All language subtitles for Wild Cards Episode 6 - Dead of Night - Vidéo Dailymotion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Previously on Wild Cards 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 The Lord Gold heist was planned by one of the best I've ever known. 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 You have his mouth, but you have her eyes. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 You knew my mother? 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Things have been different. You might have been my daughter. 6 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Meet my dad, George Graham. My mom and dad were in business together. 7 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 She died in a car crash when I was a teenager. 8 00:00:18,000 --> 00:00:28,000 Hey, Stefania! That's enough. 9 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 Usher, it's no use. You dare to run me through with that stake of Hawthorne? 10 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 My sire bond is broken forever. 11 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 Yeah, you all were getting a little too edible anyway. 12 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Rose, please. Where are you going? 13 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 To the precinct. Face it, Usher. You'll always be a vampire and I'll always be a cop. 14 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 I can't... I can't let you go. 15 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 I've never been yours. 16 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Anyone else feeling slightly nauseous? 17 00:00:52,000 --> 00:00:56,000 Oh, just let him turn you already. Don't deny him his greatest desire. 18 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 Why not? He's denied mine all these years. 19 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 But your illness, my blood, could save you. 20 00:01:02,000 --> 00:01:10,000 And bell tolls! Gong! Gong! Gong! And cut! 21 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 You stepped on my line. Again. 22 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 I... I didn't mean to. 23 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 Kristen, wait. Hey. No, no, no, no, no. You listen to me. 24 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 This is about my new clothing line. The designers do what I say. 25 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Here's your carrot juice. Room temp like you asked for. 26 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 And also, I tried some yesterday and you're right about it. I already noticed a difference in my skin. 27 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 Cool, cool, cool. Hey! How's it going? 28 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Can't believe you roped us into this. 29 00:01:33,000 --> 00:01:38,000 You're a stalker, sending death threats to these fine actors. We need to protect them. 30 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 You begged Lee for an hour straight to give us this case. 31 00:01:41,000 --> 00:01:45,000 This is the finale of Dead of Night. We're witnessing history in the making here. 32 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 That doesn't look like any history book I've ever seen before. 33 00:01:47,000 --> 00:01:53,000 This is my first edition Dead of Night New Blood. Book one from the original Chronicles. 34 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 My mom and I were into this way before the TV series. 35 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 She was all about Finn. I was all about Asher. 36 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 I've literally never heard of this show. 37 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 You should watch it. Mark would love it. Cats dig this stuff. 38 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 There's actually a whole TikTok hashtag dedicated to it. 39 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Hashtag hard pass. 40 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 Dead of Night is all about the human condition. 41 00:02:12,000 --> 00:02:17,000 Love, loss, blood sucking a dead creature with great abs. 42 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 Eight seasons of it. And I've seen every episode. 43 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 And we get to meet them. 44 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 You mean we get to catch the stalker who's sending these cast members death threats? 45 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Yeah, that too. 46 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 I hear there's a fan in our midst. 47 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 We're 100% here to work. 48 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 I hope so. I'm Detective Ellis. This is Max, our consultant. 49 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 And you must be Wendy, the executive producer. 50 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 I recognized you from the behind the camera documentary. 51 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Well, I'm glad you're both here. 52 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 We just got another death threat. 53 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 Asher, Stefania, Finn, Rose. 54 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 They will live on forever. You will not. 55 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Deco edge French parchment. 56 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Just like the threats, Stefania sent Asher and Buck too. 57 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 That's exactly right. 58 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 So whoever's sending these notes really knows the series well. 59 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 They're specific. Down to the character. 60 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 There was one that said Finn will burn. 61 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Which confused me because he's human. 62 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 Well, don't even get me started on the fans and their mythology. 63 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 So these were all sent by mail? 64 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 There's no postmark, so the sender dropped it off in person. 65 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 I don't get it. Anyone who enters or leaves the lot is locked. 66 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 So we're looking at what? Cast, crew, some delivery people? 67 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 Most of these people have been on since the first episode. 68 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 We're a family. 69 00:03:27,000 --> 00:03:32,000 The cast has received death threats in the past, but this is the first time you called the police. Why? 70 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 This finale has to be wrapped up within the week. 71 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Day after, I'm on a plane to Bolivia for my new Haunted Railway show. 72 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 So nothing can go wrong. 73 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Exactly. 74 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 Hey, Wendy. Network just scheduled a call in five minutes. 75 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Of course they did. 76 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Let's walk. 77 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 Matt's complaining his water isn't alkaline enough. 78 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 What does that mean? 79 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 I've been alkalizing water for eight seasons and I genuinely have no idea. 80 00:03:54,000 --> 00:03:59,000 This is our production assistant. Coffee, water, a guide on set. We talk to her. 81 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 We need to speak with the actors that received the death threats. 82 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 On it. Can we get eyes on the core four? 83 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Whatever you need, we got it. 84 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Okay, we cannot let anything happen to our actors. 85 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 They have always been tight, but these threats, they are tearing them apart. 86 00:04:12,000 --> 00:04:18,000 We just, we need them to remain focused so they can get to the finale. 87 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 We're on it. 88 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 I got a 20 on them. 89 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 Okay, I have to go, but you guys are in good hands with them. 90 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Eggs, follow me. 91 00:04:26,000 --> 00:04:32,000 So, Eggs, tell me about the name. 92 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 First day on set, I was taking breakfast orders. Kristen wanted eggs. 93 00:04:36,000 --> 00:04:41,000 Indy and Matt decided they wanted eggs too, so they called out, "Eggs, me too, eggs." 94 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 That was seven years ago. 95 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 You've been on the show that long? 96 00:04:44,000 --> 00:04:48,000 Since day one, back when all this was just somebody's farmland. 97 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 And then studio moved in and here we are. 98 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 You must know everything about this place, huh? 99 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 One of the perks of flying under the radar. 100 00:04:54,000 --> 00:04:58,000 So tell me about the core four. Was it all inviting and drama? 101 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 It got to that, for sure. 102 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 It is, they've gotten close again. I think it's nostalgia. 103 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 They're finally realizing it's all coming to an end. 104 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Matt's dressing room is down there on the right. You'll find it. It's got his name on it. 105 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 And Kristen's in makeup. I could take you. 106 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 I'll take her. You take Matt. He's a bro. He'll love ya. 107 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 What's that supposed to mean? 108 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 Here, from my craft vodka company. I can autograph it if you want. There's only a few left. 109 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Thanks, but I can't. 110 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 You suit yourself. 111 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 But it is limited edition. I mean, we only made 50 bottles. 112 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 Right. Talk to me about this stalker. Any idea who it could be? 113 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 Look, man, it's just a hoax. Or probably some weirdo groupie. 114 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 Between you and me, I don't even know why they called in the five-0. 115 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Any groupie in particular? 116 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 I mean, you know how it is. I got to know a few of them really good over the years. 117 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Some feelings may have been hurt. 118 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 So if you think this stalker is one of your groupies, why would the rest of the cast be receiving threats? 119 00:06:05,000 --> 00:06:09,000 Yeah, that I don't know. But Truth Bomb? I'm kind of over them already. 120 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 You don't get along with your cast? 121 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 So you got that backwards. They resent me. 122 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Why is that? 123 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 Well, I'm what you call the unexpected breakout. 124 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 I mean, the movie I just signed on to is already getting Oscar buzz. 125 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Filming hasn't even started yet. 126 00:06:23,000 --> 00:06:29,000 And, uh, I'm gossip lit. It's hunk of the year. Three years in a row. 127 00:06:29,000 --> 00:06:34,000 I can autograph that if you want. 128 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 Cool. 129 00:06:35,000 --> 00:06:40,000 I agree. It's obviously a fan. Someone just as gutted as we are the show's ending. 130 00:06:40,000 --> 00:06:45,000 I mean, look at the attention to detail they put into those notes. It's kind of a compliment. 131 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 So you're not worried at all? 132 00:06:46,000 --> 00:06:51,000 My followers are more worried than I am. Some of them can't eat, can't sleep. 133 00:06:51,000 --> 00:06:56,000 TBH, you and your tasty detective being here, not making things better. 134 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 How do your followers know about this? 135 00:06:58,000 --> 00:07:03,000 I told them. There's 16 million of them. They expect to know everything. 136 00:07:03,000 --> 00:07:08,000 But, I know. We'll get through it together. 137 00:07:08,000 --> 00:07:13,000 Kristen shouldn't even be posting on socials. Wendy is very strict about posting anything. 138 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 So you think one of Kristen's followers could be the stalker? 139 00:07:15,000 --> 00:07:21,000 Maybe. Social media creates an intimacy between celebrities and their fans. But it's a parasocial relationship. 140 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 It fosters the illusion that there is a possibility for a deeper connection. 141 00:07:25,000 --> 00:07:32,000 Pair that with a neurotic manic delusional belief. Yeah, you've got the perfect storm for a stalker. 142 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 You've really thought a lot about this. 143 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 Well, I may start my undergrad at Harvard next semester. 144 00:07:37,000 --> 00:07:41,000 So no more acting? Aren't you going to miss all the publicity and attention? 145 00:07:42,000 --> 00:07:48,000 This is paying for my education. But honestly, I'm just tired of living a life that's so fake. 146 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 Thanks for showing me around, Indiana. 147 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 Look at all this. Crazy authentic. 148 00:07:55,000 --> 00:08:03,000 This place looks really familiar. All you're missing is the bad coffee and a few blowhards. 149 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Well, they modeled it after a real police station. 150 00:08:05,000 --> 00:08:09,000 You know, I'm surprised Wendy would call the cops. 151 00:08:09,000 --> 00:08:15,000 Well, she's worried about you. Rightfully so. I mean, those letters are really terrifying, don't you think? 152 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 I think they're just a prank. And I hate that we're wasting your time. 153 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Are you kidding me? It's a dream even meeting you. 154 00:08:21,000 --> 00:08:26,000 I've read every single book multiple times and I've seen every episode of the show. 155 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 I'm a legit fan. Maybe I'm the stalker. 156 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 I'm kidding. 157 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 Oh, good. Sorry, Kristen says I don't get humor. 158 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 One of the many reasons why she ended us. 159 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Wait, were you too? Like... 160 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 In the first season, yeah. 161 00:08:41,000 --> 00:08:45,000 Yo, Indy. Let's roll, man. We gotta run lines. 162 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Cool. 163 00:08:46,000 --> 00:08:52,000 I don't want to be rude, but it's the finale and I really have to go over these sides. I'll see you later. 164 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 Yeah. 165 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 These actors are more delusional than the stalker. 166 00:08:57,000 --> 00:09:01,000 Right? So much drama. I love it. 167 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Oh, my God, he's burning! 168 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 It burns! 169 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Ah! Ah! 170 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 What's happening over there? 171 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 What's happening? 172 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 My arms! They're burning! 173 00:09:13,000 --> 00:09:18,000 Medic! 174 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 It burns! 175 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 [Music] 176 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 [Music] 177 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 [Music] 178 00:09:31,000 --> 00:09:40,000 [Music] 179 00:09:40,000 --> 00:09:52,000 [Music] 180 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 [Music] 181 00:09:56,000 --> 00:10:05,000 We're in lockdown. Nobody leaves this lot without my say-so, okay? Thank you. 182 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 You're lucky. 183 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 Lucky? I'm like disfigured. 184 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 It's a surface wound. It'll heal in a few days. 185 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 Any idea what could have caused this? 186 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 My guess? Something on his skin reacted to the sunlight. 187 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 I swapped the area around the burns. 188 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 We'll have a lab check these out. Thanks. 189 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 Did you use anything different on your skin today? 190 00:10:26,000 --> 00:10:31,000 I don't know. Makeup is always running in between takes, putting tons of stuff on me. 191 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 It's not like I need it. Hunk of the year three years in a row. 192 00:10:34,000 --> 00:10:39,000 Were you allergic to anything? Could this have been a reaction? 193 00:10:39,000 --> 00:10:43,000 No, man. I mean, this is totally the stalker. Right? 194 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 Definitely. 195 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 It's possible. 196 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 I mean, we had them before, but they've never attacked. 197 00:10:47,000 --> 00:10:51,000 What if it comes from my face next with like acid or something? 198 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 Because you see this right here? This is my money maker. 199 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 What a spoiled little... 200 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 International superstar. 201 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 I can't believe you actually watch this show. 202 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 Me and 50 million other people. 203 00:11:03,000 --> 00:11:07,000 Me and my mom used to dress up as vampires and camp outside the bookstore on release day. 204 00:11:07,000 --> 00:11:11,000 That's before they made it into a TV show. These fans must be even more intense. 205 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 Of course. Over eight seasons and no stalker has followed through on a threat. 206 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 This one means business. 207 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 So, the note about Matt burning. He plays Finn, right? 208 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 Yeah. 209 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Can you make sense of the other notes? 210 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 He has to know. They're all kind of vague. 211 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Charlene's said she would lose her breath of life. 212 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 Kristen said she would get eaten up by fans. I hope that one's not literal. 213 00:11:32,000 --> 00:11:37,000 It's pretty impossible to predict these attacks. We'll just have to keep a really close eye on these, um, what do you call them? 214 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 The Core Four. You've really never heard of it? 215 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 And yet, I feel like I've lived a full life. 216 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 By the time I'm through with you, you're going to be a dead of night number one fanboy. 217 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Oh, lucky me. 218 00:11:47,000 --> 00:11:52,000 It's open! 219 00:11:52,000 --> 00:11:59,000 I use the exact same stuff I do every day. 220 00:11:59,000 --> 00:12:04,000 The Core Four gets SPF 45 and then we put makeup on top of that. 221 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 This is all Matt's stuff. 222 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 And you're sure you didn't use any other products on Matt today? 223 00:12:09,000 --> 00:12:14,000 I mean, he was hungover. Again. So, concealer under his eyes, but it was just the sunblock. 224 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 There was nothing extra in his arms, which he would barely let us do. 225 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 There's certainly nothing that... 226 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 You need to take that? 227 00:12:21,000 --> 00:12:25,000 Uh, no, I thought it might be my mom. She lives in town. 228 00:12:25,000 --> 00:12:29,000 We got into an... argument. Sorry. 229 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 I hear ya. My mom and I always used to go at it. 230 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 Honestly, dead of night was one of the only things we actually agreed on. 231 00:12:36,000 --> 00:12:41,000 Yeah, that sounds familiar. I don't know, I feel like I really pissed her off this time. 232 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 She isn't answering any of my calls. 233 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 What's up? 234 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 You up for a little science experiment? 235 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Always. 236 00:12:50,000 --> 00:12:57,000 Alright, hit me. 237 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Hit me. 238 00:12:58,000 --> 00:13:08,000 It was the sunscreen. 239 00:13:08,000 --> 00:13:13,000 That's crazy. There's no way... you don't think that I... 240 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Who has access to your trailer? 241 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Uh, me and my team. 242 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Right, but it's locked up while you guys are shooting, right? 243 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Never. We're running back and forth all day. 244 00:13:21,000 --> 00:13:26,000 There's over 200 people in the crew. You're saying any of them could have just had access and tampered with the sunscreen? 245 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 Yeah, I guess. 246 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Anybody have a hate on for Matt? 247 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 Get in line. Ever since he signed that movie deal, he's been insufferable. 248 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 I can vouch for that. 249 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 Throwing his weight around, demanding star treatment. 250 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Or Wendy's got the worst of it. 251 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 You think Wendy would want to harm Matt? 252 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 Oh, no. Never. 253 00:13:41,000 --> 00:13:45,000 If an actor gets hurt, production gets shut down. No producer wants that. 254 00:13:45,000 --> 00:13:49,000 Piper, what's your 20? Indy's eyelashes are falling off again. 255 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 Can I get this? 256 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Just don't leave the lot. 257 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 You're not letting her know? 258 00:13:56,000 --> 00:14:05,000 I mean, yeah, she's the obvious suspect, but if Piper tampered with Matt's makeup, I don't think she'd leave it lying around. 259 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 Unless she thought she was being clever by hiding in plain sight. 260 00:14:08,000 --> 00:14:16,000 In the sunscreen? Really? 261 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 Either somebody has an ironic sense of humor... 262 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 Or these threats are going to keep escalating. 263 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 We hear Matt's been a handful lately. 264 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 They're all a handful. It's my fault, honestly. 265 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 Why's that? 266 00:14:27,000 --> 00:14:31,000 Well, I'm the one who discovered them. Made them what they are today, God help me. 267 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 You know, if their fans ever knew what their idols will be like... 268 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 They'd want to harm them? 269 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Maybe. 270 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 So, you said the set's locked down for the finale, right? 271 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 It is. All crew and cast sign in at call and sign out at wrap. 272 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Nobody enters or leaves the lot all day. 273 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Well, that's a little intense. 274 00:14:46,000 --> 00:14:50,000 It's unusual, sure. But this episode could be our best ever. 275 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 I can't let anything lead to the media. 276 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 And what about the scripts? 277 00:14:53,000 --> 00:14:57,000 All hard copies get handed in at the end of each day. No digital copies at all. 278 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 So it's not possible for somebody to sneak onto the lot? 279 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 Not unless they're invisible. Or a vampire. 280 00:15:03,000 --> 00:15:08,000 Well, it's hard to believe that there's someone on set more monstrous than us kids. 281 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 What do you mean? 282 00:15:09,000 --> 00:15:15,000 Nothing. I'm just tired and I need this to go smoothly. Eight years is a long time. 283 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 Has there been any changes recently? Before these letters were sent? 284 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 Billy. One of our transpo guys. 285 00:15:22,000 --> 00:15:27,000 He was Matt's driver for over five years, then a couple weeks ago Matt asked to have someone else assigned to him. 286 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Did you ask him why? 287 00:15:29,000 --> 00:15:34,000 No. But it did strike me as odd. Billy and Matt were close. 288 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 He's an animal. They all are. 289 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 What do you mean? 290 00:15:37,000 --> 00:15:44,000 They mess with my vehicles. They stick 'em up, smoke a pot in the back, call me at all hours of the day to pick stuff up for them. 291 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 But you liked Matt, right? Wendy said you were close. 292 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 He's just a kid. I wouldn't say we're close. 293 00:15:50,000 --> 00:15:55,000 Yeah. Come on. Drivers are like bartenders. Eventually people start to trust you, open up. 294 00:15:55,000 --> 00:15:59,000 You drove Matt for five seasons in total a week ago. What changed? 295 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 One life savings. 296 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 He asked you for a loan or something? 297 00:16:01,000 --> 00:16:08,000 He was starting a vodka company. He offered to bring me in, said it was gonna be huge. I thought it'd help pad my retirement. No. 298 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 He said it was a limited edition run. 299 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Only limited and that it tasted like cat pee. 300 00:16:12,000 --> 00:16:21,000 His investors pulled out. I've been over his 50 bottles. Not a big deal for him. For me, I lost everything. Now I gotta work till I drop. 301 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 Sorry to hear that. That must have made you pretty mad. 302 00:16:24,000 --> 00:16:29,000 Don't even think it. I got nothing to do with those stalker letters or hurting Matt. 303 00:16:29,000 --> 00:16:33,000 We're not saying that you do, but we need to put a stop to this before things get out of hand and somebody gets really hurt. 304 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 You talk to Kristen yet? 305 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 I did. Why? 306 00:16:36,000 --> 00:16:42,000 Did she mention that she and Matt were hot and heavy? Especially in the back of my SUV. But he dumped her a couple weeks ago. 307 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 Kristen dated Matt too? Juicy. 308 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 Any idea why they broke up? 309 00:16:47,000 --> 00:16:51,000 Who knows with actors? They're not normal people. 310 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 Huh. I'm starting to get that. 311 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Yeah. 312 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Anybody got eyes on Kristen? 313 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 I'll take this one. Girl talk. 314 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 Dumped me? Did he say that? 315 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 So it's not true? 316 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 There's so much on-set gossip. 317 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 Can we just slow down a little bit? I have to get my steps in. 318 00:17:07,000 --> 00:17:11,000 Next it'll be online. And before you know it I'm on a "Whatever Happened To" news segment. 319 00:17:11,000 --> 00:17:15,000 Because it's all about Matt, Matt, Matt. And he's getting movie deals. 320 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 Meanwhile I'm being offered low budget made-for-TV Christmas movies. 321 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 I love Christmas movies. 322 00:17:20,000 --> 00:17:24,000 But I'm not playing the career-driven woman who winds up marrying the small-tongue Christmas tree farmer. 323 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 I am playing the mom of the career-driven woman. 324 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 Only men and vampires are immortal in this business. 325 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Matt pursued me. 326 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 At first he seemed like a nice guy. 327 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Then his ego blew up and he dumps me. 328 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 Me. After I gave him the best years of my life. 329 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Ages 27.5 through 29. 330 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 Wow. Precise. 331 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 I get it. He burned you so you burn him back. 332 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 No way. 333 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 I'm salty. Fine. 334 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 But at least I'm getting some offers. 335 00:17:52,000 --> 00:17:58,000 Is it just me or can anyone here be the stalker? 336 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 No. It's not just you. 337 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 I wonder if anybody else in the cast had it in for Matt. 338 00:18:03,000 --> 00:18:08,000 Well, Indiana used to be the star of this show and then Matt took off and left him in the dust. 339 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 You think Indiana was the one that burned Matt? 340 00:18:10,000 --> 00:18:14,000 Dunno. Indiana's pretty but everybody knows he's a terrible actor. 341 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 Never the double-C got to him. 342 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 Hey, eggs! You got eyes on Indiana? 343 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 I could sell work in production. 344 00:18:21,000 --> 00:18:26,000 Indy's been stressing over what happened to Matt. 345 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 I think he's on set spiritually refueling. 346 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 That sounds made up. 347 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 He's a really soulful guy. 348 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 I loved his poetry book, The Man Behind the Fangs. 349 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 He signed my copy. 350 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 Do you think he would sign my book? 351 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 Okay. 352 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 Help! Somebody call the police! 353 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 [DISTANT RUMBLING] 354 00:18:47,000 --> 00:19:11,000 One swift thrust. He died instantly. 355 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Okay, thanks. 356 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Yeah, security just confirmed. 357 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 Nobody's left the lot since we last saw Indiana. 358 00:19:18,000 --> 00:19:22,000 So the killer is still on the lot. First Matt, then Indiana. 359 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 The stalker's escalating. 360 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Kristen or Charlene could be next. 361 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 I just heard. I can't believe it. 362 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Nobody leaves this lot, alright? 363 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 You're gonna have to shut down production. 364 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 It sounds cold but we can't afford to. 365 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 Not when we are just days away from wrapping up eight seasons. 366 00:19:37,000 --> 00:19:41,000 Plus, I'm sure it's what Indiana would want. 367 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 You okay? 368 00:19:44,000 --> 00:19:48,000 Indiana's character also died in the last chapter of the final book. 369 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 And my mom and I cried about it for days. 370 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 Oh my god! Is that Indy? 371 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 They shouldn't be here. 372 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 Hey, everyone's talking about... Whoa, wait, it's true. 373 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 Hey, escort them out, please. 374 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 Hey, this is stalker! We can be next! 375 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 Don't worry, everyone. The real cops are here. 376 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 What the hell are you two doing here? 377 00:20:09,000 --> 00:20:13,000 Lee sent us. 200 plus suspects. We're gonna need more hands on deck. 378 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 Good. I can use you. We'll divide and conquer. 379 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 Everybody here is a suspect. I already got guys taking statements. 380 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 Yates, you'll come with us. Simmons, you'll work with forensics. 381 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 There's been a parade of cast and crew through here. There's lots to document. 382 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 I'm sorry, who died and made you king? 383 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 That kid right there. So cut your attitude. 384 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 We haven't got any time left. 385 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 [music] 386 00:20:34,000 --> 00:20:46,000 Are you freaking kidding me? We're being interrogated? 387 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 We're the ones this creep is obviously after. 388 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 Look, we just need to ask you guys a few questions so we can find who did this, alright? 389 00:20:51,000 --> 00:20:55,000 Okay, well, she's my emotional support person and I need her now more than ever. 390 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 Cool if they come with me? 391 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 By yourself? Absolutely not. 392 00:21:00,000 --> 00:21:03,000 Let me take this one. I know everything about this world. 393 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 Come on, Ellis. 394 00:21:06,000 --> 00:21:11,000 Alright, fine. Yates, you're gonna oversee her interviews. 395 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 Okay, come with me. 396 00:21:14,000 --> 00:21:18,000 So you and me, bro? 397 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 Yeah, bro. 398 00:21:20,000 --> 00:21:23,000 I can't believe that he's gone. 399 00:21:23,000 --> 00:21:26,000 We dated four years ago. 400 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Wait, you and Indiana also dated? 401 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Yeah. 402 00:21:30,000 --> 00:21:38,000 I'm sorry to have to put you guys through this, but I'm sure you want to find out who's responsible. 403 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 What do you want to know? 404 00:21:40,000 --> 00:21:44,000 Tell us about the last time you saw Indiana. 405 00:21:44,000 --> 00:21:47,000 We were running lines for our final scene together. 406 00:21:47,000 --> 00:21:50,000 Wanted to make sure that we hit all the emotion. 407 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 What was Indiana's mood like that day? 408 00:21:52,000 --> 00:21:56,000 It was rough. Many of us tripping over simple dialogue. 409 00:21:56,000 --> 00:21:59,000 I mean, acting was never his jam, but this was extra bad. 410 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 Maybe it was the end of the series that was getting to him. 411 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 He wasn't sleeping well, and I think he was back on his anti-anxiety medication. 412 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 Did it work? 413 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 Clearly not. 414 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 No. He's been a hot mess. 415 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 He couldn't remember his lines. Then he threw down his script and said he needed air. 416 00:22:14,000 --> 00:22:19,000 So he ran out. By the time we realized he wasn't coming back in, we went looking. 417 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 You were together the whole time? 418 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 Yeah. And then we heard that someone had been found dead. 419 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 I should have followed him. 420 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 Stuck together. 421 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 Look, it's not your fault. 422 00:22:31,000 --> 00:22:35,000 When this show is over, I am getting as far away from this business as I can. 423 00:22:35,000 --> 00:22:39,000 So far, it looks like the actors' stories are lining up. 424 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 I think our stalker was following them. 425 00:22:41,000 --> 00:22:44,000 When he saw Indiana peel off, he made his move. 426 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 Well, if the studio's locked down, it can only mean one thing. 427 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 The call was coming from inside the house. 428 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 Right. 429 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 It's Simmons. He's got something. 430 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 You sure that's Indiana's phone? 431 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 Yep. I saw him on it. 432 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 It was on his person. 433 00:23:02,000 --> 00:23:10,000 Damn. It's fingerprint activated. 434 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 Uh, hey, Robin. Let me see you for a sec. 435 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 No, I already sealed the body for transfer. 436 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 Alice, you can't. Eddie's doing it anyway. 437 00:23:20,000 --> 00:23:25,000 Sorry, but we only have 24 hours after the last time the deceased unlocks their phone. 438 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 Creepy, but effective. 439 00:23:27,000 --> 00:23:30,000 There's a thread here from Wendy. 440 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 The producer? 441 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 Yeah. She says, "I can't believe you would do this to me." 442 00:23:35,000 --> 00:23:38,000 Ooh, more drama. Let me see. 443 00:23:38,000 --> 00:23:43,000 Eggplant emoji, peach emoji, firework emoji? 444 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 Badda-bing. 445 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 I want to see the eggplant. 446 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 Yeah, I know what the eggplant means. 447 00:23:49,000 --> 00:23:53,000 We had a bond that went beyond space and time. 448 00:23:53,000 --> 00:23:59,000 And wherever Asher is now, I am sure he'd want us to keep up the fight. 449 00:23:59,000 --> 00:24:04,000 To continue the battle to bring light into darkness. 450 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 Hope to despair. 451 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 And the promise of a new future. 452 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 Got it. Want me to write it by the showrunner? 453 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 Oh, don't bother. Just do it. 454 00:24:12,000 --> 00:24:16,000 Just rewriting the final scene. 455 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 I'm sure here is a scene. 456 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 You want to rewrite? 457 00:24:20,000 --> 00:24:28,000 You guys have this all wrong. 458 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 I'm pretty sure that's how it's done. 459 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 Forgot to mention you were going to BoneTown with one of your leads. 460 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 It was a mistake. 461 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 It seems a little bit more than that. 462 00:24:37,000 --> 00:24:41,000 He had you over a barrel. Or in your case, over a desk. 463 00:24:41,000 --> 00:24:47,000 Everyone knows that Indiana got the Dead of Night logo tattooed on his arm after he got cast on the show. 464 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 He doesn't have it there. 465 00:24:49,000 --> 00:24:53,000 Years ago, Indiana sleeps with you. And then suddenly he's cast as the lead of your show. 466 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 A little tit for tat, so to speak. 467 00:24:55,000 --> 00:25:00,000 So why does he send you the video all these years later? What was he after? Money? 468 00:25:00,000 --> 00:25:04,000 He threatened to tell my husband if I didn't sign him onto my new series. 469 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 Were you going to cast him? 470 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 Honestly? No. 471 00:25:08,000 --> 00:25:13,000 He's not... wasn't a good enough actor. 472 00:25:13,000 --> 00:25:17,000 You do have to admit, Indiana's death makes your life a whole hell of a lot easier. 473 00:25:17,000 --> 00:25:23,000 Well, here's a pitch. An overworked, underappreciated producer writes threatening letters to her cast, 474 00:25:23,000 --> 00:25:27,000 escalates things by burning Matt's arm, which I'm sure was a plus, 475 00:25:27,000 --> 00:25:31,000 and then kills Indiana. And all her problems are gone. 476 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 I produced this melodramatic schlock. I don't want to live it. 477 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 Then where were you for the last hour? 478 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 In the hair trailer. Getting my roots done. 479 00:25:39,000 --> 00:25:42,000 Okay, thanks. 480 00:25:43,000 --> 00:25:47,000 It's just confirmed. Wendy was in Piper's trailer at the time of Indiana's death. 481 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 Told ya. Roots don't lie. 482 00:25:49,000 --> 00:25:52,000 Did you find the murderer yet? I feel like I'm under house arrest. 483 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 Yeah, man, I got things to do. 484 00:25:54,000 --> 00:25:58,000 Guys, give him a break. He's really nice and he's trying his best. Okay? 485 00:25:58,000 --> 00:26:02,000 You okay? 486 00:26:02,000 --> 00:26:06,000 What's wrong? What's wrong with her? 487 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 Hey, what's wrong with her? Okay, let's get her down. 488 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 Hey, are you okay? 489 00:26:09,000 --> 00:26:12,000 She's having an allergic reaction. She has an epi-ven. 490 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 She can't breathe. Just like the stalker note said. 491 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 Help her, man! 492 00:26:16,000 --> 00:26:21,000 Come on. 493 00:26:21,000 --> 00:26:24,000 What's she allergic to? 494 00:26:24,000 --> 00:26:28,000 Peanuts. 495 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 Come on. 496 00:26:30,000 --> 00:26:34,000 Breathe. Breathe, okay? Deep breaths. 497 00:26:34,000 --> 00:26:37,000 There you go. You alright? 498 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 Okay. 499 00:26:40,000 --> 00:26:47,000 Got it, thanks. Sounds good. Thanks. 500 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 Okay, I got the results back for the notes. 501 00:26:49,000 --> 00:26:54,000 The paper for the stalker letters and the ink for the calligraphy were the same ones used on the show. 502 00:26:54,000 --> 00:26:57,000 But those were easy to find online. Great. 503 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 Did you get to get anything on the beet juice? 504 00:26:59,000 --> 00:27:04,000 Didn't come from craft services. Turns out Charlene has her own custom-made juice just for her from some local juicery in town. 505 00:27:04,000 --> 00:27:07,000 Well, this is a peanut-free scent. Everybody knows that. 506 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 Yeah, including the killer, apparently. 507 00:27:09,000 --> 00:27:12,000 Pathology results just came back from Indiana. 508 00:27:12,000 --> 00:27:15,000 He had an active case of poison ivy on him. 509 00:27:15,000 --> 00:27:20,000 Okay, this is where I remind you we're investigating a stalker who tried to scar Matt, 510 00:27:20,000 --> 00:27:23,000 successfully murdered Indiana, and attempted to murder Charlene. 511 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 And you're worried about poison ivy? 512 00:27:25,000 --> 00:27:28,000 It's out of the ordinary. Therefore, it gets my attention, alright? 513 00:27:28,000 --> 00:27:32,000 Threatening letters, flammable sunscreen, a spike to the heart. That's ordinary to you? 514 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 I'll give you that one. 515 00:27:34,000 --> 00:27:40,000 Hey, isn't it eggs that delivers Charlene's juice? 516 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 Yeah. 517 00:27:41,000 --> 00:27:51,000 Yes, I deliver juice amongst a thousand other things. 518 00:27:51,000 --> 00:27:55,000 We couldn't find a single witness to alibi for any of the incidents. Why is that? 519 00:27:55,000 --> 00:28:00,000 Because I'm eggs. I'm everywhere and nowhere. I'm basically invisible. 520 00:28:00,000 --> 00:28:04,000 The other day, the AD recited his credit card number out loud because he didn't notice me. 521 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 I was standing right there. 522 00:28:06,000 --> 00:28:11,000 You've been a PA for seven years and you still haven't moved up the ladder. Why not? 523 00:28:11,000 --> 00:28:16,000 Apparently, you don't replace someone who can get Wawa balls from Guangdong and shadow slippers from Mint's. 524 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 Okay, eggs, you haven't had a raise in seven years. 525 00:28:18,000 --> 00:28:21,000 Every season you see everyone around you making more and more money. 526 00:28:21,000 --> 00:28:25,000 Nobody respects you enough to even learn your real name and you don't have an alibi for any of the incidents. 527 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 I'm sorry, but I'm afraid I'm going to have to take you in. 528 00:28:28,000 --> 00:28:33,000 Okay, okay. I can prove I didn't do any of those things. 529 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 How? 530 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 Can I get my phone? 531 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 I'll get it. 532 00:28:39,000 --> 00:28:46,000 Scroll through those. 533 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 What's this? 534 00:28:49,000 --> 00:28:53,000 This is the script for the final episode. 535 00:28:53,000 --> 00:28:58,000 When Indiana was killed, I was taking a picture of each page of the script. 536 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 The pics are all time stamped. 537 00:29:00,000 --> 00:29:03,000 Why would you be doing that? 538 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 People would pay huge money for this script. 539 00:29:05,000 --> 00:29:08,000 I was owed. 540 00:29:08,000 --> 00:29:13,000 I'm just going to airdrop this to myself. 541 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Give me that. 542 00:29:14,000 --> 00:29:20,000 Wait. This is a photo of Indiana getting into his car. 543 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 When did you take this? 544 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 A couple days ago. 545 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 Time stamped at 10.30am. 546 00:29:26,000 --> 00:29:30,000 So he left the set while you guys were shooting? Why? 547 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 Isn't the set locked down? 548 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 Exactly. So where was he going? 549 00:29:34,000 --> 00:29:40,000 I have no idea. He just said he needed to get away for an hour or he'd lose it. 550 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 I covered for him. He was the only decent one of the bunch. 551 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 He sent my nieces autographed photos for their birthdays last year. 552 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 Where did he go? 553 00:29:46,000 --> 00:29:51,000 We stopped asking those kind of questions a long time ago. I don't know nothing from nothing. 554 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 How do you know every square inch of this county? 555 00:29:53,000 --> 00:29:56,000 I'm born and raised in hell, not a mile from here. 556 00:29:56,000 --> 00:29:59,000 You know those woods by the graveyard? That's where I popped my- 557 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 Okay, I'm going to hit pause right there. 558 00:30:01,000 --> 00:30:06,000 Collarbone? Dislocated it when I jumped out of a tree? Get your mind out of the gutter. 559 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 So you know this area like the back of your hand, right? 560 00:30:08,000 --> 00:30:11,000 Any idea where somebody could come into contact with poison ivy? 561 00:30:11,000 --> 00:30:17,000 I went to craft service on set and asked for an egg salad sandwich. You know what he said to me? 562 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 What's the magic word? 563 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 What kind of bread do you want? Can you believe that? 564 00:30:21,000 --> 00:30:26,000 You know you can get blueberry pancakes for dinner or you can get a cheeseburger for breakfast. 565 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 Oh, and it's all free. 566 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 Maybe we're in the wrong business. 567 00:30:30,000 --> 00:30:33,000 A never again drive with a siren on? No thank you. 568 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 These look fresh to you? 569 00:30:35,000 --> 00:30:38,000 Maybe a few days, but could be a week. 570 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 Yeah, someone stopped in a hurry. 571 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 Indiana had poison ivy, right? 572 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 You think this is it? 573 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 I don't know. Why don't you rub some on your mouth and see if it burnt? 574 00:30:48,000 --> 00:30:59,000 What do you got? 575 00:30:59,000 --> 00:31:02,000 Yeah, we found some poison ivy on the side of the road near some tire tracks. 576 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 Any idea what Indiana would be doing there? 577 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 Let's just say... 578 00:31:06,000 --> 00:31:09,000 it wasn't picking flowers. 579 00:31:09,000 --> 00:31:12,000 What? 580 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 They found a dead body. 581 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 Oh. 582 00:31:15,000 --> 00:31:34,000 It was a hit and run for sure. 583 00:31:34,000 --> 00:31:37,000 Yeah, looks like the victim was struck, went over the edge into the gully. 584 00:31:37,000 --> 00:31:40,000 There's some poison ivy trampled near the edge. 585 00:31:40,000 --> 00:31:44,000 I'd say the perp hit her, stopped, got out of the car, looked over the edge, 586 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 returned to his vehicle, and took off. 587 00:31:46,000 --> 00:31:47,000 Indiana? 588 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 That would explain the rash. 589 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 Found this on the body. 590 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 Woman's been there for days. 591 00:31:53,000 --> 00:31:56,000 Who is it? Someone from the show? 592 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 Margaret Darcy. 593 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 Does that name mean anything to you? 594 00:32:00,000 --> 00:32:04,000 Mom was just down the road from there. 595 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 She always goes for her walks at night. 596 00:32:06,000 --> 00:32:11,000 It's why she wears the yellow jacket, so the cars won't see her. 597 00:32:11,000 --> 00:32:14,000 Their shirts are... 598 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 Yeah. 599 00:32:15,000 --> 00:32:20,000 We haven't spoken in days. 600 00:32:20,000 --> 00:32:23,000 I thought she was just mad at me, but all this time... 601 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 Hey, hey, hey. 602 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 Take it deep for a minute, okay? 603 00:32:27,000 --> 00:32:30,000 We should have had more time. 604 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 I know. 605 00:32:31,000 --> 00:32:34,000 It's not fair. 606 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 What am I supposed to do? 607 00:32:37,000 --> 00:32:42,000 You're gonna take it step by step. 608 00:32:42,000 --> 00:32:46,000 You're gonna go down to the station. 609 00:32:46,000 --> 00:32:49,000 You'll talk to the police. 610 00:32:49,000 --> 00:32:52,000 It won't feel real at first, but... 611 00:32:52,000 --> 00:32:55,000 you'll get through it. 612 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 There'll be some calls to make. 613 00:32:57,000 --> 00:33:00,000 A lot of paperwork. 614 00:33:02,000 --> 00:33:05,000 There'll be people you don't even know trying to hug you. 615 00:33:05,000 --> 00:33:08,000 And when that's all done... 616 00:33:08,000 --> 00:33:12,000 when everyone's gone home... 617 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 that's when it hits. 618 00:33:15,000 --> 00:33:19,000 That's the moment that hurts the most. 619 00:33:19,000 --> 00:33:23,000 But here's what you're gonna do. 620 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 You're gonna think of what you liked to do with her the most. 621 00:33:26,000 --> 00:33:29,000 Whatever brought you the most joy. 622 00:33:29,000 --> 00:33:32,000 And you're gonna watch that thing. 623 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 Listen to that thing. 624 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 Rate that thing. Whatever it is. 625 00:33:36,000 --> 00:33:40,000 And you're gonna let yourself feel sad because that's important. 626 00:33:40,000 --> 00:33:46,000 And you're gonna think of her in the best moments you had together. 627 00:33:46,000 --> 00:33:51,000 And you're gonna get through this. 628 00:33:56,000 --> 00:33:59,000 Just promise me you'll find your truth. 629 00:33:59,000 --> 00:34:14,000 That is one sweet ride. 630 00:34:14,000 --> 00:34:17,000 You sure this is Indiana's car? Looks like it's barely been driven off the lot. 631 00:34:17,000 --> 00:34:21,000 Trust me, I spent all day wishing it was mine. 632 00:34:21,000 --> 00:34:25,000 If Indiana hit Margaret Darcy, it didn't do with this car. 633 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 These other cars, they belong to the cast? 634 00:34:27,000 --> 00:34:30,000 Yep. These kids are obsessed with their wheels. 635 00:34:30,000 --> 00:34:31,000 Where's Matt's car? 636 00:34:31,000 --> 00:34:34,000 In the shop I heard. He's got a black-on-black turbo SUV. 637 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 Very high-end. 638 00:34:36,000 --> 00:34:39,000 He's always adding bells and whistles to it. 639 00:34:39,000 --> 00:34:44,000 Let's go check out Matt's place. See if we can't get eyes on his car. 640 00:34:44,000 --> 00:34:48,000 Shops in the area have no record of a turbo SUV. 641 00:34:48,000 --> 00:34:51,000 There's no sign of it here or any other car for that matter. 642 00:34:51,000 --> 00:34:56,000 Why would Matt stay here? I'd expect a fancy penthouse. 643 00:34:56,000 --> 00:35:00,000 If you're a big famous actor, I'm sure it's a good place to keep a low profile. 644 00:35:00,000 --> 00:35:06,000 Are there horses in this show? 645 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 Not unless they're vampires. 646 00:35:08,000 --> 00:35:13,000 Hmm. So I'm guessing Matt rides horses? 647 00:35:13,000 --> 00:35:17,000 Or he's into some spicy extracurricular activities. 648 00:35:19,000 --> 00:35:23,000 Thanks, Max. Hey, pick me up some of those chocolate-covered blueberries from craft services. 649 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 Thanks. 650 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 Okay, so she talked to that producer, Wendy. 651 00:35:27,000 --> 00:35:35,000 Turns out Matt's big movie is a western, and he told the director that he's an expert horseback rider, which is a big fat lie. 652 00:35:35,000 --> 00:35:38,000 So he's been renting a stable near town to cram in horseback training. 653 00:35:38,000 --> 00:35:41,000 Huh. Let's go see a man about a horse. 654 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 Or a horse about a man. 655 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 What? 656 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 Shut up. 657 00:35:48,000 --> 00:35:51,000 [♪♪♪] 658 00:35:51,000 --> 00:36:14,000 [THUNDER] 659 00:36:15,000 --> 00:36:18,000 [♪♪♪] 660 00:36:18,000 --> 00:36:26,000 Huh. 661 00:36:26,000 --> 00:36:29,000 All right. 662 00:36:29,000 --> 00:36:38,000 Hey. Just sent you a photo. 663 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 See, now that's incriminating. 664 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 I wasn't Indiana. It was Matt. 665 00:36:46,000 --> 00:36:52,000 Huh. Looks like there used to be a dash cam. 666 00:36:52,000 --> 00:36:55,000 He probably ditched it after he hit Margaret Darcy. 667 00:36:55,000 --> 00:36:58,000 Well, most dash cam footage uploads to the cloud. 668 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 I'll get tech on it. 669 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 I got a guy. 670 00:37:02,000 --> 00:37:09,000 Using the VIN off Matt's car in the approximate time signature from when Margaret's phone went to phone heaven. 671 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 I did find something. 672 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 You got the footage? 673 00:37:13,000 --> 00:37:19,000 Almost. The file's got deleted, so it's gonna be a few days before it's fully undeleted and re-rendered. 674 00:37:19,000 --> 00:37:21,000 We don't have that kind of time. 675 00:37:21,000 --> 00:37:25,000 I figured so. For now, I'm just reassembling the audio. 676 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 Oof! And it's just finished. 677 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 What's that noise in the background? 678 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 It's just my balls. 679 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 Okay. Forget I asked. 680 00:37:33,000 --> 00:37:36,000 And dropping the audio file to you now. 681 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 Ricky, I love you. 682 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 What's not to love? 683 00:37:40,000 --> 00:37:53,000 Hey, what do you got? 684 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 I know why Indiana was murdered. 685 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 [Dramatic music] 686 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 [Dramatic music] 687 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 [Dramatic music] 688 00:38:04,000 --> 00:38:14,000 [Dramatic music] 689 00:38:14,000 --> 00:38:20,000 [Dramatic music] 690 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 [Dramatic music] 691 00:38:23,000 --> 00:38:34,000 So we all got one. 692 00:38:34,000 --> 00:38:40,000 Court four, or no more. Enter the graveyard to find out what happens to the naughty final three. 693 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 Who the hell wrote these? 694 00:38:42,000 --> 00:38:45,000 Someone knows what we did. 695 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 How could anybody know that we wrote the fake stalker notes, huh? 696 00:38:47,000 --> 00:38:49,000 Well, we did a lot more than that. 697 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 You didn't do anything. 698 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 I wrote the stalker notes. 699 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 I burned my own arm. 700 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 Who cares? I drank peanuts. 701 00:38:56,000 --> 00:38:59,000 And unless you're forgetting, I also drove a stake through his heart. 702 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 Do you know how gross that was? 703 00:39:00,000 --> 00:39:03,000 Beatrice Strauss, you lost. It could have been any of us. 704 00:39:03,000 --> 00:39:07,000 You said Indy was going to for sure confess that we had to get rid of him. 705 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 You saw him. He was falling apart. 706 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 He was going to take us all down. 707 00:39:11,000 --> 00:39:14,000 And you said the stalker notes would make it look like some crazy person was trying to kill us. 708 00:39:14,000 --> 00:39:17,000 So when Indy died, we wouldn't be suspects. 709 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 Why are you blaming me? 710 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 This was a good plan. We all agreed to this. 711 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 Obviously not that good. 712 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 Because somebody knows that we killed Indy. 713 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 And wrote those fake stalker notes. 714 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 They're clearly trying to blackmail us. 715 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 We'll just, we'll pay them off. 716 00:39:31,000 --> 00:39:33,000 And it'll be over with. Okay? 717 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 What? 718 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 That's my car. 719 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 Hey! 720 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Hey! 721 00:39:42,000 --> 00:39:46,000 Hey! 722 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 There's no one here. 723 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 I thought you said you dumped it. 724 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 I was going to. 725 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 Alright, who's doing this? Huh? 726 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 Oh my god, Matt! We hit someone! 727 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 I couldn't see them through the rain. 728 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 It's so dark, maybe they're not dead? 729 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 What is that? 730 00:40:01,000 --> 00:40:02,000 Indy! 731 00:40:02,000 --> 00:40:03,000 We have to call the police. 732 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 Oh my god, that's us the night of the accident. 733 00:40:04,000 --> 00:40:05,000 No, Matt, no! 734 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 Okay, she's dead. There's nothing we can do. 735 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 We can't just leave her there. 736 00:40:08,000 --> 00:40:09,000 Get back in the car, Kristen. 737 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 Matt, it's right- 738 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 It's not turning on! 739 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 No, no, we have to call, we have to call someone. What if she's still alive? 740 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 Damn it, Indy! I'm not gonna let you leave me here! 741 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 Indy, I'm not gonna let you ruin our lives! 742 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 Do you want to go to prison? 743 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 We have to take this to our graves. 744 00:40:21,000 --> 00:40:24,000 Hey, everyone needs to swear right now. 745 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 I swear. I swear! 746 00:40:26,000 --> 00:40:29,000 Indy, swear. 747 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 Swear, Indy! 748 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 I swear. 749 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 Guys, there's a car coming. 750 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 We have to get out of here now. 751 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 Oh my god, I'm- I'm gonna lose my spot at Harvard. 752 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Screw Harvard, I have a movie deal. 753 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 Shut up about your shoot- 754 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 Hey, just because you're washed up- 755 00:40:45,000 --> 00:40:46,000 No, get the damn- 756 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 It's not my fault you aged out of high school, Kristen! 757 00:40:48,000 --> 00:40:52,000 And cut! 758 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 Great energy! 759 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 A lot of talking over each other, but I think we got what we need. 760 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 Told you they were monsters. 761 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 Alright, nobody move! 762 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 You're all under arrest. 763 00:41:04,000 --> 00:41:05,000 No. 764 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 Thank you for everything. 765 00:41:14,000 --> 00:41:38,000 I know it's dangerous, but I can't stop loving you, Finn. 766 00:41:38,000 --> 00:41:41,000 You mean you can't stop loving my blood? 767 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 It isn't my nature. 768 00:41:44,000 --> 00:41:48,000 But if I love you as only a vampire can, I'll kill you. 769 00:41:48,000 --> 00:41:52,000 And only by dying could I love you forever. 770 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 Okay. 771 00:41:54,000 --> 00:41:57,000 What? I thought you loved this vampire crap. 772 00:41:57,000 --> 00:42:01,000 I hate to admit it, but it actually doesn't hold up. 773 00:42:01,000 --> 00:42:05,000 I guess I never really cared about the vampire story. 774 00:42:05,000 --> 00:42:09,000 I just liked how my mom and I had something in common. 775 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 This case was the most you've ever talked about her. 776 00:42:12,000 --> 00:42:15,000 Yeah, and it's hard not to think about her. 777 00:42:15,000 --> 00:42:19,000 It's been a long time. I think it should get easier, but... 778 00:42:19,000 --> 00:42:22,000 But it never does. 779 00:42:22,000 --> 00:42:31,000 Well, it's not that late. We can watch another show. 780 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 I think you're gonna like this one. 781 00:42:33,000 --> 00:42:37,000 It's got an underdog story, an impossible journey, hope, redemption. 782 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 It's a Discovery Channel documentary, isn't it? 783 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 Maybe. 784 00:42:40,000 --> 00:42:43,000 Mark, come here. That's the one about the octopus. 785 00:42:43,000 --> 00:42:46,000 Here, move the popcorn. It's in its spot. 786 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 Really? 787 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 Yeah. 788 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 Oh my gosh. 789 00:42:49,000 --> 00:42:57,000 Moving along the seabed of this tiny island in the Caribbean lives the octopus. 790 00:42:57,000 --> 00:43:06,000 Like a chameleon, he evades his enemies by changing color to become virtually invisible to all predators. 791 00:43:08,000 --> 00:43:13,000 While the octopus initiates mating, the reptile reveals... 792 00:43:14,000 --> 00:43:17,000 [♪♪♪] 793 00:43:17,000 --> 00:43:20,000 [♪♪♪] 794 00:43:20,000 --> 00:43:23,000 [♪♪♪] 795 00:43:23,000 --> 00:43:26,000 [♪♪♪] 796 00:43:27,000 --> 00:43:30,000 [♪♪♪] 797 00:43:30,000 --> 00:43:33,000 [♪♪♪] 798 00:43:33,000 --> 00:43:36,000 [♪♪♪] 799 00:43:36,000 --> 00:43:39,000 [♪♪♪] 800 00:43:40,000 --> 00:43:43,000 [♪♪♪] 801 00:43:43,000 --> 00:43:45,580 (upbeat music) 63538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.