Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,520 --> 00:00:17,120
BASED ON A TRUE STORY
2
00:00:20,720 --> 00:00:23,480
I told Asunta that I think
she's earned spending the summer
3
00:00:23,560 --> 00:00:25,560
in Vilanova with her godmother.
4
00:00:25,640 --> 00:00:27,360
And in town with Mari Cruz.
5
00:00:27,440 --> 00:00:28,520
How about that?
6
00:00:28,600 --> 00:00:30,760
You agree?
Just for a little bit.
7
00:00:30,840 --> 00:00:32,880
But... will you visit?
8
00:00:33,720 --> 00:00:35,040
Well, of course.
9
00:00:35,120 --> 00:00:38,360
And while you're on vacation,
I'll take care of mommy.
10
00:00:38,840 --> 00:00:40,280
She'll have time to relax,
11
00:00:40,360 --> 00:00:43,120
and I'll give her all the love she needs
to feel better.
12
00:00:43,200 --> 00:00:44,200
Hm?
13
00:00:44,840 --> 00:00:47,760
She's taken such good care of us
all these years.
14
00:00:48,280 --> 00:00:49,400
Now it's her turn.
15
00:00:50,120 --> 00:00:51,120
Right, Mommy?
16
00:00:53,120 --> 00:00:54,800
We're going to be a family again.
17
00:00:56,880 --> 00:00:58,440
Oops! We almost missed the car!
18
00:01:01,760 --> 00:01:06,600
THE ASUNTA CASE
19
00:01:06,680 --> 00:01:10,200
SEPTEMBER 2013
20
00:01:10,280 --> 00:01:13,800
SEVEN DAYS AFTER ASUNTA'S DEATH
21
00:01:13,880 --> 00:01:15,760
The District Attorney is certain
22
00:01:15,840 --> 00:01:17,360
Asunta's parents planned the murder...
23
00:01:19,840 --> 00:01:21,160
No, no, no, no.
24
00:01:29,880 --> 00:01:32,320
Want a smoke?
You look like you need it.
25
00:01:32,400 --> 00:01:34,360
Smoking's going to kill you, Salgueiro.
26
00:01:34,440 --> 00:01:36,400
Yes, but not as fast as you'd like.
27
00:01:37,480 --> 00:01:39,920
Any comments about the semen
found on the girl's T-shirt?
28
00:01:40,000 --> 00:01:42,360
You think you're so clever
publishing that kind of bullshit,
29
00:01:42,440 --> 00:01:44,680
but it doesn't help
bring the girl's killers to justice.
30
00:01:44,760 --> 00:01:46,880
- I'm disappointed in you.
- Prove it, then.
31
00:01:46,960 --> 00:01:48,040
Gag order, I'm sorry.
32
00:01:48,800 --> 00:01:51,240
So it's true that there's semen,
and not the father's.
33
00:01:51,320 --> 00:01:54,800
Or in other words, Judge Malvar
really fucked up big time on this one.
34
00:01:55,360 --> 00:01:57,360
You're good, Malvar. But you're not God.
35
00:01:59,000 --> 00:02:01,360
I'm giving you a chance
to get ahead of JJ.
36
00:02:01,440 --> 00:02:05,160
I've heard he has additional evidence
to back the theory of the third man.
37
00:02:07,280 --> 00:02:08,640
You know where to find me.
38
00:02:11,480 --> 00:02:13,760
If that gag gets coughed up
all of a sudden.
39
00:02:28,440 --> 00:02:30,480
The judge.
40
00:02:32,760 --> 00:02:33,960
I'm here, Your Honor.
41
00:02:34,040 --> 00:02:37,600
- Cristina, are you at the lab?
- No. Just landed in Madrid.
42
00:02:37,680 --> 00:02:39,320
Well, get over there.
43
00:02:39,400 --> 00:02:42,800
I need to know everything forensics has
as soon as possible, you hear me?
44
00:02:43,400 --> 00:02:45,600
Those bastards from the press
are circling overhead.
45
00:02:45,680 --> 00:02:46,680
Okay.
46
00:02:52,000 --> 00:02:54,360
- What's wrong?
- Can't wrap my head around it.
47
00:02:54,440 --> 00:02:55,440
Around what?
48
00:02:56,040 --> 00:02:57,480
If we go through everything,
49
00:02:58,440 --> 00:03:00,216
- there's the camera at La Galuresa...
- Yeah.
50
00:03:00,240 --> 00:03:01,800
Rosario's contradictions,
51
00:03:02,280 --> 00:03:04,160
Alfonso's purchases of lorazepam.
52
00:03:04,720 --> 00:03:06,240
Where does this guy fit in the puzzle?
53
00:03:06,280 --> 00:03:08,240
Are you blind?!
54
00:03:08,320 --> 00:03:09,880
What are you thinking, man?
55
00:03:09,960 --> 00:03:13,400
There are so many terrible drivers.
I'll pull you over, asshole.
56
00:03:14,360 --> 00:03:15,720
I think you're just tired.
57
00:03:15,800 --> 00:03:17,400
It's my granddaughter.
58
00:03:17,880 --> 00:03:20,880
You've earned a place
in heaven with that girl.
59
00:03:20,960 --> 00:03:23,480
Right, I'm a saint. You know I'm a saint.
60
00:03:23,560 --> 00:03:25,240
No, I think I'm like that old woman
61
00:03:25,320 --> 00:03:28,000
who went to see
her newborn grandson at the hospital.
62
00:03:28,560 --> 00:03:32,120
When she saw the boy, she yelled:
"It's ours, we have to love it!"
63
00:03:33,800 --> 00:03:37,480
Could you imagine?
That's how I feel about her. She's ours.
64
00:03:37,560 --> 00:03:41,120
Well, I mean there have to be some things
you like about her, right?
65
00:03:41,200 --> 00:03:42,600
Of course, it's not all bad.
66
00:03:42,680 --> 00:03:45,040
She can be the sweetest girl,
but look out.
67
00:03:45,880 --> 00:03:47,480
Yeah.
68
00:03:47,560 --> 00:03:50,560
You'll have all day
to get tired of her when you retire.
69
00:03:50,640 --> 00:03:53,280
No, I'll be out fishing when I'm done.
70
00:03:53,920 --> 00:03:57,040
UNIDENTIFIED SEMEN ON T-SHIRT
WHAT IF THE PARENTS DIDN'T DO IT?
71
00:04:01,360 --> 00:04:03,720
I haven't sold this many newspapers
since the Prestige.
72
00:04:03,800 --> 00:04:06,240
- Right.
- So many people are talking about it.
73
00:04:06,320 --> 00:04:08,400
They'll keep talking. See you.
Absolutely.
74
00:04:08,480 --> 00:04:09,880
- Bye!
- Have a good one.
75
00:04:11,800 --> 00:04:14,120
ELENA GARRIDO
LAWYER
76
00:04:23,600 --> 00:04:24,640
Good morning, Garrido.
77
00:04:25,840 --> 00:04:28,840
Judge Malvar will start begging
for an early retirement.
78
00:04:29,520 --> 00:04:32,720
When you add this to the neighbor
who walked by the crime scene in Montouto...
79
00:04:32,800 --> 00:04:33,880
Wait a minute, Juanjo.
80
00:04:33,960 --> 00:04:36,240
We need to prove
that this man's telling the truth first.
81
00:04:36,320 --> 00:04:37,320
Did you say "we"?
82
00:04:39,000 --> 00:04:41,680
Does the use of that plural pronoun
mean you are ready
83
00:04:41,760 --> 00:04:44,160
to take on the defense
of Alfonso Basterra?
84
00:04:46,760 --> 00:04:49,200
Please, you shouldn't
be so cautious, Garrido.
85
00:04:49,280 --> 00:04:51,440
This case will be easy, it's a layup.
86
00:04:55,360 --> 00:04:57,560
Tonight we're going
to the road in Montouto,
87
00:04:57,640 --> 00:04:59,880
and doing the same
visibility test as before,
88
00:04:59,960 --> 00:05:01,480
by our own means.
89
00:05:01,560 --> 00:05:03,360
- Believe your own eyes.
- And the moon?
90
00:05:03,440 --> 00:05:06,600
When the body was found, the amount
of light that night was different.
91
00:05:06,680 --> 00:05:09,720
You're familiar
with the lunar calendar, Garrido?
92
00:05:11,000 --> 00:05:13,080
The change in the moon works in our favor.
93
00:05:13,160 --> 00:05:16,640
If you look, on September 21st,
it was almost a full moon.
94
00:05:16,720 --> 00:05:17,880
Now, it's waning.
95
00:05:17,960 --> 00:05:21,560
If there's visibility tonight,
then on that night, when they walked by,
96
00:05:21,640 --> 00:05:24,680
the neighbor would've surely
found the girl's body, if it was there.
97
00:05:26,360 --> 00:05:29,480
And can you guess where
Alfonso and Rosario were at that time?
98
00:05:29,560 --> 00:05:31,800
Save the riddles
for the press, JJ.
99
00:05:32,320 --> 00:05:36,000
It's difficult to dump someone's body
when you're with the police.
100
00:05:36,080 --> 00:05:38,240
That doesn't rule out
the involvement of an accomplice.
101
00:05:38,320 --> 00:05:41,880
But it rules out the idea that Porto
and Basterra were there that night.
102
00:05:41,960 --> 00:05:45,120
It also makes it easy for us
to prepare an airtight defense at trial.
103
00:05:46,480 --> 00:05:49,840
Think about it. We'll be famous if we win.
104
00:05:52,080 --> 00:05:53,240
What do you say?
105
00:05:54,000 --> 00:05:56,920
What I don't understand is,
why do a joint defense at all?
106
00:05:57,000 --> 00:06:01,240
Oh, well, because it will keep us
from doing any self sabotage.
107
00:06:01,320 --> 00:06:03,880
- It'll be lot better.
- It's better for your client.
108
00:06:05,640 --> 00:06:06,680
For all of us.
109
00:06:09,840 --> 00:06:12,536
Is Mr. Basterra all right with his ex-wife
covering his defense bill?
110
00:06:12,560 --> 00:06:15,080
Mm... He better be.
111
00:06:16,400 --> 00:06:18,920
If not, he'll try his luck
with a public defender.
112
00:06:19,000 --> 00:06:20,280
His finances aren't good.
113
00:06:23,280 --> 00:06:26,840
- Come on, just give me a number, Garrido.
- That's not the issue.
114
00:06:27,360 --> 00:06:28,760
I have a son, JJ.
115
00:06:29,680 --> 00:06:32,720
The last thing I need right now
is this kind of exposure.
116
00:06:32,800 --> 00:06:35,160
That's precisely why
I want you on my team.
117
00:06:35,680 --> 00:06:38,240
Silence and discretion, that's my promise.
118
00:06:38,320 --> 00:06:40,880
Leave the spotlight
and the punching to me.
119
00:06:47,240 --> 00:06:48,080
Alba.
120
00:06:48,160 --> 00:06:50,920
Dad, someone broke into Rosario's place
and tried to kill Asunta.
121
00:06:51,000 --> 00:06:52,360
Wait, what are you talking about?
122
00:06:52,440 --> 00:06:55,160
Two months ago,
someone broke in and tried to kill her.
123
00:06:55,240 --> 00:06:57,160
- Who?
- I... I don't know, Dad.
124
00:06:58,160 --> 00:07:00,560
Hang on, hang on, um. Repeat that please,
125
00:07:00,640 --> 00:07:03,240
Elena Garrido needs to hear
this information as well.
126
00:07:03,800 --> 00:07:06,000
I'm with Pilar,
the mother of a friend of Asunta.
127
00:07:06,080 --> 00:07:07,960
She saw the news about the girl's T-shirt.
128
00:07:08,040 --> 00:07:11,080
She came into the office to tell us
that someone broke into Rosario's place
129
00:07:11,160 --> 00:07:13,600
this July and tried to murder Asunta.
130
00:07:13,680 --> 00:07:17,560
I said she did the right thing,
because that can really help her parents.
131
00:07:18,560 --> 00:07:20,800
Well, it's especially good
that she came to us,
132
00:07:20,880 --> 00:07:22,600
and not to another person
I could think of.
133
00:07:22,680 --> 00:07:25,400
Make sure she doesn't leave.
I'll be there as soon I can.
134
00:07:25,480 --> 00:07:26,840
Okay. See you soon.
135
00:07:30,480 --> 00:07:33,000
Don't tell me
you still need to think about it.
136
00:07:41,840 --> 00:07:43,840
This will be worth your while. Trust me.
137
00:07:53,120 --> 00:07:56,240
- I don't know what to say!
- I need you to tell me the truth.
138
00:07:56,320 --> 00:07:58,080
I can't rely on getting vital information
139
00:07:58,160 --> 00:08:01,400
because a friend of yours decided
to drop by my office and tell me about it.
140
00:08:01,480 --> 00:08:03,600
What if she went to the police
instead of me?
141
00:08:03,680 --> 00:08:05,400
I didn't know it was important!
142
00:08:05,480 --> 00:08:08,120
It's very important, Charo.
It's a bombshell.
143
00:08:08,200 --> 00:08:11,600
Juanjo, you're a parent.
Tell me what you would do.
144
00:08:11,680 --> 00:08:14,560
No way I'd let Asunta
be traumatized all over.
145
00:08:14,640 --> 00:08:17,680
Not reporting it looks suspicious
and could hurt your case.
146
00:08:17,760 --> 00:08:18,920
This doesn't look good.
147
00:08:19,000 --> 00:08:23,200
But I went to the station!
I can't take it, this is unbearable!
148
00:08:23,280 --> 00:08:25,840
- Juanjo, they're driving me crazy.
- Okay.
149
00:08:25,920 --> 00:08:27,920
Breathe.
150
00:08:29,480 --> 00:08:30,840
I mean,
151
00:08:31,440 --> 00:08:32,960
this can come across bad,
152
00:08:33,040 --> 00:08:35,520
but it might be good
if you and me play our cards right.
153
00:08:36,120 --> 00:08:38,360
But this really only works one way.
154
00:08:38,440 --> 00:08:41,320
I need all the information
about what happened that night.
155
00:08:42,120 --> 00:08:43,120
All of it.
156
00:08:44,480 --> 00:08:48,120
Rosario, your parole
depends on it, alright?
157
00:08:58,040 --> 00:08:59,560
It was summer...
158
00:09:00,240 --> 00:09:01,880
Asunta and I were asleep.
159
00:09:01,960 --> 00:09:03,640
LOCK THE DOOR AT NIGHT
160
00:09:03,720 --> 00:09:06,840
I heard a noise.
161
00:09:06,920 --> 00:09:09,400
My daughter was screaming,
"There's a man!"
162
00:09:09,480 --> 00:09:11,120
I ran to her and fought him off.
163
00:09:11,200 --> 00:09:14,400
- He hit me and ran out of the apartment.
- You're okay. I'm here.
164
00:09:14,480 --> 00:09:16,400
It's over, sweetie.
165
00:09:16,480 --> 00:09:18,280
You're okay. It's over.
166
00:09:19,440 --> 00:09:21,880
I think he was trying to rob us.
167
00:09:21,960 --> 00:09:23,880
We kept a safe in our daughter's room.
168
00:09:23,960 --> 00:09:26,560
- He wanted to kill me, Mommy!
- We're okay.
169
00:09:37,000 --> 00:09:39,720
As you can see,
there were 26 cuts made in her shirt,
170
00:09:39,800 --> 00:09:41,240
each cut in a strategic place.
171
00:09:41,320 --> 00:09:43,280
And on each sample, they found semen?
172
00:09:43,360 --> 00:09:48,680
No, no. Two of them on patches
eleven and fifteen around the neck area.
173
00:09:50,600 --> 00:09:52,200
That doesn't seem right.
174
00:09:52,280 --> 00:09:55,400
You don't think it's weird
that it's only in two specific areas?
175
00:09:55,480 --> 00:09:58,120
I just think it's, um...
very unlikely, don't you?
176
00:09:58,200 --> 00:10:00,040
We just deal in the facts.
177
00:10:00,120 --> 00:10:02,640
- You guys have to figure out the reasons.
- Yeah.
178
00:10:04,040 --> 00:10:07,800
Exactly. Which is why
I'm not fully convinced here.
179
00:10:07,880 --> 00:10:10,640
What are the chances
there was a contamination of the samples,
180
00:10:10,720 --> 00:10:12,640
- here in the lab?
- I'll show you.
181
00:10:13,200 --> 00:10:16,080
All the cuts were done
using the same scissors.
182
00:10:16,160 --> 00:10:17,880
If there was contamination here,
183
00:10:17,960 --> 00:10:20,520
there'd also be traces
on cuts 12, 13, and 14.
184
00:10:20,600 --> 00:10:21,760
That would be impossible.
185
00:10:22,400 --> 00:10:24,400
Yeah, yeah, impossible...
186
00:10:25,680 --> 00:10:28,040
The samples all belong
to the same person, right?
187
00:10:28,120 --> 00:10:28,960
Correct.
188
00:10:29,040 --> 00:10:31,080
- No one else?
- Correct.
189
00:10:33,080 --> 00:10:35,840
Okay then, thank you.
Thanks for your time.
190
00:10:35,920 --> 00:10:37,720
- Mm-hmm. No problem.
- Let's go.
191
00:10:40,560 --> 00:10:42,120
I don't have any money, ma'am.
192
00:10:42,200 --> 00:10:45,120
Don't worry about it.
And please don't be so formal.
193
00:10:48,200 --> 00:10:49,320
Why did Rosario choose you?
194
00:10:50,640 --> 00:10:51,640
All right, Alfonso.
195
00:10:51,680 --> 00:10:54,720
We can spend time talking about me,
and why I chose to defend you,
196
00:10:54,800 --> 00:10:57,360
but talking about you
is much more important.
197
00:10:58,960 --> 00:11:01,720
As I was saying before,
Pilar Araujo, Rosario's friend,
198
00:11:01,800 --> 00:11:04,600
informed us of Asunta's attack
on July 4th,
199
00:11:04,680 --> 00:11:07,760
which proves that the two of you
have nothing to do with this.
200
00:11:07,840 --> 00:11:10,000
I definitely don't,
I wasn't even in Montouto.
201
00:11:10,080 --> 00:11:13,120
Why didn't you report
the assault on July 4th, Alfonso?
202
00:11:13,200 --> 00:11:14,280
Rosario's a lawyer
203
00:11:14,360 --> 00:11:16,880
and didn't want our daughter
to have to go through that process.
204
00:11:18,800 --> 00:11:21,880
It's absolutely essential
that we don't give Malvar another reason
205
00:11:21,960 --> 00:11:23,920
to focus on you two again.
206
00:11:24,000 --> 00:11:26,760
It has to be clear
that we aren't hiding anything.
207
00:11:29,080 --> 00:11:30,640
I already told him everything.
208
00:11:30,720 --> 00:11:32,640
What does that son of a bitch
want from me?
209
00:11:35,440 --> 00:11:37,640
Remember when they
first searched your apartment?
210
00:11:37,720 --> 00:11:39,720
This was before you were accused.
211
00:11:40,760 --> 00:11:42,040
They took this photo.
212
00:11:45,160 --> 00:11:48,400
- When they arrested you...
- The laptop wasn't there, I know.
213
00:11:49,760 --> 00:11:53,840
I don't think that's a crime.
It's mine to do with what I want.
214
00:11:53,920 --> 00:11:57,600
What would you assume when a suspect
gets rid of something like that?
215
00:11:59,120 --> 00:12:01,040
There's something they're trying to hide.
216
00:12:02,800 --> 00:12:05,560
When I found out Rosario was cheating,
and we separated,
217
00:12:05,640 --> 00:12:07,280
I completely lost control.
218
00:12:10,000 --> 00:12:11,240
I'm not proud of it.
219
00:12:12,280 --> 00:12:15,320
I wrote some emails at the time.
I used strong words.
220
00:12:16,960 --> 00:12:18,920
I thought those could help put me away.
221
00:12:19,480 --> 00:12:20,480
That's all.
222
00:12:21,080 --> 00:12:22,800
Good. Good.
223
00:12:25,960 --> 00:12:29,240
But the problem is, people think of you
as the parents that, um...
224
00:12:30,720 --> 00:12:31,720
will do anything.
225
00:12:31,760 --> 00:12:34,040
That's what's been sold to the public.
226
00:12:34,120 --> 00:12:36,640
Changing that starts
with these kinds of details.
227
00:12:37,200 --> 00:12:38,960
We have nothing to hide.
228
00:12:40,160 --> 00:12:41,160
Time to prove it.
229
00:12:45,600 --> 00:12:48,840
If I ask for another search,
do you think they'll find your computer?
230
00:12:59,120 --> 00:13:01,560
Thank you so much
for accepting our request.
231
00:13:01,640 --> 00:13:05,520
We hope this confirms Mr. Basterra's
intentions and willingness to cooperate.
232
00:13:05,600 --> 00:13:08,040
Yeah, let's see.
Cut the crap, let's get to work.
233
00:13:09,680 --> 00:13:12,760
What did I say, Pedrito?
This performance deserves an Oscar.
234
00:13:12,840 --> 00:13:15,920
Well, let's just do our job
and get this over with.
235
00:13:23,640 --> 00:13:26,400
Your Honor.
236
00:13:26,480 --> 00:13:29,720
After the five loaves and two fish,
here's the miracle of the appearance
237
00:13:29,800 --> 00:13:32,520
of Mr. Alfonso Basterra's laptop.
Un-fucking-real.
238
00:13:32,600 --> 00:13:34,800
What is this, counselor? Seriously?
239
00:13:34,880 --> 00:13:36,400
It's a laptop.
240
00:13:36,480 --> 00:13:39,440
It's missing from the first search,
and now it turns up.
241
00:13:39,520 --> 00:13:41,800
They must think we're idiots.
242
00:13:42,960 --> 00:13:45,120
This is all very convenient, isn't it?
243
00:13:45,200 --> 00:13:48,560
You're trying to sell the story of the
poor parents who are unfairly imprisoned.
244
00:13:48,640 --> 00:13:52,200
You prove the defendant is honest.
He has nothing to hide.
245
00:13:52,280 --> 00:13:54,400
- Hmm?
- We don't sell stories, Your Honor.
246
00:13:54,480 --> 00:13:57,480
Our job is about proof and evidence.
As I assume is everyone else's.
247
00:13:57,560 --> 00:14:02,400
You know what? I think, maybe,
your confidence is going to bite you.
248
00:14:02,480 --> 00:14:05,800
This is in adherence to the law.
249
00:14:05,880 --> 00:14:06,936
- Excuse me.
- Mr. Basterra...
250
00:14:06,960 --> 00:14:08,120
Excuse me. Yeah?
251
00:14:08,200 --> 00:14:10,160
We have bad news, Your Honor.
252
00:14:10,920 --> 00:14:15,160
They analyzed the biological traces,
they belong to a man named Carlos Murillo.
253
00:14:15,240 --> 00:14:18,480
Twenty one-years old,
born in Guatemala, residing in Madrid.
254
00:14:19,280 --> 00:14:20,440
He has a record.
255
00:14:21,600 --> 00:14:24,000
What? He's been to jail?
256
00:14:24,080 --> 00:14:26,360
Yeah, for a month,
this summer, Your Honor.
257
00:14:26,440 --> 00:14:28,880
For an alleged sexual assault.
258
00:14:28,960 --> 00:14:32,040
On July 14th,
they had a party at his apartment.
259
00:14:32,120 --> 00:14:34,160
The girl accused the guy,
he denies everything.
260
00:14:34,240 --> 00:14:35,080
Same old story.
261
00:14:35,160 --> 00:14:36,920
Okay, well, um...
262
00:14:38,000 --> 00:14:40,040
take his statement and call me back.
263
00:14:40,120 --> 00:14:41,120
Okay.
264
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
Fuck me.
265
00:14:50,560 --> 00:14:54,120
I'm sure you think you deleted everything
on the hard drive, but shit leaves stains.
266
00:14:57,000 --> 00:14:58,240
It's simple to track it.
267
00:15:00,320 --> 00:15:01,960
Let's see what's on that hard drive.
268
00:15:13,080 --> 00:15:14,480
You didn't like the omelet?
269
00:15:19,080 --> 00:15:20,080
Come on, Dad.
270
00:15:21,040 --> 00:15:24,080
You know I only leave you with Ángela
when I have no other choice.
271
00:15:24,160 --> 00:15:25,200
If it was up to me...
272
00:15:26,880 --> 00:15:29,080
If you don't want to do it, don't do it.
273
00:15:30,000 --> 00:15:31,200
It's that simple.
274
00:15:31,880 --> 00:15:33,240
It's that simple, right.
275
00:15:35,640 --> 00:15:38,400
What did I teach you, son?
What did I teach you?
276
00:15:38,480 --> 00:15:39,640
You want my short list?
277
00:15:39,720 --> 00:15:42,800
Answer a question
with a question. For example.
278
00:15:43,480 --> 00:15:45,600
When you're a judge, it's easy.
279
00:15:48,080 --> 00:15:51,760
What happens in the end isn't important.
What's important is your conduct.
280
00:15:51,840 --> 00:15:53,480
I can't have any doubts about it.
281
00:15:54,960 --> 00:15:56,440
I have to know I'm not wrong.
282
00:15:57,760 --> 00:15:59,440
It'll keep me up at night. Huh?
283
00:15:59,520 --> 00:16:03,320
Doing the work means sleepless nights.
It happens to everyone.
284
00:16:03,400 --> 00:16:06,480
Do you think I slept well
when I came back from the Sole Bank
285
00:16:06,560 --> 00:16:08,320
without the catch I needed?
286
00:16:09,400 --> 00:16:10,440
Huh?
287
00:16:11,600 --> 00:16:12,480
Sleep well.
288
00:16:12,560 --> 00:16:14,360
I'm staying here from now on.
289
00:16:14,880 --> 00:16:17,160
Your sister's cooking is unbearable.
290
00:16:17,240 --> 00:16:20,080
That garbage is so bad,
I miss the Dominican woman's cooking.
291
00:16:20,160 --> 00:16:21,640
Her name is Romina.
292
00:16:21,720 --> 00:16:23,560
- But she's Dominican, right?
- Mm-hmm.
293
00:16:23,640 --> 00:16:24,640
I was right.
294
00:16:26,000 --> 00:16:27,440
You should get to bed, pop.
295
00:16:32,920 --> 00:16:35,360
- Okay, start walking, please.
- I get it, okay?
296
00:16:35,440 --> 00:16:36,840
I already did this with the police.
297
00:16:36,880 --> 00:16:39,680
Try to walk at the same pace
as you walked with your wife that night.
298
00:16:39,760 --> 00:16:41,840
- I'm walking at the same pace.
- Well, I'm grateful.
299
00:16:41,920 --> 00:16:45,000
And would you please
keep the flashlight facing the road?
300
00:16:45,080 --> 00:16:47,480
My wife and I
walk the same route every night.
301
00:16:47,560 --> 00:16:50,120
I know it so well,
I could do it with my eyes closed.
302
00:16:50,200 --> 00:16:52,560
Hey, my wife was telling me about...
303
00:16:52,640 --> 00:16:56,440
how there's a new suspect now.
I think that makes a lot of sense.
304
00:16:56,520 --> 00:17:00,120
There are all kinds of scum that
wander around here after a certain time.
305
00:17:00,200 --> 00:17:01,960
Mr. Miranda, please, stay focused.
306
00:17:02,040 --> 00:17:06,040
I was chatting with my wife that night,
so I should be able to chat with you.
307
00:17:07,840 --> 00:17:08,840
You see?
308
00:17:09,240 --> 00:17:10,240
There it is.
309
00:17:11,400 --> 00:17:13,800
I really don't know how else to say it.
310
00:17:13,880 --> 00:17:15,960
There's no way
that girl was there that night.
311
00:17:16,040 --> 00:17:17,480
She wasn't there, I promise.
312
00:17:17,560 --> 00:17:19,440
Thank you, one moment, please, sir.
313
00:17:22,480 --> 00:17:24,800
- Okay, he's obviously biased.
- Well, yeah, I mean...
314
00:17:24,880 --> 00:17:26,976
When you take into account
he's taken the test before.
315
00:17:27,000 --> 00:17:28,200
He walks this way every night.
316
00:17:28,240 --> 00:17:31,600
I hear you and, honestly, I think
we'll have a difficult time proving this,
317
00:17:31,680 --> 00:17:33,040
and defending it during the trial.
318
00:17:33,080 --> 00:17:35,160
Not as difficult
as what they'll have to prove.
319
00:17:36,360 --> 00:17:37,960
There are so many factors.
320
00:17:38,040 --> 00:17:40,840
It's the neighbor's statement,
the semen stain on the T-shirt,
321
00:17:40,920 --> 00:17:43,040
the attack of Asunta on July 4th.
322
00:17:43,120 --> 00:17:45,840
- How about we request a set bail?
- Well, not so fast.
323
00:17:47,160 --> 00:17:51,040
You have to walk to go far.
If you run, you could fall.
324
00:17:52,840 --> 00:17:56,840
This particular case is a battle
that has many fronts.
325
00:17:56,920 --> 00:18:01,040
The most important one doesn't
necessarily take place in the courtroom.
326
00:18:02,680 --> 00:18:05,320
If I'm right, I think your father
has something else in mind.
327
00:18:10,480 --> 00:18:11,480
My sweetheart.
328
00:18:12,720 --> 00:18:14,560
A good lawyer knows the law.
329
00:18:15,600 --> 00:18:17,880
A great lawyer also knows the judges.
330
00:18:22,160 --> 00:18:28,440
Uh, could you send me the number for...
that one journalist, Tiago Salgueiro.
331
00:18:29,000 --> 00:18:30,400
Tiago Salgueiro.
332
00:18:31,640 --> 00:18:32,640
Okay.
333
00:18:38,400 --> 00:18:39,800
We'll see if he's here.
334
00:18:41,200 --> 00:18:43,400
- Yeah. Thank you.
- Sure.
335
00:18:48,200 --> 00:18:49,040
Yes?
336
00:18:49,120 --> 00:18:51,840
Good morning, Civil Guard.
Are you Carlos Murillo?
337
00:18:51,920 --> 00:18:54,640
Can you come with us,
we need you to answer some questions.
338
00:18:54,720 --> 00:18:55,720
Uh, right now?
339
00:18:55,760 --> 00:18:58,240
Yeah, If you can go get your ID
and come with us.
340
00:18:58,320 --> 00:19:00,080
- We can come in, right?
- Please.
341
00:19:01,200 --> 00:19:03,320
- Thank you.
- It's a little messy.
342
00:19:06,720 --> 00:19:09,600
- You live here alone?
- Uh, with my sister Isabel.
343
00:19:10,440 --> 00:19:12,080
She's at the bank, working.
344
00:19:13,680 --> 00:19:16,320
Excuse me, but, what's this all about?
345
00:19:16,400 --> 00:19:18,400
If it's about what happened this summer,
346
00:19:18,480 --> 00:19:20,680
I don't have anything
to add to my statement.
347
00:19:20,760 --> 00:19:24,320
They took samples of everything.
We were drunk and dancing at a party.
348
00:19:24,840 --> 00:19:26,720
It was all consensual, I swear to God.
349
00:19:27,800 --> 00:19:30,840
I wish I didn't have to do this again,
I'm getting married.
350
00:19:30,920 --> 00:19:32,880
Congratulations, but now
you need to come with us.
351
00:19:33,720 --> 00:19:35,840
I have to call the bakery
to let them know.
352
00:19:35,920 --> 00:19:36,960
I can't lose this job.
353
00:19:37,040 --> 00:19:39,200
And... I have to let my sister know too.
354
00:19:39,280 --> 00:19:41,040
Well, do you have a lawyer?
355
00:19:41,120 --> 00:19:43,560
If you don't,
we can provide a public defender.
356
00:19:44,840 --> 00:19:46,400
You'll need that, it's raining.
357
00:19:47,280 --> 00:19:48,880
Mr. Murillo, can you hear me?
358
00:19:48,960 --> 00:19:50,760
- Yes.
- Great.
359
00:19:50,840 --> 00:19:55,560
Um... how do you explain the fact
that we found biological traces of you
360
00:19:55,640 --> 00:19:59,760
on the T-shirt of a little girl
that was found murdered in Teo, A Coruña?
361
00:19:59,840 --> 00:20:00,760
I don't know.
362
00:20:00,840 --> 00:20:04,200
I don't even know where Teo is.
And, and, I've never been in Galicia.
363
00:20:04,280 --> 00:20:05,440
You said that already.
364
00:20:06,040 --> 00:20:09,640
I swear. This is a mistake.
It has to be a mistake.
365
00:20:09,720 --> 00:20:12,480
Is what happened
in your apartment this summer a mistake?
366
00:20:12,560 --> 00:20:15,680
Um... as I've said,
that was a misunderstanding.
367
00:20:15,760 --> 00:20:17,920
So when it suits you,
it's a misunderstanding,
368
00:20:18,000 --> 00:20:19,680
and when it doesn't, it's a mistake?
369
00:20:19,760 --> 00:20:23,440
No, listen. I was drinking,
and we had sex, but I didn't force her.
370
00:20:23,520 --> 00:20:26,080
It happened in my apartment,
where my sister lives.
371
00:20:26,160 --> 00:20:27,680
Who could do something like that?
372
00:20:28,400 --> 00:20:30,960
I'm getting married soon.
373
00:20:31,040 --> 00:20:34,720
I'm in love with my fiancée.
Even if you find that hard to believe.
374
00:20:34,800 --> 00:20:36,040
She forgave me for that.
375
00:20:36,120 --> 00:20:38,160
Please, I don't, I don't...
376
00:20:38,240 --> 00:20:40,560
No, I don't want
to put her through this again.
377
00:20:40,640 --> 00:20:44,280
Listen. Do you believe in,
excuse me, in paranormal phenomena?
378
00:20:45,640 --> 00:20:47,440
- No, sir.
- Neither do I.
379
00:20:48,000 --> 00:20:50,320
I believe everything can be explained.
380
00:20:51,000 --> 00:20:53,120
I became a judge to pursue the truth, huh?
381
00:20:53,200 --> 00:20:55,040
Please, I swear.
382
00:20:55,840 --> 00:20:57,800
I've done a lot of things wrong.
383
00:20:59,240 --> 00:21:00,680
But I'm not a killer, you know?
384
00:21:00,760 --> 00:21:02,600
- Calm down.
- I didn't murder anybody.
385
00:21:02,680 --> 00:21:03,840
Okay, take it easy.
386
00:21:03,920 --> 00:21:07,800
The reason we need information
is to see what can't be proven,
387
00:21:07,880 --> 00:21:09,520
and what can be proven, right?
388
00:21:09,600 --> 00:21:11,560
How about we start with September 21st?
389
00:21:11,640 --> 00:21:14,800
Can you recall where you were,
and with whom, what you did?
390
00:21:15,400 --> 00:21:18,200
- I don't remember. I swear...
- You don't remember.
391
00:21:18,280 --> 00:21:20,760
- I remember...
- It was a Saturday. Does that help?
392
00:21:21,600 --> 00:21:23,560
Oh, um... Oh, Saturday.
393
00:21:24,360 --> 00:21:26,560
My fiancé and I were together.
394
00:21:26,640 --> 00:21:30,200
We went shopping all day at the mall,
I know for sure that I never left Madrid.
395
00:21:30,840 --> 00:21:31,920
I swear, it's true.
396
00:21:33,320 --> 00:21:35,080
It wouldn't even be possible.
397
00:21:35,160 --> 00:21:38,120
On 1st and 15th,
I report to the court of Navalcarnero.
398
00:21:38,200 --> 00:21:39,920
They're holding my passport there.
399
00:21:41,600 --> 00:21:45,920
When I'm not working at the bakery,
I really don't go out.
400
00:21:46,000 --> 00:21:49,080
I will either stay at my fiancé's place
or at home with my sister.
401
00:21:49,160 --> 00:21:50,720
Okay, thank you, Mr. Murillo.
402
00:21:50,800 --> 00:21:53,960
Any questions from the defense attorneys
for Ms. Porto or Mr. Basterra?
403
00:21:54,040 --> 00:21:57,000
Yes. Uh, we still
have one question, Mr. Murillo.
404
00:21:57,960 --> 00:22:02,480
Tell me how it's possible
that you were in Madrid on 21st September,
405
00:22:03,000 --> 00:22:05,600
if we have confirmed
that there are traces of your sperm
406
00:22:05,680 --> 00:22:08,480
on Asunta Basterra's T-shirt
that day in Galicia.
407
00:22:08,560 --> 00:22:09,840
Explain that to us!
408
00:22:09,920 --> 00:22:14,120
Like I've said, please ask the officers
that searched my apartment.
409
00:22:14,200 --> 00:22:17,000
They looked in my trash.
I know they found a used condom,
410
00:22:17,080 --> 00:22:19,120
but I can't tell you
what they did with it.
411
00:22:19,200 --> 00:22:20,880
Yeah, I hear you, Mr. Murillo.
412
00:22:20,960 --> 00:22:23,920
But understand that in this moment,
the evidence is irrefutable.
413
00:22:24,000 --> 00:22:26,600
- Where were you on July 4th?
- God.
414
00:22:27,360 --> 00:22:28,600
How is that relevant?
415
00:22:35,760 --> 00:22:37,000
What if it wasn't him?
416
00:22:37,920 --> 00:22:40,160
He's a young Latino man with a rap sheet.
417
00:22:40,240 --> 00:22:41,440
You know how people are.
418
00:22:41,920 --> 00:22:43,360
They'll eat the poor bastard alive
419
00:22:43,440 --> 00:22:45,640
before we can prove
he wasn't in Galicia that night.
420
00:22:45,720 --> 00:22:48,480
If we can't rule out Murillo,
it's going to be very difficult
421
00:22:48,560 --> 00:22:51,040
to make a strong case
against Rosario and Alfonso.
422
00:22:51,120 --> 00:22:53,560
- This really fucked us, Luis.
- Yeah, I understand.
423
00:23:01,840 --> 00:23:04,320
Yes, Your Honor?
424
00:23:04,400 --> 00:23:06,600
Cristina, that boy's shitting himself.
425
00:23:07,200 --> 00:23:08,880
Any luck with his fiancé or sister?
426
00:23:08,960 --> 00:23:11,120
Yeah,
we're with his sister now.
427
00:23:23,840 --> 00:23:26,640
On that Saturday,
I took some pics with my phone.
428
00:23:27,440 --> 00:23:29,120
I uploaded them to Facebook.
429
00:23:31,640 --> 00:23:33,920
Do you mind
if we hold onto your phone?
430
00:23:34,880 --> 00:23:35,720
We'll get it back,
431
00:23:35,800 --> 00:23:37,800
we need to confirm
the pictures were from that day.
432
00:23:37,840 --> 00:23:38,920
It's the truth.
433
00:23:39,000 --> 00:23:42,560
I know for sure, because I was with him.
I remember where we went.
434
00:23:42,640 --> 00:23:45,080
We went together
to pick up the suit for his wedding.
435
00:23:45,720 --> 00:23:47,040
The suit for his wedding?
436
00:23:47,120 --> 00:23:49,120
Yes, at a nearby mall.
437
00:23:49,200 --> 00:23:52,120
And then we went to a restaurant
and... and had dinner.
438
00:23:52,200 --> 00:23:54,840
It's our job
to ask questions, Ms. Murillo. It's, um...
439
00:23:54,920 --> 00:23:58,240
Look. I don't know if it's important...
440
00:23:59,640 --> 00:24:03,240
but, um... but I got the dinner
with my credit card.
441
00:24:03,880 --> 00:24:05,320
It was fifty-three euros.
442
00:24:06,680 --> 00:24:08,640
I verified it at the bank this morning.
443
00:24:08,720 --> 00:24:11,360
Yes, that is important. Thanks, Isabel.
444
00:24:13,480 --> 00:24:15,360
Was he here? Have you seen him before?
445
00:24:15,440 --> 00:24:19,880
I think so, but I can't be sure, sorry.
He was with someone, I think.
446
00:24:19,960 --> 00:24:22,000
You recall selling the suit, right?
447
00:24:22,080 --> 00:24:24,960
Right here. It's on the receipt,
dated 21st September.
448
00:24:25,040 --> 00:24:26,880
- Was it beige? Of course!
- Yes.
449
00:24:26,960 --> 00:24:28,560
When I started here, there were two.
450
00:24:28,640 --> 00:24:30,440
That one and the other is still available.
451
00:24:30,520 --> 00:24:32,360
- I'll show you, It's a...
- No, no, no.
452
00:24:32,440 --> 00:24:33,520
Don't trouble yourself, no.
453
00:24:34,080 --> 00:24:36,200
An ugly suit is always bad.
454
00:24:36,800 --> 00:24:39,800
In this case, I suppose
it's a good one. It could save him.
455
00:24:40,280 --> 00:24:42,560
- Um... I appreciate your time.
- You're welcome.
456
00:24:49,480 --> 00:24:51,280
- Malvar.
- Are you watching?
457
00:24:52,720 --> 00:24:53,720
Watching what?
458
00:24:54,800 --> 00:24:56,080
Luis, turn on your TV.
459
00:24:57,080 --> 00:24:58,680
Hang on, I just got home. One sec.
460
00:25:04,800 --> 00:25:07,000
Out of the 70
biological samples
461
00:25:07,080 --> 00:25:08,920
collected since the case started,
462
00:25:09,000 --> 00:25:11,200
there's one that's driving police crazy.
463
00:25:11,280 --> 00:25:14,240
The semen traces
found on the girl's T-shirt.
464
00:25:14,320 --> 00:25:17,160
While the autopsy
ruled out sexual assault,
465
00:25:17,240 --> 00:25:21,040
those biological traces
are irrefutable scientific evidence.
466
00:25:21,120 --> 00:25:24,240
Those traces don't belong to the father,
who's still in prison.
467
00:25:24,320 --> 00:25:26,920
Whose are they? What are they hiding?
468
00:25:27,000 --> 00:25:29,480
Those are the questions
we, as the defendants' lawyers,
469
00:25:29,560 --> 00:25:31,040
keep asking ourselves.
470
00:25:33,040 --> 00:25:35,560
If the fluids don't belong to the father,
who do they belong to?
471
00:25:35,600 --> 00:25:36,600
Call you back.
472
00:25:37,160 --> 00:25:40,480
My clients should be home,
mourning the death of their child,
473
00:25:40,560 --> 00:25:41,680
not in prison.
474
00:25:42,320 --> 00:25:44,680
It's horrible. And something else...
475
00:25:44,760 --> 00:25:47,760
We have the testimony
of a close friend of Rosario Porto,
476
00:25:47,840 --> 00:25:50,880
who told us about an attack
that Asunta suffered in July,
477
00:25:50,960 --> 00:25:52,600
that occurred in Rosario's home,
478
00:25:52,680 --> 00:25:54,000
by an unknown person.
479
00:25:54,080 --> 00:25:55,680
This came as quite a shock.
480
00:25:55,760 --> 00:25:59,200
I wouldn't be surprised
if the semen belonged to the same person.
481
00:25:59,280 --> 00:26:02,680
You could logically deduce
that this is the person who killed Asunta.
482
00:26:02,760 --> 00:26:06,480
This investigation was headed
in the wrong direction from the start.
483
00:26:06,560 --> 00:26:08,200
It seems obvious.
484
00:26:08,760 --> 00:26:11,320
The important question is, actually:
485
00:26:11,400 --> 00:26:14,560
For what reason
would someone make this personal?
486
00:26:15,320 --> 00:26:19,080
An obsession, that's more like it,
against Rosario and Alfonso.
487
00:26:20,440 --> 00:26:23,040
Let me remind you
that it wouldn't be the first time
488
00:26:23,120 --> 00:26:27,640
an innocent person is blamed
and is imprisoned for years, unjustly.
489
00:26:28,200 --> 00:26:31,240
Look at the case
of Rocío Wanninkhof, for example.
490
00:26:31,320 --> 00:26:35,680
But, in the end,
the truth will always rear its ugly face.
491
00:26:37,480 --> 00:26:41,280
The police should release Asunta's parents
from prison, immediately.
492
00:26:41,360 --> 00:26:44,000
Semen was found
on the T-shirt Asunta was wearing
493
00:26:44,080 --> 00:26:45,520
on the night she died...
494
00:26:45,600 --> 00:26:47,600
Civil Guard found it
495
00:26:47,680 --> 00:26:50,200
after analyzing the child's clothes
in the lab.
496
00:26:50,280 --> 00:26:52,520
An examination that tested positive...
497
00:27:00,200 --> 00:27:01,760
That fucking bastard!
498
00:27:06,440 --> 00:27:07,480
It's the judge.
499
00:27:08,000 --> 00:27:09,320
Yeah?
500
00:27:10,240 --> 00:27:12,040
Anything from Murillo's sister?
501
00:27:12,840 --> 00:27:16,040
Yeah, we've met with her and are trying
to corroborate her story, Your Honor,
502
00:27:16,120 --> 00:27:17,200
but I think it's the truth.
503
00:27:17,760 --> 00:27:19,760
It appears
they went to a shopping mall
504
00:27:19,840 --> 00:27:21,720
and picked up a suit for his wedding.
505
00:27:22,320 --> 00:27:23,200
All right, good work.
506
00:27:23,280 --> 00:27:26,360
By the way, there's an interview
with that buffoon attorney. You see it?
507
00:27:26,440 --> 00:27:27,600
He represents Rosario.
508
00:27:28,440 --> 00:27:29,440
No.
509
00:27:30,000 --> 00:27:32,040
He came on television and told the world
510
00:27:32,120 --> 00:27:35,560
that someone tried to kill Asunta
in her apartment a few months ago.
511
00:27:36,160 --> 00:27:37,400
I'm sorry?
512
00:27:37,480 --> 00:27:41,200
That someone tried to kill Asunta
in her apartment in July.
513
00:27:41,680 --> 00:27:43,480
A man broke in and attacked her.
514
00:27:43,560 --> 00:27:46,560
That was the reason
why the attorney was asking Murillo
515
00:27:46,640 --> 00:27:49,680
about his whereabouts
on the evening of July 4th.
516
00:27:49,760 --> 00:27:50,800
Understand?
517
00:27:50,880 --> 00:27:55,120
Your Honor, I'm sorry, are you implying
that the guy who did this was Murillo?
518
00:27:55,200 --> 00:27:58,200
In July, he went to Asunta's house
and tried murdering her...
519
00:27:58,960 --> 00:28:00,120
he didn't succeed.
520
00:28:00,800 --> 00:28:03,240
But two months later,
he leaves Madrid again
521
00:28:03,320 --> 00:28:05,760
- to finish the job once and for all?
- It doesn't make sense.
522
00:28:05,840 --> 00:28:08,840
I agree, it doesn't, but the story
is out there. It's that attorney.
523
00:28:09,560 --> 00:28:12,480
He's trying to link those stories,
and if he manages to succeed,
524
00:28:12,560 --> 00:28:15,320
Murillo will be in prison
before we know it. All right?
525
00:28:15,400 --> 00:28:16,400
Mm-hmm.
526
00:28:16,760 --> 00:28:18,840
Okay, Your Honor,
we'll put someone on it.
527
00:28:19,400 --> 00:28:20,640
Okay, let's get to work.
528
00:28:42,760 --> 00:28:44,840
If they put that fucking greaser in here,
529
00:28:44,920 --> 00:28:47,200
we're going to reform him
by beating his head in!
530
00:28:48,760 --> 00:28:49,760
For you, man.
531
00:29:05,080 --> 00:29:08,120
Cheer up, Charo.
You're getting out of here.
532
00:29:13,440 --> 00:29:14,600
Thank you, dear.
533
00:29:22,080 --> 00:29:23,160
Excuse me, but...
534
00:29:24,440 --> 00:29:26,960
are all these receipts
from September 21st?
535
00:29:27,040 --> 00:29:29,040
Yes, all the ones that were saved.
536
00:29:29,760 --> 00:29:32,360
The others were tossed
or the customer kept it.
537
00:29:32,440 --> 00:29:33,600
Thank you.
538
00:29:52,200 --> 00:29:53,880
They definitely were here.
539
00:30:02,800 --> 00:30:03,800
What is it?
540
00:30:03,840 --> 00:30:05,720
They have an alibi, Your Honor.
541
00:30:07,080 --> 00:30:10,560
Yeah, the sister paid with a card,
we've confirmed it with the bank.
542
00:30:11,040 --> 00:30:15,200
Yeah, Luis, that's great, but...
It only proves she was at the restaurant.
543
00:30:15,280 --> 00:30:18,120
Yeah, that's what
we initially thought as well.
544
00:30:18,200 --> 00:30:21,560
We checked the drinks they ordered
with the picture on the cell phone,
545
00:30:21,640 --> 00:30:23,520
the drinks exactly match the photo,
546
00:30:23,600 --> 00:30:26,800
and the receipt matches the money
charged to the card on September 21st.
547
00:30:26,880 --> 00:30:29,280
- He's never been to Galicia.
- In his life.
548
00:30:29,880 --> 00:30:31,160
Game over.
549
00:30:31,240 --> 00:30:33,960
Next round is on me!
Wait, there was something else.
550
00:30:34,040 --> 00:30:36,600
On your way back, stop by the lab first
551
00:30:36,680 --> 00:30:40,000
and tell the genius who screwed up
I have a couple questions.
552
00:30:40,080 --> 00:30:43,520
If you had plans to see Lion King,
better get a refund.
553
00:30:43,600 --> 00:30:45,160
Thank you, Your Honor.
554
00:31:08,160 --> 00:31:09,560
Allow me to explain.
555
00:31:09,640 --> 00:31:12,600
First, we clean
the work surface with bleach
556
00:31:12,680 --> 00:31:14,800
and wait for at least five minutes.
557
00:31:14,880 --> 00:31:18,160
Next, we clean the tools,
also with bleach.
558
00:31:18,240 --> 00:31:20,680
After that, we use paper towels
to wipe the work surface
559
00:31:20,760 --> 00:31:24,000
before placing the evidence on the table.
Using these protocols...
560
00:31:24,080 --> 00:31:26,360
Oh, great!
Very good masterclass!
561
00:31:26,440 --> 00:31:29,000
But if the shirt was on
such a sterilized area,
562
00:31:29,080 --> 00:31:30,480
how did the semen end up there?
563
00:31:30,560 --> 00:31:34,960
As I told the officers,
there are only traces on cuts 11 and 15.
564
00:31:35,040 --> 00:31:36,600
It's important to make that clear.
565
00:31:36,680 --> 00:31:39,760
The officers also asked
about the possibility of contamination,
566
00:31:39,840 --> 00:31:40,840
which seems very likely.
567
00:31:40,880 --> 00:31:44,280
Considering that the biological
traces of Mr. Murillo were analyzed
568
00:31:44,360 --> 00:31:45,840
following these protocols, correct?
569
00:31:45,920 --> 00:31:47,880
Right now,
we have two hypotheses.
570
00:31:47,960 --> 00:31:51,400
One: the semen sample contamination
originated here in our lab,
571
00:31:51,480 --> 00:31:53,080
but it only affected two cuts.
572
00:31:53,160 --> 00:31:54,960
And they were all done
with the same scissors.
573
00:31:55,000 --> 00:31:55,840
The other one?
574
00:31:55,920 --> 00:31:59,480
The semen sample was placed on the T-shirt
before it arrived at the lab.
575
00:31:59,560 --> 00:32:03,280
If the scissors were contaminated,
it would have affected the other cuts.
576
00:32:04,440 --> 00:32:05,600
- Thank you.
- Welcome.
577
00:32:06,640 --> 00:32:07,760
So they screwed up.
578
00:32:08,360 --> 00:32:11,880
They'll never own up to it because it
could jeopardize their certification.
579
00:32:11,960 --> 00:32:15,120
Great. At least
they admitted there was a contamination.
580
00:32:15,200 --> 00:32:18,080
But I can't show a jury
proof that it happened in the lab.
581
00:32:18,160 --> 00:32:20,080
We could care less
about the latter.
582
00:32:20,160 --> 00:32:22,856
The important thing is that
the only suspects are Basterra and Porto.
583
00:32:22,880 --> 00:32:24,680
How do I explain this in court?
584
00:32:24,760 --> 00:32:27,160
You really think JJ and Garrido
are going let this go?
585
00:32:27,240 --> 00:32:29,400
I'm fucked, Luis.
This pokes holes in my argument.
586
00:32:29,480 --> 00:32:30,560
- No!
- Yes, it does...
587
00:32:30,640 --> 00:32:32,296
- You know it.
- This won't affect anything!
588
00:32:32,320 --> 00:32:34,680
You have a guy that was never in Galicia.
589
00:32:34,760 --> 00:32:36,240
You have contaminated evidence
590
00:32:36,320 --> 00:32:39,160
and two suspects who keep
contradicting their story with no alibi.
591
00:32:39,240 --> 00:32:41,480
Agh.
592
00:32:46,640 --> 00:32:48,240
- Cristina.
- Your Honor.
593
00:32:49,320 --> 00:32:52,760
Turrientes discovered some pornography
in a hidden file on Alfonso's laptop.
594
00:32:52,840 --> 00:32:54,720
Specifically Asian.
595
00:32:54,800 --> 00:32:58,120
So the guy didn't have his fill
taking photos of his daughter.
596
00:32:58,840 --> 00:33:01,000
He was watching Asian pornography as well.
597
00:33:01,080 --> 00:33:03,160
They're just temporary files.
598
00:33:03,240 --> 00:33:04,360
Did you tell anybody?
599
00:33:04,440 --> 00:33:07,160
- No, not yet, Your Honor.
- Keep it that way.
600
00:33:07,760 --> 00:33:10,680
I'll ask for another interrogation
of Basterra and Porto.
601
00:33:10,760 --> 00:33:12,960
What about the attack on July 4th?
602
00:33:13,040 --> 00:33:15,160
Yeah. Uh, Molina's on it.
603
00:33:15,240 --> 00:33:16,360
Nice work.
604
00:33:20,520 --> 00:33:23,760
I can't wait to see Four-eyes' face
when I ask him to explain this to me.
605
00:33:26,680 --> 00:33:28,840
- Feeling better?
- Yes, thank you.
606
00:33:29,720 --> 00:33:30,840
Tell me what happened.
607
00:33:33,240 --> 00:33:36,280
My daughter and I picked up Asunta
for a trip to the beach.
608
00:33:37,040 --> 00:33:40,280
Yes, but, how did you find out
someone attacked her on July 4th?
609
00:33:41,320 --> 00:33:43,320
The girls were arguing in the car
on the way there,
610
00:33:43,400 --> 00:33:44,960
so I asked if there was a problem.
611
00:33:45,040 --> 00:33:46,440
Asunta got really quiet.
612
00:33:46,520 --> 00:33:49,040
So my daughter insisted
she tell me about it.
613
00:33:49,120 --> 00:33:52,320
She told me the story. The night before,
she was in her room sleeping,
614
00:33:52,400 --> 00:33:54,080
and a man tried to suffocate her.
615
00:33:54,680 --> 00:33:57,160
But her mom rushed in to help
and the man who broke in escaped.
616
00:33:57,240 --> 00:33:58,480
I didn't believe her.
617
00:33:58,560 --> 00:34:02,120
But she showed me some bruises
she had on her neck right here.
618
00:34:02,200 --> 00:34:03,240
I was so scared.
619
00:34:03,840 --> 00:34:06,360
Did the girl say specifically
the attacker was a man?
620
00:34:06,960 --> 00:34:10,520
Mm, the girl said it was a man,
because her mother said it was a man.
621
00:34:10,600 --> 00:34:12,200
She couldn't see them, it was dark.
622
00:34:13,800 --> 00:34:15,080
What did you do next?
623
00:34:15,840 --> 00:34:17,760
Pulled the car over and called Rosario.
624
00:34:18,800 --> 00:34:22,400
It might not be anything.
I don't even know how to say it, but...
625
00:34:23,160 --> 00:34:24,880
Your daughter has bruises
around her throat.
626
00:34:28,520 --> 00:34:32,920
She told me this story
about last night, and... I, uh...
627
00:34:34,440 --> 00:34:37,680
- Charo? Are you there?
- Yes, yes, yes. I'm here.
628
00:34:38,160 --> 00:34:40,120
Someone broke into our house.
629
00:34:40,200 --> 00:34:42,520
We think it was a thief
trying to steal our safe.
630
00:34:42,600 --> 00:34:43,720
Really?
631
00:34:43,800 --> 00:34:48,160
We keep a safe in Asunta's room.
We must have forgotten to lock the door.
632
00:34:48,960 --> 00:34:52,560
LOCK THE DOOR AT NIGHT
633
00:34:52,640 --> 00:34:56,000
It's scary, but both of us are fine
and that's what's important...
634
00:34:56,080 --> 00:34:58,360
Wait, what do you mean,
how could she be fine?
635
00:34:58,440 --> 00:34:59,760
I'm turning around, okay.
636
00:34:59,840 --> 00:35:01,560
I swear, it's fine. Don't worry.
637
00:35:01,640 --> 00:35:05,160
Asunta loves the beach, it'll be good
to take her mind off all this...
638
00:35:05,240 --> 00:35:07,440
But did you report this?
Do the police know?
639
00:35:07,520 --> 00:35:09,760
The truth is, Pilar,
I didn't report it.
640
00:35:09,840 --> 00:35:11,800
I didn't want
to make the girl more nervous.
641
00:35:11,880 --> 00:35:12,720
What?
642
00:35:12,800 --> 00:35:15,680
What do you mean?
You need to go to the station right now!
643
00:35:15,760 --> 00:35:19,480
- Please tell me you'll file a report!
- Yes, yes, you're right.
644
00:35:19,560 --> 00:35:22,560
Just do me a favor and don't talk
to her about it anymore, please.
645
00:35:33,840 --> 00:35:35,800
Rosario Porto never filed a report.
646
00:35:40,400 --> 00:35:41,960
Are you pulling my leg?
647
00:35:42,040 --> 00:35:43,040
Tell me something.
648
00:35:43,120 --> 00:35:44,160
If I take a photo,
649
00:35:44,240 --> 00:35:47,560
and I change the date
in my phone's settings to 19th or 12th,
650
00:35:47,640 --> 00:35:50,600
now on that photo,
the creation date will be the date I set.
651
00:35:50,680 --> 00:35:51,560
Am I right or not?
652
00:35:51,640 --> 00:35:55,040
- Right. A novice could do it.
- This comes from an IT expert, not me.
653
00:35:55,120 --> 00:35:57,160
Okay, but the restaurant receipt
can't be altered.
654
00:35:57,240 --> 00:35:58,680
It's from 21st September.
655
00:35:58,760 --> 00:35:59,960
I've already addressed that.
656
00:36:00,040 --> 00:36:02,160
It shows the sister
was there, not Murillo.
657
00:36:02,240 --> 00:36:04,600
- Did you examine that photo?
- Yeah, I've seen it.
658
00:36:04,680 --> 00:36:07,120
There's nothing out of the ordinary,
except it's a bad photo.
659
00:36:07,200 --> 00:36:09,160
Well, the image quality isn't good.
660
00:36:09,240 --> 00:36:11,240
Therefore, it could've
been tampered with.
661
00:36:11,320 --> 00:36:12,400
I really doubt it.
662
00:36:13,000 --> 00:36:15,280
The shadows, the reflections...
everything looks right.
663
00:36:15,360 --> 00:36:16,920
This comes from an IT expert, not me.
664
00:36:17,000 --> 00:36:19,560
Yeah, right.
They can alter anything nowadays!
665
00:36:19,640 --> 00:36:21,880
That photo was edited, I guarantee it.
666
00:36:22,560 --> 00:36:23,560
I'm sorry, Garrido,
667
00:36:23,600 --> 00:36:26,280
but if they think that a bad photo
and a receipt are enough
668
00:36:26,360 --> 00:36:27,600
to take the heat off Murillo...
669
00:36:27,640 --> 00:36:29,960
You know that image wasn't tampered with.
670
00:36:30,040 --> 00:36:31,280
I don't know for sure.
671
00:36:32,080 --> 00:36:33,160
What should we do?
672
00:36:33,240 --> 00:36:36,840
Let them dismiss the fact that Murillo's
semen was found on Asunta's T-shirt?
673
00:36:36,920 --> 00:36:39,080
- I never said that...
- Then what are you saying?
674
00:36:39,160 --> 00:36:40,000
We'll find a way...
675
00:36:40,080 --> 00:36:42,280
Go tell your defendant
a crappy photo is the reason
676
00:36:42,360 --> 00:36:45,320
they aren't going to free him,
and tell me how he responds.
677
00:36:45,400 --> 00:36:47,200
Yes?
678
00:36:48,440 --> 00:36:49,440
What?
679
00:36:50,800 --> 00:36:51,960
Okay, thanks.
680
00:36:52,040 --> 00:36:53,360
Son of a bitch.
681
00:36:53,920 --> 00:36:57,040
Malvar wants another interrogation
of Rosario and Alfonso.
682
00:37:13,240 --> 00:37:14,240
What's up, honey?
683
00:37:15,000 --> 00:37:18,160
- Hey. Uh, can you talk?
- I'm almost there. Two minutes.
684
00:37:18,240 --> 00:37:19,680
Is it important? What's up?
685
00:37:19,760 --> 00:37:22,480
Don't mind me, I'm sound asleep.
I won't hear anything.
686
00:37:23,200 --> 00:37:24,560
Is something going on?
687
00:37:24,640 --> 00:37:29,400
Uh, I guess it could wait,
it's just, the clinic just called, and...
688
00:37:29,480 --> 00:37:30,480
And?
689
00:37:31,120 --> 00:37:32,360
Tell me.
690
00:37:32,440 --> 00:37:34,560
Two of the fertilized eggs made it.
691
00:37:34,640 --> 00:37:36,480
We have two embryos!
692
00:37:36,560 --> 00:37:39,400
They said they can transfer them
any time we want.
693
00:37:39,480 --> 00:37:43,520
Honey, if it was good news,
why did you drag it out so damn long?
694
00:37:43,600 --> 00:37:45,320
You Galicians love to embellish a story.
695
00:37:45,400 --> 00:37:50,000
But he was trying to tell you,
you kept cutting him off.
696
00:37:50,080 --> 00:37:51,960
Honey, see you in a second.
I'm pulling up now.
697
00:37:52,040 --> 00:37:53,240
Hey, congratulations.
698
00:37:53,320 --> 00:37:56,240
I love you.
699
00:37:56,320 --> 00:37:58,280
That's classic. I mean, wow.
700
00:37:59,040 --> 00:38:02,120
- Please forgive the TMI, okay?
- Don't apologize! I'm so happy for you.
701
00:38:02,200 --> 00:38:03,200
Ugh.
702
00:38:03,240 --> 00:38:05,360
- Sorry, I just...
- I knew it. No, no. No rush.
703
00:38:05,440 --> 00:38:07,320
Just roll into first gear.
704
00:38:07,400 --> 00:38:09,640
No wonder you weren't eating
or drinking anything.
705
00:38:09,720 --> 00:38:12,136
- I couldn't. I didn't know how to...
- I saw it from a mile away.
706
00:38:12,160 --> 00:38:14,120
Amazing, how wonderful.
707
00:38:15,720 --> 00:38:16,720
It is.
708
00:38:17,280 --> 00:38:18,280
And thanks.
709
00:38:24,800 --> 00:38:27,120
Go, don't keep him waiting.
I'll take the car.
710
00:38:27,200 --> 00:38:29,520
Take it easy on the guy. I know you, okay?
711
00:38:30,600 --> 00:38:32,880
- Congratulations.
- Thanks a lot, partner.
712
00:38:32,960 --> 00:38:34,800
- Go ahead.
- Get some rest.
713
00:38:57,640 --> 00:39:00,880
SEPTEMBER 30, 2013
714
00:39:03,160 --> 00:39:05,320
Why a new subpoena now?
715
00:39:05,400 --> 00:39:07,520
Don't ask me, I don't have a clue.
716
00:39:08,040 --> 00:39:10,800
We complied with
everything they requested.
717
00:39:10,880 --> 00:39:14,880
And, even then, with the proof
that clearly implicated this Mr. Murillo,
718
00:39:15,400 --> 00:39:19,000
Rosario and Alfonso are still
having to defend their innocence,
719
00:39:19,080 --> 00:39:20,080
while incarcerated.
720
00:39:20,160 --> 00:39:22,920
Does Rosario know
about this new suspect?
721
00:39:23,000 --> 00:39:24,320
How are her and Alfonso?
722
00:39:24,400 --> 00:39:25,800
Just imagine...
723
00:39:25,880 --> 00:39:27,600
This is all so disgusting.
724
00:39:28,080 --> 00:39:30,000
I ask, what is it based on?
725
00:39:30,080 --> 00:39:33,080
On a terrible photograph
that anyone could have manipulated
726
00:39:33,160 --> 00:39:34,440
in the settings of their phone.
727
00:39:35,000 --> 00:39:39,000
Not to mention that a woman as old as
Rosario Porto doesn't have enough strength
728
00:39:39,080 --> 00:39:40,960
to drag a body like that out of a car.
729
00:39:41,040 --> 00:39:42,960
And to think that she does is absurd.
730
00:39:43,640 --> 00:39:45,640
Or that there isn't a single image
731
00:39:45,720 --> 00:39:48,400
that can show Alfonso Basterra
outside of his house.
732
00:39:48,480 --> 00:39:51,240
It's very strange, and suspicious too.
733
00:39:51,920 --> 00:39:53,280
They throw it all aside,
734
00:39:53,360 --> 00:39:57,640
the proof and all the evidence,
for the theories of Judge Malvar.
735
00:39:57,720 --> 00:39:59,560
Your Honor,
why isn't Murillo here?
736
00:39:59,640 --> 00:40:01,920
Listen, the only thing
I can say at this moment
737
00:40:02,000 --> 00:40:04,960
is that we're very close
to obtaining justice for that poor girl.
738
00:40:05,040 --> 00:40:07,920
After elevating the criminal
charges from homicide to murder,
739
00:40:08,000 --> 00:40:10,720
- what are your expectations?
- Nothing else, for now. All right.
740
00:40:10,800 --> 00:40:16,320
Listen, the only proven scientific,
objective, concrete evidence there is,
741
00:40:16,400 --> 00:40:20,080
is the semen found on Asunta's T-shirt,
and it's Carlos Murillo's.
742
00:40:20,160 --> 00:40:22,800
Thank you. No comment, nothing else.
743
00:40:24,920 --> 00:40:27,680
...We're going to defend them
until the very end.
744
00:40:27,760 --> 00:40:32,160
Your Honor. Your Honor, I don't want
to bother you, but I want to talk to you.
745
00:40:32,240 --> 00:40:35,400
I'm Virginia Cabaleiro,
Rosario Porto's neighbor, and...
746
00:40:35,480 --> 00:40:37,240
I have two dogs...
747
00:40:37,320 --> 00:40:38,920
CIVIL GUARD
748
00:41:00,160 --> 00:41:02,760
CIVIL GUARD
749
00:41:06,400 --> 00:41:07,400
Okay.
750
00:41:30,680 --> 00:41:32,480
Listen, uh, Ms. Porto,
751
00:41:32,560 --> 00:41:36,640
why didn't you report the break-in
that happened at the beginning of July?
752
00:41:36,720 --> 00:41:38,000
Like I said before,
753
00:41:38,080 --> 00:41:41,480
what was important to me
was that Asunta not go through all that.
754
00:41:41,560 --> 00:41:44,720
I didn't want her to be petrified
at night sleeping in our house.
755
00:41:44,800 --> 00:41:46,720
Someone almost killed your daughter,
756
00:41:46,800 --> 00:41:50,000
and your main concern, um,
is keeping her calm about it?
757
00:41:50,080 --> 00:41:52,240
I don't think the burglar
tried to kill her.
758
00:41:52,320 --> 00:41:53,800
You know how kids are.
759
00:41:53,880 --> 00:41:56,040
I just think he tried robbing us.
760
00:41:56,120 --> 00:42:00,800
The man hit me too that night,
I ended up with a black eye.
761
00:42:01,360 --> 00:42:05,880
Ms. Porto, when this happened
did you hear any dogs barking downstairs?
762
00:42:05,960 --> 00:42:08,160
This was right before
the guy broke into your house?
763
00:42:08,240 --> 00:42:10,160
I'm sorry, I don't follow.
764
00:42:10,240 --> 00:42:14,480
I'll repeat the question.
Do you remember hearing any dogs barking?
765
00:42:15,840 --> 00:42:17,920
Mm... Not that I recall, no.
766
00:42:18,000 --> 00:42:19,400
Not that you recall.
767
00:42:19,480 --> 00:42:23,800
Well, we have this statement
from a Mrs. Virginia Cabaleiro.
768
00:42:23,880 --> 00:42:25,760
She's your neighbor. Do you know her?
769
00:42:25,840 --> 00:42:27,280
Yes, she lives downstairs.
770
00:42:27,360 --> 00:42:29,560
Your neighbor says that she's a dog lover,
771
00:42:29,640 --> 00:42:31,600
she has two very loud dogs.
772
00:42:31,680 --> 00:42:35,240
The kind where you put your key
in the lock to open the door...
773
00:42:35,320 --> 00:42:37,640
The entire building hears it.
774
00:42:38,600 --> 00:42:40,680
Do you see
where I'm going with this?
775
00:42:40,760 --> 00:42:43,760
- Mmm... no.
- No. They didn't bark.
776
00:42:43,840 --> 00:42:46,680
No barking the entire night in question.
777
00:42:46,760 --> 00:42:48,720
They go crazy when they hear anything.
778
00:42:49,240 --> 00:42:51,640
The mailman, anybody they don't know.
779
00:42:51,720 --> 00:42:54,000
If a neighbor from the building comes in,
not a sound.
780
00:42:54,080 --> 00:42:55,280
Um, Your Honor,
781
00:42:55,360 --> 00:42:56,760
looking at the report,
782
00:42:56,840 --> 00:43:00,400
I'm afraid I don't see any mention
of this witness's statement.
783
00:43:00,480 --> 00:43:04,720
And, in any case, I must object.
I'm surprised you're even mentioning it.
784
00:43:04,800 --> 00:43:07,200
To put forth an animal's behavior
as a way to determine
785
00:43:07,280 --> 00:43:09,840
if the attacker was someone
they knew or not is ridiculous.
786
00:43:09,920 --> 00:43:13,040
It's an important detail I wanted to share
with Ms. Porto and everybody here.
787
00:43:13,120 --> 00:43:15,560
- Ah.
- It's suspicious. That's for sure.
788
00:43:15,640 --> 00:43:18,760
I wanted to ask, Ms. Porto,
whose idea was it to not report it?
789
00:43:18,840 --> 00:43:21,320
Yours? Your ex-husband's? Whose?
790
00:43:21,400 --> 00:43:23,360
I'd say the decision was mutual.
791
00:43:24,920 --> 00:43:27,280
Do you always do everything he says?
792
00:43:27,360 --> 00:43:30,360
Your ex-husband asks you to do something,
you do it. Just like that?
793
00:43:30,440 --> 00:43:32,760
I really don't know what to say to that.
794
00:43:32,840 --> 00:43:36,000
When it came to our daughter's well-being,
of course I did.
795
00:43:36,080 --> 00:43:37,720
He wanted what's best for her.
796
00:43:37,800 --> 00:43:39,280
He wanted what's best for her.
797
00:43:39,360 --> 00:43:42,800
Actually, Ms. Porto, you might
just change your mind about that.
798
00:43:43,440 --> 00:43:47,560
Tell me, are you aware
that they found DNA traces of Mr. Basterra
799
00:43:47,640 --> 00:43:49,520
in your adopted daughter's underwear?
800
00:43:51,480 --> 00:43:53,120
After a certain age,
801
00:43:53,200 --> 00:43:55,640
for a father to continue
touching his daughter's underwear...
802
00:43:55,720 --> 00:43:58,760
- Your Honor, please ask your question.
- I'm about to move on. Very strange.
803
00:43:58,800 --> 00:44:02,280
- Just saying, very strange.
- Asunta didn't care about that.
804
00:44:02,360 --> 00:44:04,960
I mean, she didn't
have a problem with...
805
00:44:05,040 --> 00:44:07,200
Oh, gosh! Your Honor,
the press took my picture.
806
00:44:07,280 --> 00:44:09,640
They're outside the window.
807
00:44:15,760 --> 00:44:16,600
Unbelievable.
808
00:44:16,680 --> 00:44:18,040
No, I'll get it.
809
00:44:18,120 --> 00:44:20,040
They're taking pictures of me...
810
00:44:30,040 --> 00:44:32,160
All right, show's over.
811
00:44:32,240 --> 00:44:34,400
I'm truly sorry, Ms. Porto.
I don't know what happened.
812
00:44:35,280 --> 00:44:37,200
All right, uh, let's take a recess.
813
00:45:00,000 --> 00:45:03,480
My client has decided
to refrain from making any statements.
814
00:45:04,640 --> 00:45:06,280
Okay, no problem.
815
00:45:06,360 --> 00:45:08,400
You should know
your ex-wife gave a statement.
816
00:45:08,480 --> 00:45:10,600
She came in and was much more cooperative.
817
00:45:11,120 --> 00:45:13,000
That said, let me think, um.
818
00:45:13,080 --> 00:45:16,400
I'll state the facts and you can
tell your side of things at any time.
819
00:45:16,480 --> 00:45:20,240
It's your choice to answer or not,
Mr. Basterra. Great.
820
00:45:20,760 --> 00:45:23,640
When your wife was away,
were you aware of what she was up to?
821
00:45:24,840 --> 00:45:28,120
For example, the day before
your daughter was murdered,
822
00:45:28,200 --> 00:45:30,720
she spent the day with Mr. Vicente Dozón.
823
00:45:30,800 --> 00:45:32,120
My guess...
824
00:45:32,200 --> 00:45:35,520
She was looking for what she couldn't find
in your dead marriage. Hm?
825
00:45:35,600 --> 00:45:38,440
Your Honor, could you stick to the facts
and stop with your assumptions?
826
00:45:38,480 --> 00:45:40,360
- You want facts?
- I'd appreciate it.
827
00:45:40,440 --> 00:45:41,640
- Here's a fact.
- Okay.
828
00:45:41,720 --> 00:45:44,480
You know what that famous laptop
of your client's had on it?
829
00:45:44,560 --> 00:45:46,760
The one that you claimed
stayed in the house?
830
00:45:47,320 --> 00:45:49,560
There are files
containing pornography on it.
831
00:45:50,320 --> 00:45:54,000
More importantly, they were mainly photos
and videos of young Asian women.
832
00:45:55,000 --> 00:45:58,840
Watching pornography online isn't a crime
unless there are minors involved.
833
00:45:58,920 --> 00:46:02,560
If that's not the case, I don't understand
why my client's preferences are relevant.
834
00:46:02,640 --> 00:46:05,760
I mean, uh,
you have to admit it's quite peculiar,
835
00:46:05,840 --> 00:46:08,720
especially when you consider
who he chose to adopt.
836
00:46:08,800 --> 00:46:11,800
But, okay, you're right.
Let's continue sticking to the facts.
837
00:46:11,880 --> 00:46:12,880
- Okay.
- Right, um...
838
00:46:13,600 --> 00:46:18,840
In respect to, uh, the traces of your DNA,
um, they found on her underwear,
839
00:46:18,920 --> 00:46:19,960
anything to say to that?
840
00:46:20,040 --> 00:46:22,440
What kind of DNA
are you referring to?
841
00:46:22,520 --> 00:46:24,360
Epidermic DNA.
842
00:46:25,160 --> 00:46:26,560
Seriously, Your Honor?
843
00:46:26,640 --> 00:46:29,080
Come on, any person
that touches the girl's clothes,
844
00:46:29,160 --> 00:46:30,776
even before putting them in her dresser...
845
00:46:30,800 --> 00:46:33,560
- Attorney, the situation's clear.
- Oh, is it?
846
00:46:33,640 --> 00:46:35,520
The two of you
drugged your daughter.
847
00:46:35,600 --> 00:46:37,560
You attempted to kill her
that night in July.
848
00:46:37,640 --> 00:46:39,360
Then made good on it later.
849
00:46:39,440 --> 00:46:42,040
- We have proof of, um... Evidence.
- No, you have theories.
850
00:46:42,120 --> 00:46:43,720
- Not proof.
- The evidence being:
851
00:46:43,800 --> 00:46:46,520
the dates the drugs were bought
match the dates when she felt dizzy.
852
00:46:46,600 --> 00:46:50,200
We have traces of lorazepam
on the dress Ms. Porto wore.
853
00:46:50,280 --> 00:46:51,720
The teachers' statements.
854
00:46:51,800 --> 00:46:54,880
The camera footage
when we see the girl for the last time.
855
00:46:54,960 --> 00:46:57,640
Uh, the matching twine
from the house in Montouto.
856
00:46:57,720 --> 00:47:01,520
The traces of vomit in the back seat
of the car, the missing rear floor mats.
857
00:47:01,600 --> 00:47:03,360
- Evidence.
- Those are theories.
858
00:47:03,440 --> 00:47:06,480
The truth is,
in the 18 years I've been working,
859
00:47:06,560 --> 00:47:08,160
I've never seen a clearer case.
860
00:47:08,240 --> 00:47:09,120
- Really?
- That's right.
861
00:47:09,200 --> 00:47:11,360
- You're a disgusting pig.
- What's that?
862
00:47:11,440 --> 00:47:13,840
- Alfonso.
- I wish you were rotting in a cell.
863
00:47:13,920 --> 00:47:16,160
- My God. Calm down.
- Accusing me of poisoning...
864
00:47:16,240 --> 00:47:17,536
- Alfonso.
- Saying I abused her...
865
00:47:17,560 --> 00:47:20,456
- Calm down. Take him away to his cell.
- You're playing into his hands...
866
00:47:20,480 --> 00:47:23,520
I'll tear your head off, you little bitch!
I'll tear your head off!
867
00:47:24,160 --> 00:47:26,200
Don't talk about my daughter ever again!
868
00:47:30,200 --> 00:47:34,080
- This is unbelievable.
- It is unbelievable, I agree.
869
00:47:35,400 --> 00:47:37,840
Well, I'm done.
This investigation is closed.
870
00:47:37,920 --> 00:47:39,880
I have all the proof I need
to take them to court.
871
00:47:44,680 --> 00:47:46,080
Based on a true story.
872
00:47:46,160 --> 00:47:49,440
Parts are fictionalized
for privacy and narrative pace.
72606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.