Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,634 --> 00:00:38,535
Hey.
Hey, babe.
2
00:00:41,188 --> 00:00:43,623
Ugh. I gotta learn to put
a few more minutes
3
00:00:43,691 --> 00:00:46,459
between toothbrushing
and orange juice.
4
00:00:46,527 --> 00:00:49,562
Now, don't forget, we have that
show at the art gallery tonight.
5
00:00:49,630 --> 00:00:50,997
Oh, God.
6
00:00:51,064 --> 00:00:52,565
Come on, you can keep
yourself busy
7
00:00:52,717 --> 00:00:54,350
by looking for paintings
with boobies.
8
00:00:54,418 --> 00:00:56,502
Oh, yeah, like boobies in
paintings are a real turn-on.
9
00:00:56,570 --> 00:00:59,505
They got like one boobie here, a
boobie on her head... it's crazy.
10
00:00:59,573 --> 00:01:01,107
All right, look,
here's the address,
11
00:01:01,175 --> 00:01:03,543
go straight from work,
the gallery's in soho.
12
00:01:03,610 --> 00:01:05,945
It's in an old
meat-packing warehouse.
13
00:01:06,013 --> 00:01:09,483
Ok, so they took out beef
and moved in art.
14
00:01:10,818 --> 00:01:12,886
I have nothing more
to say to you.
15
00:01:26,451 --> 00:01:29,185
God, this is brutal.
16
00:01:29,253 --> 00:01:31,004
I can't believe Carrie's
making me do this.
17
00:01:31,072 --> 00:01:32,788
Hey, thanks for coming
with me, man.
18
00:01:32,823 --> 00:01:35,208
Thanks for rescuing me from
Kelly's American idol party.
19
00:01:35,276 --> 00:01:38,211
Man, Denise
would've loved this.
20
00:01:38,279 --> 00:01:41,647
This is the first gallery
opening I've been to since...
21
00:01:41,715 --> 00:01:42,982
Since she dumped you?
22
00:01:43,050 --> 00:01:44,884
She didn't dump me, ok?
23
00:01:44,952 --> 00:01:48,255
We parted at her request.
24
00:01:48,322 --> 00:01:51,390
Why don't you just chill
out and get some wine?
25
00:01:52,927 --> 00:01:54,694
Where the hell
is Carrie?
26
00:01:54,762 --> 00:01:56,930
What's the matter?
27
00:01:56,997 --> 00:01:59,532
Nothing. I just got
a little museum head.
28
00:02:01,635 --> 00:02:03,620
Oh, uh, go ahead,
take it.
29
00:02:03,688 --> 00:02:04,821
No, no. Go ahead.
30
00:02:04,889 --> 00:02:07,223
I heard it's a zinfandel,
so no big loss.
31
00:02:07,291 --> 00:02:09,726
Well, according to
my wine enthusiasts' club,
32
00:02:09,794 --> 00:02:11,494
zinfandel
is the new Merlot.
33
00:02:11,562 --> 00:02:12,328
You're kidding, right?
34
00:02:12,396 --> 00:02:14,781
What's next? We start
chilling chiantis?
35
00:02:18,369 --> 00:02:20,137
Oh, my God, no.
36
00:02:20,204 --> 00:02:21,371
What?
37
00:02:21,438 --> 00:02:22,722
See that girl
over there?
38
00:02:22,790 --> 00:02:24,891
That's
Trish flintoff.
39
00:02:24,959 --> 00:02:26,158
I dated her, like,
10 years ago.
40
00:02:26,226 --> 00:02:27,494
Yeah, and what happened?
41
00:02:27,561 --> 00:02:30,329
Oh, the way I ended things, I was-
42
00:02:30,398 --> 00:02:33,500
what you call in the business.
- a "jackass."
43
00:02:33,567 --> 00:02:35,284
You know what?
Pull in here, man.
44
00:02:35,319 --> 00:02:37,336
Guy, take it easy, man. You've
been married for, like, 8 years.
45
00:02:37,405 --> 00:02:39,338
I know, you know, but I
cannot be seen by her, ok?
46
00:02:39,407 --> 00:02:43,009
She's on my "top 3 most most
awkward people to run into" list.
47
00:02:43,076 --> 00:02:46,178
Right after this friend of my
dad's, who taught me to wrestle.
48
00:02:50,718 --> 00:02:52,418
Sorry about that, guys.
49
00:02:52,486 --> 00:02:54,420
I just got asked out
on a date.
50
00:02:54,488 --> 00:02:56,289
Good for you, man.
Where is she?
51
00:02:56,356 --> 00:02:58,291
Uh, it's that guy over there.
By the way,
52
00:02:58,358 --> 00:03:03,229
if you like sheep's milk,
do not miss the cheese table.
53
00:03:04,281 --> 00:03:06,950
Ok, it's not what you think,
all right?
54
00:03:07,017 --> 00:03:08,284
After this whole thing
with Denise,
55
00:03:08,352 --> 00:03:10,786
it's nice to have someone
who's into me again.
56
00:03:10,855 --> 00:03:12,388
What's wrong with that?
57
00:03:12,456 --> 00:03:14,123
Well, I could think
of 2 things,
58
00:03:14,191 --> 00:03:16,158
and they rhyme
with schmesticles.
59
00:03:18,312 --> 00:03:21,447
Calm down.
It's just dinner and a movie.
60
00:03:21,515 --> 00:03:22,782
Wait. You said yes?
61
00:03:22,850 --> 00:03:25,385
Yeah. He's a nice guy.
62
00:03:25,453 --> 00:03:28,154
We have a lot in common,
and I gotta eat.
63
00:03:29,723 --> 00:03:32,308
What's your
end game here?
64
00:03:32,376 --> 00:03:35,328
We go out, he makes me
feel desirable again,
65
00:03:35,396 --> 00:03:36,930
and then when he
makes his move, I go,
66
00:03:36,998 --> 00:03:40,166
"ooh, sorry, buddy.
I'm sweet on ladykind...
67
00:03:40,234 --> 00:03:42,135
But I'm very touched."
68
00:03:42,203 --> 00:03:43,770
I'm sure
you will be.
69
00:03:43,838 --> 00:03:46,839
I don't know why I
tell you guys anything.
70
00:03:46,907 --> 00:03:49,442
Oh, good. There's Carrie. Let's go.
71
00:03:49,510 --> 00:03:50,293
Ok.
72
00:03:51,912 --> 00:03:55,348
Oh, Carrie, too close
to she who hates me.
73
00:03:56,584 --> 00:03:57,684
My God, they touched!
74
00:03:57,751 --> 00:03:59,786
They touched!
They're talking!
75
00:03:59,854 --> 00:04:01,454
Do something.
Create a distraction.
76
00:04:01,521 --> 00:04:02,788
What do you
want me to do?
77
00:04:02,857 --> 00:04:04,457
I don't know.
Moonwalk.
78
00:04:06,093 --> 00:04:08,561
Oh, she likes her purse.
Get the hell out of there.
79
00:04:08,629 --> 00:04:10,596
Wow, they're really
hitting it off.
80
00:04:10,664 --> 00:04:12,115
Stop it.
Stop talking.
81
00:04:12,183 --> 00:04:13,950
Stop talking.
82
00:04:14,017 --> 00:04:16,252
Oh, no.
They're coming over here.
83
00:04:16,320 --> 00:04:17,788
Hell. I'm in hell.
84
00:04:19,123 --> 00:04:20,940
Honey, hi.
85
00:04:21,008 --> 00:04:24,143
I want you to meet somebody.
Trish, this is my husband Doug.
86
00:04:24,212 --> 00:04:25,345
Doug, this is Trish.
87
00:04:27,381 --> 00:04:28,664
Hi, Doug.
88
00:04:29,883 --> 00:04:31,818
I owe you a phone call.
89
00:04:35,223 --> 00:04:37,407
I'm just saying, do you
have to have lunch with her?
90
00:04:37,475 --> 00:04:39,092
Doug, you went out with her
10 years ago
91
00:04:39,160 --> 00:04:41,228
and we hit it off
and she works for saks
92
00:04:41,295 --> 00:04:44,063
and she's gonna take me to the
friends and family sale next week.
93
00:04:44,131 --> 00:04:45,865
Look, I am begging you
to let this go.
94
00:04:45,933 --> 00:04:47,250
Doug, could you just
explain to me
95
00:04:47,318 --> 00:04:48,985
what happened that
was so terrible
96
00:04:49,053 --> 00:04:50,719
that I can't even have
a meal with her?
97
00:04:50,787 --> 00:04:54,240
I- I'll tell you, but I
just want you to remember
98
00:04:54,308 --> 00:04:55,808
I'm still the same ol' Doug
who can make you laugh
99
00:04:55,876 --> 00:04:57,643
with only his belly button.
100
00:04:57,711 --> 00:04:59,512
Would you just tell me
what happened?
101
00:04:59,580 --> 00:05:01,748
Well, we went out
a couple times
102
00:05:01,816 --> 00:05:05,484
and I realized it wasn't
going anywhere long-term,
103
00:05:05,552 --> 00:05:09,238
so I may have bought
concert tickets
104
00:05:09,306 --> 00:05:10,906
for a tour that was
6 months in the future
105
00:05:10,975 --> 00:05:12,442
to make her think
I was serious
106
00:05:12,509 --> 00:05:15,711
so that she would sleep
with me.
107
00:05:15,779 --> 00:05:18,397
That's really jerky,
but-
108
00:05:18,465 --> 00:05:19,382
there's more.
109
00:05:21,201 --> 00:05:23,135
Ah, after we
finally hooked up,
110
00:05:23,203 --> 00:05:25,705
I may have climbed out
of her bedroom window
111
00:05:25,773 --> 00:05:31,310
with $20 that I may have taken
off her dresser for cab fare.
112
00:05:32,813 --> 00:05:34,514
Ok, that's horrendously jerky.
- a little more.
113
00:05:34,581 --> 00:05:36,633
A little more.
114
00:05:36,700 --> 00:05:40,803
The next day, she called my answering
machine and left this crazy message.
115
00:05:40,871 --> 00:05:43,973
And she may have
caught me playing it
116
00:05:44,041 --> 00:05:47,744
for a bunch of my buddies
for our general amusement.
117
00:05:47,811 --> 00:05:49,980
Oh, my God, Doug.
You're a monster!
118
00:05:50,047 --> 00:05:52,916
What could've possibly
possessed you to act that way?
119
00:05:52,984 --> 00:05:54,517
Was she so awful?
120
00:05:54,585 --> 00:05:55,317
I don't know.
121
00:05:55,385 --> 00:05:58,338
She said the word
"literally" a lot.
122
00:05:58,405 --> 00:05:59,672
What?
123
00:05:59,740 --> 00:06:01,992
Yeah. It's literally the
best muffin I ever had.
124
00:06:02,059 --> 00:06:03,760
Oh, it's literally the
funniest show I ever saw.
125
00:06:03,827 --> 00:06:05,194
Aagg.
Yeah. Aagg.
126
00:06:05,262 --> 00:06:07,847
I know, what a bitch.
I wish she were dead.
127
00:06:07,914 --> 00:06:10,283
I'm not proud of what I
did, ok? I feel terrible.
128
00:06:10,351 --> 00:06:11,717
That's why I'm asking you to drop this.
129
00:06:11,785 --> 00:06:13,103
No, I can't drop this, ok?
130
00:06:13,170 --> 00:06:16,472
On behalf of all women, I think
I owe it to her to have lunch,
131
00:06:16,540 --> 00:06:19,276
and we're having lobster
that you're paying for.
132
00:06:19,343 --> 00:06:22,612
Fine, but... whatever bad
stuff she says about me,
133
00:06:22,679 --> 00:06:24,114
just remember this.
134
00:06:44,267 --> 00:06:45,834
Ah, that was literally
135
00:06:45,901 --> 00:06:48,253
the most annoying waiter
I've ever had.
136
00:06:48,321 --> 00:06:50,288
Ohh.
He was all over us.
137
00:06:50,356 --> 00:06:52,240
Do you know he actually
tried to fill my iced tea
138
00:06:52,307 --> 00:06:54,242
as I was drinking it.
It's unprecedented.
139
00:06:54,309 --> 00:06:55,677
I know.
Crazy.
140
00:06:55,745 --> 00:06:57,211
All right. You know,
I'm gonna run upstairs.
141
00:06:57,279 --> 00:06:59,081
Could you throw this
in the fridge? Sure.
142
00:07:03,819 --> 00:07:05,454
Hey, Doug.
143
00:07:05,521 --> 00:07:07,456
I guess there's
a little outlet there.
144
00:07:07,523 --> 00:07:09,391
There's an outlet there.
Hey.
145
00:07:09,459 --> 00:07:12,394
So how was lunch? A little
midday lady chow, huh?
146
00:07:12,462 --> 00:07:14,296
It was great. We had
a wonderful time.
147
00:07:14,363 --> 00:07:16,981
Yeah, you know what I always
say about a good lunch.
148
00:07:17,049 --> 00:07:19,484
Just like a good dinner.
149
00:07:19,552 --> 00:07:21,986
Only earlier and...
150
00:07:22,054 --> 00:07:25,440
Often a sandwich,
as opposed to a platter.
151
00:07:25,508 --> 00:07:26,641
Doug, it's ok.
It's ok.
152
00:07:26,709 --> 00:07:28,743
I'm over what happened between us.
153
00:07:28,811 --> 00:07:30,412
You are?
Yeah.
154
00:07:30,480 --> 00:07:32,230
I'm not gonna say
it didn't hurt me,
155
00:07:32,297 --> 00:07:33,998
but, um, it was
a long time ago
156
00:07:34,066 --> 00:07:37,418
and I've lost the weight. The weight?
157
00:07:37,486 --> 00:07:40,505
Yeah. I put on about 100
pounds after you dumped me.
158
00:07:40,573 --> 00:07:42,223
All right. Ok.
159
00:07:42,291 --> 00:07:43,775
I lost the weight.
I kicked the amphetamines,
160
00:07:43,843 --> 00:07:47,045
which, incidentally, I took to
lose the weight, and I've moved on.
161
00:07:47,113 --> 00:07:49,864
Hey, at least you had a fun time
eating your way up that hundred pounds.
162
00:07:51,350 --> 00:07:53,919
I've lost the use
of one kidney.
163
00:07:55,454 --> 00:07:56,405
Been there.
164
00:08:00,993 --> 00:08:07,164
Look, Trish, I, uh, I never officially
apologized to you. You know, I-i...
165
00:08:07,232 --> 00:08:11,586
I acted like a real jerk. Especially
about that whole answering machine thing.
166
00:08:11,737 --> 00:08:14,839
It's, uh, it's fine. I
officially accept your apology.
167
00:08:14,907 --> 00:08:19,511
And, um, you did set me back
about a year or so dating-wise,
168
00:08:19,579 --> 00:08:23,848
but, hey, as long as I have
a baby by 45, I'm all right.
169
00:08:25,585 --> 00:08:26,834
And besides, Carrie's
a wonderful woman,
170
00:08:26,902 --> 00:08:28,703
so something very good
came out of this.
171
00:08:28,770 --> 00:08:30,021
That is good.
Yeah, it is.
172
00:08:30,089 --> 00:08:32,523
Hey, so did the leftovers
make it to the refrigerator,
173
00:08:32,591 --> 00:08:34,692
or did this one swallow
everything, including the foil?
174
00:08:34,761 --> 00:08:35,994
Oh, you're funny.
175
00:08:36,062 --> 00:08:36,944
No. They're ok
for now.
176
00:08:37,096 --> 00:08:38,396
I should probably
take off.
177
00:08:38,464 --> 00:08:39,447
Oh, ok.
I'll walk you out.
178
00:08:39,598 --> 00:08:40,831
All right.
179
00:08:40,899 --> 00:08:42,784
So, we still on for
that saks sale on Saturday?
180
00:08:42,852 --> 00:08:44,352
Oh, my God,
yes, we are.
181
00:08:44,419 --> 00:08:45,520
Ok, I'll call you.
182
00:08:45,588 --> 00:08:46,855
Ok, bye-bye.
Bye.
183
00:08:46,922 --> 00:08:47,856
Bye-bye.
Bye-bye.
184
00:08:51,259 --> 00:08:53,144
Well, this is great.
You guys are friends,
185
00:08:53,212 --> 00:08:55,864
and I don't have to feel
guilty. It's all good.
186
00:08:55,931 --> 00:08:58,316
Oh, my God,
I can't stand her.
187
00:09:00,302 --> 00:09:01,319
What?
188
00:09:01,387 --> 00:09:04,306
Doug, lunch was torture.
189
00:09:04,373 --> 00:09:07,141
I mean, you are right.
There is something about her-
190
00:09:07,210 --> 00:09:09,644
the needy thing,
the "literally" thing.
191
00:09:09,679 --> 00:09:13,315
When she ordered a souffle that
was gonna take a half hour at lunch,
192
00:09:13,382 --> 00:09:17,219
I almost drove a fork
through my hands.
193
00:09:17,286 --> 00:09:21,573
After the saks sale is over,
I'm telling you, she's toast.
194
00:09:21,640 --> 00:09:24,776
You're just gonna use her to get
what you want and then throw her away?
195
00:09:24,844 --> 00:09:27,078
Yeah.
196
00:09:27,146 --> 00:09:28,496
You... can't do that,
Carrie.
197
00:09:28,564 --> 00:09:30,498
That's exactly what
I did with her!
198
00:09:30,566 --> 00:09:33,167
And you were right to do it.
She's unbearable.
199
00:09:33,236 --> 00:09:36,371
You should've stolen $80
from her dresser.
200
00:09:36,439 --> 00:09:37,689
I cannot be part
of this again.
201
00:09:37,756 --> 00:09:39,591
You can't dump her
after saks.
202
00:09:39,658 --> 00:09:43,695
Doug, she gets
a 40% employee discount
203
00:09:43,763 --> 00:09:46,364
on already
marked down items, ok?
204
00:09:46,431 --> 00:09:49,534
I haven't shopped in
3 months. This is saks.
205
00:09:49,601 --> 00:09:51,703
There's a reason why
winona stole from there.
206
00:09:51,771 --> 00:09:53,237
Their stuff is gorgeous.
207
00:09:53,305 --> 00:09:55,206
This is so bad.
This is so bad.
208
00:09:55,274 --> 00:09:57,041
Carrie, look,
all right, look, ok.
209
00:09:57,109 --> 00:09:58,543
If you're gonna do it,
210
00:09:58,611 --> 00:10:00,978
you can't dump her the
same way I did, all right?
211
00:10:01,046 --> 00:10:02,213
You gotta let her
down easy.
212
00:10:02,281 --> 00:10:04,215
You gotta see her a couple
times after the sale.
213
00:10:04,283 --> 00:10:05,550
You know,
then you know what?
214
00:10:05,618 --> 00:10:07,218
You get busy,
she gets busy,
215
00:10:07,286 --> 00:10:08,886
nobody has to get hurt.
216
00:10:08,954 --> 00:10:11,806
All right,
how many times?
217
00:10:11,873 --> 00:10:14,225
5.
Absolutely no.
218
00:10:14,293 --> 00:10:15,810
All right, 3.
219
00:10:15,878 --> 00:10:20,231
Ok, but I'm only seeing her,
literally, 3 times, Doug, ok?
220
00:10:20,299 --> 00:10:22,066
Oh, my God.
I caught it.
221
00:10:26,605 --> 00:10:30,392
Ok, this one's $80 off.
222
00:10:30,459 --> 00:10:33,327
59 off. 30 off.
223
00:10:33,395 --> 00:10:34,912
Oh, yeah.
224
00:10:34,980 --> 00:10:36,847
105 off.
Ohh!
225
00:10:36,915 --> 00:10:40,401
For a total savings
of nearly $300.
226
00:10:41,387 --> 00:10:42,737
So where do you
wanna go for lunch?
227
00:10:42,805 --> 00:10:44,271
I could literally
eat anything.
228
00:10:44,339 --> 00:10:45,573
Actually, I gotta go.
229
00:10:53,431 --> 00:10:55,665
Oh, come on, get 'im,
get 'im, get 'im! Get 'im,
230
00:10:55,733 --> 00:10:57,134
yes!
Oh! It's a fumble.
231
00:10:57,201 --> 00:10:59,069
Fumble!
There you go!
232
00:10:59,137 --> 00:11:02,139
Do you guys think
I look good in blue?
233
00:11:03,408 --> 00:11:04,808
Excuse me?
234
00:11:04,875 --> 00:11:07,778
Specifically, that blue turtleneck
I have. You know the one.
235
00:11:07,845 --> 00:11:09,413
No. I really don't.
236
00:11:09,480 --> 00:11:11,381
But I'll tell you, in
terms of turtlenecks,
237
00:11:11,449 --> 00:11:13,884
you probably look enough
like a turtle already.
238
00:11:15,853 --> 00:11:18,755
Thanks. Thanks a lot. What's your
problem? Is it this guy again?
239
00:11:18,823 --> 00:11:20,773
Yes! We've been out
4 times,
240
00:11:20,842 --> 00:11:23,176
and he hasn't made
his move yet.
241
00:11:24,445 --> 00:11:26,246
This is way better
than the game.
242
00:11:26,314 --> 00:11:28,899
I mean, this is supposed to be
making me feel better about myself.
243
00:11:28,966 --> 00:11:31,668
And it's just making me feel
worse, so what's the point?
244
00:11:31,736 --> 00:11:34,855
Maybe he's just
playing hard to get.
245
00:11:36,141 --> 00:11:38,158
I hope so.
I don't know.
246
00:11:38,276 --> 00:11:41,244
I... oh, I gotta go.
He's picking me up at 8:00,
247
00:11:41,312 --> 00:11:42,913
and I gotta do something
with my hair.
248
00:11:43,981 --> 00:11:45,749
I should split, too.
249
00:11:45,817 --> 00:11:48,318
All right, I'll see you guys later.
250
00:11:48,385 --> 00:11:49,286
All right, man.
Have a good one.
251
00:11:57,144 --> 00:11:59,062
Oh, hi, Carrie.
It's Trish.
252
00:11:59,130 --> 00:12:01,698
Um, I don't know if you
got my other messages,
253
00:12:01,766 --> 00:12:03,967
I left, like, 4, but I
haven't talked to you
254
00:12:04,035 --> 00:12:06,637
in literally ages
since that saks sale.
255
00:12:06,704 --> 00:12:10,040
I miss you. Um, anyway,
I hope we're still on
256
00:12:10,107 --> 00:12:11,708
for that Hugh grant
movie tonight.
257
00:12:11,776 --> 00:12:13,710
I need my Carrie fix.
258
00:12:13,778 --> 00:12:15,212
So, I guess if I
don't hear from you,
259
00:12:15,280 --> 00:12:19,550
we should just meet at the fairway
at 9:00. Ok, so, ok, ok, bye.
260
00:12:21,886 --> 00:12:22,536
Hey, honey.
261
00:12:22,604 --> 00:12:24,721
Hey. What are
you up to?
262
00:12:24,789 --> 00:12:26,556
Oh, I just stopped
at that falafel place.
263
00:12:26,624 --> 00:12:30,227
I don't know why I keep having
falafel. I kinda hate it.
264
00:12:30,295 --> 00:12:33,563
What do you got
planned for tonight?
265
00:12:33,631 --> 00:12:35,065
Nothing. Why?
266
00:12:35,132 --> 00:12:37,867
'Cause Trish just called. You're
supposed to meet her at the movies.
267
00:12:37,935 --> 00:12:39,652
You haven't called her
since saks, have you?
268
00:12:39,720 --> 00:12:42,072
No. I-I've, um-
269
00:12:42,139 --> 00:12:43,574
you-you-you-you know what?
270
00:12:43,641 --> 00:12:46,910
We had a deal. You were
supposed to see her 3 more times.
271
00:12:46,977 --> 00:12:48,878
You want her to gain
that hundred pounds back?
272
00:12:48,946 --> 00:12:50,096
No.
Well, you know what?
273
00:12:50,164 --> 00:12:51,515
If you don't meet her
at the movies,
274
00:12:51,582 --> 00:12:53,517
she can gain 10 of them tonight on
popcorn and little ice cream balls.
275
00:12:53,584 --> 00:12:54,651
You're going.
276
00:12:54,719 --> 00:12:56,086
No. I'm not going
to the movies.
277
00:12:56,154 --> 00:12:57,988
Oh, yes, you are.
278
00:12:58,056 --> 00:12:59,522
Doug, listen to me.
279
00:12:59,590 --> 00:13:03,026
I am not going to the
movies tonight, ok?
280
00:13:03,094 --> 00:13:06,362
Life is too short to spend
listening to Trish flintoff
281
00:13:06,430 --> 00:13:09,199
go on and on about how
she misses me so much
282
00:13:09,266 --> 00:13:11,735
when we only met
last week.
283
00:13:11,803 --> 00:13:14,270
Now, I know you feel
guilty about her,
284
00:13:14,338 --> 00:13:17,807
but I feel nothing.
285
00:13:27,218 --> 00:13:28,718
Hey, trishy.
286
00:13:28,786 --> 00:13:30,920
Hey, Doug.
Where's Carrie?
287
00:13:30,988 --> 00:13:32,922
Oh, um, she
couldn't make it.
288
00:13:32,990 --> 00:13:36,460
She got sick and
a family emergency.
289
00:13:36,527 --> 00:13:38,795
Sounds like she's
got a lot going on.
290
00:13:38,862 --> 00:13:40,863
Yeah. She-she felt bad
that she couldn't be here.
291
00:13:40,931 --> 00:13:42,599
Actually, she wanted
to say hi to you.
292
00:13:42,666 --> 00:13:43,600
Oh! Yay!
293
00:13:43,667 --> 00:13:44,867
Hold on a second.
294
00:13:44,935 --> 00:13:46,369
Here we go.
295
00:13:52,042 --> 00:13:53,210
Hello.
296
00:13:53,277 --> 00:13:56,480
Hey, sweetie. I'm at
the movies with Trish.
297
00:13:56,547 --> 00:13:58,482
What?
298
00:13:58,549 --> 00:14:01,218
I knew you weren't
going jogging.
299
00:14:01,285 --> 00:14:03,820
Yeah. Anyway, I was just
telling her how sorry you were
300
00:14:03,887 --> 00:14:06,656
that you couldn't be here tonight
and that you wanted to say hi to her.
301
00:14:06,724 --> 00:14:07,657
No, no, Doug.
Don't put her on.
302
00:14:07,725 --> 00:14:08,992
No, no, no, no,
no, no, no, no, no-
303
00:14:09,059 --> 00:14:10,827
hi!
Hi, Trish!
304
00:14:10,894 --> 00:14:15,232
Hi. I feel like I haven't talked
to you in literally forever.
305
00:14:15,299 --> 00:14:17,450
Uh-huh.
306
00:14:17,518 --> 00:14:19,619
Doug said you had
a family emergency.
307
00:14:19,687 --> 00:14:25,108
What? Oh, uh, yeah.
I'm ok. I'm ok.
308
00:14:25,176 --> 00:14:30,847
It's just hard when, you know,
your family has... an emergency.
309
00:14:30,914 --> 00:14:34,017
You know, but we're pulling
through. We're pulling through.
310
00:14:34,084 --> 00:14:35,185
Can I speak to Doug
real quick?
311
00:14:35,253 --> 00:14:36,353
Sure.
Thanks.
312
00:14:36,420 --> 00:14:37,354
Ok. You take care of yourself.
313
00:14:37,421 --> 00:14:39,022
Bye-bye.
Bye-bye. Bye.
314
00:14:39,089 --> 00:14:41,758
Ahem. What's up?
315
00:14:41,825 --> 00:14:43,009
Literally forever?
316
00:14:43,077 --> 00:14:45,912
I mean, does she know
that's just not possible?
317
00:14:45,980 --> 00:14:49,616
What's that? You wanna invite her to
dinner at our house Saturday night?
318
00:14:49,683 --> 00:14:50,951
Oh!
No.
319
00:14:51,018 --> 00:14:53,353
That sounds like a great idea.
I'll ask her.
320
00:14:53,420 --> 00:14:54,388
Doug, you better stop this,
321
00:14:54,538 --> 00:14:56,473
or I swear I will kill you
in your sleep.
322
00:14:56,541 --> 00:14:59,342
7:00 sounds really good. Ok. I'll
talk to you later, sweetie. Bye-bye.
323
00:14:59,410 --> 00:15:02,312
She invited you to our house
Saturday night for dinner.
324
00:15:02,380 --> 00:15:04,881
Ooh, Saturday night. I've
been bumped up to the "a" list.
325
00:15:04,948 --> 00:15:06,349
Yeah.
326
00:15:18,396 --> 00:15:20,497
It's, uh, chilly
in here, isn't it?
327
00:15:21,566 --> 00:15:22,499
A little.
328
00:15:22,567 --> 00:15:24,000
Brr. Ha ha.
329
00:15:24,068 --> 00:15:27,003
The, uh, seats are
real comfy though.
330
00:15:27,071 --> 00:15:29,172
You can just
snuggle right in.
331
00:15:30,741 --> 00:15:32,509
Yeah, they're all right.
332
00:15:39,750 --> 00:15:41,017
What are you doing?
333
00:15:41,085 --> 00:15:43,320
What?
334
00:15:43,387 --> 00:15:45,005
I don't know what you
think is going on here,
335
00:15:45,073 --> 00:15:46,473
but I'm not gay.
336
00:15:46,540 --> 00:15:47,441
Well, neither am I.
337
00:15:48,926 --> 00:15:51,227
Then why did you try to
put your arm around me?
338
00:15:51,295 --> 00:15:53,863
My girlfriend dumped me.
It's a very confusing time.
339
00:15:55,533 --> 00:15:57,967
I'm sorry. I thought
we were just friends.
340
00:15:58,035 --> 00:16:00,704
Maybe it's better
if I just head out.
341
00:16:00,771 --> 00:16:02,972
Fine! Leave
like they all do.
342
00:16:15,386 --> 00:16:16,986
Wow, these are
really good.
343
00:16:17,054 --> 00:16:18,321
Oh, thank you.
344
00:16:18,389 --> 00:16:19,656
Every time I get invited to
somebody's house for dinner,
345
00:16:19,724 --> 00:16:21,157
I gotta make empanadas.
346
00:16:21,225 --> 00:16:22,325
I learned how
in Argentina.
347
00:16:22,393 --> 00:16:23,560
Have you ever been?
348
00:16:23,628 --> 00:16:24,561
No.
349
00:16:24,629 --> 00:16:28,048
Oh, you have to go.
It's so wonderful.
350
00:16:28,115 --> 00:16:30,217
Yeah, I don't really have a lot
of money to travel right now.
351
00:16:30,284 --> 00:16:32,219
Go on the Internet. They
have really cheap tickets.
352
00:16:32,286 --> 00:16:34,054
Yeah, I know, but it's
still kinda hard to get-
353
00:16:34,121 --> 00:16:35,171
yeah.
No, go to Argentina.
354
00:16:35,239 --> 00:16:37,507
Ok. Ok. Ok.
355
00:16:38,742 --> 00:16:41,061
Hey, car, how are we
doing on those drinks?
356
00:16:41,128 --> 00:16:43,246
They're coming!
357
00:16:43,314 --> 00:16:46,048
Eggrolls in the house.
Oh, and good news.
358
00:16:46,117 --> 00:16:47,617
Chef ming had the baby.
359
00:16:47,684 --> 00:16:49,385
Ha ha. Brian.
360
00:16:51,589 --> 00:16:53,356
Hol, what are you
doing here?
361
00:16:53,424 --> 00:16:55,291
Carrie
invited me over.
362
00:16:55,359 --> 00:16:56,792
Did she?
363
00:16:56,860 --> 00:16:59,462
Well, let me just
drop this off here.
364
00:17:01,532 --> 00:17:04,367
What the hell is going on? Are you
trying to palm Trish off on holly?
365
00:17:04,435 --> 00:17:07,970
No. Holly dropped by, and I
invited her to stay for dinner.
366
00:17:08,038 --> 00:17:10,373
I like people, Doug.
367
00:17:10,441 --> 00:17:12,342
Carrie, I can't do this
anymore.
368
00:17:12,410 --> 00:17:14,344
Here's your 30 bucks back.
369
00:17:17,214 --> 00:17:18,714
You're paying her?
370
00:17:18,782 --> 00:17:20,716
I told you, Doug. I
couldn't do this, ok?
371
00:17:20,784 --> 00:17:22,152
Life is too short.
372
00:17:22,219 --> 00:17:24,887
I know. And now I think
I have to go to Argentina.
373
00:17:24,955 --> 00:17:26,656
All right,
you know what?
374
00:17:26,723 --> 00:17:27,890
I'm just gonna end this,
ok?
375
00:17:27,958 --> 00:17:29,959
I'm just gonna go out
there and tell Trish
376
00:17:30,027 --> 00:17:32,262
that she says
"literally" too much,
377
00:17:32,329 --> 00:17:35,298
and I'm gonna give this lovely
Chinese food as a parting gift.
378
00:17:35,366 --> 00:17:37,667
No. Wait, wait,
wait, wait a second.
379
00:17:37,735 --> 00:17:40,169
Look, I started
this whole thing.
380
00:17:40,237 --> 00:17:42,672
I should end it
like a man.
381
00:17:42,740 --> 00:17:45,575
I owe her that much.
382
00:17:45,643 --> 00:17:47,677
Ok. Holly, you wanna see my new clothes?
383
00:17:47,745 --> 00:17:48,712
Sure.
Ok.
384
00:17:50,898 --> 00:17:51,831
Hi.
385
00:17:51,899 --> 00:17:52,933
There you are.
386
00:17:53,000 --> 00:17:54,201
I thought you
literally got lost
387
00:17:54,268 --> 00:17:56,686
on your way back
from the kitchen.
388
00:17:56,753 --> 00:17:57,937
Ha ha ha ha.
389
00:17:58,005 --> 00:18:01,607
Ah, Trish,
you...
390
00:18:01,675 --> 00:18:04,010
Are an incredible
person.
391
00:18:04,078 --> 00:18:05,011
Thank you.
392
00:18:05,079 --> 00:18:06,146
You really are,
you know.
393
00:18:06,213 --> 00:18:11,617
You're fun. You're a
great empanada maker.
394
00:18:13,254 --> 00:18:15,621
And you're
a great friend...
395
00:18:15,689 --> 00:18:18,658
For someone
who's not Carrie.
396
00:18:18,725 --> 00:18:21,294
What?
397
00:18:21,361 --> 00:18:24,130
Carrie doesn't really
think it's in the cards
398
00:18:24,198 --> 00:18:26,299
for you two
to be friends.
399
00:18:26,366 --> 00:18:27,801
It's not you,
you know.
400
00:18:27,868 --> 00:18:29,803
Sometimes the chemistry
is not right.
401
00:18:29,870 --> 00:18:33,639
And I think it would
probably be best
402
00:18:33,707 --> 00:18:38,644
if we all just kinda,
you know, moved on.
403
00:18:40,214 --> 00:18:42,515
Please don't
start eating.
404
00:18:44,718 --> 00:18:49,088
Well, uh, that's actually
the most mature way
405
00:18:49,156 --> 00:18:53,126
anyone has ever handled
this kind of thing with me.
406
00:18:53,194 --> 00:18:54,444
Really?
407
00:18:54,511 --> 00:18:56,880
Yeah, um, I'm not happy.
408
00:18:56,947 --> 00:19:00,182
But I got a great friend
in holly out of it, so...
409
00:19:00,250 --> 00:19:02,318
Well, there you go.
410
00:19:03,987 --> 00:19:05,655
I think I'm just
gonna take off.
411
00:19:05,723 --> 00:19:07,423
So, will you say good-bye
to them for me?
412
00:19:07,491 --> 00:19:08,625
Definitely, yeah.
413
00:19:08,692 --> 00:19:10,260
Thanks.
414
00:19:10,327 --> 00:19:12,428
I really appreciate your
honesty. It meant a lot to me.
415
00:19:12,496 --> 00:19:14,530
Oh, no problem.
My pleasure, you know.
416
00:19:14,598 --> 00:19:19,369
Life's a long road, and we
all stop for gas, you know.
417
00:19:25,108 --> 00:19:26,108
Is she gone?
418
00:19:26,176 --> 00:19:27,026
Yeah.
419
00:19:27,094 --> 00:19:28,878
Carrie, you can
come down now.
420
00:19:30,947 --> 00:19:32,114
Is it done?
421
00:19:32,182 --> 00:19:33,783
Yeah, it's done.
422
00:19:33,850 --> 00:19:35,885
Oh, God, Doug, come on,
honey, look on the bright side.
423
00:19:35,952 --> 00:19:38,854
This way she'll be forced to
take a good hard look at herself
424
00:19:38,922 --> 00:19:41,457
and come up with
a better personality.
425
00:19:41,525 --> 00:19:44,059
Ok, you know what?
Enough.
426
00:19:44,127 --> 00:19:45,194
She's a nice person.
427
00:19:45,262 --> 00:19:46,730
Hah. Seriously,
Doug, come on.
428
00:19:46,797 --> 00:19:49,232
She's a freak show.
Yeah. I have to agree.
429
00:19:49,299 --> 00:19:50,466
She's not.
430
00:19:50,534 --> 00:19:52,052
Seriously.
Really.
431
00:19:52,119 --> 00:19:54,554
Have you listened to the
messages she left me? Listen.
432
00:19:55,622 --> 00:19:57,557
Don't.
Yeah.
433
00:19:57,624 --> 00:19:59,225
So, I haven't heard
from you in a while.
434
00:19:59,293 --> 00:20:01,394
Did I do something
to annoy you?
435
00:20:01,462 --> 00:20:03,396
I was thinking perhaps
I hurt your feelings
436
00:20:03,464 --> 00:20:05,498
when I said I didn't
like step aerobics.
437
00:20:05,566 --> 00:20:08,468
Don't misunderstand me.
It is a good workout.
438
00:20:08,536 --> 00:20:09,835
What is she
talking about?
439
00:20:09,903 --> 00:20:11,171
Listen.
And this one.
440
00:20:11,238 --> 00:20:13,973
Hey, car.
Did you just call me?
441
00:20:14,041 --> 00:20:16,276
'Cause my phone rang and I
couldn't find the receiver.
442
00:20:16,343 --> 00:20:18,311
It was actually just
in my kitchen-oh.
443
00:20:18,379 --> 00:20:20,513
You have never seen
my apartment.
444
00:20:20,581 --> 00:20:21,914
You have to see
my apartment.
445
00:20:21,982 --> 00:20:25,251
Ok. Anyway, tag,
you're it. Call me.
446
00:20:26,487 --> 00:20:27,420
I mean, really.
447
00:20:27,488 --> 00:20:28,421
All right,
all right.
448
00:20:30,491 --> 00:20:31,591
Thank you, holly.
449
00:20:31,658 --> 00:20:32,925
She said literally.
I gotta be literally...
450
00:20:32,993 --> 00:20:35,895
Right. Sure. Ok, I get
it. I know. She is a bit-
451
00:20:37,664 --> 00:20:41,267
I forgot
my empanada dish.
452
00:20:56,466 --> 00:20:59,435
That's gonna be
one big girl.
453
00:21:06,359 --> 00:21:08,661
Put on a life jacket.
454
00:21:13,801 --> 00:21:16,669
Excuse me.
Are those empanadas?
455
00:21:16,737 --> 00:21:18,270
Yeah.
456
00:21:18,338 --> 00:21:22,275
They are literally
my favorite food.
457
00:21:22,343 --> 00:21:23,593
I have a whole basket.
458
00:21:23,660 --> 00:21:26,429
Oh. Can I have one?
459
00:21:26,497 --> 00:21:28,230
No.
33989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.