All language subtitles for Wisting.S02E01.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA_track10_[nor]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,800 --> 00:00:46,280
HÄper vi er pÄ rett sted.
Hundene fant jo ingenting i gÄr.
2
00:00:52,200 --> 00:00:56,440
Det er ikke sikkert
denne Tarjei ligger samlet.
3
00:00:56,600 --> 00:00:59,520
De andre lÄ partert
og spredt ut over.
4
00:01:01,360 --> 00:01:04,560
Uansett skylder vi de pÄrÞrende
Ă„ prĂžve.
5
00:01:31,360 --> 00:01:33,240
Hva tror du?
6
00:01:33,400 --> 00:01:39,200
Du som lager en film om ondskap,
Line. Kan du se det pÄ ham?
7
00:01:41,840 --> 00:01:43,320
Nei.
8
00:01:45,200 --> 00:01:48,040
Ikke glem
at opptakene tilhĂžrer Kripos.
9
00:01:56,480 --> 00:02:00,520
Tom Kerr.
Jeg er Adrian Stiller fra Kripos.
10
00:02:00,680 --> 00:02:03,040
Du har gÄtt med pÄ en befaring-
11
00:02:03,200 --> 00:02:06,240
-for Ä pÄvise levningene
etter savnede Tarjei Norum.
12
00:02:06,400 --> 00:02:08,760
Jeg vet hva vi skal.
13
00:02:08,920 --> 00:02:12,480
Alt du sier, vil bli tatt opp
og inngÄ i din forklaring.
14
00:02:12,640 --> 00:02:16,560
Men du kan konferere med
forsvarer Claes Thancke underveis-
15
00:02:16,720 --> 00:02:19,880
-uten at det blir tatt opp.
16
00:02:21,800 --> 00:02:23,520
Er det oppfattet?
17
00:02:23,680 --> 00:02:28,560
-NÄ mÄ du svare, Tom.
-Ja, det er oppfattet, ja.
18
00:02:32,040 --> 00:02:36,400
Hei, Line. NĂ„ skjer det.
19
00:02:37,520 --> 00:02:41,560
Ja, jeg skal bare
sette pÄ mikrofonen.
20
00:02:57,320 --> 00:02:59,920
La meg gjĂžre dette.
21
00:03:10,760 --> 00:03:12,400
Munn.
22
00:03:13,600 --> 00:03:15,080
LĂžft tunga.
23
00:03:18,160 --> 00:03:20,480
Skoene.
24
00:03:58,200 --> 00:04:02,720
Kunne ikke pervoen holdt seg i
Oslo? Vi kunne ha sluppet Kripos.
25
00:04:02,880 --> 00:04:05,120
Det er ikke vÄr sak engang.
26
00:04:05,280 --> 00:04:10,360
-Skjer det noe, Torunn?
-Nei, bare lokale pÄ vei til jobb.
27
00:04:10,520 --> 00:04:12,400
Ok, takk.
28
00:04:15,920 --> 00:04:18,720
Hva lukter du, Benjamin?
Er det parfyme?
29
00:04:18,880 --> 00:04:22,400
Nei, det er fuktighetskrem.
30
00:04:22,560 --> 00:04:24,880
Unnskyld.
31
00:04:30,360 --> 00:04:34,960
Hei, vennen min, jeg er pÄ jobb nÄ.
Du kan spĂžrre pappa.
32
00:04:35,120 --> 00:04:37,680
Hva er sÄ viktig, da?
33
00:04:40,320 --> 00:04:43,240
Oboy-en er i skapet over vasken.
34
00:04:43,400 --> 00:04:45,080
-Klatre forsiktig.
-De kommer.
35
00:04:45,240 --> 00:04:48,320
Jeg mÄ legge pÄ.
Maks fire skjeer sjokopulver.
36
00:05:47,440 --> 00:05:49,760
-Lever opptakene etterpÄ, ok?
-Ja da.
37
00:05:51,680 --> 00:05:55,240
-Hei, Line.
-Hei, pappa. Jeg er pÄ jobb.
38
00:06:16,720 --> 00:06:18,200
Kjenner du deg igjen, Kerr?
39
00:06:20,120 --> 00:06:24,760
Ja. Det er den veien der.
40
00:06:25,880 --> 00:06:28,720
Ok. Da gÄr vi.
41
00:06:45,640 --> 00:06:51,480
Hva tror du Maggie ville sagt om det?
Befaring med en dĂžmt seriemorder.
42
00:06:51,640 --> 00:06:56,400
-Maggie synes det er risikabelt.
-Har du snakket med henne?
43
00:06:56,560 --> 00:06:59,640
Jeg gratulerte med ny jobb.
Hun flytter til KĂžbenhavn.
44
00:06:59,800 --> 00:07:02,520
Du skal vel ned og besĂžke henne?
45
00:07:04,440 --> 00:07:06,120
Kerr!
46
00:07:09,200 --> 00:07:11,400
Er det langt igjen?
47
00:07:11,560 --> 00:07:17,680
Det er rett oppi her,
sÄ vi er nesten der.
48
00:07:17,840 --> 00:07:21,280
Hvorfor dro du henne med deg
sÄ langt av gÄrde, da?
49
00:07:21,440 --> 00:07:26,080
SĂ„ hun ikke skulle bli funnet.
Det gikk jo fint, det.
50
00:07:30,120 --> 00:07:32,360
Ok, men da fortsetter vi.
51
00:07:49,360 --> 00:07:51,160
Det er opp til hĂžyre her.
52
00:08:16,840 --> 00:08:18,520
Gikk det bra, Kerr?
53
00:08:31,240 --> 00:08:32,600
Du klarer litt til.
54
00:08:32,760 --> 00:08:37,840
Det er uforsvarlig Ă„ la klienten min
gÄ lenket. Han brekker armer og bein.
55
00:08:42,360 --> 00:08:46,360
Ok. LÄs opp, da, Torunn,
men behold hÄndjernene pÄ.
56
00:08:57,520 --> 00:08:59,800
Hvor gÄr vi nÄ?
57
00:09:24,640 --> 00:09:26,120
Hei!
58
00:09:51,560 --> 00:09:56,920
-Line... Line?
-Ja, det gÄr bra.
59
00:09:57,080 --> 00:10:00,840
Benjamin! Torunn!
60
00:10:05,280 --> 00:10:06,840
Frida, bikkja!
61
00:10:10,680 --> 00:10:13,840
-Se pÄ meg. Hei! Er det magen?
-Ja.
62
00:10:14,000 --> 00:10:20,080
-Ok. Bare pust.
-Torunn... GÄr det bra med deg?
63
00:10:20,240 --> 00:10:22,160
Du! Hold deg vÄken.
64
00:10:23,840 --> 00:10:26,120
VÄpen! Han har vÄpen!
65
00:10:26,280 --> 00:10:30,240
Nei, William, stopp!
Det kan vĂŠre minelagt.
66
00:10:35,600 --> 00:10:39,080
Jeg trenger Ăžyeblikkelig
medisinsk assistanse.
67
00:10:39,240 --> 00:10:43,400
Vi har hatt en granateksplosjon.
To kolleger er alvorlig skadd.
68
00:10:43,560 --> 00:10:46,480
Vi har ikke kontroll pÄ objektet.
Han er bevĂŠpnet.
69
00:10:46,640 --> 00:10:48,880
Jeg trenger veisperring,
full bevĂŠpning.
70
00:10:49,040 --> 00:10:55,760
Jeg mÄ ha utrykning pÄ helikopter
og bÄt. FÄ Delta hit. Og bombeguppa.
71
00:11:50,240 --> 00:11:56,680
GÄr det bra, Torunn?
NĂ„ er du snart i trygge hender.
72
00:12:17,720 --> 00:12:20,320
Politimesteren samler en stab nÄ.
73
00:12:20,480 --> 00:12:23,840
Ordren er at Kerr
ikke fÄr forlate omrÄdet.
74
00:12:24,000 --> 00:12:25,680
Vi fÄr alle midlene vi trenger.
75
00:12:28,000 --> 00:12:30,760
William, kom.
Det er noe du mÄ se.
76
00:12:35,360 --> 00:12:39,280
SnubletrÄd festet til en sjokkgranat.
77
00:12:39,440 --> 00:12:42,480
En skikkelig granat
hadde blÄst huet av oss alle.
78
00:12:42,640 --> 00:12:45,600
Noen har lagt ut vÄpen til Kerr,
snubletrÄd...
79
00:12:45,760 --> 00:12:48,720
Det er planlagt i minste detalj.
80
00:12:50,400 --> 00:12:52,080
Hvor er Stiller?
81
00:12:56,200 --> 00:12:58,320
-Wisting?
-Ikke nÄ.
82
00:13:01,600 --> 00:13:05,600
Jeg vet hvor Tom Kerr er.
Bli med meg.
83
00:13:19,160 --> 00:13:22,040
Hei! Hei.
84
00:13:25,080 --> 00:13:28,440
-Hva er alt dette?
-Jeg vet at han er der et sted.
85
00:13:28,600 --> 00:13:31,240
Jeg syntes du sa
at du visste hvor han er.
86
00:13:31,400 --> 00:13:34,920
Kerr, ja. Vi fulgte ham
gjennom skogen og ut pÄ grusveien.
87
00:13:35,080 --> 00:13:37,400
Jeg plantet en radiosender
i skoene hans.
88
00:13:37,560 --> 00:13:41,400
-Hvor er han nÄ?
-I ei hytte der.
89
00:13:44,920 --> 00:13:48,720
Vent. Kerr ligger i skjul
pÄ den hytta der.
90
00:13:48,880 --> 00:13:51,560
Der har han vĂŠrt
i snart 14 minutter.
91
00:13:51,720 --> 00:13:55,840
Han blir nok der til politiet har
trukket seg ut og noen henter ham.
92
00:13:56,000 --> 00:13:59,640
Samme mann som hjalp ham
med flukten. NÄ kan vi ta ham ogsÄ.
93
00:13:59,800 --> 00:14:05,440
-Hvem? Hvem tror du hjelper ham?
-Han er visstnok kalt Den andre.
94
00:14:05,600 --> 00:14:10,760
Vi gikk jo bort fra teorien
om en ukjent medhjelper.
95
00:14:10,920 --> 00:14:14,760
Offisielt, ja, men bÄde Oslo-politiet
og Kripos holdt det Äpent.
96
00:14:14,920 --> 00:14:17,480
Vi vet at noen hjelper Kerr.
97
00:14:17,640 --> 00:14:21,440
En person med ressurser
til Ä skaffe granater og vÄpen.
98
00:14:21,600 --> 00:14:26,960
Jeg tror den samme hjalp ham med
Ă„ torturere og drepe tre-fire menn.
99
00:14:27,120 --> 00:14:29,160
Den andre.
100
00:14:29,320 --> 00:14:33,520
Vi kan ta Kerr med en gang, eller
vente noen minutter og ta begge.
101
00:14:35,280 --> 00:14:39,480
Men du mÄ bestemme deg nÄ
fĂžr folka dine finner ham.
102
00:14:39,640 --> 00:14:45,920
Har du godkjenning pÄ sporingen?
Du la opp til at noe skulle skje.
103
00:14:46,080 --> 00:14:50,920
Sporingsvan og sendere
er jo ikke tilfeldig.
104
00:14:51,080 --> 00:14:54,240
-Hei, slipp meg!
-Nils, slutt!
105
00:14:56,440 --> 00:14:59,240
Jeg har eksplosjonen
og alt etterpÄ pÄ video.
106
00:14:59,400 --> 00:15:02,240
Herregud.
Hvordan gÄr det med deg?
107
00:15:02,400 --> 00:15:04,000
Det gÄr bra med meg, men...
108
00:15:04,160 --> 00:15:07,440
De skadde blir hentet ut nÄ.
109
00:15:07,600 --> 00:15:11,360
HÞr nÄ. Bare film alt du kan.
110
00:15:11,520 --> 00:15:15,760
Jeg som produsent tar diskusjonen
om bruksrett senere.
111
00:15:15,920 --> 00:15:18,200
Du skjĂžnner nok ikke helt
hva som skjer.
112
00:15:18,360 --> 00:15:21,440
Nei, derfor er det
viktig Ä fÄ dokumentasjon.
113
00:15:21,600 --> 00:15:24,400
-Nils!
-Akkurat nÄ mÄ du bare filme.
114
00:15:24,560 --> 00:15:26,960
Jeg mÄ gÄ nÄ.
115
00:15:27,120 --> 00:15:29,560
-Han bruker oss.
-Hei, hei!
116
00:15:31,080 --> 00:15:36,720
HÞr. Dere vet NjÄl Thomle?
117
00:15:36,880 --> 00:15:42,440
-19-Äringen fra LillestrÞm?
-Funnet partert for tre uker siden.
118
00:15:42,600 --> 00:15:47,040
Kroppsdelene har ligget i klorbad
akkurat som ofrene til Kerr.
119
00:15:47,200 --> 00:15:50,000
Dette har vi aldri sagt offentlig.
Se her.
120
00:15:52,040 --> 00:15:54,760
Kniven er brukt pÄ samme mÄte.
121
00:15:56,480 --> 00:15:59,920
Snittene er sÄ godt som identiske.
122
00:16:00,080 --> 00:16:02,040
Den andre finnes.
123
00:16:02,200 --> 00:16:06,960
Han hjalp til sist, men nÄ har han
begynt Ä operere pÄ egen hÄnd.
124
00:16:07,120 --> 00:16:13,000
Og han mÄ stoppes.
Du mÄ overtale politimesteren din.
125
00:16:28,840 --> 00:16:31,960
Jeg er her med staben nÄ.
Hva foreslÄr du?
126
00:16:32,120 --> 00:16:36,600
Jeg tror vi skal gjĂžre om dette-
127
00:16:36,760 --> 00:16:41,120
-fra en ettersĂžksaksjon
til en overvÄkningsoperasjon.
128
00:16:41,280 --> 00:16:43,480
Vi vet hvor Kerr befinner seg.
129
00:16:43,640 --> 00:16:47,640
Da kan vi vente pÄ at han
fÄr besÞk, og sÄ tar vi begge to.
130
00:16:47,800 --> 00:16:52,240
Wisting, det er Veronica RambĂžl.
Vet du nĂžyaktig hvor han er?
131
00:16:52,400 --> 00:16:54,000
Han er pÄ en sommerhytte.
132
00:16:54,160 --> 00:16:57,560
Den ligger Äpent til, men...
133
00:16:57,720 --> 00:17:01,880
Terrenget og vegetasjonen
gjĂžr det mulig Ă„ observere i skjul.
134
00:17:02,040 --> 00:17:07,840
Det krever en dekkoperasjon. Vi kan
ikke bare trekke oss ut uten videre.
135
00:17:08,000 --> 00:17:12,640
Da mÄ vi bevisst villede media.
De er allerede ganske hissige.
136
00:17:21,640 --> 00:17:24,520
Ok, Wisting, vi gjĂžr som du vil.
137
00:17:24,680 --> 00:17:27,320
Men da forholder du deg til media.
138
00:17:27,480 --> 00:17:31,040
-Og hold oss oppdatert.
-Ja.
139
00:17:37,720 --> 00:17:41,200
-Er Kiil med?
-Ja.
140
00:17:48,000 --> 00:17:49,600
GÄr det bra?
141
00:17:52,480 --> 00:17:55,680
Filmet du hele befaringen
fram til slutten?
142
00:17:55,840 --> 00:17:58,040
Ja.
143
00:17:58,200 --> 00:18:03,280
Da fÄr du dra, laste opp
alt du har og sende meg et link.
144
00:18:03,440 --> 00:18:05,560
Kanskje det er noe der vi kan bruke.
145
00:18:05,720 --> 00:18:12,040
Hvis det skjer noe her, da? Jeg vil
mye heller bli, hvis det er greit.
146
00:18:12,200 --> 00:18:16,920
Line, det skjer ikke mer her nÄ.
Det kan vÊre spor pÄ opptakene.
147
00:18:17,080 --> 00:18:23,040
-Sier dere at han kom seg unna?
-Nei. Line, du...
148
00:18:24,040 --> 00:18:26,880
Jeg trenger Ă„ se opptakene
fortest mulig.
149
00:18:30,000 --> 00:18:34,880
Du... Hvordan gÄr det
med Torunn og Benjamin?
150
00:18:37,240 --> 00:18:41,400
Det vet jeg ikke.
Ta bilen min, du.
151
00:19:09,360 --> 00:19:11,280
Faen altsÄ.
152
00:19:12,400 --> 00:19:14,920
-Hei, Tommy.
-Er du ok?
153
00:19:15,080 --> 00:19:18,840
VG skriver
at to er skadd, eksplosjon og...
154
00:19:19,000 --> 00:19:23,280
Ja, jeg var der.
Jeg er pÄ vei bort nÄ.
155
00:19:23,440 --> 00:19:27,440
-Men du er ok?
-Ja, vi er begge ok. Ta det med ro.
156
00:19:27,600 --> 00:19:30,840
-Sikker?
-Ja, Tommy, det gÄr bra.
157
00:19:34,080 --> 00:19:40,080
-Jeg kommer til Larvik.
-Nei, la vĂŠre. Jeg klarer meg, ok?
158
00:19:40,240 --> 00:19:44,000
Jeg er pÄ jobb
og orker ikke Ă„ ha en barnevakt.
159
00:19:44,160 --> 00:19:48,120
Jeg vil ikke vĂŠre barnevakt.
Jeg mÄ jo fÄ bry meg.
160
00:19:48,280 --> 00:19:52,280
Ja da, selvfĂžlgelig.
Men det gÄr bra.
161
00:19:54,080 --> 00:19:56,160
Jeg synes
du skal drite langt i jobben.
162
00:19:56,320 --> 00:20:00,280
-Snakker du om filmen min?
-Babyen din, mener du.
163
00:20:26,200 --> 00:20:27,880
-Stenberg.
-Wisting.
164
00:20:28,040 --> 00:20:31,400
Objektet ligger i ei sommerhytte
1,7 km herfra.
165
00:20:31,560 --> 00:20:33,520
-Har vi visuell bekreftelse?
-Nei.
166
00:20:33,680 --> 00:20:38,400
Nei, men det har blitt plassert
en skjult sender i Kerrs sko.
167
00:20:41,160 --> 00:20:43,160
Hei sann.
168
00:20:45,800 --> 00:20:49,520
Politimesteren vil
at vi som skinnmanĂžver-
169
00:20:49,680 --> 00:20:54,320
-skal trekke oss ut sÄ det ligner
en mislykket ettersĂžksaksjon.
170
00:20:54,480 --> 00:20:58,440
Der er hytta, og tre
tjenestemenn har tatt seg ut dit.
171
00:20:58,600 --> 00:21:01,640
Kan han ha funnet senderen?
Kan det vĂŠre et falsk signal?
172
00:21:01,800 --> 00:21:04,360
-Han har to sendere.
-To?
173
00:21:04,520 --> 00:21:08,440
Jeg festet ogsÄ en
i bukselinningen for Ă„ vĂŠre sikker.
174
00:21:08,600 --> 00:21:13,720
Vi registrerer jevnlig smÄ bevegelser
fra begge senderne. Han er der.
175
00:21:13,880 --> 00:21:17,120
En fra Oslo-politiet kommer
med relevant materiale.
176
00:21:17,280 --> 00:21:20,600
Han vil snakke med deg.
En Idar Semmelmann.
177
00:21:22,160 --> 00:21:25,200
-Kjenner du ham?
-Han kommer fra sedelighet.
178
00:21:25,360 --> 00:21:29,760
Han skulle lede jakten pÄ Den andre.
FÞrst som gruppe, nÄ er han alene.
179
00:21:29,920 --> 00:21:33,600
-Dyktig?
-Da hadde ikke vi vÊrt her nÄ.
180
00:21:33,760 --> 00:21:37,760
Ok. Si at vi mÞter ham pÄ stasjonen.
Vi fÄr gjort mer der.
181
00:22:17,840 --> 00:22:19,680
Hei!
182
00:22:35,080 --> 00:22:37,600
-Torunn?
-Vi tar vare pÄ dere.
183
00:22:37,760 --> 00:22:42,840
Det burde ikke gÄ an. Kerr skulle
ikke fÄtt vite nÄr befaringen var.
184
00:22:43,000 --> 00:22:44,960
Da hadde han ikke kunnet planlegge.
185
00:22:45,120 --> 00:22:49,040
Vi mÄtte finne en dag
som passet for advokaten hans.
186
00:22:49,200 --> 00:22:53,760
Men vi overvÄker
alle brev og telefonsamtaler.
187
00:22:53,920 --> 00:22:56,320
-Hva med besĂžkene?
-Det kan vi ikke styre.
188
00:22:56,480 --> 00:22:58,960
-Hvem har besĂžkt ham?
-To.
189
00:22:59,120 --> 00:23:02,960
En kvinne han brevveksler med
og en besĂžksvenn fra RĂžde Kors.
190
00:23:03,120 --> 00:23:06,880
En kvinne? En beundrer, da?
191
00:23:07,040 --> 00:23:12,880
Mona Mellberg, 43 Är. Fra Hokksund,
har en datter pÄ 17. Jobber pÄ Kiwi.
192
00:23:13,040 --> 00:23:15,400
-NÄr besÞkte hun ham sist?
-I gÄr.
193
00:23:15,560 --> 00:23:17,160
I gÄr?
194
00:23:17,320 --> 00:23:22,320
Jaha. SĂ„ han kan
ha fÄtt henne til Ä hjelpe seg.
195
00:23:22,480 --> 00:23:26,360
Instruert henne til Ă„ skaffe
hÄndvÄpen og en sprengladning.
196
00:23:26,520 --> 00:23:28,240
Plassert en snubletrÄd i skogen.
197
00:23:28,400 --> 00:23:31,760
Mellberg er ustraffet og setter
neppe opp feller i skogen.
198
00:23:31,920 --> 00:23:34,480
Og hun har ikke vĂŠrt her
det siste dĂžgnet.
199
00:23:34,640 --> 00:23:38,880
Vi sporer bilen med spaning
og to sivile som fĂžlger etter henne.
200
00:23:39,040 --> 00:23:41,520
Akkurat passert Drammen.
201
00:23:41,680 --> 00:23:45,840
Du har planlagt dette hele veien.
Du burde tas for medvirkning.
202
00:23:46,000 --> 00:23:48,520
-Nils...
-HĂŠ?
203
00:23:50,520 --> 00:23:54,720
Larvik hadde ansvaret for sikkerheten
under befaringen, ikke Kripos.
204
00:23:54,880 --> 00:23:59,240
Jeg tok hĂžyde for at noe gikk galt.
Det bĂžr dere vĂŠre jĂŠvlig glad for.
205
00:24:47,200 --> 00:24:48,560
Hei!
206
00:24:48,720 --> 00:24:52,080
Ikke la ham slippe unna.
Tom Kerr vil drepe igjen.
207
00:24:54,200 --> 00:24:59,640
-Unnskyld. Idar Semmelmann, Oslo.
-William Wisting. Du er sÄ sikker?
208
00:24:59,800 --> 00:25:01,960
Ja. Tom Kerr nyter
Ă„ gjĂžre andre vondt.
209
00:25:02,120 --> 00:25:05,720
NÄ har han fem Ärs oppdemmet
behov som skal slippes lĂžs.
210
00:25:05,880 --> 00:25:10,680
-SĂ„ ja, han vil drepe igjen. Snart.
-Du hadde noe Ă„ vise oss?
211
00:25:10,840 --> 00:25:15,640
Ja. Jeg tok med alt da jeg hĂžrte
hva som hadde skjedd.
212
00:25:15,800 --> 00:25:22,200
Dette er NjÄl Thomle. Det er
Tim Polden. Og Mehmet Haddad.
213
00:25:23,840 --> 00:25:27,080
Kerr ble dĂžmt for de to siste.
214
00:25:27,240 --> 00:25:32,120
Internt mener bÄde vi og Kripos
at alt tyder pÄ at de var to om det.
215
00:25:32,280 --> 00:25:33,960
Kerr og Den andre.
216
00:25:36,000 --> 00:25:41,000
Dette er Tarjei Norum.
Han har vi lenge frykta var et offer.
217
00:25:41,160 --> 00:25:45,880
Det er han dere sĂžkte etter i dag.
Dette er Finnur Bengtsson.
218
00:25:47,160 --> 00:25:51,320
Tom Kerr paralyserte ham med
en strÞmpistol, et elektrosjokkvÄpen.
219
00:25:51,480 --> 00:25:54,800
EtterpÄ prÞvde han
Ă„ dra ham inn i en varebil.
220
00:25:54,960 --> 00:25:57,520
-Men Bengtsson lever?
-Ja. Takk, Gud.
221
00:25:57,680 --> 00:26:01,000
En taxisjÄfÞr grep inn
sammen med en medpassasjer.
222
00:26:01,160 --> 00:26:05,920
Denne "Den andre",
hvordan kommer han inn i bildet?
223
00:26:06,080 --> 00:26:10,520
IfÞlge taxisjÄfÞren
kjÞrte bilen av gÄrde samtidig.
224
00:26:10,680 --> 00:26:14,040
Jeg tror Den andre
satt bak rattet i varebilen.
225
00:26:14,200 --> 00:26:19,320
I fire Är har Tom Kerr
aldri sagt noe om Den andre.
226
00:26:19,480 --> 00:26:21,320
Men jeg tror han er her.
227
00:26:21,480 --> 00:26:26,560
Dette er en oversikt
over de Kerr har en forbindelse med.
228
00:26:26,720 --> 00:26:30,480
-Hvor mange navn er det?
-Litt over 700.
229
00:26:32,960 --> 00:26:36,720
Gamle kolleger og skolekamerater.
230
00:26:36,880 --> 00:26:40,560
Venner, slekt,
rĂžrleggeren som skifta vasken.
231
00:26:45,160 --> 00:26:48,800
-Hei, Benjamin. Hvordan gÄr det?
-Bra.
232
00:26:48,960 --> 00:26:53,560
De skal legge Torunn i kunstig koma.
Men hun er vÄken nÄ.
233
00:26:53,720 --> 00:26:58,200
De legger Torunn i kunstig koma.
Hvorfor gjĂžr de det?
234
00:26:58,360 --> 00:27:03,320
Det er rutine. De skal sjekke
for indre skader etter trykkbĂžlgen.
235
00:27:03,480 --> 00:27:06,920
-Hva med tilstanden hennes?
-Etter forholdene bra.
236
00:27:07,080 --> 00:27:13,200
Bra. Jeg mÄ legge pÄ nÄ.
Men hold meg oppdatert.
237
00:27:13,360 --> 00:27:19,200
-Ok. Men har dere fÄtt tak i Kerr?
-Nei. Men vi vet hvor han er.
238
00:27:19,360 --> 00:27:22,440
Stiller hadde plantet
en hemmelig sender pÄ ham.
239
00:27:22,600 --> 00:27:27,880
Bare ta det med ro nÄ,
fokuser pÄ Ä bli bedre.
240
00:27:28,040 --> 00:27:29,840
Vi snakkes senere i dag.
241
00:27:41,600 --> 00:27:46,040
Det er Mona Mellberg fra Hokksund.
Hun har besĂžkt Kerr flere ganger.
242
00:27:46,200 --> 00:27:49,760
-NÄ er hun pÄ vei hit.
-Det er live fra spaningsbilen.
243
00:27:49,920 --> 00:27:53,960
Kan du kjÞre opp pÄ siden for
Ă„ bekrefte at hun er alene i bilen?
244
00:27:54,120 --> 00:27:57,720
SÄ hun er pÄ vei for Ä mÞte ham?
245
00:27:57,880 --> 00:27:59,280
Det tror vi.
246
00:28:02,280 --> 00:28:06,200
Vi ser at hun sitter alene.
Bare legg deg bak henne igjen.
247
00:28:08,080 --> 00:28:12,680
Jeg skal til pressekonferansen.
Varsle veisperringen om Mellberg.
248
00:28:12,840 --> 00:28:18,880
Hun behandles som alle andre sÄ hun
ikke fÄr mistanke. Jeg hater Ä ljuge.
249
00:28:19,040 --> 00:28:23,000
Du kan be Kripos om bistand.
De er jÊvla gode pÄ det.
250
00:28:28,480 --> 00:28:30,640
Takk. Det gÄr bra.
251
00:28:34,600 --> 00:28:37,480
-Line?
-Han hadde en nĂžkkel i munnen.
252
00:28:37,640 --> 00:28:39,760
-Hva?
-Kerr hadde en nĂžkkel i munnen.
253
00:28:39,920 --> 00:28:41,720
-NĂžkkel?
-Ja, til hÄndjernene.
254
00:28:41,880 --> 00:28:44,680
Det er fra rett etter at han falt.
255
00:28:48,600 --> 00:28:50,440
Se her.
256
00:28:50,600 --> 00:28:54,480
Vi sjekket jo hele ham.
I munnen ĂČg.
257
00:28:54,640 --> 00:29:00,200
Kan han ha plukket den opp
underveis da han falt? Takk.
258
00:29:00,360 --> 00:29:04,840
-GÄr du sÄnn pÄ pressekonferansen?
-Nei, jeg skal...
259
00:29:12,560 --> 00:29:15,200
-Alfa, Delta 2-0.
-Delta 2-0 svarer.
260
00:29:15,360 --> 00:29:19,240
-Er dere pÄ plass?
-Delta 2-0 bekrefter, Alfa.
261
00:29:22,320 --> 00:29:26,600
-Alfa, Delta 3-0.
-Vi sikrer baksiden av hytta nÄ.
262
00:29:26,760 --> 00:29:31,640
Delta 1-0 Alfa. Hytta er sikra.
Ingen visuelle tegn pÄ objektet.
263
00:29:31,800 --> 00:29:35,840
Alfa, da blir alle liggende stille
og avventer ordre.
264
00:29:39,840 --> 00:29:46,320
Jeg er William Wisting, leder for
Larvik-politiets etterforskningsavd.
265
00:29:46,480 --> 00:29:51,760
Kripos' avdeling for gamle
og ulĂžste saker, "cold case-gruppa",-
266
00:29:51,920 --> 00:29:54,640
-skulle i dag foreta
nye etterforskningsskritt-
267
00:29:54,800 --> 00:29:57,920
-i en fem Är gammel forsvinningssak.
268
00:29:58,080 --> 00:30:00,120
DrapsdÞmte Tom Kerr skulle pÄvise-
269
00:30:00,280 --> 00:30:05,120
-hvor han skulle ha gravd ned
levningene av Tarjei Norum.
270
00:30:05,280 --> 00:30:11,400
Underveis klarte Kerr Ă„ unnvike
det arrangerte sikkerhetsopplegget.
271
00:30:11,560 --> 00:30:16,080
Han er bevĂŠpnet
og mÄ anses som farlig.
272
00:30:16,240 --> 00:30:20,800
-Har Tom Kerr rĂžmt?
-Ja, det er det jeg sier.
273
00:30:20,960 --> 00:30:25,800
-Og dere aner ikke hvor han er nÄ?
-Nei.
274
00:30:25,960 --> 00:30:29,640
Har han fÄtt hjelp? Er det
snakk om medsammensvorne?
275
00:30:29,800 --> 00:30:36,240
Det vet vi ikke,
men Kerr var ifĂžrt mĂžrk overdel...
276
00:30:36,400 --> 00:30:42,720
-Torunn? Er Torunn Borg her?
-Hvem er du?
277
00:30:42,880 --> 00:30:46,360
-Ruben Borg, mannen. Og sĂžnnen.
-Vi har henne her inne.
278
00:30:46,520 --> 00:30:52,680
Vi hĂžrer at det er lĂžsnet skudd og
flere politi er skadd i eksplosjon.
279
00:30:52,840 --> 00:30:57,000
-Stemmer det?
-Ja, det stemmer...
280
00:31:14,240 --> 00:31:18,000
Hva slags skader er det?
Er det livstruende?
281
00:31:19,240 --> 00:31:23,800
Det er alltid alvorlig
nÄr politifolk skades i tjeneste.
282
00:31:23,960 --> 00:31:26,680
Vi vil komme tilbake til detaljene.
283
00:31:26,840 --> 00:31:31,880
Politiet hever snart sperringene
rundt det aktuelle Ästedet.
284
00:31:32,040 --> 00:31:36,360
SÄ folk som bor i omrÄdet,
kan fritt reise hjem.
285
00:31:36,520 --> 00:31:40,720
Vil det si at Kerr har sluppet unna?
Skal dere gi opp sĂžket?
286
00:31:40,880 --> 00:31:44,160
Vi har undersĂžkt
nÊromrÄdet grundig-
287
00:31:44,320 --> 00:31:48,760
-og utvider aksjonen til
et stÞrre omrÄde fra og med i kveld.
288
00:31:48,920 --> 00:31:52,880
Jeg vil understreke
at Tom Kerr er farlig og bevĂŠpnet.
289
00:31:53,040 --> 00:31:55,640
Skulle noen observere Tom Kerr,-
290
00:31:55,800 --> 00:32:01,240
-sÄ ber vi om at man ikke griper inn,
men varsler politiet. Takk.
291
00:32:11,840 --> 00:32:15,200
Mona Mellberg ble stanset
ved sperringen.
292
00:32:15,360 --> 00:32:19,520
Hun hadde ingen god forklaring pÄ
hvorfor hun var der. "KjĂžrte bare."
293
00:32:19,680 --> 00:32:25,280
Vi fant ingenting i bilen, men en
brukte varmeskanner pÄ varerommet.
294
00:32:25,440 --> 00:32:28,320
-Han fikk treff.
-Ja vel?
295
00:32:28,480 --> 00:32:32,400
Det er stor sannsynlighet
for at det ligger noen der.
296
00:32:32,560 --> 00:32:35,800
-Den andre?
-Kanskje.
297
00:32:35,960 --> 00:32:39,360
Skal vi ikke bare ransake bilen
og fÄ slutt pÄ det?
298
00:32:39,520 --> 00:32:44,520
Og gjĂžre hva da?
Hva skal han tas for, da?
299
00:32:44,680 --> 00:32:49,600
Sitte ulovlig baki en varebil?
Vi mÄ fullfÞre som planlagt.
300
00:32:52,680 --> 00:32:56,080
Vi ser hva Mellberg gjĂžr
nÄr vi Äpner sperringen.
301
00:33:00,320 --> 00:33:02,600
-Hei!
-Hei.
302
00:33:02,760 --> 00:33:08,800
Der er hytta. Delta filmer dem nÄ.
Kan du zoome inn pÄ dÞra igjen?
303
00:33:10,520 --> 00:33:13,480
Dere kan se merker
etter mulig innbrudd.
304
00:33:13,640 --> 00:33:17,840
Begge senderne er inni hytta.
Vi har sett smÄ bevegelser iblant.
305
00:33:18,000 --> 00:33:23,560
Folka vÄre har brÄket og kikket in
sÄ Kerr skal tro det er gjennomsÞkt.
306
00:33:23,720 --> 00:33:25,960
-Hyttene rundt, da?
-Alle er tomme.
307
00:33:26,120 --> 00:33:28,560
Mona Mellberg er i bevegelse.
308
00:33:31,480 --> 00:33:35,560
Vi drar ut.
Jeg har lyst til Ă„ vĂŠre der.
309
00:34:21,000 --> 00:34:24,480
Hvis Mona Mellberg skal til hytta,
mÄ hun ta til hÞyre nÄ.
310
00:34:27,000 --> 00:34:29,840
Der. Nei, faen, hun kjĂžrte forbi.
311
00:34:31,360 --> 00:34:36,520
-Kanskje hun er ute og rekognoserer.
-Det ser ut som hun kjÞrer pÄ mÄfÄ.
312
00:34:36,680 --> 00:34:38,560
Vent litt. Hun kjĂžrer inn til sida.
313
00:34:38,720 --> 00:34:42,880
Jeg tror hun venter
og ser om noen fĂžlger etter.
314
00:34:52,360 --> 00:34:56,920
-Det er ingen bevegelse i hytta.
-Han ligger stille og venter.
315
00:34:57,080 --> 00:35:01,280
Stenberg, ser dere objektet i hytta?
316
00:35:01,440 --> 00:35:06,760
Negativt.
Vi har ikke visuell pÄ objektet.
317
00:35:06,920 --> 00:35:11,200
Hun kjĂžrer tilbake. Der.
318
00:35:12,800 --> 00:35:16,920
Stenberg, det kommer en varebil
din vei med en kvinne bak rattet.
319
00:35:17,080 --> 00:35:21,360
Lesning pÄ termisk skanner viser
at det kan ligge noen i varerommet.
320
00:35:21,520 --> 00:35:23,720
-Hva med vÄpen?
-Ta hĂžyde for alt.
321
00:35:23,880 --> 00:35:26,640
SjÄfÞren kan vÊre tvunget med,
sÄ vÊr forsiktige.
322
00:35:42,240 --> 00:35:44,800
De tror det gÄr litt bedre med henne.
323
00:35:44,960 --> 00:35:46,960
Ok, sÄ bra.
324
00:35:50,120 --> 00:35:53,920
NÄ sier legen at de tror at det gÄr
ganske mye bedre med mamma.
325
00:36:16,600 --> 00:36:21,320
Bekreftet, det er én sjÄfÞr. Kvinne.
Ingen andre i bilen.
326
00:36:21,480 --> 00:36:26,520
-Hva gjĂžr hun?
-Det ser ut som hun venter pÄ noen.
327
00:36:26,680 --> 00:36:33,160
-Stenberg, ser dere objektet i hytta?
-Nei, negativt.
328
00:36:35,840 --> 00:36:40,240
Det er utslag pÄ GPS-en.
Det er bevegelse i hytta.
329
00:36:47,680 --> 00:36:50,000
Har dere visuell av hele bilen?
BakdĂžra?
330
00:36:50,160 --> 00:36:54,440
Ja, vi prĂžver Ă„ ta bilde
med termisk skanner nÄ.
331
00:36:54,600 --> 00:36:57,280
Men vi mÄ nÊrmere
pÄ grunn av stÄlveggene.
332
00:37:03,560 --> 00:37:06,120
Pass pÄ. Ikke for nÊrme nÄ.
333
00:37:09,080 --> 00:37:13,240
-Utslag pÄ termisk skanner.
-Hun venter pÄ Kerr.
334
00:37:22,800 --> 00:37:27,560
-Hun setter seg i bilen.
-Hun oppdaget oss. Faen.
335
00:37:29,280 --> 00:37:32,000
Hva gjÞr vi nÄ?
336
00:37:32,160 --> 00:37:36,400
-Stenberg? Ser du objektet i hytta?
-Negativ.
337
00:37:37,480 --> 00:37:41,400
-Hva med elektronisk kontakt? Mobil?
-Nei, ingenting.
338
00:37:41,560 --> 00:37:43,760
GĂ„ inn. GĂ„ inn!
339
00:38:04,160 --> 00:38:07,160
-VĂŠpnet politi!
-BevĂŠpnet politi!
340
00:38:07,320 --> 00:38:12,200
-Venstre.
-Klart.
341
00:38:16,880 --> 00:38:21,480
Faen, hun kommer hitover.
Sperr veien!
342
00:38:36,480 --> 00:38:39,560
Stopp! BevĂŠpnet politi!
343
00:38:40,840 --> 00:38:44,680
Skru av motoren! Skru av motoren!
344
00:38:47,400 --> 00:38:49,960
Og kast nĂžklene ut gjennom vinduet!
345
00:38:50,120 --> 00:38:52,640
Kast nĂžklene ut gjennom vinduet!
346
00:39:00,200 --> 00:39:04,000
Legg hendene pÄ rattet. Kom igjen!
347
00:39:17,720 --> 00:39:21,520
BevĂŠpnet politi! Kom ut!
348
00:40:00,360 --> 00:40:02,560
Tomt.
349
00:40:15,000 --> 00:40:18,880
Hytta er sikret. Negativt.
Det er ingen her.
350
00:40:39,480 --> 00:40:41,560
PÄbegynner rengjÞringssyklus.
351
00:41:28,040 --> 00:41:32,400
Jeg er lei for det, Line.
Hjertet slÄr ikke.
352
00:41:36,080 --> 00:41:38,120
Er det noen vi kan ringe?
353
00:41:38,280 --> 00:41:43,240
-En kjĂŠreste? Faren din?
-Nei.
354
00:42:36,040 --> 00:42:40,440
Ja, det er stans. Fester du pÄ?
KlargjĂžr du medisiner?
355
00:42:40,600 --> 00:42:45,440
Vi sjekker etter. GjĂžr klar.
Forbered pÄ stÞt. Kjenner etter.
356
00:42:45,600 --> 00:42:47,880
StĂžt kommer. Vekk fra pasient.
357
00:42:50,000 --> 00:42:53,080
-1 mg adrenalin.
-StĂžt kommer, vekk fra pasient.
358
00:42:58,160 --> 00:42:59,840
StĂžt kommer, vekk fra pasient.
359
00:43:03,920 --> 00:43:06,480
StĂžt kommer, vekk fra pasient.
360
00:43:14,920 --> 00:43:18,640
Tekst: Anna BjĂžrshol
Iyuno-SDI Group
30514