Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,940 --> 00:00:05,740
Ever since that night, I have been in love with you.
2
00:00:05,740 --> 00:00:09,420
I love you, Sayako.
3
00:00:19,910 --> 00:00:20,560
[Sagrada Familiya]
4
00:00:20,560 --> 00:00:25,630
What were you two thinking?!
5
00:00:28,740 --> 00:00:30,700
- Sorry.
- Sorry.
6
00:00:30,700 --> 00:00:35,770
Romance and all sexual activities are prohibited in this house.
7
00:00:35,770 --> 00:00:38,390
You know that very well yourselves.
8
00:00:40,300 --> 00:00:44,870
I won't escalate today's incident any further.
9
00:00:44,870 --> 00:00:49,790
However! Rules are rules.
10
00:00:51,390 --> 00:00:57,230
You two must discuss amongst yourselves and decide what you will do.
11
00:00:58,410 --> 00:01:00,510
- We will.
- We will.
12
00:01:07,280 --> 00:01:12,200
Ever since that night, I have been in love with you.
13
00:01:18,120 --> 00:01:19,700
Is this really happening?!
14
00:01:19,700 --> 00:01:22,900
Do people you love actually end up loving you back?!
15
00:01:22,900 --> 00:01:26,010
This is nothing short of a miracle!
16
00:01:26,890 --> 00:01:29,890
How upstanding was I in my previous life?!
17
00:01:35,830 --> 00:01:39,560
Wait. I need to calm down for a moment.
18
00:01:39,560 --> 00:01:41,670
Yes, we both have feelings for each other.
19
00:01:41,670 --> 00:01:43,590
And we've done the formalities.
20
00:01:43,590 --> 00:01:47,390
But he didn't ask me to date him.
21
00:01:55,380 --> 00:02:01,930
At some point, that sort of magic disappears from our lives.
22
00:02:01,930 --> 00:02:04,540
Then how do grown-ups start going out with one another?
23
00:02:04,540 --> 00:02:06,340
We feel it out?
24
00:02:06,980 --> 00:02:09,550
How can I "feel it out"?
25
00:02:09,550 --> 00:02:12,040
Hold on.
26
00:02:12,040 --> 00:02:17,650
What does it mean to date again?
27
00:02:17,650 --> 00:02:21,930
Did I want to be in a relationship with Taku?
28
00:02:21,930 --> 00:02:23,670
Sayako?
29
00:02:23,670 --> 00:02:24,820
Yes?
30
00:02:24,820 --> 00:02:27,420
Please don't get the wrong idea.
31
00:02:28,400 --> 00:02:32,370
I'm not angry at you two.
32
00:02:34,460 --> 00:02:36,230
Hey, Marin?
33
00:02:36,230 --> 00:02:37,770
Yes?
34
00:02:37,770 --> 00:02:42,170
To tell you the truth, we haven't really gotten to the stage of deciding
35
00:02:42,170 --> 00:02:46,080
whether or not we want to date each other.
36
00:02:46,080 --> 00:02:49,270
Could it be? A drunken fling?!
37
00:02:49,270 --> 00:02:50,890
No! That's definitely not it.
38
00:02:50,890 --> 00:02:52,940
I hope not.
39
00:02:53,890 --> 00:02:58,230
What do you want to do, then?
40
00:02:58,760 --> 00:03:03,230
Well... I don't quite know myself.
41
00:03:03,230 --> 00:03:05,490
You both like each other, right?
42
00:03:05,490 --> 00:03:08,030
Then you two should just date.
43
00:03:08,030 --> 00:03:11,230
"Just"?
44
00:03:11,230 --> 00:03:15,310
Do you think that Taku is the despicable playboy-type
45
00:03:15,310 --> 00:03:19,170
who has sex with women and then disposes of them like objects?
46
00:03:20,570 --> 00:03:22,870
I don't know why...
47
00:03:22,870 --> 00:03:27,700
but I don't want to hear such vulgar words come out of your mouth.
48
00:03:27,700 --> 00:03:31,610
You're overcomplicating and overthinking everything.
49
00:03:32,140 --> 00:03:36,850
I suppose Taku is pretty similar, though.
50
00:03:48,200 --> 00:03:50,360
Act normal.
51
00:03:50,360 --> 00:03:52,900
I should act totally normal.
52
00:03:52,900 --> 00:03:54,630
Okay.
53
00:03:56,060 --> 00:03:58,190
Here are some souvenirs from Nasu!
54
00:03:59,800 --> 00:04:02,110
- What's this?
- This has gone viral on social media.
55
00:04:02,110 --> 00:04:04,170
I've been dying to try it.
56
00:04:04,170 --> 00:04:06,710
- Wow.
- I wanna try it too!
57
00:04:06,710 --> 00:04:08,530
Hey, Taku!
58
00:04:08,530 --> 00:04:11,420
- Hey!
- Good to have you back!
59
00:04:16,110 --> 00:04:17,710
I'm home.
60
00:04:22,770 --> 00:04:25,510
Huh? Did something happen to him?
61
00:04:25,510 --> 00:04:27,520
Maybe.
62
00:04:27,520 --> 00:04:31,990
He's probably overwhelmed with the international architecture festival and all.
63
00:04:38,080 --> 00:04:41,050
What the heck am I doing?
64
00:04:48,500 --> 00:04:53,150
Why is he avoiding me?
65
00:04:53,150 --> 00:04:54,610
Hey, look.
66
00:04:56,960 --> 00:05:00,350
Am I lacking in something?
67
00:05:00,350 --> 00:05:03,280
Or did I do something to make him angry?
68
00:05:03,280 --> 00:05:05,720
Does anyone remember?
69
00:05:05,720 --> 00:05:08,350
Well then... Shiratama.
70
00:05:08,350 --> 00:05:10,050
- Sayako!
- Sayako!
71
00:05:10,050 --> 00:05:11,270
[He's...avoid...ing...me...]
Shiratama?
72
00:05:11,270 --> 00:05:12,740
Sayako?
73
00:05:12,740 --> 00:05:15,100
Sayako?
74
00:05:15,100 --> 00:05:16,880
Sayako!
75
00:05:16,880 --> 00:05:18,830
Yes, yes, what?
76
00:05:18,830 --> 00:05:21,690
You're zoning out way too much today.
77
00:05:21,690 --> 00:05:23,260
No, I'm not.
78
00:05:23,260 --> 00:05:27,200
Have you been making any progress? This is due next month.
79
00:05:27,200 --> 00:05:29,810
It's totally blank.
80
00:05:36,430 --> 00:05:38,250
[Does he hate me?
17 Reasons Why Your Crush is Avoiding You]
81
00:05:41,430 --> 00:05:43,370
[You want to talk to your crush, but they're avoiding you for some reason.]
82
00:05:44,230 --> 00:05:45,530
No!
83
00:05:45,530 --> 00:05:50,480
I should quit searching for what a high-school girl would. Do your assignment!
84
00:05:53,690 --> 00:05:57,120
[In Summary: What did you think?]
85
00:05:57,120 --> 00:06:01,490
Don't you "what did you think?" me.
86
00:06:01,490 --> 00:06:04,090
He's probably the avoidant type.
87
00:06:04,090 --> 00:06:05,760
Avoidant?
88
00:06:05,760 --> 00:06:09,530
When someone avoids the person they like.
89
00:06:09,530 --> 00:06:11,270
Why would you avoid someone if you like them?
90
00:06:11,270 --> 00:06:13,740
Because he's embarrassed?
91
00:06:13,740 --> 00:06:18,430
It's common amongst teenagers and people who don't have much love experience.
92
00:06:18,430 --> 00:06:21,210
You should just try dating him.
93
00:06:21,210 --> 00:06:26,900
It's natural in your teens and twenties to fall in love and then date,
94
00:06:26,900 --> 00:06:33,010
but the natural connection between love and relationships disappears when you become an adult.
95
00:06:33,010 --> 00:06:35,770
And it's not like he's said anything to me about it.
96
00:06:35,770 --> 00:06:37,830
Sayako.
97
00:06:37,830 --> 00:06:40,920
Do you know who you're dealing with?
98
00:06:40,920 --> 00:06:42,560
It's Taku we're talking about here.
99
00:06:42,560 --> 00:06:45,870
He's popular with the girls, but a late-blossoming awkward kid.
100
00:06:45,870 --> 00:06:50,640
If you don't make a move then you'll be in limbo until you hit sixty.
101
00:06:58,870 --> 00:07:00,460
What's this?
102
00:07:00,460 --> 00:07:02,030
What?
103
00:07:02,030 --> 00:07:03,770
There.
104
00:07:05,430 --> 00:07:07,630
I sent a text to Taku.
105
00:07:09,530 --> 00:07:13,010
What in the blazes have you done?!
106
00:07:15,020 --> 00:07:18,490
[Can we talk after school tomorrow?]
107
00:07:33,220 --> 00:07:36,040
I'm here now,
108
00:07:36,040 --> 00:07:38,400
but what should I talk to him about?
109
00:07:39,740 --> 00:07:41,360
Hey.
110
00:07:44,910 --> 00:07:46,590
Hi.
111
00:07:57,560 --> 00:08:03,020
Holy crap. At this rate, the sun will literally set on us.
112
00:08:03,020 --> 00:08:05,760
About what happened the other day...
113
00:08:07,410 --> 00:08:12,070
I figured we should have a proper talk.
114
00:08:19,760 --> 00:08:21,650
Sorry, Sayako.
115
00:08:25,020 --> 00:08:26,970
I can't do this.
116
00:08:29,110 --> 00:08:30,790
I see.
117
00:08:32,420 --> 00:08:34,450
I don't blame you.
118
00:08:34,450 --> 00:08:36,310
There's a ten-year gap between us and all.
119
00:08:36,310 --> 00:08:40,200
- No, that's not what I mea-
- It's totally fine. Don't worry about it.
120
00:08:40,200 --> 00:08:42,110
I should actually apologize
121
00:08:42,110 --> 00:08:45,230
for not being able to read the room and all.
122
00:08:51,680 --> 00:08:54,030
What do you even mean by that?
123
00:08:56,180 --> 00:09:01,050
Rooms aren't mean to be read! They're to be occupied!
124
00:09:02,700 --> 00:09:04,010
Yeah, you're right.
125
00:09:04,010 --> 00:09:06,010
Rooms are meant to be occupied.
126
00:09:06,010 --> 00:09:08,800
Sorry, there must be something wrong with me.
127
00:09:13,180 --> 00:09:15,180
Listen, Sayako.
128
00:09:16,000 --> 00:09:18,820
- Yes?
- I'm a kid
129
00:09:19,460 --> 00:09:22,010
and I don't understand how to read rooms and vibes.
130
00:09:22,010 --> 00:09:25,690
Didn't you just say that rooms are for occupying?
131
00:09:34,130 --> 00:09:35,770
Sayako.
132
00:09:37,150 --> 00:09:38,620
Yes?
133
00:09:42,240 --> 00:09:44,420
Be my girlfriend.
134
00:09:49,900 --> 00:09:52,250
I want you to be my girlfriend.
135
00:09:56,380 --> 00:09:58,000
What's your answer?
136
00:10:18,980 --> 00:10:20,520
Okay!
137
00:10:24,670 --> 00:10:26,370
Yay!
138
00:10:27,690 --> 00:10:29,240
I can't breathe!
139
00:10:29,240 --> 00:10:30,780
Ow, stop that!
140
00:10:32,420 --> 00:10:34,660
Oh, sorry.
141
00:10:34,660 --> 00:10:39,020
How's that gangly body of yours so strong?!
142
00:10:47,840 --> 00:10:49,610
I love you!
143
00:11:05,670 --> 00:11:09,790
Nobody knows what the future holds.
144
00:11:10,840 --> 00:11:16,510
Even so, I want to be in love with this person.
145
00:11:39,080 --> 00:11:41,120
You two kissed!
146
00:11:41,120 --> 00:11:43,050
Wait, what?
147
00:11:43,050 --> 00:11:44,760
- They kissed!
- They did?!
148
00:11:44,760 --> 00:11:46,720
- We didn't!
- As if we would!
149
00:11:46,720 --> 00:11:49,130
Hey, Taku! Did you kiss her?
150
00:11:49,130 --> 00:11:51,290
No! Sukka, quit spreading rumors!
151
00:11:51,290 --> 00:11:52,400
We didn't kiss!
152
00:11:52,400 --> 00:11:54,620
You totally did!
153
00:11:59,840 --> 00:12:03,540
[My Second AOHARU]
154
00:12:03,540 --> 00:12:07,520
[Episode 6]
So, how long have you two been dating?
155
00:12:10,680 --> 00:12:12,780
Since just now?
156
00:12:12,780 --> 00:12:14,320
Seriously?!
157
00:12:14,320 --> 00:12:20,040
So what we saw was the first kiss between you two?!
158
00:12:20,040 --> 00:12:22,350
I don't know about that.
159
00:12:22,350 --> 00:12:24,100
What do you mean by that?
160
00:12:24,100 --> 00:12:25,750
We just saw their first kiss, no?
161
00:12:25,750 --> 00:12:26,690
Wait, what?
162
00:12:26,690 --> 00:12:28,700
Taku.
163
00:12:28,700 --> 00:12:30,560
Sayako.
164
00:12:32,870 --> 00:12:35,020
- Yes?
- Yes?
165
00:12:38,010 --> 00:12:40,650
Congratulations.
166
00:12:41,360 --> 00:12:44,100
- Congratulations.
- Congratulations.
167
00:12:44,100 --> 00:12:45,570
Thanks.
168
00:12:45,570 --> 00:12:48,150
Thank you very much.
169
00:12:48,150 --> 00:12:51,410
However, rules are rules.
170
00:12:51,410 --> 00:12:56,110
One of you has to leave this house.
171
00:13:06,270 --> 00:13:08,400
I gotta find a new place fast.
172
00:13:08,400 --> 00:13:10,340
Taku.
173
00:13:11,390 --> 00:13:15,630
You'll be living in a tent until you find a new place, right?
174
00:13:16,500 --> 00:13:18,840
You can have this.
175
00:13:19,430 --> 00:13:22,450
- What is it?
- What men dream of.
176
00:13:24,820 --> 00:13:27,080
Make good use of it.
177
00:13:27,080 --> 00:13:28,880
Make each strike nice and clean!
178
00:13:28,880 --> 00:13:30,590
[Fire-starting Scythe]
Ugh.
179
00:13:30,590 --> 00:13:32,600
I don't need this.
180
00:13:44,320 --> 00:13:48,500
[Taku: Do you have time after school tomorrow?]
[Taku: Come with me to look at properties]
181
00:13:50,730 --> 00:13:54,660
[Sure]
182
00:13:57,680 --> 00:13:59,710
[Taku - Voice Call]
183
00:14:07,160 --> 00:14:09,150
Hello?
184
00:14:09,150 --> 00:14:10,810
Were you still awake?
185
00:14:10,810 --> 00:14:13,560
Yeah. What's up?
186
00:14:13,560 --> 00:14:15,810
I wanted to hear your voice.
187
00:14:24,920 --> 00:14:28,200
Then I'll fill up those darn ears with my voice.
188
00:14:30,200 --> 00:14:33,790
Sorry if it seemed like I was avoiding you.
189
00:14:33,790 --> 00:14:36,390
You wouldn't even make eye contact with me.
190
00:14:36,390 --> 00:14:38,010
What was up with that?
191
00:14:38,010 --> 00:14:40,560
I was embarrassed.
192
00:14:40,560 --> 00:14:45,250
I felt like I'd start grinning like an idiot if I saw your face.
193
00:14:46,540 --> 00:14:48,400
Hey, Sayako?
194
00:14:55,060 --> 00:14:58,130
When did you develop feelings for me?
195
00:14:58,130 --> 00:15:00,770
What? That's a secret.
196
00:15:00,770 --> 00:15:04,010
Why? I wanna know.
197
00:15:04,010 --> 00:15:05,810
What about you?
198
00:15:05,810 --> 00:15:09,030
I had no clue.
199
00:15:10,640 --> 00:15:12,650
Me?
200
00:15:13,910 --> 00:15:15,650
Mine's a secret too!
201
00:15:17,640 --> 00:15:20,200
Why?
202
00:15:22,020 --> 00:15:23,600
When you taught me...
203
00:15:27,320 --> 00:15:29,590
Okay, so...
204
00:15:44,540 --> 00:15:45,870
[Taku]
205
00:15:45,870 --> 00:15:47,610
Sayako?
206
00:15:49,350 --> 00:15:51,040
Sayako?
207
00:16:04,650 --> 00:16:06,400
She's asleep.
208
00:16:41,390 --> 00:16:43,940
- You scared me!
- Sorry to keep you waiting.
209
00:16:50,970 --> 00:16:52,610
Let's go.
210
00:17:10,750 --> 00:17:13,170
Do you have any properties in mind?
211
00:17:13,170 --> 00:17:16,970
I want to find a place before the Rotterdam International Architecture Festival.
212
00:17:16,970 --> 00:17:19,470
It's in the Netherlands, right? When is it being held?
213
00:17:19,470 --> 00:17:21,660
The first Thursday of next month.
214
00:17:24,070 --> 00:17:25,870
Sorry about this.
215
00:17:25,870 --> 00:17:28,620
It's my fault you got kicked out.
216
00:17:28,620 --> 00:17:31,180
If anything, it's my fault.
217
00:17:32,000 --> 00:17:33,840
Thoink!
218
00:17:35,720 --> 00:17:38,770
My apologies for keeping you waiting!
219
00:17:38,770 --> 00:17:40,610
I'm so sorry.
220
00:17:40,610 --> 00:17:46,610
We have this if you're looking for a one-bedroom apartment.
221
00:17:49,880 --> 00:17:52,020
Do you have any places with bigger living rooms?
222
00:17:52,020 --> 00:17:54,610
A bigger living room? One moment.
223
00:17:56,580 --> 00:18:00,420
Say, Taku? Shouldn't you try to keep rent as low as possible?
224
00:18:00,420 --> 00:18:04,130
No. It's not like I'm the one paying.
225
00:18:05,990 --> 00:18:08,020
That's not very responsible.
226
00:18:08,020 --> 00:18:12,270
It's not like your father has a champagne flute that produces an infinite supply of money.
227
00:18:12,270 --> 00:18:14,620
- Then you should live with me.
- What?
228
00:18:14,620 --> 00:18:18,470
Oh, so you will be living with your younger brother?
229
00:18:21,670 --> 00:18:26,280
We may not look it, but we're college classmates.
230
00:18:26,280 --> 00:18:29,540
Is that so? My gracious apologies!
231
00:18:29,540 --> 00:18:34,290
Well, I suppose we are like brother and sister!
232
00:18:35,800 --> 00:18:39,000
- I'm really sorry!
- It's okay, really!
233
00:18:39,000 --> 00:18:41,620
Wait up, Taku.
234
00:18:45,390 --> 00:18:47,870
Come on, Taku.
235
00:18:49,150 --> 00:18:51,450
Ow...
236
00:18:52,340 --> 00:18:55,170
Why are you okay with them mistaking you for my older sister?
237
00:18:57,140 --> 00:18:58,760
It's so rude.
238
00:18:58,760 --> 00:19:01,290
I'm really pissed off by it.
239
00:19:01,290 --> 00:19:05,110
I'm old enough to look like your older sister, so it's expected...
240
00:19:05,110 --> 00:19:06,890
It shouldn't be.
241
00:19:06,890 --> 00:19:08,230
You're fine with them saying that to you?
242
00:19:08,230 --> 00:19:11,950
He was clearly new to the company.
243
00:19:11,950 --> 00:19:17,800
He would definitely get an earful from his bosses after if I acted upset.
244
00:19:21,030 --> 00:19:22,010
What?
245
00:19:22,010 --> 00:19:26,010
I was just thinking about how kind-hearted you are.
246
00:19:27,310 --> 00:19:30,860
I messed up a bunch when I was a newbie too.
247
00:19:38,320 --> 00:19:42,030
I like that about you.
248
00:19:43,620 --> 00:19:45,600
Thoink...
249
00:19:45,600 --> 00:19:48,750
Good thing they didn't mistake you for his mom.
250
00:19:49,360 --> 00:19:52,000
Are you trying to pick a fight with me?
251
00:19:52,940 --> 00:19:57,880
I'm so jealous that you have a 22-year-old bitty boyfriend.
252
00:19:57,880 --> 00:20:02,210
His skin is as clear as Lake Baikal.
253
00:20:02,210 --> 00:20:04,420
Are you showing off to me? Eh?
254
00:20:04,420 --> 00:20:06,980
No!
255
00:20:06,980 --> 00:20:10,780
But thinking about it rationally,
256
00:20:10,780 --> 00:20:15,380
it made me realize that normally a 32-year-old would be dating with a view of the future...
257
00:20:15,380 --> 00:20:17,400
What do you mean?
258
00:20:18,100 --> 00:20:20,620
Like marriage?
259
00:20:20,620 --> 00:20:23,580
You want to get married?
260
00:20:23,580 --> 00:20:28,860
I don't know if I want to or if it's something I should do.
261
00:20:28,860 --> 00:20:32,550
It's like something that I have to do, you know?
262
00:20:32,550 --> 00:20:36,560
- That's unexpected from you.
- I'm not ready to spend my whole life alone.
263
00:20:36,560 --> 00:20:39,810
No one's saying that you have to be.
264
00:20:39,810 --> 00:20:43,360
But I'll be 35 by the time I graduate.
265
00:20:43,360 --> 00:20:47,050
What's even my purpose in life after graduating in my mid-thirties?
266
00:20:47,050 --> 00:20:49,080
A lifetime's practically a century now.
267
00:20:49,080 --> 00:20:53,460
A 35-year-old's still a sprightly young lass!
268
00:20:53,460 --> 00:20:55,690
Do you really think so?
269
00:20:55,690 --> 00:20:57,730
Things are different now.
270
00:20:57,730 --> 00:21:01,560
A woman's life isn't all about getting married and having kids.
271
00:21:01,560 --> 00:21:06,630
It doesn't matter if your boyfriend's the same age or ten years younger than you. You'll get married if it's meant to be
272
00:21:06,630 --> 00:21:08,750
and you'll break up if that's what the stars say.
273
00:21:08,750 --> 00:21:11,110
I guess you're right.
274
00:21:11,110 --> 00:21:14,700
Look at you pretending to be worried
275
00:21:14,700 --> 00:21:17,230
when really you're just gushing about your love life.
276
00:21:17,230 --> 00:21:19,430
You could tell?
277
00:21:38,180 --> 00:21:40,700
No way...
278
00:21:45,790 --> 00:21:49,460
Dude, this is high-key amazing!
279
00:21:49,460 --> 00:21:51,500
Like, seriously.
280
00:21:51,500 --> 00:21:53,110
The best ever.
281
00:21:53,110 --> 00:21:54,130
- Ryu?
- Yeah?
282
00:21:54,130 --> 00:21:56,610
Hold up! You've got paint on your face!
283
00:21:56,610 --> 00:21:58,580
So do you, Sukka.
284
00:21:58,580 --> 00:22:01,690
Well, duh! I'm painting!
285
00:22:01,690 --> 00:22:03,620
Okay, nice.
286
00:22:03,620 --> 00:22:05,190
Now hang this up.
287
00:22:05,190 --> 00:22:06,250
There.
288
00:22:06,250 --> 00:22:08,160
All done.
289
00:22:08,160 --> 00:22:10,890
It's finished.
290
00:22:11,510 --> 00:22:13,590
Ow!
291
00:22:13,590 --> 00:22:15,210
That looks great!
292
00:22:15,210 --> 00:22:17,690
I love the little window.
293
00:22:17,690 --> 00:22:20,510
You were right about keeping this wall, Saya.
294
00:22:20,510 --> 00:22:22,390
Uh-huh.
295
00:22:25,410 --> 00:22:29,240
Come to think of it, do you know when you're moving?
296
00:22:30,900 --> 00:22:34,980
My thesis class has been cancelled, so I'll be moving out on Wednesday afternoon.
297
00:22:34,980 --> 00:22:36,860
I see.
298
00:22:41,710 --> 00:22:44,750
I haven't told my dad yet,
299
00:22:45,650 --> 00:22:49,270
so make sure you explain the situation to him yourself.
300
00:22:49,270 --> 00:22:52,920
About you moving out and the reason behind it.
301
00:23:05,280 --> 00:23:07,000
I see.
302
00:23:12,420 --> 00:23:14,050
Got it.
303
00:23:14,770 --> 00:23:16,790
Can I ask you something?
304
00:23:18,480 --> 00:23:22,830
What made you fall in love with Sayako?
305
00:23:29,900 --> 00:23:34,230
Her sense of humanity, I guess?
306
00:23:34,230 --> 00:23:36,250
Her sense of humanity?
307
00:23:37,560 --> 00:23:39,640
Sayako is...
308
00:23:40,630 --> 00:23:45,390
kind and honest.
309
00:23:47,270 --> 00:23:49,540
And she's real.
310
00:23:51,140 --> 00:23:52,790
I see.
311
00:23:54,510 --> 00:23:57,450
I'm in no position to impose anything on you,
312
00:23:58,150 --> 00:24:00,530
but as an old friend of hers,
313
00:24:00,530 --> 00:24:04,380
can I ask you to promise me something?
314
00:24:07,380 --> 00:24:14,560
Don't force your egotism upon her.
315
00:24:15,490 --> 00:24:19,270
She has her own life and goals.
316
00:24:20,130 --> 00:24:22,810
I won't allow it,
317
00:24:23,920 --> 00:24:25,860
if you stand in her way.
318
00:24:32,740 --> 00:24:34,460
Understood.
319
00:24:58,880 --> 00:25:01,200
I'm such a loser.
320
00:25:04,830 --> 00:25:05,970
These are the last ones.
321
00:25:05,970 --> 00:25:07,080
Thanks, Ryu!
322
00:25:07,080 --> 00:25:08,460
Take that one over to the bedroom.
323
00:25:08,460 --> 00:25:09,830
Got it!
324
00:25:09,830 --> 00:25:11,490
- Can I open this one up?
- Sure. Thanks.
325
00:25:11,490 --> 00:25:12,930
No worries.
326
00:25:25,130 --> 00:25:27,760
- Okay, I'm off.
- Thanks.
327
00:25:27,760 --> 00:25:29,720
I'll come to pick you up once I've dropped Ryu off.
328
00:25:29,720 --> 00:25:31,400
Kanta!
329
00:25:31,400 --> 00:25:34,170
- What?
- We'll be leaving Sayako with you, Taku.
330
00:25:34,170 --> 00:25:35,660
- Why?
- Okay.
331
00:25:35,660 --> 00:25:38,900
- But I don't have any clothes to change into...
- Anyway, have fun!
332
00:25:38,900 --> 00:25:41,450
- Bye.
- See ya.
333
00:25:46,660 --> 00:25:48,780
Like I'd let you leave with them.
334
00:26:01,490 --> 00:26:03,360
Wow.
335
00:26:05,510 --> 00:26:08,030
The bedroom's finally cleaned up.
336
00:26:08,030 --> 00:26:10,720
Hey, is this the portfolio you're taking with you to the Netherlands?
337
00:26:10,720 --> 00:26:12,220
Yep.
338
00:26:12,220 --> 00:26:16,540
There are so many pieces in here and they're all so well made.
339
00:26:16,540 --> 00:26:18,010
I suppose they are.
340
00:26:24,970 --> 00:26:26,470
What should we have for dinner?
341
00:26:26,470 --> 00:26:27,980
How about I treat you to something for helping out?
342
00:26:27,980 --> 00:26:30,810
- Sushi.
- That was fast.
343
00:26:30,810 --> 00:26:33,360
- Shouldn't we have soba noodles to celebrate the move?
- Sushi.
344
00:26:33,360 --> 00:26:35,470
I've already made up my mind.
345
00:26:36,480 --> 00:26:38,210
- Roger that.
- All right!
346
00:26:38,210 --> 00:26:40,990
- Digging in!
- Digging in!
347
00:26:46,350 --> 00:26:48,430
Mm!
348
00:26:48,430 --> 00:26:50,800
I have no idea what you're saying.
349
00:26:51,360 --> 00:26:53,090
This is so good!
350
00:26:53,090 --> 00:26:56,380
I've waited so long for some proper sushi.
351
00:26:57,890 --> 00:27:03,140
Hey, Taku? Have you ever lived completely on your own before?
352
00:27:03,140 --> 00:27:06,280
Just for a year when I was training in Italy.
353
00:27:06,280 --> 00:27:08,960
Oh, really?
354
00:27:08,960 --> 00:27:12,100
And I've been meaning to ask you for a while.
355
00:27:12,100 --> 00:27:15,060
Why did you make the change from chef to architect?
356
00:27:15,060 --> 00:27:17,050
I've always wanted to be an architect.
357
00:27:17,050 --> 00:27:22,380
But I didn't want to do what my dad wanted, so I decided to become a chef.
358
00:27:22,380 --> 00:27:25,850
Why are you so rebellious towards your father?
359
00:27:28,560 --> 00:27:32,130
Do you not wish to share about your family?
360
00:27:35,020 --> 00:27:36,800
I'd prefer to avoid it.
361
00:27:37,600 --> 00:27:39,670
I see.
362
00:27:39,670 --> 00:27:41,410
Then that's fine.
363
00:27:50,830 --> 00:27:55,250
My dad is an architect.
364
00:27:55,250 --> 00:28:00,350
He's the type of person who will not give up till he gets his way.
365
00:28:01,750 --> 00:28:04,910
But he's never said a thing to me.
366
00:28:04,910 --> 00:28:07,060
He probably didn't care about me.
367
00:28:07,920 --> 00:28:11,110
Even though he was so insistent that my big brother become an architect.
368
00:28:11,110 --> 00:28:15,430
- You have a big brother?
- From a different mother.
369
00:28:15,430 --> 00:28:17,320
I told you before
370
00:28:17,320 --> 00:28:19,870
about how my mom died when I was a kid,
371
00:28:19,870 --> 00:28:22,750
so my dad's family took me in, right?
372
00:28:29,390 --> 00:28:32,050
That's when I first found out myself.
373
00:28:33,270 --> 00:28:35,060
That I
374
00:28:36,010 --> 00:28:38,520
was the product of his affair.
375
00:28:41,280 --> 00:28:44,770
My dad sent my big brother abroad and did lots of other things for him,
376
00:28:44,770 --> 00:28:48,240
because he wanted him to become an architect.
377
00:28:50,020 --> 00:28:54,250
But when he graduated from university,
378
00:28:55,080 --> 00:28:58,460
my brother said that he wanted to follow his dream of being a doctor.
379
00:29:01,330 --> 00:29:03,290
And that's when
380
00:29:03,940 --> 00:29:06,370
he turned his attention to me.
381
00:29:06,370 --> 00:29:08,210
Telling me to become an architect,
382
00:29:08,210 --> 00:29:10,610
study abroad, and other things.
383
00:29:13,580 --> 00:29:15,850
Because, in the end,
384
00:29:17,170 --> 00:29:19,810
my dad just sees me as a substitute for my brother.
385
00:29:35,330 --> 00:29:39,240
Thanks for telling me.
386
00:29:42,620 --> 00:29:47,820
I feel like I can tell you anything.
387
00:29:59,930 --> 00:30:01,120
[Café]
388
00:30:01,120 --> 00:30:03,490
Wow!
389
00:30:03,490 --> 00:30:08,490
Look at how wonderfully they've renovated the place!
390
00:30:08,490 --> 00:30:09,660
Thank you so much!
391
00:30:09,660 --> 00:30:12,470
- Not at all!
- Thank you for the opportunity!
392
00:30:12,470 --> 00:30:14,420
Nice!
393
00:30:17,360 --> 00:30:18,670
Cheers!
394
00:30:18,670 --> 00:30:23,360
Cheers! Great job!
395
00:30:26,250 --> 00:30:27,650
Booze really hits the spot!
396
00:30:27,650 --> 00:30:30,350
Right to the core!
397
00:30:30,350 --> 00:30:32,800
The owners were so happy with the result!
398
00:30:32,800 --> 00:30:36,180
That was so much fun! I can't wait to work for real.
399
00:30:36,180 --> 00:30:41,950
That was only fun because it wasn't a real job. Right, Mr. Hinata?
400
00:30:41,950 --> 00:30:43,540
I'm not sure about that.
401
00:30:43,540 --> 00:30:44,910
Yeah.
402
00:30:44,910 --> 00:30:47,180
Kiina! How's work?
403
00:30:47,180 --> 00:30:50,740
Well, I've realized that I'm not fit to be an office worker.
404
00:30:50,740 --> 00:30:53,150
That makes sense.
405
00:30:53,150 --> 00:30:54,440
Hey!
406
00:30:54,440 --> 00:30:55,930
- You're here!
- Yo!
407
00:30:55,930 --> 00:30:58,490
Hey, answer me this!
408
00:30:58,490 --> 00:31:02,230
You're finally dating Sayako, right?
409
00:31:02,230 --> 00:31:05,190
- Can you grab me a beer too?
- Sure.
410
00:31:06,590 --> 00:31:09,690
I honestly didn't expect you two to get together.
411
00:31:09,690 --> 00:31:12,490
- Totally!
- What? It was so obvious they would.
412
00:31:12,490 --> 00:31:16,490
These two are so slow to catch on because they're romance weaklings.
413
00:31:16,490 --> 00:31:19,690
- Excuse me? Who are you calling a romance weakling?
- But that's what you are.
414
00:31:19,690 --> 00:31:21,040
Hey, who do you think you are?
415
00:31:21,040 --> 00:31:22,330
Wait, why?
416
00:31:22,330 --> 00:31:23,380
Get him!
417
00:31:23,380 --> 00:31:24,850
Give him a punch!
418
00:31:24,850 --> 00:31:26,560
Go for it, Sukka!
419
00:31:35,310 --> 00:31:38,000
Ow...
420
00:31:38,000 --> 00:31:41,810
- Give him another one!
- No, ouch!
421
00:31:48,400 --> 00:31:50,300
- Here.
- That's cold!
422
00:31:50,300 --> 00:31:51,270
Thanks.
423
00:31:51,270 --> 00:31:52,910
Are you okay?
424
00:31:52,910 --> 00:31:56,410
- About what?
- Sayako.
425
00:31:58,180 --> 00:32:02,250
I'm happy as long as she's happy.
426
00:32:04,270 --> 00:32:06,950
You're too nice, Dad.
427
00:32:07,860 --> 00:32:14,130
But girls don't fall for nice guys.
428
00:32:17,920 --> 00:32:20,940
I'll always be on your side forever,
429
00:32:20,940 --> 00:32:23,450
but you need to start learning about the real world!
430
00:32:24,170 --> 00:32:25,840
You're right.
431
00:32:33,960 --> 00:32:35,220
[Shiomi University]
432
00:32:35,220 --> 00:32:37,960
Hey, the due date for the apartment complex assignment is next week, right?
433
00:32:37,960 --> 00:32:39,140
I've already turned mine in.
434
00:32:39,140 --> 00:32:40,810
I submitted mine yesterday.
435
00:32:40,810 --> 00:32:42,230
Seriously?
436
00:32:42,230 --> 00:32:44,840
Oh no, I might not finish it in time.
437
00:32:44,840 --> 00:32:47,940
It's because you're infatuated with love right now.
438
00:32:47,940 --> 00:32:50,080
I'm not! I'm diligently studying!
439
00:32:50,080 --> 00:32:52,390
It's just that I lack some talent.
440
00:32:52,390 --> 00:32:56,030
- She said it herself.
- I don't think so...
441
00:33:01,240 --> 00:33:03,580
Finished!
442
00:33:06,130 --> 00:33:07,520
Have a look.
443
00:33:08,200 --> 00:33:09,450
Wow.
444
00:33:09,450 --> 00:33:13,530
I'm glad I got my thesis assignment done before I leave.
445
00:33:13,530 --> 00:33:16,780
Where do all of these amazing ideas come from?
446
00:33:16,780 --> 00:33:18,750
They don't come from anywhere.
447
00:33:18,750 --> 00:33:21,780
I just spend all of my time thinking to create them.
448
00:33:22,620 --> 00:33:25,620
Have you made any progress?
449
00:33:25,620 --> 00:33:31,440
I've got a rough idea, but it doesn't really click with me.
450
00:33:32,710 --> 00:33:34,260
Let me see.
451
00:33:37,440 --> 00:33:41,450
An apartment complex to foster a community?
452
00:33:41,450 --> 00:33:43,250
Please be lenient with me.
453
00:33:43,250 --> 00:33:46,610
- How about this?
- Wait! Let me write it down.
454
00:33:47,370 --> 00:33:49,410
- Ready?
- Okay!
455
00:33:49,410 --> 00:33:51,670
I think it'd be better to show interaction.
456
00:33:51,670 --> 00:33:53,280
- Interaction?
- Yeah.
457
00:33:53,280 --> 00:33:56,170
For example, creating a shared terrace area.
458
00:33:56,170 --> 00:33:56,980
[More human interaction...]
459
00:33:56,980 --> 00:34:00,020
- Human interaction.
- That's right.
460
00:34:06,960 --> 00:34:10,230
Not being able to see you for three weeks makes me so sad.
461
00:34:10,230 --> 00:34:13,350
I'm sure there'll be so much going on that it'll go by in a flash.
462
00:34:13,350 --> 00:34:15,140
Make sure to call or text me, okay?
463
00:34:15,140 --> 00:34:16,430
I will. Every day.
464
00:34:16,430 --> 00:34:19,200
Eat well and sleep well.
465
00:34:19,200 --> 00:34:22,070
I'll eat well and sleep well.
466
00:34:23,130 --> 00:34:25,510
Go. The taxi's waiting for you.
467
00:34:27,000 --> 00:34:28,920
Just another three seconds.
468
00:34:30,690 --> 00:34:34,840
Three, two, one.
469
00:34:37,340 --> 00:34:40,020
Okay, I'm going.
470
00:34:40,020 --> 00:34:42,370
- Have a safe trip.
- I will.
471
00:34:55,320 --> 00:34:58,500
I'm finally done!
472
00:35:04,890 --> 00:35:07,420
[Create a space that further promotes interaction amongst people!]
473
00:35:15,080 --> 00:35:18,440
Huh? You're awake, Sayako?
474
00:35:20,320 --> 00:35:23,220
What's with the sour look on your face?
475
00:35:23,220 --> 00:35:27,980
I'm in total despair about how talent-less I am.
476
00:35:28,900 --> 00:35:30,420
Want a drink?
477
00:35:31,410 --> 00:35:34,000
I see.
478
00:35:34,000 --> 00:35:36,410
It's not like I didn't know
479
00:35:36,410 --> 00:35:39,710
but I'm terrible at creating things from scratch.
480
00:35:39,710 --> 00:35:42,770
Taku's spontaneous ideas are way better
481
00:35:42,770 --> 00:35:47,230
than the ones I took over two weeks to come up with.
482
00:35:47,230 --> 00:35:49,820
Because Taku's special.
483
00:35:49,820 --> 00:35:53,850
He's a genius. Or maybe he's just got a charismatic knack for it.
484
00:35:54,830 --> 00:35:56,740
But I totally get you.
485
00:35:56,740 --> 00:36:00,350
You lose confidence when you're surrounded by geniuses or charismatic people.
486
00:36:00,350 --> 00:36:02,010
Totally.
487
00:36:03,450 --> 00:36:08,640
But if you think about it, aside from symbolic structures like
488
00:36:08,640 --> 00:36:11,350
art museums or stations,
489
00:36:11,350 --> 00:36:15,900
do you really need radical and innovative designs
490
00:36:15,900 --> 00:36:19,210
for ordinary offices or homes to live in?
491
00:36:19,210 --> 00:36:21,800
I get what you're saying.
492
00:36:21,800 --> 00:36:23,820
My dad's a carpenter,
493
00:36:23,820 --> 00:36:27,350
but he built everything with pride, even super-ordinary homes.
494
00:36:27,350 --> 00:36:30,450
I thought he was high-key so cool.
495
00:36:32,730 --> 00:36:36,960
Look, architecture covers so much.
496
00:36:37,490 --> 00:36:40,710
Rather than comparing yourself to geniuses and getting down on yourself,
497
00:36:40,710 --> 00:36:43,500
wouldn't it better to polish your strengths
498
00:36:43,500 --> 00:36:46,620
and find a direction where you can make the most of them?
499
00:36:47,940 --> 00:36:50,400
My strengths?
500
00:36:50,400 --> 00:36:51,700
Please take that.
501
00:36:51,700 --> 00:36:53,060
Got it.
502
00:36:54,720 --> 00:36:57,320
What are they exactly?
503
00:37:10,020 --> 00:37:11,780
Is something the matter?
504
00:37:32,100 --> 00:37:35,020
What are you doing, you old geezer?!
505
00:37:42,740 --> 00:37:44,680
Ma...
506
00:37:44,680 --> 00:37:46,710
Ma...!
507
00:37:46,710 --> 00:37:49,560
Makoto Jinbo?!
508
00:37:50,680 --> 00:37:53,980
Oh, Mr. Jinbo.
509
00:37:59,750 --> 00:38:02,090
What's with these creepy objects?
510
00:38:02,090 --> 00:38:06,240
I've developed an interest in ornaments lately.
511
00:38:06,240 --> 00:38:09,230
Don't you think these are disrespectful to architects?
512
00:38:09,230 --> 00:38:12,800
I designed this house. Try putting yourself in my shoes.
513
00:38:13,610 --> 00:38:15,160
Who's she?
514
00:38:16,450 --> 00:38:18,310
This is Sayako Shiratama.
515
00:38:18,310 --> 00:38:21,990
She's a casual maid who visits sometimes to help around the house.
516
00:38:21,990 --> 00:38:25,360
This is Makoto Jinbo, the architect.
517
00:38:25,360 --> 00:38:28,280
I am very familiar with him.
518
00:38:28,280 --> 00:38:31,240
He comes every few years
519
00:38:31,240 --> 00:38:34,020
to check the house, complain, and then leave.
520
00:38:34,020 --> 00:38:37,390
"Complain"? That makes me sound terrible.
521
00:38:37,390 --> 00:38:41,890
Oh, that's right! Sayako is a student at Shio Uni.
522
00:38:41,890 --> 00:38:46,990
She renovated a vacant property of mine recently.
523
00:38:49,890 --> 00:38:54,890
Why do I have to show a master architect
524
00:38:54,890 --> 00:38:57,990
around a property that I helped to renovate?
525
00:38:58,800 --> 00:39:01,930
I can sense the stories inherited from every one
526
00:39:01,930 --> 00:39:05,530
of the elements in this architectural creation.
527
00:39:05,530 --> 00:39:09,640
As well as a power headed towards the future.
528
00:39:09,640 --> 00:39:13,110
I'm not quite sure what you're getting at, Master.
529
00:39:13,110 --> 00:39:16,130
The design is essentially very ordinary.
530
00:39:16,130 --> 00:39:18,250
No flair at all.
531
00:39:18,250 --> 00:39:19,570
My apologies.
532
00:39:19,570 --> 00:39:23,560
But you've created a new space by having a deep understanding
533
00:39:23,560 --> 00:39:27,870
of the existing elements without excessive interference.
534
00:39:27,870 --> 00:39:29,520
Good job.
535
00:39:30,300 --> 00:39:31,700
Thank you very much.
536
00:39:31,700 --> 00:39:34,630
Dope. Makoto Jinbo just praised me!
537
00:39:34,630 --> 00:39:37,460
Are you planning on going into the renovation field in the future?
538
00:39:37,460 --> 00:39:41,020
No, I still have not made up my mind.
539
00:39:41,020 --> 00:39:45,560
But I believe that I don't have any talent
540
00:39:45,560 --> 00:39:47,810
for creating something from scratch.
541
00:39:47,810 --> 00:39:53,230
Renovations are complicated as they require a wide range of considerations.
542
00:39:53,230 --> 00:39:55,980
Making it necessary to have intimate dialogues between
543
00:39:55,980 --> 00:40:00,170
the tangible and intangible. Even more so than with new builds.
544
00:40:00,170 --> 00:40:04,030
I think you've got a good grasp of that.
545
00:40:04,030 --> 00:40:06,220
Thank you very much!
546
00:40:06,830 --> 00:40:12,260
I feel like you've got a good sense for regenerative architecture.
547
00:40:20,560 --> 00:40:22,690
Who'd have thought that the day would come
548
00:40:24,920 --> 00:40:27,910
when the famous Makoto Jinbo would praise me?
549
00:40:27,910 --> 00:40:28,990
[Architect: Makoto Jinbo - The Art of "Tani Art Museum"]
550
00:40:33,400 --> 00:40:36,270
He's right. Maybe I'm better at repurposing existing properties
551
00:40:36,270 --> 00:40:42,720
rather than creating something from scratch.
552
00:40:59,590 --> 00:41:02,630
[Something amazing happened today! I'll tell you when you get back!]
553
00:41:14,590 --> 00:41:17,100
- Will this do?
- Yes, thank you.
554
00:41:17,100 --> 00:41:19,280
Thank you, sir.
555
00:41:20,850 --> 00:41:22,400
Taku!
556
00:41:26,710 --> 00:41:28,080
I'm back!
557
00:41:28,080 --> 00:41:29,800
Welcome home!
558
00:41:34,770 --> 00:41:36,400
How was the Netherlands?
559
00:41:36,400 --> 00:41:38,520
Totally insane. I'll show you some photos later.
560
00:41:38,520 --> 00:41:40,110
Really? I can't wait!
561
00:41:40,110 --> 00:41:42,480
Wow! You met van den Berg!
562
00:41:42,480 --> 00:41:46,370
My goal for the trip was to give him my portfolio.
563
00:41:46,370 --> 00:41:47,650
How did it go?
564
00:41:47,650 --> 00:41:49,080
Pretty good.
565
00:41:49,080 --> 00:41:50,820
He wants me to show him my next piece.
566
00:41:50,820 --> 00:41:52,370
Seriously?
567
00:41:52,370 --> 00:41:56,140
You really are incredible.
568
00:41:56,140 --> 00:41:59,900
What about you? You said something amazing happened to you.
569
00:41:59,900 --> 00:42:03,430
Yeah! So, remember the vacant shop renovation?
570
00:42:03,430 --> 00:42:05,510
A world-renowned master architect complimented it!
571
00:42:05,510 --> 00:42:07,140
Are you for real? That's impressive!
572
00:42:07,140 --> 00:42:09,030
Yeah!
573
00:42:09,030 --> 00:42:10,700
Let me find it.
574
00:42:13,640 --> 00:42:15,420
Look.
575
00:42:15,420 --> 00:42:17,530
Makoto Jinbo.
576
00:42:21,370 --> 00:42:25,650
He's presenting a special lecture at our university in early October.
577
00:42:25,650 --> 00:42:31,000
Jinbo said that I've got a good sense for regenerative architecture!
578
00:42:31,000 --> 00:42:34,840
Maybe I really am better suited to renovations.
579
00:42:36,360 --> 00:42:37,940
Huh? What's wrong?
580
00:42:37,940 --> 00:42:39,740
Nothing.
581
00:42:39,740 --> 00:42:40,800
Why are you angry?
582
00:42:40,800 --> 00:42:42,170
I'm not.
583
00:42:42,170 --> 00:42:44,400
You clearly are.
584
00:42:44,400 --> 00:42:46,620
I'm just disappointed
585
00:42:46,620 --> 00:42:49,620
that you'd latch onto what a scumbag like him says.
586
00:42:51,480 --> 00:42:55,040
You did say that you hate Makoto Jinbo.
587
00:42:55,040 --> 00:42:58,940
Honestly, he probably didn't mean what he said.
588
00:43:00,340 --> 00:43:03,100
He just happened to look at your renovated place.
589
00:43:03,100 --> 00:43:05,910
He doesn't know anything about you.
590
00:43:06,840 --> 00:43:09,180
Yes, but...
591
00:43:11,140 --> 00:43:13,520
I was just happy
592
00:43:14,410 --> 00:43:17,570
that a professional complimented me.
593
00:43:19,180 --> 00:43:21,650
Especially since I was agonizing over not having any talent.
594
00:43:21,650 --> 00:43:26,430
It's not like you're at the stage right now to know if you have any talents or not.
595
00:43:28,460 --> 00:43:32,610
I don't think it's good for you to make assumptions like that.
596
00:43:45,500 --> 00:43:49,510
You can say that because you're special.
597
00:43:58,790 --> 00:44:01,320
You wouldn't understand
598
00:44:02,230 --> 00:44:05,210
how an average person like me feels.
599
00:44:39,390 --> 00:44:45,570
I'm only trying to approach architecture in my own way.
600
00:44:46,850 --> 00:44:51,760
I just wanted Taku to say that
601
00:44:51,760 --> 00:44:55,210
he was happy that I got praised
602
00:44:55,210 --> 00:44:57,990
and that my hard work paid off.
603
00:45:23,890 --> 00:45:25,630
Sayako.
604
00:45:33,130 --> 00:45:35,000
Sayako, what's wrong?
605
00:45:38,710 --> 00:45:41,210
It's nothing.
606
00:46:17,720 --> 00:46:20,800
[Makoto Jinbo]
607
00:46:34,910 --> 00:46:35,710
[Next Episode]
608
00:46:35,710 --> 00:46:38,560
You're no father of mine, not yet.
[A huge argument of epic awkward proportions?!]
609
00:46:38,560 --> 00:46:40,890
Sukka likes Kanta, after all.
[A new romance splits up the Familya bunch?!]
610
00:46:40,890 --> 00:46:43,190
Don't you think the no-romance rule is asking the impossible?
611
00:46:43,190 --> 00:46:45,520
Can I kiss you?
612
00:46:45,520 --> 00:46:47,680
If that's not love, then I don't know what is.
[Ominous footsteps creeping near]
613
00:46:47,680 --> 00:46:50,140
I don't want to wallow in regret anymore.
41642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.