Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,834 --> 00:00:38,785
Hello?
2
00:00:38,853 --> 00:00:41,054
Oh, hey, Janet.
3
00:00:41,122 --> 00:00:43,072
Yeah, we got our tickets.
4
00:00:43,140 --> 00:00:46,192
Yeah, we can't wait
to see you either.
5
00:00:46,260 --> 00:00:48,795
Uh, ok. It's your mom.
6
00:00:48,863 --> 00:00:50,830
She wants to know if we
still like corn chex.
7
00:00:52,199 --> 00:00:54,500
Uh, yeah.
8
00:00:54,568 --> 00:00:56,853
Yeah, that's a green light
on the corn chex.
9
00:00:56,921 --> 00:00:59,756
Ok. Bye-bye, hon.
10
00:00:59,823 --> 00:01:02,359
Ok, that's the 14th call
about our trip.
11
00:01:02,427 --> 00:01:04,528
You know my mom. She just wants
it to be great for us down there.
12
00:01:04,595 --> 00:01:06,113
No, I know.
I love your mom.
13
00:01:06,213 --> 00:01:07,931
I just wish she didn't
have to work so hard
14
00:01:07,998 --> 00:01:10,299
when we come there.
15
00:01:10,367 --> 00:01:12,769
Hey, maybe this time
we can take the burden off her
16
00:01:12,837 --> 00:01:15,972
and stay in a hotel
or something.
17
00:01:16,040 --> 00:01:18,841
A hotel. Interesting.
18
00:01:18,909 --> 00:01:19,842
Isn't it?
19
00:01:19,910 --> 00:01:20,944
Yeah. You know
what else we could do?
20
00:01:21,011 --> 00:01:23,913
We could smack her
in the face with a shovel.
21
00:01:23,981 --> 00:01:25,932
Would you just think of it
for a moment?
22
00:01:26,000 --> 00:01:29,302
I mean, we'd see your parents
just as much during the day,
23
00:01:29,370 --> 00:01:31,104
get in all
that family goodness,
24
00:01:31,172 --> 00:01:32,639
and then at night
we'd stay in a hotel.
25
00:01:32,706 --> 00:01:33,907
We have a little privacy,
26
00:01:33,974 --> 00:01:35,876
you know,
without all their stuff
27
00:01:35,943 --> 00:01:39,679
that makes us
a little crazy. Heh.
28
00:01:39,747 --> 00:01:41,782
Uh, what-what stuff?
29
00:01:41,849 --> 00:01:42,783
Doug, come on. Like-
30
00:01:42,850 --> 00:01:45,235
like the fact that we can't
leave the house after 8:00
31
00:01:45,302 --> 00:01:46,870
because they set the alarm
32
00:01:46,937 --> 00:01:51,440
and it's too complicated
to teach us a 4-digit code.
33
00:01:51,508 --> 00:01:54,077
Followed by "pound."
34
00:01:54,144 --> 00:01:55,712
And once
that red light is on,
35
00:01:55,779 --> 00:01:56,829
we are stuck there!
36
00:01:56,897 --> 00:01:59,916
Do you know in prison,
they call that lockdown?
37
00:01:59,984 --> 00:02:02,085
So now staying at
my parents' is like prison?
38
00:02:02,153 --> 00:02:03,252
No, because in prison
39
00:02:03,287 --> 00:02:06,906
you could actually flush
the toilet past 8:30.
40
00:02:06,974 --> 00:02:07,958
They're
light sleepers, ok?
41
00:02:08,025 --> 00:02:10,093
And by the way, I'm not
quite sure prison
42
00:02:10,161 --> 00:02:12,445
is the paradise
you think it is.
43
00:02:12,513 --> 00:02:14,664
All right, take your mother's
feelings out of this for a second.
44
00:02:14,731 --> 00:02:15,749
This is about you.
45
00:02:15,816 --> 00:02:18,234
You're saying you would
actually rather stay
46
00:02:18,302 --> 00:02:20,937
in your parents'
retirement complex
47
00:02:21,005 --> 00:02:22,238
than in a beautiful room
48
00:02:22,306 --> 00:02:25,408
stocked with liquor
and dirty movies?
49
00:02:34,268 --> 00:02:36,469
No!
50
00:02:36,537 --> 00:02:37,637
But we can't stay
in a hotel.
51
00:02:37,705 --> 00:02:39,039
Ok? We just can't!
52
00:02:39,074 --> 00:02:40,373
Look, Doug-ok, look,
53
00:02:40,441 --> 00:02:42,675
your mom will be upset
for a minute, ok,
54
00:02:42,710 --> 00:02:44,144
but then she'll get over it,
55
00:02:44,212 --> 00:02:46,579
and we're adults here!
We're in our thirties.
56
00:02:46,647 --> 00:02:48,148
We're allowed to do this.
57
00:02:48,216 --> 00:02:50,300
It's like that time
you finally realized
58
00:02:50,367 --> 00:02:53,319
you can have cookies
before dinner.
59
00:02:54,822 --> 00:02:57,089
You told me I couldn't
have cookies before dinner.
60
00:02:57,157 --> 00:02:58,892
You can't, ok?
61
00:02:58,960 --> 00:03:00,560
I'm just saying your parents
aren't the ones
62
00:03:00,628 --> 00:03:01,628
who are stopping you.
63
00:03:01,695 --> 00:03:03,213
Ok, you know what?
My head is spinning.
64
00:03:03,280 --> 00:03:05,264
If I go get a cookie right
now, what's gonna happen to me?
65
00:03:05,332 --> 00:03:06,699
Doug...
66
00:03:06,751 --> 00:03:09,452
Please, honey, let's just
do this this one time, ok?
67
00:03:09,470 --> 00:03:10,620
We set the precedent.
68
00:03:10,687 --> 00:03:12,655
We never have to have
this conversation again.
69
00:03:12,723 --> 00:03:14,174
I will dial the number
for you, ok?
70
00:03:14,241 --> 00:03:16,075
Your fingers don't even
have to touch the buttons.
71
00:03:16,143 --> 00:03:17,144
Please? Come on, honey.
72
00:03:17,211 --> 00:03:18,461
Come on. I'm calling.
73
00:03:19,663 --> 00:03:22,048
All right, all right.
Let's do it.
74
00:03:22,116 --> 00:03:25,068
She'll be fine,
I promise.
75
00:03:25,135 --> 00:03:26,602
Hey, mom.
76
00:03:26,670 --> 00:03:28,271
Uh, look, Carrie
and I were talking,
77
00:03:28,338 --> 00:03:30,206
and we need to tell
you something.
78
00:03:30,274 --> 00:03:32,425
Uh, we've...
79
00:03:32,492 --> 00:03:35,494
Kind of turned against
the corn chex.
80
00:03:41,101 --> 00:03:43,002
You know what skill
I realized I have?
81
00:03:43,070 --> 00:03:44,871
I can tell who's doing
the voice-over
82
00:03:44,938 --> 00:03:45,972
on any commercial.
83
00:03:46,040 --> 00:03:48,275
And I'm not talkin' James
Earl Jones for verizon.
84
00:03:48,342 --> 00:03:49,842
All right? That's kid stuff.
85
00:03:49,910 --> 00:03:52,979
I'm talkin' Lisa kudrow
for aquafina.
86
00:03:53,047 --> 00:03:55,481
Yeah, it's her.
87
00:03:55,549 --> 00:03:56,700
You wanna talk skills?
88
00:03:56,767 --> 00:04:00,403
I can always tell whether
a dog is a girl or a boy.
89
00:04:00,471 --> 00:04:01,471
You mean, without
looking underneath?
90
00:04:01,539 --> 00:04:02,688
Yeah, see, that's
what makes it a skill.
91
00:04:02,756 --> 00:04:05,775
See, otherwise,
it's just looking.
92
00:04:07,260 --> 00:04:09,462
Wow, I really missed
these conversations
93
00:04:09,529 --> 00:04:11,030
when we were separated.
94
00:04:11,098 --> 00:04:14,183
What's her problem?
She ain't got no skills?
95
00:04:14,251 --> 00:04:15,235
She's just mad
96
00:04:15,303 --> 00:04:17,070
'cause I'm making her
go skiing for a vacation.
97
00:04:17,137 --> 00:04:18,371
Oh, it's too damn cold.
98
00:04:18,439 --> 00:04:20,690
Hey, when are you guys
going on vacation?
99
00:04:20,757 --> 00:04:22,542
Next week. He's dragging me
up to some lodge in Vermont.
100
00:04:22,609 --> 00:04:23,576
Yeah, it's
gonna be great.
101
00:04:23,644 --> 00:04:24,744
Fun for us
and fun for them
102
00:04:24,812 --> 00:04:27,714
to see what black people look like.
103
00:04:27,782 --> 00:04:30,283
Um, Doug, come with me
to the salad bar.
104
00:04:30,351 --> 00:04:31,834
What?
105
00:04:31,902 --> 00:04:34,371
Come with me
to the salad bar.
106
00:04:34,438 --> 00:04:37,640
Uh, I don't eat the salad
when it's brought to me.
107
00:04:37,707 --> 00:04:40,176
Definitely not makin'
a special trip for it.
108
00:04:40,244 --> 00:04:42,195
They have
a taco section.
109
00:04:42,263 --> 00:04:43,930
Really?
Mm-hmm.
110
00:04:49,436 --> 00:04:51,704
Ok, where-where's
the taco section?
111
00:04:51,772 --> 00:04:53,406
Listen, I lied, ok?
112
00:04:53,474 --> 00:04:56,675
You lied?
Ok, I'm a person.
113
00:04:56,743 --> 00:04:58,829
Doug, listen to me.
Deacon and Kelly
114
00:04:58,896 --> 00:05:02,398
are going on vacation
the same time as us.
115
00:05:02,466 --> 00:05:04,067
So? So if we talk them into going
116
00:05:04,135 --> 00:05:06,185
to Florida
with us instead,
117
00:05:06,253 --> 00:05:08,021
we can't stay at
your parents' house.
118
00:05:08,088 --> 00:05:09,355
They don't have
enough room for us!
119
00:05:09,423 --> 00:05:11,257
We have to stay
in a hotel!
120
00:05:11,325 --> 00:05:13,492
You see? That way, your
parents are not offended,
121
00:05:13,560 --> 00:05:14,994
and we set
our precedent,
122
00:05:15,062 --> 00:05:16,595
and
everybody's happy!
123
00:05:16,663 --> 00:05:17,763
Oh, my God,
they're looking.
124
00:05:17,831 --> 00:05:20,016
Get some salad,
get some salad.
125
00:05:20,084 --> 00:05:22,668
Ok, but Deacon and Kelly aren't
gonna change their vacation
126
00:05:22,736 --> 00:05:24,070
just so we don't have
to stay at my parents'.
127
00:05:24,138 --> 00:05:25,939
I know. We don't
tell them that part.
128
00:05:26,006 --> 00:05:28,724
We just say, "you know, we
haven't all gone away together"
129
00:05:28,792 --> 00:05:30,460
since you guys
got back together,"
130
00:05:30,528 --> 00:05:32,094
how it's all
about the foursome,
131
00:05:32,163 --> 00:05:33,463
blah, blah, blah.
132
00:05:33,531 --> 00:05:34,914
Kelly doesn't wanna
go to Vermont anyway.
133
00:05:34,982 --> 00:05:36,666
She'll be all over this!
134
00:05:36,733 --> 00:05:37,817
This could work.
135
00:05:37,885 --> 00:05:39,268
Hey, what
are you doing?
136
00:05:39,336 --> 00:05:41,020
I- I don't know. I panicked.
I went all baby corn.
137
00:05:41,088 --> 00:05:42,805
All right, put some dressing
on, put some dressing on!
138
00:05:42,840 --> 00:05:44,908
Ok. All right,
let's do this.
139
00:05:44,976 --> 00:05:47,643
But don't sit too close to me, 'cause I'm
gonna accidentally knock this on the floor.
140
00:05:47,711 --> 00:05:48,644
Ok. Come on.
141
00:05:53,734 --> 00:05:55,568
So, look at us,
142
00:05:55,636 --> 00:05:57,470
all four of us
together.
143
00:05:57,538 --> 00:05:59,572
This is great.
This is great.
144
00:05:59,640 --> 00:06:01,474
I wonder what else
we could do?
145
00:06:04,512 --> 00:06:06,879
You see? I told you
this would work out.
146
00:06:06,947 --> 00:06:08,147
I guess your mother
didn't take us
147
00:06:08,215 --> 00:06:10,249
staying at the hotel
too hard, huh?
148
00:06:13,170 --> 00:06:15,288
I said, "huh?"
149
00:06:17,391 --> 00:06:19,859
Oh, my God!
150
00:06:19,927 --> 00:06:22,495
I tried to tell her.
I couldn't!
151
00:06:22,563 --> 00:06:23,780
There they are!
152
00:06:23,848 --> 00:06:25,865
Hi, kids! Hi! Hey!
153
00:06:25,933 --> 00:06:28,201
Ohh!
Hi!
154
00:06:28,268 --> 00:06:30,036
Hi, how you doin', dad?
Nice to see you.
155
00:06:30,103 --> 00:06:32,271
Hi, sweetheart.
Hi.
156
00:06:32,340 --> 00:06:33,406
You kids look great!
157
00:06:33,474 --> 00:06:35,107
Don't they
look great, Joe?
158
00:06:35,376 --> 00:06:36,242
Why aren't you standing under the chute
159
00:06:36,310 --> 00:06:38,494
where the bags come out? What?
160
00:06:38,512 --> 00:06:39,361
Now we'll be stuck
at the other end
161
00:06:39,429 --> 00:06:40,980
of the carousel
in Siberia!
162
00:06:41,048 --> 00:06:41,981
Get comfortable,
people.
163
00:06:42,049 --> 00:06:43,115
We're gonna
be here all day.
164
00:06:43,184 --> 00:06:44,984
We're not gonna
be here all day.
165
00:06:45,052 --> 00:06:47,587
No, we're not, because I'm gonna
shimmy my way under the chute.
166
00:06:47,655 --> 00:06:49,205
Doug, you see one of those
sittin' around, grab it.
167
00:06:49,272 --> 00:06:50,590
I'm not
coughing up 2 bucks
168
00:06:50,658 --> 00:06:53,326
for a glorified
shopping cart.
169
00:06:53,394 --> 00:06:55,461
You kids
must be tired.
170
00:06:55,529 --> 00:06:56,762
We'll go home,
we'll have lunch,
171
00:06:56,830 --> 00:06:58,898
and then you
can take a nice nap.
172
00:06:58,965 --> 00:07:01,634
Oh, by the way,
good news.
173
00:07:01,786 --> 00:07:04,154
Costco was willing
to swap the corn chex
174
00:07:04,221 --> 00:07:06,522
for the rice chex
even-Stevens.
175
00:07:06,590 --> 00:07:08,608
Whew!
Crisis averted!
176
00:07:08,676 --> 00:07:10,776
Yeah!
Yeah.
177
00:07:10,844 --> 00:07:12,495
Isn't that
your friend Deacon?
178
00:07:12,563 --> 00:07:15,014
Who? Which one?
179
00:07:15,082 --> 00:07:17,166
Right there,
next to Kelly.
180
00:07:17,934 --> 00:07:19,118
I don't know
what you're sayin'.
181
00:07:19,186 --> 00:07:21,587
I really don't.
182
00:07:21,655 --> 00:07:23,022
Um, here's
the thing:
183
00:07:23,090 --> 00:07:24,724
Yeah, we, uh-
184
00:07:24,792 --> 00:07:26,859
we all decided to go
on vacation together.
185
00:07:26,927 --> 00:07:28,711
We know you don't have the
room for all four of us,
186
00:07:28,779 --> 00:07:30,447
so we're just gonna
stay at a hotel.
187
00:07:30,514 --> 00:07:32,014
No big whoop.
188
00:07:33,534 --> 00:07:34,700
Oh.
189
00:07:35,653 --> 00:07:37,603
You look so pretty.
190
00:07:44,710 --> 00:07:47,044
Well, that was
the worst car ride ever.
191
00:07:47,112 --> 00:07:50,147
What? I don't think your
mother took it that bad.
192
00:07:50,215 --> 00:07:52,250
She refused to put on
her seat belt.
193
00:07:52,318 --> 00:07:55,386
She said,
"what's the point?"
194
00:07:55,454 --> 00:07:56,955
Ok, she was
a little rattled,
195
00:07:57,022 --> 00:07:58,289
but she'll
get over it, ok?
196
00:07:58,358 --> 00:08:00,809
Honey, come on. Please just
remember why we're doing this.
197
00:08:00,877 --> 00:08:03,044
I mean, look around.
198
00:08:03,112 --> 00:08:05,213
We are in a hotel room
199
00:08:05,281 --> 00:08:07,749
in Florida. Ok?
200
00:08:07,817 --> 00:08:09,050
I mean,
look at this. Look.
201
00:08:09,118 --> 00:08:12,420
We got a TV
that swivels...
202
00:08:12,488 --> 00:08:15,340
And some painting
of some...
203
00:08:15,407 --> 00:08:18,176
Mystical dolphins...
204
00:08:18,244 --> 00:08:19,878
And when we get bored
lookin' at that,
205
00:08:19,946 --> 00:08:21,012
we can go downstairs
206
00:08:21,080 --> 00:08:23,348
and have a little drink
at cap'n Toby's.
207
00:08:24,716 --> 00:08:26,017
Actually, I saw
that they let you
208
00:08:26,085 --> 00:08:27,785
throw your peanut shells
on the ground.
209
00:08:27,853 --> 00:08:31,256
I've always wanted
to try that.
210
00:08:31,323 --> 00:08:34,092
You see? Now you're
thinkin', honey!
211
00:08:34,160 --> 00:08:35,960
Ok. So what do you
wanna do first?
212
00:08:36,028 --> 00:08:37,328
Anything.
Just name it.
213
00:08:37,396 --> 00:08:39,330
Anything?
Anything.
214
00:08:39,398 --> 00:08:42,633
You'd watch a movie
starring the rock with me?
215
00:08:42,701 --> 00:08:44,986
I would love to.
216
00:08:48,674 --> 00:08:50,241
Hey! Hello. Hey.
217
00:08:50,309 --> 00:08:51,643
Nice hotel you picked.
218
00:08:51,710 --> 00:08:53,845
Uh, the air-conditioning
in our room?
219
00:08:53,913 --> 00:08:56,047
Not working.
220
00:08:56,114 --> 00:08:58,567
Oh, well, maybe you
should call downstairs-
221
00:08:58,634 --> 00:09:00,152
and get another room?
Yeah, already tried that.
222
00:09:00,219 --> 00:09:03,171
They're all booked.
223
00:09:03,239 --> 00:09:05,607
You know where you don't
need air-conditioning?
224
00:09:05,675 --> 00:09:07,308
Vermont.
225
00:09:16,435 --> 00:09:20,722
I'm sure sometimes you need
air-conditioning in Vermont.
226
00:09:20,790 --> 00:09:23,225
Yeah, I think you do. I
think he's just exaggerating.
227
00:09:23,292 --> 00:09:24,292
All right, honey,
come on.
228
00:09:24,360 --> 00:09:26,127
You pick a little snack
from the mini-bar,
229
00:09:26,195 --> 00:09:28,496
and let's watch the rock
230
00:09:28,564 --> 00:09:31,582
be a neurosurgeon
who saves the president.
231
00:09:45,931 --> 00:09:49,167
Spring break 2004
is on!
232
00:09:50,836 --> 00:09:52,003
All right, here's
how this works, people.
233
00:09:52,070 --> 00:09:53,771
I call your school,
you pound a beer
234
00:09:53,839 --> 00:09:56,707
and scream like hell!
Are we ready?
235
00:09:59,194 --> 00:10:02,180
I can't hear you!
236
00:10:02,247 --> 00:10:04,316
That's crazy. How can he not hear that?
237
00:10:06,135 --> 00:10:07,885
I'll just turn it
up a little bit.
238
00:10:07,953 --> 00:10:08,986
There you go.
239
00:10:09,054 --> 00:10:11,589
Michigan state!
240
00:10:14,126 --> 00:10:17,061
University of Maryland!
241
00:10:18,530 --> 00:10:19,597
Ok, well,
242
00:10:19,665 --> 00:10:22,868
there's 9.95
I'll never see again.
243
00:10:24,770 --> 00:10:26,404
Yeah?
244
00:10:29,775 --> 00:10:33,811
You know where kids
don't go for spring break?
245
00:10:33,879 --> 00:10:35,647
Vermont.
246
00:10:42,721 --> 00:10:44,722
University of Texas!
247
00:10:48,994 --> 00:10:50,478
Honey, come on.
It's not that bad.
248
00:10:50,546 --> 00:10:53,548
Look at it this way. We have
our own disco in the room!
249
00:10:53,616 --> 00:10:55,350
Huh? Come on!
250
00:10:55,417 --> 00:10:56,851
Shake that thing, baby!
251
00:10:57,186 --> 00:10:57,819
I don't really-
do it for me, for me!
252
00:10:57,886 --> 00:10:59,070
You know I love it!
You know I love it!
253
00:10:59,137 --> 00:11:00,071
Come on,
do it for me!
254
00:11:00,138 --> 00:11:01,072
Do it for me,
do it for me!
255
00:11:01,139 --> 00:11:02,574
Come on, shake it!
Shake that thing!
256
00:11:02,641 --> 00:11:05,142
Shake that thing!
Shake that thing!
257
00:11:05,211 --> 00:11:06,644
Yeah! Yeah!
258
00:11:06,712 --> 00:11:08,045
I don't wanna,
I don't wanna!
259
00:11:08,113 --> 00:11:09,280
I- you know,
I wanna relax.
260
00:11:09,348 --> 00:11:10,831
You wanna relax?
Ok, how 'bout this?
261
00:11:10,899 --> 00:11:12,566
How 'bout this? We just
freshen up a little bit,
262
00:11:12,635 --> 00:11:15,503
we go downstairs, we tip
one back with cap'n Toby?
263
00:11:15,570 --> 00:11:17,338
Come on, let's
freshen up. Come on.
264
00:11:17,405 --> 00:11:18,506
All right.
265
00:11:25,180 --> 00:11:26,280
What happened?
266
00:11:26,349 --> 00:11:29,484
There's a bat in there. What?!
267
00:11:29,552 --> 00:11:31,186
There is a bat
in the bathroom!
268
00:11:31,253 --> 00:11:32,820
No!
269
00:11:32,888 --> 00:11:36,507
I'm sorry.
Did you say no?
270
00:11:36,575 --> 00:11:39,260
Doug, how can there be
a bat in the bathroom?
271
00:11:39,328 --> 00:11:41,212
It's probably just
a moth or something.
272
00:11:42,648 --> 00:11:43,581
Ay-yi-yi.
273
00:11:45,083 --> 00:11:46,550
Ok, um,
274
00:11:46,619 --> 00:11:49,887
there's a bat
in the bathroom...
275
00:11:49,955 --> 00:11:51,789
And he's a big 'un.
276
00:11:51,857 --> 00:11:53,825
Let's not panic,
let's not panic.
277
00:11:53,892 --> 00:11:55,360
I will just
call downstairs,
278
00:11:55,427 --> 00:11:58,529
and we will just get this
taken care of right away.
279
00:12:00,516 --> 00:12:02,717
Yeah, hi. Um...
280
00:12:02,784 --> 00:12:04,485
We have a bat
in our bathroom.
281
00:12:06,522 --> 00:12:07,589
No, it-
282
00:12:07,656 --> 00:12:09,591
no, I'm sure you get
a lot of prank phone calls
283
00:12:09,658 --> 00:12:10,758
from the spring breakers,
284
00:12:10,826 --> 00:12:12,460
but I'm serious. We really-
285
00:12:14,663 --> 00:12:16,564
okey-doke.
286
00:12:16,632 --> 00:12:17,665
What did they say?
287
00:12:17,700 --> 00:12:19,450
He told me to have
another Heineken,
288
00:12:19,518 --> 00:12:21,235
and he hung up on me.
289
00:12:21,303 --> 00:12:23,888
This is ridiculous.
I'm going in there myself.
290
00:12:26,525 --> 00:12:27,992
What are you gonna do
with the hair spray?
291
00:12:28,059 --> 00:12:29,411
I'm gonna spray him, ok?
292
00:12:29,478 --> 00:12:30,895
Maybe it'll kill him.
293
00:12:30,963 --> 00:12:33,397
Maybe it'll just freeze
his wings out like that.
294
00:12:34,966 --> 00:12:35,633
Wait, wait, wait!
295
00:12:35,701 --> 00:12:37,752
Take these. Wear these
for protection.
296
00:12:42,074 --> 00:12:43,908
Now the bat's gonna think
I'm Elton John.
297
00:12:43,976 --> 00:12:46,377
Look, just
wear them, please!
298
00:13:02,427 --> 00:13:03,712
Did you get him?
299
00:13:03,779 --> 00:13:05,463
I got him angry.
300
00:13:07,867 --> 00:13:09,350
Piedmont college!
Ohh.
301
00:13:12,304 --> 00:13:13,838
Will somebody please
shake that thing
302
00:13:13,906 --> 00:13:16,758
and get it over with?!
303
00:13:18,744 --> 00:13:22,647
So how are things
at your hotel?
304
00:13:22,715 --> 00:13:26,984
There was a goat swimming
in the pool this morning.
305
00:13:27,053 --> 00:13:29,070
Doug's really enjoying that
mini-bar, aren't you, honey?
306
00:13:29,138 --> 00:13:31,405
What did you end up
settling on? M&ms?
307
00:13:31,473 --> 00:13:32,674
What are you doing
eatin' from the mini-bar?
308
00:13:32,742 --> 00:13:34,425
You can buy m&ms
at walgreen's
309
00:13:34,492 --> 00:13:36,460
for a third
of the price!
310
00:13:36,528 --> 00:13:38,395
I think I have some chocolate
chips in the kitchen.
311
00:13:38,463 --> 00:13:40,464
I could put some
in a baggie for you.
312
00:13:40,532 --> 00:13:42,333
Oh, that's ok.
Thank you.
313
00:13:42,401 --> 00:13:43,868
All right.
314
00:13:43,936 --> 00:13:45,603
You know, Kelly,
darling, if you're tired,
315
00:13:45,671 --> 00:13:47,338
you could take a nap
in the guest room.
316
00:13:47,406 --> 00:13:49,640
Somebody might
as well use it.
317
00:13:52,027 --> 00:13:53,628
Your parents
have a guest room?
318
00:13:53,779 --> 00:13:55,713
What are you doing at the
hotel? Save yourselves.
319
00:13:55,781 --> 00:13:57,448
Hell, no, if we
have to suffer,
320
00:13:57,515 --> 00:13:59,383
they have
to suffer, too.
321
00:13:59,451 --> 00:14:02,236
Don't worry. We're
not staying here.
322
00:14:02,304 --> 00:14:03,204
All right, whatever. Deac, here.
323
00:14:03,271 --> 00:14:04,622
Help me clear.
324
00:14:09,728 --> 00:14:12,863
You know, maybe we should move
out of the hotel and stay here.
325
00:14:12,931 --> 00:14:14,566
No! I don't want to.
326
00:14:14,633 --> 00:14:15,900
Well, I kind of do.
327
00:14:15,968 --> 00:14:17,335
Uh, Doug,
328
00:14:17,403 --> 00:14:20,472
let's remember why we're doing this. Ok?
329
00:14:20,539 --> 00:14:22,273
We are
setting a precedent
330
00:14:22,341 --> 00:14:24,809
to stay in a hotel.
331
00:14:24,876 --> 00:14:27,312
No one said it
was gonna be easy.
332
00:14:27,613 --> 00:14:29,697
You did.
333
00:14:29,765 --> 00:14:32,167
You said as long as we got Deacon
and Kelly to come down with us,
334
00:14:32,234 --> 00:14:34,202
we'd be home free.
335
00:14:37,139 --> 00:14:39,173
What I just heard
336
00:14:39,241 --> 00:14:41,742
did not
make me happy.
337
00:14:41,810 --> 00:14:45,362
Oh, 'cause you're taking it
completely out of context.
338
00:14:45,430 --> 00:14:47,164
You invited us down here just so
you wouldn't have to spend time
339
00:14:47,232 --> 00:14:48,999
with your in-laws?
340
00:14:49,067 --> 00:14:50,401
No. We invited
you here
341
00:14:50,469 --> 00:14:52,336
because
we are a foursome.
342
00:14:52,404 --> 00:14:54,872
Yeah, see, that's funny,
'cause what I heard
343
00:14:54,940 --> 00:14:56,441
was that I'm not
skiing down a Mountain
344
00:14:56,508 --> 00:14:58,609
of freshly packed snow
with the wind in my face
345
00:14:58,677 --> 00:15:01,212
because you wanted
to set a precedent.
346
00:15:01,280 --> 00:15:03,364
And because
we're a foursome!
347
00:15:03,431 --> 00:15:06,167
Why does nobody
remember this?!
348
00:15:06,235 --> 00:15:08,953
Kids, should I make
something for lunch,
349
00:15:09,021 --> 00:15:10,921
or have you made other
arrangements for that, too?
350
00:15:10,990 --> 00:15:12,323
You-you know what,
Mrs. heffernan?
351
00:15:12,391 --> 00:15:14,492
If that guest room
is still available,
352
00:15:14,559 --> 00:15:16,560
we'd love
to use it tonight.
353
00:15:16,628 --> 00:15:18,629
That would be wonderful!
354
00:15:18,697 --> 00:15:21,499
You've made me
very, very happy.
355
00:15:34,078 --> 00:15:35,812
Well...
356
00:15:35,880 --> 00:15:38,014
Brunch was nice.
357
00:15:42,536 --> 00:15:45,221
Now, you ready
for a little dessert?
358
00:15:47,975 --> 00:15:51,210
'Cause I'm gonna get
on you like hot fudge.
359
00:15:51,278 --> 00:15:52,361
What is wrong
with you, ok?
360
00:15:52,429 --> 00:15:54,931
There's a bat
in our bathroom!
361
00:15:54,999 --> 00:15:57,266
And there's gonna be
some lovin' in the bedroom.
362
00:15:57,335 --> 00:15:59,336
Stop it, ok?!
363
00:15:59,403 --> 00:16:01,438
Have you noticed anything
that's gone on here?!
364
00:16:01,505 --> 00:16:02,973
I mean,
my mother hates us.
365
00:16:03,040 --> 00:16:04,707
Our best friends hate us.
366
00:16:04,775 --> 00:16:06,226
This trip has turned evil!
367
00:16:06,377 --> 00:16:08,445
Ok, and for what?
What's it all for?
368
00:16:09,213 --> 00:16:12,231
For the precedent?
Ohh!
369
00:16:12,299 --> 00:16:13,783
Would you stop
with that precedent!
370
00:16:13,934 --> 00:16:18,070
I'm not even entirely sure
what it means.
371
00:16:18,138 --> 00:16:20,290
It means sweet freedom!
372
00:16:20,358 --> 00:16:21,257
Oh, my God, are you
really telling me
373
00:16:21,409 --> 00:16:24,778
you can't spend 3 days
with my parents?
374
00:16:24,845 --> 00:16:27,029
Let me fill you in
on something.
375
00:16:27,097 --> 00:16:28,298
I live every second
of my life
376
00:16:28,366 --> 00:16:30,666
with an old man
who gets cereal
377
00:16:30,734 --> 00:16:35,205
by digging his ape-like hands
right into the box!
378
00:16:35,272 --> 00:16:38,308
All right, you don't need to
bring my father into this, ok?
379
00:16:38,375 --> 00:16:39,359
Oh, don't I?
380
00:16:39,426 --> 00:16:41,427
This is a man
who canceled our cable
381
00:16:41,495 --> 00:16:45,097
because they wouldn't pay him every
time they ran the movie Arthur!
382
00:16:49,920 --> 00:16:52,038
Come on, he's not
that bad, Doug. I mean-
383
00:16:52,105 --> 00:16:54,474
no, you know what?
That's it.
384
00:16:54,541 --> 00:16:55,642
What-what
are you doing?
385
00:16:55,710 --> 00:16:57,811
I'm packing. We're
staying at my parents' house
386
00:16:57,878 --> 00:16:58,812
like we should've
in the first place.
387
00:16:58,879 --> 00:17:00,529
No, Doug, we can't!
Deacon and Kelly
388
00:17:00,597 --> 00:17:02,799
are staying in their
guest bedroom anyway!
389
00:17:02,867 --> 00:17:04,584
That's all right. You know
what? We'll sleep on the floor,
390
00:17:04,652 --> 00:17:06,503
or we'll sleep in the bed
with my parents.
391
00:17:06,570 --> 00:17:08,521
God, my mother
would love that.
392
00:17:12,793 --> 00:17:13,809
So, you got your water,
393
00:17:13,961 --> 00:17:15,495
and here are
some extra pillows,
394
00:17:15,563 --> 00:17:17,997
and I put some tangerines in your room.
395
00:17:18,065 --> 00:17:19,799
Now, they told me at the
market that they were seedless,
396
00:17:19,867 --> 00:17:22,568
so if they're not,
I wanna know about it.
397
00:17:22,636 --> 00:17:24,120
Everything's great.
Thank you.
398
00:17:24,188 --> 00:17:25,121
We'll see you
in the morning.
399
00:17:25,189 --> 00:17:28,291
Good night.
How are you two doin'?
400
00:17:28,358 --> 00:17:30,426
Great.
Good.
401
00:17:30,494 --> 00:17:33,145
I'm so happy
you're here.
402
00:17:33,213 --> 00:17:35,181
I love you both.
403
00:17:41,455 --> 00:17:43,322
System armed.
404
00:17:43,390 --> 00:17:46,960
Remember, don't open
any doors or windows.
405
00:17:47,028 --> 00:17:48,361
Okey-doke.
406
00:17:56,303 --> 00:17:59,256
It's still
a little light out.
407
00:18:00,157 --> 00:18:01,941
It's bedtime.
408
00:18:23,397 --> 00:18:25,181
What are you doing?
I have to pee.
409
00:18:25,249 --> 00:18:27,033
Remember, don't flush.
410
00:18:27,100 --> 00:18:28,134
Oh, come on.
411
00:18:28,201 --> 00:18:30,753
Carrie,
it's almost 9:15.
412
00:18:30,821 --> 00:18:32,121
Just...
413
00:18:32,189 --> 00:18:34,023
Pee in the tub.
414
00:18:40,114 --> 00:18:44,084
I am not going
to pee in the tub, ok?
415
00:18:44,151 --> 00:18:45,168
I begged you to go
after dinner!
416
00:18:45,236 --> 00:18:46,869
I didn't
have to go then!
417
00:18:46,937 --> 00:18:48,104
Well, then, you know what,
you lost your chance!
418
00:18:48,172 --> 00:18:49,739
Fine. I'll hold it.
419
00:18:51,157 --> 00:18:52,492
No, I can't hold it.
I gotta go, I gotta go.
420
00:18:52,559 --> 00:18:54,727
Whoa! Whoa, whoa.
Wait a second!
421
00:18:54,795 --> 00:18:56,579
Look, the rec center
down the hall
422
00:18:56,646 --> 00:18:57,664
is open till 10:00,
all right?
423
00:18:57,731 --> 00:18:59,699
They got
a beautiful bathroom.
424
00:18:59,767 --> 00:19:02,268
What? Doug, we
can't open the door.
425
00:19:02,336 --> 00:19:04,237
The frickin' alarm
is on!
426
00:19:06,090 --> 00:19:09,025
I may know the code.
427
00:19:09,093 --> 00:19:10,877
What?
428
00:19:10,945 --> 00:19:11,977
I heard my parents
talking,
429
00:19:12,045 --> 00:19:14,447
and I'm pretty sure
it's my birthday.
430
00:19:14,515 --> 00:19:15,564
Well, what are
you waiting for?
431
00:19:15,632 --> 00:19:17,216
Let's go!
Open the door!
432
00:19:17,284 --> 00:19:19,218
But you go out, you do your
business, you come back.
433
00:19:19,286 --> 00:19:21,120
No one has to know.
Fine!
434
00:19:21,188 --> 00:19:23,056
All right.
435
00:19:23,123 --> 00:19:24,958
My birthday's, uh,
436
00:19:25,025 --> 00:19:29,862
February 9, 1965.
437
00:19:29,930 --> 00:19:31,864
What are you doing? I'm
loosening up my fingers!
438
00:19:31,932 --> 00:19:33,066
All right, come on.
439
00:19:33,083 --> 00:19:34,834
Ok...
440
00:19:34,902 --> 00:19:37,386
That's, uh, 2...
441
00:19:37,454 --> 00:19:38,154
Wait a second. That
is my birthday, right?
442
00:19:38,306 --> 00:19:39,639
Doug, you don't know
your birthday?
443
00:19:39,707 --> 00:19:41,207
I blanked out.
Excuse me!
444
00:19:41,275 --> 00:19:42,642
Ok, come on.
445
00:19:45,179 --> 00:19:49,082
2... 9... 6... 5...
446
00:19:49,150 --> 00:19:51,484
Pound.
447
00:19:51,552 --> 00:19:53,586
System disarmed.
448
00:19:53,654 --> 00:19:55,938
Honey,
I love you!
449
00:19:56,006 --> 00:19:57,540
I love you, too.
Pee like the wind.
450
00:19:57,608 --> 00:19:58,791
All right, all right.
451
00:19:58,859 --> 00:20:00,660
Intruder detected.
452
00:20:00,728 --> 00:20:02,829
Oh, my God! What's going
on?! I did it right!
453
00:20:02,896 --> 00:20:05,998
Is everybody ok?!
454
00:20:06,066 --> 00:20:07,216
What happened?!
455
00:20:07,284 --> 00:20:08,351
I saw the alarm switch off!
456
00:20:08,418 --> 00:20:11,420
I hit the panic button!
There's somebody in here!
457
00:20:11,488 --> 00:20:12,972
Ma-
458
00:20:13,040 --> 00:20:14,140
there's nobody
in here, all right?
459
00:20:14,208 --> 00:20:15,574
I punched
in the code.
460
00:20:15,642 --> 00:20:17,093
Why would you
do that?!
461
00:20:17,161 --> 00:20:20,963
Oh, great.
Now I gotta pay $25.
462
00:20:21,031 --> 00:20:21,881
Everyone all right in here?
463
00:20:21,949 --> 00:20:23,232
Should I call
the real cops?
464
00:20:23,300 --> 00:20:25,601
Loo-no.
465
00:20:25,669 --> 00:20:27,836
Everything's fine, ok?
It was an accident.
466
00:20:27,904 --> 00:20:29,189
Why would you fiddle
with the alarm?!
467
00:20:29,256 --> 00:20:31,657
You know
it's very complicated!
468
00:20:31,725 --> 00:20:34,494
You know where they don't
fiddle with the alarm?
469
00:20:36,463 --> 00:20:37,413
All right, people,
it's after 9:00.
470
00:20:37,481 --> 00:20:39,149
Back to bed. Let's go.
471
00:20:42,986 --> 00:20:45,705
I just wanted
to stay in a hotel.
472
00:20:50,744 --> 00:20:52,795
I got the food.
473
00:20:54,064 --> 00:20:55,665
You know,
with the a.C. Working,
474
00:20:55,733 --> 00:20:57,700
I'm not hatin'
being back here.
475
00:20:59,436 --> 00:21:01,070
Kell?
476
00:21:10,914 --> 00:21:14,216
Ok, girls, time
to get those t-shirts wet!
477
00:21:30,601 --> 00:21:32,968
Kelly?
478
00:21:33,036 --> 00:21:36,305
Woman, put a damn towel
around yourself!
33904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.