Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,124 --> 00:00:23,135
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:24,124 --> 00:00:30,135
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
3
00:05:26,135 --> 00:05:31,135
Traduzione: 'goblin'
[SRT project]
4
00:06:37,586 --> 00:06:39,096
Ehi, Ali! Hai solo questo?
5
00:06:39,196 --> 00:06:42,201
Come"solo questo"?
Sei scemo? Viene da Dubai.
6
00:06:42,301 --> 00:06:44,601
Lì, ce l'hanno
tutte le sgualdrine.
7
00:06:45,342 --> 00:06:46,992
Questo, viene da Dubai?
8
00:06:48,024 --> 00:06:51,874
Si mettono porcherie di plastica
come queste? Ma fammi il piacere.
9
00:06:52,176 --> 00:06:54,379
Niente roba finta, dammi quella vera.
10
00:06:54,479 --> 00:06:56,279
Non c'è roba vera o falsa.
11
00:06:56,379 --> 00:06:59,729
È tutto sugli scaffali.
Se vuoi, è così, sennò, vattene.
12
00:06:59,829 --> 00:07:02,113
Non ho tempo da perdere.
Tieni qui!
13
00:07:02,213 --> 00:07:05,263
Tutto sugli scaffali?
La nascondi dietro, la roba.
14
00:07:06,699 --> 00:07:08,493
Dai, Ali, mi serve un gioiello.
15
00:07:08,593 --> 00:07:12,186
Mi serve una cosa carina.
Non per una sedicenne. Un gioiello.
16
00:07:12,286 --> 00:07:14,236
Sii contento che non ti meno.
17
00:07:14,719 --> 00:07:17,919
Credete non sappia
che rivendete tutto alle mie spalle?
18
00:07:18,019 --> 00:07:20,354
Non essere paranoico!
Te l'ho già detto.
19
00:07:20,454 --> 00:07:23,991
Sono a posto. Ora vendo scarpe.
Ne ho il box pieno.
20
00:07:24,450 --> 00:07:27,624
Ho pagato una corsa per venire qui.
Dammi qualcosa di buono.
21
00:07:27,724 --> 00:07:28,631
E' un regalo.
22
00:07:28,731 --> 00:07:30,181
- Un regalo?
- SÌ.
23
00:07:31,121 --> 00:07:32,171
Dai, giura.
24
00:07:32,308 --> 00:07:33,508
Non giuro mai.
25
00:07:33,743 --> 00:07:35,393
Fidati di me.
Fiducia.
26
00:07:35,806 --> 00:07:37,372
Non ti fidi di me?
27
00:07:37,485 --> 00:07:39,285
Come se non mi conoscessi.
28
00:07:40,665 --> 00:07:43,867
- Sei fortunato che mi piaci.
- Anche tu mi piaci.
29
00:07:43,967 --> 00:07:46,867
- Seguimi.
- Così mi piaci, così mi piaci, Ali.
30
00:07:47,518 --> 00:07:49,308
Molti vengono qui grazie a me.
31
00:07:49,408 --> 00:07:52,658
Quando gli serve qualcosa,
li mando dal mio amico Ali.
32
00:07:53,211 --> 00:07:55,311
Dovresti darmi
una percentuale.
33
00:07:58,561 --> 00:08:01,366
Gli dico: "Digli che
sono io a mandarti."
34
00:08:01,684 --> 00:08:04,934
- Non te lo dicono mai, quei bastardi.
- Ma cosa dici?
35
00:08:05,658 --> 00:08:06,808
Ehi, amico...
36
00:08:09,694 --> 00:08:11,343
cos'è tutto questo, Alì?
37
00:08:11,443 --> 00:08:13,593
Be', ti interessano
gli animali?
38
00:08:14,111 --> 00:08:16,761
Mi interessano da morire.
Sei incredibile!
39
00:08:18,341 --> 00:08:21,165
- Da quanto ci sei dentro?
- Sono in tutto, fratello.
40
00:08:21,265 --> 00:08:23,715
"AliExpress".
Esistevo prima del sito.
41
00:08:24,281 --> 00:08:26,781
Mi hanno rubato il nome,
quei bastardi.
42
00:08:29,166 --> 00:08:30,766
Questo è molto richiesto!
43
00:08:31,517 --> 00:08:32,867
Attento, con lui.
44
00:08:33,079 --> 00:08:36,418
Non preoccuparti, li conosco.
Volevo aprire un mio rettilario.
45
00:08:36,518 --> 00:08:38,287
Non me ne frega niente.
Tieni.
46
00:08:38,387 --> 00:08:40,335
Gli orecchini.
80 euro.
47
00:08:44,524 --> 00:08:45,774
È bello grosso.
48
00:08:46,229 --> 00:08:48,293
Sì, sta benone.
Mangia un sacco.
49
00:08:48,460 --> 00:08:51,193
Viene 50. Di tutt'e due
ti faccio100 euro, va bene?
50
00:08:51,293 --> 00:08:53,393
Ma, non si muove più.
È morto.
51
00:08:53,856 --> 00:08:55,582
Come sarebbe?
Cosa dici?
52
00:08:55,879 --> 00:08:57,250
- Non si muove.
- Spostati.
53
00:08:57,350 --> 00:08:59,250
La scatola è troppo piccola.
54
00:08:59,476 --> 00:09:01,226
Ma no, guarda.
Sta bene.
55
00:09:01,575 --> 00:09:02,676
Tutto, per 80.
56
00:09:02,776 --> 00:09:04,926
Non ho tempo!
100 euro, sì o no?
57
00:09:06,133 --> 00:09:07,333
- SÌ.
- Ecco!
58
00:09:07,699 --> 00:09:08,899
Dammi i soldi.
59
00:09:12,782 --> 00:09:14,182
Stai attento però.
60
00:09:14,408 --> 00:09:16,757
Te l'ho detto.
Sono un professionista.
61
00:09:16,857 --> 00:09:19,793
- Può essere velenoso, lo giuro.
- Non giurare con me.
62
00:09:19,893 --> 00:09:22,143
- Te l'ho già detto.
- Arrangiati.
63
00:09:23,446 --> 00:09:24,746
Ti porto a casa.
64
00:09:25,722 --> 00:09:26,672
Let's go.
65
00:09:26,889 --> 00:09:28,232
Ci vediamo, Alì!
66
00:10:15,694 --> 00:10:17,516
Potreste anche aiutare, no?
67
00:10:17,616 --> 00:10:20,048
Come va, signora Zhao?
L'aiuto io.
68
00:10:25,032 --> 00:10:26,482
Ti abbiamo fregato!
69
00:10:29,371 --> 00:10:31,284
- Cazzo, Kaleb!
- Dammi la borsa.
70
00:10:31,384 --> 00:10:34,234
- Fai sul serio? Da dove viene?
- Cazzo, cosa fai?
71
00:10:34,334 --> 00:10:36,126
- Molla! Lasciala!
- È mia!
72
00:10:36,226 --> 00:10:38,535
- Molla, lascia!
- Dammi la borsa! Fottiti!
73
00:10:38,635 --> 00:10:41,223
- Come parli?
- Cosa sei, un sorvegliante?
74
00:10:41,323 --> 00:10:44,038
Certo! Mi ci costringi,
se fai l'idiota.
75
00:10:44,234 --> 00:10:46,349
Vivi qui, non insozzare.
Sei scemo?
76
00:10:46,449 --> 00:10:49,141
- Non ho sporcato.
- Ah, no? Qui, e qui?
77
00:10:49,241 --> 00:10:51,630
- Era già sporco.
- Per colpa di chi?
78
00:10:51,730 --> 00:10:53,230
È pagata per questo.
79
00:10:54,015 --> 00:10:56,624
- Va' via.
- Mio padre paga le spese.
80
00:10:56,724 --> 00:10:59,036
- E tu le tue le paghi?
- Vattene, va'.
81
00:10:59,136 --> 00:11:00,786
Kaleb, per favore.
La borsa!
82
00:11:00,886 --> 00:11:02,686
È confiscata, ti ho detto.
83
00:11:02,910 --> 00:11:03,810
Vattene.
84
00:11:04,591 --> 00:11:06,655
I petardi... ma sei
in prima elementare?
85
00:11:06,755 --> 00:11:07,705
Coglione.
86
00:11:08,124 --> 00:11:09,976
- Scusi, signora Zhao...
- Rompete tutto.
87
00:11:10,076 --> 00:11:12,228
- Ma no, è il ragazzo...
- Sporcate...
88
00:11:12,328 --> 00:11:14,278
Non rompo nulla.
Io l'aiuto.
89
00:11:15,322 --> 00:11:17,122
Faccio quello che posso...
90
00:11:17,913 --> 00:11:19,497
- Cazzo...
- Ecco!
91
00:11:20,303 --> 00:11:21,153
Lascia!
92
00:11:22,542 --> 00:11:23,942
Fila via, vattene!
93
00:11:29,595 --> 00:11:31,295
Mi fa proprio incazzare.
94
00:11:31,630 --> 00:11:33,887
Aiuto la gente
e mi fotto il maglione.
95
00:11:33,987 --> 00:11:35,287
Puzzo da morire.
96
00:11:38,098 --> 00:11:39,850
Forza, accenditi, cazzo!
97
00:11:40,288 --> 00:11:41,188
Cazzo...
98
00:12:04,340 --> 00:12:05,190
Mathys?
99
00:12:07,014 --> 00:12:09,664
- Di chi sono le bici?
- Quali biciclette?
100
00:12:10,292 --> 00:12:11,542
Le hai fregate?
101
00:12:12,869 --> 00:12:15,845
- Le ho trovate nel parcheggio.
- Non è possibile!
102
00:12:15,945 --> 00:12:19,505
- Ti ho detto: "Basta rubare cose".
- No, sono in prestito.
103
00:12:19,605 --> 00:12:22,655
La gente non le reclama.
Io le vedo e le raccolgo.
104
00:12:28,271 --> 00:12:30,671
- Non l'hanno riparato?
- Secondo te?
105
00:12:31,673 --> 00:12:32,923
Secondo me, no.
106
00:12:43,864 --> 00:12:44,714
Shit...
107
00:12:47,467 --> 00:12:48,999
Ah, cazzo!
108
00:12:49,891 --> 00:12:51,091
Mathys, cazzo!
109
00:12:51,336 --> 00:12:54,980
Almeno, mettile nel tuo box.
Non voglio essere coinvolto anch'io.
110
00:12:55,187 --> 00:12:57,687
D'accordo, scusa.
Scusami, hai ragione.
111
00:12:57,787 --> 00:13:00,418
- Ti giuro, le restituirò.
- Non giurare, per favore.
112
00:13:00,518 --> 00:13:03,602
Le restituirò ai proprietari.
So di chi sono.
113
00:13:03,702 --> 00:13:06,003
Devi aiutarmi
con le scarpe da ginnastica.
114
00:13:06,103 --> 00:13:08,629
Quindi, concentrati.
Concentrato? Cominciamo.
115
00:13:08,729 --> 00:13:10,479
- Bene...
- Cos'abbiamo?
116
00:13:10,979 --> 00:13:11,929
Allora...
117
00:13:12,398 --> 00:13:13,398
abbiamo...
118
00:13:13,498 --> 00:13:15,326
Aurelie: Air Force One.
119
00:13:15,862 --> 00:13:17,301
- Numero 39?
- Sì.
120
00:13:17,401 --> 00:13:19,090
- Devi ordinarle.
- Ok.
121
00:13:19,482 --> 00:13:22,354
- Poi, c'è Silvio del terzo piano.
- Yeezy 350.
122
00:13:22,454 --> 00:13:24,012
Yeezy... Di che colore?
123
00:13:24,112 --> 00:13:26,670
Mi ha detto "sesamo".
Ma non è un colore.
124
00:13:26,770 --> 00:13:29,259
Non le ho, cazzo...
Le Yeezy, è la D.
125
00:13:29,359 --> 00:13:30,709
Poi, c'è Toumani.
126
00:13:31,020 --> 00:13:33,974
- Per Toumani, le TN?
- SÌ. Sono tre volte, ormai.
127
00:13:34,074 --> 00:13:36,295
È sempre più aggressivo.
È insopportabile.
128
00:13:36,395 --> 00:13:37,145
È qui.
129
00:13:39,249 --> 00:13:40,149
Cazzo...
130
00:13:42,765 --> 00:13:45,004
- Ecco, perfetto.
- No, non perfetto.
131
00:13:45,104 --> 00:13:46,919
- La scatola è rovinata.
- Come?
132
00:13:47,019 --> 00:13:49,092
E' rovinata.
È fradicia, schifosa.
133
00:13:49,192 --> 00:13:52,492
Chi se ne frega! Gli servono
le scarpe, non la scatola.
134
00:13:52,597 --> 00:13:54,562
Avrà scatole fino al soffitto.
135
00:13:54,662 --> 00:13:57,837
Non è questo il punto.
Dev'essere un lavoro di qualità.
136
00:13:57,937 --> 00:14:00,087
Molto pulito, preciso,
perfetto.
137
00:14:00,187 --> 00:14:01,087
E basta.
138
00:14:01,187 --> 00:14:03,887
Trovami una scatola clean.
E gliele daremo.
139
00:14:04,519 --> 00:14:06,744
Pulito, perfetto...
come il tuo maglione?
140
00:14:06,844 --> 00:14:10,094
- Quella macchia... puzzi da qui.
- Stai zitto, lo so!
141
00:14:24,475 --> 00:14:26,275
Cazzo! Non ne posso più...
142
00:14:47,285 --> 00:14:48,085
Cazzo!
143
00:14:48,466 --> 00:14:51,076
- Sono le cose di mamma.
- Che c'è, Kaleb?
144
00:14:51,176 --> 00:14:54,226
Ti ho detto di non metterle
in scatole del genere.
145
00:14:54,654 --> 00:14:57,104
Sembra roba da buttare via.
Sei fuori?
146
00:15:10,385 --> 00:15:11,635
Cazzo di merda!
147
00:15:26,520 --> 00:15:27,820
Scusa, fratello.
148
00:15:27,920 --> 00:15:30,320
Quella combina casini.
La rompipalle!
149
00:15:30,812 --> 00:15:32,162
Stai bene, bello?
150
00:15:33,453 --> 00:15:35,870
Bene. State tutti bene?
Siamo tutti vivi?
151
00:15:35,970 --> 00:15:37,628
"Sì, Kaleb. Grazie!"
152
00:15:38,030 --> 00:15:39,580
Niente di che, amici.
153
00:15:40,007 --> 00:15:43,107
Non preoccupatevi.
Mi arrangio io con quella matta.
154
00:15:47,662 --> 00:15:49,062
Queste sono a posto.
155
00:16:06,246 --> 00:16:08,446
Ragazzi,
guardate chi ho portato.
156
00:16:10,790 --> 00:16:11,640
Eccoti.
157
00:16:17,280 --> 00:16:18,630
Quanto sei bello!
158
00:16:19,136 --> 00:16:20,627
Po, po, po!
159
00:16:21,637 --> 00:16:23,137
Ti chiamerò Rihanna.
160
00:16:23,639 --> 00:16:25,401
Sei troppo bello, mio caro.
161
00:16:27,215 --> 00:16:28,815
Non siate gelosi, voi.
162
00:16:29,544 --> 00:16:32,394
Cos'è questo benvenuto?
Intanto, ti metto qui.
163
00:16:33,110 --> 00:16:34,710
Ti sistemerò per bene.
164
00:16:37,094 --> 00:16:39,744
Non è giusto quello che fate.
Per niente.
165
00:16:40,420 --> 00:16:42,420
Qui, vi ho fatti sentire bene.
166
00:16:42,692 --> 00:16:45,097
Anche a voi ho parlato così.
Non avete rispetto.
167
00:16:45,197 --> 00:16:46,747
Rettilario di Antibes
168
00:16:58,710 --> 00:16:59,460
Ok...
169
00:17:06,308 --> 00:17:06,958
Ok.
170
00:17:26,861 --> 00:17:27,911
Vai, vai...
171
00:17:29,739 --> 00:17:30,389
Ok.
172
00:17:32,330 --> 00:17:33,480
È temporaneo.
173
00:17:33,601 --> 00:17:35,651
Stasera ti preparo un 5 stelle.
174
00:17:35,909 --> 00:17:37,359
Avrai un bel caldo.
175
00:17:41,866 --> 00:17:42,666
Manon!
176
00:17:43,627 --> 00:17:44,627
Dove sei?
177
00:17:47,186 --> 00:17:48,486
Manon, dove sei?
178
00:17:49,145 --> 00:17:51,961
Perché hai spento di nuovo?
Stai scherzando?
179
00:17:52,167 --> 00:17:53,796
Sai che sono specie rare!
180
00:17:53,896 --> 00:17:56,296
Hanno bisogno
di umidità, di caldo.
181
00:17:56,411 --> 00:17:58,031
Sai parlare senza urlare?
182
00:17:58,131 --> 00:18:00,431
Puoi ucciderli così.
Te l'ho detto.
183
00:18:00,820 --> 00:18:02,597
Non ho tempo per te.
Vattene.
184
00:18:02,697 --> 00:18:05,197
Eh, no!
Parlo con te, è importante.
185
00:18:05,297 --> 00:18:06,567
- Importante?
- SÌ.
186
00:18:06,667 --> 00:18:07,901
- Le tue bestie?
- Sì!
187
00:18:08,001 --> 00:18:09,351
- Va' via!
- No.
188
00:18:09,477 --> 00:18:12,227
- Va' via!
- Non me ne vado! Sei ammattita?
189
00:18:15,841 --> 00:18:17,792
Cazzo!
Consumano elettricità.
190
00:18:17,892 --> 00:18:19,689
Già le riparazioni costano.
191
00:18:19,789 --> 00:18:21,889
Smetti di farle,
te l'ho detto.
192
00:18:22,085 --> 00:18:23,959
Avrò quello che serve.
Arrangio io le cose.
193
00:18:24,126 --> 00:18:27,076
- Arrangi? Cosa?
- La cosa dell'appartamento...
194
00:18:27,628 --> 00:18:29,767
Venderò alcuni animali.
Farò bei soldi.
195
00:18:29,867 --> 00:18:32,917
Sarei felice se comprassi
l'appartamento. Davvero.
196
00:18:33,124 --> 00:18:34,724
Ma i soldi non li hai.
197
00:18:35,501 --> 00:18:38,111
- Per due secondi...
- Due anni, Kaleb! Due anni!
198
00:18:38,211 --> 00:18:40,665
Niente visite, l'appartamento
cade in rovina...
199
00:18:40,765 --> 00:18:43,965
- Si deve vendere.
- Non dire "si". Non venderò. Mai.
200
00:18:44,846 --> 00:18:47,139
Ci sono i ricordi
della mamma, qui.
201
00:18:47,344 --> 00:18:49,709
Cazzo. Devi andare avanti.
Evolvere.
202
00:18:49,809 --> 00:18:53,209
Non hai neanche bisogno di soldi.
Vuoi metterli via?
203
00:18:53,376 --> 00:18:55,317
- Fallo da un'altra parte.
- Certo!
204
00:18:55,417 --> 00:18:57,567
Sono stanca
di lavorare in nero.
205
00:18:57,886 --> 00:19:00,651
- Voglio un posto mio. Messo bene.
- Chi ti credi?
206
00:19:00,751 --> 00:19:02,501
- E tu?
- E tu, chi sei?
207
00:19:03,512 --> 00:19:05,317
Vai così, va'!
Con la tua macchia.
208
00:19:05,417 --> 00:19:07,467
Poveretta!
Sei tu, la macchia.
209
00:19:10,005 --> 00:19:12,205
Va bene?
Posso tornare al lavoro?
210
00:19:12,320 --> 00:19:14,572
Non vai neppure
a salutare Claudia?
211
00:19:14,672 --> 00:19:15,472
Cazzo.
212
00:19:15,842 --> 00:19:18,142
- È oggi la sua festa?
- Sì, è oggi.
213
00:19:18,984 --> 00:19:20,684
Lavoro un'altra ora e...
214
00:19:23,117 --> 00:19:26,617
- Basta così, Kaleb...
- Sì, sì, va bene. Egoista di merda.
215
00:19:37,249 --> 00:19:39,497
- Salve, Kaleb.
- Tutto bene, Toumani?
216
00:19:39,597 --> 00:19:41,450
Molto bene, e tu?
In forma?
217
00:19:41,550 --> 00:19:43,617
E le mie scarpe?
Sono stufo di aspettare.
218
00:19:43,717 --> 00:19:45,717
- Domattina.
- Lo dici tutti i giorni.
219
00:19:45,817 --> 00:19:47,394
No. Ecco, sono pronte.
220
00:19:47,494 --> 00:19:50,408
Ma la scatola è rovinata.
Voglio dartene una buona.
221
00:19:50,508 --> 00:19:52,208
Ok. Guarda i miei piedi.
222
00:19:53,175 --> 00:19:56,996
- Sembro un vagabondo.
- Così le sfondi. Non ne hai altre?
223
00:19:57,096 --> 00:19:59,246
Sì, ma non sono TN.
Come faccio?
224
00:19:59,542 --> 00:20:01,107
- E allora?
- E allora?
225
00:20:01,207 --> 00:20:03,770
Mi chiamano "TN",
perché metto solo TN.
226
00:20:03,870 --> 00:20:05,492
Toumani N'Gannou. "TN"!
227
00:20:05,592 --> 00:20:08,436
E' la mia firma.
Metterò le TN, fino alla morte.
228
00:20:08,536 --> 00:20:09,960
- Ok.
- Fino alla morte.
229
00:20:10,060 --> 00:20:11,532
- Va bene!
- È chiaro?
230
00:20:11,632 --> 00:20:13,269
Va tutto bene, smettila.
231
00:20:13,369 --> 00:20:14,669
Maggie, andiamo!
232
00:20:16,407 --> 00:20:18,992
- Non mi dimenticare!
- No, certo. Domattina.
233
00:20:19,092 --> 00:20:20,792
Ma nessuno ti chiama TN.
234
00:20:27,844 --> 00:20:28,944
Ed ecco qua!
235
00:20:30,146 --> 00:20:32,996
Posso fare qualcosa?
Prendo un po' di karkadé.
236
00:20:35,800 --> 00:20:38,242
- Kaleb, figlio mio!
- Stai bene, Claudia?
237
00:20:38,342 --> 00:20:41,393
- Sto bene. Che piacere vederti.
- Sei in forma.
238
00:20:41,493 --> 00:20:44,908
- Ci sono tutti. Questo scalda il cuore.
- Ci mancherai.
239
00:20:45,008 --> 00:20:47,308
Be', senti,
che vuoi che ti dica...
240
00:20:47,748 --> 00:20:50,258
- Come va? Non ti spiace di...
- Pensaci!
241
00:20:50,358 --> 00:20:53,458
Con i prezzi che aumentano,
lì, pagherò lo stesso
242
00:20:53,558 --> 00:20:55,295
e avrò un piccolo giardino.
243
00:20:55,395 --> 00:20:56,675
Sono felice per te.
244
00:20:56,775 --> 00:20:59,499
Verrai a trovarci.
Non fare il broncio.
245
00:20:59,777 --> 00:21:02,112
Tieni!
Ti ho portato un piccolo...
246
00:21:02,212 --> 00:21:03,912
- Cos'è?
- Un regalino.
247
00:21:04,059 --> 00:21:05,109
Un ricordo.
248
00:21:05,633 --> 00:21:08,450
Lo sai, non sarò lontana.
Sarò qui.
249
00:21:08,550 --> 00:21:10,050
Così, penserai a me.
250
00:21:10,308 --> 00:21:12,658
Sai, tua madre...
Dio la benedica...
251
00:21:12,871 --> 00:21:15,921
sarebbe molto orgogliosa
di come sei diventato.
252
00:21:17,133 --> 00:21:19,883
- Li metto subito. Ok?
- Ok.
253
00:21:20,217 --> 00:21:21,517
Guarda. Ecco...!
254
00:21:25,553 --> 00:21:27,564
Bellissima!
Perfetta.
255
00:21:37,075 --> 00:21:40,775
- Ti voglio bene. Oh, ti ho sporcato.
- Non importa. Poco male.
256
00:21:58,150 --> 00:21:59,142
Dai, forza!
257
00:22:00,508 --> 00:22:03,893
- Così! Premi il pulsante.
- Stai zitto! Parli per niente.
258
00:22:03,993 --> 00:22:07,121
- Premi il pulsante, è...
- Togliti! Rompi le palle.
259
00:22:07,221 --> 00:22:09,617
- Fai sempre lo stesso.
- Non m'importa.
260
00:22:09,717 --> 00:22:11,658
Ehi, ehi! Cosa fai?
Sei scemo?
261
00:22:11,758 --> 00:22:14,658
- Non si fuma. Ci sono gli anziani.
- Ho capito!
262
00:22:14,758 --> 00:22:16,825
Lo diranno a tuo padre.
Stupido!
263
00:22:16,925 --> 00:22:18,375
Sfido il vincitore.
264
00:22:20,846 --> 00:22:22,992
Davvero,
non rispettate nulla voi.
265
00:22:23,092 --> 00:22:25,342
È incredibile,
questa generazione.
266
00:22:25,717 --> 00:22:27,299
- Ciao, a tutti!
- Ciao.
267
00:22:27,574 --> 00:22:29,424
- Salve, a tutti!
- E via!
268
00:22:30,128 --> 00:22:32,228
- Tutto bene?
- Molto bene, sì.
269
00:22:33,087 --> 00:22:36,000
- Il mio Aguilla! Come va?
- Tutto bene, signor Benzoui?
270
00:22:36,100 --> 00:22:37,424
- Ti batti ancora?
- SÌ.
271
00:22:37,524 --> 00:22:40,093
Voli come una farfalla
e pungi come un'ape!
272
00:22:40,570 --> 00:22:42,547
- Non faccio più boxe.
- Ah, no?
273
00:22:42,647 --> 00:22:44,947
- Ora, faccio l'MMA.
- Cos'è l'MMA?
274
00:22:45,047 --> 00:22:47,947
È come la boxe,
ma più violento. In una gabbia.
275
00:22:48,058 --> 00:22:50,458
Oh... è una boxe
da selvaggi, allora.
276
00:22:50,558 --> 00:22:53,929
Eh, sì. Sono un leone,
non più una farfalla o un'ape.
277
00:22:54,029 --> 00:22:56,160
- Ma un campione non fuma.
- È vero.
278
00:22:56,260 --> 00:22:59,100
- Anche tu. Devi smettere.
- D'accordo.
279
00:22:59,563 --> 00:23:01,463
Fai attenzione.
Bene, ciao!
280
00:23:03,381 --> 00:23:04,577
Mi fa morire.
281
00:23:04,677 --> 00:23:06,708
Allora, dovevo
sfidare il vincitore!
282
00:23:06,808 --> 00:23:09,765
- È crashato.
- Molla il joystick. Mollalo!
283
00:23:12,517 --> 00:23:13,867
Ecco, fantastico!
284
00:23:14,492 --> 00:23:16,292
Claudia, pulirò io, scusa.
285
00:23:16,392 --> 00:23:17,792
È tutta colpa sua!
286
00:23:33,151 --> 00:23:34,351
Porca puttana!
287
00:23:34,727 --> 00:23:36,879
È impazzita, quella!
Cazzo!
288
00:23:37,607 --> 00:23:38,920
Scusate, ragazzi.
289
00:23:39,020 --> 00:23:42,520
Le taglierò le trecce
e gliele farò mangiare davanti a voi.
290
00:23:51,123 --> 00:23:52,923
Cazzo, ti sarai congelata.
291
00:23:54,248 --> 00:23:55,348
Mi dispiace.
292
00:23:56,915 --> 00:23:57,865
Allora...
293
00:23:58,623 --> 00:23:59,873
Sei qui, bello?
294
00:24:00,582 --> 00:24:01,632
Hai freddo?
295
00:24:02,332 --> 00:24:03,282
Dove sei?
296
00:24:08,842 --> 00:24:10,492
Ti nascondi? Dove sei?
297
00:24:11,082 --> 00:24:12,182
Piano piano.
298
00:24:14,957 --> 00:24:17,357
Su, fatti vedere.
Sono io, zio Kaleb.
299
00:24:17,764 --> 00:24:18,914
Tu... cavolo!
300
00:24:45,791 --> 00:24:46,857
Qui, non sei...
301
00:24:46,957 --> 00:24:49,207
qui, neanche
e neanche qui, cazzo!
302
00:24:49,307 --> 00:24:50,107
Cazzo!
303
00:25:11,957 --> 00:25:13,498
Ma scherziamo?
304
00:25:21,665 --> 00:25:22,615
Cavolo...
305
00:25:57,075 --> 00:25:58,477
Manon, cazzo!
306
00:25:58,577 --> 00:25:59,377
Manon!
307
00:26:00,519 --> 00:26:02,769
- Scusami.
- Ti abbiamo svegliato?
308
00:26:03,899 --> 00:26:05,049
È un trapano.
309
00:26:05,149 --> 00:26:06,349
Ma sono le 11.
310
00:26:06,657 --> 00:26:09,482
- Ehi, Kaleb. Dormito bene?
- Con il trapano? Be', grazie.
311
00:26:09,582 --> 00:26:10,632
Sono le 11.
312
00:26:10,872 --> 00:26:12,961
Non ci credo,
hai invitato tutti?
313
00:26:13,061 --> 00:26:14,063
Ciao, Kaleb!
314
00:26:14,322 --> 00:26:16,363
Ho la scatola delle TN.
Perfetta.
315
00:26:16,463 --> 00:26:19,492
- Che ci fai, qui, cazzo?
- Non so, ho visto Jordy...
316
00:26:19,592 --> 00:26:21,738
e Manon lavora,
così sono disponibile.
317
00:26:21,838 --> 00:26:26,046
Mi aiuta. Voglio finire oggi.
E con Lila, sono meno sola.
318
00:26:26,629 --> 00:26:28,179
E lui, che ci fa qui?
319
00:26:28,936 --> 00:26:31,357
Ti risponde lui stesso.
Non abbiamo più 9 anni.
320
00:26:31,457 --> 00:26:32,963
Lila è la mia ragazza.
321
00:26:33,063 --> 00:26:35,738
Manon è sua amica
e io do volentieri una mano.
322
00:26:35,838 --> 00:26:37,888
Se è un problema,
ne parliamo.
323
00:26:38,384 --> 00:26:39,675
Nessun problema.
324
00:26:39,775 --> 00:26:41,373
- Allora va bene.
- Bene.
325
00:26:41,473 --> 00:26:42,423
Ok, bene.
326
00:26:43,400 --> 00:26:45,000
- Bene?
- Bene...
327
00:26:46,982 --> 00:26:49,682
- Sei venuto con la RER?
- No, in macchina.
328
00:26:49,817 --> 00:26:51,417
Con la tua vecchia AX?
329
00:26:52,145 --> 00:26:53,545
Adesso, ho una C3.
330
00:26:54,465 --> 00:26:56,094
- Ah, l'hai cambiata.
- Sì.
331
00:26:56,194 --> 00:26:56,844
Sì.
332
00:26:59,592 --> 00:27:03,696
Mi piace parlare con te, ma vorrei
usare il bagno e fare una doccia.
333
00:27:03,891 --> 00:27:06,325
- Forza. Lila, esci.
- Non lascerò Manon.
334
00:27:06,425 --> 00:27:08,589
- Possiamo pranzare insieme.
- Anche!
335
00:27:08,689 --> 00:27:09,963
Ho cose da fare.
336
00:27:10,622 --> 00:27:12,637
O stasera.
Fa lo stesso per me.
337
00:27:12,805 --> 00:27:16,050
- È bello vedervi insieme.
- E' peggio di prima.
338
00:27:16,256 --> 00:27:18,198
- Ti avevo avvertito.
- E' pazzesco.
339
00:27:18,298 --> 00:27:20,556
Ragazzi, qui non è tanto grande.
Quindi...
340
00:27:20,656 --> 00:27:22,489
È un depresso... è così.
341
00:27:22,589 --> 00:27:25,114
Non è depresso, ok?
E' uno stronzo.
342
00:27:25,281 --> 00:27:26,467
Dai! Stai zitto.
343
00:27:26,567 --> 00:27:28,867
- Non può sentirci!
- Sì, ti sento.
344
00:27:32,381 --> 00:27:33,881
Non ho detto niente.
345
00:27:57,316 --> 00:27:58,466
Saluta... Oh!
346
00:27:59,688 --> 00:28:01,138
Bacia lo zio Kaleb.
347
00:28:02,302 --> 00:28:05,007
- Dov'è il tuo stupido padrone?
- Il mio salvatore!
348
00:28:05,107 --> 00:28:08,257
È da stamattina che mi rompo
i piedi sulla frizione.
349
00:28:09,531 --> 00:28:11,281
- Come va?
- Bene, e tu?
350
00:28:14,406 --> 00:28:16,222
- Va bene! Eccole.
- Calma!
351
00:28:16,322 --> 00:28:17,622
Dai, fa' vedere.
352
00:28:19,696 --> 00:28:22,181
Oh, mi fanno morire!
Morire!
353
00:28:22,381 --> 00:28:24,330
- Valeva la pena aspettare.
- Sì.
354
00:28:24,430 --> 00:28:27,384
La brillantezza è perfetta.
Non rovinarle subito.
355
00:28:27,484 --> 00:28:29,034
- Calma.
- Ecco qua.
356
00:28:29,307 --> 00:28:31,989
E, Toumani, non metterci
quello scotch orribile.
357
00:28:32,089 --> 00:28:34,139
- Non essere noioso.
- Sono cromate.
358
00:28:34,239 --> 00:28:36,089
Chi le compra, tu o io, eh?
359
00:28:36,402 --> 00:28:37,932
Prendi i tuoi soldi...
360
00:28:38,032 --> 00:28:39,882
Ecco qua!
Colti sul fatto!
361
00:28:44,571 --> 00:28:45,971
Che c'è lì dentro?
362
00:28:47,205 --> 00:28:48,355
Delle scarpe!
363
00:28:50,312 --> 00:28:52,703
Una scatola da scarpe
con scarpe dentro?
364
00:28:52,803 --> 00:28:54,271
Una cosa stupida, no?
365
00:28:54,371 --> 00:28:56,071
Non prendermi per scemo.
366
00:28:56,171 --> 00:28:59,692
Ti vedo con i tuoi traffici.
Fa' un vero lavoro, come tua sorella.
367
00:28:59,792 --> 00:29:02,170
- Che ne sai di sua sorella?
- Be', cosa?
368
00:29:02,270 --> 00:29:04,420
Ristruttura
il mio appartamento.
369
00:29:05,862 --> 00:29:07,862
Lavora benissimo, tua sorella.
370
00:29:09,700 --> 00:29:11,896
Be', vuoi farti uccidere?
È così?
371
00:29:11,996 --> 00:29:14,038
Cosa c'è lì?
Erba, coca?
372
00:29:14,205 --> 00:29:15,455
Lascia stare...
373
00:29:15,580 --> 00:29:17,280
E tu, fottiti tua madre!
374
00:29:21,084 --> 00:29:22,384
Maggie, andiamo!
375
00:29:23,595 --> 00:29:24,995
Ti tengo d'occhio.
376
00:29:34,440 --> 00:29:36,190
Maggie, aspettami, bella.
377
00:30:01,009 --> 00:30:02,109
Ah, merda...
378
00:30:03,183 --> 00:30:03,933
Shit!
379
00:30:04,944 --> 00:30:05,744
Cazzo!
380
00:30:07,542 --> 00:30:08,342
Merda.
381
00:30:13,374 --> 00:30:14,733
Oh, Maggie!
382
00:30:15,766 --> 00:30:17,416
Maggie, Maggie, Maggie!
383
00:30:34,917 --> 00:30:35,717
Cazzo.
384
00:30:48,467 --> 00:30:50,417
Pulito e perfetto?
Coglione!
385
00:31:10,756 --> 00:31:14,105
- Dove l'ha preso?
- Fa affari con il tipo di Rungis.
386
00:31:14,205 --> 00:31:17,905
Sì, il solo figlio di puttana
che vende ancora specie protette.
387
00:31:18,945 --> 00:31:20,745
Dovrebbe essere in galera.
388
00:31:21,043 --> 00:31:22,893
In galera? Non so, forse...
389
00:31:23,402 --> 00:31:24,817
È roba tua, questa.
390
00:31:24,917 --> 00:31:27,167
E' roba sua, ok?
Per me, è finita.
391
00:31:27,924 --> 00:31:29,774
Dovrebbe finirla anche lui.
392
00:31:30,549 --> 00:31:31,799
Basta, basta...
393
00:31:32,507 --> 00:31:35,857
È la sua passione.
Se gliela togliessi, sarebbe perduto.
394
00:31:36,838 --> 00:31:38,688
In realtà, lui le protegge.
395
00:31:38,936 --> 00:31:41,986
In natura, si fanno schiacciare.
È tutto un casino.
396
00:31:42,257 --> 00:31:45,114
È un punto di vista.
Tutte quelle scatole di merda!
397
00:31:45,214 --> 00:31:47,414
- Cosa fate, qui?
- Tranquillo...
398
00:31:47,982 --> 00:31:49,932
State scherzando?
Cosa fate?
399
00:31:50,499 --> 00:31:54,252
- Gli mostravo la tua collezione.
- La porta è chiusa. State alla larga.
400
00:31:54,352 --> 00:31:56,785
- Come l'hai avuto?
- Cosa?
401
00:31:57,090 --> 00:31:59,590
Come hai avuto
uno scorpione dittatore?
402
00:31:59,690 --> 00:32:01,240
Vuoi vedere la mia licenza?
403
00:32:01,340 --> 00:32:03,240
Non è per questo.
Non incazzarti.
404
00:32:03,340 --> 00:32:06,459
- Perché lo dicevi?
- Perché ne abusi. Non li rispetti.
405
00:32:06,559 --> 00:32:09,163
All'epoca, avevamo
dei veri e propri terrari.
406
00:32:09,386 --> 00:32:12,076
È da pazzi. Per queste specie
servono almeno 25 gradi, o più.
407
00:32:12,176 --> 00:32:14,532
Sei della polizia? Che vuoi?
Rompi il cazzo.
408
00:32:14,632 --> 00:32:16,914
- Parla bene, però.
- Tu, parla bene.
409
00:32:17,014 --> 00:32:19,064
- Calmatevi.
- Tu, stai zitto.
410
00:32:19,676 --> 00:32:21,126
Andatevene, adesso.
411
00:32:21,226 --> 00:32:24,006
Non c'è nessuno qui che
vada a svuotare i calcinacci?
412
00:32:24,106 --> 00:32:25,564
- Lila, andiamo.
- Cosa?
413
00:32:25,664 --> 00:32:28,164
No, non venire.
Non venire, non venire.
414
00:32:28,384 --> 00:32:29,684
Non venire. Via!
415
00:32:29,935 --> 00:32:32,309
- Che schifo.
- Si trovano solo in Madagascar.
416
00:32:32,409 --> 00:32:34,014
- Cosa?
- Le lumache, qui.
417
00:32:34,114 --> 00:32:36,263
- Cazzo...
- Non male, eh? Giganti.
418
00:32:36,363 --> 00:32:38,784
Cosa vuoi? Ce ne andiamo.
Vattene, ti dico.
419
00:32:38,884 --> 00:32:40,152
Non esco, resto.
420
00:32:40,252 --> 00:32:42,903
- Ci pensi averlo in camera?
- Lo sai che ci parla?
421
00:32:43,003 --> 00:32:44,606
- Davvero?
- Ogni sera.
422
00:32:44,706 --> 00:32:47,306
Stai zitta! Cosa dici?
Sta' zitta. Zitta.
423
00:32:47,406 --> 00:32:49,169
- Zitta!
- Qual è il problema?
424
00:32:49,269 --> 00:32:52,534
C'è chi ha un labrador.
Kaleb, ha scorpioni migratori, ecco.
425
00:32:52,634 --> 00:32:54,434
- Dittatori!
- Dittatori.
426
00:32:54,535 --> 00:32:56,576
Per la verità,
è proprio carino.
427
00:32:56,676 --> 00:32:58,998
E quello con quella
testa da cazzo?
428
00:32:59,285 --> 00:33:00,285
E' Mathys.
429
00:33:01,711 --> 00:33:03,644
- E quel grosso verme?
- Quello?
430
00:33:03,744 --> 00:33:06,421
E' un diplopoda.
Sono molto piccoli, questi.
431
00:33:06,521 --> 00:33:07,671
Mi fanno schifo.
432
00:33:08,053 --> 00:33:09,853
Può arrivare fino a 30 cm.
433
00:33:10,086 --> 00:33:12,236
- 30 centimetri?
- Sì. Anche 35.
434
00:33:12,422 --> 00:33:14,257
- Menti.
- Sì, ma non questi.
435
00:33:14,357 --> 00:33:17,246
Per proteggersi dai predatori
in ambienti ostili. Si adattano.
436
00:33:17,346 --> 00:33:19,366
Come dice Darwin.
- Darwin?
437
00:33:19,466 --> 00:33:21,216
Ah, sì, ti stai vantando?
438
00:33:21,377 --> 00:33:23,326
- Sì.
- Così? Con degli scienziati?
439
00:33:23,426 --> 00:33:25,860
Ragazzi. È come
nell'MMA, Darwin.
440
00:33:25,960 --> 00:33:29,610
Devi essere il più intelligente
nella gabbia, sennò non ne esci.
441
00:33:29,710 --> 00:33:32,485
- Allora, uscite?
- Va bene! Solo perché sei nervoso.
442
00:33:32,585 --> 00:33:35,250
Non sono nervoso.
Uscite dalla mia stanza e basta.
443
00:33:35,350 --> 00:33:37,584
- L'odore, poi... Puzza.
- Non sono gli insetti.
444
00:33:37,684 --> 00:33:40,834
- E pulisci la stanza.
- Sono le riparazioni. Uscite!
445
00:33:41,804 --> 00:33:43,752
- Toumani
- Che vuoi, fratello?
446
00:33:43,852 --> 00:33:46,252
Smettila di rompermi
le palle, cazzo.
447
00:34:17,813 --> 00:34:19,052
Kaleb
448
00:35:46,060 --> 00:35:49,378
- Stiamo lavorando. Che vuoi?
- Mi fuma la gamba, amico.
449
00:35:49,478 --> 00:35:52,107
- Ti fa ancora male?
- Sì, mi fa ancora male.
450
00:35:52,207 --> 00:35:53,643
E sarà per la vita.
451
00:35:53,743 --> 00:35:55,311
Me lo chiedi ogni volta.
452
00:35:55,411 --> 00:35:58,011
- Vuoi una mano?
- No, ma devo riposarmi.
453
00:35:58,111 --> 00:35:59,873
Oh! Ma è qui.
454
00:35:59,973 --> 00:36:01,607
Signora M'Basso, sta bene?
455
00:36:01,832 --> 00:36:04,940
- Non mi avevi detto che tornava.
- Nemmeno lui l'ha detto a me.
456
00:36:05,040 --> 00:36:07,790
Non tornerò.
Aiuto solo Manon con i lavori.
457
00:36:08,281 --> 00:36:10,881
Ditemi, ragazzi, sapete
dove sia Toumani?
458
00:36:11,422 --> 00:36:13,922
C'è il suo cane
che abbaia da mezz'ora.
459
00:36:19,546 --> 00:36:21,565
- Che succede?
- Il suo cane abbaia.
460
00:36:21,665 --> 00:36:23,915
- Sfonderò la porta.
- No! No, no!
461
00:36:24,015 --> 00:36:25,065
No, no! No!
462
00:36:25,165 --> 00:36:26,540
Non ne avete diritto.
463
00:36:26,640 --> 00:36:28,140
Abita nell'edificio lei?
464
00:36:28,240 --> 00:36:31,398
No, sono un agente di polizia.
È vietato forzare un ingresso.
465
00:36:31,498 --> 00:36:33,066
Faccia lei, se è agente!
466
00:36:33,166 --> 00:36:36,466
- No, sono alla municipale, ma...
- Sì, va bene, basta.
467
00:36:37,873 --> 00:36:40,423
Si incazzerà,
se gli rovinerai la porta.
468
00:36:43,123 --> 00:36:45,773
- Chi è quello?
- Non farci caso, è fuori.
469
00:36:45,873 --> 00:36:48,673
- Non lo lasciamo abbaiare.
- Va bene. Forza.
470
00:36:48,773 --> 00:36:49,723
Ma, no...
471
00:37:08,580 --> 00:37:11,780
- Ok, andiamo su?
- Sì, prendiamo le scale, 2° piano.
472
00:37:23,832 --> 00:37:27,315
Per favore, fate un passo indietro!
Dateci lo spazio per lavorare.
473
00:37:27,415 --> 00:37:30,232
- Che gli è successo?
- Non sappiamo niente di più.
474
00:37:30,332 --> 00:37:33,724
Viviamo qui di fronte.
Cos'ha fatto? Si è sentito male?
475
00:37:33,824 --> 00:37:35,204
Dalla faccia, no.
476
00:37:35,304 --> 00:37:37,402
- Allora, per favore.
- Risponda!
477
00:37:37,502 --> 00:37:40,343
Calmatevi. Rientrate
in casa per precauzione.
478
00:37:40,443 --> 00:37:42,690
"Calmatevi"?
E perché avete la maschera?
479
00:37:42,790 --> 00:37:44,440
Ci prendete per bestie?
480
00:37:46,307 --> 00:37:48,657
Ok, la tolgo. Va bene?
Meglio, così?
481
00:37:48,811 --> 00:37:51,611
Rientrate in casa.
Sono misure precauzionali.
482
00:37:51,711 --> 00:37:54,065
Scusi.
Noi non viviamo nell'edificio.
483
00:37:54,165 --> 00:37:57,565
- SÌ. Allora, possiamo andarcene?
- No. Non esce nessuno.
484
00:37:59,552 --> 00:38:00,857
È per sicurezza.
485
00:38:01,076 --> 00:38:05,213
Al minimo sintomo di febbre o altro,
restate in casa. Verranno i medici.
486
00:38:05,313 --> 00:38:08,267
A parte questo, niente panico.
Ci sono già i vigili del fuoco.
487
00:38:08,367 --> 00:38:09,951
- Ci sta fregando.
- Basta.
488
00:38:10,117 --> 00:38:11,683
- Sono sbirri.
- Basta.
489
00:38:11,783 --> 00:38:14,350
Non è un virus.
Era tossicodipendente.
490
00:38:14,450 --> 00:38:16,770
Come osi parlare così
in tali circostanze?
491
00:38:16,870 --> 00:38:17,870
Si bucava.
492
00:38:18,621 --> 00:38:21,192
- È Kaleb che gli vende l'eroina.
- Cos'hai detto?
493
00:38:21,292 --> 00:38:23,692
- Gli vendi l'eroina!
- Ma cosa dici?
494
00:38:27,432 --> 00:38:29,617
- Smettila di dire che spaccio!
- Calmati.
495
00:38:29,717 --> 00:38:31,967
- Sta dicendo cazzate!
- Calmati!
496
00:38:32,409 --> 00:38:34,959
Calmatevi tutti.
Ora, rientrate in casa.
497
00:38:35,201 --> 00:38:37,081
Lasciate passare.
Fatevi da parte.
498
00:38:37,181 --> 00:38:38,431
Venite, venite.
499
00:39:09,027 --> 00:39:11,034
- Cosa fai?
- Vedo se hai la febbre.
500
00:39:11,134 --> 00:39:13,976
- Non rompere, sto bene!
- L'hai visto stamattina.
501
00:39:14,076 --> 00:39:17,026
- Può essere contagioso.
- Ma non ho febbre, ok?
502
00:39:17,284 --> 00:39:18,834
Forse non era malato.
503
00:39:19,550 --> 00:39:21,900
Ti pareva malato
quando l'hai visto?
504
00:39:23,383 --> 00:39:26,950
Ragazzi, una cosa che uccide così
velocemente è qualcosa di medioevale.
505
00:39:27,050 --> 00:39:28,450
È impossibile, no?
506
00:39:30,295 --> 00:39:32,595
Kaleb, possiamo
parlare seriamente?
507
00:39:32,883 --> 00:39:33,683
Cosa?
508
00:39:33,783 --> 00:39:35,983
So che cerchi
soldi facili, ma...
509
00:39:36,083 --> 00:39:38,483
- Manon, davvero...
- Sì, dai, dillo.
510
00:39:38,718 --> 00:39:41,644
- Forza, dillo.
- Hai venduto droga a Toumani?
511
00:39:42,055 --> 00:39:45,185
- Ma, cosa cazzo...
- Stai dicendo cazzate.
512
00:39:45,285 --> 00:39:47,289
- Calmiamoci.
- Non dire niente. È meglio.
513
00:39:47,389 --> 00:39:48,789
Ti pare credibile?
514
00:39:48,889 --> 00:39:51,200
Non mi conosci proprio.
È pazzesco!
515
00:39:51,300 --> 00:39:53,675
Sembra un'overdose.
Gilles forse ha ragione.
516
00:39:53,775 --> 00:39:56,585
"Forse ha ragione."
Lavora per lui, è la sua puttana.
517
00:39:56,685 --> 00:40:00,072
- Oh, Kaleb! Io non ti ho insultato.
- Certo, che mi hai insultato!
518
00:40:00,172 --> 00:40:01,872
Mi hai insultato e come!
519
00:40:04,873 --> 00:40:07,506
- Vi siete insultati a vicenda.
- Non immischiarti.
520
00:40:07,606 --> 00:40:09,099
No, non capisco...
521
00:40:10,567 --> 00:40:11,967
Non è un'overdose.
522
00:40:13,249 --> 00:40:16,149
Vedo gente che si buca
ogni giorno in ospedale.
523
00:40:16,445 --> 00:40:19,325
Quello che aveva sul braccio
non era di una siringa.
524
00:40:19,425 --> 00:40:22,680
Ok, allora se non era
di una siringa, da cosa viene?
525
00:42:44,175 --> 00:42:45,725
Ehi! Che succede lì?
526
00:42:49,167 --> 00:42:51,567
- Che succede?
- Niente! Tutto bene!
527
00:43:34,934 --> 00:43:36,834
- Jordy! Jordy!
- Cosa c'è?
528
00:43:36,934 --> 00:43:38,756
Vieni, ti prego, per favore!
529
00:43:38,856 --> 00:43:41,256
No, non entrare!
C'è un ragno enorme!
530
00:43:41,912 --> 00:43:43,763
Entra, ma, piano!
531
00:43:48,125 --> 00:43:49,021
Aspetta.
532
00:43:49,121 --> 00:43:50,971
Piano, piano, per favore...
533
00:43:51,411 --> 00:43:53,580
- Dov'è?
- Non so. Era sulla porta.
534
00:43:53,680 --> 00:43:55,480
- È saltato via.
- Dov'è?
535
00:43:55,580 --> 00:43:57,480
È qui!
È qui, è qui, è qui!
536
00:43:58,121 --> 00:43:59,771
Oh, sì... È bellissimo.
537
00:43:59,871 --> 00:44:02,971
Mi fa schifo. Schiaccialo.
Schiaccialo! Per favore!
538
00:44:03,079 --> 00:44:06,229
No, non lo uccido. Non lo uccido.
Calmati. Non lo uccido.
539
00:44:06,329 --> 00:44:08,746
Cosa fai con quel bicchiere?
Non so...
540
00:44:09,023 --> 00:44:10,123
schiaccialo!
541
00:44:10,601 --> 00:44:12,701
Aspetta, fai...
piano, piano...
542
00:44:14,788 --> 00:44:15,888
Oh, cazzo...
543
00:44:15,988 --> 00:44:17,540
- Dov'è?
- Calmati.
544
00:44:17,773 --> 00:44:19,120
- Calmati.
- Dov'è?
545
00:44:19,220 --> 00:44:20,866
- C'è un ragno?
- Calmati.
546
00:44:20,966 --> 00:44:22,081
- Dov'è?
- Un ragno?
547
00:44:22,181 --> 00:44:24,013
- Uccidilo!
- No, non ucciderlo!
548
00:44:24,113 --> 00:44:25,313
Calmatevi, è qui.
549
00:44:25,413 --> 00:44:27,938
- Schiaccialo! Schiaccialo!
- Smettila!
550
00:44:28,038 --> 00:44:29,746
Posa il bicchiere.
Uccidilo.
551
00:44:29,846 --> 00:44:32,146
- Non ti farà niente. Prendilo.
- No, cazzo!
552
00:44:32,246 --> 00:44:34,211
- Schiaccialo!
- È bellissimo.
553
00:44:34,311 --> 00:44:35,854
Schiaccialo,
me ne frego!
554
00:44:35,954 --> 00:44:38,063
- Smettila di urlare!
- Stai zitto, tu!
555
00:44:38,163 --> 00:44:39,713
No, non lo schiaccio.
556
00:44:39,989 --> 00:44:41,443
Non uccido gli animali.
557
00:44:41,543 --> 00:44:44,193
- Nel dubbio, lo uccidiamo.
- Stai zitto!
558
00:44:44,293 --> 00:44:47,293
- Fate silenzio,.
- Lasciatelo fare. Lo prenderà.
559
00:44:49,965 --> 00:44:52,015
- Va bene, va bene...
- Dov'è?
560
00:44:52,233 --> 00:44:54,572
- Dov'è? Ditemi dov'è...
- Va tutto bene.
561
00:44:54,672 --> 00:44:55,722
È lì, è lì!
562
00:44:55,822 --> 00:44:58,004
- Ehi, niente panico!
- Calmati, cazzo.
563
00:44:58,104 --> 00:44:59,821
- Ditemi dov'è!
- Calmati.
564
00:44:59,921 --> 00:45:02,480
- Piano? Che dici?
- Zitto! Forza, ragazzi!
565
00:45:02,580 --> 00:45:04,938
- Non ucciderlo.
- Non lo uccido. Cosa credi?
566
00:45:05,038 --> 00:45:07,006
Certo che dobbiamo ucciderlo!
567
00:45:07,106 --> 00:45:09,158
- Faccio io.
- Non fai proprio niente.
568
00:45:09,258 --> 00:45:11,771
- Certo che lo uccidi!
- Vuoi stare zitta!
569
00:45:11,871 --> 00:45:13,971
Rompete i coglioni!
Smettetela!
570
00:45:14,071 --> 00:45:16,321
- Prendilo!
- È questo che volete?
571
00:45:22,631 --> 00:45:23,488
Uccidilo!
572
00:45:23,588 --> 00:45:25,371
Mi ci avete costretto, cazzo!
573
00:45:25,471 --> 00:45:27,538
- È solo un ragno.
- Manon, smettila.
574
00:45:27,638 --> 00:45:29,188
Allora, è a posto o no?
575
00:45:30,387 --> 00:45:32,377
Jordy, l'hai preso?
È morto o no?
576
00:45:33,900 --> 00:45:35,585
No, no!
Dov'è? Dov'è!
577
00:45:36,940 --> 00:45:39,812
- Non muoverti! Non muoverti!
- È qui, è qui!
578
00:45:42,883 --> 00:45:43,731
Cazzo...
579
00:45:43,831 --> 00:45:45,370
Schiaccialo, ti prego.
580
00:45:45,470 --> 00:45:47,220
- Ecco!
- E' morto, cazzo.
581
00:45:48,783 --> 00:45:49,365
Fatto?
582
00:45:49,465 --> 00:45:51,913
L'eroe non sa neppure
catturare un ragno.
583
00:45:52,845 --> 00:45:53,795
È finita?
584
00:45:55,844 --> 00:45:57,344
- No!
- No, no, no!
585
00:45:57,561 --> 00:45:59,007
No, no, no!
586
00:46:23,804 --> 00:46:26,720
- Allora, Kaleb?
- Non ci passa un moscerino.
587
00:46:27,410 --> 00:46:28,310
Kaleb?
588
00:46:28,638 --> 00:46:29,388
Cosa?
589
00:46:29,529 --> 00:46:31,870
- Be', dicci qualcosa.
- Cosa dovrei dire?
590
00:46:31,970 --> 00:46:33,270
Un ragno enorme.
591
00:46:33,559 --> 00:46:35,168
- E allora?
- Molti ragni.
592
00:46:35,268 --> 00:46:37,018
Be', dei ragni, e allora?
593
00:46:37,124 --> 00:46:40,924
- Perché fai l'idiota, così?
- L'idiota? Smettetela di accusarmi.
594
00:46:41,440 --> 00:46:44,140
- Non volevi ucciderlo.
- Be', neanche lui.
595
00:46:44,240 --> 00:46:46,554
Non ditegli niente.
Non fatelo incazzare.
596
00:46:46,720 --> 00:46:49,370
Ehi, guarda la tua stanza.
Il ragno è tuo.
597
00:46:49,470 --> 00:46:52,720
Non è mio. Ne avete visti
nei miei terrari? Non ne ho.
598
00:46:53,743 --> 00:46:57,746
L'asciugamano alla base della porta.
Ti ho visto... Smettila di mentirci.
599
00:46:57,846 --> 00:46:59,920
- Dai, allora...
- Ehi, fratello...
600
00:47:00,020 --> 00:47:01,170
siamo con te.
601
00:47:02,054 --> 00:47:02,854
Parla.
602
00:47:03,052 --> 00:47:05,602
Se hai qualcosa da dire,
diccelo adesso.
603
00:47:09,797 --> 00:47:12,186
- Ho solo comprato un ragno.
- Be', continua...
604
00:47:12,286 --> 00:47:13,606
Non c'entra niente!
605
00:47:13,793 --> 00:47:15,432
Era 10 volte più piccolo!
606
00:47:15,599 --> 00:47:17,202
Bellissimo. Ma non c'entra.
607
00:47:17,302 --> 00:47:19,457
- Fa caldo.
- La colpa è sempre mia.
608
00:47:19,557 --> 00:47:21,749
Mi rompete i coglioni.
Ecco.
609
00:47:21,849 --> 00:47:23,899
- Allora, spiega.
- Che cosa?
610
00:47:24,349 --> 00:47:25,699
Dove l'hai preso?
611
00:47:26,875 --> 00:47:28,832
Giuri che non è
come quello del bagno?
612
00:47:28,932 --> 00:47:30,132
Non giura mai.
613
00:47:30,641 --> 00:47:33,141
Non è per niente
come quello del bagno.
614
00:47:33,391 --> 00:47:34,591
È più piccolo.
615
00:47:34,691 --> 00:47:36,791
E poi, ne ho comprato
uno solo.
616
00:47:37,349 --> 00:47:40,541
- Forse sono i suoi piccoli?
- Due volte più grande di lui?
617
00:47:40,641 --> 00:47:41,941
Che sciocchezza.
618
00:47:42,368 --> 00:47:44,718
- Be', come diceva Darwin...
- Cioè?
619
00:47:45,099 --> 00:47:47,878
Come dicevi tu...
Si adattano, crescono...
620
00:47:48,301 --> 00:47:51,416
Non c'entra. Io dicevo,
nella giungla, contro i predatori.
621
00:47:51,516 --> 00:47:54,977
Be', fratello... Nel bagno,
abbiamo provato a schiacciarlo.
622
00:47:55,077 --> 00:47:57,927
No, voi volevate schiacciarlo.
Io non volevo.
623
00:48:06,244 --> 00:48:07,494
E questo cos'è?
624
00:48:09,083 --> 00:48:10,583
Ha fatto un bozzolo.
625
00:48:10,683 --> 00:48:14,223
Quand'è scappato, c'erano 15 gradi
per colpa di mia sorella,
626
00:48:14,323 --> 00:48:17,057
e ha trovato questo.
Non l'ha divorato, il bozzolo.
627
00:48:18,147 --> 00:48:20,872
Deve essere morto.
È un ragno del deserto.
628
00:48:21,068 --> 00:48:24,368
Insomma, se lo metto
in una stanza con 15 gradi, muore.
629
00:48:25,224 --> 00:48:26,574
Dov'è il bozzolo?
630
00:48:26,784 --> 00:48:28,584
Eccolo, il bozzolo, è qui.
631
00:48:29,766 --> 00:48:30,816
Qui dentro.
632
00:48:33,514 --> 00:48:35,214
La troia di sua madre...
633
00:48:50,090 --> 00:48:50,890
Merda.
634
00:49:16,897 --> 00:49:18,951
Inizia la quarantena, ragazzi.
635
00:51:17,217 --> 00:51:20,824
Non si va da nessuna parte.
La polizia dice di restare e io resto.
636
00:51:20,924 --> 00:51:23,874
Se ci sono, sono fuori,
nei corridoi, non lo so.
637
00:51:24,926 --> 00:51:26,376
Aspetta, li chiamo.
638
00:51:41,742 --> 00:51:44,982
- Ok. È passata un'ora, andiamo.
- Li chiamo un'ultima volta.
639
00:51:45,082 --> 00:51:46,662
La cagna, dovevamo proprio?
640
00:51:46,762 --> 00:51:49,140
- Cosa ho fatto adesso?
- È orfana, poverina.
641
00:51:49,240 --> 00:51:51,647
Lila, hai chiamato 15 volte.
Non succederà niente!
642
00:51:51,747 --> 00:51:55,097
Risponderanno. Ho 5 minuti.
Faccio un'ultima telefonata.
643
00:51:57,223 --> 00:51:58,523
Per cosa ridete?
644
00:51:59,368 --> 00:52:02,218
Non di te. Ma è ovvio
che non sei vissuta qui.
645
00:52:02,874 --> 00:52:05,393
Ci vestiamo e ce ne andiamo.
Tutti quanti.
646
00:52:05,493 --> 00:52:06,393
Cazzo...
647
00:52:06,553 --> 00:52:07,703
Io resto qui.
648
00:52:08,027 --> 00:52:10,159
- Anch'io.
- Be', ce ne andremo tutti.
649
00:52:10,259 --> 00:52:12,521
Andate, se volete.
Vai pure se vuoi...
650
00:52:12,721 --> 00:52:15,404
- Cosa ti trattiene?
- Ha ragione. Avvisiamo e andiamo.
651
00:52:15,625 --> 00:52:18,041
Non la polizia.
È una questione d'onore.
652
00:52:18,141 --> 00:52:21,841
- Onore di cosa? Ti hanno fermato?
- No, ma ruba le biciclette.
653
00:52:21,941 --> 00:52:24,691
- Ho smesso.
- Solo la polizia può aiutarci.
654
00:52:24,822 --> 00:52:27,597
"Solo la polizia"?
Ma siete tutti suonati?
655
00:52:27,902 --> 00:52:30,680
Sappiamo che c'è un problema
nell'edificio e ce ne andiamo?
656
00:52:30,780 --> 00:52:33,109
Abbandoniamo la gente?
Be', io non lo faccio.
657
00:52:33,209 --> 00:52:36,305
Smettila di fare l'eroe.
Siamo qui per causa tua.
658
00:52:36,405 --> 00:52:39,355
Hai la tua scusa
per andartene. Vattene, allora.
659
00:52:39,496 --> 00:52:41,173
Aspetta, che significa?
Dillo!
660
00:52:41,273 --> 00:52:43,123
Che non te ne frega niente!
661
00:52:43,759 --> 00:52:45,009
Come al solito!
662
00:52:45,488 --> 00:52:49,188
Non dell'appartamento,
né dei vicini. Te ne sbatti i coglioni.
663
00:52:49,447 --> 00:52:50,947
Una fottuta ingrata!
664
00:52:51,515 --> 00:52:54,165
Sono persone che
ci hanno aiutato. È così.
665
00:52:54,697 --> 00:52:57,147
Sono persone che
anche la mamma amava.
666
00:52:57,253 --> 00:52:58,453
Te la ricordi?
667
00:52:59,947 --> 00:53:01,347
L'hai dimenticata?
668
00:53:02,662 --> 00:53:05,180
- Fratello, stai attento.
- Cosa, "stai attento"?
669
00:53:05,280 --> 00:53:07,472
- Non ascoltarlo.
- E' tua sorella.
670
00:53:07,572 --> 00:53:10,645
E allora? Manda tutto all'aria.
Vuole andarsene. Vattene!
671
00:53:10,745 --> 00:53:14,347
Bisticciamo, ma non serve a niente.
Forza, andiamo via di qui.
672
00:53:14,447 --> 00:53:16,619
Andate. Io non me ne vado
senza Moussa,
673
00:53:16,719 --> 00:53:18,963
Benzoui, Claudia
e tutti gli altri.
674
00:53:19,063 --> 00:53:21,901
E noi non ce ne andremo
senza di te! Allora, che farai?
675
00:53:25,291 --> 00:53:26,841
Forza, recuperiamoli.
676
00:53:27,998 --> 00:53:29,822
- È pericoloso.
- Sono ragni!
677
00:53:29,922 --> 00:53:32,513
- Li schiacciamo, cazzo!
- 15 minuti, e torniamo.
678
00:53:32,613 --> 00:53:34,113
E poi ce ne andiamo.
679
00:53:34,363 --> 00:53:35,313
Promesso?
680
00:53:35,863 --> 00:53:37,813
Sì, nessun problema
Andiamo!
681
00:53:38,030 --> 00:53:39,447
Ehi, fratello! Però...
682
00:53:39,613 --> 00:53:42,405
tra 15 minuti ce ne andiamo.
In ogni caso! Ok?
683
00:54:08,114 --> 00:54:09,414
Cosa guardi, eh?
684
00:54:10,560 --> 00:54:11,710
Parli con me?
685
00:54:11,822 --> 00:54:13,872
Ti sfonderò, figlio di puttana!
686
00:54:14,868 --> 00:54:16,818
Be', lo vedi il corpo, o cosa?
687
00:54:20,254 --> 00:54:22,137
Cazzo!
Cos'è quella cosa?
688
00:54:27,962 --> 00:54:29,512
Dov'è quello schifoso?
689
00:54:32,338 --> 00:54:35,291
Niente che funzioni qui.
Moussa!
690
00:54:35,391 --> 00:54:38,004
- Grazie, ma resto quì.
- È pericoloso. Sono velenosi.
691
00:54:38,171 --> 00:54:40,810
Grazie, Mathys.
Dovresti rientrare in casa.
692
00:54:40,910 --> 00:54:43,577
- Ma venga con me!
- Torna a casa tua.
693
00:54:43,837 --> 00:54:44,619
Ciao.
694
00:54:47,671 --> 00:54:48,521
Moussa!
695
00:54:50,810 --> 00:54:52,310
Cazzo, non risponde!
696
00:55:28,876 --> 00:55:29,826
Che c'è?
697
00:55:41,421 --> 00:55:43,021
- Cosa?
- Non lo so.
698
00:55:45,600 --> 00:55:46,477
Dai, Moussa!
699
00:55:46,743 --> 00:55:49,141
- Andiamo dagli altri.
- Non lo lasceremo qui.
700
00:55:49,241 --> 00:55:52,491
Torneremo. Non c'è più tempo.
Abbiamo detto 15 minuti.
701
00:56:00,406 --> 00:56:01,356
Ma cos'è?
702
00:56:08,591 --> 00:56:09,254
Merda.
703
00:56:19,602 --> 00:56:20,802
Vai, vai, vai!
704
00:56:31,453 --> 00:56:33,253
Claudia! Sono Kaleb, apri!
705
00:56:33,740 --> 00:56:34,490
Apri!
706
00:56:35,443 --> 00:56:37,445
Apri! Non è prudente
restare lì.
707
00:56:37,545 --> 00:56:39,795
- Mathys, allontanati.
- Non esco.
708
00:56:40,832 --> 00:56:41,732
Claudia!
709
00:56:42,867 --> 00:56:44,367
Claudia, sono Kaleb!
710
00:56:45,129 --> 00:56:46,029
Claudia!
711
00:56:46,295 --> 00:56:48,279
- Se n'è andata.
- Claudia, apri!
712
00:56:48,379 --> 00:56:50,987
- È andata via. Se n'è andata.
- Sento la TV.
713
00:56:51,087 --> 00:56:53,456
Abbiamo detto 15 minuti.
Non abbiamo più tempo.
714
00:56:53,556 --> 00:56:55,212
Cazzo! Non risponde!
715
00:57:05,269 --> 00:57:06,241
Claudia?
716
00:57:21,133 --> 00:57:22,033
Claudia?
717
00:57:23,212 --> 00:57:24,712
Claudia, sono Kaleb.
718
00:57:28,564 --> 00:57:29,564
Claudia...
719
00:58:16,255 --> 00:58:17,612
Aiutatemi, figlioli.
720
00:58:17,712 --> 00:58:19,320
No no! Indietro!
Indietro!
721
00:58:19,420 --> 00:58:21,201
Indietro! Non si avvicini!
722
00:58:21,301 --> 00:58:23,362
- Non si avvicini!
- Signor Benzoui, venga.
723
00:58:23,462 --> 00:58:25,174
- Guarda! È stato punto.
- Cosa?
724
00:58:25,274 --> 00:58:27,237
Guardagli la testa.
È stato punto.
725
00:58:27,337 --> 00:58:28,987
E allora?
È della famiglia.
726
00:58:29,087 --> 00:58:31,024
No, cazzo! No!
Depongono le uova!
727
00:58:31,124 --> 00:58:34,221
Sono usciti dalla sua testa.
È troppo tardi.
728
00:58:36,879 --> 00:58:38,212
Non si avvicini!
729
00:58:39,254 --> 00:58:41,204
Non ci tocchi.
Torni dentro!
730
00:58:42,131 --> 00:58:43,281
Torni dentro!
731
00:58:50,337 --> 00:58:52,137
Forza, andiamo via di qui.
732
00:58:54,920 --> 00:58:56,987
Che nervi.
Nessun canale ne parla.
733
00:58:57,087 --> 00:58:58,937
Aspetta, sì.
C'è qualcosa.
734
00:58:59,153 --> 00:59:01,404
"In alcuni ragni
della famiglia dei sicariidi,
735
00:59:01,504 --> 00:59:04,132
“le femmine moltiplicano
per 10 le loro dimensioni
736
00:59:04,232 --> 00:59:07,474
"per affrontare i predatori e
riparano quante più uova possibile."
737
00:59:08,468 --> 00:59:10,568
- Magnifico...
- Niente panico.
738
00:59:10,863 --> 00:59:13,341
Non è detto che
si siano sparsi nell'edificio.
739
00:59:13,441 --> 00:59:15,695
Senti, ho in rete gente del quartiere,
740
00:59:15,795 --> 00:59:18,447
e, a parte due, tre tweet
di persone confinate,
741
00:59:18,547 --> 00:59:20,697
in complesso,
tutti se ne fregano.
742
00:59:22,675 --> 00:59:25,688
Lila, come agente... se ti uccidono,
vengono i giornalisti, no?
743
00:59:25,788 --> 00:59:27,445
Sono della municipale...
744
00:59:27,654 --> 00:59:29,954
Magari, Francia 3, Regioni.
E altri!
745
01:01:20,840 --> 01:01:22,529
Cosa fate? Tornate dentro!
746
01:01:22,696 --> 01:01:25,696
- Ce ne andiamo, Kaleb!
- Rientrate, è un casino!
747
01:01:27,159 --> 01:01:29,471
- Kaleb, ascoltaci!
- Dobbiamo uscire di qui!
748
01:01:29,571 --> 01:01:31,279
Non rientriamo in casa!
749
01:01:31,446 --> 01:01:33,751
Toglietevi da qui.
Tornate dentro, cazzo!
750
01:01:37,638 --> 01:01:38,888
Cos'hai, cazzo?
751
01:01:40,722 --> 01:01:42,322
Ehi! Cosa fai? Basta!
752
01:01:44,699 --> 01:01:45,838
Basta, Gilles!
753
01:01:45,938 --> 01:01:47,528
Hanno detto
di restare in casa.
754
01:01:47,628 --> 01:01:48,430
Calma!
755
01:01:48,530 --> 01:01:49,880
Entrate in casa!
756
01:01:50,388 --> 01:01:51,588
Non picchiare!
757
01:01:52,490 --> 01:01:55,263
- Chi si crede di essere?
- Zitta! Non è il tuo quartiere.
758
01:01:55,363 --> 01:01:57,408
- Cazzo, Gilles, ci conosciamo!
- Sì?
759
01:01:57,508 --> 01:02:00,222
Non ti conosco così bene.
Perché proteggi la feccia?
760
01:02:00,322 --> 01:02:03,390
Ci sono cose più urgenti!
Ci sono dei morti, stronzo!
761
01:02:07,059 --> 01:02:08,559
Dov'è la tua stanza?
762
01:02:11,686 --> 01:02:13,136
Cosa fai? Cosa fai?
763
01:02:14,472 --> 01:02:16,672
Se cerco,
non troverò della coca?
764
01:02:17,220 --> 01:02:18,990
- Non nella mia stanza.
- O si?
765
01:02:19,090 --> 01:02:20,640
- Lasciami!
- Kaleb!
766
01:02:20,740 --> 01:02:22,972
Non nella mia stanza,
figlio di puttana!
767
01:02:23,976 --> 01:02:24,776
Piano!
768
01:02:24,876 --> 01:02:26,876
Non entrare
nella mia stanza.
769
01:02:27,180 --> 01:02:28,030
Perché?
770
01:02:28,876 --> 01:02:31,115
Hai qualcosa
da nascondere, stronzo?
771
01:02:35,512 --> 01:02:37,462
Sai cosa? Vacci.
Fruga bene.
772
01:02:38,353 --> 01:02:40,053
Fruga bene, figlio di...
773
01:02:57,747 --> 01:02:58,547
Bingo.
774
01:03:10,207 --> 01:03:11,347
Fuori! Fuori!
775
01:03:14,347 --> 01:03:16,047
Presto, presto!
Chiudi!
776
01:03:20,848 --> 01:03:21,948
Via via via!
777
01:03:24,620 --> 01:03:26,270
- No!
- Dai, via, via!
778
01:03:26,972 --> 01:03:29,572
Lila! Chiudi gli occhi.
Non guardare, ok?
779
01:03:29,696 --> 01:03:30,759
- Dai!
- No, no.
780
01:03:30,859 --> 01:03:32,563
- Andiamo, cazzo!
- Lila?
781
01:03:32,663 --> 01:03:34,163
Lila, ce ne andiamo.
782
01:03:38,498 --> 01:03:39,748
Non guardare...
783
01:03:43,183 --> 01:03:44,083
Attenti!
784
01:03:58,864 --> 01:04:00,264
Ok. Niente panico.
785
01:04:02,472 --> 01:04:04,162
Niente panico! Niente panico!
786
01:04:04,412 --> 01:04:05,877
Allora, che facciamo?
787
01:04:07,073 --> 01:04:10,449
- Oh, Jordy, che facciamo?
- Perché devo sempre decidere io?
788
01:04:10,549 --> 01:04:12,408
Il parcheggio.
Il parcheggio!
789
01:04:12,508 --> 01:04:14,058
Sì! Forza, scendiamo!
790
01:04:21,960 --> 01:04:23,960
- Forza, apri.
- Apri, cazzo!
791
01:05:09,872 --> 01:05:11,627
No, no, no...
792
01:05:12,580 --> 01:05:14,130
Non ce la faremo mai.
793
01:05:14,230 --> 01:05:16,897
- Non ci possiamo passare!
- Ha ragione. Non si può.
794
01:05:16,997 --> 01:05:19,047
- Non abbiamo scelta.
- Forza.
795
01:05:25,148 --> 01:05:26,670
No, no... no, no!
796
01:05:27,051 --> 01:05:28,851
Avete capito?
Hai capito?
797
01:05:29,288 --> 01:05:32,022
Dobbiamo lasciar acceso.
Dobbiamo lasciar acceso.
798
01:05:32,296 --> 01:05:33,612
Sì, è una buona idea.
799
01:05:33,712 --> 01:05:35,404
Ti giuro, non posso, Manon!
800
01:05:35,504 --> 01:05:38,454
Resto quì. Metterò il timer.
E poi ti raggiungo.
801
01:05:38,968 --> 01:05:39,718
Cosa?
802
01:05:39,818 --> 01:05:41,918
- E come farai, lì?
- Io lo so.
803
01:05:42,046 --> 01:05:45,048
- E se si spegne?
- So come fare. Per questo lo dico.
804
01:05:45,148 --> 01:05:47,446
- Avrò 1 minuto.
- Non sognarti. Sei matta?
805
01:05:47,546 --> 01:05:48,346
Fermo!
806
01:05:49,129 --> 01:05:51,154
Grosso come sei,
distruggerai tutto.
807
01:05:51,254 --> 01:05:53,321
Mi arrangio io.
Mi basta 1 minuto.
808
01:05:53,421 --> 01:05:54,821
Sono la più agile.
809
01:05:55,208 --> 01:05:57,112
- Cazzo...
- Andrà tutto bene.
810
01:05:57,919 --> 01:06:00,569
- Te lo giuro.
- Non giurare, non giurare.
811
01:06:04,618 --> 01:06:05,418
Jordy?
812
01:06:05,792 --> 01:06:07,042
Per te va bene?
813
01:06:07,561 --> 01:06:08,661
Sì, va bene.
814
01:06:10,171 --> 01:06:11,521
Sei sicura di te?
815
01:06:11,671 --> 01:06:13,471
- Non fare cazzate.
- SÌ.
816
01:06:15,254 --> 01:06:16,854
Non vado nel panico...
817
01:06:30,837 --> 01:06:31,637
Forza.
818
01:06:32,728 --> 01:06:33,362
Vai.
819
01:06:33,462 --> 01:06:36,087
Aspetta aspetta...
Aspetta per favore.
820
01:06:53,780 --> 01:06:55,226
- Sbrigati!
- Si, si!
821
01:06:55,326 --> 01:06:56,759
Sì, sì. Sì, sì!
822
01:07:01,613 --> 01:07:02,863
Avanti! Avanti!
823
01:07:09,530 --> 01:07:11,155
Oh, cazzo!
824
01:07:11,732 --> 01:07:13,832
Attenti
a dove mettete i piedi.
825
01:07:15,238 --> 01:07:16,588
Aspetta, aspetta!
826
01:07:18,655 --> 01:07:22,255
- Andate avanti, cazzo! Forza!
- Sì, sì! Va bene! Stai zitto!
827
01:07:36,738 --> 01:07:38,188
Oh, cazzo... cazzo.
828
01:07:38,446 --> 01:07:40,321
Oh, cazzo... oh, cazzo!
829
01:07:50,321 --> 01:07:51,853
Dai, vai, vai!
830
01:08:00,162 --> 01:08:01,221
Manon, Manon!
831
01:08:01,480 --> 01:08:03,130
- Dai, Manon!
- Manon!
832
01:08:12,439 --> 01:08:13,539
Ah, cazzo...
833
01:08:20,239 --> 01:08:21,321
Dai... dai!
834
01:08:21,488 --> 01:08:22,221
Dai...
835
01:08:22,321 --> 01:08:23,871
Attenta, ma sbrigati!
836
01:08:29,488 --> 01:08:30,571
Dai...
837
01:08:38,280 --> 01:08:39,113
Kaleb!
838
01:08:39,280 --> 01:08:41,221
- Manon! Aspetta, Manon!
- Kaleb!
839
01:08:41,321 --> 01:08:42,420
Non muoverti!
840
01:08:42,520 --> 01:08:44,420
Sta' calma, Manon.
Calmati.
841
01:08:45,196 --> 01:08:47,546
Tranquilla.
Piano. Vieni lentamente.
842
01:08:58,158 --> 01:09:00,308
Brucia questo stronzo.
Brucialo.
843
01:09:03,766 --> 01:09:04,916
Vieni! Corri!
844
01:09:07,744 --> 01:09:08,794
Stai bene?
845
01:09:09,809 --> 01:09:12,243
Che cazzo fate qui?
Lasciate stare questa porta!
846
01:09:12,343 --> 01:09:15,493
- C'è qualcuno!
- Tornatevene a casa. Cosa fate qui?
847
01:09:16,358 --> 01:09:18,595
Stiamo per intervenire.
Andate via!
848
01:09:18,695 --> 01:09:19,995
Che succede qui?
849
01:09:20,830 --> 01:09:22,980
- Apriteci, cazzo!
- Smettetela!
850
01:09:23,446 --> 01:09:25,696
Fermatevi!
Stiamo per intervenire.
851
01:09:26,433 --> 01:09:29,133
- Aprite la porta! Aprite!
- Fateci uscire!
852
01:09:31,001 --> 01:09:32,851
Ragazzi, dobbiamo muoverci!
853
01:09:33,488 --> 01:09:35,899
Moriremo!
Moriremo! Apri!
854
01:09:38,116 --> 01:09:39,866
Ragazzi, ci sono i ragni!
855
01:09:40,309 --> 01:09:42,266
Andate a farvi fottere!
856
01:09:44,488 --> 01:09:46,188
Andatevene!
Via da qui!
857
01:09:48,988 --> 01:09:50,788
Ci intossicano con il gas!
858
01:10:04,780 --> 01:10:06,680
Indietro! Torniamo indietro!
859
01:10:12,159 --> 01:10:13,735
Correte! Correte!
860
01:10:14,738 --> 01:10:16,288
Dritti davanti a voi!
861
01:10:17,009 --> 01:10:18,659
Continuate, continuate!
862
01:10:25,890 --> 01:10:27,613
Uscite! Uscite!
863
01:10:33,421 --> 01:10:35,240
- Scuotetevi!
- Ne ho addosso!
864
01:10:35,340 --> 01:10:36,640
Scrollateli via!
865
01:10:43,137 --> 01:10:45,407
- Non ne hai, sei a posto.
- Li sento!
866
01:10:45,507 --> 01:10:46,607
Dov'è Jordy?
867
01:10:47,018 --> 01:10:48,468
Dov'è Jordy, cazzo?
868
01:10:49,098 --> 01:10:50,790
Vado a cercarlo!
Vado io.
869
01:10:50,890 --> 01:10:53,097
Jordy, non è possibile!
Jordy!
870
01:10:54,057 --> 01:10:54,857
Jordy!
871
01:10:58,041 --> 01:10:58,841
Jordy!
872
01:10:59,932 --> 01:11:01,232
Jordy, dove sei?
873
01:11:14,973 --> 01:11:15,873
Va' via!
874
01:11:23,473 --> 01:11:25,423
- Che c'è?
- Che c'è, Kaleb?
875
01:11:26,107 --> 01:11:28,123
- Dov'è Jordy?
- È troppo tardi.
876
01:11:28,223 --> 01:11:29,814
- È troppo tardi.
- Cosa?
877
01:11:29,914 --> 01:11:31,873
- Manon...
- No, no! Jordy, sono qui!
878
01:11:31,973 --> 01:11:33,998
Jordy, sono qui!
Veniamo a prenderti.
879
01:11:34,098 --> 01:11:36,448
- Lilla, no...
- Lila, così morirai!
880
01:12:01,057 --> 01:12:02,007
Smettila!
881
01:12:16,593 --> 01:12:17,493
Ragazzi!
882
01:12:20,098 --> 01:12:20,998
Ragazzi!
883
01:12:22,223 --> 01:12:23,523
Jordy, sono qui!
884
01:12:23,623 --> 01:12:25,307
- Sono qui, Jordy!
- Kaleb...
885
01:12:25,473 --> 01:12:26,807
Per favore, Kaleb...
886
01:12:26,973 --> 01:12:29,423
Dobbiamo scappare!
Dobbiamo andar via!
887
01:12:41,261 --> 01:12:43,305
No, lasciami andare!
Lasciami!
888
01:12:44,076 --> 01:12:44,726
No!
889
01:12:46,587 --> 01:12:47,237
No!
890
01:12:49,812 --> 01:12:50,909
No!
891
01:12:52,148 --> 01:12:53,964
No! Jordy, no!
892
01:12:55,418 --> 01:12:56,540
Lilla, mi dispiace...
893
01:12:56,640 --> 01:12:57,490
Mathys!
894
01:12:58,020 --> 01:12:58,870
Mathys!
895
01:13:03,373 --> 01:13:06,384
- No, non puoi! Non puoi!
- Lasciami andare! Lasciami!
896
01:13:06,484 --> 01:13:08,634
Non possiamo, Lila!
Non si può!
897
01:13:09,979 --> 01:13:11,379
- Smettila!
- Lasciami!
898
01:13:11,479 --> 01:13:12,279
Basta!
899
01:13:15,354 --> 01:13:17,254
Lasciami andare, per favore!
900
01:13:23,896 --> 01:13:25,296
Lasciami andare...
901
01:13:34,313 --> 01:13:35,561
Jordy!
902
01:14:23,021 --> 01:14:24,146
Perdonami...
903
01:14:24,313 --> 01:14:25,313
Perdonami!
904
01:14:41,146 --> 01:14:43,418
Manon, lasciami andare da lui!
905
01:14:44,348 --> 01:14:45,771
Lasciami, Manon!
906
01:14:47,479 --> 01:14:50,115
Lasciami, Manon!
907
01:14:50,396 --> 01:14:51,696
È finita, Lila.
908
01:14:52,021 --> 01:14:53,735
Lasciami, Manon!
909
01:14:53,835 --> 01:14:54,735
Calmati.
910
01:14:56,156 --> 01:14:57,756
Non ti lascerò andare.
911
01:14:58,158 --> 01:14:59,558
Non ti lascio, ok?
912
01:15:00,147 --> 01:15:01,347
Non ti lascio.
913
01:15:22,778 --> 01:15:24,928
C'è un sacco di roba nella borsa.
914
01:15:25,398 --> 01:15:27,707
Forse riusciremo
ad andarcene da qui.
915
01:15:27,807 --> 01:15:29,407
Due secondi, Mathys...
916
01:15:31,432 --> 01:15:33,182
Cosa? Volete restare qui?
917
01:15:33,955 --> 01:15:36,515
- Prima o poi entreranno.
- Cosa vuoi fare?
918
01:15:36,615 --> 01:15:39,083
- Vuoi batterti con loro?
- Non abbiamo scelta!
919
01:15:39,183 --> 01:15:41,873
Se continuano a evolversi,
dovremo disintegrarli.
920
01:15:41,973 --> 01:15:44,525
Non ha senso quello che dici.
Nessun senso.
921
01:15:44,625 --> 01:15:46,075
Fratello, guardami.
922
01:15:46,682 --> 01:15:50,282
Dobbiamo concentrarci.
Devi concentrarti, Kaleb. Concentrati!
923
01:15:51,557 --> 01:15:54,373
Che vuoi che faccia?
Tutte le uscite sono bloccate.
924
01:15:54,473 --> 01:15:56,700
Non c'è nulla.
Non possiamo fare nulla.
925
01:15:56,800 --> 01:15:59,278
- Ci sono i tetti che...
- I tetti, sì, i tetti!
926
01:15:59,378 --> 01:16:01,329
Saliamo con le torce,
927
01:16:01,429 --> 01:16:03,790
avvisiamo gli altri edifici,
non so...
928
01:16:03,890 --> 01:16:06,468
Ma, Mathys, significa
salire per 15 piani.
929
01:16:06,568 --> 01:16:07,218
SÌ.
930
01:16:11,807 --> 01:16:13,707
Ma ora, possiamo difenderci.
931
01:18:12,239 --> 01:18:14,739
Riaccendi, riaccendi!
La lampada...
932
01:18:16,719 --> 01:18:19,019
Prendi i petardi.
Prendi i petardi!
933
01:18:22,746 --> 01:18:24,146
Accendi i petardi.
934
01:18:25,698 --> 01:18:27,048
Togliti di mezzo.
935
01:18:29,050 --> 01:18:29,850
Manon.
936
01:18:39,698 --> 01:18:40,648
Indietro.
937
01:18:41,364 --> 01:18:42,314
Indietro!
938
01:18:55,031 --> 01:18:56,448
Correte!
939
01:19:05,031 --> 01:19:06,881
Fai luce, stanno arrivando!
940
01:19:07,489 --> 01:19:09,589
- Cazzo, cazzo...
- Illuminali!
941
01:19:12,823 --> 01:19:14,323
Vieni!
Vieni, presto!
942
01:19:23,009 --> 01:19:25,159
Rientri in casa!
Non mi tocchi!
943
01:19:26,136 --> 01:19:27,336
Per piacere...
944
01:19:28,408 --> 01:19:31,358
- Aiutateci, per favore!
- Scappate! Andate via!
945
01:19:32,290 --> 01:19:33,140
Mathys!
946
01:19:40,936 --> 01:19:42,614
Via! Via! Via!
947
01:19:50,388 --> 01:19:51,781
Manon, cosa fai?
948
01:19:51,881 --> 01:19:53,581
Stanno arrivando, cazzo!
949
01:19:57,570 --> 01:19:59,115
Fammi concentrare!
950
01:19:59,215 --> 01:20:00,320
Va bene.
951
01:20:00,420 --> 01:20:01,720
Non vedo niente.
952
01:20:34,530 --> 01:20:37,630
Ha messo teloni ovunque.
Si è blindato, lo stronzo.
953
01:20:38,476 --> 01:20:40,326
C'è modo di ucciderli, o no?
954
01:20:40,748 --> 01:20:43,137
- Cosa?
- C'è modo di ucciderli, o no?
955
01:20:43,237 --> 01:20:45,037
Dobbiamo andare sul tetto.
956
01:20:45,529 --> 01:20:46,729
Resta solo il tetto.
957
01:20:48,737 --> 01:20:50,587
Quindi, non c'è un piano B?
958
01:21:04,904 --> 01:21:06,104
Siamo fottuti!
959
01:21:06,511 --> 01:21:07,862
Fottuti, cazzo!
960
01:21:08,404 --> 01:21:10,120
Cazzo, cazzo, cazzo!
961
01:21:12,987 --> 01:21:15,830
Sono una merda!
Sono una gran merda, cazzo!
962
01:21:43,695 --> 01:21:45,695
Non salterò, non preoccuparti.
963
01:21:47,188 --> 01:21:48,188
Sì, lo so.
964
01:21:50,745 --> 01:21:52,445
Lasciarmi stare, allora.
965
01:22:00,237 --> 01:22:03,437
- Non tacere, io...
- Perché hai smesso di parlargli?
966
01:22:09,137 --> 01:22:09,937
Be'...
967
01:22:11,600 --> 01:22:12,900
Sai, da piccoli...
968
01:22:15,154 --> 01:22:17,554
volevamo avere
un rettilario insieme.
969
01:22:18,303 --> 01:22:19,903
Ce lo eravamo giurato.
970
01:22:20,628 --> 01:22:23,961
Volevamo far divertire i ragazzi
del quartiere, che lo conoscessero.
971
01:22:26,378 --> 01:22:27,478
E un giorno,
972
01:22:27,670 --> 01:22:30,220
ho portato a casa
un rettile. Un'iguana.
973
01:22:32,545 --> 01:22:34,195
Era piccolo, sai, ma...
974
01:22:36,056 --> 01:22:37,756
l'ha morso a una gamba.
975
01:22:38,461 --> 01:22:40,486
E, così, si è infettato...
976
01:22:40,586 --> 01:22:42,286
Ha dovuto essere operato.
977
01:22:44,367 --> 01:22:47,017
È successo un casino.
C'è stata la polizia...
978
01:22:47,139 --> 01:22:48,650
e lui ha avuto dei guai.
979
01:22:48,750 --> 01:22:51,656
Hai scaricato il tuo miglior amico
facendo la spia.
980
01:22:51,756 --> 01:22:52,336
No.
981
01:22:52,858 --> 01:22:54,058
Be', sì. Ma...
982
01:22:57,336 --> 01:23:00,213
È che...
non avevo capito che...
983
01:23:01,659 --> 01:23:03,509
che fosse nei guai, vedi...
984
01:23:04,586 --> 01:23:06,886
Quando soffri,
devi dirlo, insomma.
985
01:23:07,378 --> 01:23:10,478
Non so come fare queste cose.
Mi conosci, cavolo...
986
01:23:15,003 --> 01:23:18,053
Quindi non sono mai
andato a trovarlo in ospedale.
987
01:23:18,961 --> 01:23:20,611
Poi, mia madre è morta.
988
01:23:21,378 --> 01:23:24,028
E neanche lui
è mai venuto a trovarmi e...
989
01:23:25,128 --> 01:23:26,878
Poi, vi siete trasferiti.
990
01:23:27,878 --> 01:23:29,528
E poi era troppo tardi.
991
01:23:31,503 --> 01:23:32,853
Era troppo tardi.
992
01:23:34,012 --> 01:23:36,012
Sai che ti ha sempre coperto?
993
01:23:37,889 --> 01:23:39,139
La sua gamba...
994
01:23:39,836 --> 01:23:42,600
Diceva che era stato
un incidente con lo scooter.
995
01:23:42,700 --> 01:23:45,150
Non voleva che
si pensasse male di te.
996
01:23:46,297 --> 01:23:48,097
Non voleva che ti odiassi.
997
01:23:52,958 --> 01:23:54,658
Be', ora è morto, credo.
998
01:23:58,371 --> 01:24:01,421
Pensi che siamo venuti
per ristrutturare un bagno?
999
01:24:03,211 --> 01:24:04,161
Va bene?
1000
01:24:04,378 --> 01:24:05,420
- Certo!
- No.
1001
01:24:05,586 --> 01:24:06,736
Ma sì, regge.
1002
01:24:13,758 --> 01:24:14,658
Lì! Lì.
1003
01:24:16,319 --> 01:24:17,586
Che ci fate qui?
1004
01:24:17,753 --> 01:24:19,779
State indietro.
Forse sono stati punti.
1005
01:24:19,879 --> 01:24:21,579
Sentite...
Aspettate...
1006
01:24:21,920 --> 01:24:23,736
- Tirateci fuori.
- State indietro.
1007
01:24:23,836 --> 01:24:25,860
Siete stati morsi o no?
Rispondete.
1008
01:24:25,960 --> 01:24:28,778
- Ci sono altri di sotto.
- Me ne frego. Sta' indietro.
1009
01:24:28,878 --> 01:24:30,611
- Indietro!
- Ascoltami, cazzo!
1010
01:24:30,711 --> 01:24:32,611
- Devi scendere!
- Stai indietro!
1011
01:24:32,711 --> 01:24:34,461
Ti ho detto
di tornare indietro!
1012
01:24:34,561 --> 01:24:36,011
Non torno indietro!
1013
01:24:41,275 --> 01:24:42,225
Lascialo!
1014
01:24:44,362 --> 01:24:46,562
Lascialo andare, cazzo!
Lascialo.
1015
01:24:49,695 --> 01:24:50,845
Non muoverti!
1016
01:24:58,529 --> 01:24:59,779
Togliti!
1017
01:24:59,945 --> 01:25:01,645
Vieni qui. Non muoverti!
1018
01:25:11,957 --> 01:25:13,807
Non muoverti! Non muoverti!
1019
01:25:38,539 --> 01:25:40,669
Kaleb! Kaleb!
1020
01:25:41,006 --> 01:25:41,996
Kaleb!
1021
01:25:45,669 --> 01:25:46,819
Non toccarla!
1022
01:25:49,789 --> 01:25:52,279
- Kaleb!
- Manon! Manon!
1023
01:25:52,379 --> 01:25:54,945
Lasciala andare!
Lasciala!
1024
01:25:55,112 --> 01:25:56,279
Manon!
1025
01:27:06,972 --> 01:27:08,422
Che sta succedendo?
1026
01:27:09,597 --> 01:27:10,847
Nel parcheggio.
1027
01:27:14,264 --> 01:27:15,814
Sono sempre stati lì.
1028
01:27:17,764 --> 01:27:19,214
Figli di puttana...
1029
01:27:23,963 --> 01:27:25,514
Il mio amico è morto!
1030
01:27:25,614 --> 01:27:28,314
Perché avete chiuso
quella maledetta porta!
1031
01:27:36,494 --> 01:27:37,641
Perché siamo legati?
1032
01:27:38,181 --> 01:27:39,681
Di cosa avete paura?
1033
01:27:41,935 --> 01:27:43,337
Quei due. Non lui.
1034
01:27:45,472 --> 01:27:47,247
- Kaleb, ehi!
- Slegami.
1035
01:27:47,347 --> 01:27:48,159
Ascolta.
1036
01:27:48,259 --> 01:27:49,811
Hai sparato a un agente.
1037
01:27:49,911 --> 01:27:53,081
- E hai compromesso l'operazione.
- Quale operazione?
1038
01:27:53,181 --> 01:27:54,531
Cos'avete fatto?
1039
01:27:54,639 --> 01:27:56,181
Ci avete rinchiusi, cazzo!
1040
01:27:56,486 --> 01:27:57,936
È la procedura, ok?
1041
01:27:58,558 --> 01:27:59,667
La gente muore.
1042
01:27:59,767 --> 01:28:02,414
E non intervenite.
Qual è il vostro piano?
1043
01:28:02,514 --> 01:28:03,700
Non è così semplice.
1044
01:28:03,800 --> 01:28:07,056
Entrate e li spruzzate
con quella roba.
1045
01:28:07,156 --> 01:28:09,747
“Quella roba” è pericolosa
per loro quanto lo è per te.
1046
01:28:09,847 --> 01:28:10,947
Non capisci.
1047
01:28:11,151 --> 01:28:13,194
Abbiamo provato di tutto,
cazzo!
1048
01:28:13,294 --> 01:28:15,494
Perché avete
tolto l'elettricità?
1049
01:28:15,835 --> 01:28:18,218
- Avete condannato tutti.
- Per difenderci.
1050
01:28:18,318 --> 01:28:21,568
Il contatore è stato colpito
e ha fatto saltare tutto.
1051
01:28:21,892 --> 01:28:24,842
Che mi crediate o no
facciamo del nostro meglio.
1052
01:28:26,317 --> 01:28:29,017
Be', il tuo "meglio",
puzza di merda. Ecco.
1053
01:28:29,589 --> 01:28:31,456
Anche noi abbiamo
perso dei colleghi!
1054
01:28:31,556 --> 01:28:33,856
Mi farai piangere, basta!
Smettila!
1055
01:28:35,075 --> 01:28:36,975
E noi, non li abbiamo persi?
1056
01:28:38,098 --> 01:28:41,074
- È inutile parlare con te.
- Torna qui. Torna qui!
1057
01:28:41,174 --> 01:28:42,174
Torna qui!
1058
01:28:42,631 --> 01:28:45,231
La verità è che
vi state cagando addosso!
1059
01:28:53,014 --> 01:28:54,964
Cosa hai? Mathys?
1060
01:29:04,056 --> 01:29:05,206
Cosa si vede?
1061
01:29:11,681 --> 01:29:13,181
Non volevo preoccuparvi.
1062
01:29:13,347 --> 01:29:14,809
Oh, cazzo!
1063
01:29:16,179 --> 01:29:18,429
Non c'è niente da fare,
lo sapete.
1064
01:29:19,972 --> 01:29:21,472
Come vedi, è finita.
1065
01:29:27,389 --> 01:29:29,539
Dai, non è il caso
di discutere.
1066
01:29:30,427 --> 01:29:32,077
Il piano non si cambia.
1067
01:29:33,719 --> 01:29:35,891
Uscite e fate evacuare
l'edificio.
1068
01:29:35,991 --> 01:29:36,791
Cosa?
1069
01:29:37,144 --> 01:29:38,478
Che dici? Smettila!
1070
01:29:38,578 --> 01:29:39,778
Che vuoi dire?
1071
01:29:41,552 --> 01:29:43,352
Bene, ora apro la scatola.
1072
01:29:43,969 --> 01:29:44,619
Ok?
1073
01:29:45,856 --> 01:29:48,256
Apro la scatola.
Così escono i ragni.
1074
01:29:48,356 --> 01:29:49,514
No! No, no!
1075
01:29:49,614 --> 01:29:52,127
- Tutti usciranno da casa.
- Finiscila...
1076
01:29:52,402 --> 01:29:54,119
di crederti un supereroe.
1077
01:29:54,219 --> 01:29:55,719
Non siamo di quelli.
1078
01:29:59,427 --> 01:30:01,227
Però, fratello, davvero...
1079
01:30:03,260 --> 01:30:05,310
dirai ai vicini che ho fatto...
1080
01:30:06,394 --> 01:30:07,794
una cosa pazzesca.
1081
01:30:07,894 --> 01:30:10,160
No, non posso
ascoltarti, fratello.
1082
01:30:10,260 --> 01:30:11,994
Non posso.
Non farai nulla.
1083
01:30:12,094 --> 01:30:14,135
- Si, è così.
- Fratello? Mathys.
1084
01:30:14,235 --> 01:30:16,185
- Mathys!
- Fermati, Mathys!
1085
01:30:24,935 --> 01:30:26,585
È scappato. Prendetelo!
1086
01:30:31,344 --> 01:30:33,202
No, non sparate!
Non sparate!
1087
01:30:33,302 --> 01:30:34,927
Fottetevi!
1088
01:31:38,885 --> 01:31:40,677
Dov'è Manon?
1089
01:31:40,844 --> 01:31:42,794
- Dov'è Manon?
- Non lo so!
1090
01:31:43,057 --> 01:31:44,927
Manon! Manon!
1091
01:31:45,760 --> 01:31:48,510
Prendimi l'accendino
dalla tasca. Scioglimi.
1092
01:32:17,526 --> 01:32:19,596
- Cerco Manon.
- La mia auto...
1093
01:32:19,696 --> 01:32:20,946
- Dove?
- Qui!
1094
01:32:21,610 --> 01:32:23,081
Ok, io prendo Manon.
1095
01:32:23,181 --> 01:32:26,503
Vai alla macchina. Chiuditi dentro.
La prendo e ti raggiungo.
1096
01:32:26,603 --> 01:32:28,453
- No...
- Vai, Lila. Vai!
1097
01:32:29,735 --> 01:32:30,685
Lo giuri?
1098
01:32:31,860 --> 01:32:33,160
Kaleb, lo giuri?
1099
01:32:34,526 --> 01:32:36,376
Te lo giuro... te lo giuro.
1100
01:32:37,026 --> 01:32:38,635
Vai! Fidati di me.
1101
01:32:38,735 --> 01:32:39,935
Vai, stai giù!
1102
01:32:48,836 --> 01:32:49,814
Manon!
1103
01:32:49,914 --> 01:32:50,714
Kaleb!
1104
01:32:54,443 --> 01:32:55,443
Sì! Kaleb?
1105
01:33:00,437 --> 01:33:01,337
Aspetta.
1106
01:33:05,901 --> 01:33:07,051
Muoviti, dai!
1107
01:33:22,189 --> 01:33:24,089
La tua gamba... OK, aspetta.
1108
01:33:25,694 --> 01:33:26,844
Ti farò male.
1109
01:33:28,860 --> 01:33:30,010
Ferma! Ferma!
1110
01:33:40,651 --> 01:33:41,651
Kaleb...
1111
01:33:44,568 --> 01:33:47,110
Perché non ci siamo
più parlati? Perché?
1112
01:33:47,210 --> 01:33:49,760
Non parlare come
se stessimo per morire.
1113
01:33:51,980 --> 01:33:53,080
Mi dispiace.
1114
01:33:53,860 --> 01:33:56,176
- Mi importa questo posto.
- Basta.
1115
01:33:56,276 --> 01:33:59,076
- È solo che volevo...
- Manon, parli troppo.
1116
01:33:59,410 --> 01:34:00,160
Taci.
1117
01:34:01,062 --> 01:34:03,190
Ne usciremo.
Usciremo da qui.
1118
01:34:06,964 --> 01:34:08,714
E mi importa della mamma.
1119
01:34:10,939 --> 01:34:12,689
Non l'ho mai dimenticata.
1120
01:34:27,456 --> 01:34:29,406
Sono io che sono uno stronzo.
1121
01:34:46,148 --> 01:34:47,189
Era suo.
1122
01:34:48,773 --> 01:34:50,023
Te ne ricordi?
1123
01:34:50,564 --> 01:34:52,814
- Lo so.
- Ok. Tienilo tu.
1124
01:35:01,284 --> 01:35:02,034
Ok...
1125
01:35:32,814 --> 01:35:33,814
E' Lila.
1126
01:35:43,564 --> 01:35:45,006
Ce la fai con la gamba?
1127
01:35:45,106 --> 01:35:47,523
Vai avanti, mi attacco a te.
Ti seguo.
1128
01:35:47,689 --> 01:35:48,539
Al tre.
1129
01:35:48,939 --> 01:35:50,451
Uno, due...
1130
01:36:06,106 --> 01:36:06,906
Parti!
1131
01:36:11,148 --> 01:36:12,268
Parti!
1132
01:36:12,910 --> 01:36:13,710
Parti!
1133
01:36:23,773 --> 01:36:24,723
Vai, vai!
1134
01:36:36,871 --> 01:36:38,771
Vai fino in fondo!
Chinati!
1135
01:36:42,914 --> 01:36:43,864
Vai, vai!
1136
01:36:48,247 --> 01:36:50,097
- Frena! Frena!
- Che c'è?
1137
01:37:14,097 --> 01:37:15,564
Si apre manualmente.
1138
01:37:15,664 --> 01:37:16,772
Cosa? No.
1139
01:37:17,003 --> 01:37:19,353
O così, o restiamo
bloccati qui. Ok?
1140
01:37:20,759 --> 01:37:23,723
Qualsiasi cosa succeda,
fuggite, ok?
1141
01:37:23,823 --> 01:37:24,723
Kaleb...
1142
01:37:24,872 --> 01:37:27,379
Fidati di me.
Vi salvo, comunque.
1143
01:38:00,247 --> 01:38:01,447
Spegni i fari.
1144
01:38:03,205 --> 01:38:04,405
Spegni i fari!
1145
01:39:12,440 --> 01:39:16,777
- 218 appartamenti da affittare
- "Mathys frega la polizia"
1146
01:41:11,367 --> 01:41:14,682
Rettilario di Antibes
1147
01:41:20,281 --> 01:41:23,031
Un giorno, tu e io,
avremo i nostri animali.
1148
01:41:23,131 --> 01:41:25,938
Lo giuro.
Jordy.
1149
01:42:52,415 --> 01:42:57,426
Traduzione: 'goblin'
[SRT project]80774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.