Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,866 --> 00:00:02,233
CHARLIE:
Once upon a time,
2
00:00:02,268 --> 00:00:05,270
there were three little girlswho went to the police academy.
3
00:00:05,304 --> 00:00:07,172
[GUNSHOTS FIRING]
4
00:00:16,382 --> 00:00:21,686
And they were each assignedvery hazardous duties.
5
00:00:21,721 --> 00:00:23,488
But I took them awayfrom all that,
6
00:00:23,523 --> 00:00:27,492
and now they work for me.My name is Charlie.
7
00:01:14,307 --> 00:01:17,341
[GUNSHOTS FIRING]
8
00:01:48,240 --> 00:01:50,375
RANGE ANNOUNCER:
Cease fire!
9
00:01:57,617 --> 00:02:00,318
At this rate,
you're never going to qualify.
10
00:02:00,352 --> 00:02:02,253
You're telling me.
11
00:02:02,287 --> 00:02:04,723
Billings should be overjoyed,
anyway.
12
00:02:04,757 --> 00:02:06,591
Hey, look, we qualify,
13
00:02:06,626 --> 00:02:08,426
we finish WAC basic training,
14
00:02:08,460 --> 00:02:11,162
and we can say goodbye
to Sergeant Billings forever.
15
00:02:11,196 --> 00:02:13,064
Pretend he's who
you're aiming at.
16
00:02:37,889 --> 00:02:40,291
RANGE ANNOUNCER:
Ready on the left.
17
00:02:40,326 --> 00:02:41,392
Ready on the right.
18
00:02:41,427 --> 00:02:45,196
The firing line is now ready.
19
00:02:45,230 --> 00:02:47,031
Commence fire.
20
00:02:54,239 --> 00:02:55,339
Mary Jo!
21
00:02:58,411 --> 00:03:00,178
Cease fire! Cease fire!
22
00:03:00,212 --> 00:03:01,145
RANGE ANNOUNCER:
Cease fire!
23
00:03:04,584 --> 00:03:05,817
She's dead.
24
00:03:09,088 --> 00:03:10,622
Good afternoon, girls.
25
00:03:10,656 --> 00:03:13,058
Hi, Bos.
26
00:03:13,092 --> 00:03:14,559
What's she doing?
27
00:03:14,594 --> 00:03:16,761
Meditating. Sh.
28
00:03:16,796 --> 00:03:19,697
Well, when will she be done
with that singing?
29
00:03:19,732 --> 00:03:22,867
That's not singing.
She's chanting.
30
00:03:22,902 --> 00:03:25,103
And we don't know
when she'll be through.
31
00:03:25,137 --> 00:03:30,274
She's put herself
into a deep hypnotic trance.
32
00:03:30,309 --> 00:03:32,443
Ohmm. Ohmm.
33
00:03:32,478 --> 00:03:34,613
Why don't you try it, Bos?
34
00:03:34,647 --> 00:03:36,481
No, I couldn't.
35
00:03:36,515 --> 00:03:38,883
Sure you could, Bos.
36
00:03:38,918 --> 00:03:40,685
Why don't you try it?
Come on over here
37
00:03:40,720 --> 00:03:43,187
and just sit right down
on the floor.
38
00:03:43,222 --> 00:03:45,123
Now, just sit.
39
00:03:45,157 --> 00:03:47,791
See how Jill is sitting?
Just sit just like Jill.
40
00:03:47,826 --> 00:03:49,861
Cross your little leggies.
41
00:03:49,895 --> 00:03:51,062
Well, that's good enough.
42
00:03:51,096 --> 00:03:54,098
Now, put your hands like Jill
has her hands.
43
00:03:54,132 --> 00:03:56,668
Now, you comfy?
44
00:03:56,702 --> 00:03:59,104
Okay, now what
you're going do,
45
00:03:59,138 --> 00:04:01,940
is you're going
to close your eyes,
46
00:04:01,974 --> 00:04:06,778
and remove all thoughts
from your mind.
47
00:04:06,812 --> 00:04:10,615
Now start chanting.
48
00:04:10,649 --> 00:04:13,584
Mmm-hmm.
49
00:04:14,620 --> 00:04:18,656
Uhh-hmm.
50
00:04:18,690 --> 00:04:20,692
No, louder, Bos.
51
00:04:20,726 --> 00:04:21,626
Louder.
52
00:04:21,661 --> 00:04:26,330
Huh-mm.
53
00:04:26,365 --> 00:04:27,732
Oh-mm!
54
00:04:27,767 --> 00:04:29,266
[PHONE RINGING]
55
00:04:29,301 --> 00:04:32,704
Now you're doing great, Bos.
Keep on.
56
00:04:32,738 --> 00:04:34,905
I think I've got
the feel of it!
57
00:04:34,940 --> 00:04:36,040
Ah-mm!
58
00:04:36,074 --> 00:04:40,712
Townsend Investigations.
59
00:04:40,746 --> 00:04:43,080
Ahh-umm!
60
00:04:43,114 --> 00:04:45,249
Terrific. Terrific, Bos.
61
00:04:45,283 --> 00:04:48,720
Ahh-ahh-umm!
62
00:04:48,754 --> 00:04:50,087
CHARLIE:
Is that you, Bosley?
63
00:04:50,121 --> 00:04:51,155
Hm?
64
00:04:51,189 --> 00:04:54,659
You sound likea bagpipe in heat.
65
00:04:54,693 --> 00:04:55,926
No, sir.
66
00:04:55,961 --> 00:04:58,429
I mean, yes, sir.
Ooh!
67
00:04:58,464 --> 00:05:01,599
That's all right, Bosley.Good afternoon, angels.
68
00:05:01,633 --> 00:05:04,201
Good afternoon, Charlie.
Hi, Charlie.
69
00:05:04,236 --> 00:05:06,103
Bosley filled you in yet?
70
00:05:06,137 --> 00:05:08,038
Oh, he was just about to.
71
00:05:08,073 --> 00:05:11,042
I'll give you the detailsas quickly as I can.
72
00:05:11,076 --> 00:05:13,511
A WAC recruitnamed Mary Jo Walker
73
00:05:13,546 --> 00:05:16,947
was shot and killed two daysago at Fort Jameson.
74
00:05:16,982 --> 00:05:19,183
Shot with an M-16.No trace of the weapon.
75
00:05:19,217 --> 00:05:20,251
Any clues?
76
00:05:20,285 --> 00:05:21,285
No. No, nothing.
77
00:05:21,319 --> 00:05:23,187
Mary Jo had no enemies.
78
00:05:23,221 --> 00:05:25,056
She comes from a simple background.
79
00:05:25,091 --> 00:05:27,092
Joined the WACsfor career opportunity.
80
00:05:27,126 --> 00:05:28,292
What did she sign up for?
81
00:05:28,327 --> 00:05:30,061
Medical supply school.
82
00:05:30,096 --> 00:05:31,629
Did she have any friends?
83
00:05:31,663 --> 00:05:33,598
Only one. A Sally Miller.
84
00:05:33,632 --> 00:05:35,033
They bunked together.
85
00:05:35,067 --> 00:05:37,135
Why doesn't the general
use his MPs?
86
00:05:37,169 --> 00:05:39,437
He's only got a handfulof female MPs, Sabrina,
87
00:05:39,471 --> 00:05:42,540
but they're too well-knownon the base to go undercover.
88
00:05:42,574 --> 00:05:44,876
Now, General Green'san old friend of mine.
89
00:05:44,910 --> 00:05:47,311
So even though it's not army procedure,
90
00:05:47,345 --> 00:05:49,280
he's asked us to intervene.
91
00:05:49,314 --> 00:05:51,616
Yeah, we get the picture,
Charlie.
92
00:05:51,650 --> 00:05:53,684
All right now, angels.Here are the assignments.
93
00:05:53,719 --> 00:05:56,755
Bosley is going down thereas a civilian researcher.
94
00:05:56,789 --> 00:05:58,857
It'll give him access to the files.
95
00:05:58,891 --> 00:06:00,424
Sabrina? Yeah.
96
00:06:00,459 --> 00:06:01,626
You're going in as a nurse.
97
00:06:01,660 --> 00:06:03,861
You'll work out of the base hospital
98
00:06:03,895 --> 00:06:05,129
which should providean easy contact point
99
00:06:05,163 --> 00:06:07,432
for Kelly and Jill.
100
00:06:07,466 --> 00:06:10,267
Uh-huh. I'm not even going
to ask where we're going.
101
00:06:16,375 --> 00:06:19,810
A left, right, left.
102
00:06:19,844 --> 00:06:21,645
A left.
103
00:06:21,680 --> 00:06:26,016
Left. A left.
A left, right, left.
104
00:06:26,051 --> 00:06:28,486
Charlie's going to get it.
What are you going to do?
105
00:06:28,520 --> 00:06:30,088
I'm going to have him
drawn and quartered.
106
00:06:30,122 --> 00:06:31,823
You wanna walk
and talk and smile?
107
00:06:31,857 --> 00:06:35,860
Let's see how you move it!
Double time! March!
108
00:06:35,895 --> 00:06:37,561
Left, left, left, right--
109
00:06:56,682 --> 00:06:59,751
Mary Jo kept mostly to herself.
110
00:06:59,785 --> 00:07:02,553
I guess I was about
the only friend she had.
111
00:07:02,587 --> 00:07:05,623
Was there anyone
who didn't like her?
112
00:07:05,658 --> 00:07:06,724
Nobody.
113
00:07:06,759 --> 00:07:10,428
Except for maybe Sgt. Billings.
114
00:07:10,462 --> 00:07:12,463
Training sergeant?
115
00:07:12,498 --> 00:07:14,298
Yeah.
116
00:07:14,332 --> 00:07:15,600
It's a funny thing too.
117
00:07:15,634 --> 00:07:19,003
The first couple of weeks,
he was real nice to her.
118
00:07:19,037 --> 00:07:21,772
They seemed to have
a thing, almost.
119
00:07:21,807 --> 00:07:23,841
Then along about
the third week of training,
120
00:07:23,876 --> 00:07:27,144
he started getting
on her case real bad.
121
00:07:27,178 --> 00:07:29,346
So you think
he was coming on to her?
122
00:07:29,381 --> 00:07:32,016
No, I don't think so.
123
00:07:32,050 --> 00:07:35,987
She would have
said something to me.
124
00:07:36,021 --> 00:07:38,789
Just about the time
he started coming down on her
125
00:07:38,824 --> 00:07:42,827
she was reporting
for sick call every morning.
126
00:07:42,861 --> 00:07:44,695
Maybe that's what bugged him.
127
00:07:44,730 --> 00:07:46,731
They don't like us doing
that too much.
128
00:07:46,765 --> 00:07:49,166
What was wrong with her?
129
00:07:49,200 --> 00:07:50,735
I don't know.
130
00:07:50,769 --> 00:07:54,338
She'd always be back
for training later in the day.
131
00:07:54,372 --> 00:07:58,509
I don't know
what was bothering her.
132
00:07:58,544 --> 00:08:00,711
Hey, you sure do ask
a lot of questions.
133
00:08:00,746 --> 00:08:04,148
I want to be sure that I don't
do whatever she did, you know?
134
00:08:04,182 --> 00:08:05,783
Yeah.
135
00:08:14,392 --> 00:08:17,662
You shoot well. Never seen
a recruit take to it so quick.
136
00:08:17,696 --> 00:08:19,664
Well, I was raised in Texas.
137
00:08:19,698 --> 00:08:22,499
Daddy had me shooting ducks
from my stroller.
138
00:08:28,273 --> 00:08:30,074
I guess I'm a little early.
139
00:08:30,108 --> 00:08:32,910
I'm supposed to make rounds
with Dr. Canlon this afternoon.
140
00:08:32,944 --> 00:08:34,044
The name's Jenny Warren.
141
00:08:34,079 --> 00:08:35,813
Sabrina Duncan.
142
00:08:35,847 --> 00:08:38,249
Let's see, Jenny.
143
00:08:38,283 --> 00:08:39,250
Heart murmur?
144
00:08:39,284 --> 00:08:41,018
Oh, it's really nothing.
145
00:08:41,052 --> 00:08:43,287
I'm scheduled for transfer
to Europe next month.
146
00:08:43,321 --> 00:08:45,056
Oh?
Oh, it means everything to me.
147
00:08:45,090 --> 00:08:46,591
I just can't miss it.
148
00:08:46,625 --> 00:08:47,792
It's the reason I joined up--
149
00:08:47,826 --> 00:08:49,860
To see what the rest
of the world looks like.
150
00:08:51,297 --> 00:08:53,197
Well, I'm sure if you follow
the doctor's orders
151
00:08:53,232 --> 00:08:54,299
they'll have you shaped up
152
00:08:54,333 --> 00:08:55,766
and shipped out
before you know it.
153
00:08:55,801 --> 00:08:57,768
Hello.
Hello, Dr. Canlon.
154
00:08:57,803 --> 00:09:01,672
I see you two have already met,
huh? Jenny's my prize patient.
155
00:09:01,707 --> 00:09:02,941
How you doing today?
156
00:09:02,975 --> 00:09:04,408
Terrific, doctor.
157
00:09:04,443 --> 00:09:05,577
That's the spirit.
158
00:09:05,611 --> 00:09:07,545
Just don't do any laps
around the hospital yet.
159
00:09:07,580 --> 00:09:10,147
We want to make sure we have you
regulated. Is that a deal?
160
00:09:10,182 --> 00:09:12,516
That's a deal.
All right.
161
00:09:12,551 --> 00:09:14,485
It looks like
you're doing just fine.
162
00:09:14,519 --> 00:09:16,287
I'll stop by and see you
tomorrow, all right?
163
00:09:16,321 --> 00:09:17,589
Okay.
Okay.
164
00:09:21,393 --> 00:09:22,794
Bye, Jenny.
Bye-bye.
165
00:09:26,531 --> 00:09:29,434
How did Jenny ever get inducted
with a heart murmur?
166
00:09:29,468 --> 00:09:33,104
She never told anybody about it.
Never showed up on her physical.
167
00:09:33,138 --> 00:09:35,573
We occasionally find people
covering up medical problems
168
00:09:35,607 --> 00:09:37,075
in order to get
into the service.
169
00:09:37,109 --> 00:09:40,945
Ah-ha! Used to be the service
was something to stay out of.
170
00:09:40,980 --> 00:09:44,715
Well, we have better
inducements these days.
171
00:09:44,750 --> 00:09:46,350
If we could get you
on a recruiting poster,
172
00:09:46,384 --> 00:09:48,385
we'd be turning them away.
173
00:09:48,420 --> 00:09:50,654
Well, thank you very much.
174
00:09:50,689 --> 00:09:52,924
Listen, it's part of my job
to show you
175
00:09:52,958 --> 00:09:56,560
around the hospital but I'd
rather get you better acquainted
176
00:09:56,594 --> 00:09:58,595
with the whole base operation.
177
00:09:58,630 --> 00:10:00,365
Including yours, Dr. Canlon?
178
00:10:00,399 --> 00:10:02,467
Well, especially mine.
Uh-huh.
179
00:10:02,434 --> 00:10:05,103
Now, I know this terrific
little bar in town
180
00:10:05,137 --> 00:10:07,271
which serves drinks that are
strong enough,
181
00:10:07,306 --> 00:10:09,874
believe it or not, to wash away
the taste of the mess hall.
182
00:10:09,908 --> 00:10:12,443
Mm-mm, I'm sorry.
I can't tonight.
183
00:10:12,478 --> 00:10:13,844
I'm not settled yet.
184
00:10:13,879 --> 00:10:16,213
I'll tell you what.
You can give me a rain check.
185
00:10:16,247 --> 00:10:17,848
You'll let me know?
Sure.
186
00:10:21,052 --> 00:10:22,620
Did you remember to get
the shoe polish?
187
00:10:22,654 --> 00:10:25,456
Oh, I got three just in case
we're here longer than we think.
188
00:10:25,490 --> 00:10:27,057
Hey, what do you think
was going on
189
00:10:27,091 --> 00:10:28,258
between Mary Jo and Billings?
190
00:10:28,293 --> 00:10:30,528
Sounds like a lovers' quarrel.
191
00:10:30,562 --> 00:10:33,731
Yeah. If it was, he's got
a nasty way of breaking it off.
192
00:10:33,765 --> 00:10:35,399
Maybe there's something
in his office
193
00:10:35,434 --> 00:10:36,834
that links the two of them.
194
00:10:36,868 --> 00:10:38,436
I'm going to go by around 8:00,
195
00:10:38,470 --> 00:10:40,805
if you can distract
who's ever on CQ.
196
00:10:40,839 --> 00:10:42,906
Of course I can.
But listen, you be careful.
197
00:10:42,941 --> 00:10:43,907
If Billings catches you
198
00:10:43,942 --> 00:10:45,309
with your hand in the cookie jar
199
00:10:45,344 --> 00:10:46,910
he may break more
than just the cookies.
200
00:10:46,945 --> 00:10:47,878
Oh, boy.
201
00:10:54,853 --> 00:10:56,487
Can I help you, private?
202
00:10:56,521 --> 00:10:59,123
Oh, I just wanted to get a look
at the training roster,
203
00:10:59,157 --> 00:11:01,658
find out what I'm up against
for the rest of training.
204
00:11:01,693 --> 00:11:02,659
You're one of the trainees
205
00:11:02,694 --> 00:11:03,895
that just transferred in,
aren't you?
206
00:11:03,929 --> 00:11:05,529
Mm-hm.
207
00:11:12,304 --> 00:11:14,638
A Company, 4th Battalion.
Corporal Sedgewick speaking.
208
00:11:14,672 --> 00:11:16,707
This is Captain Barr,
battalion headquarters.
209
00:11:16,741 --> 00:11:18,442
I want those reports
immediately.
210
00:11:18,476 --> 00:11:20,178
Yes, captain, but there's
no one else here.
211
00:11:20,212 --> 00:11:21,779
I said immediately, soldier.
212
00:11:21,813 --> 00:11:23,181
Yes, captain.
213
00:11:23,215 --> 00:11:26,650
Listen, they want these files
up at Battalion right away.
214
00:11:26,684 --> 00:11:28,853
Can you keep an eye on things
till I get back?
215
00:11:28,887 --> 00:11:30,287
Sure.
Thank you.
216
00:12:38,556 --> 00:12:39,891
[OUTER DOOR OPENS]
217
00:12:48,400 --> 00:12:49,433
Where's Sedgewick?
218
00:12:49,468 --> 00:12:52,036
Oh, she had to go
up to Battalion.
219
00:12:52,070 --> 00:12:53,971
She asked me to keep
an eye on things.
220
00:12:55,841 --> 00:12:57,374
Including my office?
221
00:12:57,408 --> 00:12:58,909
I thought I heard
somebody in there.
222
00:12:58,944 --> 00:13:00,578
That room is off-limits.
223
00:13:00,612 --> 00:13:02,947
I thought so. That's why
I wanted to check it out.
224
00:13:02,981 --> 00:13:06,283
You're the sharpshooter,
the one out on the range today.
225
00:13:06,317 --> 00:13:08,219
Yes, sergeant, Kelly Garrett.
226
00:13:10,989 --> 00:13:13,524
You can go now, Garrett.
I'll wait here for Sedgewick.
227
00:13:13,558 --> 00:13:14,525
Yes, sergeant.
228
00:13:33,078 --> 00:13:36,213
Yeah, Billings.
We may have a problem.
229
00:13:36,247 --> 00:13:37,347
That new recruit, Kelly Garrett?
230
00:13:37,382 --> 00:13:41,952
Think she was snooping
through my office.
231
00:13:41,987 --> 00:13:46,190
No, I'm not sure,
but just in case I'm right...
232
00:13:46,224 --> 00:13:47,658
Now don't panic.
233
00:13:47,693 --> 00:13:50,127
All I'm thinking about
now is a warning.
234
00:13:50,162 --> 00:13:54,331
A very stern warning,
first chance I get.
235
00:13:54,365 --> 00:13:56,167
Yeah.
236
00:14:08,880 --> 00:14:12,950
All right, ladies. You will move
on the command, "Take."
237
00:14:12,984 --> 00:14:14,118
Take!
238
00:14:18,356 --> 00:14:21,859
And that's the best you can do?
239
00:14:21,893 --> 00:14:24,028
I mean, after all these weeks
at training,
240
00:14:24,062 --> 00:14:26,564
that's the best you can do?
241
00:14:26,598 --> 00:14:28,199
You don't throw very hard.
242
00:14:28,233 --> 00:14:29,600
I tried, sergeant.
243
00:14:29,634 --> 00:14:30,634
You don't try hard enough.
244
00:14:30,668 --> 00:14:31,935
Let me show you.
245
00:14:40,312 --> 00:14:43,314
Now...
246
00:14:43,348 --> 00:14:47,584
unless I start seeing
some real effort,
247
00:14:47,618 --> 00:14:52,122
I'll personally show
each and every one of you
248
00:14:52,156 --> 00:14:55,125
how I want it done.
249
00:14:55,159 --> 00:14:56,326
Now is that clear?
250
00:14:56,360 --> 00:14:57,828
Yes, sergeant.
251
00:14:57,862 --> 00:14:58,996
I can't hear you.
252
00:14:59,030 --> 00:15:00,364
Yes, sergeant!
253
00:15:00,399 --> 00:15:02,966
All right, let's get off
into pairs. Let me see you move.
254
00:15:03,001 --> 00:15:04,634
Let's go, troopers!
255
00:15:07,372 --> 00:15:09,507
We were going to do it
good anyway. You ready?
256
00:15:09,541 --> 00:15:11,675
Sure. Hospital, here I come.
257
00:15:11,709 --> 00:15:12,843
Here goes.
258
00:15:12,877 --> 00:15:15,879
Oh! Ow!
259
00:15:15,914 --> 00:15:17,949
Sergeant!
260
00:15:19,884 --> 00:15:21,018
What's the problem?
261
00:15:21,053 --> 00:15:22,686
I think I took
Sgt. Billings too literally.
262
00:15:22,720 --> 00:15:23,754
She's hurt.
263
00:15:25,790 --> 00:15:27,158
How bad is it?
264
00:15:27,192 --> 00:15:30,027
It feels awful.
265
00:15:30,995 --> 00:15:32,596
Maybe we'd better go
to the hospital
266
00:15:32,631 --> 00:15:33,830
and have it looked at.
267
00:15:33,865 --> 00:15:34,965
She's hurt!
268
00:15:34,999 --> 00:15:37,234
Well, then take her!
269
00:15:40,405 --> 00:15:41,605
How'd I do?
270
00:15:41,639 --> 00:15:44,541
Glenda Jackson couldn't have
done it better. Let's go.
271
00:15:44,575 --> 00:15:45,542
Anyway, Billings has been making
272
00:15:45,576 --> 00:15:48,112
a lot of money
the last few months.
273
00:15:48,146 --> 00:15:49,746
Around 25,000.
274
00:15:49,781 --> 00:15:52,917
That's pretty good
for a staff sergeant.
275
00:15:52,951 --> 00:15:55,419
Did he know you were
looking around his office?
276
00:15:55,453 --> 00:15:58,189
I'm not sure.
He hasn't said anything.
277
00:15:58,223 --> 00:16:00,858
I did get a look
at Mary Jo's 2-0-1 file.
278
00:16:00,892 --> 00:16:02,426
Every time she went
to the hospital,
279
00:16:02,460 --> 00:16:03,627
she always saw a Dr. Canlon.
280
00:16:03,661 --> 00:16:04,628
Have you met him?
281
00:16:04,662 --> 00:16:07,664
Uh, yeah. Very nice.
Very attractive.
282
00:16:07,699 --> 00:16:09,599
So it won't be
that much of a hardship
283
00:16:09,634 --> 00:16:11,601
for you to find out
a little more about him.
284
00:16:11,636 --> 00:16:13,137
No, um,
285
00:16:13,171 --> 00:16:15,306
as a matter of fact,
286
00:16:15,340 --> 00:16:18,041
I'm kind of looking
forward to it. Yeah.
287
00:16:26,784 --> 00:16:29,420
I had no idea you were a hero.
288
00:16:29,454 --> 00:16:30,554
How's that?
289
00:16:30,589 --> 00:16:31,688
I heard you got a commendation
290
00:16:31,722 --> 00:16:34,124
for the work you did
with a medevac unit
291
00:16:34,158 --> 00:16:36,627
during the Costa Rican
earthquake.
292
00:16:36,661 --> 00:16:38,629
That was nothing.
293
00:16:38,663 --> 00:16:41,398
Modesty, captain?
294
00:16:41,432 --> 00:16:45,335
I've found that in disasters
there are two kinds of people:
295
00:16:45,370 --> 00:16:47,804
heroes and victims.
296
00:16:47,838 --> 00:16:51,108
I was only doing my job,
little lady.
297
00:16:51,142 --> 00:16:53,877
Evening, captain.
298
00:16:53,911 --> 00:16:56,580
Sergeant.
299
00:16:56,614 --> 00:16:59,083
Sergeant,
this is Lieutenant Duncan.
300
00:16:59,117 --> 00:17:01,452
How do you do?
301
00:17:01,486 --> 00:17:02,852
It's very nice to meet you.
302
00:17:02,887 --> 00:17:04,321
Same.
303
00:17:04,355 --> 00:17:07,391
I didn't know you did
your drinking in this bar.
304
00:17:07,425 --> 00:17:11,295
Well, the NCO club
was a little bit crowded.
305
00:17:11,329 --> 00:17:14,665
Besides, I like to see
how the rich folks live.
306
00:17:17,735 --> 00:17:19,636
Pretty nice, I'd say.
307
00:17:21,539 --> 00:17:23,673
Well, I'll see you, captain.
308
00:17:23,708 --> 00:17:24,674
Yeah.
309
00:17:24,709 --> 00:17:26,509
Watch him, lieutenant.
310
00:17:26,544 --> 00:17:28,178
He's an officer, but, uh,
311
00:17:28,213 --> 00:17:30,981
he surely is no gentleman.
312
00:17:33,218 --> 00:17:35,318
He doesn't sound
like a friend of yours.
313
00:17:35,353 --> 00:17:37,054
He's not.
314
00:17:37,088 --> 00:17:38,255
I met him in the hospital
315
00:17:38,289 --> 00:17:39,923
just after he got back
from Vietnam.
316
00:17:39,958 --> 00:17:41,959
He'd been pretty
badly shot up.
317
00:17:41,993 --> 00:17:45,428
But after we patched him up,
he insisted on another tour
318
00:17:45,463 --> 00:17:48,498
which wasn't the best idea.
319
00:17:48,532 --> 00:17:49,699
He spent most of the time
320
00:17:49,734 --> 00:17:51,735
in a POW camp
for the second time.
321
00:17:51,770 --> 00:17:52,970
Korea too?
322
00:17:53,004 --> 00:17:53,971
Yeah.
323
00:17:54,005 --> 00:17:55,472
Oh, he's a good soldier,
324
00:17:55,506 --> 00:17:58,508
but not my idea
of a drinking buddy.
325
00:17:58,543 --> 00:18:02,145
Hey!
How about a little service?
326
00:18:02,180 --> 00:18:04,448
Maybe this is why you do
such a thriving business here.
327
00:18:04,482 --> 00:18:06,049
Scotch, double on the rocks.
328
00:18:06,083 --> 00:18:07,785
Try to get it here tonight,
will you?
329
00:18:10,255 --> 00:18:12,022
He seems older
330
00:18:12,056 --> 00:18:14,124
than the other noncoms
I've seen around.
331
00:18:14,158 --> 00:18:16,827
Yeah, he's probably
in for 30 years.
332
00:18:16,861 --> 00:18:18,829
Lot of these guys don't know
anything but the Army.
333
00:18:18,863 --> 00:18:20,897
It's their whole life.
334
00:18:20,931 --> 00:18:23,533
Listen, are we going to talk
about him all evening?
335
00:18:23,567 --> 00:18:25,536
I'm sorry.
I was just thinking.
336
00:18:25,570 --> 00:18:27,638
See, my father
was in the service.
337
00:18:27,672 --> 00:18:28,839
He said that the scariest part
338
00:18:28,874 --> 00:18:31,375
about the second war
he went through
339
00:18:31,409 --> 00:18:33,511
was thinking
that he'd probably used up
340
00:18:33,545 --> 00:18:35,078
all his luck in the first one.
341
00:18:35,113 --> 00:18:38,115
Well, that doesn't seem
to bother Billings.
342
00:18:38,149 --> 00:18:42,520
Vietnam, Korea.
He can't wait to get back.
343
00:18:42,554 --> 00:18:44,822
Now, can we talk about us?
344
00:18:44,856 --> 00:18:47,290
Oh. Absolutely.
345
00:19:00,037 --> 00:19:02,072
Hey, you watering these down?
346
00:19:02,106 --> 00:19:04,174
No way.
It sure tastes like it.
347
00:19:04,208 --> 00:19:06,710
I poured it straight
from the bottle into the glass.
348
00:19:06,745 --> 00:19:08,779
I don't believe you.
349
00:19:08,813 --> 00:19:09,880
Listen, mister.
350
00:19:09,914 --> 00:19:11,882
Pour me another!
351
00:19:11,916 --> 00:19:15,519
I want to see it
come straight from the bottle.
352
00:19:15,553 --> 00:19:17,254
Why don't I buy you one
for the road?
353
00:19:17,288 --> 00:19:18,389
I think you've had enough.
354
00:19:18,423 --> 00:19:20,190
I'll tell you when
I've had enough!
355
00:19:20,224 --> 00:19:22,726
All right, if you don't
get the hell out of here now,
356
00:19:22,761 --> 00:19:24,261
I'm going to call the cops!
357
00:19:24,295 --> 00:19:26,463
Last thing I need in here
is some loudmouthed drunk.
358
00:19:34,105 --> 00:19:35,138
Okay, sergeant!
359
00:19:40,811 --> 00:19:43,180
Now, cool it. Now!
Get out!
360
00:19:52,223 --> 00:19:53,690
You and your drinking.
361
00:19:53,724 --> 00:19:55,759
So you slipped the bartender
a few bucks.
362
00:19:55,793 --> 00:19:57,361
Yeah? I spent the rest
of the evening
363
00:19:57,395 --> 00:19:59,663
trying to explain you
to my date.
364
00:19:59,697 --> 00:20:01,365
How come she was so interested?
365
00:20:01,399 --> 00:20:05,302
Because you just had to drop
by and play buddy-buddy.
366
00:20:05,336 --> 00:20:08,171
Hm.
367
00:20:08,206 --> 00:20:11,008
Lots of questions being asked
all of a sudden.
368
00:20:11,042 --> 00:20:13,910
Her. The Garrett broad.
369
00:20:13,944 --> 00:20:15,179
You done anything
about that yet?
370
00:20:15,213 --> 00:20:17,647
I will this morning.
371
00:20:17,682 --> 00:20:20,050
We have gas training.
372
00:20:20,085 --> 00:20:22,152
Just don't overdo it, huh?
373
00:20:22,187 --> 00:20:23,353
No, sir.
374
00:20:23,388 --> 00:20:25,489
All we need is another murder.
375
00:20:25,523 --> 00:20:28,425
Captain, don't you start
on me about that again.
376
00:20:28,426 --> 00:20:31,194
Now, Walker was about
to spill everything.
377
00:20:31,228 --> 00:20:33,497
You said stop her. I did.
378
00:20:33,531 --> 00:20:35,932
Yeah, well, I never intended
for you to--
379
00:20:35,966 --> 00:20:37,233
Oh, no.
380
00:20:37,268 --> 00:20:39,369
No, all you intended
was to make
381
00:20:39,404 --> 00:20:40,837
a lot of easy money
382
00:20:40,871 --> 00:20:43,006
which was okay by me.
383
00:20:43,040 --> 00:20:45,175
But sometimes things
get a little rough
384
00:20:45,209 --> 00:20:48,712
which is also okay by me.
385
00:20:48,746 --> 00:20:51,214
Now, you just play it cool,
captain.
386
00:20:51,248 --> 00:20:53,784
Let an enlisted man
take care of things.
387
00:20:53,785 --> 00:20:56,153
That's what we're paid for.
388
00:21:00,725 --> 00:21:02,326
All right.
389
00:21:02,360 --> 00:21:06,062
You have been instructed
in the use of protective masks.
390
00:21:06,097 --> 00:21:09,632
Now, you will move inside.
391
00:21:09,667 --> 00:21:13,136
You will not put your masks on
until you hear the command:
392
00:21:13,170 --> 00:21:16,039
"Ladies,
don your protective masks."
393
00:21:16,073 --> 00:21:20,043
At that time, you will do so...
394
00:21:20,078 --> 00:21:22,545
and move slowly out.
395
00:21:22,580 --> 00:21:26,350
I repeat: slowly.
396
00:21:26,384 --> 00:21:28,018
Do not run.
397
00:21:28,052 --> 00:21:29,420
If you run,
398
00:21:29,454 --> 00:21:32,690
I will send you back inside
without your masks
399
00:21:32,724 --> 00:21:36,727
which is something
I guarantee you will not enjoy.
400
00:21:36,761 --> 00:21:40,497
All right, ladies,
on your feet. Move it!
401
00:21:40,531 --> 00:21:43,400
I get the feeling he knows
his way around a gas chamber.
402
00:21:43,434 --> 00:21:46,236
Yeah, he must have done
his basic training at Auschwitz.
403
00:21:51,242 --> 00:21:55,512
Move it.
404
00:21:55,547 --> 00:21:59,416
Form yourselves
into loose circles.
405
00:21:59,450 --> 00:22:08,458
Don't forget to follow
proper procedures.
406
00:22:08,493 --> 00:22:12,962
Move slowly, firmly.
Don't panic.
407
00:22:12,997 --> 00:22:17,367
Helmets on the ground.
All right, stay calm.
408
00:22:17,401 --> 00:22:20,904
All right, ladies,
don your protective masks.
409
00:22:20,938 --> 00:22:24,274
Okay, with the mask on,
check the seal.
410
00:22:25,810 --> 00:22:29,079
[COUGHING VIOLENTLY]
411
00:22:44,829 --> 00:22:46,496
All right, ladies, stay calm.
412
00:22:53,738 --> 00:22:55,038
Are you okay?
413
00:22:58,042 --> 00:22:59,208
I don't understand it.
414
00:22:59,243 --> 00:23:02,045
They said all these masks
were checked out.
415
00:23:02,079 --> 00:23:04,781
Maybe your filter's clogged.
416
00:23:04,816 --> 00:23:08,151
I'll check it.
417
00:23:08,185 --> 00:23:12,088
It's gone.
418
00:23:12,122 --> 00:23:14,558
I think somebody's
trying to tell me something.
419
00:23:23,935 --> 00:23:25,936
Well, General Green,
I bring you greetings
420
00:23:25,970 --> 00:23:29,606
from both Charlie
and from my father.
421
00:23:29,640 --> 00:23:32,308
You're a very lucky girl,
Sabrina, knowing both of them.
422
00:23:32,343 --> 00:23:34,544
Thank you very much, sir.
423
00:23:37,849 --> 00:23:39,650
I'll just bet
424
00:23:39,684 --> 00:23:41,685
that this was a photograph
425
00:23:41,719 --> 00:23:44,521
of you and Charlie,
is that right, general?
426
00:23:44,422 --> 00:23:45,689
Right. How did you know?
427
00:23:45,723 --> 00:23:46,923
Bosley--
428
00:23:46,958 --> 00:23:51,695
Just doing my job.
429
00:23:51,729 --> 00:23:55,866
What about the rest of your job,
Mr. Bosley?
430
00:23:55,900 --> 00:23:58,034
I followed Kelly's lead.
431
00:23:58,068 --> 00:24:00,804
Sure enough, Sgt. Billings
is into something.
432
00:24:00,838 --> 00:24:02,840
He has been making deposits
433
00:24:02,874 --> 00:24:06,677
every two months on the 10th
at 2500 a shot.
434
00:24:06,711 --> 00:24:09,045
Very indiscreet of his bank
to tell me.
435
00:24:09,080 --> 00:24:11,648
That's why
I prefer Swiss accounts.
436
00:24:11,683 --> 00:24:13,016
Maybe from gambling.
437
00:24:13,050 --> 00:24:14,917
Not if it's always
the same amount.
438
00:24:14,952 --> 00:24:16,586
I don't know.
439
00:24:16,621 --> 00:24:18,889
Whatever it is,
440
00:24:18,923 --> 00:24:21,491
it doesn't necessarily tie him
in with murder.
441
00:24:21,526 --> 00:24:24,928
Well, I'm afraid I haven't been
very much help there.
442
00:24:24,962 --> 00:24:26,796
We haven't turned up
a thing on the rifle
443
00:24:26,831 --> 00:24:27,864
that killed the Walker girl.
444
00:24:27,899 --> 00:24:30,099
Are you still searching?
Oh, yes.
445
00:24:30,134 --> 00:24:32,669
We've had metal detectors
all over the range area.
446
00:24:32,703 --> 00:24:34,471
We haven't come up with a thing.
447
00:24:34,505 --> 00:24:36,339
Every vehicle entering
and leaving the base
448
00:24:36,374 --> 00:24:37,407
has been searched.
449
00:24:37,441 --> 00:24:41,444
You know,
there's something else.
450
00:24:41,478 --> 00:24:43,279
Last night in the bar,
when Billings
451
00:24:43,313 --> 00:24:45,649
attacked the bartender,
452
00:24:45,683 --> 00:24:48,718
Canlon was able
to calm him down pretty quickly.
453
00:24:48,753 --> 00:24:52,755
I just wonder
what he said to him.
454
00:24:52,790 --> 00:24:55,425
Bos, why don't you check out
where Canlon does his banking.
455
00:24:55,459 --> 00:24:57,194
See if there's any kind
of a tie-in.
456
00:24:57,228 --> 00:25:00,797
Yeah, let's hope so.
What's your next move?
457
00:25:00,831 --> 00:25:02,766
I don't know.
458
00:25:02,800 --> 00:25:04,634
I guess I'll just go back
to the hospital
459
00:25:04,669 --> 00:25:06,737
and play like a nurse.
460
00:25:08,740 --> 00:25:11,007
PA SYSTEM:
Code Blue. Code Blue.
461
00:25:11,042 --> 00:25:15,946
Room 307,Private Jenny Warren.
462
00:25:15,980 --> 00:25:17,848
Be still, Jenny.
Come on, now, just relax.
463
00:25:17,882 --> 00:25:20,584
They'll be here in a second.
Just try to stay calm.
464
00:25:20,618 --> 00:25:22,619
They'll be here
with your injection.
465
00:25:22,653 --> 00:25:24,754
Now, just be still.
Be still.
466
00:25:24,788 --> 00:25:27,957
Stay calm. Come on now.
Where is she, anyway?
467
00:25:27,991 --> 00:25:31,360
Easy, Jenny. Easy now, Jenny.
Be still.
468
00:25:31,395 --> 00:25:33,296
Hang on now. Come on.
469
00:25:34,599 --> 00:25:35,566
That a girl.
470
00:25:35,600 --> 00:25:37,000
No Endicine on the floor.
471
00:25:37,035 --> 00:25:39,302
I had to send over
to the medevac unit.
472
00:25:39,336 --> 00:25:42,138
No, don't give me that. Please.
473
00:25:42,172 --> 00:25:44,374
Please, it won't help.
474
00:25:44,409 --> 00:25:45,475
You can't give me that.
475
00:25:45,510 --> 00:25:47,210
Come on, Jenny, it's going
to be all right.
476
00:25:47,244 --> 00:25:50,480
No, it won't.
You don't understand. Please.
477
00:25:50,514 --> 00:25:51,481
Please don't give me that.
478
00:25:51,515 --> 00:25:54,685
We have to get
something else.
479
00:25:54,719 --> 00:25:57,621
You don't understand.
Sh. Come on now. Be still.
480
00:26:00,257 --> 00:26:02,625
How's she doing?
I just gave her--
481
00:26:02,660 --> 00:26:04,493
Straight line, doctor.
No vital signs.
482
00:26:04,528 --> 00:26:07,564
All right, arterial blood gas.
Two amps soda bicarb.
483
00:26:07,599 --> 00:26:10,767
Get those paddles ready, please.
Get somebody with the ampu bag.
484
00:26:10,802 --> 00:26:13,603
Here, let me see that scope.
Come on. Paddles.
485
00:26:18,142 --> 00:26:19,375
Paddles, doctor.
486
00:26:19,410 --> 00:26:21,845
Turn that scope around
so I can see it.
487
00:26:21,879 --> 00:26:24,448
Okay, clear. Clear.
488
00:26:29,286 --> 00:26:30,420
Scope.
489
00:26:32,823 --> 00:26:35,759
All right, increase your oxygen
to 15 liters per minute.
490
00:26:38,496 --> 00:26:40,998
Vital signs come up?
140/70.
491
00:26:41,032 --> 00:26:42,732
Pulse?
Regular.
492
00:26:45,503 --> 00:26:49,606
She has a normal sinus rhythm.
She's going to be all right.
493
00:26:58,015 --> 00:26:59,182
The Endicine should
have taken, doctor.
494
00:26:59,216 --> 00:27:00,784
I know I gave her
the right amount.
495
00:27:00,818 --> 00:27:03,386
I don't know what went wrong.
She's going to be all right.
496
00:27:03,420 --> 00:27:05,354
That's the important thing.
She might have died.
497
00:27:05,389 --> 00:27:08,124
Why didn't the Endicine take?
I don't know.
498
00:27:08,159 --> 00:27:11,227
Well, there's a very good reason
why it didn't take.
499
00:27:11,261 --> 00:27:12,896
The expiration date
on this stuff
500
00:27:12,930 --> 00:27:15,331
is April 1, 1975.
501
00:27:17,401 --> 00:27:18,969
Where did you get this?
502
00:27:19,003 --> 00:27:21,137
Did you get this
from the supply cabinet?
503
00:27:21,171 --> 00:27:23,106
Yes.
504
00:27:23,140 --> 00:27:24,774
I mean...
505
00:27:24,809 --> 00:27:26,442
not exactly.
506
00:27:26,477 --> 00:27:28,044
What do you mean?
507
00:27:28,079 --> 00:27:31,447
I went to the supply cabinet
and saw that we were out.
508
00:27:31,482 --> 00:27:34,150
So I called the medevac unit
to see if they had any.
509
00:27:34,184 --> 00:27:36,252
They did, and I had them
send some right over.
510
00:27:36,286 --> 00:27:40,089
I just assumed
the medicine was good.
511
00:27:40,124 --> 00:27:43,793
I didn't even look
at the expiration date.
512
00:27:43,828 --> 00:27:45,695
Well, don't
blame yourself, Alice.
513
00:27:45,730 --> 00:27:46,997
I'll check with Medevac,
514
00:27:47,031 --> 00:27:48,798
see if there's any more
bad medicine down there.
515
00:27:48,833 --> 00:27:51,001
If there is and it got shipped
to a disaster area,
516
00:27:51,035 --> 00:27:52,602
a lot of innocent
people could die.
517
00:27:52,636 --> 00:27:55,872
I'll call if you like.
No, that's all right.
518
00:27:55,906 --> 00:27:57,374
I'll handle it.
519
00:27:57,408 --> 00:28:00,043
I'll meet you back here
as soon as I can.
520
00:28:04,549 --> 00:28:06,082
Billings?
521
00:28:06,116 --> 00:28:08,418
Do you have the numbers
from that last shipment?
522
00:28:08,453 --> 00:28:11,221
Go over to Medevac right now
and pull them.
523
00:28:11,255 --> 00:28:14,124
Don't ask me why.
Just do it!
524
00:28:17,394 --> 00:28:18,695
Lots and lots of pieces,
525
00:28:18,729 --> 00:28:20,796
and none of them seem
to fit together.
526
00:28:20,831 --> 00:28:23,099
Like Canlon and Billings?
Yeah.
527
00:28:23,133 --> 00:28:25,602
I had Bos check out
Canlon's bank account.
528
00:28:25,636 --> 00:28:28,371
Seems he makes the same kind
of deposit as Billings:
529
00:28:28,405 --> 00:28:30,106
tenth day every two months.
530
00:28:30,140 --> 00:28:31,274
Same amount?
531
00:28:31,308 --> 00:28:33,610
Oh, no. His are larger.
532
00:28:33,644 --> 00:28:35,044
$5000.
533
00:28:35,078 --> 00:28:37,346
You just can't go
busting in like that.
534
00:28:37,381 --> 00:28:38,347
This can't wait.
535
00:28:38,382 --> 00:28:39,849
It's all right, Cicely.
536
00:28:39,884 --> 00:28:43,185
I'm sorry, sir.
He just pushed right past me.
537
00:28:43,220 --> 00:28:45,554
Cicely, please,
don't worry about it.
538
00:28:47,959 --> 00:28:50,293
Thanks, Cicely.
How we doing?
539
00:28:50,327 --> 00:28:52,194
We're all feeling
very inadequate.
540
00:28:52,229 --> 00:28:54,965
Well, look I got some
information on Jenny Warren.
541
00:28:54,999 --> 00:28:56,499
She went through
her basic right here,
542
00:28:56,533 --> 00:28:58,735
in Sgt. Billings's company.
543
00:28:58,770 --> 00:29:00,937
Amazing how that man's name
keeps popping up.
544
00:29:00,972 --> 00:29:02,438
Oh, yes.
545
00:29:02,473 --> 00:29:04,774
Then she went to Medical Supply
under Dr. Canlon.
546
00:29:04,809 --> 00:29:06,475
Mm, him too.
547
00:29:06,510 --> 00:29:08,611
Why did you have me
check Jenny out for anyway?
548
00:29:08,646 --> 00:29:11,114
Because yesterday, when she was
going into cardiac arrest
549
00:29:11,148 --> 00:29:13,549
she pleaded with them
not to give her that medicine.
550
00:29:13,584 --> 00:29:17,020
It was almost as if she knew
the medicine was bad.
551
00:29:17,054 --> 00:29:18,287
What are you getting at?
552
00:29:18,322 --> 00:29:19,388
Well, suppose Canlon
553
00:29:19,423 --> 00:29:21,691
also knew, and he was
putting on an act.
554
00:29:21,725 --> 00:29:23,125
I don't follow you.
555
00:29:23,160 --> 00:29:25,094
Okay, look. Let's run over it.
556
00:29:25,128 --> 00:29:26,763
Now, we have a connection
557
00:29:26,797 --> 00:29:29,098
between Billings
and Canlon, right?
558
00:29:29,132 --> 00:29:30,600
Only we don't know what it is.
559
00:29:30,634 --> 00:29:33,269
Except that it's profitable.
560
00:29:33,303 --> 00:29:35,004
Yeah, and there's
another connection.
561
00:29:35,038 --> 00:29:37,273
Now, Jenny was
in Medical Supply
562
00:29:37,307 --> 00:29:41,510
and Mary Jo Walker was headed
for that very same unit
563
00:29:41,545 --> 00:29:43,279
as soon as she
got out of basic.
564
00:29:43,313 --> 00:29:46,950
Okay. What if Canlon
and Billings
565
00:29:46,984 --> 00:29:49,085
were buying bad medicine?
566
00:29:49,119 --> 00:29:50,253
Why?
567
00:29:50,287 --> 00:29:51,687
Well, for profit.
568
00:29:51,722 --> 00:29:54,957
Now, look. Drug companies
have medicines, right?
569
00:29:54,992 --> 00:29:57,026
When they reach a certain date,
they expire
570
00:29:57,061 --> 00:29:59,529
the companies have
to get rid of them.
571
00:29:59,564 --> 00:30:02,899
Now, if a company
could sell that medicine
572
00:30:02,934 --> 00:30:05,501
they would make
some kind of a profit.
573
00:30:05,536 --> 00:30:07,737
But wouldn't he be afraid
of bad drugs showing up,
574
00:30:07,771 --> 00:30:09,305
like yesterday?
575
00:30:09,339 --> 00:30:13,009
Yeah, but that's why Canlon
keeps them in the medevac unit.
576
00:30:13,043 --> 00:30:14,611
Because that medicine
is supposed to be used
577
00:30:14,645 --> 00:30:16,880
only in disaster areas,
578
00:30:16,914 --> 00:30:18,547
mostly outside this country.
579
00:30:18,582 --> 00:30:21,784
So if anything goes wrong,
580
00:30:21,818 --> 00:30:24,687
it's almost impossible
to track it back here.
581
00:30:24,721 --> 00:30:27,757
The only thing is, how would
they cover the purchase records?
582
00:30:27,791 --> 00:30:29,292
Not hard.
583
00:30:29,326 --> 00:30:32,028
Not if you have somebody
working in Medical Supply.
584
00:30:35,432 --> 00:30:37,967
I think I better have
a talk with Jenny.
585
00:30:51,782 --> 00:30:53,716
I'll take over for a while.
586
00:31:03,861 --> 00:31:06,029
How you feeling?
587
00:31:06,063 --> 00:31:10,233
Better now.
588
00:31:10,268 --> 00:31:14,837
Jenny, about yesterday.
589
00:31:14,872 --> 00:31:17,941
Yes?
590
00:31:17,975 --> 00:31:20,777
You knew that medicine
was bad, didn't you?
591
00:31:20,811 --> 00:31:24,114
I can't talk about it.
592
00:31:24,148 --> 00:31:26,882
Can you tell me why?
593
00:31:28,018 --> 00:31:29,519
I just can't.
594
00:31:29,553 --> 00:31:31,554
Please leave me alone.
595
00:31:35,326 --> 00:31:38,995
You know,
596
00:31:39,029 --> 00:31:42,298
sometimes people
get themselves into a jam,
597
00:31:42,333 --> 00:31:44,734
and they think
there's no way out of it.
598
00:31:48,205 --> 00:31:52,342
And sometimes the best thing
they could do
599
00:31:52,376 --> 00:31:54,777
would be to tell
somebody else about it.
600
00:32:00,551 --> 00:32:03,085
I wish I could.
601
00:32:03,120 --> 00:32:06,589
But I can't.
602
00:32:06,624 --> 00:32:09,392
You understand that?
603
00:32:09,426 --> 00:32:12,862
For now.
604
00:32:12,896 --> 00:32:17,233
You just remember,
if you feel like talking,
605
00:32:17,268 --> 00:32:18,701
I'm here.
606
00:32:18,735 --> 00:32:20,970
Okay.
607
00:32:21,005 --> 00:32:23,005
Okay.
608
00:32:44,795 --> 00:32:47,263
Bree said Jenny
wouldn't tell her a thing.
609
00:32:47,297 --> 00:32:49,799
Too scared?
Yeah, Bree thought so.
610
00:32:49,834 --> 00:32:51,000
You know, even if she admitted
611
00:32:51,034 --> 00:32:52,435
being in with Billings
and Canlon,
612
00:32:52,470 --> 00:32:53,903
it still doesn't help
with the murder.
613
00:32:53,937 --> 00:32:56,573
Why not? It gives us
motive and opportunity.
614
00:32:56,607 --> 00:32:58,708
All circumstantial.
We need that murder weapon.
615
00:32:58,743 --> 00:33:00,810
I'm sure it wouldn't still be
here on the base.
616
00:33:00,844 --> 00:33:03,612
How well did you go over
Billings' office?
617
00:33:03,647 --> 00:33:06,015
So-so. He came in too soon.
618
00:33:06,050 --> 00:33:07,216
Think I'll give it another look.
619
00:33:07,250 --> 00:33:08,851
I mean, maybe there's
something you missed.
620
00:33:08,886 --> 00:33:10,520
Garrett?
621
00:33:10,554 --> 00:33:11,554
You see the KP roster yet?
622
00:33:11,589 --> 00:33:14,824
No. Why?
623
00:33:14,858 --> 00:33:18,294
Shouldn't even ask.
624
00:33:18,328 --> 00:33:19,929
I take it all back.
625
00:33:19,963 --> 00:33:22,965
Drawing and quartering
is too good for Charlie.
626
00:33:26,637 --> 00:33:30,273
Charlie Townsend is a no-good,
sadistic, totally insensitive
627
00:33:30,307 --> 00:33:32,308
male chauvinist pig!
628
00:33:32,342 --> 00:33:34,778
Charlie Townsend is a no-good,
sadistic, totally in--
629
00:33:34,812 --> 00:33:36,345
Did you say something?
630
00:33:36,380 --> 00:33:37,881
Oh, no,
631
00:33:37,915 --> 00:33:40,616
I was just thinking about
someone who used to be a friend.
632
00:33:40,650 --> 00:33:42,718
Did you get a Dear Jane letter?
633
00:33:42,753 --> 00:33:46,689
In a manner of speaking, yes.
634
00:33:46,723 --> 00:33:48,525
Hey, what's with that?
635
00:33:48,559 --> 00:33:49,926
What?
636
00:33:49,960 --> 00:33:52,962
On those cans.
"Edible garbage"?
637
00:33:52,996 --> 00:33:54,697
Oh, that's hog slop.
638
00:33:54,732 --> 00:33:56,499
I beg your pardon?
639
00:33:56,534 --> 00:33:58,301
Yeah. Lots of the garbage
from the mess hall
640
00:33:58,335 --> 00:34:00,836
is usable as feed
for the hogs.
641
00:34:00,871 --> 00:34:02,838
I thought we were fed
all the garbage.
642
00:34:02,873 --> 00:34:05,408
No, they collect it every day
643
00:34:05,443 --> 00:34:07,043
and sell it
to the local farmers.
644
00:34:07,078 --> 00:34:08,978
Every day?
645
00:34:08,979 --> 00:34:10,546
Mm-hm. Like clockwork.
646
00:34:17,354 --> 00:34:18,922
Sabrina? Listen.
647
00:34:18,956 --> 00:34:20,723
I just figured out a way
the murder weapon
648
00:34:20,757 --> 00:34:22,758
might have been disposed of.
649
00:34:22,793 --> 00:34:23,960
You ever hearof edible garbage?
650
00:34:23,994 --> 00:34:25,161
Yeah.
651
00:34:25,195 --> 00:34:27,563
I wonder if the killer
broke down the M-16
652
00:34:27,597 --> 00:34:30,300
and stuffed different parts
in the edible garbage cans.
653
00:34:30,334 --> 00:34:33,136
I know it's a long shot,
but maybe Bos
654
00:34:33,170 --> 00:34:35,104
should take a tour
of the countryside.
655
00:34:39,442 --> 00:34:41,610
I realize this is
highly irregular, sir,
656
00:34:41,645 --> 00:34:42,611
but the Department
of Agriculture
657
00:34:42,646 --> 00:34:45,214
will spare no effort
in this matter.
658
00:34:45,249 --> 00:34:46,983
If you've received
foreign objects...
659
00:34:47,017 --> 00:34:49,051
in the garbage that you
have purchased from the Army
660
00:34:49,086 --> 00:34:52,288
they could cause great harm,
as well as a health hazard.
661
00:34:52,322 --> 00:34:54,957
Well, listen, mister.
I don't care what you do.
662
00:34:54,992 --> 00:34:57,626
Only thing is,
I can't spare my boots.
663
00:34:57,661 --> 00:34:59,829
You're going to have to do
your searching on your own.
664
00:34:59,863 --> 00:35:02,999
Yes, unfortunately I've been
told that several times today.
665
00:35:14,845 --> 00:35:17,246
I'm a dignified person.
666
00:35:17,280 --> 00:35:20,382
I shouldn't have to do this.
667
00:35:20,417 --> 00:35:21,718
Excuse me.
668
00:35:28,258 --> 00:35:29,625
Anybody want a BLT?
669
00:35:36,400 --> 00:35:38,234
Excuse me.
670
00:35:53,116 --> 00:35:55,418
Sorry, ma'am.
671
00:36:05,996 --> 00:36:07,830
Hey, hey!
672
00:36:13,470 --> 00:36:15,038
You sure come unglued easily.
673
00:36:19,376 --> 00:36:21,243
Well, add it up, Billings.
674
00:36:21,278 --> 00:36:23,913
First you think some recruit
went through your office.
675
00:36:23,947 --> 00:36:25,981
Then that good-looking nurse
starts asking questions,
676
00:36:26,016 --> 00:36:28,184
and now a guy by the name
of Bosley
677
00:36:28,219 --> 00:36:30,052
wants to know
about my bank account.
678
00:36:30,087 --> 00:36:31,588
And about yours.
679
00:36:33,857 --> 00:36:37,326
Think maybe it's time
we went AWOL?
680
00:36:37,428 --> 00:36:40,730
Yeah, for about 30 years.
681
00:36:40,764 --> 00:36:43,899
Look, I'm going to make a stop
at the bank, make a withdrawal.
682
00:36:43,934 --> 00:36:46,369
If you fill out a slip,
I'll do the same for you.
683
00:36:46,403 --> 00:36:49,338
Fine.
We'll meet at the usual place.
684
00:36:49,373 --> 00:36:52,108
Say about 8:00.
685
00:36:52,142 --> 00:36:54,377
Yeah. Oh, wait a minute.
686
00:36:54,411 --> 00:36:55,911
Not tonight.
687
00:36:55,945 --> 00:36:58,847
I've got CQ
up at Battalion.
688
00:36:58,882 --> 00:37:00,949
If I don't show up,
they'll come right after me.
689
00:37:00,984 --> 00:37:06,054
I'd like to have a bit more lead
before they call out the dogs.
690
00:37:06,089 --> 00:37:08,223
Meet me, uh...
691
00:37:08,258 --> 00:37:09,792
tomorrow morning about 7:00.
692
00:37:09,826 --> 00:37:11,761
I'll have been relieved by then.
693
00:37:11,795 --> 00:37:12,728
All right.
694
00:37:14,164 --> 00:37:16,199
Damn time difference.
695
00:37:16,233 --> 00:37:17,700
We could have gotten
that number by now,
696
00:37:17,734 --> 00:37:19,435
but they all go home at 5:00.
697
00:37:19,470 --> 00:37:21,671
Ballistics is sure
that's the murder weapon?
698
00:37:21,705 --> 00:37:23,673
Positive. So it's
just a question
699
00:37:23,707 --> 00:37:24,974
of checking
the serial number.
700
00:37:25,008 --> 00:37:27,110
[PHONE RINGS]
701
00:37:28,912 --> 00:37:30,113
General Green.
702
00:37:33,850 --> 00:37:35,017
Well, are you sure?
703
00:37:35,052 --> 00:37:38,788
Well, thank you very much.
704
00:37:38,822 --> 00:37:40,890
It was registered
to Sgt. Billings.
705
00:37:40,924 --> 00:37:42,859
He reported it
destroyed in Vietnam,
706
00:37:42,893 --> 00:37:44,694
so he must have kept it
as a souvenir.
707
00:37:44,728 --> 00:37:46,028
Oh, my God.
708
00:37:46,062 --> 00:37:47,996
Jill's going to search
his office this evening.
709
00:37:48,031 --> 00:37:49,164
Let's go.
710
00:38:53,597 --> 00:38:55,097
All right, sit down.
711
00:38:55,131 --> 00:38:56,131
Sit down!
712
00:39:03,874 --> 00:39:06,576
Two of you
going through my office.
713
00:39:06,610 --> 00:39:10,980
The other one
chasing after Canlon.
714
00:39:11,014 --> 00:39:14,417
Should have figured
this out before.
715
00:39:14,451 --> 00:39:16,385
You're working together,
aren't you?
716
00:39:17,521 --> 00:39:18,654
Huh?
717
00:39:18,688 --> 00:39:22,725
Oh, well.
Doesn't make any difference.
718
00:39:22,759 --> 00:39:24,660
One of you's all I need.
719
00:39:36,440 --> 00:39:40,943
Billings?
720
00:39:43,714 --> 00:39:46,248
I got the money.
721
00:39:46,282 --> 00:39:47,449
Hey, what the hell's going on?
722
00:39:47,484 --> 00:39:48,851
She's my insurance policy
out of here.
723
00:39:48,885 --> 00:39:50,686
Billings, it's only going
to make it worse.
724
00:39:50,721 --> 00:39:52,822
I'll take my chances.
Where's the money?
725
00:40:02,065 --> 00:40:05,468
Don't worry.
It's all there.
726
00:40:06,869 --> 00:40:07,936
Where's your share?
727
00:40:07,971 --> 00:40:09,906
What are you talking about?
728
00:40:09,940 --> 00:40:11,774
I took all the risks.
729
00:40:11,809 --> 00:40:15,878
Let's just say
it's owed to me.
730
00:40:15,913 --> 00:40:18,213
I don't have it with me.
It's back at my place.
731
00:40:18,248 --> 00:40:20,783
Come on.
732
00:40:20,818 --> 00:40:21,784
You wouldn't leave
733
00:40:21,819 --> 00:40:24,186
that much money
with your mother.
734
00:40:24,220 --> 00:40:26,456
Give.
735
00:40:54,651 --> 00:40:55,617
I'll be back.
736
00:41:02,559 --> 00:41:05,461
General Green.
737
00:41:05,495 --> 00:41:06,629
Now, you--
738
00:41:06,663 --> 00:41:08,163
You loo--
739
00:41:08,198 --> 00:41:10,466
You--
740
00:41:14,437 --> 00:41:16,172
That was Sgt. Billings.
741
00:41:16,206 --> 00:41:17,806
He's got Jill?
742
00:41:17,841 --> 00:41:18,974
I'm afraid so.
743
00:41:19,009 --> 00:41:21,043
He's out
at a deserted airstrip
744
00:41:21,077 --> 00:41:22,478
a few miles from the base.
745
00:41:22,512 --> 00:41:25,181
He's demanded a small aircraft
out there in an hour.
746
00:41:25,215 --> 00:41:27,316
Just enough
to get across the border.
747
00:41:27,351 --> 00:41:29,986
Probably.
748
00:41:30,020 --> 00:41:31,053
I'll order something.
749
00:41:31,088 --> 00:41:32,922
What about Jill?
750
00:41:32,956 --> 00:41:35,324
He said if he gets away safely,
he'll release her.
751
00:41:35,358 --> 00:41:37,326
And you believe him?
752
00:41:37,360 --> 00:41:40,596
Oh, now, look, I'm sorry, but
we just got to take the chance.
753
00:41:44,935 --> 00:41:45,935
Yeah.
754
00:41:53,610 --> 00:41:54,944
Give me the major.
755
00:41:54,978 --> 00:41:56,512
I don't see Billings
letting her go.
756
00:41:56,547 --> 00:41:57,713
Neither do I.
757
00:41:57,748 --> 00:42:00,115
Well, all we can do
is keep our fingers crossed.
758
00:42:00,150 --> 00:42:01,316
Look, now, Billings
is nobody's fool.
759
00:42:01,351 --> 00:42:02,518
He's probably figured out
760
00:42:02,553 --> 00:42:04,119
that he's been nailed
for Mary Jo's murder.
761
00:42:04,154 --> 00:42:06,622
One more killing isn't going
to make any difference to him.
762
00:42:06,657 --> 00:42:09,224
Yeah, well, we can't get
to him as long as he has Jill.
763
00:42:09,258 --> 00:42:10,926
There's got to be
something we can do.
764
00:42:10,961 --> 00:42:12,961
We don't even know
the location of the airstrip.
765
00:42:12,996 --> 00:42:14,563
That should be easy enough.
766
00:42:14,598 --> 00:42:16,165
Bos, don't you think
you could get
767
00:42:16,199 --> 00:42:18,067
that information
out of General Green?
768
00:42:18,101 --> 00:42:20,803
Oh, consider it done.
769
00:42:20,837 --> 00:42:23,839
I can use these lieutenant's
bars to scare up a rifle,
770
00:42:23,873 --> 00:42:25,741
preferably one
with a sniper scope.
771
00:42:25,776 --> 00:42:27,743
What am I going
to be doing all this time?
772
00:42:27,778 --> 00:42:30,412
You're going to go over to the
motor pool and hot-wire a jeep.
773
00:42:30,446 --> 00:42:33,048
Gen. Green is not going to like
this, he goes by the book.
774
00:42:33,083 --> 00:42:35,885
So do I. It just happens
to be a different book.
775
00:42:35,919 --> 00:42:38,553
What does your book say?
My book says we move now.
776
00:42:38,588 --> 00:42:39,588
Let's go.
777
00:42:56,339 --> 00:42:58,774
[AIRPLANE APPROACHING]
778
00:44:05,174 --> 00:44:06,742
I don't think I can do it.
779
00:44:06,776 --> 00:44:08,844
Sure you can. You shoot expert.
780
00:44:08,878 --> 00:44:11,146
You can do it.
That was on targets.
781
00:44:11,181 --> 00:44:13,415
This is Jill's life.
782
00:44:19,723 --> 00:44:22,491
Get those hands up.
Get inside.
783
00:44:36,005 --> 00:44:38,874
Come on now. Take a deep breath
and let it out easy.
784
00:44:43,646 --> 00:44:44,880
Good shot!
785
00:44:44,915 --> 00:44:47,249
Good shot? I was aiming
at his shoulder.
786
00:44:52,288 --> 00:44:53,588
It's jammed!
787
00:44:58,895 --> 00:45:00,429
Come on.
788
00:45:44,975 --> 00:45:46,442
SABRINA: Hold on!
789
00:46:35,391 --> 00:46:38,393
I'm going to try
to head him off!
790
00:46:38,427 --> 00:46:39,461
Hold on!
791
00:47:11,027 --> 00:47:12,394
KELLY: Thank you.
792
00:47:12,428 --> 00:47:14,196
Thank you, Bree.
Mm-hm.
793
00:47:14,230 --> 00:47:16,531
You were truly magnificent,angels.
794
00:47:16,565 --> 00:47:18,600
Thank you, Charlie.
JILL: We know.
795
00:47:18,634 --> 00:47:19,601
You too, Bosley.
796
00:47:19,635 --> 00:47:21,003
Ah, thanks, chief.
797
00:47:21,037 --> 00:47:23,238
How'd you like your little tour of duty?
798
00:47:23,272 --> 00:47:25,741
Oh, it ranked right up there
with abscessed teeth.
799
00:47:25,775 --> 00:47:26,742
Not too much, huh?
800
00:47:26,776 --> 00:47:27,743
No.
801
00:47:27,777 --> 00:47:29,445
Let's put it this way, Charlie.
802
00:47:29,479 --> 00:47:33,115
The next time duty calls, let's
let it call somebody else, huh?
803
00:47:33,149 --> 00:47:35,684
Angels, I thought you'd lovethe military life.
804
00:47:35,752 --> 00:47:37,319
I'm very surprised.
805
00:47:37,353 --> 00:47:38,987
Not as surprised
as you're going to be.
806
00:47:39,022 --> 00:47:40,222
[KNOCKING ON DOOR]
807
00:47:40,256 --> 00:47:41,323
You'll see.
808
00:47:41,357 --> 00:47:42,758
[KNOCKING ON DOOR]
809
00:47:42,792 --> 00:47:45,293
Come in. It's open.
810
00:47:45,328 --> 00:47:47,829
Angels, what's this about a surprise?
811
00:47:47,864 --> 00:47:48,797
Are you Charlie Townsend?
812
00:47:48,832 --> 00:47:51,967
Yes, but what can you--?
813
00:47:52,002 --> 00:47:54,436
Some girls I know,
814
00:47:54,470 --> 00:47:58,607
told me that you really know
how to show a girl a good time.
815
00:47:58,641 --> 00:48:00,976
They wanted your address
from General Green's file
816
00:48:01,011 --> 00:48:03,712
but I wouldn't give it to them.
817
00:48:03,746 --> 00:48:06,415
I decided to save you
for myself.
818
00:48:06,449 --> 00:48:08,516
Save you for yourself?
819
00:48:08,551 --> 00:48:10,919
There must be some mistake.
820
00:48:10,953 --> 00:48:12,354
No mistake.
821
00:48:12,388 --> 00:48:15,757
I got a two-week pass,
822
00:48:15,791 --> 00:48:21,296
and me and you will never
have to leave the house.
823
00:48:21,331 --> 00:48:23,165
No, wait! Not--
824
00:48:23,199 --> 00:48:26,568
What--? Angels!
825
00:48:26,603 --> 00:48:29,705
Hey, have a great time, Charlie.
826
00:48:29,739 --> 00:48:31,339
We want to hear all about it.
827
00:48:31,374 --> 00:48:34,042
Because we know
you love the military.
71029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.