Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,046 --> 00:00:47,755
This film is inspired by actual events,
2
00:00:47,756 --> 00:00:50,956
however characters and situations have
been fictionalized for dramatic purposes.
3
00:01:04,106 --> 00:01:05,649
Did war break out?
4
00:01:12,114 --> 00:01:13,906
Excuse me.
5
00:01:13,907 --> 00:01:14,991
General.
6
00:01:14,992 --> 00:01:17,118
Col. Kang, what's going on?
7
00:01:17,119 --> 00:01:19,203
I'm not sure either.
8
00:01:19,204 --> 00:01:21,455
We're not under attack?
9
00:01:21,456 --> 00:01:23,375
No, the front lines are fine.
10
00:01:24,626 --> 00:01:25,668
This way.
11
00:01:25,669 --> 00:01:27,170
The Prime Minister's here.
12
00:01:27,171 --> 00:01:29,214
- What's going on?
- Later, sir.
13
00:01:37,931 --> 00:01:44,146
A short time ago,
President Park passed away.
14
00:01:46,732 --> 00:01:53,405
Let us offer a silent tribute and
open an emergency Cabinet meeting.
15
00:01:54,364 --> 00:01:57,951
[October 26, 1979 -
President Park Assassinated]
16
00:02:01,371 --> 00:02:06,800
As appointed by the acting President,
I'm the new martial law commander.
17
00:02:06,801 --> 00:02:10,222
The investigation into the shooting...
18
00:02:11,924 --> 00:02:15,594
will be led by General Chun
of Defense Security Command.
19
00:02:22,768 --> 00:02:26,729
"To change the world..."
Is that why you killed him?
20
00:02:26,730 --> 00:02:29,941
Did you want to become president so much?
21
00:02:29,942 --> 00:02:33,612
No, how many times must I say it?
22
00:02:36,782 --> 00:02:39,700
Did you think it'd work?
23
00:02:39,701 --> 00:02:44,288
Did you go see a fortune teller?
24
00:02:44,289 --> 00:02:49,378
Look outside. Nothing has changed.
25
00:02:53,924 --> 00:02:56,510
The world is the same.
26
00:02:59,263 --> 00:03:02,975
[The dictator of 18 years was gone.]
27
00:03:04,233 --> 00:03:08,696
[But the hoped-for new era did not come.]
28
00:03:09,982 --> 00:03:13,277
[Those who craved the
vacated seat of power...]
29
00:03:15,320 --> 00:03:18,407
[ushered in an even greater darkness.]
30
00:03:20,367 --> 00:03:25,622
[The story of that winter
has been completely hidden.]
31
00:03:29,890 --> 00:03:34,089
[12.12: The Day]
32
00:03:44,724 --> 00:03:50,688
After the shocking death
of our President Park,
33
00:03:50,689 --> 00:03:52,399
the whole country...
34
00:03:54,067 --> 00:03:55,402
Hey.
35
00:03:56,110 --> 00:03:58,154
How's that? Too serious?
36
00:03:58,155 --> 00:04:01,199
No, you sound very dignified.
37
00:04:01,200 --> 00:04:04,411
You could try making it more relaxed.
38
00:04:06,079 --> 00:04:07,456
I look uptight?
39
00:04:09,875 --> 00:04:12,503
If I'm relaxed, it'll look weird.
40
00:04:20,844 --> 00:04:24,306
The whole country will be watching on TV.
41
00:04:29,436 --> 00:04:35,692
The Joint Investigation Commander will give
a brief on the president's assassination.
42
00:04:39,738 --> 00:04:46,202
After the shocking death
of our President Park,
43
00:04:46,203 --> 00:04:53,167
the whole nation must be sorrowful
and curious about the incident,
44
00:04:53,168 --> 00:04:56,255
so we issue this interim report.
45
00:04:57,631 --> 00:05:05,631
Kim asked, "How could you run a country
with this useless maggot by your side?"
46
00:05:05,639 --> 00:05:11,686
Then Dir. Kim drew a gun
and shot the Security Chief first.
47
00:05:11,687 --> 00:05:13,146
Gen. Lee Tae-shin is here.
48
00:05:15,023 --> 00:05:16,566
Go in.
49
00:05:16,567 --> 00:05:17,775
General!
50
00:05:17,776 --> 00:05:21,195
Why was Chief Jeong at
the scene of the shooting?
51
00:05:21,196 --> 00:05:25,951
The Chief of Staff is not
currently under suspicion.
52
00:05:27,618 --> 00:05:32,915
I heard General Chun feels
uncomfortable around you.
53
00:05:32,916 --> 00:05:33,916
Is that true?
54
00:05:33,917 --> 00:05:38,713
I thought that was all in the past.
But I'm not sure how he feels.
55
00:05:38,714 --> 00:05:41,091
What do you think of Hanahoe?
56
00:05:42,426 --> 00:05:45,888
I think private groups
should have no place in the military.
57
00:05:50,017 --> 00:05:54,061
You wrote an interesting paper
when you were director of research.
58
00:05:54,062 --> 00:05:57,315
It was about focusing on
military intelligence,
59
00:05:57,316 --> 00:06:01,694
and getting rid of the power hungry
Defence Security Command, right?
60
00:06:01,695 --> 00:06:04,655
I was a Lieutenant Colonel then,
but I was scolded so much
61
00:06:04,656 --> 00:06:08,202
that I erased it from my memory.
62
00:06:08,203 --> 00:06:11,815
Sir, I'd like to know
why you called me today.
63
00:06:18,003 --> 00:06:22,174
I want to make you Capital
Garrison Commander.
64
00:06:24,343 --> 00:06:26,719
Everyone wants that job,
65
00:06:26,720 --> 00:06:30,764
so I'll give it to someone
who's not driven by greed, like you.
66
00:06:30,765 --> 00:06:38,356
The army generals tell me you're
old-fashioned, but you know your duty.
67
00:06:38,357 --> 00:06:41,651
They say you don't care about politics.
68
00:06:41,652 --> 00:06:44,029
That you're a real soldier. Come, sit.
69
00:06:47,032 --> 00:06:48,408
You'll do it, right?
70
00:06:54,998 --> 00:07:01,379
I'm truly grateful, but may I ask
the reason for this excessive offer?
71
00:07:01,380 --> 00:07:03,257
I just don't understand.
72
00:07:04,675 --> 00:07:10,097
Are you turning down the offer
to be CGC Commander?
73
00:07:11,348 --> 00:07:12,724
Yes, I am.
74
00:07:21,525 --> 00:07:23,569
Something on your mind?
75
00:07:24,611 --> 00:07:25,821
No.
76
00:07:28,198 --> 00:07:29,782
General Chun is coming.
77
00:07:29,783 --> 00:07:33,286
I know our vice-ministers are busy.
78
00:07:33,287 --> 00:07:36,789
Sorry to call you here. Please sit.
79
00:07:36,790 --> 00:07:37,999
Make yourself comfortable.
80
00:07:38,000 --> 00:07:42,086
I wanted to call the administrators too,
81
00:07:42,087 --> 00:07:45,340
but as you can see, my office is tiny.
82
00:07:48,302 --> 00:07:51,262
Colonel Ha. Start the meeting.
83
00:07:51,263 --> 00:07:52,430
Yes, sir.
84
00:07:52,431 --> 00:07:54,682
We'll start with Foreign Affairs.
85
00:07:54,683 --> 00:07:56,309
No, no.
86
00:07:56,310 --> 00:07:58,269
Home Affairs first.
87
00:07:58,270 --> 00:07:59,771
Yes, sir.
88
00:07:59,772 --> 00:08:01,191
Then...
89
00:08:02,482 --> 00:08:04,651
- Vice Minister Yang?
- Yes.
90
00:08:07,529 --> 00:08:09,030
Regarding your order...
91
00:08:09,031 --> 00:08:11,407
Hearing each department's report,
92
00:08:11,408 --> 00:08:17,122
Chun laughed and said,
"This is just like a Cabinet meeting!"
93
00:08:18,707 --> 00:08:20,334
That's what I heard.
94
00:08:26,590 --> 00:08:30,343
Just look at him.
95
00:08:30,344 --> 00:08:32,345
He thinks he's the king.
96
00:08:32,346 --> 00:08:35,431
What are we supposed to do about him?
97
00:08:35,432 --> 00:08:42,522
As for me, I hope our troops
can be reborn through this opportunity
98
00:08:42,523 --> 00:08:45,233
to meet the expectations of the people.
99
00:08:45,234 --> 00:08:47,568
- That's it for now.
- General!
100
00:08:47,569 --> 00:08:51,031
It seems our society will take
big steps toward democracy.
101
00:08:51,032 --> 00:08:52,575
What are your thoughts?
102
00:08:54,159 --> 00:08:55,577
Who do you write for?
103
00:08:56,370 --> 00:09:00,081
Haven't we always been a democratic nation?
104
00:09:00,082 --> 00:09:03,835
As we move past this national crisis,
105
00:09:03,836 --> 00:09:11,592
I wish for our military to focus
on its core mission of national defense.
106
00:09:11,593 --> 00:09:13,095
However,
107
00:09:14,304 --> 00:09:20,184
if there are people here
more concerned about politics,
108
00:09:20,185 --> 00:09:25,106
I am terribly worried, and
believe it to be dangerous.
109
00:09:25,107 --> 00:09:26,899
What's he saying?
110
00:09:26,900 --> 00:09:30,361
Who's he talking to? How ridiculous.
111
00:09:30,362 --> 00:09:32,989
- Is he talking to us?
- Worried about us?
112
00:09:32,990 --> 00:09:35,074
Better worry about himself.
113
00:09:35,075 --> 00:09:36,952
Be quiet, will you?
114
00:09:42,416 --> 00:09:44,292
That was a great speech.
115
00:09:44,293 --> 00:09:47,003
Glad you think so.
116
00:09:47,004 --> 00:09:49,965
Are you sure about making
Lee the CGC Commander?
117
00:09:50,883 --> 00:09:57,055
He's not bad, but the Garrison Command
guards the nation's capital.
118
00:09:57,930 --> 00:10:01,684
The commanders today were worried...
119
00:10:01,685 --> 00:10:03,770
What's your point?
120
00:10:04,479 --> 00:10:10,109
It's not because he isn't a KMA graduate, but
he can be headstrong like other OCS graduates.
121
00:10:10,110 --> 00:10:12,153
The job needs someone more sophisticated.
122
00:10:12,154 --> 00:10:14,155
Like who?
123
00:10:14,156 --> 00:10:16,617
What about Gen. Roh Tae-gun?
124
00:10:29,254 --> 00:10:33,550
Don't I have the authority
to appoint personnel?
125
00:10:34,551 --> 00:10:35,760
Sir?
126
00:10:35,761 --> 00:10:39,723
Do I need your permission
to make decisions?
127
00:10:42,017 --> 00:10:44,352
Perhaps you misunderstood, my point is...
128
00:10:44,353 --> 00:10:48,732
I'll pretend I didn't
hear your point, okay?
129
00:10:51,776 --> 00:10:54,237
Chief shouldn't treat you that way.
130
00:10:54,238 --> 00:10:57,448
Lee doesn't know his
place to accept that job.
131
00:10:57,449 --> 00:10:58,951
That's enough.
132
00:11:09,002 --> 00:11:10,754
General Lee.
133
00:11:12,589 --> 00:11:14,590
Congratulations.
134
00:11:14,591 --> 00:11:16,176
For what?
135
00:11:17,135 --> 00:11:19,804
I was so happy to hear it.
136
00:11:19,805 --> 00:11:21,540
Now that you're the CGC...
137
00:11:21,541 --> 00:11:22,799
I'm not.
138
00:11:24,560 --> 00:11:26,728
You're turning it down?
139
00:11:28,188 --> 00:11:32,275
You must be busy with the
DSC and the investigation.
140
00:11:32,276 --> 00:11:36,487
Our service means nothing
without self-sacrifice, right?
141
00:11:36,488 --> 00:11:41,993
I've been so concerned
lately, I've got no hair left.
142
00:11:41,994 --> 00:11:44,203
How's the investigation on Kim going?
143
00:11:44,204 --> 00:11:48,124
We'll get it done before the trial.
144
00:11:48,125 --> 00:11:52,211
I heard the DSC is locking
people up indiscriminately.
145
00:11:52,212 --> 00:11:53,922
Is that true?
146
00:11:57,176 --> 00:12:00,604
Everyone is looking forward
to a so-called Seoul Spring.
147
00:12:01,346 --> 00:12:06,393
So why arrest and torture people
not related to the case?
148
00:12:11,899 --> 00:12:15,109
We all know you love our country.
149
00:12:15,110 --> 00:12:17,487
Just don't be so intimidating.
150
00:12:19,239 --> 00:12:22,159
I understand what you're saying.
151
00:12:27,206 --> 00:12:30,193
But I'll decide how to handle that.
152
00:12:30,194 --> 00:12:31,826
Yes.
153
00:12:31,827 --> 00:12:34,163
I'm sure you will.
154
00:12:36,507 --> 00:12:41,261
And moving around in a
pack, it doesn't look good.
155
00:12:45,599 --> 00:12:49,143
General, you know,
156
00:12:49,144 --> 00:12:53,815
I am honestly thinking maybe
you and I should get closer.
157
00:12:54,691 --> 00:13:01,113
We could benefit from being
on the same side at this difficult time.
158
00:13:01,114 --> 00:13:03,534
Everyone in the Korean
Army is on the same side.
159
00:13:06,620 --> 00:13:10,082
Wow. You think so?
160
00:13:11,333 --> 00:13:13,001
See you around.
161
00:13:24,972 --> 00:13:27,516
How many times must I ask?
162
00:13:31,395 --> 00:13:35,232
I think you should find someone better.
163
00:13:38,735 --> 00:13:41,280
I'm really sorry, sir.
164
00:13:42,280 --> 00:13:45,157
Stay for dinner. It's being prepared.
165
00:13:45,158 --> 00:13:46,325
I'm alright.
166
00:13:46,326 --> 00:13:50,162
You can't come all this way
and leave without dinner!
167
00:13:50,163 --> 00:13:51,914
Please, stay.
168
00:13:51,915 --> 00:13:54,168
I think I'd better go.
169
00:13:57,588 --> 00:14:01,383
If I wanted someone to do politics,
I wouldn't ask you!
170
00:14:08,265 --> 00:14:12,810
After Chun took over the
DSC and the investigation,
171
00:14:12,811 --> 00:14:18,316
he got his hands on all the intelligence, and
he's been acting like the whole world is his.
172
00:14:18,317 --> 00:14:24,655
Will you let Hanahoe take
over this post as well?
173
00:14:24,656 --> 00:14:27,033
It's a critical time for our nation.
174
00:14:27,034 --> 00:14:30,648
By myself, I can't...
175
00:14:32,039 --> 00:14:33,832
I can't do anything.
176
00:14:36,251 --> 00:14:41,632
I need you to protect Seoul.
That's all I need.
177
00:14:47,763 --> 00:14:53,644
As the Army Chief of Staff,
I entrust you, soldier, with this mission.
178
00:14:56,563 --> 00:14:58,940
Troops, attention!
179
00:14:58,941 --> 00:15:02,777
Present arms!
180
00:15:02,778 --> 00:15:04,947
Allegiance!
181
00:15:09,117 --> 00:15:11,953
Since its establishment, the CGC...
182
00:15:11,954 --> 00:15:14,830
As commander of the CGC,
183
00:15:14,831 --> 00:15:20,419
I swear to carry out my duties for the
safety and prosperity of the capital,
184
00:15:20,420 --> 00:15:23,590
and to faithfully serve my country.
185
00:15:27,094 --> 00:15:29,428
Colonel Jang Min-gi, sir!
186
00:15:29,429 --> 00:15:32,431
Everyone knows Jang is a Hanahoe member.
187
00:15:32,432 --> 00:15:34,016
Yes.
188
00:15:34,017 --> 00:15:37,103
Col. Won, the Military Police Commander.
189
00:15:37,104 --> 00:15:39,939
He's wily and full of tricks.
190
00:15:39,940 --> 00:15:41,649
Colonel Won Gyung, sir!
191
00:15:41,650 --> 00:15:44,485
Colonel Jin Young-do.
192
00:15:44,486 --> 00:15:47,572
The 33rd Division Commander,
and an infamous Hanahoe member.
193
00:15:47,573 --> 00:15:49,282
Colonel Jin Young-do, sir!
194
00:15:49,283 --> 00:15:51,033
I'll need your help the most.
195
00:15:51,034 --> 00:15:51,966
Yes, sir!
196
00:15:51,967 --> 00:15:56,205
They're pledged Hanahoe members,
we can't expect them to cooperate.
197
00:15:56,206 --> 00:15:58,917
So, they might disobey my orders?
198
00:16:00,627 --> 00:16:02,086
Answer yes or no.
199
00:16:02,087 --> 00:16:07,633
If I break this pledge signed with blood,
I will give my life for my fellow members.
200
00:16:07,634 --> 00:16:11,262
Nothing compares to the glory of Hanahoe!
201
00:16:11,263 --> 00:16:16,309
I will forever remember the honor
of being chosen as a member.
202
00:16:16,310 --> 00:16:18,769
- Allegiance!
- Allegiance!
203
00:16:18,770 --> 00:16:24,817
It's run under such a cloud of secrecy, they
themselves don't know who's in the group.
204
00:16:24,818 --> 00:16:26,737
- At ease.
- At ease.
205
00:16:28,029 --> 00:16:30,198
- I pledge my life, sir.
- Alright, alright.
206
00:16:30,199 --> 00:16:31,408
Come here.
207
00:16:34,912 --> 00:16:37,622
Come, sit.
208
00:16:37,623 --> 00:16:39,582
Are you afraid?
209
00:16:39,583 --> 00:16:41,543
It's just a chair.
210
00:16:42,336 --> 00:16:43,879
No, sir. I'm not afraid.
211
00:16:43,880 --> 00:16:47,675
Then sit. Think of it as your seat.
212
00:16:57,684 --> 00:17:01,719
From now on, you're me.
213
00:17:01,720 --> 00:17:05,307
And I'm you.
214
00:17:20,165 --> 00:17:23,709
Yesterday, the US State Dept.
Wired the US Embassy.
215
00:17:23,710 --> 00:17:29,383
A brief message, it says
"Be wary of General Chun."
216
00:17:31,385 --> 00:17:34,179
We don't need Eom or Jeon.
217
00:17:35,054 --> 00:17:38,683
Hopefully, all our members
will be promoted to generals.
218
00:17:38,684 --> 00:17:41,895
I spoke with the Chairman.
It's a done deal.
219
00:17:41,896 --> 00:17:45,567
Also, I made the reorganization
plan you asked for.
220
00:17:46,358 --> 00:17:48,359
What do we do about Chief Jeong?
221
00:17:48,360 --> 00:17:50,571
Make him Minister of Defense?
222
00:17:55,617 --> 00:17:57,326
Take him out.
223
00:17:57,327 --> 00:18:02,081
Sir, maybe you should
talk with Chief Jeong.
224
00:18:02,082 --> 00:18:04,793
- To be on good terms...
- Shut it!
225
00:18:05,711 --> 00:18:08,714
No point in talking to that stubborn fool.
226
00:18:10,299 --> 00:18:14,010
There was $900K in the
president's secret vault.
227
00:18:14,011 --> 00:18:16,846
We gave $600K to President
Park's eldest daughter,
228
00:18:16,847 --> 00:18:20,893
left $100K for us at
the Joint Investigation,
229
00:18:21,685 --> 00:18:26,981
and we have $200K here for you to use.
230
00:18:26,982 --> 00:18:30,903
Shouldn't that money go
to the National Treasury?
231
00:18:31,987 --> 00:18:34,697
Yes, that is customary.
232
00:18:34,698 --> 00:18:36,741
But then things can get messy...
233
00:18:36,742 --> 00:18:38,701
So this is why people say
234
00:18:38,702 --> 00:18:46,702
you have the KCIA, Presidential Security,
and the DSC all in your pocket.
235
00:18:47,461 --> 00:18:48,754
Excuse me?
236
00:18:49,963 --> 00:18:52,007
Who's saying that absurd...
237
00:18:52,008 --> 00:18:54,052
It's not about who.
238
00:18:56,428 --> 00:18:59,848
You should think about why they say it.
239
00:19:08,315 --> 00:19:11,902
You're supposed to report
these things to me before,
240
00:19:13,362 --> 00:19:15,196
not afterward.
241
00:19:15,197 --> 00:19:19,326
Did you expect praise?
242
00:19:20,369 --> 00:19:26,374
First I need to know
who's spreading these absurd rumors.
243
00:19:26,375 --> 00:19:28,001
- General.
- Yes?
244
00:19:29,253 --> 00:19:32,506
You still don't know what you did wrong?
245
00:19:36,760 --> 00:19:41,932
To be frank, I don't think
I did anything wrong.
246
00:19:43,934 --> 00:19:49,441
I want the Joint Investigation to
report to me all acquired intelligence
247
00:19:49,442 --> 00:19:52,318
every day, once every 3 hours.
248
00:19:54,570 --> 00:19:56,362
If you wish, sir.
249
00:19:56,363 --> 00:19:57,698
You're dismissed.
250
00:20:14,047 --> 00:20:15,423
Get him awake, quickly.
251
00:20:15,424 --> 00:20:16,465
Yes, sir.
252
00:20:16,466 --> 00:20:17,509
Bring me that.
253
00:20:24,433 --> 00:20:26,977
Did I sign this investigation report?
254
00:20:27,644 --> 00:20:29,687
Yes, two days ago, sir.
255
00:20:29,688 --> 00:20:31,772
What was the conclusion?
256
00:20:31,773 --> 00:20:34,818
That Chief Jeong is under
no suspicions of conspiring.
257
00:20:35,944 --> 00:20:37,404
Are you a judge?
258
00:20:42,784 --> 00:20:46,955
The assassin called Jeong
to the safe house that night.
259
00:20:47,873 --> 00:20:51,417
Jeong was there when
our President was shot!
260
00:20:51,418 --> 00:20:52,920
Isn't it suspicious?
261
00:20:53,921 --> 00:20:56,006
It sure is to me.
262
00:20:59,051 --> 00:21:01,719
Find out how he and Kim conspired together!
263
00:21:01,720 --> 00:21:05,182
Why he went all the way there just to eat!
264
00:21:08,810 --> 00:21:11,438
Is Jeong a bad guy too?
265
00:21:13,357 --> 00:21:16,109
I really want to know, Col. Lim.
266
00:21:24,743 --> 00:21:26,245
- Sir.
- Yes?
267
00:21:26,246 --> 00:21:28,454
We must hurry and disband
the Joint Investigation.
268
00:21:28,455 --> 00:21:31,958
I said we'll do it next spring.
The trial's not even over.
269
00:21:31,959 --> 00:21:34,752
This is today's morning paper. Take a look.
270
00:21:34,753 --> 00:21:36,921
Looks good to me. What's wrong?
271
00:21:36,922 --> 00:21:41,217
What's wrong is that Chun
is telling them what to write.
272
00:21:41,218 --> 00:21:46,807
He's beating and threatening people
with no relation to the case.
273
00:21:48,475 --> 00:21:51,769
Chun, that bastard...
We can't leave him be.
274
00:21:51,770 --> 00:21:54,772
But he has many supporters too.
275
00:21:54,773 --> 00:21:58,402
Exactly, you know Hanahoe
is the real problem.
276
00:21:59,528 --> 00:22:01,320
They're young men.
277
00:22:01,321 --> 00:22:04,282
Press them too hard,
and they'll fight back.
278
00:22:04,283 --> 00:22:08,996
Sir, did Chun offer you something?
279
00:22:11,915 --> 00:22:14,709
Who, me?
280
00:22:14,710 --> 00:22:17,295
Who's saying such nonsense?
281
00:22:17,296 --> 00:22:18,839
That's outrageous.
282
00:22:21,633 --> 00:22:24,552
I said no, but he shoved it into my pocket.
283
00:22:24,553 --> 00:22:26,137
I haven't even opened the envelope.
284
00:22:26,138 --> 00:22:27,472
You can have it if you want.
285
00:22:27,473 --> 00:22:29,058
Sir.
286
00:22:31,560 --> 00:22:33,519
Alright, do as you want.
287
00:22:33,520 --> 00:22:36,731
The martial law commander has decided,
so what can I do?
288
00:22:36,732 --> 00:22:41,861
When we reassign command
at the end of the year,
289
00:22:41,862 --> 00:22:43,988
I want to send him to
the East Coast Defense.
290
00:22:43,989 --> 00:22:45,656
That far away?
291
00:22:45,657 --> 00:22:48,037
Minister, everyone's waiting.
292
00:22:48,038 --> 00:22:49,063
Okay.
293
00:22:56,752 --> 00:22:58,295
Honey.
294
00:22:59,338 --> 00:23:01,465
General Roh is here.
295
00:23:06,970 --> 00:23:09,805
You're being sent to
the East Coast Defense.
296
00:23:09,806 --> 00:23:13,227
And I'm going to the 56th Defense Division.
297
00:23:13,894 --> 00:23:16,813
They're sending all of
us to useless positions.
298
00:23:22,569 --> 00:23:26,739
I knew this'd happen
when Lee was named CGC commander.
299
00:23:26,740 --> 00:23:31,285
We can't back out. What should we do?
300
00:23:31,286 --> 00:23:34,121
All of us will end up kicked out.
301
00:23:34,122 --> 00:23:37,375
Kicked out, my ass.
302
00:23:37,376 --> 00:23:41,712
He's not the only one with power.
I'm Director of the Joint Investigation.
303
00:23:41,713 --> 00:23:45,175
So? You're gonna lock him up?
304
00:23:45,842 --> 00:23:47,176
I could.
305
00:23:47,177 --> 00:23:49,679
I've got control over all the intelligence.
306
00:23:49,680 --> 00:23:56,394
I can find out what your
cousins eat for dinner.
307
00:23:56,395 --> 00:24:01,107
I can even turn your dog into a commie!
308
00:24:01,108 --> 00:24:08,990
Jeong, that bastard, heard His Excellency
being shot with his own ears.
309
00:24:08,991 --> 00:24:11,827
But he's got nothing to do with the plot?
310
00:24:13,078 --> 00:24:15,079
Can you be sure?
311
00:24:15,080 --> 00:24:18,708
Doo-gwang, he's the martial law commander.
312
00:24:18,709 --> 00:24:21,460
How can you outfox the
martial law commander?
313
00:24:21,461 --> 00:24:24,755
Hey, look at this.
314
00:24:24,756 --> 00:24:27,175
Black almost lost the game.
315
00:24:27,176 --> 00:24:28,552
But...
316
00:24:29,720 --> 00:24:33,765
with only one move, the tables are turned.
317
00:24:38,770 --> 00:24:44,276
You wanna do as I say?
318
00:24:46,403 --> 00:24:47,988
You wanna flip the tables?
319
00:24:51,158 --> 00:24:53,160
Are you insane?
320
00:24:55,829 --> 00:25:00,416
Well then, I'll go to the East Coast.
321
00:25:00,417 --> 00:25:06,589
You go sweat your ass off at the Defense
Division and play some tennis, you fool.
322
00:25:06,590 --> 00:25:09,426
We've come far enough.
323
00:25:10,344 --> 00:25:12,136
Honestly, man,
324
00:25:12,137 --> 00:25:19,311
I think you should go to Chief Jeong,
kneel in front of him, and ask for mercy.
325
00:25:20,646 --> 00:25:22,981
But I know you won't do that.
326
00:25:24,441 --> 00:25:28,110
Honey, aren't you having dinner?
327
00:25:28,111 --> 00:25:31,030
And so the vote results were announced.
328
00:25:31,031 --> 00:25:39,031
Among 2,549 total votes,
Choi Han-kyu received 2,465.
329
00:25:40,499 --> 00:25:44,293
Before the election, President Choi
emphasized stability in times of crisis...
330
00:25:44,294 --> 00:25:48,882
To hell with those clowns.
331
00:25:53,554 --> 00:25:55,638
No turning back.
332
00:25:55,639 --> 00:25:56,681
Only forward!
333
00:25:56,682 --> 00:25:59,058
Wait, hold on.
334
00:25:59,059 --> 00:26:03,438
Let's think about this a couple more days.
335
00:26:07,109 --> 00:26:10,069
You idiot.
336
00:26:10,070 --> 00:26:11,989
Just give up then!
337
00:26:13,240 --> 00:26:16,368
You always have your way anyway!
338
00:26:24,459 --> 00:26:27,462
Friend, you remember?
339
00:26:28,964 --> 00:26:33,634
When our President Park
carried out the May 16 revolution,
340
00:26:33,635 --> 00:26:38,140
even then, nobody knew how to react.
341
00:26:39,057 --> 00:26:42,727
That's when I stepped up.
342
00:26:42,728 --> 00:26:46,939
I called up all the army
cadets to do a big parade,
343
00:26:46,940 --> 00:26:49,860
it was like a big party!
344
00:26:50,819 --> 00:26:52,696
Stop with that talk.
345
00:26:53,780 --> 00:26:56,074
That was ages ago!
346
00:26:58,702 --> 00:27:02,331
You think this is the same?
347
00:27:14,134 --> 00:27:17,930
Back then,
348
00:27:20,015 --> 00:27:26,521
never for one second did I doubt our President
would achieve his great revolution.
349
00:27:26,522 --> 00:27:28,357
So I'm telling you...
350
00:27:29,358 --> 00:27:33,403
don't dare tell me I might fail.
351
00:27:50,838 --> 00:27:53,298
Cheers, everyone!
352
00:27:54,091 --> 00:27:56,092
- We are...!
- We are...!
353
00:27:56,093 --> 00:27:57,845
- One!
- One!
354
00:28:02,516 --> 00:28:03,976
Sit, sit down.
355
00:28:04,810 --> 00:28:07,313
- Sir.
- There you are.
356
00:28:08,397 --> 00:28:10,357
I had a flat tire.
357
00:28:14,236 --> 00:28:16,696
Oh my!
358
00:28:16,697 --> 00:28:17,780
Welcome, sir!
359
00:28:17,781 --> 00:28:20,324
Keep drinking. Don't stand up.
360
00:28:20,325 --> 00:28:21,283
You made it!
361
00:28:21,283 --> 00:28:22,246
- Welcome.
- Sir!
362
00:28:22,247 --> 00:28:23,330
Come, sit.
363
00:28:27,291 --> 00:28:28,876
How've you been?
364
00:28:29,835 --> 00:28:31,295
You got here fast.
365
00:28:38,177 --> 00:28:40,053
- Have a look.
- Sure.
366
00:28:42,826 --> 00:28:46,559
We gathered today for this.
367
00:28:46,560 --> 00:28:48,687
Read it over carefully.
368
00:28:50,146 --> 00:28:54,775
We focused on two suspicions
of criminal facilitation.
369
00:28:54,776 --> 00:28:55,986
You shut it.
370
00:28:58,614 --> 00:29:00,657
You should explain this.
371
00:29:02,075 --> 00:29:03,701
Ask me anything, sir.
372
00:29:03,702 --> 00:29:07,246
I understand why you want to arrest him.
373
00:29:07,247 --> 00:29:08,832
But what if it fails?
374
00:29:18,675 --> 00:29:20,093
Sir.
375
00:29:20,802 --> 00:29:23,596
This investigation is under military law.
376
00:29:23,597 --> 00:29:25,306
So how can it fail?
377
00:29:25,307 --> 00:29:28,684
This is completely illegal!
378
00:29:28,685 --> 00:29:34,774
General, then should I just crawl away
and leave the army?
379
00:29:34,775 --> 00:29:37,109
It's not that, sir.
380
00:29:37,110 --> 00:29:41,156
We're worried things can get ugly
while arresting Jeong.
381
00:29:42,241 --> 00:29:44,993
Then it'd be a coup.
382
00:29:53,836 --> 00:29:57,922
Why not call it a grand revolution, then?
383
00:29:57,923 --> 00:29:59,174
What?
384
00:29:59,175 --> 00:30:01,052
If we get the President's approval,
385
00:30:03,011 --> 00:30:04,972
there won't be any problem.
386
00:30:08,100 --> 00:30:13,062
But won't we need to go through
the Minister of Defense?
387
00:30:13,063 --> 00:30:17,358
I said, don't worry about it.
388
00:30:17,359 --> 00:30:20,237
Don't worry about getting approval!
389
00:30:22,990 --> 00:30:25,242
Colonels and under, listen up.
390
00:30:26,910 --> 00:30:31,789
You were all smart enough to go
to the best colleges, right?
391
00:30:31,790 --> 00:30:36,961
But without money or connections,
you ended up at the Military Academy.
392
00:30:36,962 --> 00:30:42,091
Now with all those brainless cronies
lining up in front of you,
393
00:30:42,092 --> 00:30:46,263
your chances of promotion are shit.
Is that fair?
394
00:30:48,390 --> 00:30:51,142
Look me in the eye!
395
00:30:51,143 --> 00:30:56,315
I'm saying, let's fix our army,
and clear out the trash!
396
00:31:03,530 --> 00:31:05,032
Generals.
397
00:31:05,699 --> 00:31:09,286
By spring, you all will
have to leave the army too.
398
00:31:10,204 --> 00:31:17,252
Can you go to Jeong, and ask him to
promote you instead of discharging you?
399
00:31:22,341 --> 00:31:25,844
I'm sure you remember
what our President Park used to say.
400
00:31:27,262 --> 00:31:32,183
"The night of revolution is short,
but its glory lasts forever."
401
00:31:32,184 --> 00:31:38,357
I will maintain that glory,
but I won't keep it all to myself.
402
00:31:39,358 --> 00:31:41,360
Please believe me.
403
00:31:44,112 --> 00:31:46,656
Can you keep your word?
404
00:31:46,657 --> 00:31:50,702
Do I need to write it in blood for you?
405
00:31:55,791 --> 00:31:58,800
I'll take that, ma'am.
406
00:31:58,801 --> 00:32:01,095
- Oh, I'm sorry.
- Thank you.
407
00:32:17,104 --> 00:32:19,106
Why do I feel...
408
00:32:22,234 --> 00:32:28,740
like we just might be able to pull it off?
409
00:32:31,159 --> 00:32:33,120
If we do this,
410
00:32:34,621 --> 00:32:36,539
when would it be?
411
00:32:36,540 --> 00:32:38,834
The day before they
announce the new Cabinet.
412
00:32:38,835 --> 00:32:40,795
December 12th?
413
00:32:41,628 --> 00:32:45,840
What about Gen. Lee Tae-shin and Gen.
Gong Soo-hyuk?
414
00:32:45,841 --> 00:32:50,888
Lee in particular, he's
not going to listen.
415
00:32:53,015 --> 00:32:54,432
This way.
416
00:32:54,433 --> 00:32:57,101
Col. Moon from DSC is here to see you.
417
00:32:57,102 --> 00:32:58,895
Why is he here?
418
00:32:58,896 --> 00:33:00,146
General.
419
00:33:00,147 --> 00:33:02,440
We'll fire two batteries
simultaneously for effect.
420
00:33:02,441 --> 00:33:04,483
General Chun's birthday?
421
00:33:04,484 --> 00:33:06,819
He should spend it with his family.
422
00:33:06,820 --> 00:33:09,697
He's invited Gen. Gong, Gen.
Kim, and you, sir.
423
00:33:09,698 --> 00:33:12,366
He wants to treat you
three to a nice warm meal.
424
00:33:12,367 --> 00:33:15,453
Go tell him I'll consider
myself already treated.
425
00:33:15,454 --> 00:33:19,040
Sir, I don't know if you've heard,
426
00:33:19,041 --> 00:33:22,252
but there's a rumor Gen. Chun
will be sent to the east coast.
427
00:33:23,086 --> 00:33:26,881
- Our general...
- And what did he say?
428
00:33:26,882 --> 00:33:32,136
Well, he's not very pleased.
429
00:33:32,137 --> 00:33:37,141
But he's a man with a big heart,
so he just laughed it off.
430
00:33:37,142 --> 00:33:38,477
General, we're ready.
431
00:33:41,104 --> 00:33:47,485
Anyway, before he leaves, he wants to
spend time with the three of you...
432
00:33:47,486 --> 00:33:49,029
Troops!
433
00:33:50,072 --> 00:33:51,823
Ready guns!
434
00:33:52,533 --> 00:33:53,950
Fire!
435
00:33:53,951 --> 00:33:55,035
Fire!
436
00:34:01,208 --> 00:34:03,084
You sure he's coming?
437
00:34:03,085 --> 00:34:04,710
I'm almost sure.
438
00:34:04,711 --> 00:34:06,671
What? "Almost"?
439
00:34:06,672 --> 00:34:08,965
Never seen you so doubtful, Moon.
440
00:34:08,966 --> 00:34:10,716
I'll make him come, sir.
441
00:34:10,717 --> 00:34:15,680
Right. He's a stubborn mule,
so you have to keep at him.
442
00:34:15,681 --> 00:34:20,184
I still think we should grab Jeong
on his way to the residence...
443
00:34:20,185 --> 00:34:23,522
No, let me explain it again.
444
00:34:23,523 --> 00:34:28,278
Look, we'll all gather
at the 30th Security.
445
00:34:28,944 --> 00:34:34,031
Even if shots are fired during the arrest,
446
00:34:34,032 --> 00:34:38,452
most of CGC's combat troops are here.
[December 12]
447
00:34:38,453 --> 00:34:43,708
There are only two security groups
in this whole area.
448
00:34:43,709 --> 00:34:50,257
So, if we set up our base in the
30th Security, no one can touch us.
449
00:34:51,341 --> 00:34:56,513
From 9 a.m., it's possible to monitor
all communication networks.
450
00:34:59,850 --> 00:35:00,768
Good afternoon, sir.
451
00:35:00,769 --> 00:35:01,894
You're early.
452
00:35:01,895 --> 00:35:04,439
Where is Gen. Chun?
453
00:35:09,318 --> 00:35:10,444
Gentlemen.
454
00:35:14,072 --> 00:35:16,115
Why wait out here?
455
00:35:16,116 --> 00:35:18,201
At least you recognized me.
456
00:35:18,202 --> 00:35:19,869
I thought you forgot your wife's face.
457
00:35:19,870 --> 00:35:21,454
Come on.
458
00:35:21,455 --> 00:35:23,373
I plan to go home today, even if it's late.
459
00:35:23,374 --> 00:35:25,793
Nice to hear you say it at least.
460
00:35:27,085 --> 00:35:29,378
You're not skipping meals, are you?
461
00:35:29,379 --> 00:35:31,797
They won't let a general starve.
462
00:35:31,798 --> 00:35:32,880
Come inside.
463
00:35:32,881 --> 00:35:34,800
I'm sure you're busy.
464
00:35:34,801 --> 00:35:36,052
You go in.
465
00:35:36,053 --> 00:35:38,721
Come on, have a cup of warm tea.
466
00:35:38,722 --> 00:35:43,351
I brought new underwear and socks,
so change if you need to.
467
00:35:43,352 --> 00:35:44,519
Don't embarrass me.
468
00:35:44,520 --> 00:35:46,687
Hello, ma'am.
469
00:35:46,688 --> 00:35:49,122
Colonel, it's been awhile.
470
00:35:49,123 --> 00:35:50,775
Yes.
471
00:35:50,776 --> 00:35:54,028
Sir, we're ready to start the meeting.
472
00:35:54,029 --> 00:35:55,755
To make it to that dinner...
473
00:35:55,756 --> 00:35:57,741
Right, the one with Chun?
474
00:35:57,742 --> 00:35:59,619
I'll get going now.
475
00:36:01,953 --> 00:36:02,995
General!
476
00:36:02,996 --> 00:36:04,705
General Lee will attend tonight.
477
00:36:04,706 --> 00:36:05,999
Great.
478
00:36:07,626 --> 00:36:08,710
Get the lights.
479
00:36:10,963 --> 00:36:13,172
I'll describe today's plan.
480
00:36:13,173 --> 00:36:19,220
Gen. Chun will get the President's approval
at around 18:30.
481
00:36:19,221 --> 00:36:23,140
At the same time, Jeong will be arrested.
482
00:36:23,141 --> 00:36:27,275
Colonels Ha and Yoon
will oversee the arrest.
483
00:36:27,276 --> 00:36:31,364
They have troops standing by now.
484
00:36:31,365 --> 00:36:38,614
Just in case, we'll keep these three men
occupied at the party,
485
00:36:38,615 --> 00:36:41,325
so it'll be hard for them
to mobilize their troops.
486
00:36:41,326 --> 00:36:46,038
Most important is to get the President's
approval at the time of arrest.
487
00:36:46,039 --> 00:36:50,210
If we carry this out legally,
our plan will succeed.
488
00:36:54,923 --> 00:36:58,217
Wipe those frowns off your faces!
489
00:36:58,218 --> 00:37:02,472
I'll wrap this up for sure.
490
00:37:04,725 --> 00:37:06,226
Col. Lim!
491
00:37:07,769 --> 00:37:08,769
What's wrong?
492
00:37:09,438 --> 00:37:11,940
Jeong wants to see you at Army HQ.
493
00:37:16,111 --> 00:37:18,571
Did he find out?
494
00:37:18,572 --> 00:37:20,406
No way.
495
00:37:20,407 --> 00:37:22,950
It seemed like he had no idea.
496
00:37:22,951 --> 00:37:25,161
Stay calm and go see him.
497
00:37:25,162 --> 00:37:26,663
General Chun is here.
498
00:37:34,213 --> 00:37:36,757
Sir, you asked to see me?
499
00:37:37,758 --> 00:37:40,594
I know what you're thinking, General.
500
00:37:43,305 --> 00:37:46,141
Of course I do.
501
00:37:49,102 --> 00:37:54,358
You must've been upset,
hearing about your new post.
502
00:37:56,818 --> 00:37:59,488
But what does it matter
where a soldier serves?
503
00:38:00,531 --> 00:38:04,868
I hope you'll do this for us
to help reform the troops.
504
00:38:05,661 --> 00:38:09,194
Of course, sir. Don't you worry.
505
00:38:10,249 --> 00:38:14,752
Anyway, I have a favor to ask.
506
00:38:14,753 --> 00:38:19,383
Things have been chaotic lately, and we've
gotten less vigilant about the North.
507
00:38:20,592 --> 00:38:24,596
Soon, everyone will be focused
on Director Kim's trial.
508
00:38:25,556 --> 00:38:28,266
I thought you might make Kim
509
00:38:28,267 --> 00:38:32,521
mention the threat of pro-communists
during his final statement.
510
00:38:37,192 --> 00:38:39,319
That is a great idea.
511
00:38:41,196 --> 00:38:44,533
Anyway, please wrap things up well.
512
00:38:56,086 --> 00:38:57,713
Sir.
513
00:38:58,921 --> 00:39:01,632
I must report something to you
about the investigation.
514
00:39:01,633 --> 00:39:06,304
Can I have my men visit you
at the residence tonight?
515
00:39:06,305 --> 00:39:08,139
Can't we do it tomorrow?
516
00:39:08,140 --> 00:39:10,725
It won't take long.
517
00:39:10,726 --> 00:39:14,104
These damn judges are so impatient.
518
00:39:17,690 --> 00:39:19,400
Why did he want to see you?
519
00:39:19,401 --> 00:39:20,652
Give me a cigarette.
520
00:39:32,998 --> 00:39:36,043
Looks like I picked the perfect party day.
521
00:39:38,420 --> 00:39:42,174
Report to General Roh.
We're sticking to the plan!
522
00:40:08,659 --> 00:40:10,035
Where are we?
523
00:40:12,246 --> 00:40:14,623
Does Chun drink at these kinds of places?
524
00:40:17,292 --> 00:40:19,252
Welcome, sir.
525
00:40:19,253 --> 00:40:21,671
- Won Gyung?
- Yes, sir.
526
00:40:21,672 --> 00:40:22,839
Why are you here?
527
00:40:22,840 --> 00:40:26,092
Gen. Chun was called by the Chief
and is running a bit late.
528
00:40:26,093 --> 00:40:29,512
He asked me to keep you company.
529
00:40:29,513 --> 00:40:31,014
The host isn't here?
530
00:40:33,474 --> 00:40:35,476
- Let's just go.
- Pardon, sir?
531
00:40:35,477 --> 00:40:36,979
You heard me.
532
00:40:36,980 --> 00:40:39,148
- Back to Garrison Command.
- Yes, sir.
533
00:40:40,399 --> 00:40:42,234
Wait, General!
534
00:40:47,447 --> 00:40:49,741
Hey, General.
535
00:40:54,037 --> 00:40:56,080
What's your business?
536
00:40:56,081 --> 00:40:57,708
It's General Chun.
537
00:41:06,133 --> 00:41:07,341
What's your business?
538
00:41:07,342 --> 00:41:09,428
It's the DSC Director of Intelligence.
539
00:41:14,141 --> 00:41:16,018
Identity confirmed!
540
00:41:27,111 --> 00:41:29,614
- Hello, General.
- It's been a while.
541
00:41:29,615 --> 00:41:31,783
You've come a long way. Please.
542
00:41:39,917 --> 00:41:41,960
We're relieving the guards.
543
00:41:43,754 --> 00:41:46,881
It's the new shift of guards.
Just let them in.
544
00:41:46,882 --> 00:41:48,966
But...
545
00:41:48,967 --> 00:41:50,552
There are much more than usual.
546
00:41:50,553 --> 00:41:52,639
What the hell do you mean?
547
00:41:59,603 --> 00:42:02,355
We need to check inside the vehicles.
548
00:42:02,356 --> 00:42:04,441
Everyone step out, please.
549
00:42:05,400 --> 00:42:07,318
Hey, no need for that.
550
00:42:07,319 --> 00:42:10,447
Yes, I know. But we have rules.
551
00:42:12,366 --> 00:42:13,575
You little...
552
00:42:15,160 --> 00:42:17,496
All four of you will be seeing him?
553
00:42:19,289 --> 00:42:20,624
This way, please.
554
00:42:25,963 --> 00:42:28,756
Would you like to see
our girls perform, sir?
555
00:42:28,757 --> 00:42:30,967
Is Chun coming or not?
556
00:42:30,968 --> 00:42:32,385
Well...
557
00:42:32,386 --> 00:42:36,138
I'll go call the Chief's residence
to see when he's coming.
558
00:42:36,139 --> 00:42:37,431
Don't bother.
559
00:42:37,432 --> 00:42:39,809
Madame, where's the phone here?
560
00:42:39,810 --> 00:42:42,562
Sir, I'll make the call.
561
00:42:42,563 --> 00:42:44,106
You stay out of it.
562
00:42:46,108 --> 00:42:48,693
Sir, I'll check with the Chief's residence.
563
00:42:48,694 --> 00:42:50,408
Why don't you just sit?
564
00:42:50,409 --> 00:42:52,280
He'll be here soon.
565
00:42:52,281 --> 00:42:54,324
- Won, go make the call.
- Yes, sir.
566
00:43:05,878 --> 00:43:07,045
Mr. President.
567
00:43:07,884 --> 00:43:12,258
Sir, sorry to bother you at this late hour.
568
00:43:12,259 --> 00:43:15,137
What brings you here?
569
00:43:18,640 --> 00:43:21,852
Something requires your approval right now.
570
00:43:25,230 --> 00:43:27,732
My approval, at this hour?
571
00:43:27,733 --> 00:43:29,483
Yes, I'm terribly sorry.
572
00:43:29,484 --> 00:43:31,570
It is an urgent matter.
573
00:43:35,073 --> 00:43:36,574
Please, sit.
574
00:43:36,575 --> 00:43:40,036
I'm leaving with my wife
soon, so make it quick.
575
00:43:40,037 --> 00:43:41,413
It's been a while.
576
00:43:41,414 --> 00:43:42,957
Have a seat.
577
00:43:44,291 --> 00:43:46,638
You're the DSC Head of Intelligence?
578
00:43:46,639 --> 00:43:47,587
Yes, sir.
579
00:43:47,588 --> 00:43:50,130
Gen. Chun said it's urgent. What is it?
580
00:43:52,049 --> 00:43:56,636
We need your statement
for Director Kim's trial.
581
00:43:56,637 --> 00:43:57,930
My statement?
582
00:43:59,556 --> 00:44:01,474
What more do you need?
583
00:44:01,475 --> 00:44:05,019
It'll just be a simple question.
584
00:44:05,020 --> 00:44:06,229
Really?
585
00:44:06,230 --> 00:44:08,981
Well, whatever it is,
let's take care of it here.
586
00:44:08,982 --> 00:44:10,651
That's not possible.
587
00:44:11,902 --> 00:44:15,697
We'd like you to come to
where we can record it.
588
00:44:19,243 --> 00:44:21,285
Record it?
589
00:44:21,286 --> 00:44:22,163
Yes, sir.
590
00:44:22,164 --> 00:44:25,666
You think I don't know what that means?
591
00:44:27,625 --> 00:44:29,585
Director Kim has a new statement.
592
00:44:29,586 --> 00:44:31,547
What kind of statement?
593
00:44:32,798 --> 00:44:37,593
A statement saying you received money.
594
00:44:37,594 --> 00:44:39,179
That's absurd!
595
00:44:40,222 --> 00:44:42,933
I was confirmed to have no part in it!
596
00:44:43,767 --> 00:44:46,859
- It's an order from our superiors.
- Your superiors?
597
00:44:46,860 --> 00:44:48,439
Listen here.
598
00:44:49,438 --> 00:44:52,525
I give orders to your superior!
599
00:44:52,526 --> 00:44:54,444
Who the hell was it?
600
00:44:57,447 --> 00:44:59,950
Unless it was the President.
601
00:45:02,995 --> 00:45:05,455
The President told you to do this?
602
00:45:09,168 --> 00:45:10,711
Yes, sir.
603
00:45:17,759 --> 00:45:19,178
It can't be.
604
00:45:21,889 --> 00:45:24,224
We talked just yesterday.
605
00:45:28,312 --> 00:45:31,106
Adjutant! Come here!
606
00:45:31,857 --> 00:45:32,734
Yes, sir.
607
00:45:32,735 --> 00:45:37,236
Call the President immediately.
Tell him it's urgent.
608
00:45:37,237 --> 00:45:39,697
- Yes, sir.
- What's this? What are you guys?
609
00:45:39,698 --> 00:45:41,449
Stop that call, now!
610
00:45:41,450 --> 00:45:42,826
Answer me!
611
00:45:47,956 --> 00:45:49,707
- What was that?
- Sir, come with us.
612
00:45:49,708 --> 00:45:51,250
Don't move!
613
00:45:51,251 --> 00:45:52,877
Chief!
614
00:45:52,878 --> 00:45:55,129
- Drop your gun!
- Marines!
615
00:45:55,130 --> 00:45:56,130
Do something!
616
00:46:08,268 --> 00:46:10,521
Looks like Chun won't be joining us.
617
00:46:11,188 --> 00:46:15,316
He summons all three capital defense
commanders to one place, and makes us wait.
618
00:46:15,317 --> 00:46:17,652
- Hey, Won.
- Yes, sir.
619
00:46:17,653 --> 00:46:19,321
What happened to Chun?
620
00:46:20,447 --> 00:46:23,908
He said he left the residence.
621
00:46:23,909 --> 00:46:25,661
There seems to be a lot of traffic.
622
00:46:43,929 --> 00:46:47,140
Sir, let's leave in 10 minutes.
623
00:46:48,767 --> 00:46:49,809
Freeze!
624
00:46:49,810 --> 00:46:51,019
Out of the way!
625
00:47:01,947 --> 00:47:04,699
Stop firing, you bastards!
626
00:47:04,700 --> 00:47:07,285
- Colonel...
- Unload everyone.
627
00:47:07,286 --> 00:47:10,079
Shots have been fired at
the Chief's residence.
628
00:47:10,080 --> 00:47:11,414
Shit, who shot first?
629
00:47:11,415 --> 00:47:15,084
And the Chief? Did they arrest him?
630
00:47:15,085 --> 00:47:18,045
Did they leave the compound or not?
631
00:47:18,046 --> 00:47:20,923
- What about General Chun?
- We need approval.
632
00:47:20,924 --> 00:47:23,718
You should've informed Chun first!
633
00:47:23,719 --> 00:47:26,262
He better have the President's approval!
634
00:47:26,263 --> 00:47:28,390
Please, let me figure this out first.
635
00:47:42,946 --> 00:47:44,156
Wasn't he...
636
00:47:45,865 --> 00:47:49,202
cleared of all charges?
637
00:47:49,203 --> 00:47:54,750
We must cross-examine him with Kim
to make sure he's really innocent.
638
00:48:04,426 --> 00:48:07,637
Marines! Marines! I'm the chief of staff!
639
00:48:07,638 --> 00:48:11,098
- Cover him up!
- They're kidnapping me!
640
00:48:11,099 --> 00:48:13,059
- Marines...
- What's going on?
641
00:48:13,060 --> 00:48:15,478
It's a special operation. Back off.
642
00:48:15,479 --> 00:48:17,605
You two! Hold it right there!
643
00:48:17,606 --> 00:48:19,483
- Marines!
- Chief!
644
00:48:19,484 --> 00:48:20,900
Marines!
645
00:48:20,901 --> 00:48:21,985
Chief!
646
00:48:39,169 --> 00:48:40,795
- Honey.
- What?
647
00:48:40,796 --> 00:48:42,172
You scared me.
648
00:48:43,674 --> 00:48:45,132
Are we at war?
649
00:48:45,133 --> 00:48:46,969
What do we do?
650
00:49:09,700 --> 00:49:10,867
Sir!
651
00:49:10,868 --> 00:49:12,536
There was a shooting at
the Chief's residence.
652
00:49:12,537 --> 00:49:15,540
I know. His wife called...
653
00:49:19,751 --> 00:49:21,044
Taxi!
654
00:49:22,171 --> 00:49:24,089
Good evening.
655
00:49:24,840 --> 00:49:26,425
Where to?
656
00:49:32,973 --> 00:49:34,599
Where's Colonel Won?
657
00:49:34,600 --> 00:49:37,728
He was using the toilet. I'm not sure.
658
00:49:40,314 --> 00:49:42,774
- Did they arrest...
- Won!
659
00:49:43,442 --> 00:49:44,693
Won Gyung.
660
00:49:45,611 --> 00:49:47,196
What are you doing?
661
00:49:49,448 --> 00:49:51,033
Come on out.
662
00:49:52,409 --> 00:49:53,869
Now!
663
00:49:58,332 --> 00:49:59,749
Won.
664
00:49:59,750 --> 00:50:00,918
Stop right there!
665
00:50:00,919 --> 00:50:02,545
Sir!
666
00:50:03,212 --> 00:50:07,048
We have a situation at
the Chief's residence.
667
00:50:07,049 --> 00:50:08,883
What is it?
668
00:50:08,884 --> 00:50:09,636
What?
669
00:50:09,637 --> 00:50:14,306
As long as you authorize it,
there's no problem, sir.
670
00:50:16,517 --> 00:50:19,185
Chief Jeong is your direct superior,
671
00:50:19,186 --> 00:50:24,482
and he's the martial law commander
appointed by the state council.
672
00:50:24,483 --> 00:50:28,986
Come back tomorrow with the Minister.
673
00:50:28,987 --> 00:50:30,696
Tomorrow is too late.
674
00:50:30,697 --> 00:50:34,825
Approve this now, please.
675
00:50:34,826 --> 00:50:37,621
I said to wait outside. Stay put.
676
00:50:40,207 --> 00:50:41,833
Yes.
677
00:50:41,834 --> 00:50:43,501
Hold on.
678
00:50:43,502 --> 00:50:46,671
So, you're saying the President is fine?
679
00:50:46,672 --> 00:50:48,506
Yes, that's right.
680
00:50:48,507 --> 00:50:49,800
But...
681
00:50:50,592 --> 00:50:52,386
Is something wrong?
682
00:50:53,262 --> 00:50:55,096
Attention everyone!
683
00:50:55,097 --> 00:50:56,389
The commander's here.
684
00:50:56,390 --> 00:50:59,892
- Is everyone on the way?
- The 30th and 33rd Security are not responding.
685
00:50:59,893 --> 00:51:01,811
Where's the MP deputy?
686
00:51:01,812 --> 00:51:04,063
Lt. Col. Heo is on his way.
687
00:51:04,064 --> 00:51:05,690
- Is that him?
- Yes, sir.
688
00:51:05,691 --> 00:51:06,942
Give it to me.
689
00:51:08,527 --> 00:51:10,903
Lt. Colonel, it's me.
690
00:51:10,904 --> 00:51:14,907
Take the APCs and strike force,
and go to the Chief's residence.
691
00:51:14,908 --> 00:51:16,451
Sir...
692
00:51:18,495 --> 00:51:20,162
Call the medical unit!
693
00:51:20,163 --> 00:51:22,415
Take him to the hospital! Why is he here?
694
00:51:22,416 --> 00:51:24,960
Kwon, are you alright?
695
00:51:26,378 --> 00:51:28,921
We were hit by the Security Command.
696
00:51:28,922 --> 00:51:30,631
The DSC?
697
00:51:30,632 --> 00:51:32,008
What about the Chief?
698
00:51:32,009 --> 00:51:36,220
I just arrived at the army bunker.
I'll look into Chun's whereabouts.
699
00:51:36,221 --> 00:51:39,765
Okay. I'm heading to the Chief's residence.
700
00:51:39,766 --> 00:51:45,188
You search the DSC and Prime Minister's
residence, and find that bastard Chun!
701
00:51:45,189 --> 00:51:48,065
Then, we ask that bastard his motive for...
702
00:51:48,066 --> 00:51:50,985
Why are you still standing around?
703
00:51:50,986 --> 00:51:53,697
There's nothing I can do!
704
00:51:58,702 --> 00:52:01,412
- I got it.
- Yes, sir.
705
00:52:01,413 --> 00:52:03,831
This is Lt. Col. Lee at the guardhouse.
706
00:52:03,832 --> 00:52:06,083
This is the Provost Marshal.
What's the status there?
707
00:52:06,084 --> 00:52:10,005
The DSC commander is
visiting, but that's it.
708
00:52:11,089 --> 00:52:12,590
Chun is there now?
709
00:52:12,591 --> 00:52:16,969
Yes, he came to see the
President about an hour ago.
710
00:52:16,970 --> 00:52:18,888
Is something wrong, sir?
711
00:52:18,889 --> 00:52:23,893
I've got one question.
Give me a straight answer.
712
00:52:23,894 --> 00:52:25,394
Yes, sir.
713
00:52:25,395 --> 00:52:27,813
Are you with Hanahoe?
714
00:52:27,814 --> 00:52:29,273
Sir?
715
00:52:29,274 --> 00:52:32,568
No. Not at all, sir.
716
00:52:32,569 --> 00:52:33,737
Okay.
717
00:52:35,531 --> 00:52:37,407
Listen to me carefully.
718
00:52:38,492 --> 00:52:41,369
When General Chun comes
out, arrest him at once.
719
00:52:41,370 --> 00:52:42,621
Pardon?
720
00:52:43,622 --> 00:52:45,414
Get General Roh, now!
721
00:52:45,415 --> 00:52:47,875
Chun abducted our Chief of Staff.
722
00:52:47,876 --> 00:52:52,338
You have to be discreet.
There's no room for mistakes.
723
00:52:52,339 --> 00:52:54,799
You may open fire if he resists.
724
00:52:54,800 --> 00:52:56,218
Arrest him at all costs.
725
00:52:59,930 --> 00:53:02,932
- Presidential Security.
- Chief Kang, it's me, Roh.
726
00:53:02,933 --> 00:53:05,893
- Yes, General.
- See one of our men there?
727
00:53:05,894 --> 00:53:08,480
- You know, Lt. Col. Lim.
- Ah, yes.
728
00:53:10,607 --> 00:53:11,568
Hello, sir.
729
00:53:11,569 --> 00:53:14,527
Get General Chun out of there.
730
00:53:14,528 --> 00:53:16,029
He's still with the president.
731
00:53:16,030 --> 00:53:18,074
Go get him now!
732
00:53:22,077 --> 00:53:25,163
Lt. Colonel, come here.
733
00:53:28,584 --> 00:53:31,503
Tell me what's happening, now!
734
00:53:33,255 --> 00:53:37,217
Call me when you get
through to the Minister.
735
00:53:40,470 --> 00:53:44,558
Mr. President, it's urgent.
This cannot wait any longer.
736
00:53:45,309 --> 00:53:47,602
Didn't I tell you already?
737
00:53:47,603 --> 00:53:51,314
By protocol, you must
consult the Minister first.
738
00:53:51,315 --> 00:53:53,692
Protocol...
739
00:53:54,985 --> 00:53:57,111
Sure, that's important.
740
00:53:57,112 --> 00:54:01,909
And that's why I'm begging
for your decision on this matter.
741
00:54:04,953 --> 00:54:06,913
Look, Commander.
742
00:54:06,914 --> 00:54:10,959
I intend to follow the rules.
743
00:54:25,307 --> 00:54:28,434
Excuse me, Mr. President.
744
00:54:28,435 --> 00:54:31,270
The Security Command is
asking for the General.
745
00:54:31,271 --> 00:54:32,523
Who is?
746
00:54:38,320 --> 00:54:40,446
Sir, please stay low.
747
00:54:40,447 --> 00:54:42,490
Is the Chief in there? What's his location?
748
00:54:42,491 --> 00:54:44,951
It seems like he's not in there anymore.
749
00:54:44,952 --> 00:54:45,952
What?
750
00:54:46,828 --> 00:54:48,955
Hold your fire! Stop!
751
00:54:48,956 --> 00:54:50,748
Why are they shooting at us?
752
00:54:50,749 --> 00:54:54,043
33rd MPs and Marine Guards
are exchanging fire inside,
753
00:54:54,044 --> 00:54:56,462
and the MPs say they came as backup...
754
00:54:56,463 --> 00:55:02,343
The Marines claim that
the MPs took the Chief away by force.
755
00:55:02,344 --> 00:55:05,721
Since when did they have so many guards?
756
00:55:05,722 --> 00:55:07,391
Halt!
757
00:55:11,436 --> 00:55:14,856
They're here to get me, these bastards.
758
00:55:14,857 --> 00:55:17,608
Turn off the engine, please.
759
00:55:17,609 --> 00:55:19,486
I said, turn it off.
760
00:55:23,073 --> 00:55:24,657
Turn it off.
761
00:55:24,658 --> 00:55:26,701
We have the Commander's car.
762
00:55:26,702 --> 00:55:27,869
Good.
763
00:55:27,870 --> 00:55:30,538
Disarm and arrest them immediately.
764
00:55:30,539 --> 00:55:32,323
General, come.
765
00:55:34,084 --> 00:55:35,251
General Kim.
766
00:55:35,252 --> 00:55:39,006
Listen, we have to arrest
the Security Commander.
767
00:55:43,468 --> 00:55:44,720
Go.
768
00:55:46,180 --> 00:55:47,597
Go now.
769
00:55:47,598 --> 00:55:50,976
- The gate's closed.
- Hurry, damn it!
770
00:55:55,898 --> 00:55:58,149
All personnel, step out of the car.
771
00:55:58,150 --> 00:56:01,777
Captain, do you know who's in the back?
772
00:56:01,778 --> 00:56:03,946
Yes, step out please.
773
00:56:03,947 --> 00:56:06,240
Driver first.
774
00:56:06,241 --> 00:56:08,160
Out of the car, now!
775
00:56:13,874 --> 00:56:15,541
Move away from the car.
776
00:56:15,542 --> 00:56:16,752
Come forward.
777
00:56:16,753 --> 00:56:18,421
Step out.
778
00:56:19,546 --> 00:56:21,256
Step out, now.
779
00:56:32,851 --> 00:56:33,645
Yes, sir.
780
00:56:33,646 --> 00:56:36,562
This is the Vice Chief of Staff.
What's the situation?
781
00:56:36,563 --> 00:56:40,107
We have the Commander's vehicle,
and we're about to arrest him, sir.
782
00:56:40,108 --> 00:56:42,318
What, arrest him?
783
00:56:42,319 --> 00:56:43,945
Wait.
784
00:56:43,946 --> 00:56:47,156
Look, don't arrest him.
Just tell him to wait there.
785
00:56:47,157 --> 00:56:48,991
But it's the Provost Marshal's order.
786
00:56:48,992 --> 00:56:51,661
Who do you think I was just briefed by?
787
00:56:51,662 --> 00:56:53,121
Do as I say.
788
00:56:55,040 --> 00:56:56,834
We must arrest him right now.
789
00:56:57,626 --> 00:56:59,335
Wait, Captain!
790
00:56:59,336 --> 00:57:00,586
Hold up!
791
00:57:00,587 --> 00:57:03,673
The General stays inside?
Are we standing by?
792
00:57:03,674 --> 00:57:05,550
Commander!
793
00:57:05,551 --> 00:57:07,052
It's the Vice Chief of Staff.
794
00:57:11,723 --> 00:57:13,599
- Yes?
- General.
795
00:57:13,600 --> 00:57:16,769
You ordered the arrest
without my permission?
796
00:57:16,770 --> 00:57:19,397
Sir, to find out where the Chief is...
797
00:57:19,398 --> 00:57:23,860
Don't you know we need the consent
of the martial law commander first?
798
00:57:23,861 --> 00:57:28,114
How can we do that when he's the one taken?
799
00:57:28,115 --> 00:57:29,740
That doesn't give you an excuse.
800
00:57:29,741 --> 00:57:33,786
Chun called me, the Provost Marshal,
the Special Warfare Commander tonight,
801
00:57:33,787 --> 00:57:36,455
and raided the Chief's
residence at the same time.
802
00:57:36,456 --> 00:57:39,709
To rescue the Chief, we
must arrest Chun and...
803
00:57:39,710 --> 00:57:41,961
Listen to me, General.
804
00:57:41,962 --> 00:57:45,423
Don't jump to conclusions.
We could all get in trouble.
805
00:57:45,424 --> 00:57:47,592
Just don't stir things up.
806
00:57:47,593 --> 00:57:51,345
- Sir, I didn't start this.
- Yeah, okay.
807
00:57:51,346 --> 00:57:54,182
Sir, please. We can't let this happen!
808
00:57:54,183 --> 00:57:56,726
This is all a plot by Chun and Hanahoe.
809
00:57:56,727 --> 00:57:58,644
Gosh...
810
00:57:58,645 --> 00:58:01,564
I'm the one to judge here.
811
00:58:01,565 --> 00:58:04,568
I'll take care of it, okay?
812
00:58:06,236 --> 00:58:08,405
Get him to open the gate.
813
00:58:10,407 --> 00:58:11,783
You two open the gate.
814
00:58:13,243 --> 00:58:14,702
Sir?
815
00:58:14,703 --> 00:58:16,121
Open the gate.
816
00:58:17,915 --> 00:58:20,291
Move away from the vehicle.
817
00:58:20,292 --> 00:58:22,002
Move now!
818
00:58:26,548 --> 00:58:28,049
Captain!
819
00:58:28,050 --> 00:58:30,301
Captain! Come here.
820
00:58:30,302 --> 00:58:32,513
Yes, sir. Eyes on them.
821
00:58:36,850 --> 00:58:39,019
I need you to open the gate.
822
00:58:45,317 --> 00:58:47,485
Lt. Colonel? Stop!
823
00:58:47,486 --> 00:58:49,070
Get out of the car!
824
00:58:49,071 --> 00:58:50,571
Your gun...
825
00:58:50,572 --> 00:58:54,618
Lt. Colonel! Turn off the car! Get out!
826
00:58:56,161 --> 00:58:58,288
- Should we?
- Go now, you idiot!
827
00:59:01,667 --> 00:59:02,709
Floor it!
828
00:59:12,678 --> 00:59:15,597
Sir, are you all right?
829
00:59:18,141 --> 00:59:19,809
Me?
830
00:59:19,810 --> 00:59:21,394
I'm fine.
831
00:59:21,395 --> 00:59:25,607
Take me to 30th Security.
832
00:59:26,441 --> 00:59:27,817
He got away?
833
00:59:27,818 --> 00:59:29,861
I'm sorry, General.
834
00:59:29,862 --> 00:59:32,322
How could you lose him?
835
00:59:32,990 --> 00:59:35,408
Hey, it's me.
836
00:59:35,409 --> 00:59:38,661
You're in no position to say that.
837
00:59:38,662 --> 00:59:41,664
Isn't 30th Security under your command?
838
00:59:41,665 --> 00:59:42,665
Yes, it is.
839
00:59:42,666 --> 00:59:45,168
Chun Doo-gwang, Roh Tae-gun,
840
00:59:45,169 --> 00:59:49,839
and the whole gang were gathered there
since this afternoon.
841
00:59:49,840 --> 00:59:52,967
How could you not know
that as its commander?
842
00:59:52,968 --> 00:59:55,971
Do your job first before you lecture us.
843
00:59:57,890 --> 01:00:01,475
We can't wait any longer. Declare DEFCON 1.
844
01:00:01,476 --> 01:00:02,437
- Lt. Colonel.
- Yes?
845
01:00:02,438 --> 01:00:04,228
Follow my orders exactly!
846
01:00:04,229 --> 01:00:09,609
Those 33rd MPs inside, they came to
abduct the Chief and got stuck there.
847
01:00:09,610 --> 01:00:12,570
Put two APCs close together,
and push your way in with Marines.
848
01:00:12,571 --> 01:00:15,072
- Understand?
- Yes, sir.
849
01:00:15,073 --> 01:00:16,950
Have all COs report to...
850
01:00:17,868 --> 01:00:20,036
This is the Commander.
851
01:00:20,037 --> 01:00:24,498
Issue arrest orders for Jang Min-gi,
Won Gyung and Jin Young-do.
852
01:00:24,499 --> 01:00:27,211
You have permission to fire if they resist.
853
01:00:28,337 --> 01:00:30,713
Yes, open fire!
854
01:00:30,714 --> 01:00:32,715
Shoot them!
855
01:00:32,716 --> 01:00:34,977
The criminals who abducted
the Martial Law Commander...
856
01:00:35,760 --> 01:00:37,845
- are gathered in the 30th Security
- They can hear too?
857
01:00:37,846 --> 01:00:38,930
What's going on?
858
01:00:38,931 --> 01:00:42,308
And ignoring their superiors' command.
859
01:00:42,309 --> 01:00:48,689
Our military condemn this action
as a coup d'état led by the DSC,
860
01:00:48,690 --> 01:00:54,487
and name the B2 Bunker as command center,
as we're now in a state of war.
861
01:00:54,488 --> 01:01:02,488
Today at 20:20, I declare
DEFCON 1 to all forces.
862
01:01:05,749 --> 01:01:09,400
- Captain, move your men out!
- Yes, sir!
863
01:01:09,401 --> 01:01:10,194
Move!
864
01:01:10,195 --> 01:01:12,547
They want us to send back the Chief?
865
01:01:12,548 --> 01:01:14,842
It was a lost cause from the start.
866
01:01:15,551 --> 01:01:16,968
Shit!
867
01:01:16,969 --> 01:01:19,804
I told you this would happen.
868
01:01:19,805 --> 01:01:20,972
Yeah...
869
01:01:20,973 --> 01:01:23,100
We need to keep calm, especially now.
870
01:01:24,935 --> 01:01:28,188
Where's Chun? Did he get the approval?
871
01:01:32,234 --> 01:01:34,278
I don't have the damn approval yet.
872
01:01:36,071 --> 01:01:37,488
Sir.
873
01:01:37,489 --> 01:01:39,824
Don't worry.
874
01:01:39,825 --> 01:01:43,120
We just need to find
the Minister of Defense.
875
01:01:44,288 --> 01:01:47,290
Chun, did you not hear what happened?
876
01:01:47,291 --> 01:01:49,542
How could you let it come to this?
877
01:01:49,543 --> 01:01:51,377
Come to what?
878
01:01:51,378 --> 01:01:56,007
You heard we successfully
arrested Chief Jeong.
879
01:01:56,008 --> 01:01:57,175
Doo-gwang!
880
01:01:57,176 --> 01:01:58,509
Yes, what?
881
01:01:58,510 --> 01:02:02,430
They declared DEFCON 1. Now
we're guilty of treason.
882
01:02:02,431 --> 01:02:04,056
All of us are finished!
883
01:02:04,057 --> 01:02:09,604
Seriously, gentleman.
Did you not expect this?
884
01:02:09,605 --> 01:02:13,817
Fail and it's treason,
succeed and it's revolution!
885
01:02:17,654 --> 01:02:19,281
We're only...
886
01:02:20,282 --> 01:02:22,325
What time is it?
887
01:02:22,326 --> 01:02:24,785
It's been only 98 minutes.
888
01:02:24,786 --> 01:02:27,164
You want to surrender without a fight?
889
01:02:29,499 --> 01:02:33,211
You, go find the Minister.
890
01:02:33,212 --> 01:02:36,340
Get our men to drag his ass over here.
891
01:02:41,374 --> 01:02:42,648
Are you okay?
892
01:02:45,265 --> 01:02:47,900
Look here, Minister.
893
01:02:47,901 --> 01:02:49,359
Are you okay?
894
01:02:50,265 --> 01:02:53,124
Yes, I'm fine. Thank you. And you?
895
01:02:55,734 --> 01:02:58,361
Why come here instead of your office?
896
01:02:58,362 --> 01:03:02,149
We can't do anything
for you at this moment.
897
01:03:02,150 --> 01:03:03,857
But, Ambassador...
898
01:03:05,126 --> 01:03:09,789
If this is coup d'état, those communists...
899
01:03:09,790 --> 01:03:13,961
The North can take this chance
to attack us, don't you think?
900
01:03:13,962 --> 01:03:17,296
There's no indications suggesting
imminent North Korean invasion,
901
01:03:17,297 --> 01:03:23,060
so Mr. Minister, you will be more useful
somewhere else.
902
01:03:24,303 --> 01:03:28,683
We're using all our resources to locate
the Minister, so we'll find him soon.
903
01:03:28,684 --> 01:03:31,769
Where the hell did he run off to?
904
01:03:31,770 --> 01:03:34,597
- He's supposed to be Minister of Defense...
- Where is he?
905
01:03:34,598 --> 01:03:36,151
Hiding somewhere.
906
01:03:38,193 --> 01:03:39,070
Jang speaking.
907
01:03:39,071 --> 01:03:43,364
What are you doing there?
Didn't you get my order?
908
01:03:43,365 --> 01:03:46,242
Can someone answer this please?
909
01:03:46,243 --> 01:03:49,079
- Who is it?
- The CGC Commander.
910
01:03:51,498 --> 01:03:52,665
Answer me.
911
01:03:52,666 --> 01:03:53,749
Sir...
912
01:03:53,750 --> 01:03:54,835
Answer me!
913
01:03:54,836 --> 01:03:56,129
You do it.
914
01:03:58,380 --> 01:04:00,339
Lee, this is Han.
915
01:04:00,340 --> 01:04:03,259
What are you doing there?
916
01:04:03,260 --> 01:04:04,719
That's my unit there.
917
01:04:04,720 --> 01:04:06,470
I know.
918
01:04:06,471 --> 01:04:10,099
Why don't you come over here,
and listen to General Chun?
919
01:04:10,100 --> 01:04:12,018
Is he there?
920
01:04:12,019 --> 01:04:15,230
Put him on the phone.
I have something to say to him.
921
01:04:16,982 --> 01:04:18,483
He wants you.
922
01:04:20,402 --> 01:04:23,071
Chun, I know you can hear me.
923
01:04:24,323 --> 01:04:27,075
Bring the Chief back to the Army HQ now.
924
01:04:28,327 --> 01:04:32,580
And all of you idiots,
you know 30th Security is under my command.
925
01:04:32,581 --> 01:04:35,291
So return to your unit.
926
01:04:35,292 --> 01:04:38,669
Especially my men, Jang, Won and Jin,
927
01:04:38,670 --> 01:04:40,379
report to me right now.
928
01:04:40,380 --> 01:04:42,882
Lee, please calm down.
929
01:04:42,883 --> 01:04:44,635
Who is this?
930
01:04:46,053 --> 01:04:49,096
This is Lt. Gen. Bae, okay?
931
01:04:49,097 --> 01:04:51,098
We too are concerned about this country...
932
01:04:51,099 --> 01:04:54,060
You brainless piece of shit.
933
01:04:54,061 --> 01:04:56,934
Is that why you staged a coup?
934
01:04:56,935 --> 01:04:58,564
Watch it, Lee.
935
01:04:58,565 --> 01:05:01,693
All of you stay right there.
936
01:05:01,694 --> 01:05:05,198
I'll bring tanks myself and
crush your fucking skulls.
937
01:05:14,790 --> 01:05:15,916
Shit.
938
01:05:20,254 --> 01:05:24,382
How typical of his background.
He's got a dirty mouth.
939
01:05:24,383 --> 01:05:26,384
How can you laugh?
940
01:05:26,385 --> 01:05:29,470
His troops are only an hour from here.
941
01:05:29,471 --> 01:05:33,015
If we don't resolve this,
it'll be our graveyard.
942
01:05:33,016 --> 01:05:36,978
Graveyard, my ass. Keep your mouth shut.
943
01:05:36,979 --> 01:05:37,896
What?
944
01:05:37,897 --> 01:05:39,741
- Hee-chul.
- Yes, sir.
945
01:05:42,150 --> 01:05:44,360
I need the 2nd Airborne.
946
01:05:44,361 --> 01:05:46,195
- Pardon?
- Hold on.
947
01:05:46,196 --> 01:05:50,241
Once we involve Airbornes,
there's no turning back.
948
01:05:50,242 --> 01:05:51,534
We'll go to war then.
949
01:05:51,535 --> 01:05:54,370
That's different from arresting the Chief.
950
01:05:54,371 --> 01:05:57,790
The war already began
when we made that arrest.
951
01:05:57,791 --> 01:06:00,585
Lee's coming here with tanks.
952
01:06:00,586 --> 01:06:03,838
He doesn't make empty threats.
953
01:06:03,839 --> 01:06:08,468
You want to die here? Or
take over Seoul first?
954
01:06:09,261 --> 01:06:10,469
Commander Roh!
955
01:06:10,470 --> 01:06:13,014
My troops must hold the front line.
956
01:06:13,015 --> 01:06:15,516
Tonight, this is the front line.
957
01:06:15,517 --> 01:06:18,811
If Lee gets the upper hand, we're finished.
958
01:06:18,812 --> 01:06:23,733
Listen, what if the North invades
while the border is left unguarded?
959
01:06:23,734 --> 01:06:27,737
Kim Il-sung has no plan to
invade tonight. Trust me.
960
01:06:27,738 --> 01:06:29,488
Why trust you?
961
01:06:29,489 --> 01:06:30,574
We got into this mess...
962
01:06:30,575 --> 01:06:32,035
Brother!
963
01:06:34,161 --> 01:06:36,121
Tell me, Commander Roh!
964
01:06:43,086 --> 01:06:44,296
Move!
965
01:06:50,052 --> 01:06:53,596
Their defense will be hard to break.
966
01:06:53,597 --> 01:06:58,935
But we have the authority to command the 26th
and 30th Divisions in the North and the West.
967
01:06:58,936 --> 01:07:02,188
The problem is the Airbornes
that joined the rebels.
968
01:07:02,189 --> 01:07:07,235
The 2nd, 6th and 4th Airbornes
are led by Hanahoe key figures.
969
01:07:07,236 --> 01:07:11,030
Not only are they close to Seoul,
they're fast and highly capable.
970
01:07:11,031 --> 01:07:13,574
The 8th Airborne Brigadier
isn't one of them.
971
01:07:13,575 --> 01:07:15,618
He's an OCS graduate like me.
972
01:07:15,619 --> 01:07:17,578
First, mobilize the 8th Airborne.
973
01:07:17,579 --> 01:07:20,623
We'll also bring the 30th
and 26th Divisions into Seoul,
974
01:07:20,624 --> 01:07:24,085
while asking the Third Corps
for the Mechanized Infantry.
975
01:07:24,086 --> 01:07:28,005
Then, the enemy will be cut off.
976
01:07:28,006 --> 01:07:30,216
And the Tank Corps? Any news yet?
977
01:07:30,217 --> 01:07:33,511
I spoke to its commander, but he's Hanahoe.
978
01:07:33,512 --> 01:07:35,055
He won't budge.
979
01:07:35,806 --> 01:07:38,057
- Gimpo Field Artillery.
- Yes.
980
01:07:38,058 --> 01:07:39,684
Any Hanahoe members there?
981
01:07:39,685 --> 01:07:44,063
There's none. You have their loyalty, sir.
982
01:07:44,064 --> 01:07:45,274
Good.
983
01:07:46,358 --> 01:07:49,319
Tell me, who's with Hanahoe here?
984
01:07:59,288 --> 01:08:05,335
What a bunch of feeble-minded cowards...
985
01:08:08,630 --> 01:08:10,924
You too!
986
01:08:11,633 --> 01:08:13,302
You wimp.
987
01:08:15,470 --> 01:08:17,097
Don't give me that.
988
01:08:18,265 --> 01:08:23,395
I trusted you with my life!
How could you say that to me?
989
01:08:25,022 --> 01:08:26,607
Exactly...
990
01:08:27,900 --> 01:08:30,860
My point exactly, you idiot.
991
01:08:30,861 --> 01:08:33,655
That's why I'm asking for your help.
992
01:08:41,496 --> 01:08:43,123
General Roh.
993
01:08:45,000 --> 01:08:46,668
Let's go back in.
994
01:08:55,010 --> 01:08:56,762
I'm not a coward.
995
01:08:58,889 --> 01:09:00,516
You know that, right?
996
01:09:02,351 --> 01:09:03,852
Come on.
997
01:09:08,774 --> 01:09:11,485
I made my decision.
998
01:09:12,611 --> 01:09:16,698
The train's running at full steam.
Who wants to jump out?
999
01:09:17,699 --> 01:09:21,962
My 9th Division... will
send in two regiments.
1000
01:09:21,963 --> 01:09:22,981
What?
1001
01:09:27,668 --> 01:09:32,296
If you want out, now's the time.
1002
01:09:32,297 --> 01:09:37,386
When this door closes,
you're with me to the end.
1003
01:10:01,159 --> 01:10:03,202
General Chun.
1004
01:10:03,203 --> 01:10:05,497
What can we do for you?
1005
01:10:11,587 --> 01:10:17,455
Let's leave Roh in charge here, and go
back to the President for the approval.
1006
01:10:22,097 --> 01:10:24,725
- Destination Capitol Hall. Move.
- Sir.
1007
01:10:25,392 --> 01:10:27,643
Is it right to pull back
our men from the front?
1008
01:10:27,644 --> 01:10:31,147
If there's a war tonight,
it'll be here, understand?
1009
01:10:31,148 --> 01:10:34,192
I don't understand, sir.
1010
01:10:34,193 --> 01:10:37,320
How can we pull back the frontline unit?
1011
01:10:37,321 --> 01:10:38,655
General Kim...
1012
01:10:39,656 --> 01:10:42,617
How many times do I have to tell you?
1013
01:10:42,618 --> 01:10:44,410
The North won't invade!
1014
01:10:44,411 --> 01:10:48,206
Just... trust me on this.
1015
01:10:48,207 --> 01:10:54,295
We're lucky the capital's top commanders
are all on our side.
1016
01:10:54,296 --> 01:10:56,172
We're surely at an advantage.
1017
01:10:56,173 --> 01:10:57,799
How dare they...
1018
01:10:58,592 --> 01:10:59,675
That's right.
1019
01:10:59,676 --> 01:11:04,805
General, we can try talking
to them and stall for time.
1020
01:11:04,806 --> 01:11:07,475
Then they'll be exhausted
and give up the fight...
1021
01:11:07,476 --> 01:11:11,771
Sir, what are you talking about?
We need to react quickly!
1022
01:11:11,772 --> 01:11:13,147
You scared me.
1023
01:11:13,148 --> 01:11:18,612
General, you don't have to yell at me
in front of everyone.
1024
01:11:21,240 --> 01:11:24,117
Sir, are you sure about this?
1025
01:11:26,286 --> 01:11:27,996
Want me to do it for you?
1026
01:11:33,085 --> 01:11:35,127
Yeah, it's me.
1027
01:11:35,128 --> 01:11:38,589
Get everyone armed. We're moving out.
1028
01:11:38,590 --> 01:11:42,135
Get your shit together and open your ears!
1029
01:11:42,928 --> 01:11:44,555
The destination is...
1030
01:11:46,265 --> 01:11:49,101
Army HQ in Samgakji.
1031
01:11:50,853 --> 01:11:53,438
The 2nd and 4th Airborne aren't responding?
1032
01:11:56,608 --> 01:11:58,901
Sir, CGC Commander's on the line.
1033
01:11:58,902 --> 01:12:01,445
They're all in it together.
Don't trust them.
1034
01:12:01,446 --> 01:12:04,407
They're all moving in unison now.
1035
01:12:04,408 --> 01:12:09,078
So, I need you to send 8th Airborne
to the 30th Security immediately.
1036
01:12:09,079 --> 01:12:12,331
8th Airborne is now returning
to its base after training...
1037
01:12:12,332 --> 01:12:14,792
Call them in right now!
1038
01:12:14,793 --> 01:12:16,460
This is a greatly urgent matter.
1039
01:12:16,461 --> 01:12:17,712
Okay, okay.
1040
01:12:17,713 --> 01:12:19,047
I'll do as you say.
1041
01:12:20,549 --> 01:12:25,511
Major Oh, still no response
from 2nd and 4th Airborne?
1042
01:12:25,512 --> 01:12:27,221
General.
1043
01:12:27,222 --> 01:12:29,515
The 2nd Airborne is coming to Seoul.
1044
01:12:29,516 --> 01:12:30,851
What?
1045
01:12:38,525 --> 01:12:41,486
Sir, this is Major Oh.
1046
01:12:42,863 --> 01:12:44,280
Please respond.
1047
01:12:44,281 --> 01:12:47,241
The Commander's ordered
you to return immediately.
1048
01:12:47,242 --> 01:12:50,536
One says to move out,
the other, to return...
1049
01:12:50,537 --> 01:12:53,623
- What the hell is going on?
- Sir.
1050
01:12:53,624 --> 01:12:54,784
- Should I turn it off?
- Sir!
1051
01:12:57,961 --> 01:12:59,879
It's on its way here?
1052
01:12:59,880 --> 01:13:01,482
15 km away, sir.
1053
01:13:01,483 --> 01:13:02,925
2nd Airborne?
1054
01:13:02,926 --> 01:13:05,426
What was the Special
Warfare Commander doing?
1055
01:13:05,427 --> 01:13:10,097
Hanahoe must have given the order.
The situation in CGC is no different.
1056
01:13:10,098 --> 01:13:13,184
- That's outrageous!
- They'll be here any minute.
1057
01:13:13,185 --> 01:13:15,394
We have no defense force here.
What do we do?
1058
01:13:15,395 --> 01:13:18,314
Sir, we need a strong offensive action.
1059
01:13:18,315 --> 01:13:19,899
Like what?
1060
01:13:19,900 --> 01:13:24,237
Muster all available forces
and send them out now!
1061
01:13:24,238 --> 01:13:27,698
How dare they do this
under an elected president?
1062
01:13:27,699 --> 01:13:30,409
What did the Minister say?
1063
01:13:30,410 --> 01:13:32,245
We can't reach him.
1064
01:13:32,246 --> 01:13:36,791
Abducting the army chief of staff
is clearly an act of insurrection.
1065
01:13:36,792 --> 01:13:41,254
You're right. I can't agree more.
They're imbeciles!
1066
01:13:41,255 --> 01:13:46,552
To stop the 2nd Airborne, we need the
Mechanized Infantry and 26th Division.
1067
01:13:47,427 --> 01:13:51,097
All right. I'll give them the orders now.
1068
01:13:51,098 --> 01:13:52,181
I'm counting on you.
1069
01:13:52,182 --> 01:13:54,977
Sure, don't worry.
1070
01:13:57,229 --> 01:14:01,732
The Mechanized Infantry won't make it in time
to stop the 2nd Airborne crossing the river.
1071
01:14:01,733 --> 01:14:04,402
Sir, they are incredibly fast.
1072
01:14:04,403 --> 01:14:06,071
Hold on, let me think.
1073
01:14:07,030 --> 01:14:08,489
Those bastards...
1074
01:14:08,490 --> 01:14:11,618
For them to enter Seoul...
1075
01:14:17,833 --> 01:14:19,796
They must come through here.
1076
01:14:19,797 --> 01:14:23,629
Over the 2nd Hangang Bridge,
maybe the Seoul Bridge,
1077
01:14:23,630 --> 01:14:27,758
or they'll go the long way around
and cross the 1st Hangang Bridge.
1078
01:14:27,759 --> 01:14:33,389
But it'd require a division
to block all Han River bridges.
1079
01:14:33,390 --> 01:14:34,933
No.
1080
01:14:35,601 --> 01:14:37,769
We're not blocking them.
1081
01:14:38,854 --> 01:14:40,772
The citizens will.
1082
01:14:42,024 --> 01:14:44,942
Close all bridges in my area of command.
1083
01:14:44,943 --> 01:14:47,112
Both directions entirely.
1084
01:14:49,990 --> 01:14:51,073
Stop the car.
1085
01:14:51,074 --> 01:14:52,910
All vehicles, halt!
1086
01:15:03,879 --> 01:15:06,422
Just push through them.
Or go against the traffic!
1087
01:15:06,423 --> 01:15:08,508
- Take the opposite lane.
- Give me a smoke.
1088
01:15:08,509 --> 01:15:11,427
Who follows traffic
laws in a war situation?
1089
01:15:11,428 --> 01:15:15,306
The opposite lanes are
jammed with civilian cars too.
1090
01:15:15,307 --> 01:15:17,850
They can take 1st Hangang
Bridge or Seoul Bridge.
1091
01:15:17,851 --> 01:15:22,146
From here to 3rd Hangang Bridge,
all bridges are blocked.
1092
01:15:22,147 --> 01:15:23,815
Haengju Bridge.
1093
01:15:24,525 --> 01:15:27,110
- CGC doesn't control this one.
- That's right.
1094
01:15:27,111 --> 01:15:31,113
General, Haengju Bridge is
under your command, isn't it?
1095
01:15:31,114 --> 01:15:34,242
I need you to block the bridge
to hinder their advance.
1096
01:15:34,243 --> 01:15:35,868
I understand.
1097
01:15:35,869 --> 01:15:38,829
We'll bolster security
and cut off the passage.
1098
01:15:38,830 --> 01:15:42,166
If needed, I can back you up
with our artillery brigade.
1099
01:15:42,167 --> 01:15:43,584
No, it's fine.
1100
01:15:43,585 --> 01:15:47,255
We have two companies
arriving shortly, fully armed.
1101
01:15:47,256 --> 01:15:48,882
Give us some time.
1102
01:15:48,883 --> 01:15:50,260
Thank you.
1103
01:15:51,510 --> 01:15:53,344
Everyone heard that?
1104
01:15:53,345 --> 01:15:55,513
If this bridge is blocked, we're screwed.
1105
01:15:55,514 --> 01:15:58,474
If the Airborne doesn't cross,
you'll be jailed for life.
1106
01:15:58,475 --> 01:16:03,771
Use all your connections in the 30th Division
and find a way for me to talk to its commander.
1107
01:16:03,772 --> 01:16:08,734
Tonight, it all comes down to
whose troops enter Seoul first.
1108
01:16:08,735 --> 01:16:11,028
They'll block all lanes
and set up machine guns.
1109
01:16:11,029 --> 01:16:12,823
Okay, good.
1110
01:16:17,828 --> 01:16:18,663
Yes.
1111
01:16:18,664 --> 01:16:21,873
Commander, this is the DSC Chief Secretary.
1112
01:16:21,874 --> 01:16:25,751
I'm calling about the conversation
you just had with General Lee.
1113
01:16:25,752 --> 01:16:27,671
Who the hell are you?
1114
01:16:28,672 --> 01:16:30,214
How'd you hear our conversation?
1115
01:16:30,215 --> 01:16:33,718
Let's just say we have
ears all over the network.
1116
01:16:33,719 --> 01:16:35,636
You'll be sorry you said that.
1117
01:16:35,637 --> 01:16:39,015
- What's your name and rank?
- The odds are against you.
1118
01:16:39,016 --> 01:16:41,475
9th Division's on its way.
4th Airborne, too.
1119
01:16:41,476 --> 01:16:44,312
Even if you block the bridge,
it's only a matter of time.
1120
01:16:44,313 --> 01:16:46,309
You fucking idiot!
1121
01:16:46,310 --> 01:16:50,085
You pulled back the frontline unit?
Have you lost it?
1122
01:16:50,086 --> 01:16:54,322
Many generals have already
joined this great cause.
1123
01:16:54,323 --> 01:16:55,242
Damn you...
1124
01:16:55,243 --> 01:16:59,787
I'll keep listening for the
wise decision you'll take.
1125
01:17:10,130 --> 01:17:11,340
Quickly!
1126
01:17:13,467 --> 01:17:17,970
- You bastard!
- Son of a bitch!
1127
01:17:17,971 --> 01:17:20,265
- Disarm them!
- Bastards!
1128
01:17:40,619 --> 01:17:42,328
Attention!
1129
01:17:42,329 --> 01:17:44,413
Salute the President!
1130
01:17:44,414 --> 01:17:46,374
Allegiance!
1131
01:17:46,375 --> 01:17:47,918
Order arms!
1132
01:17:49,211 --> 01:17:52,547
You seem busy tonight, General.
1133
01:17:52,548 --> 01:17:55,508
I'm sorry, Mr. President.
1134
01:17:55,509 --> 01:17:57,134
The reason why we're here is...
1135
01:17:57,135 --> 01:18:02,933
What did you do to the Chief
that soldiers are being shot?
1136
01:18:04,268 --> 01:18:07,019
There was a small disturbance,
but as you can see,
1137
01:18:07,020 --> 01:18:12,608
the whole army is supporting the arrest
and the investigation of Chief Jeong.
1138
01:18:12,609 --> 01:18:13,986
So...
1139
01:18:14,778 --> 01:18:19,157
do you have the Minister's consent?
1140
01:18:20,450 --> 01:18:25,162
How could you arrest the martial
law commander without due process?
1141
01:18:25,163 --> 01:18:27,582
Lt. Gen. Han Young-go,
if I may, Mr. President.
1142
01:18:27,583 --> 01:18:34,046
If you delay the approval, the situation
could escalate into civil war in no time.
1143
01:18:34,047 --> 01:18:35,632
Civil war?
1144
01:19:02,117 --> 01:19:03,784
Hey, Captain.
1145
01:19:03,785 --> 01:19:06,454
I'm from CGC. Where's the control line?
1146
01:19:06,455 --> 01:19:09,165
We were ordered to stand down.
1147
01:19:09,166 --> 01:19:12,752
It's your commander's order.
Set up barricades now.
1148
01:19:12,753 --> 01:19:15,297
We were ordered by the commander too.
1149
01:19:16,881 --> 01:19:19,300
- You sure it was him?
- Yes, sir.
1150
01:19:19,301 --> 01:19:23,888
There was a mix-up in communication,
but I can explain it to the Army HQ.
1151
01:19:23,889 --> 01:19:26,849
We need your approval first, though.
1152
01:19:26,850 --> 01:19:28,142
Enough!
1153
01:19:28,143 --> 01:19:30,770
Mr. President already told you
to get the Minister's consent first!
1154
01:19:30,771 --> 01:19:34,857
Prime Minister, he's gone missing.
What do you want us to do?
1155
01:19:34,858 --> 01:19:39,362
So, you threaten the President
with talk of civil war?
1156
01:19:39,363 --> 01:19:42,073
We never threatened him!
1157
01:19:42,074 --> 01:19:44,952
How can they be so obtuse...
1158
01:19:46,077 --> 01:19:51,792
General, what's that attitude?
We're not bullies, are we?
1159
01:19:53,836 --> 01:19:57,381
Mr. President, forgive our rude behavior.
1160
01:20:01,134 --> 01:20:04,303
I've made myself clear.
1161
01:20:04,304 --> 01:20:06,306
You're dismissed.
1162
01:20:10,853 --> 01:20:13,647
Shit.
1163
01:20:21,363 --> 01:20:24,700
We'll wait until you approve this.
1164
01:20:28,287 --> 01:20:29,954
Why did you tell them to stand down?
1165
01:20:29,955 --> 01:20:35,042
I was just informed by Janggok Checkpoint
that the 9th Division is coming.
1166
01:20:35,043 --> 01:20:35,879
What?
1167
01:20:35,880 --> 01:20:38,337
This is more serious than I thought.
1168
01:20:38,338 --> 01:20:42,341
Plus, we can't have all-out
war with 2nd Airborne...
1169
01:20:42,342 --> 01:20:44,594
That's why we need to stop them.
1170
01:20:44,595 --> 01:20:47,513
If we don't do anything,
they'll march straight to Army HQ.
1171
01:20:47,514 --> 01:20:50,766
What can we do when they're
listening to our calls?
1172
01:20:50,767 --> 01:20:52,311
I'm sorry.
1173
01:20:57,024 --> 01:21:00,443
General Roh called in his frontline troops.
1174
01:21:00,444 --> 01:21:02,945
How can they leave us exposed to the North?
1175
01:21:02,946 --> 01:21:05,281
They must fear Chun more than Kim Il-sung.
1176
01:21:05,282 --> 01:21:09,953
I'm more worried about DSC
listening in on our calls.
1177
01:21:12,664 --> 01:21:14,498
Attention, all soldiers.
1178
01:21:14,499 --> 01:21:18,085
The following men may be shot on sight.
1179
01:21:18,086 --> 01:21:19,921
Turn it up.
1180
01:21:19,922 --> 01:21:25,134
Gen. Chun, Gen. Roh, Bae, Han and Do,
1181
01:21:25,135 --> 01:21:31,599
and convicted CGC officers Col.
Jang, Jin and Won,
1182
01:21:31,600 --> 01:21:38,731
DSC officers Moon, Ha and Lim
and anyone giving them aid...
1183
01:21:38,732 --> 01:21:41,275
Where's the 2nd Airborne?
1184
01:21:41,276 --> 01:21:44,029
Sir, I did what I could.
1185
01:21:45,072 --> 01:21:48,658
You little shit, answer me.
1186
01:21:48,659 --> 01:21:51,369
Did they cross the bridge or not?
1187
01:21:51,370 --> 01:21:53,079
Colonel!
1188
01:21:53,080 --> 01:21:55,999
Bring the barricades! Hurry!
1189
01:21:56,750 --> 01:21:59,211
You two bring those, now!
1190
01:22:06,134 --> 01:22:07,844
An update from Haengju Bridge.
1191
01:22:07,845 --> 01:22:10,596
2nd Airborne is at the bridge.
1192
01:22:10,597 --> 01:22:13,099
They'll be crossing any minute.
1193
01:22:13,100 --> 01:22:14,976
Good.
1194
01:22:14,977 --> 01:22:16,520
Shouldn't take long, right?
1195
01:22:22,192 --> 01:22:24,151
Colonel.
1196
01:22:24,152 --> 01:22:26,070
This is the Vice Chief of Staff.
1197
01:22:26,071 --> 01:22:28,114
Return to base immediately.
1198
01:22:28,115 --> 01:22:31,868
The moment you cross the bridge,
we have no choice but to engage.
1199
01:22:31,869 --> 01:22:37,499
If it results in casualties, I'll court-martial
all of you to maximum penalties!
1200
01:22:40,335 --> 01:22:43,588
They're not going to stop.
1201
01:22:43,589 --> 01:22:45,841
They're on the bridge!
1202
01:22:47,050 --> 01:22:48,384
Wait!
1203
01:22:48,385 --> 01:22:50,053
Hey, what's that?
1204
01:22:53,765 --> 01:22:55,726
What is he doing there?
1205
01:23:00,981 --> 01:23:02,816
Please turn back.
1206
01:23:32,137 --> 01:23:34,639
Sir, he's a two-star.
1207
01:23:34,640 --> 01:23:36,390
- Run him over.
- Sir?
1208
01:23:36,391 --> 01:23:38,601
Just hit the gas!
1209
01:23:38,602 --> 01:23:42,064
What if they really court-martial us?
1210
01:23:44,274 --> 01:23:46,193
Let's check first.
1211
01:23:47,319 --> 01:23:49,779
This is your Commander.
1212
01:23:49,780 --> 01:23:51,948
2nd Airborne, turn around.
1213
01:23:51,949 --> 01:23:56,702
Return to base, and no
one will be punished.
1214
01:23:56,703 --> 01:24:02,708
If you enter Seoul, it's
all-out war, understand?
1215
01:24:02,709 --> 01:24:05,712
Return to your base now.
1216
01:24:09,675 --> 01:24:12,093
Who's blocking them? 30th Division?
1217
01:24:12,094 --> 01:24:13,678
I'm not sure.
1218
01:24:13,679 --> 01:24:16,055
It's... It's one man.
1219
01:24:16,056 --> 01:24:17,056
One?
1220
01:24:18,099 --> 01:24:20,184
- Just one?
- What the hell? Give it to me.
1221
01:24:20,185 --> 01:24:22,395
- What's going on?
- Give me the fucking phone!
1222
01:24:22,396 --> 01:24:25,648
There's a man standing in
the middle of the bridge.
1223
01:24:25,649 --> 01:24:27,149
Yes, General.
1224
01:24:27,150 --> 01:24:29,027
They've stopped in the middle.
1225
01:24:30,153 --> 01:24:32,489
Huh? They're turning back.
1226
01:24:33,198 --> 01:24:36,034
They are going back south of the bridge!
1227
01:24:38,579 --> 01:24:40,121
Are they taking fire?
1228
01:24:40,122 --> 01:24:41,607
No, they're not.
1229
01:24:41,608 --> 01:24:43,165
Then why?
1230
01:24:43,166 --> 01:24:44,251
Why?
1231
01:24:44,252 --> 01:24:46,796
How dare he disobey my order!
1232
01:24:50,090 --> 01:24:54,135
You're absolutely sure they're going back?
1233
01:24:54,136 --> 01:24:55,721
I'm watching it now.
1234
01:25:11,904 --> 01:25:13,614
2nd Airborne has turned back.
1235
01:25:17,492 --> 01:25:19,452
We still must keep our guard up!
1236
01:25:19,453 --> 01:25:21,370
Get me something to drink.
1237
01:25:21,371 --> 01:25:23,623
That old fart.
1238
01:25:23,624 --> 01:25:26,459
2nd Airborne's turning
back from Haengju Bridge.
1239
01:25:26,460 --> 01:25:28,669
Goddamnit! Who ordered it?
1240
01:25:28,670 --> 01:25:33,132
Lee was blocking the bridge,
and the Army HQ got to them.
1241
01:25:33,133 --> 01:25:35,677
Those sons of bitches...
1242
01:25:36,762 --> 01:25:40,389
Is Do Hee-chul still at the 30th Security?
1243
01:25:40,390 --> 01:25:41,391
Yes, sir.
1244
01:25:48,065 --> 01:25:50,525
Hee-chul.
1245
01:25:50,526 --> 01:25:53,986
My brother, Hee-chul.
1246
01:25:53,987 --> 01:25:55,988
What's going on, sir?
1247
01:25:55,989 --> 01:25:57,907
You go there yourself, okay?
1248
01:25:57,908 --> 01:26:02,162
Go bring the 2nd Airborne. All of them.
1249
01:26:04,915 --> 01:26:06,583
You're kidding.
1250
01:26:09,962 --> 01:26:11,671
Did you laugh?
1251
01:26:11,672 --> 01:26:13,173
What the hell?
1252
01:26:14,257 --> 01:26:16,926
- You think I'm kidding?
- Sir, stop.
1253
01:26:16,927 --> 01:26:18,095
Sir!
1254
01:26:19,471 --> 01:26:21,514
What are you doing?
1255
01:26:21,515 --> 01:26:24,016
I'm not shooting. Let me go!
1256
01:26:24,017 --> 01:26:26,979
Hee-chul, come here. Come right here!
1257
01:26:27,688 --> 01:26:29,272
Grab the gun.
1258
01:26:29,273 --> 01:26:31,149
Grab it!
1259
01:26:33,277 --> 01:26:35,945
If you don't want to go,
1260
01:26:35,946 --> 01:26:38,532
shoot right through my heart.
1261
01:26:40,701 --> 01:26:41,952
Shoot me!
1262
01:26:42,619 --> 01:26:47,123
I want you to start making calls
using all your connections!
1263
01:26:47,124 --> 01:26:49,667
Stop them from making any move.
1264
01:26:49,668 --> 01:26:52,963
If we fail, we'll lose this war.
1265
01:27:11,982 --> 01:27:13,358
Take it.
1266
01:27:14,568 --> 01:27:16,611
Let me ask one thing.
1267
01:27:16,612 --> 01:27:21,032
Are you sure Chief Jeong is safe?
1268
01:27:21,033 --> 01:27:25,119
Floor it! He told me to
bring our men at once!
1269
01:27:25,120 --> 01:27:28,624
General Chun asked me! Of all people!
1270
01:27:32,544 --> 01:27:37,216
Kang, turn the car around.
I need to go to Third Corps myself.
1271
01:27:48,977 --> 01:27:51,134
- What are you doing here?
- Pardon?
1272
01:27:51,135 --> 01:27:52,208
Go back out there.
1273
01:27:52,209 --> 01:27:55,733
I just got the radio.
The Commander ordered us here.
1274
01:27:55,734 --> 01:27:57,003
Did you laugh?
1275
01:27:57,004 --> 01:27:59,321
- Sorry?
- Did you just laugh at me?
1276
01:28:00,030 --> 01:28:01,739
No, sir. I didn't laugh.
1277
01:28:01,740 --> 01:28:04,242
- You just did, you bastard.
- What's wrong?
1278
01:28:04,243 --> 01:28:06,327
Grab it. Grab it!
1279
01:28:06,328 --> 01:28:08,371
Please calm down!
1280
01:28:08,372 --> 01:28:09,497
Jeez, you shit.
1281
01:28:09,498 --> 01:28:11,624
- Just grab it.
- Sir, please!
1282
01:28:11,625 --> 01:28:15,796
If you want to disobey me,
just shoot me right here.
1283
01:28:25,138 --> 01:28:26,723
Hee-chul did it!
1284
01:28:27,641 --> 01:28:29,643
2nd Airborne is moving out again.
1285
01:28:34,106 --> 01:28:37,316
You think people like to give orders?
1286
01:28:37,317 --> 01:28:38,986
What?
1287
01:28:39,987 --> 01:28:42,489
You know, all human beings...
1288
01:28:43,824 --> 01:28:47,619
want someone strong to lead them.
1289
01:28:48,704 --> 01:28:50,872
Everyone is waiting.
1290
01:28:50,873 --> 01:28:57,212
Those guys in there, they're hoping
to eat some crumbs off the table.
1291
01:28:59,715 --> 01:29:07,055
I'll shove plenty down their throats!
1292
01:29:12,074 --> 01:29:13,863
[2nd Airborne]
1293
01:29:17,722 --> 01:29:19,426
[9th Division]
1294
01:29:20,444 --> 01:29:22,214
[Army HQ]
1295
01:29:25,740 --> 01:29:28,451
You don't need to come here.
1296
01:29:28,452 --> 01:29:31,412
Our commanding officers
don't wish to intervene.
1297
01:29:31,413 --> 01:29:36,251
Commander, at least send your
battalion units to the Army HQ please.
1298
01:29:38,170 --> 01:29:43,174
General, haven't you heard?
I was just informed too.
1299
01:29:43,175 --> 01:29:46,093
2nd Airborne is coming back.
1300
01:29:46,094 --> 01:29:47,387
What?
1301
01:29:48,514 --> 01:29:52,517
I'll try to convince my men.
1302
01:29:52,518 --> 01:29:56,521
But don't get your hopes up. Goodbye.
1303
01:29:56,522 --> 01:29:57,898
Commander!
1304
01:30:20,170 --> 01:30:21,587
Brigadier General!
1305
01:30:21,588 --> 01:30:23,381
A call for you, sir.
1306
01:30:23,382 --> 01:30:25,551
- Is it the DSC again?
- The CGC Commander, sir.
1307
01:30:28,637 --> 01:30:31,473
- Park, speaking.
- This is Lee Tae-shin.
1308
01:30:32,766 --> 01:30:37,692
- Brigadier, I know you have a lot...
- Sir, get to the point.
1309
01:30:37,693 --> 01:30:41,400
Mobilize 8th Airborne to Seoul, please.
1310
01:30:42,109 --> 01:30:45,570
These are Airbornes you're talking about.
1311
01:30:45,571 --> 01:30:49,782
If we engage 2nd Airborne,
that'll be all-out war.
1312
01:30:49,783 --> 01:30:53,536
That's exactly why I need
you to come before they do.
1313
01:30:53,537 --> 01:30:58,124
Why the 8th Airborne?
Why do we have to take the lead?
1314
01:30:58,125 --> 01:31:01,794
2nd, 4th, 6th Airbornes
are in Hanahoe's control.
1315
01:31:01,795 --> 01:31:05,257
We are greatly outnumbered.
1316
01:31:06,967 --> 01:31:08,676
Brigadier.
1317
01:31:08,677 --> 01:31:12,346
Only the 8th Airborne
can enter Seoul in time.
1318
01:31:12,347 --> 01:31:15,433
- That's why I'm asking...
- Please stop.
1319
01:31:15,434 --> 01:31:18,811
8th Airborne will stay out of it.
1320
01:31:18,812 --> 01:31:24,525
If you come first to establish a defense line
and strike the 30th Security with my men,
1321
01:31:24,526 --> 01:31:26,945
we can stop them.
1322
01:31:34,411 --> 01:31:36,121
Brigadier?
1323
01:31:37,873 --> 01:31:39,541
Brigadier!
1324
01:31:48,675 --> 01:31:50,385
Go on.
1325
01:31:54,389 --> 01:31:57,100
I don't want to have this fight either.
1326
01:31:59,228 --> 01:32:02,189
But we can't let them have Seoul.
1327
01:32:04,775 --> 01:32:08,695
Think about why you and I
still wear this uniform...
1328
01:32:14,243 --> 01:32:20,165
Are we not soldiers who
must fight when needed?
1329
01:32:21,958 --> 01:32:24,460
I will hold my ground.
1330
01:32:24,461 --> 01:32:28,007
Win or lose, I'll fight anyway.
1331
01:32:40,894 --> 01:32:42,855
We'll mobilize.
1332
01:32:43,605 --> 01:32:46,482
I'll be at the Army HQ in an hour.
1333
01:32:46,483 --> 01:32:48,151
Thank you.
1334
01:32:57,911 --> 01:33:00,454
Goddamnit!
1335
01:33:00,455 --> 01:33:02,957
8th Airborne is coming. Even
sooner than 2nd Airborne.
1336
01:33:02,958 --> 01:33:03,958
What?
1337
01:33:03,959 --> 01:33:05,418
Shit!
1338
01:33:05,419 --> 01:33:07,129
Do you know any officers there?
1339
01:33:07,130 --> 01:33:09,132
We have no connection there.
1340
01:33:10,340 --> 01:33:12,008
I knew this would happen.
1341
01:33:12,009 --> 01:33:13,342
Do you know anyone?
1342
01:33:13,343 --> 01:33:16,256
This had to be executed perfectly!
1343
01:33:16,257 --> 01:33:19,807
We should've stuck to the plan. We're dead!
1344
01:33:19,808 --> 01:33:22,394
General Chun, say something!
1345
01:33:23,353 --> 01:33:25,771
Look at them.
1346
01:33:25,772 --> 01:33:31,277
How did these cowering
bastards earn their stars?
1347
01:33:31,278 --> 01:33:38,159
His Excellency must've feared another coup,
he only pinned stars on idiots.
1348
01:33:38,160 --> 01:33:41,829
Chun! What did you just say?
1349
01:33:41,830 --> 01:33:42,955
Huh?
1350
01:33:42,956 --> 01:33:47,877
No, no. Not the generals here.
1351
01:33:47,878 --> 01:33:51,464
I meant the shit stars at the Army HQ.
1352
01:33:51,465 --> 01:33:54,842
You crazy fool. What took
you so long to call me?
1353
01:33:54,843 --> 01:33:57,345
I'm sorry, General.
1354
01:33:57,346 --> 01:33:59,222
I'll get an earful later.
1355
01:33:59,223 --> 01:34:00,932
No, I mean...
1356
01:34:00,933 --> 01:34:04,352
Why on earth did you stage this mutiny?
1357
01:34:04,353 --> 01:34:07,813
Chief Jeong is perfectly safe.
1358
01:34:07,814 --> 01:34:11,567
I was going to ask him a few questions
and send him back.
1359
01:34:11,568 --> 01:34:13,569
You guys are overreacting.
1360
01:34:13,570 --> 01:34:15,321
I really don't understand.
1361
01:34:15,322 --> 01:34:17,990
Is that supposed to be a joke?
1362
01:34:17,991 --> 01:34:22,495
Abducting the martial law commander
without the President's approval
1363
01:34:22,496 --> 01:34:25,081
is a clear coup d'état!
1364
01:34:25,082 --> 01:34:26,874
Gosh.
1365
01:34:26,875 --> 01:34:31,003
I'll get you that damn approval.
That's no big deal.
1366
01:34:31,004 --> 01:34:34,215
And General, no one's staging a coup.
1367
01:34:34,216 --> 01:34:36,676
The Korean Army is all on the same side.
1368
01:34:36,677 --> 01:34:40,556
That's a very serious allegation
you're making right now.
1369
01:34:45,811 --> 01:34:47,436
Why did you call?
1370
01:34:47,437 --> 01:34:49,355
You going to surrender?
1371
01:34:49,356 --> 01:34:50,690
General Min.
1372
01:34:50,691 --> 01:34:52,276
I'm listening.
1373
01:35:02,536 --> 01:35:04,079
General Chun.
1374
01:35:05,372 --> 01:35:06,874
General Chun?
1375
01:35:14,256 --> 01:35:17,009
I'll tell the 2nd Airborne to return.
1376
01:35:18,886 --> 01:35:20,304
In return,
1377
01:35:21,597 --> 01:35:24,223
order your men to do the same.
1378
01:35:24,224 --> 01:35:27,466
Both sides take a step back?
1379
01:35:27,467 --> 01:35:28,936
Yes.
1380
01:35:28,937 --> 01:35:31,022
I'm proposing a gentlemen's agreement.
1381
01:35:31,023 --> 01:35:32,690
No.
1382
01:35:32,691 --> 01:35:36,153
Sir, you can't accept that.
1383
01:35:37,529 --> 01:35:40,323
They won't back off so easily.
1384
01:35:40,324 --> 01:35:42,658
General, don't trust them.
1385
01:35:42,659 --> 01:35:44,160
General, please!
1386
01:35:44,161 --> 01:35:50,626
General Chun, withdraw 2nd Airborne first.
Then I'll have 8th Airborne return.
1387
01:35:53,337 --> 01:35:54,857
Yes, sir.
1388
01:35:54,858 --> 01:35:56,086
Stop the car.
1389
01:35:59,426 --> 01:36:02,429
What? They're going back again.
1390
01:36:02,430 --> 01:36:04,540
We're almost there.
1391
01:36:05,307 --> 01:36:06,682
Can't we just stand by here?
1392
01:36:06,683 --> 01:36:09,227
No, we confirmed their withdrawal.
1393
01:36:09,228 --> 01:36:11,938
You're putting our agreement at risk.
1394
01:36:11,939 --> 01:36:15,691
There are rebels left at the 30th Security,
so we must stop them.
1395
01:36:15,692 --> 01:36:18,569
We made an agreement,
so there are no rebels!
1396
01:36:18,570 --> 01:36:21,657
I'm ordering you to return to your base.
1397
01:36:23,909 --> 01:36:26,202
You're withdrawing the 8th Airborne?
1398
01:36:26,203 --> 01:36:29,288
What nonsense is that?
1399
01:36:29,289 --> 01:36:32,626
I've put you through,
so you can speak up now.
1400
01:36:34,837 --> 01:36:38,464
This is Special Warfare
Commander Gong Soo-hyuk.
1401
01:36:38,465 --> 01:36:42,134
Everyone, please listen to me.
1402
01:36:42,135 --> 01:36:44,262
A gentlemen's agreement?
1403
01:36:44,263 --> 01:36:47,974
What kind of bullshit is that?
1404
01:36:47,975 --> 01:36:53,855
Do Hee-chul at 2nd Airborne disobeyed
his superior and raced like a mad dog
1405
01:36:53,856 --> 01:36:57,066
to take down all of you standing there.
1406
01:36:57,067 --> 01:37:01,504
You can't make a pact with
a son of a bitch like...
1407
01:37:19,673 --> 01:37:21,591
We're ready to cross, sir.
1408
01:37:21,592 --> 01:37:22,843
Let's go.
1409
01:37:29,016 --> 01:37:31,809
Brigadier, don't leave.
You've got to come back.
1410
01:37:31,810 --> 01:37:33,769
The order is from the Army HQ.
1411
01:37:33,770 --> 01:37:37,273
Even my Commander is under their orders.
How can I refuse?
1412
01:37:37,274 --> 01:37:41,694
Then stop for a second,
and stand by where you are.
1413
01:37:41,695 --> 01:37:45,239
I really want to,
but the Vice Chief of Staff told us not to.
1414
01:37:45,240 --> 01:37:49,202
Trust me. The rebels are lying.
1415
01:37:49,203 --> 01:37:51,704
You must know that too.
1416
01:37:51,705 --> 01:37:53,290
I'm sorry, Commander.
1417
01:37:55,125 --> 01:37:56,375
Sorry.
1418
01:37:56,376 --> 01:37:58,420
8th Airborne is gone.
1419
01:38:07,387 --> 01:38:10,473
Hey, put it down.
1420
01:38:10,474 --> 01:38:12,226
You won't shoot me.
1421
01:38:18,148 --> 01:38:19,650
Allegiance!
1422
01:38:27,032 --> 01:38:28,700
Are they looking for me?
1423
01:38:30,160 --> 01:38:31,577
Gentlemen.
1424
01:38:31,578 --> 01:38:33,329
Good work.
1425
01:38:33,330 --> 01:38:34,539
You are all here.
1426
01:38:34,540 --> 01:38:37,542
Minister! Where have you been?
1427
01:38:37,543 --> 01:38:39,544
I was at the Combined Forces Command.
1428
01:38:39,545 --> 01:38:41,546
I heard about the incident,
1429
01:38:41,547 --> 01:38:45,383
so I talked to the US ambassador
and CFC commander,
1430
01:38:45,384 --> 01:38:48,052
and made some analysis of the situation.
1431
01:38:48,053 --> 01:38:49,428
Minister!
1432
01:38:49,429 --> 01:38:50,930
I'm glad you're here.
1433
01:38:50,931 --> 01:38:53,432
Please order Chun's arrest right now.
1434
01:38:53,433 --> 01:38:55,101
Stay out of this.
1435
01:38:55,102 --> 01:38:56,602
Where do I sit?
1436
01:38:56,603 --> 01:38:58,938
This way, Minister.
1437
01:38:58,939 --> 01:39:04,235
I talked Chun out of involving our Airbornes,
so if you could explain to them...
1438
01:39:04,236 --> 01:39:08,781
Seriously, you should've talked to them
in the first place!
1439
01:39:08,782 --> 01:39:11,993
How thoughtless of you to declare DEFCON 1.
1440
01:39:11,994 --> 01:39:13,661
Sir, what do you mean?
1441
01:39:13,662 --> 01:39:17,498
The Army Chief of Staff is abducted.
This is a coup d'état.
1442
01:39:17,499 --> 01:39:18,840
Who are you?
1443
01:39:18,841 --> 01:39:21,288
Oh, the Provost Marshal.
1444
01:39:21,289 --> 01:39:27,049
His gang are scum who tried
to take over the country!
1445
01:39:27,050 --> 01:39:28,218
Hey!
1446
01:39:28,927 --> 01:39:32,556
Stop stuttering! Did you see it?
1447
01:39:33,296 --> 01:39:34,267
What is it?
1448
01:39:34,268 --> 01:39:36,893
2nd Airborne crossed the bridge
and are coming this way.
1449
01:39:36,894 --> 01:39:38,227
What?
1450
01:39:38,228 --> 01:39:40,521
Defending the capital
is everyone's mission!
1451
01:39:40,522 --> 01:39:41,898
Don't hang up!
1452
01:39:41,899 --> 01:39:43,524
You've got to listen to me.
1453
01:39:43,525 --> 01:39:44,567
This is a coup d'état!
1454
01:39:44,568 --> 01:39:46,319
We must defend Seoul!
1455
01:39:46,320 --> 01:39:47,612
I told you already!
1456
01:39:47,613 --> 01:39:49,405
Hurry up!
1457
01:39:49,406 --> 01:39:50,866
General.
1458
01:39:52,159 --> 01:39:53,701
- He's looking for you inside.
- Who is?
1459
01:39:53,702 --> 01:39:55,828
The Minister, sir.
1460
01:39:55,829 --> 01:39:59,248
Can't we ask the US Army for combat troops?
1461
01:39:59,249 --> 01:40:00,791
We have less than 30 minutes...
1462
01:40:00,792 --> 01:40:03,294
What's the use of staying here?
1463
01:40:03,295 --> 01:40:06,380
We need to go where we can be protected.
1464
01:40:06,381 --> 01:40:07,965
- How about the CGC?
- What?
1465
01:40:07,966 --> 01:40:10,343
- At least General Lee is there.
- Right.
1466
01:40:10,344 --> 01:40:12,053
Did you ask for me?
1467
01:40:12,054 --> 01:40:16,642
Do you know my car? Is
my Ford still out there?
1468
01:40:18,060 --> 01:40:20,395
Minister, then who will defend this place?
1469
01:40:21,230 --> 01:40:24,608
That's not the minister's job, is it?
1470
01:40:25,984 --> 01:40:27,486
Commander!
1471
01:40:29,238 --> 01:40:32,282
The Army HQ command is coming over to us.
1472
01:40:33,033 --> 01:40:36,244
They all want to hide behind your back.
1473
01:40:36,245 --> 01:40:40,873
If Chun really wins control of the army,
won't they make you into a scapegoat?
1474
01:40:40,874 --> 01:40:42,459
Kang Dong-chan!
1475
01:40:43,502 --> 01:40:45,546
Watch your mouth.
1476
01:40:47,881 --> 01:40:51,009
Yes, sir. I'm sorry.
1477
01:40:57,349 --> 01:40:58,808
Commander!
1478
01:40:58,809 --> 01:41:01,853
Sir, are you really giving up this place?
1479
01:41:01,854 --> 01:41:03,521
I heard CGC is running
short on soldiers, too.
1480
01:41:03,522 --> 01:41:05,524
But we have nowhere to go.
1481
01:41:05,525 --> 01:41:07,735
We can't just hand it over to them!
1482
01:41:09,486 --> 01:41:13,990
Once we move the command,
I'll sort things out with Chun.
1483
01:41:13,991 --> 01:41:16,033
It'll just take 5 minutes to talk.
1484
01:41:16,034 --> 01:41:20,329
- Chun always listens to me...
- How can you say that as minister?
1485
01:41:20,330 --> 01:41:22,748
Who do you think you are?
1486
01:41:22,749 --> 01:41:26,669
How dare a one-star talk
back to the minister?
1487
01:41:26,670 --> 01:41:28,546
You arrogant little shit.
1488
01:41:28,547 --> 01:41:32,258
I said I'll talk to Chun
and work things out!
1489
01:41:32,259 --> 01:41:35,344
Who has a better idea? Anyone?
1490
01:41:35,345 --> 01:41:38,598
Why should we humor
someone who started a coup?
1491
01:41:38,599 --> 01:41:41,893
Come to your senses, please!
1492
01:41:41,894 --> 01:41:43,102
- General.
- Joon-yup...
1493
01:41:43,103 --> 01:41:47,023
I'll do it! I'll stop them somehow.
1494
01:41:47,024 --> 01:41:48,774
Please don't abandon your posts.
1495
01:41:48,775 --> 01:41:52,989
If we let them take this country,
it'll be a great dishonor to this army.
1496
01:41:54,615 --> 01:41:59,077
Generals, I beg you with all my heart.
1497
01:42:00,037 --> 01:42:02,663
CGC is right around the
corner, so hop in any car.
1498
01:42:02,664 --> 01:42:03,957
Where's my car?
1499
01:42:06,126 --> 01:42:08,753
This is ours. Yours is up front!
1500
01:42:08,754 --> 01:42:10,213
Oh, okay.
1501
01:42:10,214 --> 01:42:12,673
- Those skanks!
- Take the one behind!
1502
01:42:12,674 --> 01:42:14,343
The Minister.
1503
01:42:15,302 --> 01:42:17,929
Where'd he go now?
1504
01:42:17,930 --> 01:42:20,795
Where did our Minister go?
1505
01:42:20,796 --> 01:42:22,392
He left already.
1506
01:42:24,311 --> 01:42:26,522
They abandoned the HQ and fled to CGC.
1507
01:42:27,898 --> 01:42:30,399
Those idiots.
1508
01:42:30,400 --> 01:42:32,152
That bunker is impenetrable.
1509
01:42:33,070 --> 01:42:34,654
Saved us from trouble.
1510
01:42:34,655 --> 01:42:38,866
It's not over yet. We haven't
captured Lee and Gong.
1511
01:42:38,867 --> 01:42:41,369
Jang, any news from Kim Chang-se?
1512
01:42:41,370 --> 01:42:44,456
He's ready to take the
Special Warfare Command.
1513
01:42:53,298 --> 01:42:55,676
Major Oh at the commander's
office is your friend?
1514
01:42:56,927 --> 01:42:58,636
He's a year below me, sir.
1515
01:42:58,637 --> 01:43:01,932
We're also neighbors.
Our wives know each other well.
1516
01:43:04,142 --> 01:43:06,395
It's nothing personal,
1517
01:43:07,771 --> 01:43:10,691
so just follow orders as a soldier.
1518
01:43:12,651 --> 01:43:15,528
Are you staying? We gotta get out.
1519
01:43:15,529 --> 01:43:18,699
But our Commander didn't
give the order yet...
1520
01:43:21,451 --> 01:43:26,622
If you wish to leave, you are free to go.
1521
01:43:26,623 --> 01:43:29,417
Commander, you must evacuate now.
1522
01:43:29,418 --> 01:43:31,460
Don't worry about me.
1523
01:43:31,461 --> 01:43:33,921
Everyone, go.
1524
01:43:33,922 --> 01:43:35,798
That's an order.
1525
01:43:35,799 --> 01:43:36,966
Leave!
1526
01:43:36,967 --> 01:43:38,176
Sorry, sir.
1527
01:43:38,177 --> 01:43:39,302
Commander.
1528
01:43:39,303 --> 01:43:41,846
- Sir, you should first...
- Major Oh.
1529
01:43:41,847 --> 01:43:44,975
I want you to leave with others.
1530
01:43:46,476 --> 01:43:48,020
Go.
1531
01:43:49,897 --> 01:43:50,814
Attack!
1532
01:43:50,815 --> 01:43:51,982
Attack!
1533
01:44:03,660 --> 01:44:05,536
What are you doing?
1534
01:44:05,537 --> 01:44:07,497
I ordered you to evacuate.
1535
01:44:08,540 --> 01:44:12,294
If you're here, I should be too, sir.
1536
01:44:15,963 --> 01:44:19,800
Hey, I can protect myself!
1537
01:44:19,801 --> 01:44:21,470
I know, sir.
1538
01:44:22,137 --> 01:44:26,308
But you'll be lonely here.
1539
01:44:41,490 --> 01:44:43,200
Jin-ho.
1540
01:44:44,076 --> 01:44:46,662
Aren't you scared?
1541
01:44:48,121 --> 01:44:49,914
To be honest,
1542
01:44:49,915 --> 01:44:51,500
I am, sir.
1543
01:44:52,793 --> 01:44:56,964
But it's okay because I'm with you, sir.
1544
01:44:59,258 --> 01:45:01,425
Oh Jin-ho.
1545
01:45:01,426 --> 01:45:03,554
I thought you were smart,
1546
01:45:03,555 --> 01:45:05,890
but I guess you're a bit slow.
1547
01:45:20,362 --> 01:45:22,154
Hey, stop.
1548
01:45:22,155 --> 01:45:24,198
Step back.
1549
01:45:24,199 --> 01:45:26,117
We've seized the whole building!
1550
01:45:26,118 --> 01:45:28,579
Do not resist and step out!
1551
01:45:29,496 --> 01:45:31,665
Open the door on the count of five,
1552
01:45:32,791 --> 01:45:34,083
or we'll shoot.
1553
01:45:34,084 --> 01:45:36,044
Sir, let's just fire.
1554
01:45:39,882 --> 01:45:43,509
Major Oh, it's me.
1555
01:45:43,510 --> 01:45:46,304
Hey, Jin-ho.
1556
01:45:46,305 --> 01:45:48,514
Answer me.
1557
01:45:48,515 --> 01:45:50,392
I'm warning you.
1558
01:45:52,227 --> 01:45:53,937
Whoever you are,
1559
01:45:54,730 --> 01:45:57,398
step one foot in this office,
1560
01:45:57,399 --> 01:45:59,109
and I'll fire!
1561
01:46:01,153 --> 01:46:02,362
Jin-ho.
1562
01:46:04,323 --> 01:46:05,489
Take cover.
1563
01:46:05,490 --> 01:46:07,116
This is the Brigadier.
1564
01:46:07,117 --> 01:46:09,577
What's taking so long? Take them out!
1565
01:46:09,578 --> 01:46:12,747
He's no longer your commander!
1566
01:46:12,748 --> 01:46:14,625
Finish them off!
1567
01:46:26,595 --> 01:46:27,929
Jin-ho, are you okay?
1568
01:46:27,930 --> 01:46:28,972
I'm fine, sir!
1569
01:46:30,474 --> 01:46:31,642
Get back!
1570
01:46:33,268 --> 01:46:34,478
Sergeant!
1571
01:47:00,629 --> 01:47:01,921
Sir!
1572
01:47:01,922 --> 01:47:03,799
- Are you alright?
- Bastards!
1573
01:47:10,931 --> 01:47:12,975
Stop! Cease fire!
1574
01:47:21,817 --> 01:47:23,192
Jin-ho.
1575
01:47:23,193 --> 01:47:24,528
Hey.
1576
01:47:38,250 --> 01:47:39,918
Son of a bitch...
1577
01:47:44,423 --> 01:47:46,465
Commander, you're under arrest.
1578
01:47:46,466 --> 01:47:48,342
Call the medic.
1579
01:47:48,343 --> 01:47:50,179
We gotta save Jin-ho.
1580
01:47:52,639 --> 01:47:54,473
Take your hands off him!
1581
01:47:54,474 --> 01:47:56,059
He's your friend.
1582
01:47:56,894 --> 01:47:59,229
Your closest friend!
1583
01:48:01,815 --> 01:48:03,358
Get the medic.
1584
01:48:04,443 --> 01:48:05,943
Kim Chang-se.
1585
01:48:05,944 --> 01:48:10,824
I led you for 15 years...
thought of you as my son.
1586
01:48:11,491 --> 01:48:14,702
How do you like being Chun's dog?
1587
01:48:14,703 --> 01:48:17,289
It's nothing personal, Commander.
1588
01:48:18,749 --> 01:48:22,460
If the medic's not coming,
take him yourselves!
1589
01:48:22,461 --> 01:48:24,837
- Take him now.
- Yes, sir.
1590
01:48:24,838 --> 01:48:26,173
Jin-ho.
1591
01:48:27,299 --> 01:48:29,008
Let me go.
1592
01:48:29,009 --> 01:48:30,927
Let go, you bastards!
1593
01:48:30,928 --> 01:48:32,553
No!
1594
01:48:32,554 --> 01:48:35,307
Jin-ho... Jin-ho!
1595
01:48:37,601 --> 01:48:39,477
Jin-ho!
1596
01:48:39,478 --> 01:48:41,021
Jin-ho!
1597
01:48:48,612 --> 01:48:50,112
Commander, it's Lee.
1598
01:48:50,113 --> 01:48:52,823
He's just been arrested.
1599
01:48:52,824 --> 01:48:55,576
- Who are you?
- The tables have completely turned.
1600
01:48:55,577 --> 01:48:57,913
Please make a wise decision...
1601
01:48:58,914 --> 01:49:02,793
to avoid unnecessary sacrifice.
1602
01:49:12,094 --> 01:49:14,555
- They are here.
- Commander.
1603
01:49:16,515 --> 01:49:17,975
Must be tough.
1604
01:49:18,976 --> 01:49:20,394
Man, it's cold.
1605
01:49:25,899 --> 01:49:28,735
Take out the soldiers on the first floor!
1606
01:49:37,077 --> 01:49:40,414
The gate is open, lead car entering now.
1607
01:49:41,665 --> 01:49:42,833
Great work!
1608
01:49:56,388 --> 01:49:57,555
What?
1609
01:49:57,556 --> 01:49:58,979
- Hands in the air!
- It's me.
1610
01:49:58,980 --> 01:50:01,143
- Shut up and come out!
- I'm the Minister.
1611
01:50:01,144 --> 01:50:03,853
- I hear you. Come out!
- I said I'm the Minister!
1612
01:50:03,854 --> 01:50:05,731
I'm Noh Guk-sang, the Minister of Defense!
1613
01:50:07,316 --> 01:50:08,525
Push your way in!
1614
01:50:12,196 --> 01:50:13,322
Hurry!
1615
01:50:14,406 --> 01:50:16,449
Don't move! Drop your guns!
1616
01:50:16,450 --> 01:50:17,659
Now!
1617
01:50:21,663 --> 01:50:23,164
You can't enter here.
1618
01:50:23,165 --> 01:50:24,332
Move!
1619
01:50:24,333 --> 01:50:25,210
- Let go!
- No.
1620
01:50:25,211 --> 01:50:27,001
- You bastard!
- I said no!
1621
01:50:27,002 --> 01:50:29,546
- You fuck...
- I said no! No!
1622
01:50:38,096 --> 01:50:41,516
General, what's the status there?
1623
01:50:41,517 --> 01:50:45,102
Commander, I'm so sorry.
1624
01:50:45,103 --> 01:50:48,272
- You, get up!
- Looks like I'm done.
1625
01:50:48,273 --> 01:50:49,733
What's going on?
1626
01:50:52,319 --> 01:50:54,779
General Kim, are you okay?
1627
01:50:54,780 --> 01:50:56,990
You're our last hope.
1628
01:51:13,799 --> 01:51:14,924
Colonel Kang.
1629
01:51:14,925 --> 01:51:15,844
Yes, sir.
1630
01:51:15,845 --> 01:51:19,054
Assemble all available soldiers
in the drill ground now.
1631
01:51:20,097 --> 01:51:21,640
General!
1632
01:51:22,349 --> 01:51:23,934
What are you going to do?
1633
01:51:25,686 --> 01:51:27,771
I'm going to take down Chun.
1634
01:51:29,231 --> 01:51:30,524
Damn.
1635
01:51:44,621 --> 01:51:47,206
- Hello?
- Did I wake you?
1636
01:51:47,207 --> 01:51:48,749
Not at all.
1637
01:51:48,750 --> 01:51:51,753
I thought you'd come
home, will it be later?
1638
01:51:52,504 --> 01:51:54,589
I hate to say this,
1639
01:51:54,590 --> 01:51:56,757
but I don't think I can come today.
1640
01:51:56,758 --> 01:52:01,179
I was going to make
your favorite stew for breakfast.
1641
01:52:01,180 --> 01:52:03,015
Can't you come in the morning?
1642
01:52:03,849 --> 01:52:05,766
I'm really sorry.
1643
01:52:05,767 --> 01:52:08,769
What's with you saying sorry today?
1644
01:52:08,770 --> 01:52:12,816
Don't skip meals even if you're busy.
1645
01:52:14,568 --> 01:52:16,694
I'll just quit if they starve me.
1646
01:52:16,695 --> 01:52:20,032
Stop joking about that. It's not funny.
1647
01:52:25,037 --> 01:52:29,125
Honey, is something wrong?
1648
01:52:33,216 --> 01:52:34,504
No.
1649
01:52:34,505 --> 01:52:36,631
Oh, honey.
1650
01:52:36,632 --> 01:52:37,509
Huh?
1651
01:52:37,510 --> 01:52:40,176
I almost forgot to tell you.
1652
01:52:40,177 --> 01:52:42,929
There's a scarf inside your bag.
1653
01:52:42,930 --> 01:52:45,933
I bought it for you at the market.
1654
01:52:46,725 --> 01:52:51,021
It's cold outside. Wear it when you go out.
1655
01:52:56,276 --> 01:52:58,904
- Goodbye, then.
- Okay.
1656
01:53:04,408 --> 01:53:06,953
- Ready in 5 minutes.
- How many do we have?
1657
01:53:06,954 --> 01:53:09,664
Four tanks, four APCs,
1658
01:53:09,665 --> 01:53:12,542
and about 100 soldiers
including heavy weapon squads, sir.
1659
01:53:12,543 --> 01:53:16,171
I told you to include
all non-combat soldiers.
1660
01:53:16,974 --> 01:53:18,215
They're all included.
1661
01:53:19,925 --> 01:53:21,425
Commander.
1662
01:53:21,426 --> 01:53:24,053
- Permission to speak freely, sir?
- Keep it short.
1663
01:53:24,054 --> 01:53:27,349
I think you've done enough.
1664
01:53:28,475 --> 01:53:30,351
Enough?
1665
01:53:30,352 --> 01:53:32,478
It's over already.
1666
01:53:32,479 --> 01:53:35,147
We lost the Ministry of
Defense and the bunker.
1667
01:53:35,148 --> 01:53:39,485
Those generals in the situation room
also say it's useless to fight.
1668
01:53:39,486 --> 01:53:42,947
Even when the rebels are
taking over the country?
1669
01:53:42,948 --> 01:53:44,699
Did you get a call from them, too?
1670
01:53:44,700 --> 01:53:46,951
Didn't you know?
1671
01:53:46,952 --> 01:53:51,164
Not just me, everyone here got a call!
1672
01:53:51,999 --> 01:53:55,586
Of course, I swore at them and hung up.
1673
01:53:57,296 --> 01:53:59,130
Good job.
1674
01:53:59,131 --> 01:54:00,756
Commander.
1675
01:54:00,757 --> 01:54:03,467
Everyone gave in, except for you.
1676
01:54:03,468 --> 01:54:08,472
Even if we continue to fight,
there's no chance we'll win.
1677
01:54:08,473 --> 01:54:09,558
So?
1678
01:54:10,559 --> 01:54:15,814
When spring comes,
shouldn't you see your son start college?
1679
01:54:17,357 --> 01:54:19,443
How dare you!
1680
01:54:20,360 --> 01:54:24,489
Do you really want to see
your commander surrender to Chun?
1681
01:54:25,199 --> 01:54:30,369
My country's falling to traitors
right before my eyes...
1682
01:54:30,370 --> 01:54:33,332
And no soldier will fight to the end.
1683
01:54:42,299 --> 01:54:44,259
What kind of army is that?
1684
01:54:45,344 --> 01:54:47,304
I don't care what others do.
1685
01:54:48,722 --> 01:54:53,476
Everyone lives by their own principles.
1686
01:54:53,477 --> 01:54:55,311
But look here.
1687
01:54:55,312 --> 01:54:57,523
What does it say in front of my name?
1688
01:54:58,398 --> 01:55:02,277
The Capital Garrison Commander
is not leaving the city.
1689
01:55:03,445 --> 01:55:06,740
Our unit will protect Seoul tonight.
1690
01:55:08,367 --> 01:55:10,744
Withdraw your command!
1691
01:55:17,626 --> 01:55:19,419
Are you ordering me?
1692
01:55:23,507 --> 01:55:28,594
I can't have my soldiers die
due to my superior's misjudgement.
1693
01:55:28,595 --> 01:55:30,513
Are you going to shoot?
1694
01:55:30,514 --> 01:55:31,932
Yes.
1695
01:55:38,355 --> 01:55:40,982
Shoot, if you've made up your mind.
1696
01:55:40,983 --> 01:55:43,526
You're a good commander.
1697
01:55:43,527 --> 01:55:47,072
If you think it's the right call
for your men, pull the trigger.
1698
01:55:50,617 --> 01:55:51,909
Stop!
1699
01:55:51,910 --> 01:55:54,913
Take one more step, and I'll shoot.
1700
01:55:56,248 --> 01:55:59,209
Do it quickly. I don't have time.
1701
01:56:00,043 --> 01:56:02,171
If not, come to the drill ground.
1702
01:56:13,307 --> 01:56:20,354
The rebels who abducted the Army Chief
of Staff are now at the 30th Security.
1703
01:56:20,355 --> 01:56:24,567
They incited a rebellion
to seize state power.
1704
01:56:24,568 --> 01:56:30,282
Letting part of the CGC agree to it
makes me ashamed as commander.
1705
01:56:32,826 --> 01:56:39,374
But I can't tolerate this action
as a soldier of the Republic of Korea.
1706
01:56:45,088 --> 01:56:47,925
Tonight's going to be rough.
1707
01:56:50,260 --> 01:56:54,556
If you wish to leave, you may go now.
1708
01:57:04,399 --> 01:57:10,571
You're soldiers of the Shield Corps,
bearing CGC's honor and duty.
1709
01:57:10,572 --> 01:57:16,786
And as its commander, I will subdue
the rebels with my brave soldiers.
1710
01:57:16,787 --> 01:57:17,954
Live to defend!
1711
01:57:17,955 --> 01:57:19,539
Die to serve!
1712
01:57:19,540 --> 01:57:22,166
Present arms!
1713
01:57:22,167 --> 01:57:23,752
Allegiance!
1714
01:57:25,003 --> 01:57:26,213
Allegiance.
1715
01:57:36,765 --> 01:57:38,559
They passed City Hall...
1716
01:57:39,393 --> 01:57:41,185
and entered Sejongno.
1717
01:57:41,186 --> 01:57:46,649
Lee can jump into this war
because he has a cause.
1718
01:57:46,650 --> 01:57:48,401
- Jang!
- Yes, sir.
1719
01:57:48,402 --> 01:57:52,947
You stop those bastards, and
be sure not to fire first.
1720
01:57:52,948 --> 01:57:54,366
Yes, sir.
1721
01:57:58,495 --> 01:58:00,247
Move in combat formation.
1722
01:58:24,771 --> 01:58:27,941
All rebels in 30th Security, listen up.
1723
01:58:29,026 --> 01:58:31,277
I am CGC Commander Lee Tae-shin.
1724
01:58:31,278 --> 01:58:35,073
Disarm and surrender now.
1725
01:58:37,743 --> 01:58:42,914
You are soldiers of Korean Army
and under CGC's command.
1726
01:58:42,915 --> 01:58:49,629
I know better than anyone
you aren't here voluntarily.
1727
01:58:49,630 --> 01:58:53,090
It's not too late to lay down your guns.
1728
01:58:53,091 --> 01:58:54,509
When's the 9th Division arriving?
1729
01:58:54,510 --> 01:58:56,552
It'll take more than 20 minutes.
1730
01:58:56,553 --> 01:58:58,429
They set off ages ago.
1731
01:58:58,430 --> 01:59:00,973
Tell them to come at full speed.
1732
01:59:00,974 --> 01:59:03,100
Hey, hurry up.
1733
01:59:03,101 --> 01:59:05,020
Push through them!
1734
01:59:07,856 --> 01:59:12,402
- They're coming in.
- Do not engage until they fire first.
1735
01:59:13,570 --> 01:59:17,198
Can you hear me?
1736
01:59:17,199 --> 01:59:20,284
I'm the Security Commander, Chun Doo-gwang.
1737
01:59:20,285 --> 01:59:22,870
What on earth are you doing?
1738
01:59:22,871 --> 01:59:27,292
Can't you see you don't
stand a chance here?
1739
01:59:28,418 --> 01:59:33,047
Did you really think
you could threaten us with only four tanks?
1740
01:59:33,048 --> 01:59:35,174
Colonel, this is your commander.
1741
01:59:35,175 --> 01:59:37,677
Report if you're ready to fire.
1742
01:59:37,678 --> 01:59:41,222
Target, 30th Security.
155mm high explosives,
1743
01:59:41,223 --> 01:59:43,933
one battery, three rounds,
ready to fire, sir.
1744
01:59:43,934 --> 01:59:48,729
Fix the firing point to the 30th Security
Group, where the rebels are hiding.
1745
01:59:48,730 --> 01:59:50,815
Deflection angle 2, 5, 0, 5.
1746
01:59:50,816 --> 01:59:53,317
Tilt angle 3, 6, 4!
1747
01:59:53,318 --> 01:59:55,445
Fixed to the 30th Security!
1748
01:59:56,238 --> 01:59:58,573
Hey, is this for real?
1749
01:59:58,574 --> 02:00:00,993
Buy some time, I'll call the Artillery.
1750
02:00:02,035 --> 02:00:03,286
Unit at my command!
1751
02:00:03,287 --> 02:00:06,247
Tilt angle 3, 6, 4!
1752
02:00:06,248 --> 02:00:08,332
- Shell ready!
- Ready to fire!
1753
02:00:08,333 --> 02:00:10,419
Come on, Commander.
1754
02:00:11,461 --> 02:00:15,799
Are you really going to burn down Seoul?
1755
02:00:16,550 --> 02:00:20,386
Stop this and come in for a minute.
1756
02:00:20,387 --> 02:00:22,263
I can explain all this.
1757
02:00:22,264 --> 02:00:24,640
You're not worth listening to.
1758
02:00:24,641 --> 02:00:26,309
Colonel Yoo!
1759
02:00:26,310 --> 02:00:28,603
On my command, strike with precision.
1760
02:00:28,604 --> 02:00:31,273
- "Precision"?
- That nutcase!
1761
02:00:32,024 --> 02:00:33,900
Hand me my gun.
1762
02:00:33,901 --> 02:00:36,361
General, how did this happen?
1763
02:00:39,239 --> 02:00:42,867
Just calm down, for fuck's sake!
1764
02:00:42,868 --> 02:00:45,077
I need to think, so just shut up!
1765
02:00:45,078 --> 02:00:49,248
Some CGC commanders will
be severely punished.
1766
02:00:49,249 --> 02:00:53,336
I'll go out and stop him whatever it takes.
1767
02:00:53,337 --> 02:00:56,797
You take care of this place, okay?
1768
02:00:56,798 --> 02:00:58,174
Alright.
1769
02:00:58,175 --> 02:00:59,509
- Say something.
- Hey!
1770
02:00:59,510 --> 02:01:02,803
Colonel, the target
point has to be precise.
1771
02:01:02,804 --> 02:01:05,097
You do understand what that means, right?
1772
02:01:05,098 --> 02:01:06,849
Commander.
1773
02:01:06,850 --> 02:01:10,020
Could you reconsider your order?
1774
02:01:11,939 --> 02:01:16,193
Target remains the 30th Security.
1775
02:01:18,654 --> 02:01:19,863
Yes, sir.
1776
02:01:24,952 --> 02:01:27,954
- I ask all of you officers.
- That prick.
1777
02:01:27,955 --> 02:01:32,667
Why do our men need to be sacrificed?
1778
02:01:32,668 --> 02:01:36,672
You take orders from me,
the Capital Garrison Commander.
1779
02:01:37,589 --> 02:01:41,760
Surrender now, and I won't
bring charges against you.
1780
02:01:42,594 --> 02:01:43,594
Here, sir.
1781
02:01:46,139 --> 02:01:50,268
All of you with Commander
Lee, listen carefully.
1782
02:01:50,269 --> 02:01:53,980
If you do anything dangerous,
1783
02:01:53,981 --> 02:01:59,278
I will engage in full-scale war,
and wipe all of you out!
1784
02:02:00,445 --> 02:02:04,658
In exactly 5 minutes, the
artillery will start firing.
1785
02:02:08,829 --> 02:02:14,292
If you fire on us,
where do you think the shells will fall?
1786
02:02:14,293 --> 02:02:20,382
They'll fall on your heads!
Then, we'll all die!
1787
02:02:35,731 --> 02:02:37,440
Did you talk to the Artillery?
1788
02:02:37,441 --> 02:02:39,692
No, I can't reach him.
1789
02:02:39,693 --> 02:02:41,611
What should we do?
1790
02:02:41,612 --> 02:02:46,574
You have two minutes until we fire.
1791
02:02:46,575 --> 02:02:47,658
Sure!
1792
02:02:47,659 --> 02:02:49,785
Just fire it already!
1793
02:02:49,786 --> 02:02:54,541
That'll give the commies a
great chance to invade us!
1794
02:02:55,292 --> 02:03:01,672
All responsibility falls on you,
so brace yourself before you start this!
1795
02:03:01,673 --> 02:03:03,967
I did that long ago.
1796
02:03:08,180 --> 02:03:11,015
When the firing begins, we'll attack!
1797
02:03:11,016 --> 02:03:13,726
- Understood?
- Yes, sir!
1798
02:03:13,727 --> 02:03:16,354
All gunners, stand fast!
1799
02:03:16,355 --> 02:03:19,107
That son of a bitch...
1800
02:03:20,150 --> 02:03:21,901
Where do you think you're going?
1801
02:03:21,902 --> 02:03:26,490
Hey, I'm about to burst now.
Should I pee here?
1802
02:03:49,096 --> 02:03:52,306
General Lee? This is
the Minister of Defense.
1803
02:03:52,307 --> 02:03:54,767
Hold your fire.
1804
02:03:54,768 --> 02:03:56,645
It's all over now.
1805
02:03:56,646 --> 02:03:58,940
General Lee Tae-shin.
1806
02:03:59,773 --> 02:04:01,440
Hold your fire!
1807
02:04:01,441 --> 02:04:04,402
Minister, why are you using their channel?
1808
02:04:04,403 --> 02:04:08,030
Man, you have to talk this through.
1809
02:04:08,031 --> 02:04:11,076
Why do you want to shed blood?
1810
02:04:12,035 --> 02:04:13,620
Press him harder.
1811
02:04:15,247 --> 02:04:19,792
I just finished my
conversation with General Chun.
1812
02:04:19,793 --> 02:04:23,504
So, go back to Garrison
Command and stand by.
1813
02:04:23,505 --> 02:04:24,965
No.
1814
02:04:25,799 --> 02:04:27,300
I can't do that.
1815
02:04:27,301 --> 02:04:29,552
It's an order from the Minister of Defense.
1816
02:04:29,553 --> 02:04:32,222
Say no more and turn back.
1817
02:04:34,515 --> 02:04:36,184
Minister!
1818
02:04:36,185 --> 02:04:42,024
Withdraw your order, and order the
entire army to arrest Chun Doo-gwang.
1819
02:04:46,570 --> 02:04:47,987
Lee Tae-shin!
1820
02:04:47,988 --> 02:04:49,906
Are you giving me orders?
1821
02:04:49,907 --> 02:04:53,160
You think I'm your subordinate?
1822
02:04:55,871 --> 02:04:56,954
You listen.
1823
02:04:56,955 --> 02:05:01,709
As of this minute, you
are removed from command.
1824
02:05:01,710 --> 02:05:03,294
You know what that means?
1825
02:05:03,295 --> 02:05:06,048
You are nothing now!
1826
02:05:07,341 --> 02:05:11,636
Lee Tae-shin is not a commander anymore!
1827
02:05:11,637 --> 02:05:14,055
He's been removed!
1828
02:05:14,056 --> 02:05:19,852
CGC troops, you heard
what the Minister said!
1829
02:05:19,853 --> 02:05:27,568
Lee, traitor to the Army,
now has no authority over CGC.
1830
02:05:27,569 --> 02:05:32,491
Effective immediately, Lee Tae-shin
is no longer CGC Commander!
1831
02:05:42,000 --> 02:05:43,502
2nd Airborne is here.
1832
02:05:50,217 --> 02:05:51,677
Halt!
1833
02:05:53,178 --> 02:05:56,598
- All gunners, stand fast!
- Stand fast!
1834
02:05:59,518 --> 02:06:01,727
Hold your positions.
1835
02:06:01,728 --> 02:06:03,688
Maintain formation.
1836
02:06:03,689 --> 02:06:06,732
Hey! Move those people!
1837
02:06:06,733 --> 02:06:08,402
Don't let civilians through.
1838
02:06:09,403 --> 02:06:11,445
- Jang.
- Yes, sir.
1839
02:06:11,446 --> 02:06:13,656
Let people come through.
1840
02:06:13,657 --> 02:06:14,949
It's still dangerous here...
1841
02:06:14,950 --> 02:06:16,534
Just do it.
1842
02:06:16,535 --> 02:06:17,453
Yes, sir.
1843
02:06:17,454 --> 02:06:19,245
Leave them!
1844
02:06:19,246 --> 02:06:22,416
Sir, there are civilians there.
1845
02:06:23,375 --> 02:06:25,085
Don't block the civilians!
1846
02:06:30,215 --> 02:06:31,966
How was it?
1847
02:06:31,967 --> 02:06:34,510
The Minister's timing was perfect.
1848
02:06:34,511 --> 02:06:37,096
Sir, it's the Chief of Artillery.
1849
02:06:37,097 --> 02:06:40,308
Commander, this is Colonel Yoo.
1850
02:06:40,309 --> 02:06:45,398
I'm sorry, sir. I can't
follow your orders anymore.
1851
02:06:46,565 --> 02:06:49,358
I'm sorry, sir.
1852
02:06:49,359 --> 02:06:52,863
I... truly am.
1853
02:07:09,254 --> 02:07:11,297
Soldiers.
1854
02:07:11,298 --> 02:07:14,843
This is it. Thank you for your effort.
1855
02:07:24,853 --> 02:07:31,651
All of you, I thank you for serving
the most useless commander of all.
1856
02:07:31,652 --> 02:07:32,986
Commander.
1857
02:07:36,657 --> 02:07:40,868
Return to base and let them rest.
1858
02:07:40,869 --> 02:07:43,121
You did very well.
1859
02:07:44,122 --> 02:07:47,583
General Lee made a brave decision!
1860
02:07:47,584 --> 02:07:50,419
CGC troops, listen carefully.
1861
02:07:50,420 --> 02:07:54,131
Lay down your arms, and
turn the engines off.
1862
02:07:54,132 --> 02:07:58,427
Sorry I couldn't serve you better.
1863
02:07:58,428 --> 02:07:59,679
Sorry, sir.
1864
02:07:59,680 --> 02:08:07,680
And if anyone is crazy enough to defy me,
I'll show no mercy!
1865
02:08:11,108 --> 02:08:16,029
Let me make one last
request as a commander.
1866
02:08:17,072 --> 02:08:19,116
Do not follow me.
1867
02:08:22,168 --> 02:08:23,795
Commander.
1868
02:08:28,333 --> 02:08:30,711
Look there, sir.
1869
02:08:46,560 --> 02:08:47,978
He's gone mad.
1870
02:08:59,823 --> 02:09:02,283
Chun Doo-gwang, you son of a bitch.
1871
02:09:02,284 --> 02:09:04,161
I won't let you go like this.
1872
02:09:06,455 --> 02:09:10,291
Can't we shoot him for
disobeying the Minister's order?
1873
02:09:10,292 --> 02:09:12,544
Give us permission to fire.
1874
02:09:14,588 --> 02:09:17,048
I'm ordering all CGC troops!
1875
02:09:17,049 --> 02:09:19,635
Lee Tae-shin is a war criminal.
1876
02:09:20,302 --> 02:09:22,136
Shoot him!
1877
02:09:22,137 --> 02:09:23,597
All troops, take aim.
1878
02:09:23,598 --> 02:09:25,600
Didn't you hear? Aim!
1879
02:09:29,144 --> 02:09:30,437
Target on mark.
1880
02:09:34,274 --> 02:09:35,900
We can't do this.
1881
02:09:35,901 --> 02:09:37,735
Too many eyes are on us.
1882
02:09:37,736 --> 02:09:39,780
Hands in the air, bastards!
1883
02:10:18,861 --> 02:10:23,615
You aren't worthy as a Korean soldier...
1884
02:10:24,616 --> 02:10:29,246
or even a human being.
1885
02:10:39,339 --> 02:10:41,508
Sir, please come with me.
1886
02:10:49,696 --> 02:10:51,655
Great job today.
1887
02:10:51,656 --> 02:10:53,436
It's all over.
1888
02:10:53,437 --> 02:10:55,147
Don't laugh.
1889
02:11:03,238 --> 02:11:05,616
- Stop here for a second.
- Yes, sir.
1890
02:11:08,491 --> 02:11:09,584
What's wrong?
1891
02:11:09,585 --> 02:11:13,372
Go ahead first. You tell them that we won.
1892
02:11:13,373 --> 02:11:15,042
- Go.
- Yes, sir.
1893
02:11:23,050 --> 02:11:26,136
- We are...
- One!
1894
02:11:27,763 --> 02:11:28,930
Sorry about earlier, sir.
1895
02:11:28,931 --> 02:11:30,765
Oh, it was nothing.
1896
02:11:30,766 --> 02:11:33,142
I did it for my country, too.
1897
02:11:33,143 --> 02:11:35,262
- Have a drink.
- I can't drink.
1898
02:11:35,263 --> 02:11:36,479
Please.
1899
02:11:36,480 --> 02:11:38,689
Seriously, I'm taking tonics these days.
1900
02:11:38,690 --> 02:11:41,985
- Come on, drink it up.
- Oh, stop it.
1901
02:11:42,945 --> 02:11:46,532
Here comes our hero.
1902
02:11:48,617 --> 02:11:50,786
What are you doing? Come inside!
1903
02:11:53,080 --> 02:11:55,207
You did it.
1904
02:11:58,927 --> 02:12:00,971
We're still friends, right?
1905
02:12:04,925 --> 02:12:07,511
You fool, why even ask?
1906
02:12:09,429 --> 02:12:10,597
Take it.
1907
02:12:14,393 --> 02:12:16,185
Where are you going?
1908
02:12:16,186 --> 02:12:17,604
To piss.
1909
02:12:38,258 --> 02:12:40,135
Strip down naked.
1910
02:12:49,720 --> 02:12:54,266
Chief, are you in there?
1911
02:13:11,325 --> 02:13:14,453
Here's the authorization
letter for the arrest.
1912
02:13:45,067 --> 02:13:47,486
It's an ex post facto approval.
1913
02:14:17,891 --> 02:14:19,768
From now on,
1914
02:14:20,644 --> 02:14:26,567
we give our lives for our country,
the whole nation and its people.
1915
02:14:27,734 --> 02:14:31,487
For the Republic of Korea.
1916
02:14:31,488 --> 02:14:34,282
- We are one!
- One!
1917
02:14:34,283 --> 02:14:42,283
♪ With a bamboo hat and a
cane, I wander the world ♪
1918
02:15:11,528 --> 02:15:13,071
Let's continue.
1919
02:15:20,120 --> 02:15:21,914
Where's that bastard Chun?
1920
02:15:35,719 --> 02:15:38,471
Don't just stand there, come in.
1921
02:15:38,472 --> 02:15:40,306
You should sit here.
1922
02:15:40,307 --> 02:15:41,390
- Hee-chul.
- Yes.
1923
02:15:41,391 --> 02:15:42,725
Sit next to General Roh.
1924
02:15:42,726 --> 02:15:44,018
Chang-se, you come here.
1925
02:15:44,019 --> 02:15:46,897
Come closer so we can all fit.
1926
02:15:51,610 --> 02:15:54,237
[Moon Il-pyung
Member of 14th, 15th National Assembly]
1927
02:15:54,238 --> 02:15:57,114
[Ha Chang-soo
Member of 14th National Assembly]
1928
02:15:57,115 --> 02:15:59,992
[Lim Hak-joo
Member of 13th National Assembly]
1929
02:15:59,993 --> 02:16:02,870
[Jang Min-gi
Director of National Security Planning]
1930
02:16:02,871 --> 02:16:05,665
[Jin Young-do
Army Chief of Staff]
1931
02:16:05,666 --> 02:16:08,543
[Kim Chang-se
Minister of Defense]
1932
02:16:08,544 --> 02:16:11,337
[Do Hee-chul
Army Chief of Staff]
1933
02:16:11,338 --> 02:16:14,173
[Bae Song-hak Member of 12th,
13th, 14th National Assembly]
1934
02:16:14,174 --> 02:16:17,009
[Hyun Chi-sung
Minister of Transportation]
1935
02:16:17,010 --> 02:16:19,846
[Han Young-go 11th, 12th Director
of Board of Audit & Inspection]
1936
02:16:19,847 --> 02:16:24,350
[Roh Tae-gun
13th President of South Korea]
1937
02:16:24,351 --> 02:16:28,772
[Chun Doo-gwang
11th, 12th President of South Korea]
1938
02:16:32,234 --> 02:16:36,863
[Hanahoe took control of the military,
and tried to usurp the government.]
1939
02:16:36,864 --> 02:16:41,200
[In the spring of 1980,
they crushed student-led protests.]
1940
02:16:41,201 --> 02:16:44,872
[They sent Airborne troops to suppress
democratization in Gwangju.]
1941
02:16:45,914 --> 02:16:50,043
[In the end, they swallowed
up the nation as a whole.]
1942
02:16:53,213 --> 02:16:59,511
[Thus the radiant Seoul
Spring came to an end.]
139663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.