All language subtitles for Young Sheldon S07E10 Community Service and the Key to a Happy Marriage 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb nzb4u_[English] (SUBRIP)
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,698 --> 00:00:03,612
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:03,612 --> 00:00:05,048
Oh, that ain't good.
3
00:00:07,181 --> 00:00:08,138
OFFICER [over bullhorn]:
Connie Tucker,
4
00:00:08,138 --> 00:00:09,139
please stop running.
5
00:00:10,532 --> 00:00:12,186
A deal can be made
without going to trial.
6
00:00:12,186 --> 00:00:15,232
You plead guilty, pay a fine,
lose your business license,
7
00:00:15,232 --> 00:00:16,799
maybe some
community service,
8
00:00:16,799 --> 00:00:18,801
probation, but no jail time.
9
00:00:18,801 --> 00:00:19,802
So...
10
00:00:19,802 --> 00:00:21,282
do I tell them
we have a deal?
11
00:00:22,109 --> 00:00:23,936
Okay, fine.
Oh, thank God.
12
00:00:23,936 --> 00:00:26,069
I'm too old
to find somebody new.
13
00:00:34,382 --> 00:00:36,688
Hi, I'm Connie Tucker.
14
00:00:36,688 --> 00:00:39,300
I'm supposed to be reporting
to my probation officer?
15
00:00:39,300 --> 00:00:41,780
You found her.
Come on in.
16
00:00:44,696 --> 00:00:46,263
Sorry
I'm a little late.
17
00:00:46,263 --> 00:00:49,049
Not moving
very fast today. Oof.
18
00:00:49,049 --> 00:00:51,747
Weren't you arrested
running from the police?
19
00:00:51,747 --> 00:00:54,097
Well, I have my good days.
20
00:00:57,144 --> 00:00:58,449
Oh...
21
00:01:00,060 --> 00:01:01,452
Whew.
22
00:01:01,452 --> 00:01:03,237
So the terms
of your probation
23
00:01:03,237 --> 00:01:06,631
require you to do 180 hours
of community service.
24
00:01:06,631 --> 00:01:09,156
And you're currently
sitting at...
25
00:01:09,156 --> 00:01:10,244
zero.
26
00:01:10,244 --> 00:01:11,419
Not true.
27
00:01:11,419 --> 00:01:13,377
I've been reading
to the elderly.
28
00:01:13,377 --> 00:01:14,857
Oh. Where at?
29
00:01:14,857 --> 00:01:15,901
Chi-Chi's.
30
00:01:15,901 --> 00:01:17,512
My boyfriend forgot
his glasses,
31
00:01:17,512 --> 00:01:20,515
so I read him the menu.
32
00:01:20,515 --> 00:01:22,952
This is a joke to you.
33
00:01:24,345 --> 00:01:25,607
Well, I was hoping.
34
00:01:25,607 --> 00:01:26,956
You think putting
on this act
35
00:01:26,956 --> 00:01:28,871
is gonna get you
a lighter sentence?
36
00:01:28,871 --> 00:01:30,481
Act?
37
00:01:30,481 --> 00:01:31,874
What act?
38
00:01:31,874 --> 00:01:32,962
Look at my nose.
39
00:01:34,181 --> 00:01:35,225
Okay...
40
00:01:35,225 --> 00:01:36,748
You know what this nose can do?
41
00:01:36,748 --> 00:01:39,664
It can smell bull-pucky
from two counties over.
42
00:01:39,664 --> 00:01:41,666
And you know what it's
smelling right now?
43
00:01:41,666 --> 00:01:43,973
A big, steamy pile.
44
00:01:43,973 --> 00:01:46,149
What kind of community service
are we talking about?
45
00:01:46,149 --> 00:01:47,846
I can't be up there
on the interstate
46
00:01:47,846 --> 00:01:50,110
picking up trash
with some winos.
47
00:01:51,415 --> 00:01:53,287
Well, there are other options.
48
00:01:53,287 --> 00:01:54,375
Hit me.
49
00:01:54,375 --> 00:01:56,507
How about Habitat for Humanity?
50
00:01:56,507 --> 00:01:57,987
Build some poor soul
a home.
51
00:01:57,987 --> 00:02:00,120
The tornado blew mine
to smithereens.
52
00:02:00,120 --> 00:02:02,470
How about some do-gooder
build me a home?
53
00:02:02,470 --> 00:02:04,167
Moving on.
54
00:02:05,473 --> 00:02:06,909
You own a hazmat suit?
55
00:02:06,909 --> 00:02:08,302
What? Why-why?
56
00:02:08,302 --> 00:02:11,000
There's a sewage pipe
under the hepatitis clinic
57
00:02:11,000 --> 00:02:12,436
with your name on it.
58
00:02:12,436 --> 00:02:14,177
Let's keep thinking.
59
00:02:14,177 --> 00:02:16,701
Well, we got...
60
00:02:16,701 --> 00:02:19,530
animal shelters,
libraries, churches...
61
00:02:19,530 --> 00:02:21,837
Ooh. Is that any church?
62
00:02:21,837 --> 00:02:22,968
Yeah.
63
00:02:22,968 --> 00:02:24,405
As long as they sign off
on your hours.
64
00:02:24,405 --> 00:02:26,668
Oh, I like
where this is heading.
65
00:02:27,190 --> 00:02:28,191
Why?
66
00:02:28,974 --> 00:02:32,195
A good Christian woman
always is eager to serve.
67
00:02:33,022 --> 00:02:36,156
A Christian woman who ran
a backroom casino?
68
00:02:36,156 --> 00:02:38,854
Hey, God forgave me,
maybe you should, too.
69
00:02:38,854 --> 00:02:42,640
Do you understand I have
the power to throw you in jail?
70
00:02:43,728 --> 00:02:45,295
To be honest, I did not.
71
00:02:45,295 --> 00:02:49,560
โช Nobody else
is stronger than I am โช
72
00:02:49,560 --> 00:02:52,694
โช Yesterday I moved a mountain
73
00:02:52,694 --> 00:02:55,262
โช I bet I could be your hero
74
00:02:55,262 --> 00:02:57,699
โช I am a mighty little man
75
00:02:57,699 --> 00:03:01,920
โช I am a mighty little man. โช
76
00:03:08,405 --> 00:03:09,363
That doesn't go there.
77
00:03:09,363 --> 00:03:10,538
Doesn't matter.
78
00:03:10,538 --> 00:03:12,104
Canned beans
next to jarred preserves?
79
00:03:12,104 --> 00:03:13,671
- Who cares?
- I care.
80
00:03:13,671 --> 00:03:15,543
Well, no one cares
that you care.
81
00:03:15,543 --> 00:03:17,675
I'm someone.
And I care that I care.
82
00:03:17,675 --> 00:03:19,373
And I care
that I care that I care.
83
00:03:19,373 --> 00:03:20,417
Okay. That's enough.
84
00:03:20,417 --> 00:03:21,636
Are we done?
85
00:03:21,636 --> 00:03:23,072
What's your hurry?
86
00:03:23,072 --> 00:03:24,378
It's paternity test day
on Ricki Lake
87
00:03:24,378 --> 00:03:25,553
and I'm missing it.
88
00:03:25,553 --> 00:03:26,467
If people paid
more attention
89
00:03:26,467 --> 00:03:27,816
of what belongs where,
90
00:03:27,816 --> 00:03:29,252
there'd be no need
for paternity tests.
91
00:03:29,252 --> 00:03:30,819
Just go.
92
00:03:32,124 --> 00:03:33,169
I'll give you a hand.
93
00:03:33,169 --> 00:03:34,475
Actually, I'm not crazy
94
00:03:34,475 --> 00:03:35,911
about how you organize
things, either.
95
00:03:38,609 --> 00:03:40,263
I need you to do me a favor.
96
00:03:40,263 --> 00:03:41,656
Hello to you, too.
97
00:03:41,656 --> 00:03:43,310
Yeah, yeah, yeah.
Look.
98
00:03:43,310 --> 00:03:45,529
I need you to sign some forms
for me, no questions asked.
99
00:03:45,529 --> 00:03:47,270
What am I signing?
100
00:03:47,270 --> 00:03:48,750
We agreed no questions asked.
101
00:03:48,750 --> 00:03:50,752
Given her criminal past,
I'd advice caution.
102
00:03:50,752 --> 00:03:53,320
Moon Pie, I love you,
but shut it.
103
00:03:54,146 --> 00:03:56,061
Look, I got to knock out
my community service,
104
00:03:56,061 --> 00:03:58,107
and they say I can do it
at the church.
105
00:03:58,107 --> 00:04:00,283
That's great.
We'd love to have you.
106
00:04:00,283 --> 00:04:02,807
Or you could just fill out
my timesheets
107
00:04:02,807 --> 00:04:06,028
and we would be done with
the whole thing. Easy peasy.
108
00:04:06,855 --> 00:04:08,813
I'm not lying for you.
That's a sin.
109
00:04:08,813 --> 00:04:11,903
Oh, come on.
180 hours at my age?
110
00:04:11,903 --> 00:04:15,124
Who knows if I've even got
that much time left.
111
00:04:15,124 --> 00:04:16,604
Well, then it's a good thing
112
00:04:16,604 --> 00:04:19,346
that we're gonna get to spend
so much of it together.
113
00:04:28,311 --> 00:04:30,095
- Hi.
- Hello.
114
00:04:31,532 --> 00:04:33,142
Don't you hear
the baby crying?
115
00:04:33,142 --> 00:04:34,230
Yeah.
116
00:04:34,230 --> 00:04:36,188
She's been at it for a while.
117
00:04:37,015 --> 00:04:38,626
And you didn't go
pick her up?
118
00:04:38,626 --> 00:04:40,932
Well, no,
it's still her naptime.
119
00:04:40,932 --> 00:04:43,544
She'll cry herself out
and go back to sleep.
120
00:04:43,544 --> 00:04:45,197
Unbelievable.
121
00:04:46,024 --> 00:04:48,462
Good idea. Let the baby
be in charge.
122
00:04:48,462 --> 00:04:50,855
No, actually, I left
my mother in charge,
123
00:04:50,855 --> 00:04:52,683
but I won't make
that mistake again.
124
00:04:52,683 --> 00:04:56,600
Amanda, I'm trying
to teach her self-reliance,
125
00:04:56,600 --> 00:04:59,995
but if you prefer to coddle her,
you go right ahead.
126
00:04:59,995 --> 00:05:03,303
I'm sorry, are you accusing me
of babying my baby?
127
00:05:03,303 --> 00:05:04,478
Because I am her mother
128
00:05:04,478 --> 00:05:06,349
and I think I know
when she needs me.
129
00:05:10,484 --> 00:05:11,746
You were saying?
130
00:05:14,096 --> 00:05:15,358
Ha!
131
00:05:15,358 --> 00:05:17,012
You're happy
your daughter's crying?
132
00:05:17,012 --> 00:05:19,362
I'm happy you're wrong.
133
00:05:21,408 --> 00:05:23,323
All right, I'm here.
134
00:05:23,323 --> 00:05:25,368
Clock me in for 9:30.
135
00:05:26,195 --> 00:05:27,544
It's 10:15.
136
00:05:27,544 --> 00:05:31,113
I prayed on the way in.
That counts.
137
00:05:31,113 --> 00:05:32,636
- Mom.
- Fine.
138
00:05:32,636 --> 00:05:33,942
Call it 9:45.
139
00:05:33,942 --> 00:05:35,857
Let me just finish up
this payroll here
140
00:05:35,857 --> 00:05:38,512
and then we'll find
- some work for you to do.
- No hurry.
141
00:05:38,512 --> 00:05:39,730
I'm just gonna
lay down here
142
00:05:39,730 --> 00:05:41,384
and close my eyes
for a minute.
143
00:05:41,384 --> 00:05:45,257
Mary, the racoons got
into the communion wafers again.
144
00:05:45,257 --> 00:05:46,258
Oh. Hey, Connie.
145
00:05:46,258 --> 00:05:47,434
Didn't know you were here.
146
00:05:47,434 --> 00:05:49,131
I'm just here to help out.
147
00:05:49,131 --> 00:05:50,611
That's so nice.
148
00:05:50,611 --> 00:05:53,048
Well, it's her community service
for being arrested.
149
00:05:53,048 --> 00:05:54,092
Still nice.
150
00:05:54,092 --> 00:05:56,051
Well, the big guy
appreciates it.
151
00:05:56,051 --> 00:05:58,706
He'd really appreciate it
if she actually did something.
152
00:05:58,706 --> 00:06:02,057
Why are you like this?
I raised you to be cool.
153
00:06:02,057 --> 00:06:03,841
I am plenty cool.
154
00:06:03,841 --> 00:06:05,103
Anyway.
155
00:06:05,103 --> 00:06:06,714
If you have anything
that you need help with,
156
00:06:06,714 --> 00:06:08,237
my mom is here to work.
157
00:06:08,237 --> 00:06:09,499
Oh. Well, I do need
158
00:06:09,499 --> 00:06:11,022
my suit picked up
from the dry cleaner.
159
00:06:11,022 --> 00:06:13,373
Is that the dry cleaner
next to the nail salon?
160
00:06:13,373 --> 00:06:14,722
- Yeah.
- I'm on it.
161
00:06:14,722 --> 00:06:16,593
Or... you know what
we could really use
162
00:06:16,593 --> 00:06:19,161
is someone to help organize
the donation room.
163
00:06:19,161 --> 00:06:20,902
That's a big job.
164
00:06:20,902 --> 00:06:22,904
Too late.
I'm getting the suit.
165
00:06:22,904 --> 00:06:25,167
I'll get it on my way
to the bank.
166
00:06:25,167 --> 00:06:26,603
That way, you can start
on the donation room
167
00:06:26,603 --> 00:06:28,518
instead of getting
your nails done.
168
00:06:29,563 --> 00:06:31,826
You're the boss around here.
What's your call?
169
00:06:31,826 --> 00:06:34,394
Oh, actually, he's the boss.
170
00:06:34,394 --> 00:06:35,743
What's that?
171
00:06:35,743 --> 00:06:37,266
He says it's Mary's call.
172
00:06:37,266 --> 00:06:38,615
Mm.
173
00:06:42,489 --> 00:06:44,316
Oh, my God.
174
00:06:44,316 --> 00:06:47,624
We don't say that,
but... yeah.
175
00:06:48,495 --> 00:06:50,627
This is gonna take
forever.
176
00:06:51,454 --> 00:06:53,413
How many hours is
your community service?
177
00:06:53,413 --> 00:06:54,762
Hundred eighty.
178
00:06:54,762 --> 00:06:57,025
Than you better
get cracking.
179
00:06:58,330 --> 00:07:00,681
Maybe I'll get
my nails done.
180
00:07:04,380 --> 00:07:05,599
Hey, we got
any fresh binkies?
181
00:07:05,599 --> 00:07:07,122
I found this one
in her diaper.
182
00:07:07,122 --> 00:07:08,645
Drying rack.
183
00:07:11,605 --> 00:07:14,216
Or... you could just
let her soothe herself.
184
00:07:14,216 --> 00:07:15,478
What do you mean?
185
00:07:16,348 --> 00:07:19,439
Well, if you give her a pacifier
every time she fusses,
186
00:07:19,439 --> 00:07:20,483
she'll never learn.
187
00:07:20,483 --> 00:07:22,616
So, I should just
let her cry?
188
00:07:22,616 --> 00:07:24,487
Whatever you think is best.
189
00:07:24,487 --> 00:07:26,228
Can't you just tell me?
190
00:07:26,228 --> 00:07:28,056
Hey, where's the binky?
191
00:07:28,056 --> 00:07:29,927
- Right here.
- What are you waiting for?
192
00:07:29,927 --> 00:07:32,364
Well, your mom was just
saying if we give it to her
193
00:07:32,364 --> 00:07:34,279
every time she's cranky,
she'll never learn.
194
00:07:34,279 --> 00:07:36,368
Oh, is that what she said?
195
00:07:36,368 --> 00:07:38,022
I'm just trying to help.
196
00:07:38,022 --> 00:07:39,807
I told you
we don't need your help.
197
00:07:39,807 --> 00:07:42,462
- We don't?
- What do you think?
198
00:07:43,941 --> 00:07:45,029
Well...
199
00:07:48,555 --> 00:07:49,773
Should I go after her?
200
00:07:50,557 --> 00:07:52,950
You're her husband.
You decide.
201
00:07:54,386 --> 00:07:55,779
Why won't anybody
tell me anything?
202
00:08:01,959 --> 00:08:03,004
Six hours.
203
00:08:03,004 --> 00:08:06,137
All day long
for six lousy hours.
204
00:08:06,137 --> 00:08:08,444
I gave you six,
you worked four.
205
00:08:08,444 --> 00:08:10,577
- Felt longer.
- Most people work eight.
206
00:08:10,577 --> 00:08:13,841
- Most people get paid.
- Most people don't
commit crimes.
207
00:08:13,841 --> 00:08:16,452
Sure they do.
They just don't get caught.
208
00:08:16,452 --> 00:08:18,062
So, how'd the first day
209
00:08:18,062 --> 00:08:20,064
of giving back
to the community go?
210
00:08:20,064 --> 00:08:21,370
I sorted a pair of work pants
211
00:08:21,370 --> 00:08:23,546
that had a prosthetic leg
still in it.
212
00:08:23,546 --> 00:08:25,679
Shut up.
213
00:08:25,679 --> 00:08:26,854
Oh, don't be so dramatic.
214
00:08:26,854 --> 00:08:29,944
180 hours, Mary.
215
00:08:29,944 --> 00:08:32,381
Only 174 to go.
216
00:08:32,381 --> 00:08:34,601
You're enjoying this,
aren't ya?
217
00:08:34,601 --> 00:08:35,950
Darn tootin'.
218
00:08:36,951 --> 00:08:38,387
I got her on my ass,
219
00:08:38,387 --> 00:08:40,432
I got Officer Thomason
on my ass.
220
00:08:40,432 --> 00:08:42,043
Who's that?
221
00:08:42,043 --> 00:08:44,567
- My probation officer.
- Mm.
222
00:08:44,567 --> 00:08:46,830
Wait.
Rhonda Thomason?
223
00:08:46,830 --> 00:08:48,179
You know her?
224
00:08:48,179 --> 00:08:50,355
Yeah.
Her kid's on varsity.
225
00:08:50,355 --> 00:08:52,619
Nice lady.
Brings grapes to halftime.
226
00:08:52,619 --> 00:08:55,665
She could get the judge
to reduce my hours,
227
00:08:55,665 --> 00:08:56,884
but she won't do it.
228
00:08:56,884 --> 00:08:59,234
Yeah, like I said,
nice lady.
229
00:08:59,234 --> 00:09:01,932
By chance, would you
talk to her for me?
230
00:09:03,194 --> 00:09:04,065
I'm sorry.
231
00:09:04,065 --> 00:09:05,849
Are you asking me
for a favor?
232
00:09:05,849 --> 00:09:07,634
Yes.
Mm.
233
00:09:07,634 --> 00:09:09,418
I didn't hear
the magic word.
234
00:09:09,418 --> 00:09:11,420
How about this?
235
00:09:11,420 --> 00:09:13,248
Why don't you pay me back
the money I gave you
236
00:09:13,248 --> 00:09:16,077
for the down payment
on this house?
237
00:09:16,991 --> 00:09:19,341
Thank you.
Was that so hard?
238
00:09:23,824 --> 00:09:25,260
She asleep?
239
00:09:26,304 --> 00:09:28,089
Yeah, 'cause
I gave her a pacifier.
240
00:09:28,089 --> 00:09:30,657
That's some good mothering.
241
00:09:30,657 --> 00:09:32,484
How could you not
take my side?
242
00:09:33,311 --> 00:09:35,836
Sorry, but we don't really
know what we're doing.
243
00:09:37,272 --> 00:09:39,840
I mean, I don't.
You are a natural.
244
00:09:39,840 --> 00:09:41,668
We're her parents.
245
00:09:41,668 --> 00:09:43,408
We should decide
how to raise her.
246
00:09:43,408 --> 00:09:46,107
Okay, but your mom's
done this before.
247
00:09:46,107 --> 00:09:48,675
I mean, she raised you.
And you're pretty great.
248
00:09:48,675 --> 00:09:50,938
Do you honestly think
I'm gonna fall for that?
249
00:09:50,938 --> 00:09:53,505
No, you're way too smart.
250
00:09:53,505 --> 00:09:54,594
Oh, cut it out.
251
00:09:54,594 --> 00:09:56,247
And stop defending her.
252
00:09:56,247 --> 00:09:57,553
I'm not defending her.
253
00:09:57,553 --> 00:09:59,686
I was just taught
to respect my elders.
254
00:09:59,686 --> 00:10:01,035
I'm your elder.
255
00:10:01,035 --> 00:10:02,297
When I say that, you get mad.
256
00:10:02,297 --> 00:10:03,777
Yeah, 'cause
you shouldn't say it.
257
00:10:03,777 --> 00:10:05,256
Yes, ma'am.
258
00:10:05,256 --> 00:10:06,954
Oh.
Oh, you think you're funny?
259
00:10:06,954 --> 00:10:08,695
No, ma'am.
260
00:10:08,695 --> 00:10:10,131
Mm-hmm.
261
00:10:12,481 --> 00:10:13,613
Hey, Rhonda.
262
00:10:13,613 --> 00:10:15,658
Coach Cooper,
what a nice surprise.
263
00:10:15,658 --> 00:10:17,138
Yeah, you know me.
264
00:10:17,138 --> 00:10:19,053
Full of surprises.
265
00:10:19,053 --> 00:10:21,490
Like that fake field goal
against Plainview.
266
00:10:21,490 --> 00:10:22,970
Ooh, that was something.
267
00:10:22,970 --> 00:10:24,841
But really.
268
00:10:24,841 --> 00:10:26,016
What are you,
what are you doing here?
269
00:10:26,016 --> 00:10:27,801
Well, uh...
270
00:10:27,801 --> 00:10:29,629
you may not know this,
271
00:10:29,629 --> 00:10:31,195
but, uh, one of your...
272
00:10:31,195 --> 00:10:33,720
clients happens
to be my mother-in-law.
273
00:10:33,720 --> 00:10:34,808
Connie Tucker.
274
00:10:34,808 --> 00:10:36,157
She's a character, ain't she?
275
00:10:36,157 --> 00:10:38,072
And she asked you
to come down here
276
00:10:38,072 --> 00:10:39,682
to see if I would
go easy on her?
277
00:10:39,682 --> 00:10:41,815
What? No, no, no.
278
00:10:41,815 --> 00:10:43,338
No, no, no, no, no.
279
00:10:43,338 --> 00:10:44,731
Yeah.
280
00:10:44,731 --> 00:10:46,820
'Cause she thinks
she deserves special treatment?
281
00:10:46,820 --> 00:10:49,692
Yeah, well, you're just hitting
the nail on the head today.
282
00:10:49,692 --> 00:10:52,173
Let me ask you a question.
283
00:10:52,173 --> 00:10:54,262
Would you give one of your
players special treatment
284
00:10:54,262 --> 00:10:55,698
if they were ducking practice?
285
00:10:55,698 --> 00:10:58,658
No, if anything,
I'm tougher on those kids.
286
00:10:58,658 --> 00:11:00,703
So if I understand you,
287
00:11:00,703 --> 00:11:03,663
you're saying I should be
tougher on your mother-in-law.
288
00:11:03,663 --> 00:11:05,752
I just made it worse, didn't I?
289
00:11:05,752 --> 00:11:07,275
No, no, no, no, no.
290
00:11:07,275 --> 00:11:08,842
No, no, no, no, no, no.
291
00:11:08,842 --> 00:11:10,104
Yeah.
292
00:11:11,366 --> 00:11:12,976
Okay, then.
293
00:11:12,976 --> 00:11:14,717
Thanks for the grapes.
294
00:11:14,717 --> 00:11:16,545
Mm.
295
00:11:19,809 --> 00:11:21,637
Finished the inventory.
296
00:11:21,637 --> 00:11:22,638
Hey.
Georgie?
297
00:11:22,638 --> 00:11:24,031
I ran into Amanda's
298
00:11:24,031 --> 00:11:25,728
old pediatrician
and he said he could take
299
00:11:25,728 --> 00:11:27,382
CeeCee on as a new patient.
300
00:11:27,382 --> 00:11:29,340
Thanks,
but she already has a doctor.
301
00:11:29,340 --> 00:11:30,254
Yes.
302
00:11:30,254 --> 00:11:32,735
Well, Dr. Talanda is the best.
303
00:11:32,735 --> 00:11:33,997
Okay, look.
304
00:11:33,997 --> 00:11:35,129
I know you're trying
305
00:11:35,129 --> 00:11:36,870
to help, but Mandy al--
306
00:11:36,870 --> 00:11:38,219
Oh, oh, oh, look at that.
307
00:11:38,219 --> 00:11:39,611
That can't be right.
Georgie, come here.
308
00:11:39,611 --> 00:11:40,743
Walk with me for a minute.
309
00:11:40,743 --> 00:11:42,136
Where we going?
310
00:11:42,136 --> 00:11:44,442
Shut up.
Keep walking.
311
00:11:49,099 --> 00:11:51,058
- Are you mental?
- What?
312
00:11:51,058 --> 00:11:52,581
Why are you arguing with her?
313
00:11:52,581 --> 00:11:54,583
What? I was just trying
to be a good husband,
314
00:11:54,583 --> 00:11:56,019
and take Mandy's side.
315
00:11:56,019 --> 00:11:57,760
Okay, you know a great time
to take Mandy's side?
316
00:11:57,760 --> 00:11:59,283
When you're alone with Mandy.
317
00:11:59,283 --> 00:12:01,895
And when you're with Audrey...
318
00:12:01,895 --> 00:12:04,071
Take Audrey's side.
319
00:12:04,071 --> 00:12:06,160
Okay, there's hope for you.
320
00:12:06,160 --> 00:12:08,031
When you're alone
with me in a closet,
321
00:12:08,031 --> 00:12:09,424
feel free to speak your mind.
322
00:12:09,424 --> 00:12:11,600
- Seems a little complicated.
- Oh, it is.
323
00:12:11,600 --> 00:12:13,428
Yeah, life would be
so much easier
324
00:12:13,428 --> 00:12:15,473
if they just realized
how alike they are.
325
00:12:15,473 --> 00:12:16,866
Don't say that.
326
00:12:16,866 --> 00:12:18,738
Don't ever say that.
327
00:12:18,738 --> 00:12:19,956
We're alone in a closet.
328
00:12:19,956 --> 00:12:21,044
You said I could speak my mind.
329
00:12:21,044 --> 00:12:22,785
Yeah, yeah, but not that.
330
00:12:22,785 --> 00:12:24,439
- So where?
- Nowhere.
331
00:12:24,439 --> 00:12:25,962
They, uh...
332
00:12:25,962 --> 00:12:28,269
they'll know.
333
00:12:35,624 --> 00:12:36,625
Working hard?
334
00:12:36,625 --> 00:12:38,583
Hey.
335
00:12:38,583 --> 00:12:40,629
Oh.
336
00:12:40,629 --> 00:12:41,848
What brings you by?
337
00:12:41,848 --> 00:12:44,851
Your son-in-law
dropped in to see me.
338
00:12:44,851 --> 00:12:45,982
Oh, y'all know each other?
339
00:12:45,982 --> 00:12:47,984
- We do.
- Small world.
340
00:12:47,984 --> 00:12:50,639
It did not go your way.
341
00:12:50,639 --> 00:12:52,380
- No?
- No.
342
00:12:53,207 --> 00:12:55,078
Well, you can't blame a gal
for trying.
343
00:12:55,078 --> 00:12:56,819
Actually, I can.
344
00:12:56,819 --> 00:12:58,429
Oh, come on, there must be
345
00:12:58,429 --> 00:13:00,692
some criminals out there
that you could be focused on.
346
00:13:00,692 --> 00:13:02,651
Not some old granny
with slot machines.
347
00:13:02,651 --> 00:13:05,697
Go out there and harass somebody
who actually deserves it.
348
00:13:05,697 --> 00:13:06,742
You done?
349
00:13:06,742 --> 00:13:08,483
Yes, I think I am.
350
00:13:08,483 --> 00:13:09,832
My turn.
351
00:13:09,832 --> 00:13:11,921
You are a criminal.
352
00:13:11,921 --> 00:13:14,315
And I can treat you
however the hell I want,
353
00:13:14,315 --> 00:13:16,534
because I own
your tired old ass.
354
00:13:17,448 --> 00:13:19,363
And I will make
your life miserable
355
00:13:19,363 --> 00:13:22,671
unless you shape up
and shape up fast.
356
00:13:22,671 --> 00:13:24,847
Do we understand each other?
357
00:13:24,847 --> 00:13:26,849
Yes, ma'am.
358
00:13:28,633 --> 00:13:29,896
To be clear,
359
00:13:29,896 --> 00:13:31,332
what are you?
360
00:13:31,332 --> 00:13:32,594
A criminal.
361
00:13:32,594 --> 00:13:33,987
And what do I own?
362
00:13:33,987 --> 00:13:35,466
My tired old ass.
363
00:13:35,466 --> 00:13:37,294
Mm-hmm, mm-hmm.
364
00:13:38,078 --> 00:13:40,820
I'm gonna come back
in a couple of days.
365
00:13:40,820 --> 00:13:43,170
This room better be
spic and span.
366
00:13:43,170 --> 00:13:44,606
It will be. Yes, ma'am.
367
00:13:44,606 --> 00:13:45,999
Thank you, ma'am.
368
00:13:47,043 --> 00:13:50,003
Oh, say hi to George for me.
369
00:13:54,834 --> 00:13:56,705
Hey, Connie.
370
00:13:56,705 --> 00:13:57,837
What did you say to her?
371
00:13:57,837 --> 00:13:59,142
Nothing.
372
00:13:59,142 --> 00:14:01,057
Just what a great grandma
you are.
373
00:14:01,057 --> 00:14:02,754
And what
a great great-grandma you are.
374
00:14:02,754 --> 00:14:04,060
Well, you made it worse.
375
00:14:04,060 --> 00:14:05,453
I'm sorry, I--
376
00:14:05,453 --> 00:14:06,584
I did my best.
377
00:14:06,584 --> 00:14:08,412
Well, your best stunk.
378
00:14:09,761 --> 00:14:11,024
So now what?
379
00:14:11,024 --> 00:14:13,417
I got no choice.
380
00:14:14,984 --> 00:14:17,247
Got to bring in the big guns.
381
00:14:18,466 --> 00:14:19,946
Wow.
382
00:14:19,946 --> 00:14:21,208
What a mess.
383
00:14:21,208 --> 00:14:22,644
Yeah.
384
00:14:22,644 --> 00:14:25,212
You want me to organize
this whole room in two days?
385
00:14:25,212 --> 00:14:26,778
I do.
386
00:14:26,778 --> 00:14:28,998
Oh, boy. Thank you, Meemaw.
387
00:14:35,135 --> 00:14:37,354
Well, you can go ahead
and cancel that appointment.
388
00:14:37,354 --> 00:14:39,008
Thank you.
389
00:14:39,008 --> 00:14:40,227
Gonna kill her.
390
00:14:40,227 --> 00:14:41,706
What's going on?
391
00:14:41,706 --> 00:14:43,883
My mother made CeeCee
an appointment
392
00:14:43,883 --> 00:14:46,320
with a new doctor
and she didn't even ask.
393
00:14:46,320 --> 00:14:48,844
What? Oh, no.
394
00:14:48,844 --> 00:14:50,063
I am furious.
395
00:14:50,063 --> 00:14:51,325
As you should be.
396
00:14:51,325 --> 00:14:53,370
You don't think
I'm overreacting?
397
00:14:53,370 --> 00:14:55,024
Not at all.
398
00:14:55,024 --> 00:14:56,634
I agree with you.
399
00:14:56,634 --> 00:14:59,072
Sometimes I just don't
understand what she's thinking.
400
00:14:59,072 --> 00:15:00,421
Well, how could you?
401
00:15:00,421 --> 00:15:02,118
You two are just...
402
00:15:02,118 --> 00:15:03,467
so different.
403
00:15:04,251 --> 00:15:05,905
Thank you.
404
00:15:09,299 --> 00:15:12,302
Toy.
405
00:15:13,042 --> 00:15:16,524
Taxidermy.
406
00:15:19,048 --> 00:15:20,441
Toy?
407
00:15:22,225 --> 00:15:25,707
Hi. My name is Teddy Ruxpin.
408
00:15:25,707 --> 00:15:28,014
Can you and I be friends?
409
00:15:28,014 --> 00:15:30,016
Nightmare.
410
00:15:30,016 --> 00:15:32,105
I'll start a new box.
411
00:15:32,105 --> 00:15:33,410
How's it going?
412
00:15:34,107 --> 00:15:35,412
What's he doing here?
413
00:15:35,412 --> 00:15:37,240
Meemaw's letting me
organize everything.
414
00:15:37,240 --> 00:15:40,461
You're farming out your
community service to my son?
415
00:15:40,461 --> 00:15:42,680
How about thanks for getting him
to the church?
416
00:15:43,812 --> 00:15:44,987
Come on, Sheldon,
we're going home.
417
00:15:44,987 --> 00:15:46,684
But I haven't even started
on the hats yet.
418
00:15:46,684 --> 00:15:48,164
There's so many different kinds.
419
00:15:48,164 --> 00:15:50,601
Baseball, cowboy, hard--Now.
420
00:15:55,519 --> 00:15:56,999
You are unbelievable.
421
00:15:56,999 --> 00:15:58,740
You think that the rules
don't apply to you.
422
00:15:58,740 --> 00:16:00,307
And that when you get caught,
423
00:16:00,307 --> 00:16:02,135
it just becomes
everybody else's problem.
424
00:16:02,135 --> 00:16:03,527
Oh, come on!
425
00:16:03,527 --> 00:16:05,312
He's sorting out
a room full of junk.
426
00:16:05,312 --> 00:16:07,270
This is his Disneyland.
427
00:16:07,270 --> 00:16:08,619
What about Georgie?
428
00:16:08,619 --> 00:16:10,056
What about the gambling room?
429
00:16:10,056 --> 00:16:11,274
He could've gone to jail.
430
00:16:11,274 --> 00:16:12,493
I'm sorry
431
00:16:12,493 --> 00:16:14,147
I'm such a disappointment.
432
00:16:14,147 --> 00:16:15,887
Yeah, me, too.
433
00:16:20,675 --> 00:16:21,589
Huh.
434
00:16:21,589 --> 00:16:23,286
Meat's a little dry,
isn't it?
435
00:16:23,286 --> 00:16:25,549
No, I like it like this.
436
00:16:25,549 --> 00:16:27,334
You don't think it's too salty?
437
00:16:27,334 --> 00:16:29,292
It's perfect.
I love your cooking.
438
00:16:30,163 --> 00:16:31,816
My mom made this.
439
00:16:32,730 --> 00:16:35,081
Oh, well,
now that you mention it,
440
00:16:35,081 --> 00:16:36,430
it is a little dry.
441
00:16:36,430 --> 00:16:38,171
I made it.
442
00:16:38,171 --> 00:16:39,172
What are you doing to me?
443
00:16:39,172 --> 00:16:40,695
What are you
doing to me?
444
00:16:40,695 --> 00:16:41,696
For the past couple of days
you've been agreeing
445
00:16:41,696 --> 00:16:43,306
with everything that I say.
446
00:16:43,306 --> 00:16:44,786
You're right.
447
00:16:44,786 --> 00:16:45,787
Stop it.
448
00:16:45,787 --> 00:16:47,093
I'm sorry.
449
00:16:47,093 --> 00:16:49,878
It was suggested to me
that agreeing with you
450
00:16:49,878 --> 00:16:52,054
is the key to a happy marriage.
451
00:16:52,054 --> 00:16:53,055
By my dad?
452
00:16:53,055 --> 00:16:54,317
I don't recall.
453
00:16:54,317 --> 00:16:56,493
Georgie... By your dad.
454
00:16:56,493 --> 00:16:58,539
Do my parents sound happy
to you?
455
00:16:58,539 --> 00:17:00,193
I don't know,
they're still married.
456
00:17:00,976 --> 00:17:02,934
Well, I want us
to be better than that.
457
00:17:02,934 --> 00:17:03,935
I agree.
458
00:17:03,935 --> 00:17:05,067
Oh, cut it out.
459
00:17:05,067 --> 00:17:06,590
No, I meant that one.
460
00:17:07,374 --> 00:17:08,592
Okay.
461
00:17:08,592 --> 00:17:10,507
And if you want the truth,
462
00:17:10,507 --> 00:17:12,379
I think your mom was right
about the doctor.
463
00:17:12,379 --> 00:17:13,684
Excuse me?
464
00:17:13,684 --> 00:17:15,512
Our doctor rubbed alcohol
on one arm
465
00:17:15,512 --> 00:17:18,254
and gave CeeCee the shot
on the other arm.
466
00:17:18,254 --> 00:17:19,908
He did?
467
00:17:19,908 --> 00:17:21,518
He did. Look,
468
00:17:21,518 --> 00:17:23,085
your mom shouldn't have made
an appointment behind our backs,
469
00:17:23,085 --> 00:17:25,609
but our guy might be ready
for the glue factory.
470
00:17:25,609 --> 00:17:26,958
Maybe you're right.
471
00:17:27,829 --> 00:17:30,266
I'm confused,
do I like this or not?
472
00:17:37,447 --> 00:17:39,275
What are you doing here?
473
00:17:39,275 --> 00:17:40,581
Helping.
474
00:17:40,581 --> 00:17:42,626
I thought
I was a disappointment.
475
00:17:42,626 --> 00:17:44,063
I can be disappointed with you
476
00:17:44,063 --> 00:17:46,587
and still not want you
to go to jail.
477
00:17:46,587 --> 00:17:48,371
Finished organizing
the religious items.
478
00:17:48,371 --> 00:17:50,112
I separated them
by New Testament hokum,
479
00:17:50,112 --> 00:17:52,636
Old Testament hokum,
and general nonsense.
480
00:17:52,636 --> 00:17:54,073
Also, Sheldon couldn't sleep
481
00:17:54,073 --> 00:17:56,205
knowing the room was
only half-organized.
482
00:17:56,205 --> 00:17:57,467
It's true. It was like my brain
483
00:17:57,467 --> 00:17:58,947
was itchy
and I couldn't scratch it.
484
00:17:58,947 --> 00:17:59,991
Very irritating.
485
00:17:59,991 --> 00:18:01,776
It was. Very.
486
00:18:01,776 --> 00:18:04,300
Well, I thank you both, but...
487
00:18:04,300 --> 00:18:06,563
I should be doing this myself.
488
00:18:06,563 --> 00:18:08,696
Yes, you should,
but we're already here.
489
00:18:08,696 --> 00:18:10,350
Great, I'm gonna start
on the books.
490
00:18:10,350 --> 00:18:12,221
I invented
my own Dewey Decimal System,
491
00:18:12,221 --> 00:18:14,571
but instead of decimals,
I use fractions.
492
00:18:20,403 --> 00:18:21,970
40 hours, not bad.
493
00:18:21,970 --> 00:18:25,452
It might've been 42,
but I rounded down.
494
00:18:25,452 --> 00:18:27,932
And you did all the work
by yourself?
495
00:18:27,932 --> 00:18:29,717
Yes, ma'am.
496
00:18:29,717 --> 00:18:32,676
You know I called your daughter
to check up on you.
497
00:18:32,676 --> 00:18:34,461
Oh.
498
00:18:35,549 --> 00:18:36,811
What did she say?
499
00:18:36,811 --> 00:18:38,987
She said you worked
your butt off.
500
00:18:38,987 --> 00:18:40,771
Well, there you go.
501
00:18:40,771 --> 00:18:41,729
All right, then.
502
00:18:41,729 --> 00:18:43,687
I'll see you next week.
503
00:18:46,734 --> 00:18:49,258
You know, you were pretty rough
on me the other day,
504
00:18:49,258 --> 00:18:51,130
and I just want to let you know
505
00:18:51,130 --> 00:18:52,870
that I appreciated that.
506
00:18:52,870 --> 00:18:54,481
You do?
507
00:18:54,481 --> 00:18:57,310
Well, I think it was the kick
in the pants that I needed.
508
00:18:58,572 --> 00:19:00,791
And since things are
going so well,
509
00:19:00,791 --> 00:19:04,230
I was wondering it you might
want to reduce my sentence.
510
00:19:07,320 --> 00:19:08,930
See you next week.
511
00:19:09,887 --> 00:19:11,541
Bye now.
512
00:19:12,934 --> 00:19:14,414
Bye.
513
00:19:20,855 --> 00:19:22,900
I heard you took CeeCee
to Dr. Talanda.
514
00:19:22,900 --> 00:19:24,728
We did.
515
00:19:24,728 --> 00:19:26,774
And he was very good.
516
00:19:26,774 --> 00:19:28,210
Thank you.
517
00:19:28,210 --> 00:19:30,212
No need to thank me.
518
00:19:30,212 --> 00:19:31,953
I just want the best
for my granddaughter.
519
00:19:31,953 --> 00:19:34,085
Well, that's what we all want.
520
00:19:34,956 --> 00:19:36,827
Funny thing.
521
00:19:36,827 --> 00:19:38,699
Uh, Talanda said
522
00:19:38,699 --> 00:19:40,657
it's actually okay for CeeCee
523
00:19:40,657 --> 00:19:42,311
to have her pacifier to sleep.
524
00:19:42,311 --> 00:19:44,531
Who's raising this baby,
him or you?
525
00:19:44,531 --> 00:19:46,010
We are.
526
00:19:46,010 --> 00:19:47,795
And I think we're doing
a dang good job of it.
527
00:19:47,795 --> 00:19:49,536
I was talking to my daughter.
528
00:19:49,536 --> 00:19:52,800
Oh, I love this commercial.
The dog eats the cat food.
529
00:19:55,455 --> 00:19:57,108
Georgie can talk, okay?
530
00:19:57,108 --> 00:19:58,588
That's how our marriage works.
531
00:19:58,588 --> 00:20:01,243
Excuse me,
are you implying my husband
532
00:20:01,243 --> 00:20:03,332
isn't allowed to speak his mind?
533
00:20:03,332 --> 00:20:05,682
Well, if we're gonna
put cards on the table,
534
00:20:05,682 --> 00:20:06,770
yeah.
535
00:20:06,770 --> 00:20:08,990
That isn't true.
536
00:20:08,990 --> 00:20:11,253
- Tell him, Jim.
- Uh...
537
00:20:11,253 --> 00:20:13,255
Like he can say anything now
that you put him on the spot.
538
00:20:13,255 --> 00:20:14,865
He isn't on the spot.
539
00:20:14,865 --> 00:20:16,563
He is a grown man.
540
00:20:16,563 --> 00:20:18,129
Speak.
541
00:20:19,348 --> 00:20:21,611
Stop bossing him around.
He will speak when he wants to.
542
00:20:21,611 --> 00:20:23,396
You want to get some popcorn?
Oh, please, I've been married
543
00:20:23,396 --> 00:20:25,354
Yeah.to the man for 35 years,
I know what he wants.
544
00:20:25,354 --> 00:20:27,443
Maybe what he wants is
for you to get off his back.
545
00:20:27,443 --> 00:20:29,576
Oh, look
who's an expert on marriage
546
00:20:29,576 --> 00:20:31,360
after one whole month.
547
00:20:35,799 --> 00:20:37,758
Captioning
sponsored by CBS
548
00:20:37,758 --> 00:20:39,760
WARNER BROS. TELEVISION
549
00:20:39,760 --> 00:20:41,544
and TOYOTA.
550
00:20:41,544 --> 00:20:44,591
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
34999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.