Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,208 --> 00:00:02,085
EL MARAVILLOSO MUNDO DE MICKEY MOUSE
2
00:00:02,168 --> 00:00:03,962
EL TRUCO DE MAGIA
3
00:00:04,129 --> 00:00:07,549
EL MAGO HOWDINI
4
00:00:09,300 --> 00:00:12,470
Gracias por invitarme
al espectáculo de magia, Minnie.
5
00:00:12,637 --> 00:00:15,557
¡De nada!
Sé cuánto te encanta la magia.
6
00:00:15,932 --> 00:00:17,308
-¡Mira!
-¡Ya empieza!
7
00:00:17,434 --> 00:00:22,522
Damas y caballeros, ¡el gran Howdini!
8
00:00:22,647 --> 00:00:23,690
¡Sí!
9
00:00:27,193 --> 00:00:28,153
¡Vaya!
10
00:00:40,999 --> 00:00:43,084
No creo lo que veo.
11
00:00:43,334 --> 00:00:45,295
Nosotros tampoco lo creemos.
12
00:00:45,378 --> 00:00:51,468
Elijan una carta. Memoricen su carta.
13
00:00:52,343 --> 00:00:54,345
Devuélvanme su carta.
14
00:00:55,346 --> 00:00:59,100
-¿Esta es su carta?
-¡Sí!
15
00:00:59,267 --> 00:01:01,978
-¿Esta es su carta?
-¡Sí!
16
00:01:02,187 --> 00:01:06,066
-¿Esta es su carta?
-No, es mi mujer.
17
00:01:06,816 --> 00:01:08,651
¡Y mi carta!
18
00:01:08,777 --> 00:01:11,446
¡Las ha adivinado todas!
19
00:01:13,364 --> 00:01:15,408
¡Caray! ¡Menudo espectáculo!
20
00:01:15,492 --> 00:01:19,621
Siempre soñé con que algún día
sería un gran mago como Howdini.
21
00:01:20,455 --> 00:01:22,624
Oh, Mickey, serías un mago estupendo.
22
00:01:22,791 --> 00:01:24,709
-Elige una carta.
-Vale.
23
00:01:25,001 --> 00:01:27,295
Ponla en la baraja.
24
00:01:28,880 --> 00:01:30,840
Ahora voy a barajar.
25
00:01:32,467 --> 00:01:34,719
Bueno, tengo que aprender a barajar.
26
00:01:35,595 --> 00:01:38,431
¿Esta es tu carta?
27
00:01:40,100 --> 00:01:41,059
No.
28
00:01:43,895 --> 00:01:47,357
¿A quién intento engañar? Nunca seré mago.
29
00:01:47,440 --> 00:01:51,653
-No tengo magia en mi interior.
-No te preocupes, Mickey.
30
00:01:51,778 --> 00:01:55,615
Todos tenemos magia en nuestro interior.
Solo tienes que creer en ti.
31
00:01:55,949 --> 00:01:59,244
-¿De verdad piensas eso?
-Lo sé.
32
00:02:00,578 --> 00:02:02,997
Vamos a tomar un chocolate caliente.
33
00:02:05,291 --> 00:02:07,794
En un minuto te alcanzo, Minnie.
34
00:02:08,545 --> 00:02:10,797
¡Howdini!
35
00:02:10,964 --> 00:02:14,217
¡Sr. Howdini! ¿Tiene algún consejo
para que alguien como yo
36
00:02:14,300 --> 00:02:17,929
-se convierta en un gran mago como usted?
-Tengo lo que necesitas.
37
00:02:18,555 --> 00:02:19,973
Sígueme.
38
00:02:20,640 --> 00:02:22,559
¡Abraca-tienda!
39
00:02:23,977 --> 00:02:27,105
Tengo todo lo que un principiante
necesita para ser mago.
40
00:02:27,230 --> 00:02:33,862
¡Libros sobre magia, fracs falsos
y varitas mágicas oficiales!
41
00:02:34,779 --> 00:02:39,117
¿Varitas mágicas oficiales? ¡Quiero una!
42
00:02:39,701 --> 00:02:40,869
Son 20 pavos.
43
00:02:44,372 --> 00:02:46,916
¡Minnie!
44
00:02:48,084 --> 00:02:53,256
¡Mira, Minnie! Tengo una varita mágica.
¡Ahora mi magia seguro que funcionará!
45
00:02:53,381 --> 00:02:56,801
Mickey, no necesitas una varita.
Solo tienes que creer.
46
00:02:56,885 --> 00:02:59,637
-Piensa en una carta.
-Vale.
47
00:02:59,804 --> 00:03:01,848
Estoy pensando en una carta.
48
00:03:02,557 --> 00:03:06,686
Haré que todas las cartas menos la tuya
desaparezcan.
49
00:03:07,061 --> 00:03:08,813
¡Abraca-magia!
50
00:03:09,814 --> 00:03:10,899
¡Oh, no!
51
00:03:11,191 --> 00:03:12,692
¿Minnie? ¡Minnie!
52
00:03:13,067 --> 00:03:17,071
Varita, ¿qué has hecho?
Has hecho desaparecer a Minnie.
53
00:03:17,197 --> 00:03:21,868
Has… Espera. Eso quiere decir…
que es cierto que eres mágica.
54
00:03:22,160 --> 00:03:27,790
Vale, varita. ¡Trae a Minnie de vuelta!
¡Abraca-Minnie!
55
00:03:30,293 --> 00:03:34,047
¿Minnie? No te preocupes,
la varita te hará recuperar tu forma.
56
00:03:34,714 --> 00:03:36,049
Minnie, ¡vuelve!
57
00:03:41,846 --> 00:03:45,016
Minnie, quieta. Eh, ¡espera!
58
00:03:46,059 --> 00:03:47,060
¿Minnie?
59
00:03:50,355 --> 00:03:51,439
Ahí estás.
60
00:03:55,652 --> 00:03:56,736
Minnie, espera ahí.
61
00:04:07,622 --> 00:04:11,084
Vamos, varita. Haz que vuelva.
¡Que aparezca Minnie Mouse!
62
00:04:16,673 --> 00:04:18,758
¡Sim Sala Minnie!
63
00:04:20,551 --> 00:04:22,929
¡Reaparica Minniavera!
64
00:04:25,390 --> 00:04:27,684
¡Oh, no! ¡Vaya Cadabra!
65
00:04:31,104 --> 00:04:33,314
Minnie, ¡chas!
66
00:04:34,816 --> 00:04:36,651
¡Mickey!
67
00:04:38,987 --> 00:04:40,655
Minnie, ¡vuelve!
68
00:04:41,531 --> 00:04:44,409
¡Minnie! Se ha ido.
69
00:04:47,537 --> 00:04:49,455
Le he fallado.
70
00:04:50,832 --> 00:04:54,043
Creía en ti, varita. ¿Cuál es tu problema?
71
00:04:54,210 --> 00:04:55,670
Ahora mi Minnie se ha ido.
72
00:04:59,382 --> 00:05:02,427
Vaya, has hecho que desaparezca.
73
00:05:02,760 --> 00:05:06,139
Y ahora hago que en tu oreja crezca.
74
00:05:06,889 --> 00:05:10,476
¡Howdini! La varita
ha hecho que Minnie desaparezca.
75
00:05:10,643 --> 00:05:13,062
Por favor, necesito su magia
para que vuelva.
76
00:05:13,604 --> 00:05:17,108
Un momento, chico.
Sabes que no hago magia de verdad, ¿no?
77
00:05:17,233 --> 00:05:18,735
Hago trucos de magia.
78
00:05:18,818 --> 00:05:20,945
Pero son ilusiones. ¿Ves?
79
00:05:21,112 --> 00:05:24,741
Pero la varita es mágica.
Hizo que Minnie desapareciera.
80
00:05:24,824 --> 00:05:29,579
La varita es un trozo de madera pintada
que vale un pavo y medio, no tiene magia.
81
00:05:29,662 --> 00:05:33,041
¿Un pavo y medio?
Me la vendió por 20 dólares.
82
00:05:33,124 --> 00:05:34,208
¡Tachán!
83
00:05:34,292 --> 00:05:38,129
Ese es el poder de la ilusión.
Lo siento, no te puedo ayudar,
84
00:05:38,212 --> 00:05:41,382
pero mucha suerte.
Espero que encuentres a tu Minnie.
85
00:05:43,968 --> 00:05:46,763
¿Qué voy a hacer? He perdido a Minnie
86
00:05:46,846 --> 00:05:49,515
y no puedo hacer nada para recuperarla.
87
00:05:49,891 --> 00:05:52,477
¡No puedo hacer magia!
88
00:05:57,857 --> 00:06:00,735
Venga, Mickey. Seca tus lágrimas.
89
00:06:00,943 --> 00:06:02,862
La magia no sale de una varita.
90
00:06:02,987 --> 00:06:04,989
Se encuentra en tu corazón.
91
00:06:05,073 --> 00:06:09,494
Si tu corazón tiene un sueño,
cualquier obstáculo es pequeño.
92
00:06:10,161 --> 00:06:15,666
Escucha a tu corazón,
hará su magia en tu misión.
93
00:06:16,709 --> 00:06:19,420
Minnie te dijo
todo lo que necesitas saber.
94
00:06:19,712 --> 00:06:24,467
-Recuerda lo que dijo.
-Cree en ti, Mickey.
95
00:06:25,551 --> 00:06:29,180
Si Minnie puede creer en mí,
yo puedo creer en mí.
96
00:06:29,514 --> 00:06:30,556
Así es, Mickey.
97
00:06:32,642 --> 00:06:35,269
¡Creo!
98
00:06:48,116 --> 00:06:49,033
¡Minnie!
99
00:06:50,493 --> 00:06:55,623
¿Ves, Mickey? Te dije que la magia
siempre estaba en tu corazón.
100
00:07:18,521 --> 00:07:20,523
Subtítulos: Francisco Callejo
7350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.