Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,400 --> 00:01:39,360
We have a responsibility
towards the planet,
2
00:01:39,440 --> 00:01:42,200
mankind and its problems.
3
00:01:42,280 --> 00:01:45,640
The challenge we face as a society,
4
00:01:45,720 --> 00:01:49,720
is more threatening than a nuclear war.
5
00:01:50,560 --> 00:01:52,000
Therefore…
6
00:01:52,080 --> 00:01:54,640
we have a social responsibility
7
00:01:54,720 --> 00:01:58,120
to protect future generations
from this catastrophe.
8
00:01:59,200 --> 00:02:00,200
Gentlemen…
9
00:02:02,720 --> 00:02:06,400
the world's only hope
for erectile dysfunction.
10
00:02:08,919 --> 00:02:11,360
When love just isn't enough.
11
00:02:13,520 --> 00:02:14,800
Erectile dysfunction!
12
00:02:14,880 --> 00:02:17,000
I thought the old guys from
Alpha Pharm were gonna faint.
13
00:02:17,080 --> 00:02:18,560
Well, it worked.
14
00:02:18,640 --> 00:02:20,240
This contract is ours.
15
00:02:21,120 --> 00:02:23,280
Come on, everyone wants to
congratulate you!
16
00:02:26,840 --> 00:02:30,040
Congratulations on MOJO's
biggest contract ever.
17
00:02:30,120 --> 00:02:31,040
Marry me.
18
00:02:31,120 --> 00:02:33,480
Dude, have you forgotten?
I'm married to my job.
19
00:02:34,680 --> 00:02:35,600
Congrats.
20
00:02:35,680 --> 00:02:37,760
I won't tell anyone you stole
my ideas for your presentation.
21
00:02:37,840 --> 00:02:39,480
Ja, whatever.
22
00:02:39,560 --> 00:02:41,760
Enjoy the glory. Bask in your moment.
23
00:02:41,840 --> 00:02:43,040
Speech!
24
00:02:47,640 --> 00:02:48,960
Thank you. Thank you.
25
00:02:51,040 --> 00:02:55,880
Yeah, no one ever thought
our small company could achieve this,
26
00:02:55,960 --> 00:02:57,640
but we have.
27
00:02:58,560 --> 00:03:01,320
People, as of today, MOJO represents
28
00:03:01,400 --> 00:03:05,120
the leading family pharmacy group
in South Africa, Alpha Pharm.
29
00:03:08,920 --> 00:03:10,600
I'm so proud of you.
30
00:03:10,680 --> 00:03:13,200
-Through thick and thin?
-Through thick and thin.
31
00:03:23,080 --> 00:03:25,360
To have a rookie like you
take over my company
32
00:03:25,440 --> 00:03:28,520
and rip it to pieces is,
to say the least, degrading.
33
00:03:29,680 --> 00:03:31,320
Sorry about your bruised ego.
34
00:03:31,400 --> 00:03:33,080
Apparently, there's medication for that.
35
00:03:33,160 --> 00:03:35,240
Arsenic would be more appropriate for you.
36
00:03:37,560 --> 00:03:38,920
Look, Mr. Swanepoel,
37
00:03:39,000 --> 00:03:41,720
with this settlement,
you and your children can retire.
38
00:03:42,680 --> 00:03:43,720
Sign.
39
00:03:47,320 --> 00:03:51,680
Amalgamated Media now owns
73% of Swanepoel & Associates' shares.
40
00:03:52,760 --> 00:03:56,280
The smell of a successful take over,
all before seven in the evening.
41
00:03:56,360 --> 00:03:57,520
Goodbye, Mr. Swanepoel.
42
00:03:58,120 --> 00:04:00,120
Our encounter wasn't exactly pleasant.
43
00:04:00,200 --> 00:04:02,240
I've dedicated my life to this company.
44
00:04:02,840 --> 00:04:04,280
Thank you then…
45
00:04:04,360 --> 00:04:05,360
for your life.
46
00:04:07,560 --> 00:04:08,920
That's why he's known in the business as…
47
00:04:09,000 --> 00:04:10,880
Yes. I know what they call him.
48
00:04:11,440 --> 00:04:12,520
The Jackal.
49
00:04:13,640 --> 00:04:15,040
How do you sleep at night?
50
00:04:16,279 --> 00:04:17,320
I'm a lawyer.
51
00:04:17,959 --> 00:04:20,519
First on the one side, then on the other.
52
00:04:39,200 --> 00:04:40,400
Thank you so much.
53
00:04:42,320 --> 00:04:44,240
So, what do you have to say now?
54
00:04:44,320 --> 00:04:45,320
I must say I didn't…
55
00:04:48,000 --> 00:04:49,160
Excuse me.
56
00:05:00,720 --> 00:05:01,920
Denise, hi.
57
00:05:03,360 --> 00:05:05,440
Are you ready for tomorrow's
Alpha Pharm photo shoot?
58
00:05:05,520 --> 00:05:07,080
-Yip.
-And I assume
59
00:05:07,160 --> 00:05:09,680
that the Alpha First issue
is ready for print?
60
00:05:10,280 --> 00:05:12,160
-Everything's in place.
-Good.
61
00:05:12,880 --> 00:05:15,520
What do you know about Amalgamated Media?
62
00:05:16,120 --> 00:05:19,080
The media giant that's taking over
every business in sight?
63
00:05:19,680 --> 00:05:25,920
Their big scare tactic
is some guy called 'The Jackal'?
64
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
Rumour has it that we're in their sights.
65
00:05:29,640 --> 00:05:33,120
-Do they want to take us over?
-And absorb our client base
66
00:05:33,200 --> 00:05:35,200
-and retrench almost everyone.
-No!
67
00:05:35,280 --> 00:05:37,480
With the new Alpha Pharm contract,
surely we're safe?
68
00:05:37,560 --> 00:05:38,560
Not safe enough.
69
00:05:39,120 --> 00:05:41,600
We need to land one more big contract.
70
00:05:41,680 --> 00:05:42,960
Who do you have in mind?
71
00:05:43,920 --> 00:05:45,600
Vrede en Lust Wine Estate.
72
00:05:45,680 --> 00:05:47,080
It's a wine farm in Franschhoek.
73
00:05:47,160 --> 00:05:49,680
They're on the verge
of breaking into the international market.
74
00:05:49,760 --> 00:05:50,960
When do I meet them?
75
00:05:51,040 --> 00:05:52,720
Tomorrow. Breakfast.
76
00:05:52,800 --> 00:05:55,200
-Here's all the information.
-Don't worry, Denise.
77
00:05:55,280 --> 00:05:58,440
Amalgamated Media and their
little 'Jackal' won't touch us.
78
00:05:58,520 --> 00:05:59,800
Jaci.
79
00:05:59,880 --> 00:06:01,840
We can't afford any mistakes.
80
00:06:38,200 --> 00:06:41,240
I bet you tomorrow
our shares shoot through the roof.
81
00:06:41,320 --> 00:06:43,920
I'm still not sure if it's a good
merger for the market, but…
82
00:06:48,280 --> 00:06:51,000
You're wasting your time,
they're just after your money.
83
00:06:51,080 --> 00:06:52,080
So?
84
00:06:52,960 --> 00:06:54,240
-Hi.
-Hello.
85
00:06:54,880 --> 00:06:56,760
Good evening… ladies.
86
00:06:57,400 --> 00:07:00,680
Ooh… Pardon me, I dropped something.
87
00:07:00,760 --> 00:07:01,880
What?
88
00:07:03,360 --> 00:07:04,840
My jaw.
89
00:07:07,400 --> 00:07:10,440
So, we're new in town and…
90
00:07:10,520 --> 00:07:11,640
We were wondering…
91
00:07:11,720 --> 00:07:14,360
We're businessmen not tour guides.
92
00:07:14,440 --> 00:07:15,720
I can be a tour guide.
93
00:07:17,080 --> 00:07:19,080
Sorry ladies, maybe next time.
94
00:07:23,200 --> 00:07:25,800
-Dude!
-Hertjie, focus. Please.
95
00:07:25,880 --> 00:07:27,400
We must make a move on MOJO.
96
00:07:27,960 --> 00:07:28,760
True.
97
00:07:28,840 --> 00:07:30,960
At the rate they're bringing in clients,
they'll soon be unaffordable.
98
00:07:31,040 --> 00:07:32,040
Exactly.
99
00:07:33,440 --> 00:07:34,480
Tell you what.
100
00:07:34,560 --> 00:07:38,600
Let's rock up at their offices tomorrow
and make them an offer they can't refuse.
101
00:07:39,200 --> 00:07:40,440
Smart.
102
00:07:40,520 --> 00:07:42,280
So, man, how are you
gonna make it up to me?
103
00:07:42,360 --> 00:07:43,440
What?
104
00:07:43,520 --> 00:07:45,240
The girls! C'mon, I need a little action.
105
00:07:45,320 --> 00:07:47,600
Hertjie. Why don't you do it yourself?
106
00:07:47,680 --> 00:07:48,960
Hello?
107
00:07:49,040 --> 00:07:52,440
A guy like me has to donate a girl
his kidney before she'll date him.
108
00:07:53,680 --> 00:07:54,680
Okay.
109
00:07:55,320 --> 00:07:56,320
Okay.
110
00:08:04,120 --> 00:08:05,120
Go.
111
00:08:16,920 --> 00:08:17,920
Hey!
112
00:08:20,600 --> 00:08:21,680
What are you doing?
113
00:08:24,960 --> 00:08:28,280
How long must I wait
before I can buy you ladies a drink?
114
00:08:54,800 --> 00:08:56,240
I'm coming. I'm coming.
115
00:09:02,640 --> 00:09:03,680
Hello?
116
00:09:03,760 --> 00:09:06,320
Please tell me you didn't
sleep at the office again?
117
00:09:06,400 --> 00:09:07,840
Denise?
118
00:09:07,920 --> 00:09:08,840
Hi!
119
00:09:08,920 --> 00:09:11,480
I need you on top form at this breakfast.
120
00:09:11,560 --> 00:09:13,280
And you better look like a million bucks.
121
00:09:18,360 --> 00:09:19,880
Don't worry, everything's under control.
122
00:09:19,960 --> 00:09:22,400
Why do you sound so strange? Are you sick?
123
00:09:22,480 --> 00:09:24,760
Uh, no, um…
124
00:09:24,840 --> 00:09:26,520
I'll see you in 15 minutes.
125
00:09:46,680 --> 00:09:49,640
Karla Jordaan reporting for BFF duty.
126
00:09:51,720 --> 00:09:54,720
-You pulled an all-nighter again, hey?
-Is it that obvious?
127
00:09:54,800 --> 00:09:56,760
It looks like you snogged a tumble dryer.
128
00:09:56,840 --> 00:09:58,000
No!
129
00:09:58,080 --> 00:09:59,000
Not to worry.
130
00:09:59,080 --> 00:10:02,000
I brought breakfast and a straightener.
131
00:10:02,080 --> 00:10:03,880
Ew! Can't I rather drink the straightener?
132
00:10:03,960 --> 00:10:05,360
No. Drink.
133
00:10:10,360 --> 00:10:12,040
Now I know what turtle brain tastes like.
134
00:10:12,120 --> 00:10:13,280
Sissy!
135
00:10:13,360 --> 00:10:15,880
Okay. I have a meeting with Denise
in 15 minutes and after that, breakfast…
136
00:10:15,960 --> 00:10:18,080
Not in the same clothes as last night.
137
00:10:18,640 --> 00:10:20,280
I have an extra blouse in my car.
138
00:10:23,720 --> 00:10:25,880
Hey, your dad's old paisley tie.
139
00:10:26,960 --> 00:10:29,040
MOJO's not gonna know what hit 'em.
140
00:10:29,120 --> 00:10:30,040
Why?
141
00:10:30,120 --> 00:10:33,480
You only wear that tie
when you're about to pounce on new prey.
142
00:10:34,560 --> 00:10:37,360
A quick attack before breakfast
gives me a healthy appetite.
143
00:10:38,840 --> 00:10:40,000
Wow, that was a nice one.
144
00:10:40,080 --> 00:10:42,520
Wait downstairs.
I'll pick you up in the Maserati.
145
00:10:43,080 --> 00:10:44,880
-The Maserati?
-Yes.
146
00:10:44,960 --> 00:10:46,520
Tuesdays and Thursdays are Maserati days.
147
00:10:46,600 --> 00:10:48,400
For the rest, we use the Merc.
148
00:10:49,320 --> 00:10:51,320
You're like a girl with matching earrings.
149
00:10:51,400 --> 00:10:52,840
Well, you swing like a girl.
150
00:10:53,880 --> 00:10:57,240
You… you walk like a… girl.
151
00:11:13,520 --> 00:11:15,480
-Idiot!
-Wow.
152
00:11:16,360 --> 00:11:18,640
If there are always half naked women
in the parking garage,
153
00:11:18,720 --> 00:11:20,520
we'd better buy this place quickly.
154
00:11:41,240 --> 00:11:42,360
Looking good. Blow.
155
00:11:43,880 --> 00:11:45,080
Great. Good luck.
156
00:11:46,520 --> 00:11:48,840
I am so ready for this pitch.
157
00:11:49,560 --> 00:11:50,560
I have to take you off of it.
158
00:11:50,640 --> 00:11:51,680
What?
159
00:11:53,080 --> 00:11:54,680
There's an email from Vrede en Lust.
160
00:11:54,760 --> 00:11:58,320
They want a representative
who lives their values.
161
00:11:58,400 --> 00:12:01,360
Is that someone who drinks a lot of wine
or someone who drinks wine all the time?
162
00:12:01,440 --> 00:12:03,160
I'm serious, Jaci.
163
00:12:03,240 --> 00:12:05,880
They want someone
with strong family values.
164
00:12:05,960 --> 00:12:08,080
Someone that's in
a committed relationship.
165
00:12:08,760 --> 00:12:10,240
Not someone who lives for their job
166
00:12:10,320 --> 00:12:12,680
and only sees family
at weddings and funerals.
167
00:12:12,760 --> 00:12:13,800
I'm sorry, Jaci.
168
00:12:17,880 --> 00:12:20,720
I know you wanted to keep it quiet, Jaci
169
00:12:20,800 --> 00:12:23,360
but I think now's
a good time to tell Denise.
170
00:12:23,920 --> 00:12:24,920
Huh?
171
00:12:25,520 --> 00:12:26,440
Tell me what?
172
00:12:27,200 --> 00:12:29,000
Jaci's been keeping it under the radar.
173
00:12:29,080 --> 00:12:32,000
Especially after her previous
engagement fiasco with Markus.
174
00:12:34,080 --> 00:12:36,000
Oh… Yes. That!
175
00:12:36,680 --> 00:12:38,520
It was a terrible time.
176
00:12:38,600 --> 00:12:39,600
The thing is…
177
00:12:40,760 --> 00:12:43,080
Jaci is in a committed relationship.
178
00:12:44,080 --> 00:12:45,440
How long have you and um…
179
00:12:45,520 --> 00:12:47,320
What's-his-name, been together?
180
00:12:48,640 --> 00:12:50,280
About… Must be…
181
00:12:51,600 --> 00:12:54,840
Seven… Eight months?
182
00:12:55,560 --> 00:12:57,000
That's not very long, is it?
183
00:12:57,080 --> 00:13:00,440
No, it isn't, but…
184
00:13:04,480 --> 00:13:06,120
Jaci's engaged!
185
00:13:10,200 --> 00:13:11,880
You should have told me earlier.
186
00:13:11,960 --> 00:13:13,040
You should have!
187
00:13:13,840 --> 00:13:14,840
Who's the guy?
188
00:13:15,960 --> 00:13:19,280
Oh…There's so much
I have to tell you about him.
189
00:13:19,360 --> 00:13:21,440
He is… He is just so…
190
00:13:21,520 --> 00:13:24,160
-Charming.
-Yes! And he…
191
00:13:24,720 --> 00:13:28,600
has such big… hands.
192
00:13:29,280 --> 00:13:30,200
Yes.
193
00:13:30,280 --> 00:13:33,720
And you know what they say
about guys with big hands?
194
00:13:38,480 --> 00:13:41,040
I'll look out for that when I meet him.
195
00:13:41,120 --> 00:13:42,440
Meet him?
196
00:13:43,680 --> 00:13:44,760
Yes.
197
00:13:44,840 --> 00:13:46,840
It's part of Vrede en Lust's instructions.
198
00:13:46,920 --> 00:13:50,560
You and the company we're pitching against
must bring your partners to the breakfast.
199
00:13:54,160 --> 00:13:56,280
Oh, okay…
200
00:14:01,280 --> 00:14:02,440
What did you do?
201
00:14:02,520 --> 00:14:04,760
Me? What did I do? What did you do?
202
00:14:04,840 --> 00:14:05,960
What are we gonna do?
203
00:14:13,000 --> 00:14:15,520
Don't ever do that again.
You almost scared my butt off of me.
204
00:14:15,600 --> 00:14:16,800
I'm in trouble.
205
00:14:17,880 --> 00:14:20,360
How cool would it be
if I could actually scare my butt off?
206
00:14:20,440 --> 00:14:23,360
Focus. I need a fiance, like now!
207
00:14:24,200 --> 00:14:25,960
Uh, what about your cousin?
208
00:14:26,040 --> 00:14:28,400
No, his eyes are too close together.
209
00:14:28,480 --> 00:14:30,760
That blind date from the other night?
210
00:14:30,840 --> 00:14:32,440
The 30-year-old guy with the braces?
211
00:14:32,520 --> 00:14:33,600
Nah-ah.
212
00:14:34,520 --> 00:14:35,720
Your neighbour?
213
00:14:35,800 --> 00:14:37,800
Yes, but isn't he gay?
214
00:14:40,840 --> 00:14:43,320
Fernando's modelling agency
is just downstairs.
215
00:14:43,400 --> 00:14:45,720
And that's why you're my best friend.
216
00:14:47,520 --> 00:14:48,520
Go go go!
217
00:14:51,440 --> 00:14:54,720
Why do they let people in
if they know there's no parking?
218
00:14:54,800 --> 00:14:56,920
Relax. I'll park.
219
00:15:10,400 --> 00:15:13,160
If you need it,
there's a sticker in the cubby hole.
220
00:15:13,240 --> 00:15:14,360
What for?
221
00:15:14,960 --> 00:15:16,280
To say you're disabled.
222
00:15:17,200 --> 00:15:18,640
Do you have a heart?
223
00:15:26,480 --> 00:15:27,760
Ah. Fernando.
224
00:15:28,440 --> 00:15:29,880
Jaci!
225
00:15:29,960 --> 00:15:32,000
I'm so happy you're here.
226
00:15:32,080 --> 00:15:32,880
You know me.
227
00:15:32,960 --> 00:15:35,280
I'm like the Statue of Liberty, girl.
228
00:15:35,360 --> 00:15:36,640
Always at my post.
229
00:15:37,640 --> 00:15:40,160
I need a model that can
pretend he's my fiance.
230
00:15:40,240 --> 00:15:41,680
A smart model?
231
00:15:42,280 --> 00:15:43,280
Doesn't exist, girl.
232
00:15:43,360 --> 00:15:45,840
Please! I need him in time for breakfast.
233
00:15:45,920 --> 00:15:48,480
Okay, okay, okay. I'll make a plan.
234
00:15:48,560 --> 00:15:52,360
You know these butch bags
are as rare as budgie balls.
235
00:15:53,840 --> 00:15:56,160
There's a bunch here for an audition.
236
00:15:58,680 --> 00:16:00,960
Thank you, Fernando. Thank you.
237
00:16:01,040 --> 00:16:01,840
You owe me.
238
00:16:01,920 --> 00:16:05,680
I'll send one up without fur or wings.
239
00:16:07,480 --> 00:16:09,920
One butch bag without fur or wings.
240
00:16:10,560 --> 00:16:11,560
To go, yes.
241
00:16:12,680 --> 00:16:14,760
Susan, take this to the dry cleaners.
242
00:16:14,840 --> 00:16:17,080
Here's the file you wanted.
243
00:16:17,160 --> 00:16:18,440
Who's our opposition?
244
00:16:18,520 --> 00:16:20,360
Synergy Advertising.
245
00:16:20,440 --> 00:16:21,440
Where Markus works?
246
00:16:21,520 --> 00:16:22,680
Jaci's ex-fiance?
247
00:16:22,760 --> 00:16:23,760
Correct.
248
00:16:23,840 --> 00:16:26,080
-Is he gonna be at the breakfast?
-No idea.
249
00:16:26,960 --> 00:16:28,240
He's sending one up.
250
00:16:28,320 --> 00:16:29,320
What?
251
00:16:30,880 --> 00:16:31,880
Uh…
252
00:16:31,960 --> 00:16:32,960
For Karla.
253
00:16:33,680 --> 00:16:36,200
My chicken and tuna mayo.
254
00:16:38,840 --> 00:16:39,840
See you now.
255
00:17:13,760 --> 00:17:15,760
Hi. I'm from Amalgamated Media.
256
00:17:15,839 --> 00:17:17,319
I don't have an appointment,
257
00:17:17,400 --> 00:17:18,960
but I'm sure your boss
will want to see me.
258
00:17:19,040 --> 00:17:20,640
And you are Mr…?
259
00:17:21,160 --> 00:17:22,760
Wow, Fernando is quick.
260
00:17:22,839 --> 00:17:25,880
-The suit's a nice touch.
-Uh, excuse me?
261
00:17:25,960 --> 00:17:28,040
Thanks, Susan. I'll take it from here.
262
00:17:28,880 --> 00:17:30,880
I know you're actually
here for an audition
263
00:17:30,960 --> 00:17:34,440
and it's nothing to ashamed of,
Brad Pitt also started out as a model.
264
00:17:36,000 --> 00:17:38,880
Look, I don't know what
you earn as a model.
265
00:17:38,960 --> 00:17:40,360
I mean, you're a dime a dozen.
266
00:17:40,440 --> 00:17:41,480
But…
267
00:17:41,560 --> 00:17:42,680
I need your help urgently
268
00:17:42,760 --> 00:17:45,560
and I'll pay you a lot of
money for just two hours.
269
00:17:45,640 --> 00:17:47,040
-Miss, listen…
-Before you say no,
270
00:17:47,120 --> 00:17:48,760
allow me to explain.
271
00:17:49,960 --> 00:17:51,680
I have to do a presentation
for a wine farm
272
00:17:51,760 --> 00:17:54,600
and if I don't get this contract,
my company's gonna fold.
273
00:17:54,680 --> 00:17:58,880
All you have to do is pretend to be
my madly-in-love fiance for two hours.
274
00:18:00,240 --> 00:18:01,520
And when do these two hours begin?
275
00:18:01,600 --> 00:18:03,520
In exactly…
276
00:18:03,600 --> 00:18:05,000
Eleven minutes.
277
00:18:06,800 --> 00:18:09,640
-Sorry, Miss…
-It's just acting.
278
00:18:09,720 --> 00:18:12,600
Surely that's the next step
for you as a model?
279
00:18:13,680 --> 00:18:16,640
Thank you for the chat
but please excuse me.
280
00:18:16,720 --> 00:18:17,800
Please, please!
281
00:18:17,880 --> 00:18:20,280
I can't allow 'The Jackal' to destroy us.
282
00:18:24,200 --> 00:18:27,160
You say you're doing this
to save your job?
283
00:18:27,800 --> 00:18:33,040
All of our jobs from that brainless
Amalgamated Media Group.
284
00:18:35,200 --> 00:18:36,320
And you work for MOJO?
285
00:18:39,320 --> 00:18:41,080
But I never said that.
286
00:18:42,640 --> 00:18:45,320
I know, I read it on your door.
287
00:18:45,400 --> 00:18:46,600
Hey!
288
00:18:46,680 --> 00:18:49,360
Not bad for a model.
289
00:18:54,160 --> 00:18:55,160
Pretty please?
290
00:19:00,160 --> 00:19:02,840
JP. Pleasure to meet you, love of my life.
291
00:19:02,920 --> 00:19:04,520
Thank you! Thank you! Thank you!
292
00:19:04,600 --> 00:19:05,880
Ok, just wait here.
293
00:19:05,960 --> 00:19:09,320
I need to fetch something
from my boss's office.
294
00:19:09,960 --> 00:19:12,000
Oh, and that tie.
295
00:19:12,080 --> 00:19:14,480
Get a different one.
Not gonna work for me.
296
00:19:17,720 --> 00:19:19,040
Oh, I'm Jaci.
297
00:19:25,800 --> 00:19:27,920
Hey. Pssst.
298
00:19:32,280 --> 00:19:33,440
I'm hungry.
299
00:19:34,520 --> 00:19:36,280
MOJO is as good as ours.
300
00:19:36,880 --> 00:19:38,080
Of course.
301
00:19:39,720 --> 00:19:41,000
What are you doing here?
302
00:19:41,080 --> 00:19:42,680
I've just been put in a position
303
00:19:42,760 --> 00:19:45,840
which will ensure MOJO
does not win another big contract.
304
00:19:45,920 --> 00:19:47,080
Give me your tie.
305
00:19:48,600 --> 00:19:49,600
Why?
306
00:19:51,040 --> 00:19:53,320
His name is JP
and he's exactly what I need.
307
00:19:53,400 --> 00:19:54,760
If Denise finds out, she'll fire us both.
308
00:19:54,840 --> 00:19:56,400
What if they ask how you met and all that?
309
00:19:56,480 --> 00:19:58,120
I'll think of something.
310
00:19:58,200 --> 00:19:59,640
As long as he keeps
his mouth shut and smiles.
311
00:19:59,720 --> 00:20:01,880
Oh man, you know what
they say about models?
312
00:20:01,960 --> 00:20:03,880
-No. What?
-Their IQ starts with a comma.
313
00:20:08,200 --> 00:20:09,240
You a model?
314
00:20:11,040 --> 00:20:14,000
Yip. And you have to pretend
to be in love with her?
315
00:20:14,880 --> 00:20:16,920
You can't even spell love.
316
00:20:21,360 --> 00:20:23,240
Uh, Karla, this is IQ. IQ this is..
317
00:20:23,320 --> 00:20:24,400
IQ?
318
00:20:25,800 --> 00:20:26,880
Sorry…
319
00:20:26,960 --> 00:20:27,920
JP.
320
00:20:28,000 --> 00:20:29,120
This is JP, the model.
321
00:20:29,880 --> 00:20:32,360
Just for the record, I only respond to JP.
322
00:20:32,440 --> 00:20:33,440
Just JP.
323
00:20:34,520 --> 00:20:36,760
Karla is one of my colleagues.
324
00:20:39,080 --> 00:20:41,000
And you are?
325
00:20:41,080 --> 00:20:42,640
This is Hertjie. Hertjie's my…
326
00:20:43,400 --> 00:20:44,400
stylist.
327
00:20:46,400 --> 00:20:49,600
-Uh, stylist?
-Yes. What's a model without one?
328
00:20:51,120 --> 00:20:53,680
Actually more like a babysitter.
329
00:20:53,760 --> 00:20:55,440
Poor JP has a very low…
330
00:20:56,480 --> 00:20:57,880
self-esteem.
331
00:20:58,680 --> 00:21:00,680
Did I mention that…
332
00:21:00,760 --> 00:21:01,840
he's gay?
333
00:21:04,320 --> 00:21:05,320
Okay then.
334
00:21:05,400 --> 00:21:06,440
Come, let's go.
335
00:21:11,160 --> 00:21:12,640
Your gay stylist?
336
00:21:12,720 --> 00:21:15,360
You have an MBA and that's all
you could come up with?
337
00:21:15,440 --> 00:21:17,280
Oh! You need a ring.
338
00:21:18,440 --> 00:21:19,560
Congrats!
339
00:21:19,640 --> 00:21:20,880
You guys are so engaged.
340
00:21:31,360 --> 00:21:33,520
All you have to do is smile and nod.
341
00:21:33,600 --> 00:21:35,240
I'm sure understands by now.
342
00:21:35,320 --> 00:21:36,360
I'm just checking.
343
00:21:36,440 --> 00:21:39,480
Just because he looks the part
doesn't mean he can act it too.
344
00:21:41,840 --> 00:21:44,760
It's Markus and his
super-hot new girlfriend.
345
00:21:44,840 --> 00:21:47,840
Okay, just relax.
Tertjie and I will sit close by.
346
00:21:48,560 --> 00:21:50,720
It's… Hertjie.
347
00:21:50,800 --> 00:21:52,760
Not…Tertjie.
348
00:21:52,840 --> 00:21:54,000
Okay.
349
00:22:05,120 --> 00:22:06,040
And that?
350
00:22:06,120 --> 00:22:08,000
Remember, you're in love with me.
351
00:22:08,080 --> 00:22:09,880
I'll try. It won't be easy.
352
00:22:11,720 --> 00:22:16,760
And here's the star of MOJO,
Jaci van Jaarsveld.
353
00:22:17,320 --> 00:22:19,040
Jaci, our Synergy opponents.
354
00:22:19,120 --> 00:22:20,840
You know Markus, of course.
355
00:22:24,160 --> 00:22:25,440
Hertjie is a family name.
356
00:22:26,080 --> 00:22:27,880
From my grandfather, Herklaas.
357
00:22:27,960 --> 00:22:31,480
Look, it would be a crime
not to mock your name.
358
00:22:34,600 --> 00:22:36,880
And lastly but most importantly,
359
00:22:36,960 --> 00:22:39,560
Mr. Andries Buys from Vrede en Lust.
360
00:22:52,840 --> 00:22:55,200
Vrede and Lust stands for passion…
361
00:22:56,360 --> 00:22:57,960
Vision, hard work.
362
00:22:58,040 --> 00:23:01,680
And that's exactly why you
make exceptional wines.
363
00:23:01,760 --> 00:23:02,640
Now, Synergy and I…
364
00:23:02,720 --> 00:23:03,920
Thank you, Mr. Rossouw.
365
00:23:04,560 --> 00:23:07,480
I'd appreciate it if you'd let me finish.
366
00:23:10,800 --> 00:23:12,360
I place enormous value on family
367
00:23:12,440 --> 00:23:17,360
so I'd like it if your partners would
say a little something about themselves.
368
00:23:18,400 --> 00:23:19,840
We'll start with the ladies.
369
00:23:20,880 --> 00:23:21,920
Miss Snyman.
370
00:23:23,800 --> 00:23:26,960
Hi. I am Chadrie.
371
00:23:27,040 --> 00:23:29,360
I go spinning in my free time.
372
00:23:29,440 --> 00:23:33,880
Which is always, because
my free time is like, all the time.
373
00:23:33,960 --> 00:23:36,400
You mean the time
before and after your work,
374
00:23:36,480 --> 00:23:38,400
as a fitness instructor.
375
00:23:39,200 --> 00:23:41,200
Sometimes, I put on my naughty shoes,
376
00:23:41,280 --> 00:23:43,520
eat an ice-cream and shop
for an extra two hours.
377
00:23:43,600 --> 00:23:45,480
But just on Saturdays, right my dove?
378
00:23:50,360 --> 00:23:51,720
How long have you been gay?
379
00:23:53,160 --> 00:23:56,560
Uh… since I was a little baby.
380
00:23:57,600 --> 00:23:59,080
No, really?
381
00:24:00,440 --> 00:24:02,880
Well… a couple of minutes ago.
382
00:24:04,600 --> 00:24:05,600
No, come now.
383
00:24:07,280 --> 00:24:09,400
Okay, a couple of months.
384
00:24:11,160 --> 00:24:12,880
That's why I'm not…
385
00:24:13,760 --> 00:24:15,080
Really that camp yet.
386
00:24:16,760 --> 00:24:18,600
I think you're camp enough.
387
00:24:21,320 --> 00:24:23,720
…and it's a privilege to be engaged
388
00:24:23,800 --> 00:24:26,400
to the hardest working, the…
389
00:24:27,960 --> 00:24:31,200
Sexiest woman in the country.
390
00:24:33,920 --> 00:24:37,720
Vrede en Lust doesn't stand for
that kind of 'lust', Mr. Basson.
391
00:24:40,520 --> 00:24:43,880
So, JP, what do you do for a living?
392
00:24:45,800 --> 00:24:46,960
I'm a…
393
00:24:47,920 --> 00:24:48,920
A doctor.
394
00:24:50,400 --> 00:24:53,320
Honey, don't be so modest.
395
00:24:53,400 --> 00:24:55,840
JP's one of the best
proctologists in the country.
396
00:24:57,280 --> 00:24:59,280
A procto… what?
397
00:25:00,680 --> 00:25:02,080
It's a rectum specialist.
398
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
What?
399
00:25:11,400 --> 00:25:13,720
Oh! Like a gynae,
400
00:25:13,800 --> 00:25:16,040
-but just different.
-Exactly.
401
00:25:16,720 --> 00:25:18,200
JP and rectums are…
402
00:25:18,720 --> 00:25:20,240
Tight.
403
00:25:20,320 --> 00:25:22,280
Thank you for that, my love.
404
00:25:22,360 --> 00:25:26,720
He saves hundreds of lives
literally through their rectums.
405
00:25:27,400 --> 00:25:30,320
That's what I said - like a gynae!
406
00:25:31,880 --> 00:25:33,080
Mr. Buys,
407
00:25:33,680 --> 00:25:37,000
now that you've landed this export
contract, I reckon your wines…
408
00:25:37,080 --> 00:25:39,960
Honey, you know what I don't understand?
409
00:25:41,520 --> 00:25:43,160
You don't even like wine.
410
00:25:45,640 --> 00:25:47,280
-Excuse me?
-Yes.
411
00:25:47,880 --> 00:25:49,760
You're more of a 'beer' kind of girl.
412
00:25:53,480 --> 00:25:56,400
Yes, if you're talking about ginger beer.
413
00:25:57,640 --> 00:25:59,080
I think she just kicked him.
414
00:25:59,160 --> 00:26:01,960
And it was a good one, right on the shin.
415
00:26:02,560 --> 00:26:03,960
No one kicks JP.
416
00:26:04,040 --> 00:26:05,240
Jaci just did.
417
00:26:07,680 --> 00:26:11,200
So, how long have you guys been
playing boyfriend and girlfriend?
418
00:26:11,280 --> 00:26:13,640
About… four months.
419
00:26:13,720 --> 00:26:15,200
Years!
420
00:26:15,280 --> 00:26:17,640
My little scatter-brain.
421
00:26:17,720 --> 00:26:20,120
Sorry, sometimes she's a little…
422
00:26:21,000 --> 00:26:22,520
-Blonde.
-Oh, well.
423
00:26:23,120 --> 00:26:26,720
If I can give you some advice,
get engaged.
424
00:26:27,560 --> 00:26:29,840
It's just so much more…
425
00:26:30,680 --> 00:26:32,080
Stable.
426
00:26:32,160 --> 00:26:34,680
Wouldn't you agree, Mr. Buys?
427
00:26:34,760 --> 00:26:36,400
I couldn't agree more.
428
00:26:39,920 --> 00:26:43,440
Synergy and I did research on the
international wine market…
429
00:26:43,520 --> 00:26:46,880
Excuse me, Markus, I was
thinking about a patient's…
430
00:26:47,640 --> 00:26:50,040
Did you say you worked for Synergy?
431
00:26:50,120 --> 00:26:51,800
Yes, that's why I'm here. And…
432
00:26:51,880 --> 00:26:53,440
Wow! Synergy!
433
00:26:53,520 --> 00:26:57,720
You recently did that excellent
campaign for the new Telecomms company?
434
00:27:00,240 --> 00:27:01,160
Yes.
435
00:27:01,240 --> 00:27:04,440
Andries, if these guys can do
half as much for your wine farm,
436
00:27:04,520 --> 00:27:07,680
you won't only go international,
next stop is the moon. The moon!
437
00:27:09,080 --> 00:27:10,960
-Thanks, JP.
-Synergy…
438
00:27:11,800 --> 00:27:13,440
Oh, honey.
439
00:27:13,520 --> 00:27:14,880
Look, it's the hospital.
440
00:27:14,960 --> 00:27:17,680
They need you immediately.
There's an emergency rectum.
441
00:27:18,240 --> 00:27:20,920
Relax, my love. Dr. Hol…
442
00:27:21,000 --> 00:27:23,240
…zhausen is on call.
443
00:27:23,320 --> 00:27:24,400
Andries…
444
00:27:25,520 --> 00:27:26,600
I'm serious.
445
00:27:26,680 --> 00:27:29,640
That's why I'm inviting you
to Vrede en Lust for the weekend.
446
00:27:29,720 --> 00:27:32,920
And I insist that you bring
your partners along.
447
00:27:34,160 --> 00:27:35,160
Yes!
448
00:27:36,880 --> 00:27:40,560
I'm sorry, but JP is unfortunately
so busy, he won't be able to make it.
449
00:27:40,640 --> 00:27:41,600
That's okay honey.
450
00:27:41,680 --> 00:27:44,960
As you know, rectums have a very long…
451
00:27:45,040 --> 00:27:47,200
incubation period.
452
00:27:47,280 --> 00:27:48,320
So…
453
00:27:48,840 --> 00:27:50,720
Andries, it will be a privilege.
454
00:27:50,800 --> 00:27:51,920
Then that's settled.
455
00:27:52,000 --> 00:27:54,840
We'll spend time on the farm
in Franschhoek, and on Sunday morning,
456
00:27:54,920 --> 00:28:00,360
you'll do your pitches
in front of a select audience.
457
00:28:06,240 --> 00:28:08,480
What part of 'nod and smile' was unclear?
458
00:28:08,560 --> 00:28:11,160
I think my performance
was Oscar material.
459
00:28:11,240 --> 00:28:13,760
You have the talent of an ingrown toenail.
460
00:28:14,680 --> 00:28:17,480
-And, how did it go?
-Not too bad.
461
00:28:17,560 --> 00:28:20,920
Except that an hour long engagement
just turned into an entire weekend.
462
00:28:21,000 --> 00:28:21,960
-What?
-What?
463
00:28:22,040 --> 00:28:25,320
We have to go to Vrede en Lust for
the weekend, with our partners.
464
00:28:25,400 --> 00:28:28,000
-I think it's a brilliant idea.
-No!
465
00:28:28,080 --> 00:28:29,960
No, it's not a brilliant idea.
466
00:28:30,040 --> 00:28:32,520
You'll phone Andries and tell
him you're sick or something.
467
00:28:32,600 --> 00:28:34,440
Use cancer as an excuse
if you have to, I don't care
468
00:28:34,520 --> 00:28:36,640
but you're not coming with.
469
00:28:36,720 --> 00:28:38,120
Jaci,
470
00:28:38,200 --> 00:28:40,600
book JP's ticket on our account.
471
00:28:40,680 --> 00:28:42,640
-But Denise, I'm really sorry…
-But Denise he can't…
472
00:28:42,720 --> 00:28:43,800
No buts.
473
00:28:44,360 --> 00:28:46,040
Other doctors can stand in for you.
474
00:28:46,120 --> 00:28:48,400
We need you this weekend, JP.
475
00:28:49,280 --> 00:28:51,160
Like you say, Denise.
476
00:28:51,240 --> 00:28:52,400
You need me.
477
00:28:53,120 --> 00:28:54,160
Thank you.
478
00:28:54,840 --> 00:28:57,680
I want the photos of tomorrow's
shoot on my desk ASAP.
479
00:29:03,600 --> 00:29:04,600
Fine.
480
00:29:05,360 --> 00:29:09,000
But this time you're on a tight leash
and you'll do exactly as I tell you.
481
00:29:12,080 --> 00:29:14,720
Okay, just make sure
there are two leashes.
482
00:29:14,800 --> 00:29:17,240
I don't go anywhere without my stylist.
483
00:29:17,320 --> 00:29:18,160
Great.
484
00:29:18,240 --> 00:29:19,840
My fiancé and his gay friend.
485
00:29:19,920 --> 00:29:21,960
I'm sure Andries will love it.
486
00:29:25,560 --> 00:29:26,560
Stop it!
487
00:29:31,520 --> 00:29:32,560
Bye-bye, my dove.
488
00:29:32,640 --> 00:29:34,680
Bye-bye, Markie Warkie. Mwah!
489
00:29:34,760 --> 00:29:35,760
Bye-bye.
490
00:29:47,960 --> 00:29:48,960
Jaci.
491
00:29:49,960 --> 00:29:51,280
Hey.
492
00:29:54,440 --> 00:29:57,400
I wanted to tell you earlier,
you look fantastic.
493
00:29:58,360 --> 00:29:59,560
That sounds like…
494
00:29:59,640 --> 00:30:02,400
'Sorry-I-left-you-at-the-altar'
guilt talking.
495
00:30:03,640 --> 00:30:04,640
No, really.
496
00:30:05,960 --> 00:30:07,320
You're really looking great.
497
00:30:08,320 --> 00:30:09,320
Thank you.
498
00:30:12,280 --> 00:30:13,280
I miss you.
499
00:30:15,440 --> 00:30:18,240
Tell that to your blonde bombshell.
500
00:30:21,920 --> 00:30:23,160
This, JP guy?
501
00:30:24,200 --> 00:30:25,960
Is he really the one for you?
502
00:30:26,040 --> 00:30:27,200
Yes.
503
00:30:28,160 --> 00:30:30,560
Yes… kind of. Um…
504
00:30:31,160 --> 00:30:32,120
Who knows?
505
00:30:33,960 --> 00:30:36,480
That's how a nice, tight butt should feel.
506
00:30:37,160 --> 00:30:39,160
I bet you can break an egg on that.
507
00:30:39,760 --> 00:30:41,040
JP, my love.
508
00:30:41,600 --> 00:30:44,480
Markus and I were just having a chat.
509
00:30:44,560 --> 00:30:47,440
Excuse me, Markus, I'll just
steal her for a moment.
510
00:30:50,080 --> 00:30:51,800
Don't worry. She's all yours.
511
00:30:51,880 --> 00:30:52,920
Jaci…
512
00:30:53,880 --> 00:30:55,800
May the best idea win on Sunday.
513
00:30:56,760 --> 00:30:58,560
Markus, Markus, Markus…
514
00:30:58,640 --> 00:31:01,480
Markus. Don't make me pee around Jaci.
515
00:31:02,200 --> 00:31:04,080
You know, territory and all that.
516
00:31:07,960 --> 00:31:11,200
What do you think you're
doing octopus man?
517
00:31:11,280 --> 00:31:13,520
What? I'm your fiancé.
518
00:31:15,240 --> 00:31:16,680
So what's going on between the two of you?
519
00:31:16,760 --> 00:31:18,760
That has nothing to do with you.
520
00:31:20,400 --> 00:31:24,480
Touch my butt again and I'll kick you
so hard that tomorrow you'll have a hump.
521
00:31:39,520 --> 00:31:41,560
People! Are we ready to do this thing?
522
00:31:41,640 --> 00:31:43,000
-Props, are you happy?
-Almost happy.
523
00:31:43,080 --> 00:31:44,800
You better hurry up.
524
00:31:45,360 --> 00:31:47,440
The model doesn't like her foundation.
525
00:31:47,520 --> 00:31:49,200
Well, her contract says she does.
526
00:31:51,080 --> 00:31:53,240
Three words: Chill and chill.
527
00:31:53,320 --> 00:31:55,480
-Josie.
-Girlfriend.
528
00:31:55,560 --> 00:31:56,480
How's it looking?
529
00:31:56,560 --> 00:31:59,640
We're ready for action,
as in sa-tis-faction.
530
00:31:59,720 --> 00:32:00,680
Places everybody!
531
00:32:00,760 --> 00:32:03,280
Stand! Pillow! Flowers!
532
00:32:03,360 --> 00:32:04,360
Flowers!
533
00:32:04,440 --> 00:32:07,160
Jaci, have the Alpha Pharm people arrived?
534
00:32:07,240 --> 00:32:08,160
Not yet.
535
00:32:08,240 --> 00:32:10,040
Everything better run smoothly today.
536
00:32:10,120 --> 00:32:11,960
This shoot is just too important for MOJO.
537
00:32:12,040 --> 00:32:13,040
Um, we have a…
538
00:32:13,120 --> 00:32:14,880
Is Alpha Pharm bringing the pills?
539
00:32:14,960 --> 00:32:16,160
Oh no, I have them.
540
00:32:17,640 --> 00:32:21,760
Who would've thought that 'the blue pill'
would be de-throned by a purple pill?
541
00:32:23,040 --> 00:32:23,960
Listen…
542
00:32:24,040 --> 00:32:25,360
Where's our male model?
543
00:32:25,960 --> 00:32:27,520
That's actually why I'm here.
544
00:32:27,600 --> 00:32:28,640
We have a lit…
545
00:32:28,720 --> 00:32:30,760
We have a little problem.
546
00:32:34,480 --> 00:32:37,120
That's not a 'little' problem.
That's a big problem.
547
00:32:37,680 --> 00:32:39,240
How many pills did he take?
548
00:32:39,320 --> 00:32:40,760
I'd say a whole lot.
549
00:32:41,400 --> 00:32:43,720
That thing needs it's own heart and lungs.
550
00:32:43,800 --> 00:32:46,200
Why did he take the pills?
Those are my extra props.
551
00:32:46,280 --> 00:32:49,640
Apparently, he wanted to get into
character for the photo shoot.
552
00:32:49,720 --> 00:32:50,640
Good heavens!
553
00:32:50,720 --> 00:32:52,360
Did he just faint?
554
00:32:52,440 --> 00:32:54,640
Probably because all the
blood is flowing from his head…
555
00:32:54,720 --> 00:32:56,240
To other body parts.
556
00:32:56,320 --> 00:32:58,680
-Susan, help him.
-How?
557
00:32:58,760 --> 00:33:00,720
Improvise!
558
00:33:00,800 --> 00:33:03,600
-And if you need help, call me.
-Karla!
559
00:33:03,680 --> 00:33:05,600
Throw cold water on him.
560
00:33:07,640 --> 00:33:09,760
Look, at least we know the pills work…
561
00:33:09,840 --> 00:33:10,960
Look at it this way,
562
00:33:11,040 --> 00:33:13,200
we don't have a model for the launch!
563
00:33:17,880 --> 00:33:21,000
So, you're planning on sinking
MOJO from the inside this weekend?
564
00:33:21,080 --> 00:33:22,600
I can sink them whenever I want.
565
00:33:22,680 --> 00:33:25,200
All I need to do is tell Andries
that she hired me as her fiancé.
566
00:33:25,280 --> 00:33:26,320
Do it now then.
567
00:33:28,880 --> 00:33:31,280
Nah. I like to play with my prey.
568
00:33:32,320 --> 00:33:34,120
If she finds out who you are…
569
00:33:36,520 --> 00:33:38,760
Relax, she won't.
Stand closer to the ball.
570
00:33:42,160 --> 00:33:46,200
Ok, people, we have a
tiny technical problem
571
00:33:46,280 --> 00:33:48,320
but we're working on it.
572
00:33:48,400 --> 00:33:50,560
The Alpha Pharm people are almost here.
573
00:33:52,160 --> 00:33:54,000
I have an idea. Phone.
574
00:33:59,600 --> 00:34:00,600
Speak of the devil…
575
00:34:01,320 --> 00:34:03,000
And you step on her bra strap.
576
00:34:04,800 --> 00:34:06,720
-Jaci!
-JP.
577
00:34:06,800 --> 00:34:08,360
We have a huge crisis.
578
00:34:08,440 --> 00:34:10,719
Get yourself to MOJO's studios,
immediately.
579
00:34:11,719 --> 00:34:12,719
Jaci?
580
00:34:13,920 --> 00:34:14,920
Damn.
581
00:34:15,800 --> 00:34:17,239
I think she's caught us out.
582
00:34:18,840 --> 00:34:19,960
Where's your club?
583
00:34:21,239 --> 00:34:22,239
Ja.
584
00:34:22,920 --> 00:34:23,960
Come.
585
00:34:30,440 --> 00:34:33,960
JP, you're the only person
who can help MOJO now.
586
00:34:34,040 --> 00:34:35,800
I doubt that.
587
00:34:35,880 --> 00:34:37,520
Of course, you can, it's your job.
588
00:34:37,600 --> 00:34:39,520
You must just be willing to take over.
589
00:34:40,320 --> 00:34:41,239
Take over?
590
00:34:41,320 --> 00:34:45,159
Yes. Please agree to be
our model for today's shoot.
591
00:34:45,239 --> 00:34:46,239
What?
592
00:34:47,199 --> 00:34:48,800
Is that your "big crisis"?
593
00:34:48,880 --> 00:34:50,639
Yes, what else?
594
00:34:50,719 --> 00:34:51,760
It's the perfect solution.
595
00:34:51,840 --> 00:34:54,239
You're a model and you've
got time on your hands.
596
00:34:54,760 --> 00:34:56,880
Not as much time as you think.
597
00:34:56,960 --> 00:34:58,280
Uhm… well…
598
00:34:59,200 --> 00:35:01,080
Not so fast, big boy.
599
00:35:01,840 --> 00:35:03,560
We just happen to have…
600
00:35:04,600 --> 00:35:06,360
Two hours available.
601
00:35:06,440 --> 00:35:09,200
Look, I'm doing you a huge favour.
602
00:35:09,280 --> 00:35:12,760
This campaign launches in
346 pharmacies nationwide.
603
00:35:12,840 --> 00:35:14,360
A favour?
604
00:35:14,440 --> 00:35:16,600
-You're the one with the crisis.
-Okay, girls.
605
00:35:16,680 --> 00:35:18,040
Firstly…
606
00:35:18,120 --> 00:35:19,040
What's the money like?
607
00:35:19,120 --> 00:35:21,560
Oh, very good!
They have a generous budget.
608
00:35:22,160 --> 00:35:25,280
There you have it, JP.
We need the money, my friend.
609
00:35:26,440 --> 00:35:27,560
Go, models!
610
00:35:27,640 --> 00:35:28,560
Great.
611
00:35:28,640 --> 00:35:30,960
Okay, people.
We're ready for action again.
612
00:35:31,720 --> 00:35:32,840
Follow me to wardrobe.
613
00:35:32,920 --> 00:35:33,920
Come.
614
00:35:35,720 --> 00:35:37,000
Have you gone mad?
615
00:35:37,080 --> 00:35:39,160
Call it the revenge of the gay stylist.
616
00:35:45,160 --> 00:35:46,720
You're gonna pay for this, pal.
617
00:35:50,760 --> 00:35:54,360
Everyone, this is JP, our new model
618
00:35:54,440 --> 00:35:56,640
and Hertjie, his personal stylist.
619
00:35:56,720 --> 00:36:00,160
I was really hoping
they'd forgotten that part.
620
00:36:00,240 --> 00:36:01,400
Places everybody.
621
00:36:11,920 --> 00:36:14,920
Ooh, your body looks like a map to heaven.
622
00:36:16,600 --> 00:36:18,400
I can't help you there.
623
00:36:18,480 --> 00:36:21,160
But that guy…
624
00:36:22,160 --> 00:36:23,960
You're on the same team.
625
00:36:24,040 --> 00:36:25,040
Another 'Meila'?
626
00:36:25,120 --> 00:36:26,520
Oh, fantabulous!
627
00:36:27,920 --> 00:36:28,920
Gertie,
628
00:36:29,520 --> 00:36:30,680
I hear you're one of us.
629
00:36:32,480 --> 00:36:35,400
Huh -You know…
630
00:36:36,760 --> 00:36:38,960
Oh… yes.
631
00:36:39,880 --> 00:36:42,360
How about you go do your final check-ups?
632
00:36:43,520 --> 00:36:44,440
My what?
633
00:36:44,520 --> 00:36:45,600
Your final checks.
634
00:36:46,600 --> 00:36:47,600
On him.
635
00:36:50,360 --> 00:36:52,320
Yes… Yes.
636
00:36:55,640 --> 00:36:57,320
Don't even think about it.
637
00:36:59,280 --> 00:37:01,160
Okay, I'm happy.
638
00:37:01,240 --> 00:37:03,040
Ah, fantabulous!
639
00:37:04,200 --> 00:37:06,440
Okay, JP, sit on the edge of the bed.
640
00:37:06,520 --> 00:37:08,880
There you go. Tilt your body towards me.
641
00:37:08,960 --> 00:37:10,080
That's it.
642
00:37:10,160 --> 00:37:11,840
Run your fingers through your hair.
643
00:37:11,920 --> 00:37:13,120
Fantabulous!
644
00:37:13,200 --> 00:37:15,160
Keep these photos from
Denise till after the weekend.
645
00:37:15,240 --> 00:37:16,200
Oh hell yes.
646
00:37:16,840 --> 00:37:18,200
Sweeties!
647
00:37:20,120 --> 00:37:24,240
Listen, I don't think there's
enough emphasis on his manhood.
648
00:37:25,400 --> 00:37:29,120
The thing about this pill is that
it can boost anyone's sex life.
649
00:37:29,200 --> 00:37:31,120
Even if he looks like a Greek god.
650
00:37:33,520 --> 00:37:36,040
I think baby oil will do the trick.
651
00:37:36,640 --> 00:37:39,240
That is a fantastic idea.
652
00:37:39,320 --> 00:37:41,520
Ooh, fantabulous times two!
653
00:37:41,600 --> 00:37:42,920
Make-up, baby oil.
654
00:37:43,000 --> 00:37:44,720
Karla…
655
00:37:44,800 --> 00:37:46,320
Give him one of those flowers.
656
00:37:47,000 --> 00:37:50,640
One with a really long, flaccid stem.
657
00:37:52,200 --> 00:37:53,960
-Baby oil.
-Thanks.
658
00:37:54,800 --> 00:37:55,800
Go rub him.
659
00:37:57,480 --> 00:37:58,520
Who me?
660
00:37:58,600 --> 00:38:00,360
No, the five gorillas behind you.
661
00:38:00,440 --> 00:38:02,240
Go rub his chest with oil.
662
00:38:15,720 --> 00:38:16,640
I have to rub you.
663
00:38:16,720 --> 00:38:18,720
Hertjie, don't you touch me.
664
00:38:54,760 --> 00:38:56,240
Nothing about this is funny.
665
00:38:56,320 --> 00:38:57,520
Oh yes, it is.
666
00:38:57,600 --> 00:39:00,120
Almost as funny as - what was it again?
667
00:39:01,040 --> 00:39:03,760
Oh, yes. "But honey, you
don't even drink wine."
668
00:39:05,240 --> 00:39:07,120
Karla, we need another flower.
669
00:39:07,200 --> 00:39:08,640
One with a…
670
00:39:08,720 --> 00:39:10,480
Shorter, even more, flaccid stem.
671
00:39:16,080 --> 00:39:17,080
Pants.
672
00:39:19,720 --> 00:39:21,720
Bloody baby oil everywhere.
673
00:39:22,600 --> 00:39:24,160
What time is the board meeting?
674
00:39:24,720 --> 00:39:25,800
In 20 minutes.
675
00:39:26,480 --> 00:39:27,640
Flip.
676
00:39:29,200 --> 00:39:30,120
Don't you knock?
677
00:39:30,200 --> 00:39:33,680
I hope you own something other
than stiff suits and… this.
678
00:39:34,280 --> 00:39:35,760
Whatever. I'm late.
679
00:39:35,840 --> 00:39:37,400
What can a model be late for?
680
00:39:38,400 --> 00:39:39,440
Well…
681
00:39:40,400 --> 00:39:41,840
You know, um…
682
00:39:42,760 --> 00:39:43,760
A haircut.
683
00:39:44,600 --> 00:39:45,680
Shopping…
684
00:39:45,760 --> 00:39:48,760
Oh, if you're going shopping,
please get something…
685
00:39:48,840 --> 00:39:50,680
Nicer to wear for the weekend.
686
00:39:51,480 --> 00:39:53,680
If you don't like the way I dress, Jaci…
687
00:39:53,760 --> 00:39:55,800
My time - your credit card.
688
00:39:56,400 --> 00:40:00,880
Okay, tomorrow at 9. You and me. Shopping.
689
00:40:20,320 --> 00:40:22,720
-Ah, we'll get everything we need here.
-Um, JP…
690
00:40:22,800 --> 00:40:25,280
This is not exactly what I had in mind.
691
00:40:25,360 --> 00:40:26,520
Of course, it is.
692
00:40:26,600 --> 00:40:27,680
It's perfect.
693
00:40:30,200 --> 00:40:31,400
Good morning, ma'am.
694
00:40:31,480 --> 00:40:33,320
-I take it you work on commission.
-Yes, sir.
695
00:40:33,400 --> 00:40:34,320
Wonderful.
696
00:40:34,400 --> 00:40:37,200
Today's your lucky day.
I'm buying. She's paying.
697
00:40:37,280 --> 00:40:39,160
And you, just keep the clothes coming.
698
00:40:39,240 --> 00:40:41,800
What style did you have in mind?
699
00:40:41,880 --> 00:40:46,280
Anything that says, "I'm rich,
on holiday and a proctologist".
700
00:42:01,000 --> 00:42:02,440
Thank you.
701
00:42:02,520 --> 00:42:03,520
What for?
702
00:42:04,320 --> 00:42:06,160
It really means a lot to me.
703
00:42:06,240 --> 00:42:07,560
There's a lot at stake.
704
00:42:10,960 --> 00:42:12,400
Wow, what a beautiful dress.
705
00:42:13,440 --> 00:42:14,600
Why don't you buy it?
706
00:42:15,640 --> 00:42:16,960
I'll be bankrupt.
707
00:42:18,920 --> 00:42:20,840
In any case, money's not everything.
708
00:42:22,240 --> 00:42:23,160
Really?
709
00:42:23,240 --> 00:42:26,200
So, you would never marry
a rich man one day?
710
00:42:27,480 --> 00:42:28,400
I don't think so.
711
00:42:28,480 --> 00:42:30,080
I'm not big on spending money.
712
00:42:30,840 --> 00:42:32,280
Unlike you, of course.
713
00:42:45,440 --> 00:42:47,600
The Hawaiian shirt. Really?
714
00:42:47,680 --> 00:42:50,400
Yes. I don't know how it got
mixed up with my shopping?
715
00:42:51,600 --> 00:42:53,040
You are so childish.
716
00:42:53,880 --> 00:42:55,400
What's wrong with her?
717
00:42:55,480 --> 00:42:56,400
Three things:
718
00:42:56,480 --> 00:42:58,440
She's stressed, Vrede en Lust Wine Estate
719
00:42:58,520 --> 00:43:01,360
and the actual problem,
she knows nothing about wine.
720
00:43:02,760 --> 00:43:06,320
Well, all you have to know is
that wine is for drinking.
721
00:43:06,400 --> 00:43:07,360
No!
722
00:43:07,440 --> 00:43:08,520
What are you saying?
723
00:43:08,600 --> 00:43:10,720
I've been using it to water my plants.
724
00:43:11,720 --> 00:43:12,760
Ouch. Pain.
725
00:43:17,040 --> 00:43:19,600
An iron has a better sense
of taste than I do.
726
00:43:19,680 --> 00:43:20,840
You're exaggerating.
727
00:43:20,920 --> 00:43:24,040
No, really. Her taste buds
suck snot in the moonlight.
728
00:43:26,600 --> 00:43:27,720
-Snot…
-Snot…
729
00:43:55,960 --> 00:43:56,880
It's easy.
730
00:43:56,960 --> 00:43:59,800
Smell the wine, taste
it, then comment on it.
731
00:43:59,880 --> 00:44:01,720
I can't comment if I don't know anything.
732
00:44:01,800 --> 00:44:02,720
Just leave me alone.
733
00:44:02,800 --> 00:44:05,000
Just use pretentious, wine-tasting talk.
734
00:44:05,080 --> 00:44:07,640
Words like 'earthy', or…
735
00:44:08,280 --> 00:44:09,880
An aroma of farm fragrances.
736
00:44:09,960 --> 00:44:11,160
Keep quiet, you.
737
00:44:11,960 --> 00:44:13,120
Relax.
738
00:44:13,200 --> 00:44:15,600
Wines either have an
overtone or an undertone.
739
00:44:16,120 --> 00:44:17,520
Something like, 'fruity'.
740
00:44:17,600 --> 00:44:19,040
Or apples.
741
00:44:19,120 --> 00:44:20,880
Oh yes and anything with berries.
742
00:44:22,760 --> 00:44:26,840
A great description that never
fails is something like…
743
00:44:26,920 --> 00:44:27,920
Banana.
744
00:44:28,840 --> 00:44:31,320
And another old favourite is…
745
00:44:31,400 --> 00:44:32,440
Condensed milk.
746
00:44:35,600 --> 00:44:36,840
You can't be serious.
747
00:44:38,000 --> 00:44:39,960
As serious as a bladder infection.
748
00:45:09,600 --> 00:45:12,120
Relax. I'm sure we won't be
tasting wine immediately.
749
00:45:12,200 --> 00:45:13,320
Good afternoon.
750
00:45:13,400 --> 00:45:15,000
You're just in time for the wine tasting.
751
00:45:16,400 --> 00:45:17,440
You were saying?
752
00:45:20,040 --> 00:45:22,160
This house is fantastic.
753
00:45:23,160 --> 00:45:25,000
Welcome to Vrede en Lust.
754
00:45:28,720 --> 00:45:29,800
Go straight through.
755
00:45:36,120 --> 00:45:37,520
-A beautiful, deep purple…
-Ja…
756
00:45:37,600 --> 00:45:39,680
-With a strong aroma of berries.
-Berries…
757
00:45:39,760 --> 00:45:45,120
Miss Snyman volunteered to be the first to
taste my flagship wine, 'Boet Erasmus'.
758
00:45:49,960 --> 00:45:51,880
It's a beautiful, deep purple.
759
00:45:54,720 --> 00:45:58,840
With a strong aroma of berries.
760
00:45:58,920 --> 00:46:04,040
Dominant cabernet sauvignon
fragrances and cedar on the nose.
761
00:46:14,000 --> 00:46:16,920
It's very therapeutic to make
noises when you air the wine.
762
00:46:20,880 --> 00:46:25,200
A full, fruity taste with
a sparkling freshness
763
00:46:25,280 --> 00:46:27,880
and the after-taste is intense and
764
00:46:28,480 --> 00:46:29,640
lingers.
765
00:46:30,440 --> 00:46:31,720
Le Magnifique!
766
00:46:34,840 --> 00:46:37,080
Hey, it's bloody nice!
767
00:46:37,160 --> 00:46:38,240
Miss…
768
00:46:38,320 --> 00:46:40,240
That's the first believable
thing you've said,
769
00:46:40,320 --> 00:46:41,400
that it tastes good.
770
00:46:42,160 --> 00:46:44,840
Wine tasting is about good, common sense.
771
00:46:46,240 --> 00:46:47,640
Anything to add, Miss Van Jaarsveld?
772
00:46:47,720 --> 00:46:49,400
Yes, yes.
773
00:46:49,480 --> 00:46:50,800
Everything you say.
774
00:46:51,440 --> 00:46:53,680
I mean, what do you have
to say about the wine?
775
00:46:57,480 --> 00:46:58,480
Um…
776
00:47:05,120 --> 00:47:07,640
I taste an overtone of…
777
00:47:07,720 --> 00:47:09,080
Pencil shavings
778
00:47:10,160 --> 00:47:13,520
and an aroma of farm fragrances.
779
00:47:15,040 --> 00:47:18,960
And a definite undertone of…
780
00:47:19,800 --> 00:47:21,040
Condensed milk.
781
00:47:22,960 --> 00:47:24,280
Condensed milk?
782
00:47:25,280 --> 00:47:27,000
My 'Boet Erasmus' tastes like…
783
00:47:28,160 --> 00:47:29,320
Condensed milk?
784
00:47:29,920 --> 00:47:32,800
Andries, why wait till Sunday?
785
00:47:32,880 --> 00:47:35,640
She's already ruined her presentation.
786
00:47:38,360 --> 00:47:39,360
Andries…
787
00:47:40,520 --> 00:47:42,640
This is an elegant, Bordeaux-style blend.
788
00:47:42,720 --> 00:47:47,280
So, Jaci isn't completely wrong
when she smells pencil shavings.
789
00:47:47,360 --> 00:47:49,440
And the condensed milk…
790
00:47:49,520 --> 00:47:52,240
Is probably just her
common sense speaking.
791
00:47:52,800 --> 00:47:55,640
Every person makes their
own taste associations.
792
00:47:55,720 --> 00:47:57,440
However bizarre it may seem.
793
00:48:00,080 --> 00:48:03,520
Well then, put on something comfortable
and we can go and explore the farm.
794
00:48:06,360 --> 00:48:07,360
Yes!
795
00:48:09,560 --> 00:48:12,680
I'm so glad you were happy with the model.
796
00:48:14,680 --> 00:48:15,800
Photoshoot.
797
00:48:15,880 --> 00:48:16,720
Yes.
798
00:48:16,800 --> 00:48:18,800
Yes, a Greek god.
799
00:48:20,320 --> 00:48:22,720
I'll let Fernando know. Thanks.
800
00:48:27,160 --> 00:48:29,360
The manor house is
more than 300 years old.
801
00:48:30,120 --> 00:48:31,480
It's very cute.
802
00:48:31,560 --> 00:48:33,160
Just like you, my little dove.
803
00:48:36,840 --> 00:48:38,240
It's absolutely…
804
00:48:38,320 --> 00:48:39,680
Majestic.
805
00:48:40,320 --> 00:48:41,560
Beyond majestic.
806
00:48:49,880 --> 00:48:51,960
Why white roses and not red ones?
807
00:48:52,040 --> 00:48:54,360
White roses always remind me of death.
808
00:48:54,440 --> 00:48:56,040
There's a grave among the roses.
809
00:48:58,920 --> 00:49:00,880
Oh. Who died?
810
00:49:00,960 --> 00:49:02,080
My wife.
811
00:49:03,880 --> 00:49:04,880
Shame.
812
00:49:05,720 --> 00:49:07,680
I feel your pain.
813
00:49:07,760 --> 00:49:09,760
My dog was run over last week.
814
00:49:09,840 --> 00:49:11,600
Chadrie, it's not the same.
815
00:49:11,680 --> 00:49:12,760
What?
816
00:49:12,840 --> 00:49:13,960
Pain is pain.
817
00:49:16,320 --> 00:49:18,880
I planted these roses
in hon our of my wife.
818
00:49:19,720 --> 00:49:22,040
This is where I asked her to marry me.
819
00:49:23,160 --> 00:49:24,400
Oh…
820
00:49:24,960 --> 00:49:25,880
Bees.
821
00:49:25,960 --> 00:49:28,000
We have to go. I'm scared they'll bite me.
822
00:49:28,080 --> 00:49:29,640
If you don't bother them,
they won't bother you.
823
00:49:29,720 --> 00:49:31,960
-They're bees.
-Chadrie, keep quiet.
824
00:49:32,560 --> 00:49:34,200
I think it's very romantic.
825
00:49:34,920 --> 00:49:36,800
And without romance, a marriage is empty.
826
00:49:36,880 --> 00:49:38,600
That's right, miss.
827
00:49:38,680 --> 00:49:41,000
And romance must be tested.
828
00:49:41,080 --> 00:49:42,080
Come with me.
829
00:49:49,400 --> 00:49:51,160
When are you two getting married?
830
00:49:52,360 --> 00:49:55,200
-Um… Probably… Almost…
-Well, in almost two…
831
00:49:55,280 --> 00:49:56,280
Soon.
832
00:49:57,040 --> 00:49:59,440
Well then, see this as
my wedding gift to you.
833
00:50:00,240 --> 00:50:02,960
Our wedding gift is a footpath?
834
00:50:03,040 --> 00:50:04,200
Exactly.
835
00:50:04,280 --> 00:50:05,840
But it's not just any footpath.
836
00:50:05,920 --> 00:50:08,000
This is 'The Lover's Lane'.
837
00:50:08,080 --> 00:50:09,880
Oh, like a 'Lover's Lane'?
838
00:50:10,680 --> 00:50:11,720
Yes!
839
00:50:12,640 --> 00:50:16,440
It's tradition for a soon-to-be-married
couple to walk the path.
840
00:50:16,520 --> 00:50:19,120
Chadrie and I will walk it anytime, Sir.
841
00:50:20,480 --> 00:50:22,840
A couple of days ago you told me
you've been dating for four years.
842
00:50:22,920 --> 00:50:23,880
Yes.
843
00:50:23,960 --> 00:50:25,760
So when are you getting married?
844
00:50:28,040 --> 00:50:29,840
You need to pull up your socks, son.
845
00:50:31,160 --> 00:50:33,200
We'll wait for you at the farmhouse.
846
00:50:33,800 --> 00:50:34,920
And remember, Jaci…
847
00:50:35,000 --> 00:50:36,600
Love must be tested.
848
00:50:37,840 --> 00:50:38,840
Come, everyone.
849
00:50:43,440 --> 00:50:44,440
And now?
850
00:50:45,760 --> 00:50:47,600
Now we walk 'The Lover's Lane'.
851
00:50:47,680 --> 00:50:49,520
I think you mean 'The Loser's Lane'.
852
00:50:49,600 --> 00:50:51,400
Come on. How hard can it be?
853
00:50:51,480 --> 00:50:53,760
Excuse me! Who's the one
in high-heeled shoes?
854
00:50:57,400 --> 00:50:59,480
Aren't you even gonna
piggyback me or something?
855
00:50:59,560 --> 00:51:01,120
No, you look kinda heavy.
856
00:51:04,400 --> 00:51:05,600
Wait, man.
857
00:51:07,200 --> 00:51:10,520
-Wait!
-Stop moaning and enjoy the view.
858
00:51:10,600 --> 00:51:12,600
These shoes are flippin'
uncomfortable, okay?
859
00:51:12,680 --> 00:51:13,720
So take them off!
860
00:51:14,480 --> 00:51:15,480
Fine.
861
00:51:23,120 --> 00:51:24,200
Ouch.
862
00:51:25,320 --> 00:51:26,480
What now?
863
00:51:26,560 --> 00:51:27,800
There are thorns.
864
00:51:29,960 --> 00:51:30,960
Okay.
865
00:51:31,960 --> 00:51:32,960
I'll piggyback you.
866
00:51:34,400 --> 00:51:35,400
Thanks.
867
00:51:49,360 --> 00:51:51,000
I was one of those strange kids.
868
00:51:51,080 --> 00:51:52,680
Grew up very lonely.
869
00:51:52,760 --> 00:51:54,480
I always had invisible friends.
870
00:51:55,000 --> 00:51:56,520
Until I started working at MOJO.
871
00:51:56,600 --> 00:51:58,320
Those people are like my family.
872
00:51:58,880 --> 00:51:59,800
Family?
873
00:51:59,880 --> 00:52:02,040
-Can't say I share the same sentiment.
-Huh?
874
00:52:02,120 --> 00:52:04,640
-Nothing, you said something about MOJO?
-Oh yes.
875
00:52:04,720 --> 00:52:08,880
So I won't allow 'The Jackal' to
ruin my family and breakup MOJO.
876
00:52:08,960 --> 00:52:12,080
Oh yes. That evil troll that
eats kids for breakfast
877
00:52:12,160 --> 00:52:15,440
-and beats homeless people to death.
-Hey, not bad.
878
00:52:15,520 --> 00:52:17,000
Have you ever thought that maybe these.
879
00:52:17,080 --> 00:52:19,280
Amalgamated people are
just doing their jobs?
880
00:52:20,720 --> 00:52:22,280
How dare you defend them?
881
00:52:22,360 --> 00:52:24,720
They destroy businesses, lives.
882
00:52:25,320 --> 00:52:27,360
All I'm trying to say is,
every story has two sides.
883
00:52:27,440 --> 00:52:30,440
Maybe this 'Jackal' guy has worked
just as hard to get where he is.
884
00:52:30,520 --> 00:52:32,680
All his side says is,
"I want it all and I want it now."
885
00:52:32,760 --> 00:52:34,240
You're too emotional about this.
886
00:52:34,320 --> 00:52:35,840
Too emotional?
887
00:52:38,600 --> 00:52:39,760
What the hell was that?
888
00:52:40,320 --> 00:52:41,600
Stand still. Keep quiet.
889
00:52:42,240 --> 00:52:44,920
I can't keep quiet, I'm a girl.
890
00:52:45,000 --> 00:52:46,000
Shhh!
891
00:52:51,800 --> 00:52:53,240
It's only a pig.
892
00:52:56,480 --> 00:52:58,280
-Make yourself bigger than the pig!
-What?
893
00:52:58,360 --> 00:53:00,120
Make yourself bigger than the pig!
894
00:53:00,200 --> 00:53:02,760
I am bigger than the pig!
895
00:53:02,840 --> 00:53:05,200
Bigger! Taller! You'll scare him off!
896
00:53:08,920 --> 00:53:09,880
It's not working!
897
00:53:11,640 --> 00:53:12,720
Can pigs swim?
898
00:53:14,040 --> 00:53:15,560
I don't think so.
899
00:53:24,040 --> 00:53:25,120
Shoo!
900
00:53:25,200 --> 00:53:26,240
Shoo!
901
00:53:32,120 --> 00:53:33,560
Go home!
902
00:53:41,160 --> 00:53:42,560
What was that again?
903
00:53:42,640 --> 00:53:44,520
Make yourself bigger than the pig!
904
00:53:50,600 --> 00:53:52,760
Not so funny when it happens to you, hey?
905
00:53:56,880 --> 00:53:58,800
I thought you said pigs can't swim?
906
00:54:04,000 --> 00:54:05,040
I was wrong!
907
00:54:11,960 --> 00:54:13,880
-Okay, climb! Up up up!
-I'm trying!
908
00:54:13,960 --> 00:54:15,040
Stop it!
909
00:54:30,200 --> 00:54:31,280
Shoo!
910
00:54:31,360 --> 00:54:33,040
Go home, pig.
911
00:54:33,560 --> 00:54:35,600
Shoo! Shoo!
912
00:54:36,320 --> 00:54:37,240
What?
913
00:54:37,320 --> 00:54:39,680
It's a pig. He's not gonna listen to you.
914
00:54:39,760 --> 00:54:42,960
If I were you, I'd keep quiet. Clearly,
you don't know anything about pigs.
915
00:54:43,040 --> 00:54:45,400
Well, I'm sorry I'm not a pig-expert.
916
00:54:57,920 --> 00:54:58,920
Well…
917
00:54:59,760 --> 00:55:02,880
Looks like the footpath was
more interesting than they thought.
918
00:55:05,680 --> 00:55:10,000
If I know my colleague,
he's shown her a thing or two by now.
919
00:55:10,080 --> 00:55:11,240
Do you think so?
920
00:55:12,520 --> 00:55:14,560
Never underestimate a model.
921
00:55:14,640 --> 00:55:15,680
A model?
922
00:55:17,040 --> 00:55:19,680
A model doctor, silly.
923
00:55:32,320 --> 00:55:34,520
We're never gonna get out of this tree.
924
00:55:34,600 --> 00:55:35,680
It's not that bad.
925
00:55:35,760 --> 00:55:38,400
If you live in my body it is.
I'm freezing.
926
00:55:40,440 --> 00:55:42,080
I can hold you, if you want.
927
00:55:45,360 --> 00:55:49,360
Only a model would think a girl is
dumb enough to fall for that old line.
928
00:55:50,040 --> 00:55:51,120
Fine. Freeze then.
929
00:55:58,160 --> 00:56:01,520
I think we found the most
loyal pig in the world.
930
00:56:03,000 --> 00:56:04,400
Could be worse.
931
00:56:04,480 --> 00:56:05,480
How?
932
00:56:06,120 --> 00:56:08,480
If pigs could also climb trees?
933
00:56:09,400 --> 00:56:10,560
Woah.
934
00:56:17,680 --> 00:56:21,640
Are you a little warmer now that
the dumb model is holding you?
935
00:56:23,720 --> 00:56:24,880
Yes. Thank you.
936
00:56:28,560 --> 00:56:30,680
So, Dr JP…
937
00:56:32,400 --> 00:56:34,720
Why don't you share my
sentiments about family?
938
00:56:35,920 --> 00:56:38,080
I didn't think you heard that.
939
00:56:40,480 --> 00:56:41,800
Bionic ears.
940
00:56:43,840 --> 00:56:44,840
Okay.
941
00:56:46,000 --> 00:56:48,880
Basically, my dad built up a huge company
942
00:56:48,960 --> 00:56:50,000
and my step-mom
943
00:56:50,080 --> 00:56:52,400
took all the money after he died.
944
00:56:53,240 --> 00:56:54,640
I had to start from scratch.
945
00:56:56,200 --> 00:56:57,200
I'm sorry.
946
00:56:59,080 --> 00:57:00,880
That's how you get to know yourself.
947
00:57:00,960 --> 00:57:02,200
Through tough times.
948
00:57:06,200 --> 00:57:08,800
The last time I was chased by a pig was…
949
00:57:08,880 --> 00:57:09,960
Well, never.
950
00:57:10,840 --> 00:57:11,840
Really?
951
00:57:12,720 --> 00:57:14,840
Unless you include the people I work with.
952
00:57:15,600 --> 00:57:19,240
Always rushing around, flying,
difficult people, meetings.
953
00:57:19,320 --> 00:57:20,960
What types of meetings do models have?
954
00:57:22,280 --> 00:57:23,920
Uh, you know…
955
00:57:24,520 --> 00:57:26,080
Photographers and so on…
956
00:57:28,080 --> 00:57:29,680
Can we try your phone again?
957
00:57:34,400 --> 00:57:35,600
Maybe not.
958
00:57:40,680 --> 00:57:41,720
Hang on…
959
00:57:43,560 --> 00:57:44,640
Where's the pig?
960
00:57:44,720 --> 00:57:45,840
I think it left.
961
00:57:45,920 --> 00:57:47,440
Why didn't you say so?
962
00:58:08,160 --> 00:58:10,760
So I reckon that Markus
guy has his eye on you.
963
00:58:11,440 --> 00:58:12,920
Oh. What gives you that idea?
964
00:58:13,480 --> 00:58:14,960
The way he looks at you.
965
00:58:16,360 --> 00:58:19,160
Shame, Chadrie must be a
real moron to date him.
966
00:58:20,240 --> 00:58:22,080
And how does that make her a moron?
967
00:58:22,600 --> 00:58:24,840
Any woman who dates him
needs her head examined.
968
00:58:24,920 --> 00:58:26,480
If there is anything to examine.
969
00:58:26,560 --> 00:58:28,320
Oh. So just 'cause I…
970
00:58:28,400 --> 00:58:30,040
Just because Chadrie and Markus…
971
00:58:31,240 --> 00:58:32,560
Are you saying she's dumb?
972
00:58:33,760 --> 00:58:34,760
Yes, and…
973
00:58:35,280 --> 00:58:37,560
Emotionally empty and numb.
974
00:58:37,640 --> 00:58:39,200
Oh, so now I'm numb.
975
00:58:39,280 --> 00:58:40,200
What?
976
00:58:40,280 --> 00:58:43,120
I'm not talking about you. I'm talking
about that egocentric idiot, Markus
977
00:58:43,200 --> 00:58:44,880
and pumpkin head Chadrie.
978
00:58:44,960 --> 00:58:45,920
Typical model.
979
00:58:46,000 --> 00:58:49,080
Criticising everyone that's not
as obviously perfect as he is.
980
00:58:50,360 --> 00:58:51,200
What's going on?
981
00:58:51,280 --> 00:58:54,680
Mr. Big-mouth-wine-fundi who's so
full of himself he could burst.
982
00:58:54,760 --> 00:58:56,280
Where you going?
I thought you were scared of the pig.
983
00:58:56,360 --> 00:58:59,040
I'd rather take my chances
with the pig than with you!
984
00:58:59,120 --> 00:59:00,280
What did I do?
985
00:59:00,360 --> 00:59:01,360
Men!
986
00:59:09,120 --> 00:59:11,080
One couple is in the veld.
987
00:59:11,800 --> 00:59:15,640
One couple is in bed, I believe.
988
00:59:16,400 --> 00:59:18,800
And we're sitting here
like grandma and grandpa.
989
00:59:20,960 --> 00:59:24,200
Well, slow down with the 'grandpa' bit.
990
00:59:24,280 --> 00:59:26,320
It's dark already. Where are they?
991
00:59:26,400 --> 00:59:27,400
Should we go look for them?
992
00:59:27,480 --> 00:59:29,440
Hertjie, it's the Cape, not Gauteng.
993
00:59:30,520 --> 00:59:32,640
A lawyer is always prepared for the worst.
994
00:59:33,240 --> 00:59:34,880
A lawyer? What do you mean?
995
00:59:38,240 --> 00:59:39,840
Something my dad always said.
996
00:59:40,680 --> 00:59:41,960
Oh.
997
00:59:43,880 --> 00:59:45,320
Girlfriend!
998
00:59:45,400 --> 00:59:46,400
I've got wine!
999
00:59:47,600 --> 00:59:49,320
What happened to you?
1000
00:59:49,400 --> 00:59:52,360
The 'Lover's Lane' included
an aggressive pig,
1001
00:59:52,440 --> 00:59:55,200
a dam, a tree and an insensitive jerk.
1002
00:59:55,280 --> 00:59:56,280
Insensitive?
1003
00:59:56,920 --> 00:59:57,840
I carried you.
1004
00:59:59,080 --> 01:00:01,160
Carried you? I want details.
1005
01:00:01,240 --> 01:00:02,760
Later. I'm freezing.
1006
01:00:02,840 --> 01:00:04,320
Bubble bath for you.
1007
01:00:05,000 --> 01:00:06,560
I'm dying to hear this story.
1008
01:00:09,840 --> 01:00:11,000
The pig.
1009
01:00:11,680 --> 01:00:15,880
Whoa, he might be insensitive but to
call him a pig, that's a little…
1010
01:00:15,960 --> 01:00:17,080
No, no.
1011
01:00:18,280 --> 01:00:21,200
Yes. You're all wet, hey?
1012
01:00:25,080 --> 01:00:27,680
Bella, where were you today? Look at you.
1013
01:00:27,760 --> 01:00:29,720
Is that the aggressive pig?
1014
01:00:30,360 --> 01:00:32,240
That pig has a split personality.
1015
01:00:36,120 --> 01:00:37,600
That's a good pig.
1016
01:00:38,280 --> 01:00:39,840
That woman is mad.
1017
01:00:39,920 --> 01:00:41,200
Irrational and stubborn.
1018
01:00:41,720 --> 01:00:44,760
I've never seen you go on about
a woman like this before.
1019
01:00:44,840 --> 01:00:46,520
I've never been so mad at one before.
1020
01:00:46,600 --> 01:00:48,760
She could drive mosquitoes to suicide.
1021
01:00:48,840 --> 01:00:50,480
Hey, let's patent her.
1022
01:00:51,200 --> 01:00:52,400
I hate mosquitoes.
1023
01:00:52,480 --> 01:00:53,880
Hertjie, I'm being serious.
1024
01:00:54,400 --> 01:00:56,280
Me too, okay. Relax.
1025
01:00:56,360 --> 01:00:57,800
Remember why we're here.
1026
01:00:57,880 --> 01:00:59,680
To put MOJO in our pockets.
1027
01:01:02,080 --> 01:01:03,240
Did you know…
1028
01:01:03,320 --> 01:01:04,400
Pigs can swim?
1029
01:01:08,680 --> 01:01:11,040
I hired the worst, most
irritating fiancé on the planet
1030
01:01:11,120 --> 01:01:12,600
and I have to pay him too.
1031
01:01:12,680 --> 01:01:16,760
And how dare he insinuate Chadrie is a
moron just because she's dating Markus?
1032
01:01:16,840 --> 01:01:19,000
Well, she only has two brain cells
1033
01:01:19,080 --> 01:01:21,640
and the one is watching
the other one trying to think.
1034
01:01:24,360 --> 01:01:25,600
Are you still in love with Markus?
1035
01:01:25,680 --> 01:01:26,840
No.
1036
01:01:29,920 --> 01:01:31,320
Maybe… I…
1037
01:01:31,400 --> 01:01:33,840
It's just weird to see him with Chadrie.
1038
01:01:33,920 --> 01:01:34,880
Okay.
1039
01:01:34,960 --> 01:01:37,000
You better start focusing on two things:
1040
01:01:37,080 --> 01:01:40,840
Your presentation and how
fabulous this room is.
1041
01:01:40,920 --> 01:01:44,600
Crazy about it! And when
last did we share a bed?
1042
01:01:44,680 --> 01:01:45,960
-Yay!
-Yay!
1043
01:01:52,640 --> 01:01:55,200
Do you want to be the big
spoon or the little spoon?
1044
01:01:56,880 --> 01:01:58,160
I'm the big spoon.
1045
01:02:09,200 --> 01:02:11,160
Karla, please pass me a towel.
1046
01:02:22,360 --> 01:02:23,360
Thanks.
1047
01:02:33,960 --> 01:02:36,480
-What are you doing here?!
-What are you doing here?!
1048
01:02:36,560 --> 01:02:38,880
-It's our bathroom!
-It's our bathroom!
1049
01:02:38,960 --> 01:02:40,320
Out!
1050
01:02:40,920 --> 01:02:42,320
Out! Out!
1051
01:03:21,920 --> 01:03:23,040
Was I holding you?
1052
01:03:24,600 --> 01:03:25,560
Yes.
1053
01:03:27,120 --> 01:03:28,520
We never speak about this again.
1054
01:03:34,560 --> 01:03:36,360
How funny was last night?
1055
01:03:36,440 --> 01:03:38,480
We are never speaking about it again.
1056
01:03:40,320 --> 01:03:42,080
Good morning, girls.
1057
01:03:42,160 --> 01:03:43,640
Are you ready for the day?
1058
01:03:44,280 --> 01:03:46,800
Morning. Yes, thanks.
1059
01:03:46,880 --> 01:03:48,560
And the safari outfit?
1060
01:03:48,640 --> 01:03:51,080
This is a farm, right?
1061
01:03:51,880 --> 01:03:53,640
Well, sort of.
1062
01:03:53,720 --> 01:03:56,240
So, where are all the wild animals?
1063
01:03:56,920 --> 01:03:59,120
No wild animals. Just wine.
1064
01:03:59,800 --> 01:04:01,440
And grapes.
1065
01:04:01,520 --> 01:04:02,520
Oh.
1066
01:04:03,120 --> 01:04:04,880
Like wild grapes.
1067
01:04:07,080 --> 01:04:08,080
My dove.
1068
01:04:10,920 --> 01:04:11,960
Wild animals?
1069
01:04:12,040 --> 01:04:13,280
Wild grapes?
1070
01:04:13,360 --> 01:04:15,120
JP's not that far off about her.
1071
01:04:15,200 --> 01:04:17,600
Zip it. Not a positive word about him.
1072
01:04:19,760 --> 01:04:21,640
No, I want a big spoon.
1073
01:04:25,720 --> 01:04:27,320
Morning!
1074
01:04:28,400 --> 01:04:30,960
Glad to see you're all eventually up.
1075
01:04:32,160 --> 01:04:34,600
Friends and future colleagues.
1076
01:04:35,520 --> 01:04:37,280
Eat well and eat a lot.
1077
01:04:37,960 --> 01:04:40,080
After breakfast, we're off to pick grapes.
1078
01:04:52,000 --> 01:04:54,560
Um… about last night…
1079
01:04:54,640 --> 01:04:57,240
Don't worry. I won't tell
anybody you've got beautiful…
1080
01:04:57,320 --> 01:04:58,240
Shoulders.
1081
01:05:02,080 --> 01:05:03,640
You scream like a girl.
1082
01:05:05,040 --> 01:05:06,440
Only if I get a big fright.
1083
01:05:16,760 --> 01:05:18,240
This is where it all begins.
1084
01:05:18,840 --> 01:05:20,720
The grapes are hand-picked.
1085
01:05:20,800 --> 01:05:23,440
Legend has it that,
1086
01:05:23,520 --> 01:05:26,280
whoever picks the most
grapes of the late harvest
1087
01:05:26,360 --> 01:05:27,920
will be the most fertile
1088
01:05:28,000 --> 01:05:29,400
or the most prosperous.
1089
01:05:29,480 --> 01:05:31,480
Does trosse have one 's' or two?
1090
01:05:31,560 --> 01:05:33,760
Two. Otherwise it's trose.
1091
01:05:35,200 --> 01:05:38,120
-What is trose?
-Chadrie, please keep quiet.
1092
01:05:42,360 --> 01:05:43,320
So…
1093
01:05:43,400 --> 01:05:45,720
To involve you in the wine-making process,
1094
01:05:46,400 --> 01:05:48,680
you're invited to pick some grapes.
1095
01:05:48,760 --> 01:05:50,400
-Yes!
-Grab a basket.
1096
01:05:53,800 --> 01:05:56,480
Our engagement contract
didn't mention manual lab our.
1097
01:05:57,560 --> 01:05:59,640
Just hold the basket, I'll pick.
1098
01:06:00,240 --> 01:06:03,040
Okay, teams. Let the great
grape picking begin.
1099
01:06:03,120 --> 01:06:05,720
Go go go!
1100
01:06:15,200 --> 01:06:16,240
Did you see that?
1101
01:06:16,840 --> 01:06:19,160
-Pick from a different row.
-But this is my row.
1102
01:06:19,240 --> 01:06:20,520
It's not a competition.
1103
01:06:21,840 --> 01:06:22,760
Now it is.
1104
01:06:22,840 --> 01:06:24,040
Pick pick pick!
1105
01:06:25,040 --> 01:06:27,840
Pick, Chadrie! Pick! That's it.
Come on! Come on!
1106
01:06:29,600 --> 01:06:32,000
I want the grapes, not the tree. Come on!
1107
01:06:32,640 --> 01:06:34,200
I want that bunch. That's it.
1108
01:06:40,960 --> 01:06:42,920
-Come on. Faster!
-Okay okay.
1109
01:06:43,520 --> 01:06:44,840
Pick pick pick!
1110
01:06:47,920 --> 01:06:51,560
Faster Chadrie. We must
pick more than them.
1111
01:07:06,760 --> 01:07:08,680
But I thought he was Jaci's fiancé?
1112
01:07:11,920 --> 01:07:14,600
Susan, tell Fernando I
need to see him urgently.
1113
01:07:22,120 --> 01:07:24,000
Wow, that was a lot of fun.
1114
01:07:24,080 --> 01:07:25,160
I can see that.
1115
01:07:28,360 --> 01:07:29,360
Wait for me.
1116
01:07:34,280 --> 01:07:36,760
Looks like we won.
We have the most grapes.
1117
01:07:36,840 --> 01:07:40,040
-You really took the task seriously.
-Where's Markie Warkie?
1118
01:07:40,640 --> 01:07:42,720
Good day for grape picking.
1119
01:07:43,560 --> 01:07:45,800
Well done, my dove.
1120
01:07:45,880 --> 01:07:49,080
Wow… the most grapes.
1121
01:07:49,160 --> 01:07:52,400
Well, you're clearly the
most fertile couple here.
1122
01:07:52,480 --> 01:07:53,480
-Yes!
-Yes!
1123
01:07:55,360 --> 01:07:56,760
Losers.
1124
01:07:58,560 --> 01:08:01,560
And now for the second phase,
the best part of it all.
1125
01:08:02,320 --> 01:08:04,000
The pressing of the wine.
1126
01:08:04,080 --> 01:08:05,080
Follow me.
1127
01:08:06,200 --> 01:08:07,280
Come, Stertjie.
1128
01:08:12,320 --> 01:08:13,320
Sorry, bud.
1129
01:08:14,760 --> 01:08:15,760
Jaci…
1130
01:08:16,359 --> 01:08:18,120
When can we have a chat?
1131
01:08:29,399 --> 01:08:32,439
Usually, we separate the
grapes from the stems but…
1132
01:08:33,160 --> 01:08:34,160
With this wine…
1133
01:08:34,240 --> 01:08:37,640
I prefer to use the entire bunch
for good fermentation.
1134
01:08:37,720 --> 01:08:38,640
So…
1135
01:08:38,720 --> 01:08:40,479
Who's in the mood for pressing?
1136
01:08:40,560 --> 01:08:42,359
Chadrie and I are ready for the challenge.
1137
01:08:43,359 --> 01:08:44,279
You guys?
1138
01:08:44,359 --> 01:08:45,960
I'm already taking my shoes off, pal.
1139
01:08:47,319 --> 01:08:49,920
Hey, I like your new tactic.
1140
01:08:50,000 --> 01:08:52,880
This idiot has pushed me far enough.
1141
01:08:57,960 --> 01:09:01,680
I sort of have a bit of athlete's foot.
1142
01:09:01,760 --> 01:09:02,760
You know…
1143
01:09:03,399 --> 01:09:04,399
Foot fungi.
1144
01:09:06,960 --> 01:09:08,640
Please remove madame's shoes.
1145
01:09:12,240 --> 01:09:13,359
Okay.
1146
01:09:13,439 --> 01:09:16,760
Let's see who can press the
most juice in what, five minutes?
1147
01:09:16,840 --> 01:09:17,840
I'm in.
1148
01:09:18,600 --> 01:09:20,040
-Me too.
-Me too.
1149
01:09:20,640 --> 01:09:21,680
Okay then.
1150
01:09:23,080 --> 01:09:24,920
Let the pressing begin.
1151
01:09:29,600 --> 01:09:31,720
Stomp Chadrie! Stomp! Quicker! Stomp!
1152
01:09:36,160 --> 01:09:38,000
Stomp Chadrie! Stomp!
1153
01:09:43,080 --> 01:09:44,120
Are you okay?
1154
01:09:45,840 --> 01:09:48,200
Hey, we can press more grapes like that.
1155
01:09:48,279 --> 01:09:49,319
A butt-press!
1156
01:09:55,120 --> 01:09:56,640
Stomp, Chadrie, stomp!
1157
01:10:11,800 --> 01:10:12,880
Stomp! Faster!
1158
01:10:22,280 --> 01:10:23,320
Five minutes.
1159
01:10:24,400 --> 01:10:26,880
Let's see who pressed the most juice.
1160
01:10:33,280 --> 01:10:35,240
Hey, looks like we're gonna win.
1161
01:10:36,080 --> 01:10:38,040
No, looks like they're gonna win.
1162
01:10:38,120 --> 01:10:39,480
Yes! Yes…
1163
01:10:40,920 --> 01:10:43,920
Loser! What do you have
to say now, smart ass?
1164
01:10:44,600 --> 01:10:45,600
Markus?
1165
01:10:45,680 --> 01:10:47,040
Heh?
1166
01:10:47,120 --> 01:10:48,480
Remember this moment.
1167
01:10:49,240 --> 01:10:51,600
Bee! There's a bee and it…
1168
01:10:51,680 --> 01:10:52,880
It zooms.
1169
01:10:52,960 --> 01:10:55,240
Of course it zooms. It's not gonna meow.
1170
01:10:55,320 --> 01:10:57,080
Here you go. Dry yourselves.
1171
01:10:57,160 --> 01:10:58,480
Next stop is the cellar.
1172
01:11:02,160 --> 01:11:03,840
That looked like such fun.
1173
01:11:03,920 --> 01:11:04,920
Yes.
1174
01:11:05,760 --> 01:11:07,960
I was convinced you were gonna win.
1175
01:11:09,240 --> 01:11:10,720
Maybe winning isn't everything.
1176
01:11:19,080 --> 01:11:21,800
The damn thing bit me on my lip.
1177
01:11:23,920 --> 01:11:25,000
I'm allergic to bees.
1178
01:11:25,080 --> 01:11:26,480
Does anybody have a BIC pen?
1179
01:11:27,440 --> 01:11:28,400
What?
1180
01:11:28,480 --> 01:11:31,400
To punch a hole in my throat. For air.
1181
01:11:32,240 --> 01:11:33,600
Where did you hear that?
1182
01:11:33,680 --> 01:11:35,440
I saw it on Binnelanders, okay?
1183
01:11:35,520 --> 01:11:36,480
Are you mad?
1184
01:11:37,080 --> 01:11:38,960
Well, then someone has to suck it out.
1185
01:11:39,040 --> 01:11:40,720
Chadrie that's… Who ah!
1186
01:11:41,840 --> 01:11:45,080
Baby, I've never heard of anyone
having to suck the poison out.
1187
01:11:45,160 --> 01:11:47,400
Well, Markus, it's a medical fact.
1188
01:11:47,480 --> 01:11:48,480
Happens often.
1189
01:11:48,560 --> 01:11:50,680
Why don't you do it then, doctor JP?
1190
01:11:51,880 --> 01:11:54,480
I specialise from the neck down.
1191
01:11:54,560 --> 01:11:56,320
Help me!
1192
01:11:57,960 --> 01:12:00,040
It bit me again.
1193
01:12:00,120 --> 01:12:02,520
Sting Chadrie, sting. Bees don't bite.
1194
01:12:03,200 --> 01:12:04,800
On my butt.
1195
01:12:11,080 --> 01:12:12,280
Okay, where's that BIC pen?
1196
01:12:12,360 --> 01:12:15,040
Relax everyone.
There's anti-histamine in the house.
1197
01:12:15,120 --> 01:12:16,760
Go ask Maria in the kitchen.
1198
01:12:16,840 --> 01:12:19,760
Surely I don't have to go with?
I also want to see the cellar.
1199
01:12:19,840 --> 01:12:21,880
-Markie Warkie…
-Son…
1200
01:12:21,960 --> 01:12:25,400
The wine cellar will always be there,
but your loved ones won't.
1201
01:12:25,480 --> 01:12:26,480
Go.
1202
01:12:26,560 --> 01:12:28,760
I don't wanna die like this.
1203
01:12:31,520 --> 01:12:32,560
Don't worry, my dove.
1204
01:12:34,520 --> 01:12:35,840
Weeds don't die easily.
1205
01:12:39,760 --> 01:12:43,440
Would you really have put
a pen through her throat?
1206
01:12:43,520 --> 01:12:45,480
Rather that than sucking her backside.
1207
01:12:55,960 --> 01:12:58,800
The cellar was renovated in 2002
1208
01:12:59,680 --> 01:13:02,760
and houses all our French oak barrels.
1209
01:13:08,400 --> 01:13:11,000
This wine comes from a
very special harvest.
1210
01:13:13,080 --> 01:13:14,760
1998.
1211
01:13:18,120 --> 01:13:20,120
There's only one case of this wine left.
1212
01:13:22,040 --> 01:13:23,880
A year when everything
worked out perfectly.
1213
01:13:23,960 --> 01:13:26,520
Everything but.
It's the year my wife died.
1214
01:13:27,440 --> 01:13:29,200
Oh, I'm sorry.
1215
01:13:29,280 --> 01:13:30,600
Don't be.
1216
01:13:33,720 --> 01:13:35,280
-Is that her?
-Yes.
1217
01:13:37,280 --> 01:13:39,160
You must miss her terribly.
1218
01:13:39,240 --> 01:13:43,960
Time teaches us that
death is a part of life.
1219
01:13:47,920 --> 01:13:49,960
A lot of pain, but even more happiness.
1220
01:13:50,840 --> 01:13:54,480
The right blend of dark
and light that led to this…
1221
01:13:55,320 --> 01:13:56,600
This perfect Merlot.
1222
01:14:02,200 --> 01:14:03,200
Okay then.
1223
01:14:03,800 --> 01:14:05,120
Come, lunch is waiting.
1224
01:14:07,000 --> 01:14:08,000
Jaci…
1225
01:14:09,040 --> 01:14:10,080
Yes?
1226
01:14:10,160 --> 01:14:11,480
Before we go…
1227
01:14:13,360 --> 01:14:14,360
Jaci…
1228
01:14:15,400 --> 01:14:16,400
What?
1229
01:14:16,960 --> 01:14:17,960
There's…
1230
01:14:21,160 --> 01:14:22,200
There's…
1231
01:14:24,960 --> 01:14:27,840
There's a piece of grape in your hair.
1232
01:14:37,640 --> 01:14:38,680
Lovey!
1233
01:14:39,720 --> 01:14:43,280
This body is definitely
not one of my models.
1234
01:14:43,360 --> 01:14:44,920
I don't know this clutch bag.
1235
01:14:45,920 --> 01:14:48,080
He was introduced to me
as JP, Jaci's fiancé.
1236
01:14:49,920 --> 01:14:51,440
I can't get hold of Jaci.
1237
01:14:51,520 --> 01:14:53,520
Phone the farm. Leave a message.
1238
01:14:53,600 --> 01:14:55,080
I must speak to her urgently.
1239
01:14:55,800 --> 01:14:57,040
I smell a snake in the grass.
1240
01:14:57,880 --> 01:15:00,120
A bloody sexy snake if you ask me.
1241
01:15:01,440 --> 01:15:03,160
He can bite me anytime.
1242
01:15:07,520 --> 01:15:10,920
And then all he did was take a
piece of grape out of my hair.
1243
01:15:11,000 --> 01:15:12,320
No.
1244
01:15:13,000 --> 01:15:15,040
What? Did you think he was gonna kiss you?
1245
01:15:15,680 --> 01:15:17,400
No!
1246
01:15:17,480 --> 01:15:20,240
He was just being cute, that's all.
1247
01:15:20,320 --> 01:15:23,320
Jaci, you're paying that piece
of meat to be your fiancé.
1248
01:15:23,400 --> 01:15:24,880
I know.
1249
01:15:24,960 --> 01:15:27,840
Rather focus on your presentation.
You still don't have an angle.
1250
01:15:27,920 --> 01:15:32,720
The point is,
JP's not as dull as I thought.
1251
01:15:32,800 --> 01:15:34,240
That's all.
1252
01:15:34,320 --> 01:15:35,320
Oh boy…
1253
01:15:36,240 --> 01:15:39,400
Before you think he's your knight in
shining armour remember what he really is.
1254
01:15:39,480 --> 01:15:40,720
A retard in tinfoil.
1255
01:15:48,560 --> 01:15:50,840
I'm impressed that you
lost both competitions.
1256
01:15:51,720 --> 01:15:54,400
Yes. It wasn't on purpose.
1257
01:15:54,480 --> 01:15:57,880
Well, it made Markus and Chadrie
look good, that's all that matters.
1258
01:15:59,480 --> 01:16:00,480
Yes,
1259
01:16:00,560 --> 01:16:02,160
the day didn't turn out too badly.
1260
01:16:06,520 --> 01:16:07,320
What?
1261
01:16:07,400 --> 01:16:09,160
You've been smiling
non-stop since we got back.
1262
01:16:09,240 --> 01:16:10,400
No, I haven't.
1263
01:16:11,480 --> 01:16:12,480
Yes, you have.
1264
01:16:12,560 --> 01:16:13,600
Girlfriend…
1265
01:16:13,680 --> 01:16:16,000
I'm not the one with a
pink belt in ballet.
1266
01:16:16,560 --> 01:16:18,560
I'm still gonna get you for that one.
1267
01:16:18,640 --> 01:16:22,760
I really like Karla and then
you go and make me… gay.
1268
01:16:25,840 --> 01:16:27,800
Miss Van Jaarsveld, I
have a message for you.
1269
01:16:27,880 --> 01:16:28,880
Thank you.
1270
01:16:32,960 --> 01:16:37,120
It's Denise. She wants me to phone her
immediately about my model fiancé.
1271
01:16:38,080 --> 01:16:39,680
Oh hell. She probably saw the photos.
1272
01:16:39,760 --> 01:16:43,200
I can't phone her now.
She'll have to wait and trust me.
1273
01:16:43,280 --> 01:16:44,560
If she catches us out…
1274
01:16:50,440 --> 01:16:51,560
You're doing it again.
1275
01:16:52,160 --> 01:16:53,160
What?
1276
01:16:54,040 --> 01:16:56,240
You're falling in love with her.
1277
01:16:57,240 --> 01:17:00,000
I've never seen you like this.
Where's 'The Jackal'? The workhorse?
1278
01:17:00,080 --> 01:17:04,200
Hertjie, do you realise I've had more
fun over the last few days by…
1279
01:17:05,440 --> 01:17:06,680
Pretending to be someone I'm not.
1280
01:17:06,760 --> 01:17:07,760
And?
1281
01:17:08,640 --> 01:17:09,640
And yes…
1282
01:17:10,800 --> 01:17:11,720
I like Jaci.
1283
01:17:13,400 --> 01:17:14,360
Okay.
1284
01:17:14,440 --> 01:17:15,920
That's it.
1285
01:17:16,000 --> 01:17:18,320
Now you listen to me.
1286
01:17:18,400 --> 01:17:20,080
You're not going to dinner tonight.
1287
01:17:20,160 --> 01:17:24,440
You're gonna set up a strategic plan to
make sure MOJO doesn't win this contract.
1288
01:17:24,520 --> 01:17:25,760
Do we understand each other?
1289
01:17:33,640 --> 01:17:34,640
Okay.
1290
01:17:35,840 --> 01:17:42,000
What if you buy MOJO out first
and then ask Jaci out on a date?
1291
01:17:42,080 --> 01:17:43,080
She'll hate me.
1292
01:17:44,800 --> 01:17:45,800
That's her choice.
1293
01:17:49,880 --> 01:17:50,960
Okay.
1294
01:17:52,120 --> 01:17:53,560
Okay.
1295
01:17:53,640 --> 01:17:56,240
Will you tell them I'm cancelling dinner?
1296
01:17:57,200 --> 01:17:58,200
Of course.
1297
01:18:04,760 --> 01:18:05,920
Susan, any news?
1298
01:18:06,000 --> 01:18:08,320
Nothing. And I've left
a bunch of messages.
1299
01:18:08,960 --> 01:18:12,120
I can't wait any longer. Book me a ticket
to Cape Town first thing tomorrow.
1300
01:18:12,200 --> 01:18:13,400
Can you pick me up here?
1301
01:18:13,480 --> 01:18:14,640
No problem.
1302
01:18:18,560 --> 01:18:22,400
Okay, the airport says the first available
flight from Joburg only lands at ten.
1303
01:18:22,480 --> 01:18:24,720
By that time we'll be done
with the presentation.
1304
01:18:24,800 --> 01:18:27,280
At least I'm not lying
about my broken phone.
1305
01:18:27,360 --> 01:18:29,240
It's still wet from
yesterday's dam incident.
1306
01:18:29,320 --> 01:18:31,120
I'm too scared to switch mine on.
1307
01:18:33,120 --> 01:18:34,120
Another message.
1308
01:18:43,000 --> 01:18:44,000
Ladies.
1309
01:18:47,720 --> 01:18:49,360
Uh, sorry to disturb you.
1310
01:18:49,880 --> 01:18:52,240
JP won't be joining us for dinner.
1311
01:18:52,920 --> 01:18:54,120
Why not? Is something wrong?
1312
01:18:55,440 --> 01:18:57,040
He's… got heartburn…
1313
01:18:57,120 --> 01:18:59,480
Sunburn… heart… sunstroke.
1314
01:18:59,560 --> 01:19:00,840
Sunstroke?
1315
01:19:00,920 --> 01:19:02,760
From the grape picking.
1316
01:19:03,960 --> 01:19:04,960
Oh.
1317
01:19:06,200 --> 01:19:10,920
Give him this lotion.
It's for the… sun… burn.
1318
01:19:13,360 --> 01:19:14,320
Thanks.
1319
01:19:15,600 --> 01:19:16,800
Later.
1320
01:19:21,680 --> 01:19:22,680
Hey.
1321
01:19:23,760 --> 01:19:24,960
Forget about him.
1322
01:19:26,080 --> 01:19:27,880
Rather worry about Denise.
1323
01:19:32,400 --> 01:19:34,720
Hey. Everything's sorted.
1324
01:19:35,280 --> 01:19:38,600
Jaci looked very disappointed that
you're not joining us for dinner.
1325
01:19:38,680 --> 01:19:39,680
Really?
1326
01:19:40,840 --> 01:19:42,440
-And this?
-You have sunstroke.
1327
01:19:42,520 --> 01:19:43,440
Ah.
1328
01:19:43,520 --> 01:19:44,960
Rub it on in any case.
1329
01:19:45,520 --> 01:19:48,160
Apparently, it's very good for your skin.
1330
01:19:48,240 --> 01:19:50,120
Oh really, Hertjie? How camp of you.
1331
01:19:50,200 --> 01:19:52,120
-JP.
-JP.
1332
01:20:12,080 --> 01:20:13,080
Excuse me.
1333
01:20:19,120 --> 01:20:20,320
You look breathtaking.
1334
01:20:20,960 --> 01:20:21,960
Thanks.
1335
01:20:22,880 --> 01:20:25,440
-Uh. Where's Chadrie? Is she okay?
-Uh…
1336
01:20:25,520 --> 01:20:27,400
She preferred to stay in the room.
1337
01:20:27,480 --> 01:20:28,640
Her upper lip is…
1338
01:20:30,280 --> 01:20:34,600
Well, let's just say,
she'll never need collagen again.
1339
01:20:35,320 --> 01:20:36,360
Come sit.
1340
01:20:40,080 --> 01:20:41,080
Please.
1341
01:20:50,000 --> 01:20:51,520
So…
1342
01:20:51,600 --> 01:20:56,720
I've been thinking of ways you can pay me
back for the whole 'gay stylist' fiasco.
1343
01:20:57,440 --> 01:20:58,400
Firstly…
1344
01:20:58,480 --> 01:21:00,640
You're gonna explain everything to Karla.
1345
01:21:01,280 --> 01:21:04,120
I'm sorry about this afternoon.
I was an idiot.
1346
01:21:08,440 --> 01:21:10,840
Thing is, my life is just
so empty without you.
1347
01:21:12,920 --> 01:21:15,080
I'm not myself anymore, I…
1348
01:21:18,000 --> 01:21:19,600
Will you ever be able to forgive me?
1349
01:21:20,920 --> 01:21:22,800
Markus, I already have.
1350
01:21:24,000 --> 01:21:26,120
Then give me one more chance.
1351
01:21:27,080 --> 01:21:28,400
I'll show you.
1352
01:21:28,480 --> 01:21:31,040
I'm still the old Markus. I'm your Markus.
1353
01:21:32,680 --> 01:21:33,880
Could you?
1354
01:21:39,760 --> 01:21:42,600
I insist that the first dance is mine.
1355
01:22:12,440 --> 01:22:14,640
And last but not least,
1356
01:22:14,720 --> 01:22:19,120
you're gonna babysit my firstborn
until he can wipe himself.
1357
01:22:21,400 --> 01:22:23,120
So, any thoughts?
1358
01:22:26,400 --> 01:22:27,400
JP?
1359
01:23:01,160 --> 01:23:03,640
Hertjie? Hertjie, dance with me.
1360
01:23:03,720 --> 01:23:04,760
Huh?
1361
01:23:04,840 --> 01:23:06,920
Dance with me.
I'll even lead if I have to.
1362
01:23:07,000 --> 01:23:08,480
I can dance.
1363
01:23:14,680 --> 01:23:15,920
So gay.
1364
01:23:19,840 --> 01:23:21,680
Wait. Stop!
1365
01:23:22,440 --> 01:23:25,040
That doesn't mean you're
not a good dance partner.
1366
01:23:25,120 --> 01:23:26,640
May I?
1367
01:23:26,720 --> 01:23:29,640
As long as you don't call me
Tertjie, Vlerkie or Stertjie.
1368
01:23:30,480 --> 01:23:31,600
Okay then.
1369
01:23:42,160 --> 01:23:43,880
I thought you had sunstroke.
1370
01:23:44,520 --> 01:23:45,440
Not anymore.
1371
01:23:46,240 --> 01:23:47,320
You recover quickly.
1372
01:23:48,360 --> 01:23:49,960
I do a lot of things quickly.
1373
01:23:53,880 --> 01:23:55,680
Do you remember the Lover's Lane?
1374
01:23:56,680 --> 01:23:58,320
That's when you stole my heart.
1375
01:24:21,600 --> 01:24:25,320
I just had a brilliant idea for my
presentation and it's all thanks to you.
1376
01:24:26,480 --> 01:24:27,480
What?
1377
01:24:30,560 --> 01:24:31,600
Thank you.
1378
01:24:32,640 --> 01:24:34,480
You're not a retard in tinfoil after all.
1379
01:24:38,520 --> 01:24:41,160
First time I've ever seen a girl
run away after you kissed her.
1380
01:24:41,240 --> 01:24:44,520
She said I just gave her a brilliant
idea for her presentation.
1381
01:24:44,600 --> 01:24:46,640
-How?
-I don't know. I just kissed her.
1382
01:24:49,120 --> 01:24:50,960
I think she's gonna get that contract.
1383
01:24:51,040 --> 01:24:52,800
We're gonna lose all that money.
1384
01:24:52,880 --> 01:24:53,960
Come on.
1385
01:24:54,680 --> 01:24:56,200
You don't really care anymore.
1386
01:24:57,360 --> 01:24:59,240
Otherwise, you wouldn't have kissed her.
1387
01:24:59,960 --> 01:25:03,440
I can still follow your plan.
I buy MOJO and then date her afterwards.
1388
01:25:04,640 --> 01:25:05,640
Look.
1389
01:25:08,040 --> 01:25:09,920
I'd be a bad friend if I didn't admit
1390
01:25:10,000 --> 01:25:12,360
that I've never seen you like
this about a woman before.
1391
01:25:12,960 --> 01:25:15,000
There's a lot of businesses out there.
1392
01:25:15,080 --> 01:25:16,800
But how many Jacis?
1393
01:25:16,880 --> 01:25:17,800
Go.
1394
01:25:17,880 --> 01:25:20,320
Go help her with her
presentation if you must.
1395
01:25:21,320 --> 01:25:23,600
Just make sure you kiss
enough in the process.
1396
01:25:25,000 --> 01:25:26,000
Okay.
1397
01:25:26,840 --> 01:25:27,760
Okay.
1398
01:25:27,840 --> 01:25:30,600
-But I'm still 'The Jackal'.
-You're still 'The Jackal'.
1399
01:26:02,640 --> 01:26:03,640
Markus?
1400
01:26:03,720 --> 01:26:05,440
Jaci, we have to talk.
1401
01:26:06,280 --> 01:26:09,120
Now's not really a good time for me.
1402
01:26:09,200 --> 01:26:10,600
Chadrie and I broke up.
1403
01:26:11,720 --> 01:26:12,880
When I saw you tonight…
1404
01:26:14,760 --> 01:26:16,320
Dancing with JP.
1405
01:26:17,800 --> 01:26:19,360
I'm still in love with you.
1406
01:26:21,000 --> 01:26:21,920
Okay…
1407
01:26:22,000 --> 01:26:26,760
This whole weekend reminded me…
1408
01:26:28,240 --> 01:26:30,920
Of everything I'm missing
in a life without you.
1409
01:26:31,920 --> 01:26:32,920
Jaci…
1410
01:26:33,560 --> 01:26:34,560
Jaci…
1411
01:26:35,880 --> 01:26:40,080
We were engaged for four years.
1412
01:26:48,360 --> 01:26:49,280
Markus.
1413
01:26:49,360 --> 01:26:51,840
Markus. Markus, no.
1414
01:26:52,600 --> 01:26:53,680
No!
1415
01:26:54,760 --> 01:26:56,400
What? What's wrong?
1416
01:26:57,600 --> 01:26:59,640
What part of 'no' don't you understand?
1417
01:26:59,720 --> 01:27:00,880
Out! Out!
1418
01:27:02,720 --> 01:27:03,720
Out!
1419
01:27:06,240 --> 01:27:07,920
But I'm still in love with you!
1420
01:27:08,000 --> 01:27:11,160
No, you're in love with yourself
and I'm in love with…
1421
01:27:14,080 --> 01:27:15,280
With someone else.
1422
01:28:41,480 --> 01:28:44,480
Susan, pass me those files and the
Alpha Pharm photos next to them.
1423
01:28:44,560 --> 01:28:45,600
Of course.
1424
01:28:49,720 --> 01:28:50,640
Wait a second.
1425
01:28:50,720 --> 01:28:55,080
Why is the guy from Amalgamated Media
the model for the new pill launch?
1426
01:28:55,800 --> 01:28:57,920
-What?
-This guy.
1427
01:28:58,560 --> 01:28:59,880
He walked in here the other day
1428
01:28:59,960 --> 01:29:03,280
and said he's from Amalgamated Media
and that he wanted to see you.
1429
01:29:04,680 --> 01:29:05,680
No.
1430
01:29:05,760 --> 01:29:08,080
I have to get to Franschhoek immediately.
This guy is 'The Jackal'.
1431
01:29:08,160 --> 01:29:10,720
See if you can get an earlier flight.
Try anything.
1432
01:29:10,800 --> 01:29:12,360
Charter a plane if you have to.
1433
01:29:14,400 --> 01:29:16,320
Are you coming? I'll drive. You phone.
1434
01:29:19,760 --> 01:29:21,160
I need a flight to Cape Town.
1435
01:29:24,120 --> 01:29:25,120
Thank you.
1436
01:29:56,880 --> 01:29:58,600
Jaci, you look beautiful.
1437
01:29:58,680 --> 01:30:00,280
Thanks. It was a gift.
1438
01:30:01,520 --> 01:30:03,800
You haven't seen JP anywhere, have you?
1439
01:30:03,880 --> 01:30:05,360
No, not yet.
1440
01:30:05,440 --> 01:30:07,520
And I haven't seen Hertjie either.
1441
01:30:07,600 --> 01:30:09,560
How's your presentation looking?
1442
01:30:09,640 --> 01:30:11,080
Wait and see.
1443
01:30:11,160 --> 01:30:13,040
-Thick and thin, hey?
-Thick and thin.
1444
01:30:28,880 --> 01:30:29,800
Move!
1445
01:30:32,240 --> 01:30:35,240
Ladies and gentlemen, welcome
to Vrede en Lust Wine Estate.
1446
01:30:36,040 --> 01:30:37,360
As you all know,
1447
01:30:37,440 --> 01:30:43,520
we're here to see which of the
representatives from MOJO and Synergy
1448
01:30:44,240 --> 01:30:48,400
will be the best candidate for
the Vrede en Lust contract.
1449
01:30:48,480 --> 01:30:49,960
I'm pleased to introduce…
1450
01:30:50,760 --> 01:30:54,080
Markus Rossouw and Jaci van Jaarsveld.
1451
01:30:57,280 --> 01:30:58,600
Jaci, the floor is yours.
1452
01:31:09,000 --> 01:31:11,080
Vision, love and passion.
1453
01:31:12,040 --> 01:31:15,640
The three pillars on which Vrede en
Lust cultivates their precious wines.
1454
01:31:16,360 --> 01:31:17,760
But there's a fourth pillar.
1455
01:31:19,000 --> 01:31:20,000
Trust.
1456
01:31:20,840 --> 01:31:24,400
A tradition of trust has been built
up here over hundreds of years.
1457
01:31:24,480 --> 01:31:26,080
Trust in nature,
1458
01:31:26,160 --> 01:31:28,920
-Trust in hard work…
-Trust?
1459
01:31:32,120 --> 01:31:34,160
-JP…
-This will only take a minute.
1460
01:31:36,040 --> 01:31:37,120
Stop him.
1461
01:31:37,200 --> 01:31:40,320
We all got to know Jaci as a woman
of high values this weekend.
1462
01:31:40,400 --> 01:31:44,400
Someone who values integrity and loyalty.
1463
01:31:45,960 --> 01:31:47,120
But it was all a lie.
1464
01:31:47,920 --> 01:31:51,120
Jaci hired me to be her
fiancé for the week.
1465
01:31:53,680 --> 01:31:56,960
Andries, this woman is not
interested in the values of your estate
1466
01:31:57,040 --> 01:31:58,960
and especially not, trust.
1467
01:31:59,040 --> 01:32:00,040
She's a…
1468
01:32:01,120 --> 01:32:02,160
Cold…
1469
01:32:02,800 --> 01:32:03,880
Unscrupulous…
1470
01:32:03,960 --> 01:32:04,920
Fortune seeker.
1471
01:32:05,840 --> 01:32:07,840
Who… well…
1472
01:32:08,840 --> 01:32:11,280
Will do anything to get this contract.
1473
01:32:23,080 --> 01:32:25,200
JP Basson from Amalgamated Media.
1474
01:32:26,160 --> 01:32:27,440
Hertjie Greyling, my lawyer.
1475
01:32:28,120 --> 01:32:30,040
His team will come and see you tomorrow.
1476
01:32:30,680 --> 01:32:34,320
Wait, so Hertjie isn't
your stylist anymore?
1477
01:32:34,400 --> 01:32:35,400
Good day.
1478
01:32:35,480 --> 01:32:36,480
Hey…
1479
01:32:37,680 --> 01:32:40,240
Thanks, pal. This contract is so mine.
1480
01:32:40,320 --> 01:32:41,480
-Markus…
-Yes?
1481
01:32:48,160 --> 01:32:49,160
JP?
1482
01:32:51,640 --> 01:32:52,640
JP!
1483
01:33:00,800 --> 01:33:01,760
JP!
1484
01:33:02,400 --> 01:33:04,360
JP, what's going on? Who are you?
1485
01:33:05,600 --> 01:33:07,560
You and your ex-fiancé deserve each other.
1486
01:33:07,640 --> 01:33:10,080
-What?
-I hope you're happy together.
1487
01:33:10,160 --> 01:33:14,760
This is a misunderstanding! I can explain!
1488
01:33:14,840 --> 01:33:15,840
I…
1489
01:33:32,800 --> 01:33:34,760
I thought JP was a rectum doctor.
1490
01:33:34,840 --> 01:33:36,080
I thought he was a model.
1491
01:33:36,160 --> 01:33:37,800
I thought he was Jaci's fiancé.
1492
01:33:39,000 --> 01:33:41,560
I'm crazy about him.
1493
01:35:33,080 --> 01:35:34,080
Jaci.
1494
01:35:36,760 --> 01:35:37,960
Denise, I…
1495
01:35:38,960 --> 01:35:41,720
I'm so sorry. It's all my fault.
1496
01:35:42,960 --> 01:35:44,200
What?
1497
01:35:44,280 --> 01:35:48,440
MOJO. I don't know what to say.
I feel terrible.
1498
01:35:49,040 --> 01:35:51,960
-Jaci…
-I was so sure everything would work out.
1499
01:35:52,040 --> 01:35:53,200
And it did.
1500
01:35:54,720 --> 01:35:55,720
What?
1501
01:35:56,240 --> 01:36:00,200
JP did buy us out, but MOJO is still MOJO.
1502
01:36:00,280 --> 01:36:01,760
We still have our own voice.
1503
01:36:01,840 --> 01:36:04,680
Thanks to him,
we're moving into bigger offices.
1504
01:36:05,680 --> 01:36:07,480
But, I…
1505
01:36:08,160 --> 01:36:09,880
-I don't understand.
-And…
1506
01:36:09,960 --> 01:36:11,640
Fasten your seat belt…
1507
01:36:11,720 --> 01:36:12,880
There's more good news.
1508
01:36:13,480 --> 01:36:15,720
-Yes?
-I got a call from Andries.
1509
01:36:15,800 --> 01:36:20,200
He wants you on a plane
to Bordeaux next week
1510
01:36:20,280 --> 01:36:23,760
to handle the international
marketing of his new wine.
1511
01:36:23,840 --> 01:36:26,920
But I was so certain we lost the contract.
1512
01:36:27,880 --> 01:36:29,320
I showed him your presentation.
1513
01:36:29,400 --> 01:36:34,480
Your idea to call Vrede en Lust's
new flagship wine, Lover's Lane,
1514
01:36:34,560 --> 01:36:35,920
convinced him.
1515
01:36:39,080 --> 01:36:40,000
What now?
1516
01:36:40,080 --> 01:36:43,560
Well, tonight's launch at
Rand lords is still happening.
1517
01:36:44,720 --> 01:36:46,280
Oh, the purple pill.
1518
01:36:47,400 --> 01:36:49,880
Move it, Karla's already
preparing everything.
1519
01:36:56,800 --> 01:36:58,720
Did JP say anything else?
1520
01:36:59,360 --> 01:37:01,760
Just that he's planning on expanding MOJO.
1521
01:37:05,680 --> 01:37:07,640
He humiliated me in front of everybody.
1522
01:37:10,640 --> 01:37:11,720
He saved MOJO.
1523
01:37:14,120 --> 01:37:16,720
Hi, Denise. Bye, Denise.
1524
01:37:16,800 --> 01:37:20,080
Heavens girl! I thought you'd
started growing roots in your flat.
1525
01:37:20,840 --> 01:37:22,760
I can't believe JP saved us.
1526
01:37:22,840 --> 01:37:25,720
You better thank him and
explain about Markus.
1527
01:37:26,440 --> 01:37:28,800
Yes, but he thinks I'm a liar.
1528
01:37:28,880 --> 01:37:30,320
A liar that fools around.
1529
01:37:30,400 --> 01:37:33,440
Well, he didn't tell you he's 'The
Jackal', so in my eyes you're quits.
1530
01:37:34,840 --> 01:37:37,440
-Maybe I should just leave everything.
-Oh, okay.
1531
01:37:39,480 --> 01:37:40,400
Do you think so?
1532
01:37:40,480 --> 01:37:42,440
No! Hello! Wake up!
1533
01:37:43,240 --> 01:37:44,400
You're crazy about him.
1534
01:37:45,000 --> 01:37:47,280
Go to him and tell him that.
1535
01:37:48,200 --> 01:37:50,280
-Okay?
-Okay.
1536
01:37:50,360 --> 01:37:51,840
-Okay!
-Okay!
1537
01:37:54,280 --> 01:37:55,560
And take this with!
1538
01:37:56,240 --> 01:37:57,360
Okay!
1539
01:38:13,280 --> 01:38:14,400
Hi.
1540
01:38:15,720 --> 01:38:16,720
Yes?
1541
01:38:18,280 --> 01:38:19,800
Do you have a moment?
1542
01:38:20,920 --> 01:38:22,800
No. Please send an e-mail.
1543
01:38:33,840 --> 01:38:34,840
Wait.
1544
01:38:35,640 --> 01:38:37,360
We have to talk about the weekend.
1545
01:38:39,440 --> 01:38:40,440
Okay.
1546
01:38:41,240 --> 01:38:42,800
Why did you kiss Markus?
1547
01:38:42,880 --> 01:38:45,280
I didn't kiss Markus. He kissed me
1548
01:38:45,360 --> 01:38:48,120
and I made it very clear
that I'm not interested.
1549
01:38:48,200 --> 01:38:51,120
So clear that his manhood
probably still needs an ice pack.
1550
01:38:53,200 --> 01:38:54,200
I'm really busy.
1551
01:38:56,440 --> 01:38:57,440
Look…
1552
01:38:58,480 --> 01:39:01,680
I'm just a girl who met someone
through a misunderstanding and…
1553
01:39:04,160 --> 01:39:06,640
I would really like to see you again.
1554
01:39:08,440 --> 01:39:11,280
Hearing from you would work too?
1555
01:39:12,720 --> 01:39:15,480
Sign language if necessary.
1556
01:39:15,560 --> 01:39:19,520
Or we can just climb trees every now and
then and run away from aggressive pigs.
1557
01:39:26,680 --> 01:39:27,680
JP…
1558
01:39:28,880 --> 01:39:30,440
Why else do you think I'm here?
1559
01:39:34,560 --> 01:39:36,200
I'm assuming the Vrede en Lust contract.
1560
01:39:36,280 --> 01:39:38,040
I don't care about the contract anymore.
1561
01:39:38,120 --> 01:39:40,840
Forget about the contract.
I care about you. I…
1562
01:39:42,800 --> 01:39:44,400
I'm in love with you.
1563
01:39:53,520 --> 01:39:56,720
MOJO's acquisition was
purely a business decision.
1564
01:39:57,640 --> 01:39:58,640
The weekend…
1565
01:39:59,320 --> 01:40:00,440
Was a mistake.
1566
01:40:01,360 --> 01:40:03,160
If you'll excuse me please.
1567
01:40:26,240 --> 01:40:28,320
Apologies for the interruption.
1568
01:40:28,920 --> 01:40:30,560
That's fine. Speak to you next week.
1569
01:40:30,640 --> 01:40:31,800
-Very well.
-Good luck.
1570
01:40:31,880 --> 01:40:33,440
-Goodbye.
-Goodbye, take care.
1571
01:40:38,640 --> 01:40:40,320
I just passed Jaci.
1572
01:40:40,400 --> 01:40:41,760
-Was she here?
-Yes.
1573
01:40:43,040 --> 01:40:43,960
And this?
1574
01:40:44,640 --> 01:40:45,960
She left it here.
1575
01:40:46,040 --> 01:40:47,640
-Aren't you gonna open it?
-No.
1576
01:40:49,280 --> 01:40:50,800
Okay. I'll open it.
1577
01:40:52,160 --> 01:40:53,160
I will.
1578
01:40:59,320 --> 01:41:00,720
Lover's Lane.
1579
01:41:05,280 --> 01:41:06,680
Lover's Lane.
1580
01:41:08,200 --> 01:41:09,520
She used you.
1581
01:41:10,680 --> 01:41:13,200
To think you'd fall for
such sentimentalism.
1582
01:41:13,760 --> 01:41:15,600
Stupid flooze…
1583
01:41:15,680 --> 01:41:17,040
Hey! Watch it.
1584
01:41:17,120 --> 01:41:19,960
What? It's obvious she was
just after your money.
1585
01:41:20,040 --> 01:41:21,040
No.
1586
01:41:21,120 --> 01:41:22,160
No, she wasn't.
1587
01:41:22,240 --> 01:41:26,480
All she wanted to do was
save her colleagues.
1588
01:41:26,560 --> 01:41:29,160
She was so unselfish it
was almost irritating.
1589
01:41:36,000 --> 01:41:37,520
I've made a huge mistake, right?
1590
01:41:38,480 --> 01:41:39,880
You said it, not me.
1591
01:41:41,640 --> 01:41:42,800
Keys.
1592
01:41:51,120 --> 01:41:55,840
Karla, please book me a ticket
to Bordeaux for tonight.
1593
01:41:57,520 --> 01:41:59,840
Just do it. I'll explain later.
1594
01:42:15,640 --> 01:42:16,640
Sorry, lady.
1595
01:42:21,920 --> 01:42:22,920
Take your time.
1596
01:42:26,440 --> 01:42:27,640
-Go go go!
-Okay.
1597
01:42:31,520 --> 01:42:32,520
Come! Come on!
1598
01:42:33,280 --> 01:42:34,360
Come on!
1599
01:42:53,960 --> 01:42:55,360
Sorry, Denise!
1600
01:42:55,440 --> 01:42:56,520
She's not here.
1601
01:42:58,160 --> 01:42:59,200
Where is she?
1602
01:43:01,160 --> 01:43:03,480
At Rand lords for the Alpha Pharm launch.
1603
01:43:13,680 --> 01:43:14,680
We've been clamped!
1604
01:43:16,200 --> 01:43:17,360
It wasn't even a minute!
1605
01:43:20,040 --> 01:43:24,000
Hey, aren't you the hunky
model that helped Jaci?
1606
01:43:25,560 --> 01:43:29,400
Hey, can we please borrow your bike?
1607
01:43:29,480 --> 01:43:32,120
No girlfriend, I'm the only
queen who rides this Big Boy.
1608
01:43:32,200 --> 01:43:35,480
Listen, I have to get to
Jaci very urgently, please.
1609
01:43:38,120 --> 01:43:39,400
Anything for Jaci.
1610
01:43:44,400 --> 01:43:45,960
Don't be scared. Hold on tight.
1611
01:43:46,560 --> 01:43:47,600
A little tighter.
1612
01:44:17,040 --> 01:44:19,280
Thanks, Fernando. We'll take it from here.
1613
01:44:19,360 --> 01:44:22,520
No way, girl.
I was born to be an entourage.
1614
01:44:38,520 --> 01:44:39,800
Ladies and gentlemen.
1615
01:44:39,880 --> 01:44:45,000
Welcome to the launch of a product
that men have been waiting for.
1616
01:44:45,080 --> 01:44:48,640
That women all over the
world have been waiting for.
1617
01:44:52,080 --> 01:44:55,920
Let's raise a glass of champagne
to a fantastic concept
1618
01:44:56,000 --> 01:44:59,400
and the hope that many marriages
will be even happier after this.
1619
01:45:05,800 --> 01:45:06,880
And this?
1620
01:45:16,920 --> 01:45:18,920
Ladies and gentlemen a toast to…
1621
01:45:19,000 --> 01:45:20,000
Honesty.
1622
01:45:26,440 --> 01:45:27,440
JP.
1623
01:45:28,320 --> 01:45:29,920
Now's really not the time.
1624
01:45:30,000 --> 01:45:31,760
No, Jaci, it is. Listen…
1625
01:45:31,840 --> 01:45:35,080
I'm hard-headed and selfish
1626
01:45:35,160 --> 01:45:37,400
and usually it gets me what I want.
1627
01:45:38,760 --> 01:45:41,720
But this time I nearly lost
the thing I need the most.
1628
01:45:43,480 --> 01:45:44,480
You.
1629
01:45:46,200 --> 01:45:48,280
-Ladies and gentlemen…
-Jaci…
1630
01:45:48,360 --> 01:45:49,480
I'm crazy about you.
1631
01:45:52,040 --> 01:45:53,720
And yes, I want to see you again.
1632
01:45:54,280 --> 01:45:56,960
And hear you and climb trees with you
1633
01:45:57,040 --> 01:45:58,680
and run away from pigs with you.
1634
01:46:01,240 --> 01:46:02,920
And like Andries' wine…
1635
01:46:04,200 --> 01:46:07,040
I want to share the sunlight and
shadows of life with you.
1636
01:46:09,800 --> 01:46:11,120
The bitter and the sweet.
1637
01:46:14,480 --> 01:46:15,720
Especially the sweet.
1638
01:46:43,160 --> 01:46:44,680
Go, Jaci!
1639
01:46:51,800 --> 01:46:53,800
So not gay.
1640
01:46:53,880 --> 01:46:54,880
Yay!
1641
01:46:55,720 --> 01:46:59,280
This new pill is gonna change my life.
1642
01:46:59,360 --> 01:47:01,240
Come here, young man.
1643
01:47:08,880 --> 01:47:11,920
WHEN LOVE JUST ISN'T ENOUGH
1644
01:47:24,840 --> 01:47:28,200
Do you promise, before witnesses here,
1645
01:47:28,280 --> 01:47:32,880
that you will, at all times,
love and cherish
1646
01:47:32,960 --> 01:47:36,240
this person, as your lawful wife.
1647
01:47:36,320 --> 01:47:37,680
Yes.
1648
01:47:37,760 --> 01:47:41,040
And do you promise, before witnesses here,
1649
01:47:41,120 --> 01:47:43,720
that you will, at all times,
1650
01:47:43,800 --> 01:47:46,600
love and cherish this person,
as your lawful husband.
1651
01:47:46,680 --> 01:47:48,240
Yes.
1652
01:47:48,320 --> 01:47:50,760
Congratulations. You may kiss your bride.107480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.