All language subtitles for Vermines 2023 WEBRip-WEBDL sub ita [SRT project]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,124 --> 00:00:23,135 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:24,124 --> 00:00:30,135 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 3 00:05:26,135 --> 00:05:31,135 Traduzione: 'goblin' [SRT project] 4 00:06:37,586 --> 00:06:39,096 Ehi, Ali! Hai solo questo? 5 00:06:39,196 --> 00:06:42,201 Come"solo questo"? Sei scemo? Viene da Dubai. 6 00:06:42,301 --> 00:06:44,601 Lì, ce l'hanno tutte le sgualdrine. 7 00:06:45,342 --> 00:06:46,992 Questo, viene da Dubai? 8 00:06:48,024 --> 00:06:51,874 Si mettono porcherie di plastica come queste? Ma fammi il piacere. 9 00:06:52,176 --> 00:06:54,379 Niente roba finta, dammi quella vera. 10 00:06:54,479 --> 00:06:56,279 Non c'è roba vera o falsa. 11 00:06:56,379 --> 00:06:59,729 È tutto sugli scaffali. Se vuoi, è così, sennò, vattene. 12 00:06:59,829 --> 00:07:02,113 Non ho tempo da perdere. Tieni qui! 13 00:07:02,213 --> 00:07:05,263 Tutto sugli scaffali? La nascondi dietro, la roba. 14 00:07:06,699 --> 00:07:08,493 Dai, Ali, mi serve un gioiello. 15 00:07:08,593 --> 00:07:12,186 Mi serve una cosa carina. Non per una sedicenne. Un gioiello. 16 00:07:12,286 --> 00:07:14,236 Sii contento che non ti meno. 17 00:07:14,719 --> 00:07:17,919 Credete non sappia che rivendete tutto alle mie spalle? 18 00:07:18,019 --> 00:07:20,354 Non essere paranoico! Te l'ho già detto. 19 00:07:20,454 --> 00:07:23,991 Sono a posto. Ora vendo scarpe. Ne ho il box pieno. 20 00:07:24,450 --> 00:07:27,624 Ho pagato una corsa per venire qui. Dammi qualcosa di buono. 21 00:07:27,724 --> 00:07:28,631 E' un regalo. 22 00:07:28,731 --> 00:07:30,181 - Un regalo? - SÌ. 23 00:07:31,121 --> 00:07:32,171 Dai, giura. 24 00:07:32,308 --> 00:07:33,508 Non giuro mai. 25 00:07:33,743 --> 00:07:35,393 Fidati di me. Fiducia. 26 00:07:35,806 --> 00:07:37,372 Non ti fidi di me? 27 00:07:37,485 --> 00:07:39,285 Come se non mi conoscessi. 28 00:07:40,665 --> 00:07:43,867 - Sei fortunato che mi piaci. - Anche tu mi piaci. 29 00:07:43,967 --> 00:07:46,867 - Seguimi. - Così mi piaci, così mi piaci, Ali. 30 00:07:47,518 --> 00:07:49,308 Molti vengono qui grazie a me. 31 00:07:49,408 --> 00:07:52,658 Quando gli serve qualcosa, li mando dal mio amico Ali. 32 00:07:53,211 --> 00:07:55,311 Dovresti darmi una percentuale. 33 00:07:58,561 --> 00:08:01,366 Gli dico: "Digli che sono io a mandarti." 34 00:08:01,684 --> 00:08:04,934 - Non te lo dicono mai, quei bastardi. - Ma cosa dici? 35 00:08:05,658 --> 00:08:06,808 Ehi, amico... 36 00:08:09,694 --> 00:08:11,343 cos'è tutto questo, Alì? 37 00:08:11,443 --> 00:08:13,593 Be', ti interessano gli animali? 38 00:08:14,111 --> 00:08:16,761 Mi interessano da morire. Sei incredibile! 39 00:08:18,341 --> 00:08:21,165 - Da quanto ci sei dentro? - Sono in tutto, fratello. 40 00:08:21,265 --> 00:08:23,715 "AliExpress". Esistevo prima del sito. 41 00:08:24,281 --> 00:08:26,781 Mi hanno rubato il nome, quei bastardi. 42 00:08:29,166 --> 00:08:30,766 Questo è molto richiesto! 43 00:08:31,517 --> 00:08:32,867 Attento, con lui. 44 00:08:33,079 --> 00:08:36,418 Non preoccuparti, li conosco. Volevo aprire un mio rettilario. 45 00:08:36,518 --> 00:08:38,287 Non me ne frega niente. Tieni. 46 00:08:38,387 --> 00:08:40,335 Gli orecchini. 80 euro. 47 00:08:44,524 --> 00:08:45,774 È bello grosso. 48 00:08:46,229 --> 00:08:48,293 Sì, sta benone. Mangia un sacco. 49 00:08:48,460 --> 00:08:51,193 Viene 50. Di tutt'e due ti faccio100 euro, va bene? 50 00:08:51,293 --> 00:08:53,393 Ma, non si muove più. È morto. 51 00:08:53,856 --> 00:08:55,582 Come sarebbe? Cosa dici? 52 00:08:55,879 --> 00:08:57,250 - Non si muove. - Spostati. 53 00:08:57,350 --> 00:08:59,250 La scatola è troppo piccola. 54 00:08:59,476 --> 00:09:01,226 Ma no, guarda. Sta bene. 55 00:09:01,575 --> 00:09:02,676 Tutto, per 80. 56 00:09:02,776 --> 00:09:04,926 Non ho tempo! 100 euro, sì o no? 57 00:09:06,133 --> 00:09:07,333 - SÌ. - Ecco! 58 00:09:07,699 --> 00:09:08,899 Dammi i soldi. 59 00:09:12,782 --> 00:09:14,182 Stai attento però. 60 00:09:14,408 --> 00:09:16,757 Te l'ho detto. Sono un professionista. 61 00:09:16,857 --> 00:09:19,793 - Può essere velenoso, lo giuro. - Non giurare con me. 62 00:09:19,893 --> 00:09:22,143 - Te l'ho già detto. - Arrangiati. 63 00:09:23,446 --> 00:09:24,746 Ti porto a casa. 64 00:09:25,722 --> 00:09:26,672 Let's go. 65 00:09:26,889 --> 00:09:28,232 Ci vediamo, Alì! 66 00:10:15,694 --> 00:10:17,516 Potreste anche aiutare, no? 67 00:10:17,616 --> 00:10:20,048 Come va, signora Zhao? L'aiuto io. 68 00:10:25,032 --> 00:10:26,482 Ti abbiamo fregato! 69 00:10:29,371 --> 00:10:31,284 - Cazzo, Kaleb! - Dammi la borsa. 70 00:10:31,384 --> 00:10:34,234 - Fai sul serio? Da dove viene? - Cazzo, cosa fai? 71 00:10:34,334 --> 00:10:36,126 - Molla! Lasciala! - È mia! 72 00:10:36,226 --> 00:10:38,535 - Molla, lascia! - Dammi la borsa! Fottiti! 73 00:10:38,635 --> 00:10:41,223 - Come parli? - Cosa sei, un sorvegliante? 74 00:10:41,323 --> 00:10:44,038 Certo! Mi ci costringi, se fai l'idiota. 75 00:10:44,234 --> 00:10:46,349 Vivi qui, non insozzare. Sei scemo? 76 00:10:46,449 --> 00:10:49,141 - Non ho sporcato. - Ah, no? Qui, e qui? 77 00:10:49,241 --> 00:10:51,630 - Era già sporco. - Per colpa di chi? 78 00:10:51,730 --> 00:10:53,230 È pagata per questo. 79 00:10:54,015 --> 00:10:56,624 - Va' via. - Mio padre paga le spese. 80 00:10:56,724 --> 00:10:59,036 - E tu le tue le paghi? - Vattene, va'. 81 00:10:59,136 --> 00:11:00,786 Kaleb, per favore. La borsa! 82 00:11:00,886 --> 00:11:02,686 È confiscata, ti ho detto. 83 00:11:02,910 --> 00:11:03,810 Vattene. 84 00:11:04,591 --> 00:11:06,655 I petardi... ma sei in prima elementare? 85 00:11:06,755 --> 00:11:07,705 Coglione. 86 00:11:08,124 --> 00:11:09,976 - Scusi, signora Zhao... - Rompete tutto. 87 00:11:10,076 --> 00:11:12,228 - Ma no, è il ragazzo... - Sporcate... 88 00:11:12,328 --> 00:11:14,278 Non rompo nulla. Io l'aiuto. 89 00:11:15,322 --> 00:11:17,122 Faccio quello che posso... 90 00:11:17,913 --> 00:11:19,497 - Cazzo... - Ecco! 91 00:11:20,303 --> 00:11:21,153 Lascia! 92 00:11:22,542 --> 00:11:23,942 Fila via, vattene! 93 00:11:29,595 --> 00:11:31,295 Mi fa proprio incazzare. 94 00:11:31,630 --> 00:11:33,887 Aiuto la gente e mi fotto il maglione. 95 00:11:33,987 --> 00:11:35,287 Puzzo da morire. 96 00:11:38,098 --> 00:11:39,850 Forza, accenditi, cazzo! 97 00:11:40,288 --> 00:11:41,188 Cazzo... 98 00:12:04,340 --> 00:12:05,190 Mathys? 99 00:12:07,014 --> 00:12:09,664 - Di chi sono le bici? - Quali biciclette? 100 00:12:10,292 --> 00:12:11,542 Le hai fregate? 101 00:12:12,869 --> 00:12:15,845 - Le ho trovate nel parcheggio. - Non è possibile! 102 00:12:15,945 --> 00:12:19,505 - Ti ho detto: "Basta rubare cose". - No, sono in prestito. 103 00:12:19,605 --> 00:12:22,655 La gente non le reclama. Io le vedo e le raccolgo. 104 00:12:28,271 --> 00:12:30,671 - Non l'hanno riparato? - Secondo te? 105 00:12:31,673 --> 00:12:32,923 Secondo me, no. 106 00:12:43,864 --> 00:12:44,714 Shit... 107 00:12:47,467 --> 00:12:48,999 Ah, cazzo! 108 00:12:49,891 --> 00:12:51,091 Mathys, cazzo! 109 00:12:51,336 --> 00:12:54,980 Almeno, mettile nel tuo box. Non voglio essere coinvolto anch'io. 110 00:12:55,187 --> 00:12:57,687 D'accordo, scusa. Scusami, hai ragione. 111 00:12:57,787 --> 00:13:00,418 - Ti giuro, le restituirò. - Non giurare, per favore. 112 00:13:00,518 --> 00:13:03,602 Le restituirò ai proprietari. So di chi sono. 113 00:13:03,702 --> 00:13:06,003 Devi aiutarmi con le scarpe da ginnastica. 114 00:13:06,103 --> 00:13:08,629 Quindi, concentrati. Concentrato? Cominciamo. 115 00:13:08,729 --> 00:13:10,479 - Bene... - Cos'abbiamo? 116 00:13:10,979 --> 00:13:11,929 Allora... 117 00:13:12,398 --> 00:13:13,398 abbiamo... 118 00:13:13,498 --> 00:13:15,326 Aurelie: Air Force One. 119 00:13:15,862 --> 00:13:17,301 - Numero 39? - Sì. 120 00:13:17,401 --> 00:13:19,090 - Devi ordinarle. - Ok. 121 00:13:19,482 --> 00:13:22,354 - Poi, c'è Silvio del terzo piano. - Yeezy 350. 122 00:13:22,454 --> 00:13:24,012 Yeezy... Di che colore? 123 00:13:24,112 --> 00:13:26,670 Mi ha detto "sesamo". Ma non è un colore. 124 00:13:26,770 --> 00:13:29,259 Non le ho, cazzo... Le Yeezy, è la D. 125 00:13:29,359 --> 00:13:30,709 Poi, c'è Toumani. 126 00:13:31,020 --> 00:13:33,974 - Per Toumani, le TN? - SÌ. Sono tre volte, ormai. 127 00:13:34,074 --> 00:13:36,295 È sempre più aggressivo. È insopportabile. 128 00:13:36,395 --> 00:13:37,145 È qui. 129 00:13:39,249 --> 00:13:40,149 Cazzo... 130 00:13:42,765 --> 00:13:45,004 - Ecco, perfetto. - No, non perfetto. 131 00:13:45,104 --> 00:13:46,919 - La scatola è rovinata. - Come? 132 00:13:47,019 --> 00:13:49,092 E' rovinata. È fradicia, schifosa. 133 00:13:49,192 --> 00:13:52,492 Chi se ne frega! Gli servono le scarpe, non la scatola. 134 00:13:52,597 --> 00:13:54,562 Avrà scatole fino al soffitto. 135 00:13:54,662 --> 00:13:57,837 Non è questo il punto. Dev'essere un lavoro di qualità. 136 00:13:57,937 --> 00:14:00,087 Molto pulito, preciso, perfetto. 137 00:14:00,187 --> 00:14:01,087 E basta. 138 00:14:01,187 --> 00:14:03,887 Trovami una scatola clean. E gliele daremo. 139 00:14:04,519 --> 00:14:06,744 Pulito, perfetto... come il tuo maglione? 140 00:14:06,844 --> 00:14:10,094 - Quella macchia... puzzi da qui. - Stai zitto, lo so! 141 00:14:24,475 --> 00:14:26,275 Cazzo! Non ne posso più... 142 00:14:47,285 --> 00:14:48,085 Cazzo! 143 00:14:48,466 --> 00:14:51,076 - Sono le cose di mamma. - Che c'è, Kaleb? 144 00:14:51,176 --> 00:14:54,226 Ti ho detto di non metterle in scatole del genere. 145 00:14:54,654 --> 00:14:57,104 Sembra roba da buttare via. Sei fuori? 146 00:15:10,385 --> 00:15:11,635 Cazzo di merda! 147 00:15:26,520 --> 00:15:27,820 Scusa, fratello. 148 00:15:27,920 --> 00:15:30,320 Quella combina casini. La rompipalle! 149 00:15:30,812 --> 00:15:32,162 Stai bene, bello? 150 00:15:33,453 --> 00:15:35,870 Bene. State tutti bene? Siamo tutti vivi? 151 00:15:35,970 --> 00:15:37,628 "Sì, Kaleb. Grazie!" 152 00:15:38,030 --> 00:15:39,580 Niente di che, amici. 153 00:15:40,007 --> 00:15:43,107 Non preoccupatevi. Mi arrangio io con quella matta. 154 00:15:47,662 --> 00:15:49,062 Queste sono a posto. 155 00:16:06,246 --> 00:16:08,446 Ragazzi, guardate chi ho portato. 156 00:16:10,790 --> 00:16:11,640 Eccoti. 157 00:16:17,280 --> 00:16:18,630 Quanto sei bello! 158 00:16:19,136 --> 00:16:20,627 Po, po, po! 159 00:16:21,637 --> 00:16:23,137 Ti chiamerò Rihanna. 160 00:16:23,639 --> 00:16:25,401 Sei troppo bello, mio caro. 161 00:16:27,215 --> 00:16:28,815 Non siate gelosi, voi. 162 00:16:29,544 --> 00:16:32,394 Cos'è questo benvenuto? Intanto, ti metto qui. 163 00:16:33,110 --> 00:16:34,710 Ti sistemerò per bene. 164 00:16:37,094 --> 00:16:39,744 Non è giusto quello che fate. Per niente. 165 00:16:40,420 --> 00:16:42,420 Qui, vi ho fatti sentire bene. 166 00:16:42,692 --> 00:16:45,097 Anche a voi ho parlato così. Non avete rispetto. 167 00:16:45,197 --> 00:16:46,747 Rettilario di Antibes 168 00:16:58,710 --> 00:16:59,460 Ok... 169 00:17:06,308 --> 00:17:06,958 Ok. 170 00:17:26,861 --> 00:17:27,911 Vai, vai... 171 00:17:29,739 --> 00:17:30,389 Ok. 172 00:17:32,330 --> 00:17:33,480 È temporaneo. 173 00:17:33,601 --> 00:17:35,651 Stasera ti preparo un 5 stelle. 174 00:17:35,909 --> 00:17:37,359 Avrai un bel caldo. 175 00:17:41,866 --> 00:17:42,666 Manon! 176 00:17:43,627 --> 00:17:44,627 Dove sei? 177 00:17:47,186 --> 00:17:48,486 Manon, dove sei? 178 00:17:49,145 --> 00:17:51,961 Perché hai spento di nuovo? Stai scherzando? 179 00:17:52,167 --> 00:17:53,796 Sai che sono specie rare! 180 00:17:53,896 --> 00:17:56,296 Hanno bisogno di umidità, di caldo. 181 00:17:56,411 --> 00:17:58,031 Sai parlare senza urlare? 182 00:17:58,131 --> 00:18:00,431 Puoi ucciderli così. Te l'ho detto. 183 00:18:00,820 --> 00:18:02,597 Non ho tempo per te. Vattene. 184 00:18:02,697 --> 00:18:05,197 Eh, no! Parlo con te, è importante. 185 00:18:05,297 --> 00:18:06,567 - Importante? - SÌ. 186 00:18:06,667 --> 00:18:07,901 - Le tue bestie? - Sì! 187 00:18:08,001 --> 00:18:09,351 - Va' via! - No. 188 00:18:09,477 --> 00:18:12,227 - Va' via! - Non me ne vado! Sei ammattita? 189 00:18:15,841 --> 00:18:17,792 Cazzo! Consumano elettricità. 190 00:18:17,892 --> 00:18:19,689 Già le riparazioni costano. 191 00:18:19,789 --> 00:18:21,889 Smetti di farle, te l'ho detto. 192 00:18:22,085 --> 00:18:23,959 Avrò quello che serve. Arrangio io le cose. 193 00:18:24,126 --> 00:18:27,076 - Arrangi? Cosa? - La cosa dell'appartamento... 194 00:18:27,628 --> 00:18:29,767 Venderò alcuni animali. Farò bei soldi. 195 00:18:29,867 --> 00:18:32,917 Sarei felice se comprassi l'appartamento. Davvero. 196 00:18:33,124 --> 00:18:34,724 Ma i soldi non li hai. 197 00:18:35,501 --> 00:18:38,111 - Per due secondi... - Due anni, Kaleb! Due anni! 198 00:18:38,211 --> 00:18:40,665 Niente visite, l'appartamento cade in rovina... 199 00:18:40,765 --> 00:18:43,965 - Si deve vendere. - Non dire "si". Non venderò. Mai. 200 00:18:44,846 --> 00:18:47,139 Ci sono i ricordi della mamma, qui. 201 00:18:47,344 --> 00:18:49,709 Cazzo. Devi andare avanti. Evolvere. 202 00:18:49,809 --> 00:18:53,209 Non hai neanche bisogno di soldi. Vuoi metterli via? 203 00:18:53,376 --> 00:18:55,317 - Fallo da un'altra parte. - Certo! 204 00:18:55,417 --> 00:18:57,567 Sono stanca di lavorare in nero. 205 00:18:57,886 --> 00:19:00,651 - Voglio un posto mio. Messo bene. - Chi ti credi? 206 00:19:00,751 --> 00:19:02,501 - E tu? - E tu, chi sei? 207 00:19:03,512 --> 00:19:05,317 Vai così, va'! Con la tua macchia. 208 00:19:05,417 --> 00:19:07,467 Poveretta! Sei tu, la macchia. 209 00:19:10,005 --> 00:19:12,205 Va bene? Posso tornare al lavoro? 210 00:19:12,320 --> 00:19:14,572 Non vai neppure a salutare Claudia? 211 00:19:14,672 --> 00:19:15,472 Cazzo. 212 00:19:15,842 --> 00:19:18,142 - È oggi la sua festa? - Sì, è oggi. 213 00:19:18,984 --> 00:19:20,684 Lavoro un'altra ora e... 214 00:19:23,117 --> 00:19:26,617 - Basta così, Kaleb... - Sì, sì, va bene. Egoista di merda. 215 00:19:37,249 --> 00:19:39,497 - Salve, Kaleb. - Tutto bene, Toumani? 216 00:19:39,597 --> 00:19:41,450 Molto bene, e tu? In forma? 217 00:19:41,550 --> 00:19:43,617 E le mie scarpe? Sono stufo di aspettare. 218 00:19:43,717 --> 00:19:45,717 - Domattina. - Lo dici tutti i giorni. 219 00:19:45,817 --> 00:19:47,394 No. Ecco, sono pronte. 220 00:19:47,494 --> 00:19:50,408 Ma la scatola è rovinata. Voglio dartene una buona. 221 00:19:50,508 --> 00:19:52,208 Ok. Guarda i miei piedi. 222 00:19:53,175 --> 00:19:56,996 - Sembro un vagabondo. - Così le sfondi. Non ne hai altre? 223 00:19:57,096 --> 00:19:59,246 Sì, ma non sono TN. Come faccio? 224 00:19:59,542 --> 00:20:01,107 - E allora? - E allora? 225 00:20:01,207 --> 00:20:03,770 Mi chiamano "TN", perché metto solo TN. 226 00:20:03,870 --> 00:20:05,492 Toumani N'Gannou. "TN"! 227 00:20:05,592 --> 00:20:08,436 E' la mia firma. Metterò le TN, fino alla morte. 228 00:20:08,536 --> 00:20:09,960 - Ok. - Fino alla morte. 229 00:20:10,060 --> 00:20:11,532 - Va bene! - È chiaro? 230 00:20:11,632 --> 00:20:13,269 Va tutto bene, smettila. 231 00:20:13,369 --> 00:20:14,669 Maggie, andiamo! 232 00:20:16,407 --> 00:20:18,992 - Non mi dimenticare! - No, certo. Domattina. 233 00:20:19,092 --> 00:20:20,792 Ma nessuno ti chiama TN. 234 00:20:27,844 --> 00:20:28,944 Ed ecco qua! 235 00:20:30,146 --> 00:20:32,996 Posso fare qualcosa? Prendo un po' di karkadé. 236 00:20:35,800 --> 00:20:38,242 - Kaleb, figlio mio! - Stai bene, Claudia? 237 00:20:38,342 --> 00:20:41,393 - Sto bene. Che piacere vederti. - Sei in forma. 238 00:20:41,493 --> 00:20:44,908 - Ci sono tutti. Questo scalda il cuore. - Ci mancherai. 239 00:20:45,008 --> 00:20:47,308 Be', senti, che vuoi che ti dica... 240 00:20:47,748 --> 00:20:50,258 - Come va? Non ti spiace di... - Pensaci! 241 00:20:50,358 --> 00:20:53,458 Con i prezzi che aumentano, lì, pagherò lo stesso 242 00:20:53,558 --> 00:20:55,295 e avrò un piccolo giardino. 243 00:20:55,395 --> 00:20:56,675 Sono felice per te. 244 00:20:56,775 --> 00:20:59,499 Verrai a trovarci. Non fare il broncio. 245 00:20:59,777 --> 00:21:02,112 Tieni! Ti ho portato un piccolo... 246 00:21:02,212 --> 00:21:03,912 - Cos'è? - Un regalino. 247 00:21:04,059 --> 00:21:05,109 Un ricordo. 248 00:21:05,633 --> 00:21:08,450 Lo sai, non sarò lontana. Sarò qui. 249 00:21:08,550 --> 00:21:10,050 Così, penserai a me. 250 00:21:10,308 --> 00:21:12,658 Sai, tua madre... Dio la benedica... 251 00:21:12,871 --> 00:21:15,921 sarebbe molto orgogliosa di come sei diventato. 252 00:21:17,133 --> 00:21:19,883 - Li metto subito. Ok? - Ok. 253 00:21:20,217 --> 00:21:21,517 Guarda. Ecco...! 254 00:21:25,553 --> 00:21:27,564 Bellissima! Perfetta. 255 00:21:37,075 --> 00:21:40,775 - Ti voglio bene. Oh, ti ho sporcato. - Non importa. Poco male. 256 00:21:58,150 --> 00:21:59,142 Dai, forza! 257 00:22:00,508 --> 00:22:03,893 - Così! Premi il pulsante. - Stai zitto! Parli per niente. 258 00:22:03,993 --> 00:22:07,121 - Premi il pulsante, è... - Togliti! Rompi le palle. 259 00:22:07,221 --> 00:22:09,617 - Fai sempre lo stesso. - Non m'importa. 260 00:22:09,717 --> 00:22:11,658 Ehi, ehi! Cosa fai? Sei scemo? 261 00:22:11,758 --> 00:22:14,658 - Non si fuma. Ci sono gli anziani. - Ho capito! 262 00:22:14,758 --> 00:22:16,825 Lo diranno a tuo padre. Stupido! 263 00:22:16,925 --> 00:22:18,375 Sfido il vincitore. 264 00:22:20,846 --> 00:22:22,992 Davvero, non rispettate nulla voi. 265 00:22:23,092 --> 00:22:25,342 È incredibile, questa generazione. 266 00:22:25,717 --> 00:22:27,299 - Ciao, a tutti! - Ciao. 267 00:22:27,574 --> 00:22:29,424 - Salve, a tutti! - E via! 268 00:22:30,128 --> 00:22:32,228 - Tutto bene? - Molto bene, sì. 269 00:22:33,087 --> 00:22:36,000 - Il mio Aguilla! Come va? - Tutto bene, signor Benzoui? 270 00:22:36,100 --> 00:22:37,424 - Ti batti ancora? - SÌ. 271 00:22:37,524 --> 00:22:40,093 Voli come una farfalla e pungi come un'ape! 272 00:22:40,570 --> 00:22:42,547 - Non faccio più boxe. - Ah, no? 273 00:22:42,647 --> 00:22:44,947 - Ora, faccio l'MMA. - Cos'è l'MMA? 274 00:22:45,047 --> 00:22:47,947 È come la boxe, ma più violento. In una gabbia. 275 00:22:48,058 --> 00:22:50,458 Oh... è una boxe da selvaggi, allora. 276 00:22:50,558 --> 00:22:53,929 Eh, sì. Sono un leone, non più una farfalla o un'ape. 277 00:22:54,029 --> 00:22:56,160 - Ma un campione non fuma. - È vero. 278 00:22:56,260 --> 00:22:59,100 - Anche tu. Devi smettere. - D'accordo. 279 00:22:59,563 --> 00:23:01,463 Fai attenzione. Bene, ciao! 280 00:23:03,381 --> 00:23:04,577 Mi fa morire. 281 00:23:04,677 --> 00:23:06,708 Allora, dovevo sfidare il vincitore! 282 00:23:06,808 --> 00:23:09,765 - È crashato. - Molla il joystick. Mollalo! 283 00:23:12,517 --> 00:23:13,867 Ecco, fantastico! 284 00:23:14,492 --> 00:23:16,292 Claudia, pulirò io, scusa. 285 00:23:16,392 --> 00:23:17,792 È tutta colpa sua! 286 00:23:33,151 --> 00:23:34,351 Porca puttana! 287 00:23:34,727 --> 00:23:36,879 È impazzita, quella! Cazzo! 288 00:23:37,607 --> 00:23:38,920 Scusate, ragazzi. 289 00:23:39,020 --> 00:23:42,520 Le taglierò le trecce e gliele farò mangiare davanti a voi. 290 00:23:51,123 --> 00:23:52,923 Cazzo, ti sarai congelata. 291 00:23:54,248 --> 00:23:55,348 Mi dispiace. 292 00:23:56,915 --> 00:23:57,865 Allora... 293 00:23:58,623 --> 00:23:59,873 Sei qui, bello? 294 00:24:00,582 --> 00:24:01,632 Hai freddo? 295 00:24:02,332 --> 00:24:03,282 Dove sei? 296 00:24:08,842 --> 00:24:10,492 Ti nascondi? Dove sei? 297 00:24:11,082 --> 00:24:12,182 Piano piano. 298 00:24:14,957 --> 00:24:17,357 Su, fatti vedere. Sono io, zio Kaleb. 299 00:24:17,764 --> 00:24:18,914 Tu... cavolo! 300 00:24:45,791 --> 00:24:46,857 Qui, non sei... 301 00:24:46,957 --> 00:24:49,207 qui, neanche e neanche qui, cazzo! 302 00:24:49,307 --> 00:24:50,107 Cazzo! 303 00:25:11,957 --> 00:25:13,498 Ma scherziamo? 304 00:25:21,665 --> 00:25:22,615 Cavolo... 305 00:25:57,075 --> 00:25:58,477 Manon, cazzo! 306 00:25:58,577 --> 00:25:59,377 Manon! 307 00:26:00,519 --> 00:26:02,769 - Scusami. - Ti abbiamo svegliato? 308 00:26:03,899 --> 00:26:05,049 È un trapano. 309 00:26:05,149 --> 00:26:06,349 Ma sono le 11. 310 00:26:06,657 --> 00:26:09,482 - Ehi, Kaleb. Dormito bene? - Con il trapano? Be', grazie. 311 00:26:09,582 --> 00:26:10,632 Sono le 11. 312 00:26:10,872 --> 00:26:12,961 Non ci credo, hai invitato tutti? 313 00:26:13,061 --> 00:26:14,063 Ciao, Kaleb! 314 00:26:14,322 --> 00:26:16,363 Ho la scatola delle TN. Perfetta. 315 00:26:16,463 --> 00:26:19,492 - Che ci fai, qui, cazzo? - Non so, ho visto Jordy... 316 00:26:19,592 --> 00:26:21,738 e Manon lavora, così sono disponibile. 317 00:26:21,838 --> 00:26:26,046 Mi aiuta. Voglio finire oggi. E con Lila, sono meno sola. 318 00:26:26,629 --> 00:26:28,179 E lui, che ci fa qui? 319 00:26:28,936 --> 00:26:31,357 Ti risponde lui stesso. Non abbiamo più 9 anni. 320 00:26:31,457 --> 00:26:32,963 Lila è la mia ragazza. 321 00:26:33,063 --> 00:26:35,738 Manon è sua amica e io do volentieri una mano. 322 00:26:35,838 --> 00:26:37,888 Se è un problema, ne parliamo. 323 00:26:38,384 --> 00:26:39,675 Nessun problema. 324 00:26:39,775 --> 00:26:41,373 - Allora va bene. - Bene. 325 00:26:41,473 --> 00:26:42,423 Ok, bene. 326 00:26:43,400 --> 00:26:45,000 - Bene? - Bene... 327 00:26:46,982 --> 00:26:49,682 - Sei venuto con la RER? - No, in macchina. 328 00:26:49,817 --> 00:26:51,417 Con la tua vecchia AX? 329 00:26:52,145 --> 00:26:53,545 Adesso, ho una C3. 330 00:26:54,465 --> 00:26:56,094 - Ah, l'hai cambiata. - Sì. 331 00:26:56,194 --> 00:26:56,844 Sì. 332 00:26:59,592 --> 00:27:03,696 Mi piace parlare con te, ma vorrei usare il bagno e fare una doccia. 333 00:27:03,891 --> 00:27:06,325 - Forza. Lila, esci. - Non lascerò Manon. 334 00:27:06,425 --> 00:27:08,589 - Possiamo pranzare insieme. - Anche! 335 00:27:08,689 --> 00:27:09,963 Ho cose da fare. 336 00:27:10,622 --> 00:27:12,637 O stasera. Fa lo stesso per me. 337 00:27:12,805 --> 00:27:16,050 - È bello vedervi insieme. - E' peggio di prima. 338 00:27:16,256 --> 00:27:18,198 - Ti avevo avvertito. - E' pazzesco. 339 00:27:18,298 --> 00:27:20,556 Ragazzi, qui non è tanto grande. Quindi... 340 00:27:20,656 --> 00:27:22,489 È un depresso... è così. 341 00:27:22,589 --> 00:27:25,114 Non è depresso, ok? E' uno stronzo. 342 00:27:25,281 --> 00:27:26,467 Dai! Stai zitto. 343 00:27:26,567 --> 00:27:28,867 - Non può sentirci! - Sì, ti sento. 344 00:27:32,381 --> 00:27:33,881 Non ho detto niente. 345 00:27:57,316 --> 00:27:58,466 Saluta... Oh! 346 00:27:59,688 --> 00:28:01,138 Bacia lo zio Kaleb. 347 00:28:02,302 --> 00:28:05,007 - Dov'è il tuo stupido padrone? - Il mio salvatore! 348 00:28:05,107 --> 00:28:08,257 È da stamattina che mi rompo i piedi sulla frizione. 349 00:28:09,531 --> 00:28:11,281 - Come va? - Bene, e tu? 350 00:28:14,406 --> 00:28:16,222 - Va bene! Eccole. - Calma! 351 00:28:16,322 --> 00:28:17,622 Dai, fa' vedere. 352 00:28:19,696 --> 00:28:22,181 Oh, mi fanno morire! Morire! 353 00:28:22,381 --> 00:28:24,330 - Valeva la pena aspettare. - Sì. 354 00:28:24,430 --> 00:28:27,384 La brillantezza è perfetta. Non rovinarle subito. 355 00:28:27,484 --> 00:28:29,034 - Calma. - Ecco qua. 356 00:28:29,307 --> 00:28:31,989 E, Toumani, non metterci quello scotch orribile. 357 00:28:32,089 --> 00:28:34,139 - Non essere noioso. - Sono cromate. 358 00:28:34,239 --> 00:28:36,089 Chi le compra, tu o io, eh? 359 00:28:36,402 --> 00:28:37,932 Prendi i tuoi soldi... 360 00:28:38,032 --> 00:28:39,882 Ecco qua! Colti sul fatto! 361 00:28:44,571 --> 00:28:45,971 Che c'è lì dentro? 362 00:28:47,205 --> 00:28:48,355 Delle scarpe! 363 00:28:50,312 --> 00:28:52,703 Una scatola da scarpe con scarpe dentro? 364 00:28:52,803 --> 00:28:54,271 Una cosa stupida, no? 365 00:28:54,371 --> 00:28:56,071 Non prendermi per scemo. 366 00:28:56,171 --> 00:28:59,692 Ti vedo con i tuoi traffici. Fa' un vero lavoro, come tua sorella. 367 00:28:59,792 --> 00:29:02,170 - Che ne sai di sua sorella? - Be', cosa? 368 00:29:02,270 --> 00:29:04,420 Ristruttura il mio appartamento. 369 00:29:05,862 --> 00:29:07,862 Lavora benissimo, tua sorella. 370 00:29:09,700 --> 00:29:11,896 Be', vuoi farti uccidere? È così? 371 00:29:11,996 --> 00:29:14,038 Cosa c'è lì? Erba, coca? 372 00:29:14,205 --> 00:29:15,455 Lascia stare... 373 00:29:15,580 --> 00:29:17,280 E tu, fottiti tua madre! 374 00:29:21,084 --> 00:29:22,384 Maggie, andiamo! 375 00:29:23,595 --> 00:29:24,995 Ti tengo d'occhio. 376 00:29:34,440 --> 00:29:36,190 Maggie, aspettami, bella. 377 00:30:01,009 --> 00:30:02,109 Ah, merda... 378 00:30:03,183 --> 00:30:03,933 Shit! 379 00:30:04,944 --> 00:30:05,744 Cazzo! 380 00:30:07,542 --> 00:30:08,342 Merda. 381 00:30:13,374 --> 00:30:14,733 Oh, Maggie! 382 00:30:15,766 --> 00:30:17,416 Maggie, Maggie, Maggie! 383 00:30:34,917 --> 00:30:35,717 Cazzo. 384 00:30:48,467 --> 00:30:50,417 Pulito e perfetto? Coglione! 385 00:31:10,756 --> 00:31:14,105 - Dove l'ha preso? - Fa affari con il tipo di Rungis. 386 00:31:14,205 --> 00:31:17,905 Sì, il solo figlio di puttana che vende ancora specie protette. 387 00:31:18,945 --> 00:31:20,745 Dovrebbe essere in galera. 388 00:31:21,043 --> 00:31:22,893 In galera? Non so, forse... 389 00:31:23,402 --> 00:31:24,817 È roba tua, questa. 390 00:31:24,917 --> 00:31:27,167 E' roba sua, ok? Per me, è finita. 391 00:31:27,924 --> 00:31:29,774 Dovrebbe finirla anche lui. 392 00:31:30,549 --> 00:31:31,799 Basta, basta... 393 00:31:32,507 --> 00:31:35,857 È la sua passione. Se gliela togliessi, sarebbe perduto. 394 00:31:36,838 --> 00:31:38,688 In realtà, lui le protegge. 395 00:31:38,936 --> 00:31:41,986 In natura, si fanno schiacciare. È tutto un casino. 396 00:31:42,257 --> 00:31:45,114 È un punto di vista. Tutte quelle scatole di merda! 397 00:31:45,214 --> 00:31:47,414 - Cosa fate, qui? - Tranquillo... 398 00:31:47,982 --> 00:31:49,932 State scherzando? Cosa fate? 399 00:31:50,499 --> 00:31:54,252 - Gli mostravo la tua collezione. - La porta è chiusa. State alla larga. 400 00:31:54,352 --> 00:31:56,785 - Come l'hai avuto? - Cosa? 401 00:31:57,090 --> 00:31:59,590 Come hai avuto uno scorpione dittatore? 402 00:31:59,690 --> 00:32:01,240 Vuoi vedere la mia licenza? 403 00:32:01,340 --> 00:32:03,240 Non è per questo. Non incazzarti. 404 00:32:03,340 --> 00:32:06,459 - Perché lo dicevi? - Perché ne abusi. Non li rispetti. 405 00:32:06,559 --> 00:32:09,163 All'epoca, avevamo dei veri e propri terrari. 406 00:32:09,386 --> 00:32:12,076 È da pazzi. Per queste specie servono almeno 25 gradi, o più. 407 00:32:12,176 --> 00:32:14,532 Sei della polizia? Che vuoi? Rompi il cazzo. 408 00:32:14,632 --> 00:32:16,914 - Parla bene, però. - Tu, parla bene. 409 00:32:17,014 --> 00:32:19,064 - Calmatevi. - Tu, stai zitto. 410 00:32:19,676 --> 00:32:21,126 Andatevene, adesso. 411 00:32:21,226 --> 00:32:24,006 Non c'è nessuno qui che vada a svuotare i calcinacci? 412 00:32:24,106 --> 00:32:25,564 - Lila, andiamo. - Cosa? 413 00:32:25,664 --> 00:32:28,164 No, non venire. Non venire, non venire. 414 00:32:28,384 --> 00:32:29,684 Non venire. Via! 415 00:32:29,935 --> 00:32:32,309 - Che schifo. - Si trovano solo in Madagascar. 416 00:32:32,409 --> 00:32:34,014 - Cosa? - Le lumache, qui. 417 00:32:34,114 --> 00:32:36,263 - Cazzo... - Non male, eh? Giganti. 418 00:32:36,363 --> 00:32:38,784 Cosa vuoi? Ce ne andiamo. Vattene, ti dico. 419 00:32:38,884 --> 00:32:40,152 Non esco, resto. 420 00:32:40,252 --> 00:32:42,903 - Ci pensi averlo in camera? - Lo sai che ci parla? 421 00:32:43,003 --> 00:32:44,606 - Davvero? - Ogni sera. 422 00:32:44,706 --> 00:32:47,306 Stai zitta! Cosa dici? Sta' zitta. Zitta. 423 00:32:47,406 --> 00:32:49,169 - Zitta! - Qual è il problema? 424 00:32:49,269 --> 00:32:52,534 C'è chi ha un labrador. Kaleb, ha scorpioni migratori, ecco. 425 00:32:52,634 --> 00:32:54,434 - Dittatori! - Dittatori. 426 00:32:54,535 --> 00:32:56,576 Per la verità, è proprio carino. 427 00:32:56,676 --> 00:32:58,998 E quello con quella testa da cazzo? 428 00:32:59,285 --> 00:33:00,285 E' Mathys. 429 00:33:01,711 --> 00:33:03,644 - E quel grosso verme? - Quello? 430 00:33:03,744 --> 00:33:06,421 E' un diplopoda. Sono molto piccoli, questi. 431 00:33:06,521 --> 00:33:07,671 Mi fanno schifo. 432 00:33:08,053 --> 00:33:09,853 Può arrivare fino a 30 cm. 433 00:33:10,086 --> 00:33:12,236 - 30 centimetri? - Sì. Anche 35. 434 00:33:12,422 --> 00:33:14,257 - Menti. - Sì, ma non questi. 435 00:33:14,357 --> 00:33:17,246 Per proteggersi dai predatori in ambienti ostili. Si adattano. 436 00:33:17,346 --> 00:33:19,366 Come dice Darwin. - Darwin? 437 00:33:19,466 --> 00:33:21,216 Ah, sì, ti stai vantando? 438 00:33:21,377 --> 00:33:23,326 - Sì. - Così? Con degli scienziati? 439 00:33:23,426 --> 00:33:25,860 Ragazzi. È come nell'MMA, Darwin. 440 00:33:25,960 --> 00:33:29,610 Devi essere il più intelligente nella gabbia, sennò non ne esci. 441 00:33:29,710 --> 00:33:32,485 - Allora, uscite? - Va bene! Solo perché sei nervoso. 442 00:33:32,585 --> 00:33:35,250 Non sono nervoso. Uscite dalla mia stanza e basta. 443 00:33:35,350 --> 00:33:37,584 - L'odore, poi... Puzza. - Non sono gli insetti. 444 00:33:37,684 --> 00:33:40,834 - E pulisci la stanza. - Sono le riparazioni. Uscite! 445 00:33:41,804 --> 00:33:43,752 - Toumani - Che vuoi, fratello? 446 00:33:43,852 --> 00:33:46,252 Smettila di rompermi le palle, cazzo. 447 00:34:17,813 --> 00:34:19,052 Kaleb 448 00:35:46,060 --> 00:35:49,378 - Stiamo lavorando. Che vuoi? - Mi fuma la gamba, amico. 449 00:35:49,478 --> 00:35:52,107 - Ti fa ancora male? - Sì, mi fa ancora male. 450 00:35:52,207 --> 00:35:53,643 E sarà per la vita. 451 00:35:53,743 --> 00:35:55,311 Me lo chiedi ogni volta. 452 00:35:55,411 --> 00:35:58,011 - Vuoi una mano? - No, ma devo riposarmi. 453 00:35:58,111 --> 00:35:59,873 Oh! Ma è qui. 454 00:35:59,973 --> 00:36:01,607 Signora M'Basso, sta bene? 455 00:36:01,832 --> 00:36:04,940 - Non mi avevi detto che tornava. - Nemmeno lui l'ha detto a me. 456 00:36:05,040 --> 00:36:07,790 Non tornerò. Aiuto solo Manon con i lavori. 457 00:36:08,281 --> 00:36:10,881 Ditemi, ragazzi, sapete dove sia Toumani? 458 00:36:11,422 --> 00:36:13,922 C'è il suo cane che abbaia da mezz'ora. 459 00:36:19,546 --> 00:36:21,565 - Che succede? - Il suo cane abbaia. 460 00:36:21,665 --> 00:36:23,915 - Sfonderò la porta. - No! No, no! 461 00:36:24,015 --> 00:36:25,065 No, no! No! 462 00:36:25,165 --> 00:36:26,540 Non ne avete diritto. 463 00:36:26,640 --> 00:36:28,140 Abita nell'edificio lei? 464 00:36:28,240 --> 00:36:31,398 No, sono un agente di polizia. È vietato forzare un ingresso. 465 00:36:31,498 --> 00:36:33,066 Faccia lei, se è agente! 466 00:36:33,166 --> 00:36:36,466 - No, sono alla municipale, ma... - Sì, va bene, basta. 467 00:36:37,873 --> 00:36:40,423 Si incazzerà, se gli rovinerai la porta. 468 00:36:43,123 --> 00:36:45,773 - Chi è quello? - Non farci caso, è fuori. 469 00:36:45,873 --> 00:36:48,673 - Non lo lasciamo abbaiare. - Va bene. Forza. 470 00:36:48,773 --> 00:36:49,723 Ma, no... 471 00:37:08,580 --> 00:37:11,780 - Ok, andiamo su? - Sì, prendiamo le scale, 2° piano. 472 00:37:23,832 --> 00:37:27,315 Per favore, fate un passo indietro! Dateci lo spazio per lavorare. 473 00:37:27,415 --> 00:37:30,232 - Che gli è successo? - Non sappiamo niente di più. 474 00:37:30,332 --> 00:37:33,724 Viviamo qui di fronte. Cos'ha fatto? Si è sentito male? 475 00:37:33,824 --> 00:37:35,204 Dalla faccia, no. 476 00:37:35,304 --> 00:37:37,402 - Allora, per favore. - Risponda! 477 00:37:37,502 --> 00:37:40,343 Calmatevi. Rientrate in casa per precauzione. 478 00:37:40,443 --> 00:37:42,690 "Calmatevi"? E perché avete la maschera? 479 00:37:42,790 --> 00:37:44,440 Ci prendete per bestie? 480 00:37:46,307 --> 00:37:48,657 Ok, la tolgo. Va bene? Meglio, così? 481 00:37:48,811 --> 00:37:51,611 Rientrate in casa. Sono misure precauzionali. 482 00:37:51,711 --> 00:37:54,065 Scusi. Noi non viviamo nell'edificio. 483 00:37:54,165 --> 00:37:57,565 - SÌ. Allora, possiamo andarcene? - No. Non esce nessuno. 484 00:37:59,552 --> 00:38:00,857 È per sicurezza. 485 00:38:01,076 --> 00:38:05,213 Al minimo sintomo di febbre o altro, restate in casa. Verranno i medici. 486 00:38:05,313 --> 00:38:08,267 A parte questo, niente panico. Ci sono già i vigili del fuoco. 487 00:38:08,367 --> 00:38:09,951 - Ci sta fregando. - Basta. 488 00:38:10,117 --> 00:38:11,683 - Sono sbirri. - Basta. 489 00:38:11,783 --> 00:38:14,350 Non è un virus. Era tossicodipendente. 490 00:38:14,450 --> 00:38:16,770 Come osi parlare così in tali circostanze? 491 00:38:16,870 --> 00:38:17,870 Si bucava. 492 00:38:18,621 --> 00:38:21,192 - È Kaleb che gli vende l'eroina. - Cos'hai detto? 493 00:38:21,292 --> 00:38:23,692 - Gli vendi l'eroina! - Ma cosa dici? 494 00:38:27,432 --> 00:38:29,617 - Smettila di dire che spaccio! - Calmati. 495 00:38:29,717 --> 00:38:31,967 - Sta dicendo cazzate! - Calmati! 496 00:38:32,409 --> 00:38:34,959 Calmatevi tutti. Ora, rientrate in casa. 497 00:38:35,201 --> 00:38:37,081 Lasciate passare. Fatevi da parte. 498 00:38:37,181 --> 00:38:38,431 Venite, venite. 499 00:39:09,027 --> 00:39:11,034 - Cosa fai? - Vedo se hai la febbre. 500 00:39:11,134 --> 00:39:13,976 - Non rompere, sto bene! - L'hai visto stamattina. 501 00:39:14,076 --> 00:39:17,026 - Può essere contagioso. - Ma non ho febbre, ok? 502 00:39:17,284 --> 00:39:18,834 Forse non era malato. 503 00:39:19,550 --> 00:39:21,900 Ti pareva malato quando l'hai visto? 504 00:39:23,383 --> 00:39:26,950 Ragazzi, una cosa che uccide così velocemente è qualcosa di medioevale. 505 00:39:27,050 --> 00:39:28,450 È impossibile, no? 506 00:39:30,295 --> 00:39:32,595 Kaleb, possiamo parlare seriamente? 507 00:39:32,883 --> 00:39:33,683 Cosa? 508 00:39:33,783 --> 00:39:35,983 So che cerchi soldi facili, ma... 509 00:39:36,083 --> 00:39:38,483 - Manon, davvero... - Sì, dai, dillo. 510 00:39:38,718 --> 00:39:41,644 - Forza, dillo. - Hai venduto droga a Toumani? 511 00:39:42,055 --> 00:39:45,185 - Ma, cosa cazzo... - Stai dicendo cazzate. 512 00:39:45,285 --> 00:39:47,289 - Calmiamoci. - Non dire niente. È meglio. 513 00:39:47,389 --> 00:39:48,789 Ti pare credibile? 514 00:39:48,889 --> 00:39:51,200 Non mi conosci proprio. È pazzesco! 515 00:39:51,300 --> 00:39:53,675 Sembra un'overdose. Gilles forse ha ragione. 516 00:39:53,775 --> 00:39:56,585 "Forse ha ragione." Lavora per lui, è la sua puttana. 517 00:39:56,685 --> 00:40:00,072 - Oh, Kaleb! Io non ti ho insultato. - Certo, che mi hai insultato! 518 00:40:00,172 --> 00:40:01,872 Mi hai insultato e come! 519 00:40:04,873 --> 00:40:07,506 - Vi siete insultati a vicenda. - Non immischiarti. 520 00:40:07,606 --> 00:40:09,099 No, non capisco... 521 00:40:10,567 --> 00:40:11,967 Non è un'overdose. 522 00:40:13,249 --> 00:40:16,149 Vedo gente che si buca ogni giorno in ospedale. 523 00:40:16,445 --> 00:40:19,325 Quello che aveva sul braccio non era di una siringa. 524 00:40:19,425 --> 00:40:22,680 Ok, allora se non era di una siringa, da cosa viene? 525 00:42:44,175 --> 00:42:45,725 Ehi! Che succede lì? 526 00:42:49,167 --> 00:42:51,567 - Che succede? - Niente! Tutto bene! 527 00:43:34,934 --> 00:43:36,834 - Jordy! Jordy! - Cosa c'è? 528 00:43:36,934 --> 00:43:38,756 Vieni, ti prego, per favore! 529 00:43:38,856 --> 00:43:41,256 No, non entrare! C'è un ragno enorme! 530 00:43:41,912 --> 00:43:43,763 Entra, ma, piano! 531 00:43:48,125 --> 00:43:49,021 Aspetta. 532 00:43:49,121 --> 00:43:50,971 Piano, piano, per favore... 533 00:43:51,411 --> 00:43:53,580 - Dov'è? - Non so. Era sulla porta. 534 00:43:53,680 --> 00:43:55,480 - È saltato via. - Dov'è? 535 00:43:55,580 --> 00:43:57,480 È qui! È qui, è qui, è qui! 536 00:43:58,121 --> 00:43:59,771 Oh, sì... È bellissimo. 537 00:43:59,871 --> 00:44:02,971 Mi fa schifo. Schiaccialo. Schiaccialo! Per favore! 538 00:44:03,079 --> 00:44:06,229 No, non lo uccido. Non lo uccido. Calmati. Non lo uccido. 539 00:44:06,329 --> 00:44:08,746 Cosa fai con quel bicchiere? Non so... 540 00:44:09,023 --> 00:44:10,123 schiaccialo! 541 00:44:10,601 --> 00:44:12,701 Aspetta, fai... piano, piano... 542 00:44:14,788 --> 00:44:15,888 Oh, cazzo... 543 00:44:15,988 --> 00:44:17,540 - Dov'è? - Calmati. 544 00:44:17,773 --> 00:44:19,120 - Calmati. - Dov'è? 545 00:44:19,220 --> 00:44:20,866 - C'è un ragno? - Calmati. 546 00:44:20,966 --> 00:44:22,081 - Dov'è? - Un ragno? 547 00:44:22,181 --> 00:44:24,013 - Uccidilo! - No, non ucciderlo! 548 00:44:24,113 --> 00:44:25,313 Calmatevi, è qui. 549 00:44:25,413 --> 00:44:27,938 - Schiaccialo! Schiaccialo! - Smettila! 550 00:44:28,038 --> 00:44:29,746 Posa il bicchiere. Uccidilo. 551 00:44:29,846 --> 00:44:32,146 - Non ti farà niente. Prendilo. - No, cazzo! 552 00:44:32,246 --> 00:44:34,211 - Schiaccialo! - È bellissimo. 553 00:44:34,311 --> 00:44:35,854 Schiaccialo, me ne frego! 554 00:44:35,954 --> 00:44:38,063 - Smettila di urlare! - Stai zitto, tu! 555 00:44:38,163 --> 00:44:39,713 No, non lo schiaccio. 556 00:44:39,989 --> 00:44:41,443 Non uccido gli animali. 557 00:44:41,543 --> 00:44:44,193 - Nel dubbio, lo uccidiamo. - Stai zitto! 558 00:44:44,293 --> 00:44:47,293 - Fate silenzio,. - Lasciatelo fare. Lo prenderà. 559 00:44:49,965 --> 00:44:52,015 - Va bene, va bene... - Dov'è? 560 00:44:52,233 --> 00:44:54,572 - Dov'è? Ditemi dov'è... - Va tutto bene. 561 00:44:54,672 --> 00:44:55,722 È lì, è lì! 562 00:44:55,822 --> 00:44:58,004 - Ehi, niente panico! - Calmati, cazzo. 563 00:44:58,104 --> 00:44:59,821 - Ditemi dov'è! - Calmati. 564 00:44:59,921 --> 00:45:02,480 - Piano? Che dici? - Zitto! Forza, ragazzi! 565 00:45:02,580 --> 00:45:04,938 - Non ucciderlo. - Non lo uccido. Cosa credi? 566 00:45:05,038 --> 00:45:07,006 Certo che dobbiamo ucciderlo! 567 00:45:07,106 --> 00:45:09,158 - Faccio io. - Non fai proprio niente. 568 00:45:09,258 --> 00:45:11,771 - Certo che lo uccidi! - Vuoi stare zitta! 569 00:45:11,871 --> 00:45:13,971 Rompete i coglioni! Smettetela! 570 00:45:14,071 --> 00:45:16,321 - Prendilo! - È questo che volete? 571 00:45:22,631 --> 00:45:23,488 Uccidilo! 572 00:45:23,588 --> 00:45:25,371 Mi ci avete costretto, cazzo! 573 00:45:25,471 --> 00:45:27,538 - È solo un ragno. - Manon, smettila. 574 00:45:27,638 --> 00:45:29,188 Allora, è a posto o no? 575 00:45:30,387 --> 00:45:32,377 Jordy, l'hai preso? È morto o no? 576 00:45:33,900 --> 00:45:35,585 No, no! Dov'è? Dov'è! 577 00:45:36,940 --> 00:45:39,812 - Non muoverti! Non muoverti! - È qui, è qui! 578 00:45:42,883 --> 00:45:43,731 Cazzo... 579 00:45:43,831 --> 00:45:45,370 Schiaccialo, ti prego. 580 00:45:45,470 --> 00:45:47,220 - Ecco! - E' morto, cazzo. 581 00:45:48,783 --> 00:45:49,365 Fatto? 582 00:45:49,465 --> 00:45:51,913 L'eroe non sa neppure catturare un ragno. 583 00:45:52,845 --> 00:45:53,795 È finita? 584 00:45:55,844 --> 00:45:57,344 - No! - No, no, no! 585 00:45:57,561 --> 00:45:59,007 No, no, no! 586 00:46:23,804 --> 00:46:26,720 - Allora, Kaleb? - Non ci passa un moscerino. 587 00:46:27,410 --> 00:46:28,310 Kaleb? 588 00:46:28,638 --> 00:46:29,388 Cosa? 589 00:46:29,529 --> 00:46:31,870 - Be', dicci qualcosa. - Cosa dovrei dire? 590 00:46:31,970 --> 00:46:33,270 Un ragno enorme. 591 00:46:33,559 --> 00:46:35,168 - E allora? - Molti ragni. 592 00:46:35,268 --> 00:46:37,018 Be', dei ragni, e allora? 593 00:46:37,124 --> 00:46:40,924 - Perché fai l'idiota, così? - L'idiota? Smettetela di accusarmi. 594 00:46:41,440 --> 00:46:44,140 - Non volevi ucciderlo. - Be', neanche lui. 595 00:46:44,240 --> 00:46:46,554 Non ditegli niente. Non fatelo incazzare. 596 00:46:46,720 --> 00:46:49,370 Ehi, guarda la tua stanza. Il ragno è tuo. 597 00:46:49,470 --> 00:46:52,720 Non è mio. Ne avete visti nei miei terrari? Non ne ho. 598 00:46:53,743 --> 00:46:57,746 L'asciugamano alla base della porta. Ti ho visto... Smettila di mentirci. 599 00:46:57,846 --> 00:46:59,920 - Dai, allora... - Ehi, fratello... 600 00:47:00,020 --> 00:47:01,170 siamo con te. 601 00:47:02,054 --> 00:47:02,854 Parla. 602 00:47:03,052 --> 00:47:05,602 Se hai qualcosa da dire, diccelo adesso. 603 00:47:09,797 --> 00:47:12,186 - Ho solo comprato un ragno. - Be', continua... 604 00:47:12,286 --> 00:47:13,606 Non c'entra niente! 605 00:47:13,793 --> 00:47:15,432 Era 10 volte più piccolo! 606 00:47:15,599 --> 00:47:17,202 Bellissimo. Ma non c'entra. 607 00:47:17,302 --> 00:47:19,457 - Fa caldo. - La colpa è sempre mia. 608 00:47:19,557 --> 00:47:21,749 Mi rompete i coglioni. Ecco. 609 00:47:21,849 --> 00:47:23,899 - Allora, spiega. - Che cosa? 610 00:47:24,349 --> 00:47:25,699 Dove l'hai preso? 611 00:47:26,875 --> 00:47:28,832 Giuri che non è come quello del bagno? 612 00:47:28,932 --> 00:47:30,132 Non giura mai. 613 00:47:30,641 --> 00:47:33,141 Non è per niente come quello del bagno. 614 00:47:33,391 --> 00:47:34,591 È più piccolo. 615 00:47:34,691 --> 00:47:36,791 E poi, ne ho comprato uno solo. 616 00:47:37,349 --> 00:47:40,541 - Forse sono i suoi piccoli? - Due volte più grande di lui? 617 00:47:40,641 --> 00:47:41,941 Che sciocchezza. 618 00:47:42,368 --> 00:47:44,718 - Be', come diceva Darwin... - Cioè? 619 00:47:45,099 --> 00:47:47,878 Come dicevi tu... Si adattano, crescono... 620 00:47:48,301 --> 00:47:51,416 Non c'entra. Io dicevo, nella giungla, contro i predatori. 621 00:47:51,516 --> 00:47:54,977 Be', fratello... Nel bagno, abbiamo provato a schiacciarlo. 622 00:47:55,077 --> 00:47:57,927 No, voi volevate schiacciarlo. Io non volevo. 623 00:48:06,244 --> 00:48:07,494 E questo cos'è? 624 00:48:09,083 --> 00:48:10,583 Ha fatto un bozzolo. 625 00:48:10,683 --> 00:48:14,223 Quand'è scappato, c'erano 15 gradi per colpa di mia sorella, 626 00:48:14,323 --> 00:48:17,057 e ha trovato questo. Non l'ha divorato, il bozzolo. 627 00:48:18,147 --> 00:48:20,872 Deve essere morto. È un ragno del deserto. 628 00:48:21,068 --> 00:48:24,368 Insomma, se lo metto in una stanza con 15 gradi, muore. 629 00:48:25,224 --> 00:48:26,574 Dov'è il bozzolo? 630 00:48:26,784 --> 00:48:28,584 Eccolo, il bozzolo, è qui. 631 00:48:29,766 --> 00:48:30,816 Qui dentro. 632 00:48:33,514 --> 00:48:35,214 La troia di sua madre... 633 00:48:50,090 --> 00:48:50,890 Merda. 634 00:49:16,897 --> 00:49:18,951 Inizia la quarantena, ragazzi. 635 00:51:17,217 --> 00:51:20,824 Non si va da nessuna parte. La polizia dice di restare e io resto. 636 00:51:20,924 --> 00:51:23,874 Se ci sono, sono fuori, nei corridoi, non lo so. 637 00:51:24,926 --> 00:51:26,376 Aspetta, li chiamo. 638 00:51:41,742 --> 00:51:44,982 - Ok. È passata un'ora, andiamo. - Li chiamo un'ultima volta. 639 00:51:45,082 --> 00:51:46,662 La cagna, dovevamo proprio? 640 00:51:46,762 --> 00:51:49,140 - Cosa ho fatto adesso? - È orfana, poverina. 641 00:51:49,240 --> 00:51:51,647 Lila, hai chiamato 15 volte. Non succederà niente! 642 00:51:51,747 --> 00:51:55,097 Risponderanno. Ho 5 minuti. Faccio un'ultima telefonata. 643 00:51:57,223 --> 00:51:58,523 Per cosa ridete? 644 00:51:59,368 --> 00:52:02,218 Non di te. Ma è ovvio che non sei vissuta qui. 645 00:52:02,874 --> 00:52:05,393 Ci vestiamo e ce ne andiamo. Tutti quanti. 646 00:52:05,493 --> 00:52:06,393 Cazzo... 647 00:52:06,553 --> 00:52:07,703 Io resto qui. 648 00:52:08,027 --> 00:52:10,159 - Anch'io. - Be', ce ne andremo tutti. 649 00:52:10,259 --> 00:52:12,521 Andate, se volete. Vai pure se vuoi... 650 00:52:12,721 --> 00:52:15,404 - Cosa ti trattiene? - Ha ragione. Avvisiamo e andiamo. 651 00:52:15,625 --> 00:52:18,041 Non la polizia. È una questione d'onore. 652 00:52:18,141 --> 00:52:21,841 - Onore di cosa? Ti hanno fermato? - No, ma ruba le biciclette. 653 00:52:21,941 --> 00:52:24,691 - Ho smesso. - Solo la polizia può aiutarci. 654 00:52:24,822 --> 00:52:27,597 "Solo la polizia"? Ma siete tutti suonati? 655 00:52:27,902 --> 00:52:30,680 Sappiamo che c'è un problema nell'edificio e ce ne andiamo? 656 00:52:30,780 --> 00:52:33,109 Abbandoniamo la gente? Be', io non lo faccio. 657 00:52:33,209 --> 00:52:36,305 Smettila di fare l'eroe. Siamo qui per causa tua. 658 00:52:36,405 --> 00:52:39,355 Hai la tua scusa per andartene. Vattene, allora. 659 00:52:39,496 --> 00:52:41,173 Aspetta, che significa? Dillo! 660 00:52:41,273 --> 00:52:43,123 Che non te ne frega niente! 661 00:52:43,759 --> 00:52:45,009 Come al solito! 662 00:52:45,488 --> 00:52:49,188 Non dell'appartamento, né dei vicini. Te ne sbatti i coglioni. 663 00:52:49,447 --> 00:52:50,947 Una fottuta ingrata! 664 00:52:51,515 --> 00:52:54,165 Sono persone che ci hanno aiutato. È così. 665 00:52:54,697 --> 00:52:57,147 Sono persone che anche la mamma amava. 666 00:52:57,253 --> 00:52:58,453 Te la ricordi? 667 00:52:59,947 --> 00:53:01,347 L'hai dimenticata? 668 00:53:02,662 --> 00:53:05,180 - Fratello, stai attento. - Cosa, "stai attento"? 669 00:53:05,280 --> 00:53:07,472 - Non ascoltarlo. - E' tua sorella. 670 00:53:07,572 --> 00:53:10,645 E allora? Manda tutto all'aria. Vuole andarsene. Vattene! 671 00:53:10,745 --> 00:53:14,347 Bisticciamo, ma non serve a niente. Forza, andiamo via di qui. 672 00:53:14,447 --> 00:53:16,619 Andate. Io non me ne vado senza Moussa, 673 00:53:16,719 --> 00:53:18,963 Benzoui, Claudia e tutti gli altri. 674 00:53:19,063 --> 00:53:21,901 E noi non ce ne andremo senza di te! Allora, che farai? 675 00:53:25,291 --> 00:53:26,841 Forza, recuperiamoli. 676 00:53:27,998 --> 00:53:29,822 - È pericoloso. - Sono ragni! 677 00:53:29,922 --> 00:53:32,513 - Li schiacciamo, cazzo! - 15 minuti, e torniamo. 678 00:53:32,613 --> 00:53:34,113 E poi ce ne andiamo. 679 00:53:34,363 --> 00:53:35,313 Promesso? 680 00:53:35,863 --> 00:53:37,813 Sì, nessun problema Andiamo! 681 00:53:38,030 --> 00:53:39,447 Ehi, fratello! Però... 682 00:53:39,613 --> 00:53:42,405 tra 15 minuti ce ne andiamo. In ogni caso! Ok? 683 00:54:08,114 --> 00:54:09,414 Cosa guardi, eh? 684 00:54:10,560 --> 00:54:11,710 Parli con me? 685 00:54:11,822 --> 00:54:13,872 Ti sfonderò, figlio di puttana! 686 00:54:14,868 --> 00:54:16,818 Be', lo vedi il corpo, o cosa? 687 00:54:20,254 --> 00:54:22,137 Cazzo! Cos'è quella cosa? 688 00:54:27,962 --> 00:54:29,512 Dov'è quello schifoso? 689 00:54:32,338 --> 00:54:35,291 Niente che funzioni qui. Moussa! 690 00:54:35,391 --> 00:54:38,004 - Grazie, ma resto quì. - È pericoloso. Sono velenosi. 691 00:54:38,171 --> 00:54:40,810 Grazie, Mathys. Dovresti rientrare in casa. 692 00:54:40,910 --> 00:54:43,577 - Ma venga con me! - Torna a casa tua. 693 00:54:43,837 --> 00:54:44,619 Ciao. 694 00:54:47,671 --> 00:54:48,521 Moussa! 695 00:54:50,810 --> 00:54:52,310 Cazzo, non risponde! 696 00:55:28,876 --> 00:55:29,826 Che c'è? 697 00:55:41,421 --> 00:55:43,021 - Cosa? - Non lo so. 698 00:55:45,600 --> 00:55:46,477 Dai, Moussa! 699 00:55:46,743 --> 00:55:49,141 - Andiamo dagli altri. - Non lo lasceremo qui. 700 00:55:49,241 --> 00:55:52,491 Torneremo. Non c'è più tempo. Abbiamo detto 15 minuti. 701 00:56:00,406 --> 00:56:01,356 Ma cos'è? 702 00:56:08,591 --> 00:56:09,254 Merda. 703 00:56:19,602 --> 00:56:20,802 Vai, vai, vai! 704 00:56:31,453 --> 00:56:33,253 Claudia! Sono Kaleb, apri! 705 00:56:33,740 --> 00:56:34,490 Apri! 706 00:56:35,443 --> 00:56:37,445 Apri! Non è prudente restare lì. 707 00:56:37,545 --> 00:56:39,795 - Mathys, allontanati. - Non esco. 708 00:56:40,832 --> 00:56:41,732 Claudia! 709 00:56:42,867 --> 00:56:44,367 Claudia, sono Kaleb! 710 00:56:45,129 --> 00:56:46,029 Claudia! 711 00:56:46,295 --> 00:56:48,279 - Se n'è andata. - Claudia, apri! 712 00:56:48,379 --> 00:56:50,987 - È andata via. Se n'è andata. - Sento la TV. 713 00:56:51,087 --> 00:56:53,456 Abbiamo detto 15 minuti. Non abbiamo più tempo. 714 00:56:53,556 --> 00:56:55,212 Cazzo! Non risponde! 715 00:57:05,269 --> 00:57:06,241 Claudia? 716 00:57:21,133 --> 00:57:22,033 Claudia? 717 00:57:23,212 --> 00:57:24,712 Claudia, sono Kaleb. 718 00:57:28,564 --> 00:57:29,564 Claudia... 719 00:58:16,255 --> 00:58:17,612 Aiutatemi, figlioli. 720 00:58:17,712 --> 00:58:19,320 No no! Indietro! Indietro! 721 00:58:19,420 --> 00:58:21,201 Indietro! Non si avvicini! 722 00:58:21,301 --> 00:58:23,362 - Non si avvicini! - Signor Benzoui, venga. 723 00:58:23,462 --> 00:58:25,174 - Guarda! È stato punto. - Cosa? 724 00:58:25,274 --> 00:58:27,237 Guardagli la testa. È stato punto. 725 00:58:27,337 --> 00:58:28,987 E allora? È della famiglia. 726 00:58:29,087 --> 00:58:31,024 No, cazzo! No! Depongono le uova! 727 00:58:31,124 --> 00:58:34,221 Sono usciti dalla sua testa. È troppo tardi. 728 00:58:36,879 --> 00:58:38,212 Non si avvicini! 729 00:58:39,254 --> 00:58:41,204 Non ci tocchi. Torni dentro! 730 00:58:42,131 --> 00:58:43,281 Torni dentro! 731 00:58:50,337 --> 00:58:52,137 Forza, andiamo via di qui. 732 00:58:54,920 --> 00:58:56,987 Che nervi. Nessun canale ne parla. 733 00:58:57,087 --> 00:58:58,937 Aspetta, sì. C'è qualcosa. 734 00:58:59,153 --> 00:59:01,404 "In alcuni ragni della famiglia dei sicariidi, 735 00:59:01,504 --> 00:59:04,132 “le femmine moltiplicano per 10 le loro dimensioni 736 00:59:04,232 --> 00:59:07,474 "per affrontare i predatori e riparano quante più uova possibile." 737 00:59:08,468 --> 00:59:10,568 - Magnifico... - Niente panico. 738 00:59:10,863 --> 00:59:13,341 Non è detto che si siano sparsi nell'edificio. 739 00:59:13,441 --> 00:59:15,695 Senti, ho in rete gente del quartiere, 740 00:59:15,795 --> 00:59:18,447 e, a parte due, tre tweet di persone confinate, 741 00:59:18,547 --> 00:59:20,697 in complesso, tutti se ne fregano. 742 00:59:22,675 --> 00:59:25,688 Lila, come agente... se ti uccidono, vengono i giornalisti, no? 743 00:59:25,788 --> 00:59:27,445 Sono della municipale... 744 00:59:27,654 --> 00:59:29,954 Magari, Francia 3, Regioni. E altri! 745 01:01:20,840 --> 01:01:22,529 Cosa fate? Tornate dentro! 746 01:01:22,696 --> 01:01:25,696 - Ce ne andiamo, Kaleb! - Rientrate, è un casino! 747 01:01:27,159 --> 01:01:29,471 - Kaleb, ascoltaci! - Dobbiamo uscire di qui! 748 01:01:29,571 --> 01:01:31,279 Non rientriamo in casa! 749 01:01:31,446 --> 01:01:33,751 Toglietevi da qui. Tornate dentro, cazzo! 750 01:01:37,638 --> 01:01:38,888 Cos'hai, cazzo? 751 01:01:40,722 --> 01:01:42,322 Ehi! Cosa fai? Basta! 752 01:01:44,699 --> 01:01:45,838 Basta, Gilles! 753 01:01:45,938 --> 01:01:47,528 Hanno detto di restare in casa. 754 01:01:47,628 --> 01:01:48,430 Calma! 755 01:01:48,530 --> 01:01:49,880 Entrate in casa! 756 01:01:50,388 --> 01:01:51,588 Non picchiare! 757 01:01:52,490 --> 01:01:55,263 - Chi si crede di essere? - Zitta! Non è il tuo quartiere. 758 01:01:55,363 --> 01:01:57,408 - Cazzo, Gilles, ci conosciamo! - Sì? 759 01:01:57,508 --> 01:02:00,222 Non ti conosco così bene. Perché proteggi la feccia? 760 01:02:00,322 --> 01:02:03,390 Ci sono cose più urgenti! Ci sono dei morti, stronzo! 761 01:02:07,059 --> 01:02:08,559 Dov'è la tua stanza? 762 01:02:11,686 --> 01:02:13,136 Cosa fai? Cosa fai? 763 01:02:14,472 --> 01:02:16,672 Se cerco, non troverò della coca? 764 01:02:17,220 --> 01:02:18,990 - Non nella mia stanza. - O si? 765 01:02:19,090 --> 01:02:20,640 - Lasciami! - Kaleb! 766 01:02:20,740 --> 01:02:22,972 Non nella mia stanza, figlio di puttana! 767 01:02:23,976 --> 01:02:24,776 Piano! 768 01:02:24,876 --> 01:02:26,876 Non entrare nella mia stanza. 769 01:02:27,180 --> 01:02:28,030 Perché? 770 01:02:28,876 --> 01:02:31,115 Hai qualcosa da nascondere, stronzo? 771 01:02:35,512 --> 01:02:37,462 Sai cosa? Vacci. Fruga bene. 772 01:02:38,353 --> 01:02:40,053 Fruga bene, figlio di... 773 01:02:57,747 --> 01:02:58,547 Bingo. 774 01:03:10,207 --> 01:03:11,347 Fuori! Fuori! 775 01:03:14,347 --> 01:03:16,047 Presto, presto! Chiudi! 776 01:03:20,848 --> 01:03:21,948 Via via via! 777 01:03:24,620 --> 01:03:26,270 - No! - Dai, via, via! 778 01:03:26,972 --> 01:03:29,572 Lila! Chiudi gli occhi. Non guardare, ok? 779 01:03:29,696 --> 01:03:30,759 - Dai! - No, no. 780 01:03:30,859 --> 01:03:32,563 - Andiamo, cazzo! - Lila? 781 01:03:32,663 --> 01:03:34,163 Lila, ce ne andiamo. 782 01:03:38,498 --> 01:03:39,748 Non guardare... 783 01:03:43,183 --> 01:03:44,083 Attenti! 784 01:03:58,864 --> 01:04:00,264 Ok. Niente panico. 785 01:04:02,472 --> 01:04:04,162 Niente panico! Niente panico! 786 01:04:04,412 --> 01:04:05,877 Allora, che facciamo? 787 01:04:07,073 --> 01:04:10,449 - Oh, Jordy, che facciamo? - Perché devo sempre decidere io? 788 01:04:10,549 --> 01:04:12,408 Il parcheggio. Il parcheggio! 789 01:04:12,508 --> 01:04:14,058 Sì! Forza, scendiamo! 790 01:04:21,960 --> 01:04:23,960 - Forza, apri. - Apri, cazzo! 791 01:05:09,872 --> 01:05:11,627 No, no, no... 792 01:05:12,580 --> 01:05:14,130 Non ce la faremo mai. 793 01:05:14,230 --> 01:05:16,897 - Non ci possiamo passare! - Ha ragione. Non si può. 794 01:05:16,997 --> 01:05:19,047 - Non abbiamo scelta. - Forza. 795 01:05:25,148 --> 01:05:26,670 No, no... no, no! 796 01:05:27,051 --> 01:05:28,851 Avete capito? Hai capito? 797 01:05:29,288 --> 01:05:32,022 Dobbiamo lasciar acceso. Dobbiamo lasciar acceso. 798 01:05:32,296 --> 01:05:33,612 Sì, è una buona idea. 799 01:05:33,712 --> 01:05:35,404 Ti giuro, non posso, Manon! 800 01:05:35,504 --> 01:05:38,454 Resto quì. Metterò il timer. E poi ti raggiungo. 801 01:05:38,968 --> 01:05:39,718 Cosa? 802 01:05:39,818 --> 01:05:41,918 - E come farai, lì? - Io lo so. 803 01:05:42,046 --> 01:05:45,048 - E se si spegne? - So come fare. Per questo lo dico. 804 01:05:45,148 --> 01:05:47,446 - Avrò 1 minuto. - Non sognarti. Sei matta? 805 01:05:47,546 --> 01:05:48,346 Fermo! 806 01:05:49,129 --> 01:05:51,154 Grosso come sei, distruggerai tutto. 807 01:05:51,254 --> 01:05:53,321 Mi arrangio io. Mi basta 1 minuto. 808 01:05:53,421 --> 01:05:54,821 Sono la più agile. 809 01:05:55,208 --> 01:05:57,112 - Cazzo... - Andrà tutto bene. 810 01:05:57,919 --> 01:06:00,569 - Te lo giuro. - Non giurare, non giurare. 811 01:06:04,618 --> 01:06:05,418 Jordy? 812 01:06:05,792 --> 01:06:07,042 Per te va bene? 813 01:06:07,561 --> 01:06:08,661 Sì, va bene. 814 01:06:10,171 --> 01:06:11,521 Sei sicura di te? 815 01:06:11,671 --> 01:06:13,471 - Non fare cazzate. - SÌ. 816 01:06:15,254 --> 01:06:16,854 Non vado nel panico... 817 01:06:30,837 --> 01:06:31,637 Forza. 818 01:06:32,728 --> 01:06:33,362 Vai. 819 01:06:33,462 --> 01:06:36,087 Aspetta aspetta... Aspetta per favore. 820 01:06:53,780 --> 01:06:55,226 - Sbrigati! - Si, si! 821 01:06:55,326 --> 01:06:56,759 Sì, sì. Sì, sì! 822 01:07:01,613 --> 01:07:02,863 Avanti! Avanti! 823 01:07:09,530 --> 01:07:11,155 Oh, cazzo! 824 01:07:11,732 --> 01:07:13,832 Attenti a dove mettete i piedi. 825 01:07:15,238 --> 01:07:16,588 Aspetta, aspetta! 826 01:07:18,655 --> 01:07:22,255 - Andate avanti, cazzo! Forza! - Sì, sì! Va bene! Stai zitto! 827 01:07:36,738 --> 01:07:38,188 Oh, cazzo... cazzo. 828 01:07:38,446 --> 01:07:40,321 Oh, cazzo... oh, cazzo! 829 01:07:50,321 --> 01:07:51,853 Dai, vai, vai! 830 01:08:00,162 --> 01:08:01,221 Manon, Manon! 831 01:08:01,480 --> 01:08:03,130 - Dai, Manon! - Manon! 832 01:08:12,439 --> 01:08:13,539 Ah, cazzo... 833 01:08:20,239 --> 01:08:21,321 Dai... dai! 834 01:08:21,488 --> 01:08:22,221 Dai... 835 01:08:22,321 --> 01:08:23,871 Attenta, ma sbrigati! 836 01:08:29,488 --> 01:08:30,571 Dai... 837 01:08:38,280 --> 01:08:39,113 Kaleb! 838 01:08:39,280 --> 01:08:41,221 - Manon! Aspetta, Manon! - Kaleb! 839 01:08:41,321 --> 01:08:42,420 Non muoverti! 840 01:08:42,520 --> 01:08:44,420 Sta' calma, Manon. Calmati. 841 01:08:45,196 --> 01:08:47,546 Tranquilla. Piano. Vieni lentamente. 842 01:08:58,158 --> 01:09:00,308 Brucia questo stronzo. Brucialo. 843 01:09:03,766 --> 01:09:04,916 Vieni! Corri! 844 01:09:07,744 --> 01:09:08,794 Stai bene? 845 01:09:09,809 --> 01:09:12,243 Che cazzo fate qui? Lasciate stare questa porta! 846 01:09:12,343 --> 01:09:15,493 - C'è qualcuno! - Tornatevene a casa. Cosa fate qui? 847 01:09:16,358 --> 01:09:18,595 Stiamo per intervenire. Andate via! 848 01:09:18,695 --> 01:09:19,995 Che succede qui? 849 01:09:20,830 --> 01:09:22,980 - Apriteci, cazzo! - Smettetela! 850 01:09:23,446 --> 01:09:25,696 Fermatevi! Stiamo per intervenire. 851 01:09:26,433 --> 01:09:29,133 - Aprite la porta! Aprite! - Fateci uscire! 852 01:09:31,001 --> 01:09:32,851 Ragazzi, dobbiamo muoverci! 853 01:09:33,488 --> 01:09:35,899 Moriremo! Moriremo! Apri! 854 01:09:38,116 --> 01:09:39,866 Ragazzi, ci sono i ragni! 855 01:09:40,309 --> 01:09:42,266 Andate a farvi fottere! 856 01:09:44,488 --> 01:09:46,188 Andatevene! Via da qui! 857 01:09:48,988 --> 01:09:50,788 Ci intossicano con il gas! 858 01:10:04,780 --> 01:10:06,680 Indietro! Torniamo indietro! 859 01:10:12,159 --> 01:10:13,735 Correte! Correte! 860 01:10:14,738 --> 01:10:16,288 Dritti davanti a voi! 861 01:10:17,009 --> 01:10:18,659 Continuate, continuate! 862 01:10:25,890 --> 01:10:27,613 Uscite! Uscite! 863 01:10:33,421 --> 01:10:35,240 - Scuotetevi! - Ne ho addosso! 864 01:10:35,340 --> 01:10:36,640 Scrollateli via! 865 01:10:43,137 --> 01:10:45,407 - Non ne hai, sei a posto. - Li sento! 866 01:10:45,507 --> 01:10:46,607 Dov'è Jordy? 867 01:10:47,018 --> 01:10:48,468 Dov'è Jordy, cazzo? 868 01:10:49,098 --> 01:10:50,790 Vado a cercarlo! Vado io. 869 01:10:50,890 --> 01:10:53,097 Jordy, non è possibile! Jordy! 870 01:10:54,057 --> 01:10:54,857 Jordy! 871 01:10:58,041 --> 01:10:58,841 Jordy! 872 01:10:59,932 --> 01:11:01,232 Jordy, dove sei? 873 01:11:14,973 --> 01:11:15,873 Va' via! 874 01:11:23,473 --> 01:11:25,423 - Che c'è? - Che c'è, Kaleb? 875 01:11:26,107 --> 01:11:28,123 - Dov'è Jordy? - È troppo tardi. 876 01:11:28,223 --> 01:11:29,814 - È troppo tardi. - Cosa? 877 01:11:29,914 --> 01:11:31,873 - Manon... - No, no! Jordy, sono qui! 878 01:11:31,973 --> 01:11:33,998 Jordy, sono qui! Veniamo a prenderti. 879 01:11:34,098 --> 01:11:36,448 - Lilla, no... - Lila, così morirai! 880 01:12:01,057 --> 01:12:02,007 Smettila! 881 01:12:16,593 --> 01:12:17,493 Ragazzi! 882 01:12:20,098 --> 01:12:20,998 Ragazzi! 883 01:12:22,223 --> 01:12:23,523 Jordy, sono qui! 884 01:12:23,623 --> 01:12:25,307 - Sono qui, Jordy! - Kaleb... 885 01:12:25,473 --> 01:12:26,807 Per favore, Kaleb... 886 01:12:26,973 --> 01:12:29,423 Dobbiamo scappare! Dobbiamo andar via! 887 01:12:41,261 --> 01:12:43,305 No, lasciami andare! Lasciami! 888 01:12:44,076 --> 01:12:44,726 No! 889 01:12:46,587 --> 01:12:47,237 No! 890 01:12:49,812 --> 01:12:50,909 No! 891 01:12:52,148 --> 01:12:53,964 No! Jordy, no! 892 01:12:55,418 --> 01:12:56,540 Lilla, mi dispiace... 893 01:12:56,640 --> 01:12:57,490 Mathys! 894 01:12:58,020 --> 01:12:58,870 Mathys! 895 01:13:03,373 --> 01:13:06,384 - No, non puoi! Non puoi! - Lasciami andare! Lasciami! 896 01:13:06,484 --> 01:13:08,634 Non possiamo, Lila! Non si può! 897 01:13:09,979 --> 01:13:11,379 - Smettila! - Lasciami! 898 01:13:11,479 --> 01:13:12,279 Basta! 899 01:13:15,354 --> 01:13:17,254 Lasciami andare, per favore! 900 01:13:23,896 --> 01:13:25,296 Lasciami andare... 901 01:13:34,313 --> 01:13:35,561 Jordy! 902 01:14:23,021 --> 01:14:24,146 Perdonami... 903 01:14:24,313 --> 01:14:25,313 Perdonami! 904 01:14:41,146 --> 01:14:43,418 Manon, lasciami andare da lui! 905 01:14:44,348 --> 01:14:45,771 Lasciami, Manon! 906 01:14:47,479 --> 01:14:50,115 Lasciami, Manon! 907 01:14:50,396 --> 01:14:51,696 È finita, Lila. 908 01:14:52,021 --> 01:14:53,735 Lasciami, Manon! 909 01:14:53,835 --> 01:14:54,735 Calmati. 910 01:14:56,156 --> 01:14:57,756 Non ti lascerò andare. 911 01:14:58,158 --> 01:14:59,558 Non ti lascio, ok? 912 01:15:00,147 --> 01:15:01,347 Non ti lascio. 913 01:15:22,778 --> 01:15:24,928 C'è un sacco di roba nella borsa. 914 01:15:25,398 --> 01:15:27,707 Forse riusciremo ad andarcene da qui. 915 01:15:27,807 --> 01:15:29,407 Due secondi, Mathys... 916 01:15:31,432 --> 01:15:33,182 Cosa? Volete restare qui? 917 01:15:33,955 --> 01:15:36,515 - Prima o poi entreranno. - Cosa vuoi fare? 918 01:15:36,615 --> 01:15:39,083 - Vuoi batterti con loro? - Non abbiamo scelta! 919 01:15:39,183 --> 01:15:41,873 Se continuano a evolversi, dovremo disintegrarli. 920 01:15:41,973 --> 01:15:44,525 Non ha senso quello che dici. Nessun senso. 921 01:15:44,625 --> 01:15:46,075 Fratello, guardami. 922 01:15:46,682 --> 01:15:50,282 Dobbiamo concentrarci. Devi concentrarti, Kaleb. Concentrati! 923 01:15:51,557 --> 01:15:54,373 Che vuoi che faccia? Tutte le uscite sono bloccate. 924 01:15:54,473 --> 01:15:56,700 Non c'è nulla. Non possiamo fare nulla. 925 01:15:56,800 --> 01:15:59,278 - Ci sono i tetti che... - I tetti, sì, i tetti! 926 01:15:59,378 --> 01:16:01,329 Saliamo con le torce, 927 01:16:01,429 --> 01:16:03,790 avvisiamo gli altri edifici, non so... 928 01:16:03,890 --> 01:16:06,468 Ma, Mathys, significa salire per 15 piani. 929 01:16:06,568 --> 01:16:07,218 SÌ. 930 01:16:11,807 --> 01:16:13,707 Ma ora, possiamo difenderci. 931 01:18:12,239 --> 01:18:14,739 Riaccendi, riaccendi! La lampada... 932 01:18:16,719 --> 01:18:19,019 Prendi i petardi. Prendi i petardi! 933 01:18:22,746 --> 01:18:24,146 Accendi i petardi. 934 01:18:25,698 --> 01:18:27,048 Togliti di mezzo. 935 01:18:29,050 --> 01:18:29,850 Manon. 936 01:18:39,698 --> 01:18:40,648 Indietro. 937 01:18:41,364 --> 01:18:42,314 Indietro! 938 01:18:55,031 --> 01:18:56,448 Correte! 939 01:19:05,031 --> 01:19:06,881 Fai luce, stanno arrivando! 940 01:19:07,489 --> 01:19:09,589 - Cazzo, cazzo... - Illuminali! 941 01:19:12,823 --> 01:19:14,323 Vieni! Vieni, presto! 942 01:19:23,009 --> 01:19:25,159 Rientri in casa! Non mi tocchi! 943 01:19:26,136 --> 01:19:27,336 Per piacere... 944 01:19:28,408 --> 01:19:31,358 - Aiutateci, per favore! - Scappate! Andate via! 945 01:19:32,290 --> 01:19:33,140 Mathys! 946 01:19:40,936 --> 01:19:42,614 Via! Via! Via! 947 01:19:50,388 --> 01:19:51,781 Manon, cosa fai? 948 01:19:51,881 --> 01:19:53,581 Stanno arrivando, cazzo! 949 01:19:57,570 --> 01:19:59,115 Fammi concentrare! 950 01:19:59,215 --> 01:20:00,320 Va bene. 951 01:20:00,420 --> 01:20:01,720 Non vedo niente. 952 01:20:34,530 --> 01:20:37,630 Ha messo teloni ovunque. Si è blindato, lo stronzo. 953 01:20:38,476 --> 01:20:40,326 C'è modo di ucciderli, o no? 954 01:20:40,748 --> 01:20:43,137 - Cosa? - C'è modo di ucciderli, o no? 955 01:20:43,237 --> 01:20:45,037 Dobbiamo andare sul tetto. 956 01:20:45,529 --> 01:20:46,729 Resta solo il tetto. 957 01:20:48,737 --> 01:20:50,587 Quindi, non c'è un piano B? 958 01:21:04,904 --> 01:21:06,104 Siamo fottuti! 959 01:21:06,511 --> 01:21:07,862 Fottuti, cazzo! 960 01:21:08,404 --> 01:21:10,120 Cazzo, cazzo, cazzo! 961 01:21:12,987 --> 01:21:15,830 Sono una merda! Sono una gran merda, cazzo! 962 01:21:43,695 --> 01:21:45,695 Non salterò, non preoccuparti. 963 01:21:47,188 --> 01:21:48,188 Sì, lo so. 964 01:21:50,745 --> 01:21:52,445 Lasciarmi stare, allora. 965 01:22:00,237 --> 01:22:03,437 - Non tacere, io... - Perché hai smesso di parlargli? 966 01:22:09,137 --> 01:22:09,937 Be'... 967 01:22:11,600 --> 01:22:12,900 Sai, da piccoli... 968 01:22:15,154 --> 01:22:17,554 volevamo avere un rettilario insieme. 969 01:22:18,303 --> 01:22:19,903 Ce lo eravamo giurato. 970 01:22:20,628 --> 01:22:23,961 Volevamo far divertire i ragazzi del quartiere, che lo conoscessero. 971 01:22:26,378 --> 01:22:27,478 E un giorno, 972 01:22:27,670 --> 01:22:30,220 ho portato a casa un rettile. Un'iguana. 973 01:22:32,545 --> 01:22:34,195 Era piccolo, sai, ma... 974 01:22:36,056 --> 01:22:37,756 l'ha morso a una gamba. 975 01:22:38,461 --> 01:22:40,486 E, così, si è infettato... 976 01:22:40,586 --> 01:22:42,286 Ha dovuto essere operato. 977 01:22:44,367 --> 01:22:47,017 È successo un casino. C'è stata la polizia... 978 01:22:47,139 --> 01:22:48,650 e lui ha avuto dei guai. 979 01:22:48,750 --> 01:22:51,656 Hai scaricato il tuo miglior amico facendo la spia. 980 01:22:51,756 --> 01:22:52,336 No. 981 01:22:52,858 --> 01:22:54,058 Be', sì. Ma... 982 01:22:57,336 --> 01:23:00,213 È che... non avevo capito che... 983 01:23:01,659 --> 01:23:03,509 che fosse nei guai, vedi... 984 01:23:04,586 --> 01:23:06,886 Quando soffri, devi dirlo, insomma. 985 01:23:07,378 --> 01:23:10,478 Non so come fare queste cose. Mi conosci, cavolo... 986 01:23:15,003 --> 01:23:18,053 Quindi non sono mai andato a trovarlo in ospedale. 987 01:23:18,961 --> 01:23:20,611 Poi, mia madre è morta. 988 01:23:21,378 --> 01:23:24,028 E neanche lui è mai venuto a trovarmi e... 989 01:23:25,128 --> 01:23:26,878 Poi, vi siete trasferiti. 990 01:23:27,878 --> 01:23:29,528 E poi era troppo tardi. 991 01:23:31,503 --> 01:23:32,853 Era troppo tardi. 992 01:23:34,012 --> 01:23:36,012 Sai che ti ha sempre coperto? 993 01:23:37,889 --> 01:23:39,139 La sua gamba... 994 01:23:39,836 --> 01:23:42,600 Diceva che era stato un incidente con lo scooter. 995 01:23:42,700 --> 01:23:45,150 Non voleva che si pensasse male di te. 996 01:23:46,297 --> 01:23:48,097 Non voleva che ti odiassi. 997 01:23:52,958 --> 01:23:54,658 Be', ora è morto, credo. 998 01:23:58,371 --> 01:24:01,421 Pensi che siamo venuti per ristrutturare un bagno? 999 01:24:03,211 --> 01:24:04,161 Va bene? 1000 01:24:04,378 --> 01:24:05,420 - Certo! - No. 1001 01:24:05,586 --> 01:24:06,736 Ma sì, regge. 1002 01:24:13,758 --> 01:24:14,658 Lì! Lì. 1003 01:24:16,319 --> 01:24:17,586 Che ci fate qui? 1004 01:24:17,753 --> 01:24:19,779 State indietro. Forse sono stati punti. 1005 01:24:19,879 --> 01:24:21,579 Sentite... Aspettate... 1006 01:24:21,920 --> 01:24:23,736 - Tirateci fuori. - State indietro. 1007 01:24:23,836 --> 01:24:25,860 Siete stati morsi o no? Rispondete. 1008 01:24:25,960 --> 01:24:28,778 - Ci sono altri di sotto. - Me ne frego. Sta' indietro. 1009 01:24:28,878 --> 01:24:30,611 - Indietro! - Ascoltami, cazzo! 1010 01:24:30,711 --> 01:24:32,611 - Devi scendere! - Stai indietro! 1011 01:24:32,711 --> 01:24:34,461 Ti ho detto di tornare indietro! 1012 01:24:34,561 --> 01:24:36,011 Non torno indietro! 1013 01:24:41,275 --> 01:24:42,225 Lascialo! 1014 01:24:44,362 --> 01:24:46,562 Lascialo andare, cazzo! Lascialo. 1015 01:24:49,695 --> 01:24:50,845 Non muoverti! 1016 01:24:58,529 --> 01:24:59,779 Togliti! 1017 01:24:59,945 --> 01:25:01,645 Vieni qui. Non muoverti! 1018 01:25:11,957 --> 01:25:13,807 Non muoverti! Non muoverti! 1019 01:25:38,539 --> 01:25:40,669 Kaleb! Kaleb! 1020 01:25:41,006 --> 01:25:41,996 Kaleb! 1021 01:25:45,669 --> 01:25:46,819 Non toccarla! 1022 01:25:49,789 --> 01:25:52,279 - Kaleb! - Manon! Manon! 1023 01:25:52,379 --> 01:25:54,945 Lasciala andare! Lasciala! 1024 01:25:55,112 --> 01:25:56,279 Manon! 1025 01:27:06,972 --> 01:27:08,422 Che sta succedendo? 1026 01:27:09,597 --> 01:27:10,847 Nel parcheggio. 1027 01:27:14,264 --> 01:27:15,814 Sono sempre stati lì. 1028 01:27:17,764 --> 01:27:19,214 Figli di puttana... 1029 01:27:23,963 --> 01:27:25,514 Il mio amico è morto! 1030 01:27:25,614 --> 01:27:28,314 Perché avete chiuso quella maledetta porta! 1031 01:27:36,494 --> 01:27:37,641 Perché siamo legati? 1032 01:27:38,181 --> 01:27:39,681 Di cosa avete paura? 1033 01:27:41,935 --> 01:27:43,337 Quei due. Non lui. 1034 01:27:45,472 --> 01:27:47,247 - Kaleb, ehi! - Slegami. 1035 01:27:47,347 --> 01:27:48,159 Ascolta. 1036 01:27:48,259 --> 01:27:49,811 Hai sparato a un agente. 1037 01:27:49,911 --> 01:27:53,081 - E hai compromesso l'operazione. - Quale operazione? 1038 01:27:53,181 --> 01:27:54,531 Cos'avete fatto? 1039 01:27:54,639 --> 01:27:56,181 Ci avete rinchiusi, cazzo! 1040 01:27:56,486 --> 01:27:57,936 È la procedura, ok? 1041 01:27:58,558 --> 01:27:59,667 La gente muore. 1042 01:27:59,767 --> 01:28:02,414 E non intervenite. Qual è il vostro piano? 1043 01:28:02,514 --> 01:28:03,700 Non è così semplice. 1044 01:28:03,800 --> 01:28:07,056 Entrate e li spruzzate con quella roba. 1045 01:28:07,156 --> 01:28:09,747 “Quella roba” è pericolosa per loro quanto lo è per te. 1046 01:28:09,847 --> 01:28:10,947 Non capisci. 1047 01:28:11,151 --> 01:28:13,194 Abbiamo provato di tutto, cazzo! 1048 01:28:13,294 --> 01:28:15,494 Perché avete tolto l'elettricità? 1049 01:28:15,835 --> 01:28:18,218 - Avete condannato tutti. - Per difenderci. 1050 01:28:18,318 --> 01:28:21,568 Il contatore è stato colpito e ha fatto saltare tutto. 1051 01:28:21,892 --> 01:28:24,842 Che mi crediate o no facciamo del nostro meglio. 1052 01:28:26,317 --> 01:28:29,017 Be', il tuo "meglio", puzza di merda. Ecco. 1053 01:28:29,589 --> 01:28:31,456 Anche noi abbiamo perso dei colleghi! 1054 01:28:31,556 --> 01:28:33,856 Mi farai piangere, basta! Smettila! 1055 01:28:35,075 --> 01:28:36,975 E noi, non li abbiamo persi? 1056 01:28:38,098 --> 01:28:41,074 - È inutile parlare con te. - Torna qui. Torna qui! 1057 01:28:41,174 --> 01:28:42,174 Torna qui! 1058 01:28:42,631 --> 01:28:45,231 La verità è che vi state cagando addosso! 1059 01:28:53,014 --> 01:28:54,964 Cosa hai? Mathys? 1060 01:29:04,056 --> 01:29:05,206 Cosa si vede? 1061 01:29:11,681 --> 01:29:13,181 Non volevo preoccuparvi. 1062 01:29:13,347 --> 01:29:14,809 Oh, cazzo! 1063 01:29:16,179 --> 01:29:18,429 Non c'è niente da fare, lo sapete. 1064 01:29:19,972 --> 01:29:21,472 Come vedi, è finita. 1065 01:29:27,389 --> 01:29:29,539 Dai, non è il caso di discutere. 1066 01:29:30,427 --> 01:29:32,077 Il piano non si cambia. 1067 01:29:33,719 --> 01:29:35,891 Uscite e fate evacuare l'edificio. 1068 01:29:35,991 --> 01:29:36,791 Cosa? 1069 01:29:37,144 --> 01:29:38,478 Che dici? Smettila! 1070 01:29:38,578 --> 01:29:39,778 Che vuoi dire? 1071 01:29:41,552 --> 01:29:43,352 Bene, ora apro la scatola. 1072 01:29:43,969 --> 01:29:44,619 Ok? 1073 01:29:45,856 --> 01:29:48,256 Apro la scatola. Così escono i ragni. 1074 01:29:48,356 --> 01:29:49,514 No! No, no! 1075 01:29:49,614 --> 01:29:52,127 - Tutti usciranno da casa. - Finiscila... 1076 01:29:52,402 --> 01:29:54,119 di crederti un supereroe. 1077 01:29:54,219 --> 01:29:55,719 Non siamo di quelli. 1078 01:29:59,427 --> 01:30:01,227 Però, fratello, davvero... 1079 01:30:03,260 --> 01:30:05,310 dirai ai vicini che ho fatto... 1080 01:30:06,394 --> 01:30:07,794 una cosa pazzesca. 1081 01:30:07,894 --> 01:30:10,160 No, non posso ascoltarti, fratello. 1082 01:30:10,260 --> 01:30:11,994 Non posso. Non farai nulla. 1083 01:30:12,094 --> 01:30:14,135 - Si, è così. - Fratello? Mathys. 1084 01:30:14,235 --> 01:30:16,185 - Mathys! - Fermati, Mathys! 1085 01:30:24,935 --> 01:30:26,585 È scappato. Prendetelo! 1086 01:30:31,344 --> 01:30:33,202 No, non sparate! Non sparate! 1087 01:30:33,302 --> 01:30:34,927 Fottetevi! 1088 01:31:38,885 --> 01:31:40,677 Dov'è Manon? 1089 01:31:40,844 --> 01:31:42,794 - Dov'è Manon? - Non lo so! 1090 01:31:43,057 --> 01:31:44,927 Manon! Manon! 1091 01:31:45,760 --> 01:31:48,510 Prendimi l'accendino dalla tasca. Scioglimi. 1092 01:32:17,526 --> 01:32:19,596 - Cerco Manon. - La mia auto... 1093 01:32:19,696 --> 01:32:20,946 - Dove? - Qui! 1094 01:32:21,610 --> 01:32:23,081 Ok, io prendo Manon. 1095 01:32:23,181 --> 01:32:26,503 Vai alla macchina. Chiuditi dentro. La prendo e ti raggiungo. 1096 01:32:26,603 --> 01:32:28,453 - No... - Vai, Lila. Vai! 1097 01:32:29,735 --> 01:32:30,685 Lo giuri? 1098 01:32:31,860 --> 01:32:33,160 Kaleb, lo giuri? 1099 01:32:34,526 --> 01:32:36,376 Te lo giuro... te lo giuro. 1100 01:32:37,026 --> 01:32:38,635 Vai! Fidati di me. 1101 01:32:38,735 --> 01:32:39,935 Vai, stai giù! 1102 01:32:48,836 --> 01:32:49,814 Manon! 1103 01:32:49,914 --> 01:32:50,714 Kaleb! 1104 01:32:54,443 --> 01:32:55,443 Sì! Kaleb? 1105 01:33:00,437 --> 01:33:01,337 Aspetta. 1106 01:33:05,901 --> 01:33:07,051 Muoviti, dai! 1107 01:33:22,189 --> 01:33:24,089 La tua gamba... OK, aspetta. 1108 01:33:25,694 --> 01:33:26,844 Ti farò male. 1109 01:33:28,860 --> 01:33:30,010 Ferma! Ferma! 1110 01:33:40,651 --> 01:33:41,651 Kaleb... 1111 01:33:44,568 --> 01:33:47,110 Perché non ci siamo più parlati? Perché? 1112 01:33:47,210 --> 01:33:49,760 Non parlare come se stessimo per morire. 1113 01:33:51,980 --> 01:33:53,080 Mi dispiace. 1114 01:33:53,860 --> 01:33:56,176 - Mi importa questo posto. - Basta. 1115 01:33:56,276 --> 01:33:59,076 - È solo che volevo... - Manon, parli troppo. 1116 01:33:59,410 --> 01:34:00,160 Taci. 1117 01:34:01,062 --> 01:34:03,190 Ne usciremo. Usciremo da qui. 1118 01:34:06,964 --> 01:34:08,714 E mi importa della mamma. 1119 01:34:10,939 --> 01:34:12,689 Non l'ho mai dimenticata. 1120 01:34:27,456 --> 01:34:29,406 Sono io che sono uno stronzo. 1121 01:34:46,148 --> 01:34:47,189 Era suo. 1122 01:34:48,773 --> 01:34:50,023 Te ne ricordi? 1123 01:34:50,564 --> 01:34:52,814 - Lo so. - Ok. Tienilo tu. 1124 01:35:01,284 --> 01:35:02,034 Ok... 1125 01:35:32,814 --> 01:35:33,814 E' Lila. 1126 01:35:43,564 --> 01:35:45,006 Ce la fai con la gamba? 1127 01:35:45,106 --> 01:35:47,523 Vai avanti, mi attacco a te. Ti seguo. 1128 01:35:47,689 --> 01:35:48,539 Al tre. 1129 01:35:48,939 --> 01:35:50,451 Uno, due... 1130 01:36:06,106 --> 01:36:06,906 Parti! 1131 01:36:11,148 --> 01:36:12,268 Parti! 1132 01:36:12,910 --> 01:36:13,710 Parti! 1133 01:36:23,773 --> 01:36:24,723 Vai, vai! 1134 01:36:36,871 --> 01:36:38,771 Vai fino in fondo! Chinati! 1135 01:36:42,914 --> 01:36:43,864 Vai, vai! 1136 01:36:48,247 --> 01:36:50,097 - Frena! Frena! - Che c'è? 1137 01:37:14,097 --> 01:37:15,564 Si apre manualmente. 1138 01:37:15,664 --> 01:37:16,772 Cosa? No. 1139 01:37:17,003 --> 01:37:19,353 O così, o restiamo bloccati qui. Ok? 1140 01:37:20,759 --> 01:37:23,723 Qualsiasi cosa succeda, fuggite, ok? 1141 01:37:23,823 --> 01:37:24,723 Kaleb... 1142 01:37:24,872 --> 01:37:27,379 Fidati di me. Vi salvo, comunque. 1143 01:38:00,247 --> 01:38:01,447 Spegni i fari. 1144 01:38:03,205 --> 01:38:04,405 Spegni i fari! 1145 01:39:12,440 --> 01:39:16,777 - 218 appartamenti da affittare - "Mathys frega la polizia" 1146 01:41:11,367 --> 01:41:14,682 Rettilario di Antibes 1147 01:41:20,281 --> 01:41:23,031 Un giorno, tu e io, avremo i nostri animali. 1148 01:41:23,131 --> 01:41:25,938 Lo giuro. Jordy. 1149 01:42:52,415 --> 01:42:57,426 Traduzione: 'goblin' [SRT project]80774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.