All language subtitles for The.Wonderful.World.of.Mickey.Mouse.S01E18.Disappearing.Act.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track7_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,208 --> 00:00:02,085 EL MARAVILLOSO MUNDO DE MICKEY MOUSE 2 00:00:02,168 --> 00:00:03,962 EL TRUCO DE MAGIA 3 00:00:04,129 --> 00:00:07,549 EL MAGO HOWDINI 4 00:00:09,300 --> 00:00:12,470 Gracias por invitarme al espectáculo de magia, Minnie. 5 00:00:12,637 --> 00:00:15,557 ¡De nada! Sé cuánto te encanta la magia. 6 00:00:15,932 --> 00:00:17,308 -¡Mira! -¡Ya empieza! 7 00:00:17,434 --> 00:00:22,522 Damas y caballeros, ¡el gran Howdini! 8 00:00:22,647 --> 00:00:23,690 ¡Sí! 9 00:00:27,193 --> 00:00:28,153 ¡Vaya! 10 00:00:40,999 --> 00:00:43,084 No creo lo que veo. 11 00:00:43,334 --> 00:00:45,295 Nosotros tampoco lo creemos. 12 00:00:45,378 --> 00:00:51,468 Elijan una carta. Memoricen su carta. 13 00:00:52,343 --> 00:00:54,345 Devuélvanme su carta. 14 00:00:55,346 --> 00:00:59,100 -¿Esta es su carta? -¡Sí! 15 00:00:59,267 --> 00:01:01,978 -¿Esta es su carta? -¡Sí! 16 00:01:02,187 --> 00:01:06,066 -¿Esta es su carta? -No, es mi mujer. 17 00:01:06,816 --> 00:01:08,651 ¡Y mi carta! 18 00:01:08,777 --> 00:01:11,446 ¡Las ha adivinado todas! 19 00:01:13,364 --> 00:01:15,408 ¡Caray! ¡Menudo espectáculo! 20 00:01:15,492 --> 00:01:19,621 Siempre soñé con que algún día sería un gran mago como Howdini. 21 00:01:20,455 --> 00:01:22,624 Oh, Mickey, serías un mago estupendo. 22 00:01:22,791 --> 00:01:24,709 -Elige una carta. -Vale. 23 00:01:25,001 --> 00:01:27,295 Ponla en la baraja. 24 00:01:28,880 --> 00:01:30,840 Ahora voy a barajar. 25 00:01:32,467 --> 00:01:34,719 Bueno, tengo que aprender a barajar. 26 00:01:35,595 --> 00:01:38,431 ¿Esta es tu carta? 27 00:01:40,100 --> 00:01:41,059 No. 28 00:01:43,895 --> 00:01:47,357 ¿A quién intento engañar? Nunca seré mago. 29 00:01:47,440 --> 00:01:51,653 -No tengo magia en mi interior. -No te preocupes, Mickey. 30 00:01:51,778 --> 00:01:55,615 Todos tenemos magia en nuestro interior. Solo tienes que creer en ti. 31 00:01:55,949 --> 00:01:59,244 -¿De verdad piensas eso? -Lo sé. 32 00:02:00,578 --> 00:02:02,997 Vamos a tomar un chocolate caliente. 33 00:02:05,291 --> 00:02:07,794 En un minuto te alcanzo, Minnie. 34 00:02:08,545 --> 00:02:10,797 ¡Howdini! 35 00:02:10,964 --> 00:02:14,217 ¡Sr. Howdini! ¿Tiene algún consejo para que alguien como yo 36 00:02:14,300 --> 00:02:17,929 -se convierta en un gran mago como usted? -Tengo lo que necesitas. 37 00:02:18,555 --> 00:02:19,973 Sígueme. 38 00:02:20,640 --> 00:02:22,559 ¡Abraca-tienda! 39 00:02:23,977 --> 00:02:27,105 Tengo todo lo que un principiante necesita para ser mago. 40 00:02:27,230 --> 00:02:33,862 ¡Libros sobre magia, fracs falsos y varitas mágicas oficiales! 41 00:02:34,779 --> 00:02:39,117 ¿Varitas mágicas oficiales? ¡Quiero una! 42 00:02:39,701 --> 00:02:40,869 Son 20 pavos. 43 00:02:44,372 --> 00:02:46,916 ¡Minnie! 44 00:02:48,084 --> 00:02:53,256 ¡Mira, Minnie! Tengo una varita mágica. ¡Ahora mi magia seguro que funcionará! 45 00:02:53,381 --> 00:02:56,801 Mickey, no necesitas una varita. Solo tienes que creer. 46 00:02:56,885 --> 00:02:59,637 -Piensa en una carta. -Vale. 47 00:02:59,804 --> 00:03:01,848 Estoy pensando en una carta. 48 00:03:02,557 --> 00:03:06,686 Haré que todas las cartas menos la tuya desaparezcan. 49 00:03:07,061 --> 00:03:08,813 ¡Abraca-magia! 50 00:03:09,814 --> 00:03:10,899 ¡Oh, no! 51 00:03:11,191 --> 00:03:12,692 ¿Minnie? ¡Minnie! 52 00:03:13,067 --> 00:03:17,071 Varita, ¿qué has hecho? Has hecho desaparecer a Minnie. 53 00:03:17,197 --> 00:03:21,868 Has… Espera. Eso quiere decir… que es cierto que eres mágica. 54 00:03:22,160 --> 00:03:27,790 Vale, varita. ¡Trae a Minnie de vuelta! ¡Abraca-Minnie! 55 00:03:30,293 --> 00:03:34,047 ¿Minnie? No te preocupes, la varita te hará recuperar tu forma. 56 00:03:34,714 --> 00:03:36,049 Minnie, ¡vuelve! 57 00:03:41,846 --> 00:03:45,016 Minnie, quieta. Eh, ¡espera! 58 00:03:46,059 --> 00:03:47,060 ¿Minnie? 59 00:03:50,355 --> 00:03:51,439 Ahí estás. 60 00:03:55,652 --> 00:03:56,736 Minnie, espera ahí. 61 00:04:07,622 --> 00:04:11,084 Vamos, varita. Haz que vuelva. ¡Que aparezca Minnie Mouse! 62 00:04:16,673 --> 00:04:18,758 ¡Sim Sala Minnie! 63 00:04:20,551 --> 00:04:22,929 ¡Reaparica Minniavera! 64 00:04:25,390 --> 00:04:27,684 ¡Oh, no! ¡Vaya Cadabra! 65 00:04:31,104 --> 00:04:33,314 Minnie, ¡chas! 66 00:04:34,816 --> 00:04:36,651 ¡Mickey! 67 00:04:38,987 --> 00:04:40,655 Minnie, ¡vuelve! 68 00:04:41,531 --> 00:04:44,409 ¡Minnie! Se ha ido. 69 00:04:47,537 --> 00:04:49,455 Le he fallado. 70 00:04:50,832 --> 00:04:54,043 Creía en ti, varita. ¿Cuál es tu problema? 71 00:04:54,210 --> 00:04:55,670 Ahora mi Minnie se ha ido. 72 00:04:59,382 --> 00:05:02,427 Vaya, has hecho que desaparezca. 73 00:05:02,760 --> 00:05:06,139 Y ahora hago que en tu oreja crezca. 74 00:05:06,889 --> 00:05:10,476 ¡Howdini! La varita ha hecho que Minnie desaparezca. 75 00:05:10,643 --> 00:05:13,062 Por favor, necesito su magia para que vuelva. 76 00:05:13,604 --> 00:05:17,108 Un momento, chico. Sabes que no hago magia de verdad, ¿no? 77 00:05:17,233 --> 00:05:18,735 Hago trucos de magia. 78 00:05:18,818 --> 00:05:20,945 Pero son ilusiones. ¿Ves? 79 00:05:21,112 --> 00:05:24,741 Pero la varita es mágica. Hizo que Minnie desapareciera. 80 00:05:24,824 --> 00:05:29,579 La varita es un trozo de madera pintada que vale un pavo y medio, no tiene magia. 81 00:05:29,662 --> 00:05:33,041 ¿Un pavo y medio? Me la vendió por 20 dólares. 82 00:05:33,124 --> 00:05:34,208 ¡Tachán! 83 00:05:34,292 --> 00:05:38,129 Ese es el poder de la ilusión. Lo siento, no te puedo ayudar, 84 00:05:38,212 --> 00:05:41,382 pero mucha suerte. Espero que encuentres a tu Minnie. 85 00:05:43,968 --> 00:05:46,763 ¿Qué voy a hacer? He perdido a Minnie 86 00:05:46,846 --> 00:05:49,515 y no puedo hacer nada para recuperarla. 87 00:05:49,891 --> 00:05:52,477 ¡No puedo hacer magia! 88 00:05:57,857 --> 00:06:00,735 Venga, Mickey. Seca tus lágrimas. 89 00:06:00,943 --> 00:06:02,862 La magia no sale de una varita. 90 00:06:02,987 --> 00:06:04,989 Se encuentra en tu corazón. 91 00:06:05,073 --> 00:06:09,494 Si tu corazón tiene un sueño, cualquier obstáculo es pequeño. 92 00:06:10,161 --> 00:06:15,666 Escucha a tu corazón, hará su magia en tu misión. 93 00:06:16,709 --> 00:06:19,420 Minnie te dijo todo lo que necesitas saber. 94 00:06:19,712 --> 00:06:24,467 -Recuerda lo que dijo. -Cree en ti, Mickey. 95 00:06:25,551 --> 00:06:29,180 Si Minnie puede creer en mí, yo puedo creer en mí. 96 00:06:29,514 --> 00:06:30,556 Así es, Mickey. 97 00:06:32,642 --> 00:06:35,269 ¡Creo! 98 00:06:48,116 --> 00:06:49,033 ¡Minnie! 99 00:06:50,493 --> 00:06:55,623 ¿Ves, Mickey? Te dije que la magia siempre estaba en tu corazón. 100 00:07:18,521 --> 00:07:20,523 Subtítulos: Francisco Callejo 7350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.