:03,493 --> 00:43:05,931
stating a woman was unresponsive
628
00:43:06,061 --> 00:43:09,151
at a popular swimming spot.
Deputies and first responders
629
00:43:09,238 --> 00:43:11,284
went to the scene and began
efforts to save...
630
00:43:15,462 --> 00:43:19,727
Where she was later pronounced
dead on arrival.
631
00:43:36,178 --> 00:43:38,746
- We don't cry.
632
00:43:38,833 --> 00:43:41,227
We don't ever cry.
633
00:43:41,314 --> 00:43:44,752
It's over now.
634
00:43:44,839 --> 00:43:49,017
In the Marines, we were taught
to show no fear.
635
00:43:49,148 --> 00:43:52,630
We developed a healthy
short-term memory.
636
00:43:57,156 --> 00:43:58,984
I'm going to teach you.
637
00:43:59,114 --> 00:44:01,639
Okay?
638
00:44:01,726 --> 00:44:03,336
You'll be fine.
639
00:44:07,819 --> 00:44:09,995
Good.
640
00:44:10,082 --> 00:44:11,170
Now, eat up.
641
00:44:38,153 --> 00:44:40,503
- I heard on the radio.
It's uh...
642
00:44:40,634 --> 00:44:44,029
I couldn't believe it.
643
00:44:44,159 --> 00:44:46,422
Is it true?
644
00:44:46,553 --> 00:44:48,947
- It was her idea to go out
to the lake.
645
00:44:49,077 --> 00:44:51,253
- What happened?
646
00:44:51,384 --> 00:44:53,168
- Boys were playing
on the beach,
647
00:44:53,255 --> 00:44:57,129
and she asked if we could
take the raft out.
648
00:44:57,259 --> 00:44:59,261
Thought it'd be romantic,
just the two of us.
649
00:44:59,348 --> 00:45:00,741
Speed boat went by...
650
00:45:00,872 --> 00:45:03,265
and we went over.
I was climbing back on...
651
00:45:03,352 --> 00:45:06,399
She said something
about a cramp...
652
00:45:06,486 --> 00:45:09,445
I looked over...
she was gone.
653
00:45:09,532 --> 00:45:12,361
- Is Tyson okay? Can I see?
654
00:45:12,448 --> 00:45:14,842
- We watched a movie.
He's asleep.
655
00:45:14,973 --> 00:45:16,670
I don't want to wake him.
656
00:45:16,801 --> 00:45:18,933
Is there anything else?
657
00:45:19,020 --> 00:45:21,849
- I don't believe it.
658
00:45:21,980 --> 00:45:24,547
- Goodnight, Lori.
659
00:45:28,421 --> 00:45:30,728
- I don't believe you!
660
00:46:08,330 --> 00:46:11,507
He's...
he's so charming.
661
00:46:11,594 --> 00:46:15,903
Like, this just feels right.
I feel like he's the one.
662
00:46:16,034 --> 00:46:18,166
He's keeping
his dead wife's ashes
663
00:46:18,253 --> 00:46:20,516
in a plastic bag
in the basement!
664
00:46:20,603 --> 00:46:22,344
- Randy Roth's residence.
665
00:46:22,431 --> 00:46:24,172
You know what to do.
666
00:46:27,654 --> 00:46:28,960
You're a good friend, Lori...
667
00:46:31,745 --> 00:46:35,227
I'm gonna be here
for you and Tyson.
668
00:46:35,357 --> 00:46:39,013
Listen, I promise you...
I always will be.
669
00:46:39,144 --> 00:46:41,450
I always got you, right?
670
00:46:41,537 --> 00:46:43,104
You bet, kid.
671
00:47:39,595 --> 00:47:41,771
- Hey!
- Don't hurt me!
672
00:47:41,902 --> 00:47:43,861
- Who are you?
What are you doing here?
673
00:47:43,948 --> 00:47:46,341
- I just... I needed
to talk to you.
674
00:47:46,428 --> 00:47:48,604
I would have come sooner, but...
675
00:47:48,691 --> 00:47:52,391
I hadn't worked up
the courage yet.
676
00:47:52,478 --> 00:47:54,697
Can I bring my cat inside?
677
00:47:57,396 --> 00:47:59,224
- Yeah, sure.
678
00:48:02,967 --> 00:48:05,926
- My name is Donna Clift.
679
00:48:06,057 --> 00:48:07,667
- I'm Lori.
680
00:48:07,797 --> 00:48:11,105
- You're the friend
of that woman who drowned.
681
00:48:11,192 --> 00:48:13,281
- Did you know Cindy?
682
00:48:13,368 --> 00:48:14,413
- No.
683
00:48:18,808 --> 00:48:21,072
His name is Minx.
684
00:48:21,159 --> 00:48:23,596
I got him after me and Randy
divorced.
685
00:48:23,683 --> 00:48:27,513
I needed him after everything
that happened...
686
00:48:27,643 --> 00:48:30,429
Randy tried to drown me.
I should have said something!
687
00:48:30,516 --> 00:48:31,952
Or done something.
688
00:48:32,039 --> 00:48:33,736
I'm so sorry your friend...
689
00:48:33,823 --> 00:48:37,871
- Wait, wait... hold on.
Wait, please.
690
00:48:37,958 --> 00:48:41,353
Can you please just start
from the beginning?
691
00:48:43,268 --> 00:48:47,011
- I was a divorcee.
692
00:48:47,098 --> 00:48:49,404
I met Randy at a grocery store.
693
00:48:49,491 --> 00:48:53,365
It was actually that little boy
of his who asked me out.
694
00:48:53,495 --> 00:48:55,845
It was so cute.
695
00:48:55,976 --> 00:48:58,109
We were married
a few months later.
696
00:48:58,196 --> 00:49:02,287
I wanted to get swept up,
like some fairy tale princess.
697
00:49:03,723 --> 00:49:06,204
Pretty stupid, right?
698
00:49:06,334 --> 00:49:09,903
- Not at all.
- The moment we got married...
699
00:49:10,034 --> 00:49:12,645
the charm was gone.
700
00:49:12,732 --> 00:49:16,083
The want of me... was gone.
701
00:49:16,170 --> 00:49:19,434
Then we went on this white-water
rafting trip.
702
00:49:19,521 --> 00:49:21,784
We were on our own raft.
My parents were ahead of us.
703
00:49:21,871 --> 00:49:24,265
They rounded this bend
in the river...
704
00:49:24,352 --> 00:49:26,572
Then he got this look
in his eyes,
705
00:49:26,659 --> 00:49:28,182
like he was analyzing me.
706
00:49:28,269 --> 00:49:29,836
I could never forget it.
707
00:49:29,923 --> 00:49:32,970
And then he... slammed our raft
into these rocks.
708
00:49:33,100 --> 00:49:34,972
The raft flooded,
we were sinking
709
00:49:35,059 --> 00:49:37,931
and I didn't have a vest on
and I can barely swim.
710
00:49:38,018 --> 00:49:40,586
My dad got there just in time.
711
00:49:40,673 --> 00:49:43,110
He pulled me out of the water.
712
00:49:43,197 --> 00:49:48,028
Randy apologized,
said it was an accident.
713
00:49:48,115 --> 00:49:52,032
But I swear he wanted
to kill me.
714
00:49:52,119 --> 00:49:54,252
- Why didn't you call
the police?
715
00:49:54,382 --> 00:49:56,210
- And say what?
716
00:49:56,341 --> 00:49:58,021
That my husband purposely
tried to drown me
717
00:49:58,082 --> 00:49:59,822
for no reason whatsoever?
718
00:49:59,909 --> 00:50:02,216
My own parents
didn't even believe me!
719
00:50:04,697 --> 00:50:07,526
- Okay, well, why now?
Why call me?
720
00:50:07,656 --> 00:50:11,008
- I needed to tell somebody.
Because...
721
00:50:13,358 --> 00:50:15,186
Because I know
he'll do it again.
722
00:50:36,163 --> 00:50:37,904
- Boys, get in here!
723
00:50:46,130 --> 00:50:48,915
So you two don't want
to respect the rules.
724
00:50:49,002 --> 00:50:52,875
I was gonna clean it after...
725
00:50:52,962 --> 00:50:55,313
- What were you gonna say?
Come here.
726
00:50:55,400 --> 00:50:57,184
On the line!
727
00:50:57,271 --> 00:51:00,927
You stay right there.
What do you say?
728
00:51:01,058 --> 00:51:02,929
"Yes, sir!"
729
00:51:03,060 --> 00:51:05,149
- Yes, sir.
730
00:51:05,236 --> 00:51:07,586
- Yes, sir.
731
00:51:07,716 --> 00:51:11,372
- You know, it's a good thing
I'm here.
732
00:51:11,459 --> 00:51:14,593
Because I need to teach you...
733
00:51:24,168 --> 00:51:27,867
Down on your knees.
734
00:51:27,954 --> 00:51:30,174
Down on your knees! Now!
735
00:51:30,304 --> 00:51:31,784
Clean this up.
736
00:51:31,871 --> 00:51:33,786
I want this floor so clean
737
00:51:33,873 --> 00:51:35,309
that you can eat off of it!
738
00:51:35,440 --> 00:51:36,789
You hear me?
739
00:51:36,876 --> 00:51:38,617
- Yes, sir.
- Yes, sir.
740
00:51:44,579 --> 00:51:45,754
- Argh!
- You hear me?
741
00:51:47,887 --> 00:51:50,411
I want this floor spotless.
742
00:51:50,498 --> 00:51:52,457
Do you understand?
- Yes, sir.
743
00:51:52,544 --> 00:51:54,241
Yes, sir.
744
00:51:54,372 --> 00:51:55,634
- You should know better.
745
00:52:05,644 --> 00:52:08,342
- Miss Baker? Miss Baker,
thanks for your patience.
746
00:52:08,429 --> 00:52:11,519
How can I help you?
747
00:52:11,650 --> 00:52:13,739
- And she swears Randy
tried to kill her.
748
00:52:13,826 --> 00:52:15,828
- And Donna Clift,
she'd be willing
749
00:52:15,958 --> 00:52:17,656
to speak with us about this?
750
00:52:17,786 --> 00:52:20,180
- She's scared,
but she wants to help.
751
00:52:20,267 --> 00:52:22,922
- Okay. But you should know
the medical examiner
752
00:52:23,052 --> 00:52:24,856
listed Cindy's death
as an accidental drowning.
753
00:52:24,880 --> 00:52:26,143
- You don't know Randy.
754
00:52:26,230 --> 00:52:27,970
I saw him the night
of Cindy's death.
755
00:52:28,057 --> 00:52:29,885
He was totally unemotional.
756
00:52:30,016 --> 00:52:31,713
- People grieve in a lot
of different ways.
757
00:52:31,800 --> 00:52:34,455
- This wasn't shock, and Tyson
is still living with him.
758
00:52:34,542 --> 00:52:36,370
I have to get him out of there.
759
00:52:36,457 --> 00:52:38,677
- You'd prefer
he'd live with you?
760
00:52:38,764 --> 00:52:42,071
- As opposed to a murderer?
761
00:52:42,202 --> 00:52:45,031
He's not safe there!
- Miss Baker...
762
00:52:45,118 --> 00:52:47,599
King County looks into
every accidental death
763
00:52:47,686 --> 00:52:49,644
to see if there are
suspicious circumstances.
764
00:52:49,731 --> 00:52:51,733
In this case, there are none.
765
00:52:51,864 --> 00:52:53,909
- What about his first wife,
Janis?
766
00:52:53,996 --> 00:52:57,086
Between her and Donna,
and now Cindy, come on!
767
00:52:57,174 --> 00:52:58,871
That is a pattern, right?
768
00:52:58,958 --> 00:53:00,655
- We'll look into it, ma'am.
769
00:53:10,535 --> 00:53:13,799
- I'm really sorry.
I wish we could do more.
770
00:53:13,886 --> 00:53:17,194
- I told Cindy, I promised her
771
00:53:17,281 --> 00:53:21,198
that I would take care
of her and Tyson.
772
00:53:21,285 --> 00:53:22,895
And I failed her.
773
00:53:25,332 --> 00:53:29,423
But I'm not going
to fail her son.
774
00:53:29,554 --> 00:53:33,166
- Look, custody usually goes
to the other parent,
775
00:53:33,297 --> 00:53:36,125
but since Cindy and Randy
only just got married,
776
00:53:36,213 --> 00:53:38,954
I'd check and see
if there's a preexisting will.
777
00:53:39,041 --> 00:53:42,088
Maybe Cindy listed a grandparent
or someone else
778
00:53:42,175 --> 00:53:44,743
to take in her kid.
That's what I would do.
779
00:53:47,615 --> 00:53:49,965
- Thank you, Detective Peters.
780
00:53:50,052 --> 00:53:54,622
- Soupie. It's Sue Peters.
Soupie.
781
00:53:54,709 --> 00:53:58,017
- Soupie.
782
00:53:58,104 --> 00:53:59,801
Soupie, please...
783
00:53:59,932 --> 00:54:02,326
Look into Janis's death.
784
00:54:02,456 --> 00:54:03,718
Can you do that?
785
00:55:02,864 --> 00:55:06,128
- See anything you like?
786
00:55:06,215 --> 00:55:09,480
Take whatever you want.
It's just garbage.
787
00:55:09,610 --> 00:55:11,830
- I went by the bank today.
788
00:55:11,917 --> 00:55:15,007
Checked the safety deposit box
that Cindy and I shared.
789
00:55:15,094 --> 00:55:17,792
It was empty.
790
00:55:17,923 --> 00:55:20,926
- Lori!
- Hey!
791
00:55:21,056 --> 00:55:23,232
How are you doing?
792
00:55:23,363 --> 00:55:26,105
- Good.
793
00:55:26,235 --> 00:55:28,629
- Tell you what, why don't you,
uh... come inside?
794
00:55:28,716 --> 00:55:31,328
We're excited to, uh...
see an old friend.
795
00:55:50,912 --> 00:55:52,349
Would you like a cookie?
796
00:56:00,487 --> 00:56:02,010
- There you go, ma'am.
797
00:56:05,274 --> 00:56:07,514
- That's it, boys. You can go
do your homework with Dana.
798
00:56:12,412 --> 00:56:13,674
Now...
799
00:56:16,590 --> 00:56:19,680
What's all this about a safety
deposit box?
800
00:56:19,811 --> 00:56:21,508
- I checked the registry.
801
00:56:21,595 --> 00:56:23,728
You were the last one
to sign it out.
802
00:56:23,858 --> 00:56:27,035
- Cindy's my wife.
Or... she was.
803
00:56:27,122 --> 00:56:30,474
So anything that belongs
to her...
804
00:56:30,604 --> 00:56:31,736
now belongs to me.
805
00:56:31,866 --> 00:56:33,433
- There was a will in there
806
00:56:33,564 --> 00:56:35,174
and I know Cindy
would have made sure
807
00:56:35,261 --> 00:56:36,567
that Tyson was taken care of.
808
00:56:36,654 --> 00:56:38,177
- And he is.
809
00:56:38,307 --> 00:56:40,788
- I want Tyson back.
810
00:56:40,919 --> 00:56:43,138
- Well, that's interesting
because...
811
00:56:43,269 --> 00:56:46,011
I never thought he was yours
to begin with.
812
00:56:46,098 --> 00:56:48,927
- I've known him
since the day he was born.
813
00:56:49,014 --> 00:56:50,581
I'm practically his mother!
814
00:56:50,668 --> 00:56:52,365
- But you're not, Lori.
815
00:56:52,452 --> 00:56:55,586
You're not his mother.
You're not his family.
816
00:57:00,199 --> 00:57:02,027
- When you look at me...
817
00:57:02,114 --> 00:57:05,639
you just see
a lonely woman, huh?
818
00:57:05,726 --> 00:57:07,336
But I'm not alone.
819
00:57:07,424 --> 00:57:09,991
And Cindy wasn't the only one
you've done this to.
820
00:57:10,122 --> 00:57:11,297
- Is that right?
821
00:57:19,044 --> 00:57:21,263
So who you've been talking to,
Lori?
822
00:57:23,962 --> 00:57:27,226
Who has Lori been talking to?
823
00:57:27,313 --> 00:57:30,838
- I'm not afraid of you.
824
00:57:30,925 --> 00:57:32,274
- Get out of my house.
825
00:57:44,112 --> 00:57:46,463
- Lori!
826
00:57:46,593 --> 00:57:49,814
Please don't go.
- Oh, sweetheart.
827
00:57:49,901 --> 00:57:53,513
I'm so sorry. Listen...
listen to me. Listen, okay?
828
00:57:53,600 --> 00:57:56,037
I am gonna come back
for you, okay?
829
00:57:56,168 --> 00:57:58,300
- Please don't leave.
- I promise you...
830
00:57:58,387 --> 00:58:01,129
that I'm gonna come back, okay?
831
00:58:01,216 --> 00:58:04,698
- Please don't leave...
- Listen, listen to me, okay?
832
00:58:04,829 --> 00:58:08,136
I promise, okay?
I'm gonna come back for you.
833
00:58:08,267 --> 00:58:11,662
- Please don't leave.
- Tyson!
834
00:58:15,535 --> 00:58:17,189
- It's okay...
835
00:58:17,276 --> 00:58:20,975
- Don't make me say it again,
Tyson.
836
00:58:21,106 --> 00:58:22,368
- You're doing okay.
837
00:58:28,722 --> 00:58:32,160
- Let's go, boys.
838
00:58:32,247 --> 00:58:34,989
Oh, and I might just go
have a word with your friend.
839
00:58:48,176 --> 00:58:49,806
- Just where do you think
you're going, young lady?
840
00:58:49,830 --> 00:58:52,069
- I'm just going to Randy's, I
don't get what the big deal is.
841
00:58:52,093 --> 00:58:53,723
- The big deal is your mother
said you're grounded.
842
00:58:53,747 --> 00:58:55,923
- She's not my mother.
Randy lost his wife;
843
00:58:56,010 --> 00:58:57,969
Greg and Tyson lost their mom.
844
00:58:58,099 --> 00:59:01,320
They need me.
- You get back here right now.
845
00:59:03,322 --> 00:59:04,584
Get back here right now!
846
00:59:04,715 --> 00:59:06,115
- I don't know
what your problem is.
847
00:59:06,194 --> 00:59:08,457
He's your friend!
- John!
848
00:59:08,588 --> 00:59:11,591
- Stop!
- Let go! You're hurting me!
849
00:59:11,678 --> 00:59:15,290
- John, stop! Stop, please!
We can't! We can't!
850
00:59:15,377 --> 00:59:20,078
Please! Please.
851
00:59:20,165 --> 00:59:22,080
Oh, my God!
852
00:59:43,928 --> 00:59:47,366
- Hey... thanks for meeting me
halfway.
853
00:59:47,453 --> 00:59:49,847
- As soon as you said
the name Randy Roth...
854
00:59:49,977 --> 00:59:51,588
I got my keys.
855
00:59:51,718 --> 00:59:53,590
- So you remember the case
pretty well?
856
00:59:55,896 --> 00:59:57,463
- I'll never forget that one.
857
01:00:00,422 --> 01:00:01,772
- Minx!
858
01:00:01,859 --> 01:00:03,208
Psst, psst!
859
01:00:03,295 --> 01:00:05,340
Minx?
860
01:00:05,427 --> 01:00:07,125
Minxie cat!
861
01:00:09,257 --> 01:00:11,303
Samantha, have you seen Minx?
862
01:00:11,390 --> 01:00:14,567
- No, Mom!
863
01:00:14,698 --> 01:00:16,308
- Darned scaredy cat...
864
01:00:22,619 --> 01:00:24,969
- Everything here
points to an accident.
865
01:00:25,099 --> 01:00:27,449
- I never had a shred
of hard evidence.
866
01:00:27,536 --> 01:00:29,930
But his story kept on changing.
867
01:00:30,017 --> 01:00:33,760
Where she was, where he was,
how it happened.
868
01:00:33,891 --> 01:00:35,433
A couple of us went up
and walked the trail.
869
01:00:35,457 --> 01:00:38,069
Tried to recreate
how it happened.
870
01:00:38,156 --> 01:00:41,507
When you called and said
another wife had died...
871
01:00:41,594 --> 01:00:45,032
in an accident?
872
01:00:45,163 --> 01:00:47,339
Let's just say
I wasn't surprised.
873
01:01:45,440 --> 01:01:48,226
- There has to be something...
Something you can do.
874
01:01:48,356 --> 01:01:50,619
- Janis' death is suspicious,
875
01:01:50,707 --> 01:01:53,448
but like Cindy, the official
reports point to an accident.
876
01:01:53,579 --> 01:01:55,842
Donna Clift
won't return my calls.
877
01:01:55,929 --> 01:01:58,279
And since Randy was legally
Cindy's husband,
878
01:01:58,366 --> 01:02:00,412
he had every right to remove
the personal items
879
01:02:00,542 --> 01:02:02,283
from the security deposit box.
880
01:02:02,370 --> 01:02:05,722
- But he's lying!
- Lori, it's not that simple.
881
01:02:05,809 --> 01:02:08,725
- Are you a real cop
or is that badge just for show?
882
01:02:13,947 --> 01:02:16,297
Look, I just...
883
01:02:16,384 --> 01:02:18,343
I need to get Tyson
out of there.
884
01:02:18,473 --> 01:02:21,085
- If he finds out that we're
investigating him for murder,
885
01:02:21,215 --> 01:02:24,610
he might destroy what little
evidence is still out there.
886
01:02:24,741 --> 01:02:27,134
- So... you do believe
that he did it?
887
01:02:27,221 --> 01:02:33,837
- Yes, but if I bring this case
to a DA now, they will kill it.
888
01:02:33,924 --> 01:02:36,796
Okay, look...
It's not over.
889
01:02:36,883 --> 01:02:39,538
We are checking county records
to see if Cindy filed
890
01:02:39,668 --> 01:02:42,367
a copy of the will
with the registrar's office.
891
01:02:42,497 --> 01:02:44,717
- And if she didn't?
- Well, then the only way
892
01:02:44,848 --> 01:02:47,981
to get Tyson away from Randy
will be to arrest him,
893
01:02:48,112 --> 01:02:53,160
which we cannot do
without more than just
circumstantial evidence.
894
01:03:05,956 --> 01:03:07,740
- John?
895
01:03:07,871 --> 01:03:09,655
John, honey?
- Ah...
896
01:03:17,010 --> 01:03:20,884
I'll go make some... lemonade?
897
01:03:23,930 --> 01:03:27,586
- I, uh... sorry about
your loss.
898
01:03:27,673 --> 01:03:33,374
- Thanks. Uh... but I'm not here
about Cindy.
899
01:03:33,461 --> 01:03:34,985
I'm here about Dana.
900
01:03:40,904 --> 01:03:42,993
- What about her?
901
01:03:43,080 --> 01:03:47,171
- I think that you're not
comfortable with Dana and Randy.
902
01:03:50,565 --> 01:03:53,655
- Nah. What about it?
I've known Randy for years.
903
01:03:53,742 --> 01:03:56,789
- And so that makes it okay
for him to spend
904
01:03:56,876 --> 01:03:59,183
that much time
with your teenage daughter?
905
01:04:03,013 --> 01:04:05,102
- And just what
are you insinuating?
906
01:04:05,232 --> 01:04:07,191
- Dana worships Randy.
907
01:04:07,321 --> 01:04:09,280
She's given herself
an eating disorder
908
01:04:09,367 --> 01:04:11,673
just to gain his approval.
909
01:04:11,760 --> 01:04:13,400
- I don't even know
what you're talking...
910
01:04:13,458 --> 01:04:15,852
- There's something going on
here, and I think you see that.
911
01:04:15,982 --> 01:04:18,115
I mean, aren't you worried?
912
01:04:18,202 --> 01:04:20,334
Can't you see Randy
is grooming her to be some...
913
01:04:20,421 --> 01:04:22,119
- I'm her father!
914
01:04:22,249 --> 01:04:24,271
If anything inappropriate
was going on between Randy
915
01:04:24,295 --> 01:04:25,925
and my daughter, don't you think
I'd know about it?
916
01:04:25,949 --> 01:04:27,994
And don't you think
I'd put a stop to it?
917
01:04:32,694 --> 01:04:34,218
I think it's time
for you to leave.
918
01:04:38,048 --> 01:04:39,223
- Uh...
919
01:04:45,794 --> 01:04:47,579
- You're leaving already?
920
01:04:50,060 --> 01:04:51,888
Please don't blame him!
921
01:04:55,021 --> 01:04:57,806
John's just...
he's just choosing
922
01:04:57,894 --> 01:05:01,027
to believe what he wants
to believe.
923
01:05:01,114 --> 01:05:03,987
- That his friend would never
betray him.
924
01:05:15,128 --> 01:05:19,698
Dana couldn't stand me
when I first moved in.
925
01:05:19,828 --> 01:05:22,962
And Randy was the only one
who could keep the peace.
926
01:05:23,049 --> 01:05:28,054
So if there's anyone
to blame, it's me.
927
01:05:28,141 --> 01:05:31,928
- There is someone to blame,
and it is not you, or Dana.
928
01:05:32,015 --> 01:05:34,800
- She thinks she loves him.
929
01:05:34,887 --> 01:05:40,197
So, if... if we demand
that she stops seeing him,
930
01:05:40,327 --> 01:05:43,374
it will send her running
straight into his arms.
931
01:05:43,504 --> 01:05:45,419
I don't know what to do.
932
01:05:45,506 --> 01:05:47,117
- Then help me.
933
01:05:47,247 --> 01:05:50,598
Help me prove
that Randy's dangerous.
934
01:05:50,729 --> 01:05:55,342
Help me get Tyson and Dana
and Greg away from him for good.
935
01:05:55,429 --> 01:05:57,866
- I... I... I don't know
anything.
936
01:05:57,997 --> 01:05:59,477
- Yes, you do.
937
01:05:59,564 --> 01:06:01,914
You've known him for years.
938
01:06:02,001 --> 01:06:05,962
All those women...
all those lies...
939
01:06:06,049 --> 01:06:07,659
Just tell me what you know.
940
01:06:10,967 --> 01:06:14,405
There was a...
there was a fiancée.
941
01:06:14,492 --> 01:06:16,973
She was... she was just like
the others.
942
01:06:17,060 --> 01:06:21,151
Pretty, blonde.
Widowed, with kids.
943
01:06:21,281 --> 01:06:23,936
Single mom, lonely.
Just like Cindy.
944
01:06:24,023 --> 01:06:27,113
They were always like that.
945
01:06:27,200 --> 01:06:29,463
They thought they were getting
this charming husband
946
01:06:29,594 --> 01:06:33,119
and amazing father, but...
that's not what they got.
947
01:06:33,250 --> 01:06:36,644
Not at all.
948
01:06:36,731 --> 01:06:40,909
It was southern,
like Mary Jane or...
949
01:06:40,997 --> 01:06:43,521
Mary Jo. Yeah.
Mary Jo Philips.
950
01:07:13,246 --> 01:07:15,553
- Come on, gang! Let's go!
We're late for school!
951
01:07:15,640 --> 01:07:18,077
- Mary Jo Philips?
- Yep.
952
01:07:18,164 --> 01:07:20,862
Come on gang, let's go.
Let's go!
953
01:07:20,949 --> 01:07:23,952
- I'm Lori Baker. I was hoping
to speak with you about...
954
01:07:24,040 --> 01:07:25,930
- Sorry, I don't have time
for whatever you're selling.
955
01:07:25,954 --> 01:07:28,479
- I'm here about Randy Roth.
956
01:07:28,566 --> 01:07:30,394
You two were engaged, right?
957
01:07:30,524 --> 01:07:33,179
Was it his son who first asked
you out on a date with his dad?
958
01:07:40,273 --> 01:07:45,539
- He was... charming.
Thoughtful.
959
01:07:45,670 --> 01:07:48,455
He pursued me aggressively and
as a single mom with two kids,
960
01:07:48,542 --> 01:07:50,457
that felt really good.
961
01:07:50,544 --> 01:07:52,807
Honestly, the relationship
was amazing until...
962
01:07:52,938 --> 01:07:55,462
- Until what?
963
01:07:55,549 --> 01:07:58,204
- He asked me
about life insurance...
964
01:07:58,335 --> 01:08:01,816
His first wife had died
in an accident and...
965
01:08:01,903 --> 01:08:03,620
he wanted to make sure
the kids were taken care of
966
01:08:03,644 --> 01:08:04,950
no matter what, but...
967
01:08:07,170 --> 01:08:09,824
I'd had ovarian cancer.
968
01:08:09,955 --> 01:08:12,784
I'm uninsurable.
969
01:08:12,914 --> 01:08:16,135
It was after that
that he grew distant.
970
01:08:16,221 --> 01:08:19,573
I... thought maybe the fear
of marrying another woman
971
01:08:19,660 --> 01:08:22,184
he might lose
that drove him away.
972
01:08:22,272 --> 01:08:26,232
We broke it off
within the month.
973
01:08:26,362 --> 01:08:30,280
- It wasn't the threat of cancer
that drove Randy away.
974
01:08:30,367 --> 01:08:34,414
And Randy's first wife
did not die in an accident.
975
01:08:34,501 --> 01:08:36,199
Neither did my friend.
976
01:08:36,328 --> 01:08:39,898
- So Randy was...
977
01:08:39,985 --> 01:08:43,119
If I had been insurable,
he was going to...
978
01:08:49,647 --> 01:08:52,476
Okay. What can I do?
979
01:08:54,608 --> 01:08:56,131
- Camping is gonna be
so much fun.
980
01:08:56,219 --> 01:08:59,091
- Right? I love making s'mores.
981
01:08:59,178 --> 01:09:03,050
I mean, a nutritious
vegetable sampler...
982
01:09:03,139 --> 01:09:05,140
- Where are we going
camping again?
983
01:09:05,228 --> 01:09:08,056
- Olympia national forest.
- Is it true...
984
01:09:08,187 --> 01:09:10,494
that there are ghost bears
in that forest?
985
01:09:10,581 --> 01:09:12,931
- Maybe!
- Are you afraid of ghost bears?
986
01:09:13,060 --> 01:09:14,889
- No...
- Don't worry.
987
01:09:14,976 --> 01:09:16,780
Dad will beat them up
if they come into our tent.
988
01:09:16,804 --> 01:09:18,502
Isn't that right, Dad?
- You bet, sport!
989
01:09:26,249 --> 01:09:27,878
Dana, would you mind finishing
loading up the truck?
990
01:09:27,902 --> 01:09:30,557
We'll be right back.
991
01:09:30,644 --> 01:09:31,862
Thanks.
992
01:09:34,300 --> 01:09:36,737
- Hey, ma'am, uh... you're...
you're really pretty.
993
01:09:36,824 --> 01:09:38,565
You wanna go on a date
with my dad?
994
01:09:38,652 --> 01:09:40,001
- Greg.
995
01:09:40,131 --> 01:09:42,830
Sorry, my son's very forward.
996
01:09:42,916 --> 01:09:45,354
Here, let me help you
with that. Greg?
- Oh, thank you.
997
01:09:45,442 --> 01:09:49,140
- I'm Randy. Randy Roth.
- Stacey. Nice to meet you.
998
01:09:49,228 --> 01:09:51,883
- Nice to meet you, too.
- My car's over here.
999
01:09:52,013 --> 01:09:54,364
Thanks so much.
1000
01:09:54,451 --> 01:09:56,409
- You're welcome.
- What's your name?
1001
01:09:56,496 --> 01:09:58,063
- Greg. Nice to meet you.
- You too.
1002
01:09:58,150 --> 01:10:00,108
I have a son too.
His name's Liam.
1003
01:10:00,196 --> 01:10:02,589
- Liam?
1004
01:10:17,255 --> 01:10:19,040
- Soupie, I was about
to call you.
1005
01:10:19,127 --> 01:10:21,521
- You were right.
It's the insurance.
1006
01:10:21,608 --> 01:10:23,784
Randy updated
the policy on Cindy
1007
01:10:23,871 --> 01:10:25,849
before the ink on the marriage
certificate was even dry.
1008
01:10:25,873 --> 01:10:28,441
Same thing with Janis.
1009
01:10:28,572 --> 01:10:32,924
- So this is...
- This is good. It's motive.
1010
01:10:33,011 --> 01:10:34,882
But it's not why I'm here.
1011
01:10:34,969 --> 01:10:36,841
- What is this?
1012
01:10:36,971 --> 01:10:38,234
- It's Cindy's will.
1013
01:10:38,364 --> 01:10:40,236
She registered it
with the county.
1014
01:10:40,323 --> 01:10:43,369
- What does it say?
- I think you should read it.
1015
01:11:00,255 --> 01:11:02,083
In the event of my death,
1016
01:11:02,214 --> 01:11:05,348
I, Cynthia Baumgartner,
leave all my worldly possessions
1017
01:11:05,434 --> 01:11:07,698
to my son Tyson Baumgartner.
1018
01:11:07,827 --> 01:11:10,483
If he is not of legal
guardianship age,
1019
01:11:10,570 --> 01:11:13,050
I ask that he be put
in the custody
1020
01:11:13,138 --> 01:11:15,619
of my good friend, Lori Baker.
1021
01:11:15,706 --> 01:11:18,577
Lori hasn't just been
like family to us...
1022
01:11:18,665 --> 01:11:20,972
Lori is our family.
1023
01:11:21,059 --> 01:11:25,193
As such, I designate Lori to be
the sole executor of my estate,
1024
01:11:25,324 --> 01:11:27,718
managing all of my assets,
possessions
1025
01:11:27,805 --> 01:11:29,763
and any insurance compensations,
1026
01:11:29,894 --> 01:11:33,985
which are to be put in a trust
until my son is of age.
1027
01:11:41,601 --> 01:11:44,603
- Get the hell off my property!
- I'm here for Tyson.
1028
01:11:44,691 --> 01:11:46,998
- He's my boy now.
- My lawyer called yours.
1029
01:11:47,085 --> 01:11:49,348
This is not a negotiation.
He's coming with me...
1030
01:11:49,478 --> 01:11:52,656
- He needs discipline!
He's staying here with me.
- Let's go, honey.
1031
01:11:52,743 --> 01:11:54,919
Tyson's coming with me
and he's never coming back here.
1032
01:11:55,049 --> 01:11:57,182
Come on, honey, let's go.
- Tyson, get in the house!
1033
01:11:57,313 --> 01:11:59,184
- It's okay.
- He's not going anywhere.
1034
01:11:59,271 --> 01:12:02,230
- Move aside, Randy!
1035
01:12:02,318 --> 01:12:04,145
- You're gonna make me?
1036
01:12:07,800 --> 01:12:11,196
- How about we call the police
and we get them here instead?
1037
01:12:13,677 --> 01:12:15,026
- Tyson, come here.
1038
01:12:25,689 --> 01:12:27,386
- Do you wanna go with her?
1039
01:12:27,517 --> 01:12:29,344
Or do you wanna stay here
with your family?
1040
01:12:33,871 --> 01:12:35,481
- I wanna go.
1041
01:12:37,309 --> 01:12:39,355
- Come here, sweetheart.
1042
01:12:45,535 --> 01:12:47,754
Let's get in the car, okay?
1043
01:12:47,841 --> 01:12:49,843
- Get out of here
before I change my mind!
1044
01:13:31,407 --> 01:13:35,367
- Yes, Detective?
- Ma'am, I was wondering
1045
01:13:35,498 --> 01:13:37,804
if you had a chance to look over
the files I sent you?
1046
01:13:37,934 --> 01:13:39,589
On Randy Roth?
1047
01:13:42,505 --> 01:13:43,767
- Have a seat, Detective.
1048
01:13:54,865 --> 01:13:58,477
So what do the detectives
in your division call my office?
1049
01:13:58,564 --> 01:14:04,875
- Special Operations Unit
of the Deputy Prosecutor
for King County.
1050
01:14:04,962 --> 01:14:07,965
The office of last resort,
ma'am.
1051
01:14:08,094 --> 01:14:10,054
- And how many other prosecutors
1052
01:14:10,141 --> 01:14:13,361
did you take this case to first?
- Quite a few.
1053
01:14:13,449 --> 01:14:15,494
- And do you know why
they didn't take your case?
1054
01:14:15,625 --> 01:14:18,192
- Well, the evidence is...
- Nonexistent.
1055
01:14:18,279 --> 01:14:20,891
Circumstantial at best.
- Yes, ma'am.
1056
01:14:20,978 --> 01:14:23,327
- Yes.
1057
01:14:23,415 --> 01:14:26,374
But that's not why
they turned down your case.
1058
01:14:26,505 --> 01:14:31,510
They turned it down
because they have no balls.
1059
01:14:31,597 --> 01:14:33,512
I read your file...
1060
01:14:33,643 --> 01:14:36,602
Randy Roth is
a cold-blooded killer,
1061
01:14:36,733 --> 01:14:39,736
he stalks his prey
and baits them with a smile,
1062
01:14:39,823 --> 01:14:42,085
flowers, and a marriage
proposal.
1063
01:14:42,173 --> 01:14:44,480
And once he has them chained
to eternity,
1064
01:14:44,610 --> 01:14:46,438
he insures them and kills them.
1065
01:14:46,525 --> 01:14:48,701
He steals from them
and their children.
1066
01:14:48,788 --> 01:14:51,748
- So? How do you want to proceed
with the evidence?
1067
01:14:51,878 --> 01:14:53,619
- Forget the evidence.
1068
01:14:53,750 --> 01:14:55,839
He's too smart.
We'll never get him that way.
1069
01:14:58,494 --> 01:15:00,191
No.
1070
01:15:00,278 --> 01:15:06,414
No, we get this guy
by making him think he can win.
1071
01:15:06,545 --> 01:15:09,635
I will get you a warrant
to search his house.
1072
01:15:09,722 --> 01:15:12,812
You just find me enough
that we can hang him
with his own lies.
1073
01:15:12,898 --> 01:15:14,597
We catch him in enough lies...
1074
01:15:14,684 --> 01:15:16,903
and he'll convince the jury
that he's a predator.
1075
01:15:16,990 --> 01:15:19,602
Hell...
1076
01:15:19,689 --> 01:15:22,866
we might even get a conviction.
1077
01:15:22,952 --> 01:15:24,607
- No. No. It's my turn now.
1078
01:15:24,693 --> 01:15:27,000
You are done talking, alright?
You listen to me.
1079
01:15:27,087 --> 01:15:29,568
I've got two kids,
a mortgage and a funeral.
1080
01:15:29,655 --> 01:15:32,049
I need that money now!
You hear me!
1081
01:15:32,136 --> 01:15:35,182
I don't care what some crap
piece of paper says.
1082
01:15:35,269 --> 01:15:38,621
I was her husband.
Her... her soulmate!
1083
01:15:38,708 --> 01:15:41,406
I need that money now!
It's mine!
1084
01:15:56,377 --> 01:15:57,553
- Randy?
1085
01:16:04,472 --> 01:16:07,214
What's happening?
1086
01:16:07,300 --> 01:16:08,693
- Take Greg
to your parents' house.
1087
01:16:08,781 --> 01:16:11,741
Don't say a word.
Not to anyone.
1088
01:16:11,827 --> 01:16:13,046
Go!
1089
01:16:28,018 --> 01:16:30,934
You're wasting your time.
- We'll see about that.
1090
01:16:37,941 --> 01:16:42,162
- Okay, guys... let's tear
this place apart!
1091
01:17:21,898 --> 01:17:24,596
- We've got nothing.
1092
01:17:24,683 --> 01:17:26,903
Nothing!
1093
01:17:34,693 --> 01:17:37,740
- Okay, guys.
1094
01:17:37,827 --> 01:17:39,871
Let's wrap it up and head home.
1095
01:17:39,959 --> 01:17:41,308
Thank you.
1096
01:17:46,879 --> 01:17:50,753
Hey... uh-uh!
1097
01:17:50,840 --> 01:17:53,755
We tried.
1098
01:17:53,843 --> 01:17:55,192
- Yeah.
1099
01:19:09,266 --> 01:19:12,486
- Please.
1100
01:19:12,573 --> 01:19:14,837
Mr. Roth.
1101
01:19:14,924 --> 01:19:18,144
I do apologize for the way
that you've been treated.
1102
01:19:18,231 --> 01:19:19,929
There were inconsistencies
1103
01:19:20,059 --> 01:19:22,540
in what has officially been
reported as an accidental death
1104
01:19:22,670 --> 01:19:25,282
that led my colleagues
in the police department
1105
01:19:25,412 --> 01:19:26,892
to start looking for something
1106
01:19:26,978 --> 01:19:28,938
that most likely
doesn't even exist.
1107
01:19:29,025 --> 01:19:31,027
Certain people
may have overstepped.
1108
01:19:31,114 --> 01:19:32,505
- You think?
1109
01:19:32,637 --> 01:19:34,813
- I know. But if you could
just be so kind
1110
01:19:34,900 --> 01:19:36,815
to answer a few questions,
1111
01:19:36,902 --> 01:19:39,775
I believe that we can just clear
this matter up today.
1112
01:19:42,342 --> 01:19:43,952
- Certainly.
1113
01:19:44,040 --> 01:19:47,173
Whatever you ladies need.
- Thank you.
1114
01:19:52,264 --> 01:19:54,877
Dana?
1115
01:19:54,964 --> 01:19:58,576
- Someone's here to see you.
1116
01:19:58,706 --> 01:20:01,579
- Hey, Dana.
Hey, Greg.
1117
01:20:01,666 --> 01:20:03,668
- Greg, honey, why don't you
come with me?
1118
01:20:13,112 --> 01:20:15,245
- So, your previous
relationship,
1119
01:20:15,375 --> 01:20:16,942
with Mary Jo Philips.
1120
01:20:17,073 --> 01:20:19,771
Did that end organically?
1121
01:20:19,858 --> 01:20:22,773
- It just wasn't a good match.
1122
01:20:22,905 --> 01:20:25,864
She was really the one
who ended things.
- Okay.
1123
01:20:25,951 --> 01:20:28,171
But you were married
prior to that, correct?
1124
01:20:28,300 --> 01:20:31,522
To Donna Clift?
Why did that end?
1125
01:20:31,609 --> 01:20:35,004
- Donna's kid and my son Greg
just didn't get along.
1126
01:20:35,134 --> 01:20:37,571
Donna's a lovely woman,
but you know,
1127
01:20:37,702 --> 01:20:40,226
it just didn't make sense
to stay together.
1128
01:20:40,357 --> 01:20:42,446
Especially when there's
disharmony in the home.
1129
01:20:42,576 --> 01:20:45,449
- Oh yeah, I can imagine.
1130
01:20:45,579 --> 01:20:48,844
- I'm sorry to ask.
My brothers both served...
1131
01:20:48,974 --> 01:20:53,892
but we heard you were struggling
with some post-traumatic stress?
1132
01:20:54,023 --> 01:20:55,675
- Sometimes.
1133
01:20:58,766 --> 01:21:02,031
But that's the cross we bear
to protect this great country.
1134
01:21:04,947 --> 01:21:09,647
I just hope you ladies never
have to see those types
of things.
1135
01:21:09,734 --> 01:21:12,258
- Well, thank you
for your service.
1136
01:21:12,344 --> 01:21:14,434
- Yes, absolutely.
1137
01:21:14,521 --> 01:21:16,610
- He was in the Marines.
1138
01:21:16,697 --> 01:21:20,353
He was a file clerk
in North Carolina.
1139
01:21:20,484 --> 01:21:22,790
He was never in combat.
1140
01:21:22,878 --> 01:21:24,749
He never even left the country.
1141
01:21:30,842 --> 01:21:32,539
- Do you know what this is?
1142
01:21:34,585 --> 01:21:37,980
- A promise ring?
1143
01:21:38,067 --> 01:21:40,939
Randy promised me...
1144
01:21:41,070 --> 01:21:43,333
he promised me
that he would marry me
1145
01:21:43,420 --> 01:21:45,422
as soon as I was old enough.
1146
01:21:45,509 --> 01:21:47,598
He told me he loved me!
1147
01:21:47,728 --> 01:21:49,817
- No...
- No, he promised me!
1148
01:21:49,948 --> 01:21:51,862
- Listen, Dana.
- He promised me...
1149
01:21:51,950 --> 01:21:53,386
- You did nothing wrong.
1150
01:21:53,473 --> 01:21:54,779
Do you hear me? Nothing!
1151
01:21:58,914 --> 01:22:00,785
Oh, honey, it's going
to be okay.
1152
01:22:04,223 --> 01:22:07,923
- So, your relationship with
Cynthia, it was good then?
1153
01:22:08,053 --> 01:22:10,708
- Our marriage?
It was perfect.
1154
01:22:10,838 --> 01:22:13,318
- You and Cindy were
in the honeymoon phase still?
1155
01:22:13,406 --> 01:22:15,713
- Oh, for sure.
I was very happy.
1156
01:22:15,800 --> 01:22:17,496
And Cindy, she was...
1157
01:22:17,628 --> 01:22:21,980
Oh, she was ecstatic.
Over the moon.
1158
01:22:22,067 --> 01:22:24,287
Yeah, we were deeply in love
right up until...
1159
01:22:28,813 --> 01:22:30,119
I'm sorry...
1160
01:22:41,478 --> 01:22:43,959
- Mom, Dad...
- Come here, baby.
1161
01:22:46,526 --> 01:22:47,963
- I'm so sorry.
1162
01:22:55,448 --> 01:22:57,233
- Thank you.
1163
01:22:57,320 --> 01:22:59,975
- You'll take care of Greg?
- Of course.
1164
01:23:06,242 --> 01:23:08,460
- Mr. Roth, I would like
to read you a passage
1165
01:23:08,548 --> 01:23:10,159
from Cynthia's diary.
1166
01:23:16,513 --> 01:23:19,168
She made two entries
the day before she died.
1167
01:23:19,298 --> 01:23:21,996
And the first one, Mr. Roth...
1168
01:23:24,260 --> 01:23:25,696
the first one is to you.
1169
01:23:29,264 --> 01:23:34,661
"Randy does not love Cindy.
Randy hates Cindy.
1170
01:23:34,748 --> 01:23:39,057
Randy hates Cindy's makeup,
her blonde hair.
1171
01:23:39,188 --> 01:23:42,626
He hates her cold fingers,
her ugly toes.
1172
01:23:42,713 --> 01:23:45,237
Randy hates the things
she wears,
1173
01:23:45,324 --> 01:23:48,240
and everywhere she goes.
1174
01:23:48,371 --> 01:23:51,200
He hates her favourite
colour, pink.
1175
01:23:51,287 --> 01:23:53,985
He hates to even
watch her drink.
1176
01:23:54,072 --> 01:23:56,901
He hates the way
she wakes from bed.
1177
01:23:56,987 --> 01:24:00,209
His every look
fills her with dread."
1178
01:24:04,648 --> 01:24:09,478
Now... That doesn't sound like
a woman who's "over the moon."
1179
01:24:09,566 --> 01:24:11,046
Does it?
1180
01:24:13,483 --> 01:24:15,180
- Mr. Roth.
1181
01:24:15,311 --> 01:24:17,878
Can you explain the nature
of your relationship
1182
01:24:17,965 --> 01:24:20,359
with your friend's daughter,
Dana Carlson?
1183
01:24:39,422 --> 01:24:41,815
- What are they doing here?
1184
01:24:44,079 --> 01:24:46,081
- They're here to make
their statements.
1185
01:24:51,434 --> 01:24:54,871
Let's get you back to your cell.
1186
01:24:54,959 --> 01:24:56,439
Better get comfortable in there.
1187
01:25:20,724 --> 01:25:23,814
In this dream, I never wake.
1188
01:25:23,943 --> 01:25:26,599
Tragedy now becomes my fate.
1189
01:25:26,730 --> 01:25:31,255
For I am with you always.
A mother's love never subsides.
1190
01:25:31,387 --> 01:25:35,652
I dream to hug you, kiss you,
touch you.
1191
01:25:35,739 --> 01:25:38,394
To hear your heartbeat
just once more.
1192
01:25:38,481 --> 01:25:41,745
Until we meet again, my child,
1193
01:25:41,832 --> 01:25:44,791
I love you forevermore.
1194
01:25:52,364 --> 01:25:53,844
- Is everything okay?
1195
01:25:56,499 --> 01:26:00,155
- I'd like to read you something
from your mom. Is that okay?
1196
01:26:15,126 --> 01:26:18,173
"To my beloved son, Tyson.
1197
01:26:18,260 --> 01:26:22,438
I have this dream,
I lie in sombre..."85010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.