Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,819 --> 00:00:39,869
Hey, babe. Have a seat,
2
00:00:39,937 --> 00:00:42,806
'cause I am making my man
a good, hearty breakfast.
3
00:00:42,873 --> 00:00:44,741
Oh, you know what?
I'm not gonna have time.
4
00:00:44,809 --> 00:00:45,742
I'm gotta get in early.
5
00:00:45,810 --> 00:00:46,910
Why?
6
00:00:46,977 --> 00:00:48,111
Well, mark Donovan-
7
00:00:48,179 --> 00:00:50,680
you met him. You know,
the driver with the weird ear?
8
00:00:50,748 --> 00:00:52,348
Don't know him.
9
00:00:52,416 --> 00:00:55,084
Sure you do. You know, it's all
folded up like a fortune cookie.
10
00:00:55,152 --> 00:00:56,853
I'm going to be
honest with you, hon.
11
00:00:56,921 --> 00:00:58,621
You work with
a lot of freaks.
12
00:00:58,689 --> 00:01:00,239
Anyway, he's getting
transferred,
13
00:01:00,307 --> 00:01:02,776
and all of a sudden,
I got a whole new route.
14
00:01:02,843 --> 00:01:05,395
All right. Well, I guess I'll
just give these to my dad.
15
00:01:07,364 --> 00:01:09,566
You know what? I'll just
eat 'em in the car.
16
00:01:12,837 --> 00:01:15,188
Beautiful.
17
00:01:15,255 --> 00:01:16,589
Wait a minute.
18
00:01:16,657 --> 00:01:18,075
How are you gonna
eat pancakes,
19
00:01:18,192 --> 00:01:20,359
drink coffee,
and drive?
20
00:01:20,427 --> 00:01:21,444
I've eaten won ton soup
21
00:01:21,512 --> 00:01:24,213
driving through San Francisco
on a motorcycle.
22
00:01:24,281 --> 00:01:26,983
I think I can handle
a couple flapjacks.
23
00:01:28,285 --> 00:01:30,386
Could you get the door?
24
00:01:33,424 --> 00:01:34,791
Thank you.
25
00:01:39,497 --> 00:01:40,730
Darling,
26
00:01:40,798 --> 00:01:42,899
I was wondering what
arrangements you've made
27
00:01:42,966 --> 00:01:45,402
vis-�-vis your
final resting place.
28
00:01:45,469 --> 00:01:47,937
None. I don't plan
on checking out just yet.
29
00:01:48,005 --> 00:01:50,173
Ah. That's exactly
what my boyhood friend
30
00:01:50,240 --> 00:01:51,475
Freddy gimple
used to say
31
00:01:51,542 --> 00:01:53,777
until someone shoved him
under the "I" train.
32
00:01:53,845 --> 00:01:56,179
Bet that left a mark.
33
00:01:56,246 --> 00:01:57,164
Of course
it left a mark.
34
00:01:57,231 --> 00:02:00,049
He was hit by
a locomotive.
35
00:02:00,117 --> 00:02:02,418
Ok. What's
your point here, dad?
36
00:02:02,486 --> 00:02:04,121
My point is shady acres.
37
00:02:04,188 --> 00:02:06,089
I have a wonderful
plot for sale,
38
00:02:06,157 --> 00:02:09,592
and I'd like to offer you
first crack at it.
39
00:02:09,661 --> 00:02:12,129
I purchased his-and-her plots
for me and lily,
40
00:02:12,196 --> 00:02:14,213
and after the divorce,
I got stuck with them,
41
00:02:14,281 --> 00:02:16,333
and unless the people
at Jake and the fat man
42
00:02:16,400 --> 00:02:18,234
finally decide to buy
one of my ideas,
43
00:02:18,302 --> 00:02:21,737
I can't afford both.
44
00:02:21,805 --> 00:02:23,890
Ok. When I die, I want
to be buried next to Doug.
45
00:02:23,958 --> 00:02:27,877
Oh, please. Like you kids
are gonna make it.
46
00:02:28,930 --> 00:02:30,730
Hey, Arthur. Are you ready
for your walk?
47
00:02:30,798 --> 00:02:32,299
Quite ready.
48
00:02:32,366 --> 00:02:33,699
Hey, listen, Carrie,
can I ask you something?
49
00:02:33,767 --> 00:02:34,834
Sure.
50
00:02:34,902 --> 00:02:36,569
Um, I know you've been
out of work for a while,
51
00:02:36,637 --> 00:02:38,471
and-well, I was
just thinking
52
00:02:38,539 --> 00:02:39,889
I have a lot of people
who need their dogs walked,
53
00:02:39,957 --> 00:02:42,492
and I can't handle them
all, and-I'm probably
54
00:02:42,560 --> 00:02:44,227
way of out line. I mean,
I know you were like
55
00:02:44,295 --> 00:02:46,696
a big secretary
and everything.
56
00:02:46,764 --> 00:02:47,881
Oh, no, no, no, it's not
that. It's just that
57
00:02:47,949 --> 00:02:49,816
I don't really want
to be a dog Walker.
58
00:02:49,884 --> 00:02:50,984
You know? I mean,
I don't think
59
00:02:51,052 --> 00:02:53,519
I'm quite that desperate
yet. Ha ha!
60
00:02:55,889 --> 00:02:57,807
Not that there's
anything wrong
61
00:02:57,875 --> 00:03:00,143
with being a dog Walker.
62
00:03:00,211 --> 00:03:02,612
I mean, I'm pretty sure
it wasn't your life dream,
63
00:03:02,680 --> 00:03:04,147
am I right? Heh heh!
64
00:03:06,516 --> 00:03:08,668
Or if it is, then you
are living it, girl.
65
00:03:08,736 --> 00:03:09,618
Well, I just thought
I'd ask.
66
00:03:09,686 --> 00:03:12,004
You know, you can make
like 100 bucks a day.
67
00:03:16,093 --> 00:03:18,828
Ok, calm down! Ok, ow!
68
00:03:18,979 --> 00:03:21,581
Hang on! Hang on!
69
00:03:39,016 --> 00:03:40,183
Hello.
70
00:03:40,251 --> 00:03:41,517
Hi. Uh...
71
00:03:41,869 --> 00:03:43,720
Did I come at
a bad time?
72
00:03:43,788 --> 00:03:45,722
Not at all.
73
00:03:45,790 --> 00:03:47,924
All right.
Then if you could just
74
00:03:47,991 --> 00:03:50,493
give me your quick
John han-ahem-cock,
75
00:03:50,561 --> 00:03:52,095
I'll be on my way.
76
00:03:52,162 --> 00:03:55,398
Ooh, great. These must
be Sally's feet.
77
00:03:55,466 --> 00:03:57,100
Huh?
Don't call the police.
78
00:03:57,167 --> 00:03:59,819
I'm a doll doctor.
79
00:03:59,887 --> 00:04:01,538
I take broken dolls
and make them whole again.
80
00:04:01,606 --> 00:04:03,756
Oh. That's, uh...
Pretty creepy.
81
00:04:03,824 --> 00:04:05,925
Ok, if you could
just sign here.
82
00:04:05,993 --> 00:04:07,193
Sure.
83
00:04:07,260 --> 00:04:09,996
Oh! Mr. belvedere!
84
00:04:10,064 --> 00:04:11,915
Say hello to our
new I.P.S. Guy!
85
00:04:11,983 --> 00:04:13,717
Hey, why don't you
show him your dance?
86
00:04:13,784 --> 00:04:15,184
He loves to dance.
87
00:04:15,253 --> 00:04:17,987
Come on! Whoo! Shake it!
88
00:04:21,375 --> 00:04:23,526
Whoa!
Oh! Almost lost it.
89
00:04:23,594 --> 00:04:25,195
Yeah. Could you just
sign this, please?
90
00:04:25,262 --> 00:04:26,029
Ok.
91
00:04:26,097 --> 00:04:27,447
I get a lot of packages.
92
00:04:27,515 --> 00:04:28,881
You and I are gonna be
tied at the hip.
93
00:04:28,949 --> 00:04:31,150
Whoo-oh!
Almost lost her again.
94
00:04:31,219 --> 00:04:32,485
All right, then.
Take care now.
95
00:04:32,553 --> 00:04:34,620
Hey, your pen!
Nah, keep it!
96
00:04:38,242 --> 00:04:41,510
Ok, Arthur. What's this
opportunity of a lifetime?
97
00:04:41,578 --> 00:04:43,079
You'll see
in a moment.
98
00:04:43,147 --> 00:04:45,614
Just lie back
like this.
99
00:04:45,682 --> 00:04:46,782
Why?
100
00:04:46,850 --> 00:04:48,451
Just do it.
101
00:04:53,323 --> 00:04:54,891
Now what?
102
00:04:54,959 --> 00:04:58,327
Picture me and you like
this till the sun burns out.
103
00:04:58,395 --> 00:05:00,797
What are you
talking about?
104
00:05:00,864 --> 00:05:04,066
Shady acres. Turns out I
have an extra burial plot,
105
00:05:04,134 --> 00:05:06,068
and I'd like to offer
you first crack at it.
106
00:05:06,136 --> 00:05:07,620
Ok. No offense, Arthur,
107
00:05:07,687 --> 00:05:09,372
but I plan on being
married some day.
108
00:05:09,439 --> 00:05:11,541
I'm gonna want to be
buried next to my wife.
109
00:05:11,609 --> 00:05:13,109
Well, that plan seems
right on track.
110
00:05:13,177 --> 00:05:15,044
You're 45 and living
with an iguana.
111
00:05:15,112 --> 00:05:18,080
Hey, I'm 37,
and Allen is my dog!
112
00:05:18,149 --> 00:05:19,566
All right, Arthur,
I'm not gonna buy
113
00:05:19,633 --> 00:05:20,916
the burial plot
next to you.
114
00:05:20,984 --> 00:05:22,818
You're gonna have to
find someone else.
115
00:05:22,886 --> 00:05:24,320
Hey, mom!
116
00:05:24,388 --> 00:05:26,022
I come bearing pants. Ooh.
117
00:05:26,090 --> 00:05:29,358
Arthur! What a pleasant surprise.
118
00:05:29,426 --> 00:05:33,363
Yes. Veronica.
119
00:05:33,431 --> 00:05:35,365
How come you
never took me up
120
00:05:35,432 --> 00:05:37,567
on my dinner
invitation?
121
00:05:37,634 --> 00:05:40,820
I'm sorry. I was in
Greenland doing research.
122
00:05:40,888 --> 00:05:42,572
Greenland.
How was that?
123
00:05:42,639 --> 00:05:46,325
Quite nice. Turns out it's
actually more of a bluish green.
124
00:05:46,393 --> 00:05:48,378
Oh. Go try on
your pants.
125
00:05:48,445 --> 00:05:50,146
Let me know if there's
enough room in the crotch.
126
00:05:50,214 --> 00:05:51,414
Mom!
127
00:05:51,482 --> 00:05:54,167
He knows you have
a crotch. Go!
128
00:05:54,234 --> 00:05:57,520
So, what's this
I hear about
129
00:05:57,588 --> 00:06:00,490
you selling
a cemetery plot?
130
00:06:00,557 --> 00:06:03,109
Because I haven't made any arrangements
131
00:06:03,176 --> 00:06:05,478
for myself yet.
132
00:06:05,545 --> 00:06:08,064
Right.
133
00:06:08,131 --> 00:06:11,968
Have you considered burial
at sea? It's all the rage.
134
00:06:12,036 --> 00:06:15,004
No! I'm
an old-fashioned girl.
135
00:06:15,072 --> 00:06:17,907
Now, see, this place
looks very nice.
136
00:06:17,975 --> 00:06:20,877
Well, you know,
it's very expensive.
137
00:06:20,945 --> 00:06:22,478
Oh! How much?
138
00:06:22,546 --> 00:06:24,764
1,100, U.S.
139
00:06:24,831 --> 00:06:27,467
The timing
is perfect!
140
00:06:27,535 --> 00:06:30,736
I just got
a $3,000 settlement
141
00:06:30,804 --> 00:06:33,906
for a botched
tummy tuck.
142
00:06:33,974 --> 00:06:35,608
How fortuitous.
143
00:06:35,676 --> 00:06:37,410
Mmm!
144
00:06:37,478 --> 00:06:39,111
Well...
145
00:06:39,180 --> 00:06:42,048
Welcome to shady acres.
146
00:06:50,656 --> 00:06:52,090
Ok, finish it up.
147
00:06:52,158 --> 00:06:54,976
I know women who've given
birth faster than this.
148
00:06:56,479 --> 00:06:58,713
Finally!
149
00:06:58,780 --> 00:07:01,282
Let's go. Let's go.
Let's go. Let's go!
150
00:07:01,350 --> 00:07:04,485
Hey, lady, pick up after
your dog! It's the law!
151
00:07:04,553 --> 00:07:07,072
Oh, is it? Is there
a law against that haircut?
152
00:07:07,140 --> 00:07:08,606
'Cause there should be.
153
00:07:16,699 --> 00:07:18,883
Ok, let's go.
Let's go!
154
00:07:18,951 --> 00:07:20,168
Carrie?
155
00:07:20,236 --> 00:07:22,386
Hey, guys.
156
00:07:22,454 --> 00:07:23,372
Hey.
157
00:07:23,439 --> 00:07:24,740
How are you?
158
00:07:24,807 --> 00:07:28,543
I'm good. Really good.
159
00:07:32,332 --> 00:07:35,534
I should throw this out.
160
00:07:39,071 --> 00:07:42,090
So, how are things
at the firm?
161
00:07:42,157 --> 00:07:44,125
Great. Great.
162
00:07:44,193 --> 00:07:45,760
Everybody misses you.
163
00:07:45,827 --> 00:07:47,262
Looks like you're
keeping busy.
164
00:07:47,329 --> 00:07:48,813
Yeah. You know, getting
fired was the best thing
165
00:07:48,881 --> 00:07:50,982
that ever happened
to me, you know?
166
00:07:51,050 --> 00:07:52,817
Yeah, I need a little
break from the law thing,
167
00:07:52,885 --> 00:07:55,537
so now I'm doing
a little dog walking.
168
00:07:55,605 --> 00:07:57,839
Awesome.
Yeah.
169
00:07:59,241 --> 00:08:02,377
This one's cute.
What's his name?
170
00:08:02,445 --> 00:08:03,612
Uh, I don't know,
171
00:08:03,679 --> 00:08:05,530
but I call him
sir poopsalot.
172
00:08:05,598 --> 00:08:09,050
And then we got
humpy and stupid
173
00:08:09,118 --> 00:08:11,786
and pees-when-you-
touch-him.
174
00:08:13,606 --> 00:08:16,091
Anyway, I should-
I should get going.
175
00:08:16,158 --> 00:08:18,359
Should get these guys home
and still have
176
00:08:18,427 --> 00:08:21,696
enough time to stick
my head in the oven, so...
177
00:08:24,049 --> 00:08:25,417
Let's go. Let's go.
178
00:08:25,484 --> 00:08:27,585
Great seeing you!
Uh-huh!
179
00:08:36,879 --> 00:08:38,079
What's up with you?
180
00:08:38,147 --> 00:08:40,065
Towel guy again.
181
00:08:40,133 --> 00:08:41,599
5 days in a row,
the guy answers the door,
182
00:08:41,667 --> 00:08:43,968
nothing but a towel.
183
00:08:44,037 --> 00:08:45,237
It's not like he's even
coming out of the shower.
184
00:08:45,304 --> 00:08:46,738
He's not even wet.
185
00:08:46,805 --> 00:08:49,424
And you'd rather
see him wet?
186
00:08:49,492 --> 00:08:51,192
I don't know, ok?
187
00:08:51,260 --> 00:08:52,293
All I'm saying is
one day's he's gonna
188
00:08:52,361 --> 00:08:53,695
get sloppy
with that towel tuck,
189
00:08:53,763 --> 00:08:55,630
that towel's gonna
hit the floor and...
190
00:08:55,698 --> 00:08:58,199
I'm in an Italian deli.
191
00:08:58,267 --> 00:09:00,168
Well, I'm actually
with Doug on this one.
192
00:09:00,235 --> 00:09:02,220
When I was 5-ahem.
193
00:09:02,288 --> 00:09:04,689
I saw my grandmother
naked once.
194
00:09:04,757 --> 00:09:06,591
To this day,
it still haunts me.
195
00:09:06,658 --> 00:09:08,409
What, did you walk in
on her in the bathroom?
196
00:09:08,477 --> 00:09:11,045
No. Me and my brother hid in her closet.
197
00:09:18,387 --> 00:09:21,990
Come on, pants.
Come on, pants!
198
00:09:23,259 --> 00:09:26,111
Hey, you're late today.
Excuse the appearance.
199
00:09:26,178 --> 00:09:28,213
I'm doing my baking.
I gotta wash up.
200
00:09:28,364 --> 00:09:31,899
I've got some fudge
on my hands. Come on in.
201
00:09:55,858 --> 00:09:57,242
Mama!
202
00:09:57,309 --> 00:09:59,444
Oh, my God!
203
00:09:59,512 --> 00:10:01,062
Hey, Doug?
Yeah, yeah?
204
00:10:01,130 --> 00:10:02,263
Could you do me a favor? Sure.
205
00:10:02,331 --> 00:10:04,382
I got a box of hair
up on the top shelf
206
00:10:04,450 --> 00:10:07,401
I need to get. Will you
hold the ladder for me?
207
00:10:07,469 --> 00:10:10,338
Oh, uh, ok.
Yeah, sure.
208
00:10:19,882 --> 00:10:21,883
Hey, while you're down there,
will you grab my package?
209
00:10:21,951 --> 00:10:22,850
What?!
210
00:10:24,403 --> 00:10:25,720
The package
you just brought me.
211
00:10:25,788 --> 00:10:27,188
I want to put it away
while I'm up here.
212
00:10:27,256 --> 00:10:28,690
Ohh!
213
00:10:28,758 --> 00:10:31,693
Thank you, God!
214
00:10:50,912 --> 00:10:52,580
Would you throw
a damn card?
215
00:10:52,648 --> 00:10:54,282
Relax.
216
00:10:56,118 --> 00:10:59,754
By the way, you should try
the cookies. They're delicious.
217
00:10:59,821 --> 00:11:03,558
You know what else
is delicious? Gin.
218
00:11:05,044 --> 00:11:06,561
$1.80.
219
00:11:06,629 --> 00:11:08,296
When you have it.
220
00:11:11,283 --> 00:11:12,784
Hey, Arthur,
you ready?
221
00:11:12,851 --> 00:11:16,387
Yes. Thanks for the lift.
I'll just grab my coat.
222
00:11:19,858 --> 00:11:21,593
Oh, Arthur?
223
00:11:21,660 --> 00:11:23,861
Evelyn.
224
00:11:23,929 --> 00:11:27,482
I saw your flyer. Is your plot
at shady acres still available?
225
00:11:27,549 --> 00:11:29,350
Why, yes, it is.
226
00:11:29,418 --> 00:11:31,018
Oh, wonderful!
227
00:11:31,086 --> 00:11:32,954
It is wonderful.
228
00:11:33,021 --> 00:11:36,825
And you are
wonderful.
229
00:11:36,892 --> 00:11:38,726
Arthur, what are
you doing?
230
00:11:38,794 --> 00:11:41,996
Nothing. He's my driver.
231
00:11:42,064 --> 00:11:44,699
Let's put a pin in this until
tomorrow's pottery class.
232
00:11:44,767 --> 00:11:46,501
Ok!
233
00:11:48,403 --> 00:11:50,438
You sold that plot
to my mother!
234
00:11:50,506 --> 00:11:52,106
Deal's off.
235
00:11:52,174 --> 00:11:53,625
You can't do that!
236
00:11:53,692 --> 00:11:57,328
But Evelyn was
miss yonkers 1957.
237
00:11:57,396 --> 00:11:59,280
I don't care.
That's my mom's plot.
238
00:11:59,348 --> 00:12:00,899
Look, I have
a chance to walk
239
00:12:00,966 --> 00:12:02,700
into the pearly gates
with a bombshell.
240
00:12:02,768 --> 00:12:04,568
Just tell your mother
she'll have to work it out.
241
00:12:04,636 --> 00:12:05,637
No, Arthur, all right?
242
00:12:05,705 --> 00:12:07,772
Being dead next to you
is all she can talk about.
243
00:12:07,840 --> 00:12:10,241
She's at the cemetery now
checking it out.
244
00:12:10,309 --> 00:12:14,178
If you're gonna crush
her dream, do it yourself.
245
00:12:17,816 --> 00:12:20,485
You see that building
over there?
246
00:12:20,552 --> 00:12:22,387
Across the river?
247
00:12:22,454 --> 00:12:24,939
That's the building
where I used to work.
248
00:12:25,006 --> 00:12:26,941
Yeah, that's right.
249
00:12:29,244 --> 00:12:31,111
And not once
in all my time there
250
00:12:31,179 --> 00:12:34,915
did anybody ever throw up
and try to eat it.
251
00:12:36,084 --> 00:12:38,820
Wow. How'd you get
so many dogs?
252
00:12:38,888 --> 00:12:41,573
Oh, they're not mine.
I'm just walking them.
253
00:12:41,641 --> 00:12:43,991
I wish I had one, but
my mom won't let me.
254
00:12:44,059 --> 00:12:46,244
You like dogs, do you?
255
00:12:46,311 --> 00:12:47,295
Yeah.
256
00:12:48,630 --> 00:12:52,099
Well, you know, uh,
I just might be willing
257
00:12:52,167 --> 00:12:53,668
to let you walk mine.
258
00:12:53,736 --> 00:12:55,603
Really?
Yeah.
259
00:12:55,671 --> 00:12:57,221
And not just once.
How about every Monday,
260
00:12:57,290 --> 00:12:59,457
Wednesday, and Friday?
How's that sound?
261
00:12:59,525 --> 00:13:01,859
Well, I do have
Hebrew school.
262
00:13:01,927 --> 00:13:03,144
All right, listen. If you're
not serious about this,
263
00:13:03,212 --> 00:13:04,812
I can find somebody
who is, ok?
264
00:13:04,880 --> 00:13:06,781
No, no, no, no!
I'll do it.
265
00:13:06,848 --> 00:13:08,315
All right.
266
00:13:08,383 --> 00:13:10,885
Well, if all goes well
and you meet me back here
267
00:13:10,920 --> 00:13:13,905
in 2 hours sharp,
I will give you...
268
00:13:13,972 --> 00:13:16,507
A dollar!
269
00:13:16,575 --> 00:13:17,658
Thanks.
Yeah.
270
00:13:17,726 --> 00:13:19,627
I would've
done it for free.
271
00:13:19,695 --> 00:13:21,962
Damn it.
272
00:13:22,030 --> 00:13:23,247
All right,
well, here you go.
273
00:13:23,315 --> 00:13:25,116
Here's the poop bags
right there,
274
00:13:25,184 --> 00:13:27,585
and then there's
their treats,
275
00:13:27,652 --> 00:13:30,388
and one of them gets the
pill. I don't know which one,
276
00:13:30,456 --> 00:13:31,655
but I've just been
giving it to that one.
277
00:13:31,723 --> 00:13:33,724
He seems to like it.
All right, there you go.
278
00:13:33,792 --> 00:13:35,826
Now get on out of here.
Have a good time.
279
00:13:35,894 --> 00:13:37,095
We'll see you
in a little bit.
280
00:13:37,162 --> 00:13:39,097
Bye-bye! Scoot, scoot!
281
00:13:51,808 --> 00:13:53,660
Hey,
what's up, player?
282
00:13:53,727 --> 00:13:56,213
Yeah,
how's it going?
283
00:13:56,280 --> 00:13:58,849
You got any change? 'Cause
I'm a little short here.
284
00:13:58,916 --> 00:14:01,617
You got change?
285
00:14:01,685 --> 00:14:03,937
Very funny, guys.
Very mature, yeah.
286
00:14:07,557 --> 00:14:12,095
Uh, Mr. O'Boyle, I really
need to talk to you.
287
00:14:12,162 --> 00:14:14,664
Yeah, ok, well, you know,
I'll just tell corporate
288
00:14:14,731 --> 00:14:15,932
that I couldn't get
the quarterlies done
289
00:14:15,999 --> 00:14:18,901
because heffernan really
needed to talk to me.
290
00:14:18,969 --> 00:14:20,336
What?
291
00:14:20,404 --> 00:14:22,405
I was just wondering
if there's any way
292
00:14:22,472 --> 00:14:26,575
I could stop delivery
to 1616 meridian street.
293
00:14:26,643 --> 00:14:27,794
Why is that?
294
00:14:27,862 --> 00:14:29,696
Well, the guy
who lives there,
295
00:14:29,763 --> 00:14:32,465
he always answers
the door in a towel.
296
00:14:32,533 --> 00:14:33,983
Oh, for God sakes!
297
00:14:34,051 --> 00:14:36,920
Heffernan,
it's called a turban.
298
00:14:36,987 --> 00:14:39,588
You remember anything
from sensitivity training?
299
00:14:39,656 --> 00:14:41,824
No, no, no. The towel's
around his waist.
300
00:14:41,892 --> 00:14:43,192
Oh. So?
301
00:14:43,260 --> 00:14:46,362
I don't know.
It's just-it's weird.
302
00:14:46,430 --> 00:14:48,448
Oh. Ok, so you don't
want to deliver
303
00:14:48,516 --> 00:14:50,750
to weird people
anymore, huh?
304
00:14:50,818 --> 00:14:52,669
Well, you know, maybe you should
just make up a list of people
305
00:14:52,737 --> 00:14:54,521
that you'd be willing
to deliver to,
306
00:14:54,588 --> 00:14:56,723
and then I can work
around you. How about this?
307
00:14:56,791 --> 00:15:00,092
Just supermodels
and bakeries.
308
00:15:00,160 --> 00:15:01,861
I'm not asking that.
I mean, I wouldn't
309
00:15:01,929 --> 00:15:03,062
fight you on it,
either-
310
00:15:03,130 --> 00:15:04,831
heffernan, I can't
help you out here.
311
00:15:04,898 --> 00:15:06,549
I mean, if the guy had
a vicious dog or something,
312
00:15:06,617 --> 00:15:08,151
then maybe I could do
something for you.
313
00:15:08,219 --> 00:15:10,520
You know, he does-
he does have a dog.
314
00:15:10,588 --> 00:15:12,238
Is he vicious?
315
00:15:12,306 --> 00:15:13,940
Yeah.
316
00:15:14,008 --> 00:15:16,576
Ok. Why didn't you
just say so, then?
317
00:15:16,644 --> 00:15:18,911
You don't have to go making up
stories about a guy in a towel.
318
00:15:18,979 --> 00:15:21,080
Fill out this 10-17, you
don't have to go there anymore.
319
00:15:21,148 --> 00:15:23,716
Great. Well, thanks
a lot, Mr. O'Boyle.
320
00:15:31,074 --> 00:15:33,042
No, no, no.
No, no, no!
321
00:15:33,110 --> 00:15:36,045
You're new here.
You haven't earned that!
322
00:15:39,883 --> 00:15:42,101
Veronica, there you are.
323
00:15:42,168 --> 00:15:45,004
Oh, Arthur, hi!
324
00:15:45,072 --> 00:15:47,924
It's so lovely here.
325
00:15:47,992 --> 00:15:49,992
What a place to die.
326
00:15:50,060 --> 00:15:52,162
What cemetery
are you at?
327
00:15:52,229 --> 00:15:55,198
The grass hasn't been mowed.
There's poor drainage.
328
00:15:55,266 --> 00:15:57,250
I have no choice but to
give you a full refund.
329
00:15:57,317 --> 00:16:00,069
Oh, don't be ridiculous! I love it here.
330
00:16:00,137 --> 00:16:01,087
You'll love it
till it rains
331
00:16:01,155 --> 00:16:03,423
and you're floating
down the expressway.
332
00:16:03,490 --> 00:16:05,925
Oh, stop!
333
00:16:05,992 --> 00:16:07,576
Look, you can't
have the plot.
334
00:16:07,644 --> 00:16:08,845
What are you
talking about?
335
00:16:08,912 --> 00:16:10,246
I met someone else.
336
00:16:10,313 --> 00:16:12,031
Who?
Evelyn Ross.
337
00:16:12,099 --> 00:16:16,185
You may know her
as miss yonkers 1957.
338
00:16:16,253 --> 00:16:18,271
I don't
believe this.
339
00:16:18,338 --> 00:16:19,572
I already paid you.
340
00:16:19,640 --> 00:16:22,075
And here's
your money back.
341
00:16:23,944 --> 00:16:25,278
Where's the rest?
342
00:16:25,345 --> 00:16:26,179
You'll get it
when I return
343
00:16:26,247 --> 00:16:28,565
a now slightly used
mustache groomer
344
00:16:28,632 --> 00:16:30,400
to hammacher-schlemmer.
345
00:16:30,468 --> 00:16:32,819
Oh, right. That sounds like
another one of your lies,
346
00:16:32,886 --> 00:16:35,054
like when you said
you were in Greenland.
347
00:16:35,121 --> 00:16:35,888
I was in Greenland!
348
00:16:35,956 --> 00:16:37,740
I saw you
in waldbaum's!
349
00:16:37,808 --> 00:16:39,408
I had 2 days off!
350
00:16:39,476 --> 00:16:41,293
You know...
351
00:16:41,361 --> 00:16:43,195
I understand
that you hate me.
352
00:16:43,263 --> 00:16:45,030
What I don't get is
that when you're dead,
353
00:16:45,098 --> 00:16:47,500
what difference does it
make who you're next to?
354
00:16:47,568 --> 00:16:51,154
Open your ears!
She's miss yonkers!
355
00:16:53,907 --> 00:16:55,641
Veronica.
356
00:16:57,478 --> 00:16:59,812
You'll find
another plot, I know.
357
00:16:59,880 --> 00:17:01,497
What do you care, anyway?
358
00:17:01,565 --> 00:17:03,483
I care very deeply.
359
00:17:06,252 --> 00:17:08,688
Here's one.
Beautiful spot.
360
00:17:08,756 --> 00:17:10,824
Right to next to
bill Johnson.
361
00:17:10,891 --> 00:17:12,776
Huh?
362
00:17:12,843 --> 00:17:16,612
Bill Johnson? I knew
a bill Johnson years ago.
363
00:17:16,680 --> 00:17:18,831
I wonder if it's
the same one?
364
00:17:18,898 --> 00:17:19,849
Of course
it's the same one.
365
00:17:19,916 --> 00:17:21,984
How many bill Johnsons
could there be?
366
00:17:22,052 --> 00:17:24,269
Oh! You know,
way back when,
367
00:17:24,337 --> 00:17:27,439
bill and I actually had a
little thing for each other,
368
00:17:27,508 --> 00:17:30,810
but we were both
too shy to act on it.
369
00:17:30,878 --> 00:17:33,045
Well, better late
than never.
370
00:17:33,113 --> 00:17:34,781
I say we go
to the office
371
00:17:34,849 --> 00:17:35,982
and see
what we can do
372
00:17:36,049 --> 00:17:38,952
to get you
in this grave today.
373
00:17:43,190 --> 00:17:44,657
Carrie?
374
00:17:44,725 --> 00:17:46,342
Oh.
375
00:17:46,410 --> 00:17:47,410
Hey, hol. What are you
doing here?
376
00:17:47,478 --> 00:17:48,445
Don't you usually
walk your dogs
377
00:17:48,512 --> 00:17:50,613
at the park
on hillside?
378
00:17:50,681 --> 00:17:52,648
I do, but they found
a body there,
379
00:17:52,716 --> 00:17:56,319
so we thought we'd try something
new. Where are your dogs?
380
00:17:56,386 --> 00:17:59,088
Uh, oh!
381
00:17:59,156 --> 00:18:02,725
They were here
a minute ago.
382
00:18:02,792 --> 00:18:04,227
All right, you guys!
383
00:18:04,294 --> 00:18:07,012
I'm gonna count to 10!
This isn't funny!
384
00:18:07,080 --> 00:18:08,948
They're only messing with
me 'cause you're here.
385
00:18:09,015 --> 00:18:11,917
Speaking of you, you look
great. Is that tan real?
386
00:18:13,286 --> 00:18:14,904
Hi, Mrs. heffernan.
387
00:18:14,971 --> 00:18:17,556
Hey! What are you
doing with my dogs?
388
00:18:17,624 --> 00:18:20,309
Walking them.
You paid me to.
389
00:18:20,377 --> 00:18:23,162
Tsk! No one likes
a liar, son.
390
00:18:23,230 --> 00:18:24,964
Shouldn't you be
in Hebrew school?
391
00:18:25,032 --> 00:18:26,199
Ok, Carrie, what is
going on here?
392
00:18:26,267 --> 00:18:27,300
That's what
I'd like to know.
393
00:18:27,368 --> 00:18:28,301
Carrie!
394
00:18:28,369 --> 00:18:30,453
All-yeah, all right,
you want to know
395
00:18:30,488 --> 00:18:32,538
what's going on?
I hate this, ok?
396
00:18:32,606 --> 00:18:33,673
That's what's going on!
397
00:18:33,741 --> 00:18:36,676
I hate dogs. I hate poop.
I hate outside.
398
00:18:36,744 --> 00:18:39,329
So you're pawning them
off on a 9-year-old?
399
00:18:39,396 --> 00:18:42,131
Look, he is better
at this than I am.
400
00:18:42,199 --> 00:18:43,733
I mean, he walks them
and washes them,
401
00:18:43,801 --> 00:18:46,969
and he does it all
for a dollar a day.
402
00:18:47,037 --> 00:18:48,571
A dollar a day?
403
00:18:48,639 --> 00:18:49,772
Mm-hmm!
404
00:19:11,395 --> 00:19:13,229
Look, it's my job,
pal, all right?
405
00:19:13,297 --> 00:19:15,197
Please! Please!
I'll give you a doll!
406
00:19:15,265 --> 00:19:17,233
I'm just trying to do
my job here, all right?
407
00:19:17,300 --> 00:19:18,868
You can't take my dog!
408
00:19:18,935 --> 00:19:22,037
This is so unfair!
You cannot take my dog!
409
00:19:22,105 --> 00:19:23,656
I'm sorry, sir.
No, please!
410
00:19:23,723 --> 00:19:25,091
What's going on?
411
00:19:25,159 --> 00:19:27,126
Doug, they're trying to
take Mr. belvedere away!
412
00:19:27,194 --> 00:19:28,928
Someone filed a complaint.
They said he bit someone.
413
00:19:28,996 --> 00:19:30,947
They're gonna
put him to sleep!
414
00:19:31,015 --> 00:19:32,765
This guy wouldn't
do that, would you?
415
00:19:32,833 --> 00:19:35,551
Me? No.
That's Bruce's job.
416
00:19:37,053 --> 00:19:39,155
This is-this is crazy.
417
00:19:39,222 --> 00:19:41,090
Mr. belvedere
isn't vicious.
418
00:19:41,158 --> 00:19:42,926
He's a sweetheart.
419
00:19:42,993 --> 00:19:45,261
Aren't you, Mr. belvedere? Aren't you-
420
00:19:45,328 --> 00:19:47,947
oh, God!
Is he biting you?
421
00:19:48,015 --> 00:19:51,100
Oh, no. We're just playing
a little game of clampsy.
422
00:19:51,167 --> 00:19:53,569
Oh, jeez, he's going
for the high score now.
423
00:19:53,637 --> 00:19:56,239
Look at that!
All right!
424
00:19:58,542 --> 00:19:59,842
You want-
you want to try?
425
00:19:59,910 --> 00:20:01,611
No, no, thank you.
426
00:20:01,678 --> 00:20:03,412
Ok! Rematch later.
427
00:20:03,480 --> 00:20:07,216
Look, someone reported
him. I gotta do this.
428
00:20:07,284 --> 00:20:08,968
Oh!
429
00:20:09,036 --> 00:20:11,303
All right, look,
it was me, all right.
430
00:20:11,371 --> 00:20:12,321
What?
431
00:20:12,389 --> 00:20:14,123
I put in
the complaint.
432
00:20:14,190 --> 00:20:17,427
But why? He's been
nothing but good to you.
433
00:20:17,494 --> 00:20:19,862
He danced for you!
Why would you do that?
434
00:20:19,930 --> 00:20:21,631
Because you come
to the door in a towel!
435
00:20:21,698 --> 00:20:23,966
So you kill my dog?!
436
00:20:24,033 --> 00:20:26,102
Not me. Bruce.
437
00:20:26,169 --> 00:20:27,470
Look, you gotta
let the dog go.
438
00:20:27,537 --> 00:20:30,272
All right? I officially
withdraw my complaint.
439
00:20:30,340 --> 00:20:33,893
Ok. And the next time you
two have a lovers' spat,
440
00:20:33,960 --> 00:20:36,929
leave animal control
out of it.
441
00:20:36,997 --> 00:20:40,215
It's ok, Mr. belvedere. I
know you didn't bite anybody.
442
00:20:40,283 --> 00:20:43,018
Actually, he did. He bit
me pretty good just now.
443
00:20:43,086 --> 00:20:46,589
Oh, my God!
You're bleeding.
444
00:20:46,657 --> 00:20:48,307
Here, take my towel.
445
00:20:48,458 --> 00:20:50,326
Oh!
446
00:20:54,948 --> 00:20:58,133
Evelyn, I don't understand.
I thought we had a deal.
447
00:20:58,201 --> 00:20:59,518
Well, Arthur,
it's just that, um,
448
00:20:59,586 --> 00:21:01,854
well, I've met
someone else.
449
00:21:01,922 --> 00:21:06,892
And I think I would prefer
to be buried with him.
450
00:21:06,960 --> 00:21:10,246
I see. Well,
follow your heart.
451
00:21:10,314 --> 00:21:13,650
And I certainly hope
you both die very soon.
452
00:21:16,403 --> 00:21:20,372
Arthur? Time for
your walk.
453
00:21:20,440 --> 00:21:22,141
Tell me, son, have you
made your arrangements
454
00:21:22,209 --> 00:21:26,178
for the hereafter? Because
I got a plot for sale,
455
00:21:26,246 --> 00:21:30,015
and I'd like to give you
first crack at it.
32241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.