Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,850 --> 00:00:03,534
Previously
on king of queens...
2
00:00:04,602 --> 00:00:06,119
Honey, I am
so proud of you
3
00:00:06,187 --> 00:00:08,255
for sticking to
this diet.
4
00:00:08,323 --> 00:00:09,573
No carbs, no sugar,
5
00:00:09,640 --> 00:00:11,641
no boobies.
6
00:00:11,709 --> 00:00:13,944
I rented this awesome lodge
up in the mountains.
7
00:00:14,012 --> 00:00:15,712
I took her there 10 years ago.
We had a great time.
8
00:00:15,780 --> 00:00:18,965
That's strange. I can't seem
to find my car keys.
9
00:00:19,033 --> 00:00:21,785
Arthur, Doug and Carrie
said you couldn't drive.
10
00:00:21,853 --> 00:00:23,537
What if it's an emergency? No!
11
00:00:23,604 --> 00:00:24,521
I don't know.
12
00:00:24,672 --> 00:00:26,773
He could probably drive
if it's an emergency.
13
00:00:26,841 --> 00:00:28,558
Can you believe
I got us the same room?
14
00:00:28,626 --> 00:00:29,476
Hmm?
15
00:00:29,544 --> 00:00:31,929
I got us the same room
as last time.
16
00:00:31,996 --> 00:00:33,229
What last time?
17
00:00:35,699 --> 00:00:37,301
Last time we were here.
18
00:00:37,368 --> 00:00:38,768
We were never here.
19
00:00:38,836 --> 00:00:40,103
Come on. Stop it.
20
00:00:43,173 --> 00:00:44,525
Is Beth here with you?
21
00:00:44,592 --> 00:00:46,376
Oh, my God.
22
00:01:19,410 --> 00:01:21,811
Land ho!
23
00:01:21,879 --> 00:01:24,096
Now, when we get out of
the boat here, step lively.
24
00:01:24,164 --> 00:01:26,098
Remember, this is
turtle country.
25
00:01:29,503 --> 00:01:31,237
It's all good.
It's all good.
26
00:01:31,304 --> 00:01:34,407
Here we go. Ok.
27
00:01:34,474 --> 00:01:35,975
Milady.
28
00:01:38,646 --> 00:01:40,379
There we go.
29
00:01:40,447 --> 00:01:41,298
Doug. Doug.
30
00:01:41,365 --> 00:01:43,449
I got it. I got it.
Doug's got it.
31
00:01:46,854 --> 00:01:49,088
Whoo! You know what
I like about this place?
32
00:01:49,156 --> 00:01:50,724
It's totally new.
33
00:01:50,791 --> 00:01:53,292
Never seen it before.
Never been here before.
34
00:01:53,360 --> 00:01:55,562
Is fresh.
35
00:01:55,629 --> 00:01:57,664
So what do
you wanna do?
36
00:01:57,732 --> 00:01:58,898
I don't know.
37
00:01:58,966 --> 00:02:01,451
Well, what do people
usually do here?
38
00:02:01,519 --> 00:02:03,085
Uh...
39
00:02:03,154 --> 00:02:05,054
Take in the scenery,
I guess.
40
00:02:05,122 --> 00:02:06,055
Uh-huh.
41
00:02:06,123 --> 00:02:08,741
Come on. What do you say? Shall we?
42
00:02:11,045 --> 00:02:13,062
All right.
Now, you see that?
43
00:02:13,131 --> 00:02:14,864
That's poison Ivy.
44
00:02:14,932 --> 00:02:16,700
Leaves of 3,
let it be.
45
00:02:16,767 --> 00:02:19,202
Learned that
in boy scouts.
46
00:02:19,269 --> 00:02:20,637
Huh.
47
00:02:22,172 --> 00:02:24,641
What else you got?
48
00:02:24,709 --> 00:02:28,695
I read in the brochure that this
area has 22 indigenous ferns.
49
00:02:28,762 --> 00:02:31,931
Wanna discover a new one
and name it Carrie?
50
00:02:35,052 --> 00:02:36,586
The canoe!
51
00:02:36,654 --> 00:02:38,521
Oh, crap!
52
00:02:38,589 --> 00:02:39,773
Watch it! Leaves of 3! Leaves of 3!
53
00:02:39,840 --> 00:02:41,942
Crap! Crap!
54
00:02:45,112 --> 00:02:46,813
Cold! Cold!
55
00:02:46,881 --> 00:02:48,831
So cold.
56
00:02:48,899 --> 00:02:51,450
Cold! Cold.
57
00:02:58,125 --> 00:03:00,710
All right, boys,
we're goin' in.
58
00:03:00,778 --> 00:03:02,779
Down goes Frazier.
59
00:03:08,368 --> 00:03:10,486
It's too far!
I can't get it!
60
00:03:13,224 --> 00:03:14,491
Just swim!
61
00:03:14,559 --> 00:03:16,226
I just
swallowed a fish!
62
00:03:16,293 --> 00:03:17,693
I don't think
you did.
63
00:03:17,761 --> 00:03:19,729
I did. I think
it was a sardine.
64
00:03:19,796 --> 00:03:20,430
You love sardines.
65
00:03:20,498 --> 00:03:21,982
With Mayo!
66
00:03:22,049 --> 00:03:23,867
All right. You know what?
Bring it in. Bring it in.
67
00:03:28,021 --> 00:03:30,273
Come on!
68
00:03:35,663 --> 00:03:39,082
Well, that was
pretty pathetic.
69
00:03:39,149 --> 00:03:40,917
Well, on behalf
of myself
70
00:03:40,985 --> 00:03:42,919
and the baby sardines
growing in my stomach,
71
00:03:42,987 --> 00:03:44,754
thanks for the love.
72
00:03:44,821 --> 00:03:46,539
So, what do
we do now?
73
00:03:46,607 --> 00:03:49,409
You think we can
get back on foot?
74
00:03:49,476 --> 00:03:51,344
I'm sure we could
if we knew where we were,
75
00:03:51,412 --> 00:03:53,646
but I've never
been here before, remember?
76
00:03:53,714 --> 00:03:54,997
Is fresh!
77
00:03:55,065 --> 00:03:55,832
Oy.
78
00:03:55,900 --> 00:03:57,017
All right.
You know what?
79
00:03:57,084 --> 00:03:58,151
We have
the cell phone.
80
00:03:58,219 --> 00:04:00,053
We'll call information for the hotel,
81
00:04:00,121 --> 00:04:02,155
and they will give us directions back.
82
00:04:02,223 --> 00:04:04,858
It's, uh,
Mountain view lodge, right?
83
00:04:04,925 --> 00:04:06,492
I thought it was
Mountain Ridge.
84
00:04:06,560 --> 00:04:08,094
What?
No, you're wrong.
85
00:04:08,161 --> 00:04:09,662
No, you're wrong.
Uh, excuse me.
86
00:04:09,730 --> 00:04:10,947
I'm the one who made
the reservation.
87
00:04:11,015 --> 00:04:12,648
I think I know
the name of the hotel.
88
00:04:12,716 --> 00:04:13,950
Uh, excuse me.
89
00:04:14,017 --> 00:04:15,985
You don't even remember
which girl you brought here.
90
00:04:17,488 --> 00:04:18,755
Fine. You know what?
91
00:04:18,823 --> 00:04:20,924
Just call your dad.
I left the number with him.
92
00:04:26,130 --> 00:04:27,564
Hello?
93
00:04:27,632 --> 00:04:28,481
Hey, dad.
94
00:04:28,549 --> 00:04:29,515
Who is this?
95
00:04:29,583 --> 00:04:31,668
Carrie.
96
00:04:31,736 --> 00:04:33,970
Listen, it's not
a big deal.
97
00:04:34,037 --> 00:04:35,405
Doug and I are
a little lost.
98
00:04:35,473 --> 00:04:36,739
Is this
an emergency?
99
00:04:36,807 --> 00:04:39,525
Well, yeah. Kinda.
100
00:04:39,593 --> 00:04:41,694
Hold on, baby!
Daddy's coming!
101
00:04:45,816 --> 00:04:48,117
Ok, that's
not gonna work.
102
00:04:48,185 --> 00:04:49,986
You know what? Let me
just call information.
103
00:04:50,053 --> 00:04:52,622
Let them
figure it out.
104
00:04:55,526 --> 00:04:58,461
Yeah, hey. I need the
number to Mountain lake lodge
105
00:04:58,529 --> 00:05:01,380
near lake chapawawa.
106
00:05:01,448 --> 00:05:03,683
Nothing?
107
00:05:03,751 --> 00:05:06,352
How about
Mountain Ridge lodge?
108
00:05:06,420 --> 00:05:09,622
Lakeview? Lake Ridge?
109
00:05:09,690 --> 00:05:12,559
Land o' lakes.
Emerson, lake, and Palmer.
110
00:05:12,626 --> 00:05:14,127
Help me out here, ok?
111
00:05:21,018 --> 00:05:22,652
Do you happen
to have a listing
112
00:05:22,719 --> 00:05:25,488
for an Elizabeth mcgurtrie
in staten island?
113
00:05:27,291 --> 00:05:31,227
It might be Beth mcgurtrie. Check that.
114
00:05:31,295 --> 00:05:33,163
Oh, my God.
115
00:05:33,230 --> 00:05:35,365
What are
you doing?
116
00:05:35,432 --> 00:05:36,849
No, it's a different Beth.
117
00:05:36,917 --> 00:05:38,150
This one's
a park ranger.
118
00:05:38,218 --> 00:05:39,986
I can't believe
you're calling her!
119
00:05:40,054 --> 00:05:42,322
Maybe she can remember
the name of the place.
120
00:05:42,389 --> 00:05:44,841
This is-it's unbeli-I
mean, first you bring me here
121
00:05:44,908 --> 00:05:46,175
thinking
that I'm her-
122
00:05:46,243 --> 00:05:47,276
oh, my God!
123
00:05:47,344 --> 00:05:49,045
How many times do I gotta
apologize for this?!
124
00:05:49,113 --> 00:05:51,380
I made a mistake, ok?!
Can we move on?!
125
00:05:51,448 --> 00:05:52,615
No, we can't
move on, Doug.
126
00:05:52,683 --> 00:05:53,850
You know, I don't
think this is a mistake.
127
00:05:53,917 --> 00:05:55,184
I mean, ever since you've
lost all that weight,
128
00:05:55,252 --> 00:05:57,253
you've become
an insensitive jerk.
129
00:05:57,321 --> 00:05:58,604
What?!
That's right!
130
00:05:58,672 --> 00:06:00,473
Fat Doug would
never do this to me.
131
00:06:00,541 --> 00:06:02,324
What are you
talking about?
132
00:06:02,392 --> 00:06:06,362
Fat Doug was sensitive,
loving, caring, and kind.
133
00:06:06,430 --> 00:06:07,397
You never
told him that.
134
00:06:07,464 --> 00:06:08,764
I didn't need to.
135
00:06:08,832 --> 00:06:10,950
Fat Doug didn't need his
ego boosted all the time.
136
00:06:11,018 --> 00:06:13,403
You know what? "Fat
Doug" is a little harsh.
137
00:06:13,470 --> 00:06:14,704
Let's go with f.D.
138
00:06:14,772 --> 00:06:15,872
You know why you can't
tell the difference
139
00:06:15,939 --> 00:06:17,841
between me
and Beth mcgurtrie?
140
00:06:17,908 --> 00:06:20,276
Because your brain has
been turned upside down
141
00:06:20,344 --> 00:06:22,111
from all these people
drooling all over you.
142
00:06:22,179 --> 00:06:23,613
Sickening.
143
00:06:26,566 --> 00:06:29,101
Oh, my God!
You're jealous!
144
00:06:29,169 --> 00:06:30,853
Jealous?!
145
00:06:30,921 --> 00:06:33,239
That's right. I think
you liked it better
146
00:06:33,307 --> 00:06:34,840
when it was
hottie and fatty.
147
00:06:34,908 --> 00:06:36,142
Now it's hottie
and hottie,
148
00:06:36,210 --> 00:06:38,277
you gotta share the spotlight,
and you don't like it.
149
00:06:39,696 --> 00:06:43,733
Are you actually accusing me
of being that small and petty?
150
00:06:45,402 --> 00:06:46,569
Uh-huh!
151
00:06:46,637 --> 00:06:48,337
For years, you're
nagging me to lose weight.
152
00:06:48,405 --> 00:06:50,807
"Oh, you look terrible. You're
gonna die." Blah blah blah!
153
00:06:50,874 --> 00:06:53,342
Turns out, you can't
handle the competition!
154
00:06:53,410 --> 00:06:54,511
Oh!
155
00:06:54,578 --> 00:06:55,728
What are you doing?
156
00:06:55,796 --> 00:06:56,495
What am I doing?
157
00:06:56,563 --> 00:06:57,947
I'm stealing
your thunder.
158
00:06:58,014 --> 00:07:00,350
Yeah!
That's thunder!
159
00:07:00,417 --> 00:07:01,350
Oh, get away from me!
160
00:07:01,418 --> 00:07:02,085
Where you going?
161
00:07:02,153 --> 00:07:03,169
You looking
for your thunder?
162
00:07:03,237 --> 00:07:04,170
'Cause you ain't
gonna find it.
163
00:07:04,238 --> 00:07:06,239
You know why?
I got it all.
164
00:07:06,306 --> 00:07:08,574
No, I'm looking
for the hotel, brain.
165
00:07:08,641 --> 00:07:10,243
Well, you know what? If you
would have let me call Beth,
166
00:07:10,310 --> 00:07:11,677
maybe we'd
find our way back.
167
00:07:11,745 --> 00:07:13,979
Oh, you know what? Maybe
you should call Beth
168
00:07:14,048 --> 00:07:16,349
and see if she's
still available.
169
00:07:16,417 --> 00:07:18,200
Oh, yeah? You'd love it if I
got back together with Beth.
170
00:07:18,268 --> 00:07:20,336
Then you'd be free to
go after another big boy.
171
00:07:20,404 --> 00:07:22,972
How's this sound?
Mrs. dom deluise.
172
00:07:23,040 --> 00:07:25,241
Or better yet, hook up
with the kool-aid man.
173
00:07:25,309 --> 00:07:26,810
Oh, yeah!
174
00:07:29,029 --> 00:07:31,597
You know, do me a favor and
don't talk to me. I'm sick of you.
175
00:07:31,665 --> 00:07:33,399
Right back at you.
176
00:07:35,168 --> 00:07:37,904
Is it raining?
177
00:07:37,971 --> 00:07:40,339
A little.
178
00:07:40,407 --> 00:07:42,909
We are so screwed.
179
00:07:54,120 --> 00:07:56,320
All right, now we're
making some progress.
180
00:07:56,388 --> 00:07:57,489
There's the sun.
181
00:07:57,556 --> 00:07:59,090
The sun always sets
in the west, right?
182
00:07:59,158 --> 00:08:01,025
So we must be
heading west.
183
00:08:01,093 --> 00:08:05,212
And do you have any idea
if the hotel is west?
184
00:08:05,280 --> 00:08:06,914
Boy, you really
hate the fact
185
00:08:06,982 --> 00:08:09,217
that I'm hot now,
don't you?
186
00:08:09,285 --> 00:08:11,235
Ok, you know what?
We went too far.
187
00:08:11,303 --> 00:08:12,904
We should go back
the other way.
188
00:08:12,972 --> 00:08:14,238
No, no.
You're totally wrong.
189
00:08:14,306 --> 00:08:15,239
You don't know what
you're talking about.
190
00:08:15,307 --> 00:08:16,607
Oh, I don't?!
191
00:08:16,675 --> 00:08:17,308
You have us
heading west,
192
00:08:17,376 --> 00:08:18,826
and you have
no idea why.
193
00:08:18,894 --> 00:08:20,645
Uh, the pioneers
didn't know why,
194
00:08:20,713 --> 00:08:21,846
and that's how
we got Texas.
195
00:08:21,913 --> 00:08:24,215
But I guess you'd be fine without Texas.
196
00:08:24,282 --> 00:08:26,818
I just wish I knew
where we were.
197
00:08:26,885 --> 00:08:28,152
I mean, are we
getting closer?
198
00:08:28,220 --> 00:08:29,420
Are we getting
farther?
199
00:08:29,488 --> 00:08:31,255
What?
200
00:08:32,324 --> 00:08:33,424
What are you doing?
201
00:08:33,492 --> 00:08:36,227
I'm gonna see if I can
find the hotel from here.
202
00:08:36,294 --> 00:08:37,595
You're not gonna
see anything.
203
00:08:37,663 --> 00:08:38,446
I might see something!
204
00:08:38,513 --> 00:08:39,564
I don't think
you will.
205
00:08:39,632 --> 00:08:43,368
I can't talk and climb
at the same time.
206
00:08:51,844 --> 00:08:53,478
Oh, God!
207
00:08:53,546 --> 00:08:54,712
What's wrong?
208
00:08:54,780 --> 00:08:56,814
It's an owl.
209
00:08:56,882 --> 00:08:58,633
I think I'm
gonna throw up.
210
00:08:58,700 --> 00:09:00,885
Who throws up
from an owl?
211
00:09:00,952 --> 00:09:03,971
Look, I was expecting pine cones,
and I got a square-shaped bird.
212
00:09:04,039 --> 00:09:05,507
It's very disturbing.
213
00:09:05,574 --> 00:09:06,908
All right, you know what? Just nudge it,
214
00:09:06,976 --> 00:09:08,243
and it'll
fly away.
215
00:09:08,311 --> 00:09:09,327
No, I'm not
gonna touch it.
216
00:09:09,394 --> 00:09:10,595
What if it bites me?
217
00:09:10,662 --> 00:09:12,113
Owls don't bite.
218
00:09:12,181 --> 00:09:13,114
They wear glasses.
219
00:09:13,182 --> 00:09:14,982
They're the nerds
of the forest.
220
00:09:15,050 --> 00:09:16,784
All right.
221
00:09:16,852 --> 00:09:18,986
No, owls can't fly.
222
00:09:19,054 --> 00:09:20,872
If it doesn't fly,
how'd it get in the tree?
223
00:09:20,940 --> 00:09:23,307
Uh, I'm in the tree.
Can I fly?
224
00:09:23,375 --> 00:09:25,242
Could you just
push it away, please?
225
00:09:25,310 --> 00:09:27,929
Oh. Hope it lands
right on you.
226
00:09:27,997 --> 00:09:29,998
I would love that.
227
00:09:31,767 --> 00:09:33,417
Whoa!
228
00:09:34,753 --> 00:09:36,554
Ooh... oh, my God! Are you ok?
229
00:09:36,622 --> 00:09:37,655
I think so.
230
00:09:37,723 --> 00:09:38,756
I scratched
my face, though.
231
00:09:38,824 --> 00:09:39,991
Oh...
232
00:09:40,059 --> 00:09:41,025
All right,
a little bactine,
233
00:09:41,093 --> 00:09:42,760
and you will be
good as new.
234
00:09:42,827 --> 00:09:44,045
Oh, suddenly
I'm deformed,
235
00:09:44,112 --> 00:09:46,247
and you're nice
to me.
236
00:09:46,315 --> 00:09:48,816
You got a real beauty and the
beast thing going, don't you?
237
00:09:48,884 --> 00:09:50,401
Are you crazy?!
238
00:09:50,469 --> 00:09:52,486
Crazy ugly, just the way you like 'em!
239
00:09:52,554 --> 00:09:53,971
Well, now I'm taking you down with me.
240
00:09:54,039 --> 00:09:57,642
Oh, where are you going?
What are you doing?
241
00:09:57,709 --> 00:09:58,375
I'm finding
some leaves of 3,
242
00:09:58,527 --> 00:10:00,761
and then I'm gonna
mess you up.
243
00:10:00,829 --> 00:10:02,029
What?
244
00:10:02,097 --> 00:10:03,514
Yeah.
245
00:10:03,582 --> 00:10:05,817
Kiss that sweet,
unblemished skin good-bye.
246
00:10:05,884 --> 00:10:08,185
Doug, are you seriously
gonna attack me
247
00:10:08,254 --> 00:10:10,187
with poison Ivy?
248
00:10:10,256 --> 00:10:12,557
I mean, is that the way
it's gonna end for us?
249
00:10:14,493 --> 00:10:15,927
No.
250
00:10:18,230 --> 00:10:20,297
My hand itches now.
251
00:10:29,908 --> 00:10:31,576
I don't believe anyone
ever made fire this way.
252
00:10:31,644 --> 00:10:32,910
I just don't.
253
00:10:32,978 --> 00:10:34,912
And I don't believe
the only thing
254
00:10:34,980 --> 00:10:36,514
you ever learned
from the boy scouts
255
00:10:36,582 --> 00:10:38,949
was how many leaves
poison Ivy has.
256
00:10:39,017 --> 00:10:41,686
And now you have
poison Ivy!
257
00:10:41,754 --> 00:10:43,755
I'm going to sleep.
258
00:11:01,873 --> 00:11:05,943
Oh, wow.
That's the north star.
259
00:11:06,011 --> 00:11:08,245
That way must be north.
260
00:11:08,314 --> 00:11:12,417
And do you know
if the hotel is north?
261
00:11:15,187 --> 00:11:17,388
I hate the sky.
262
00:11:21,460 --> 00:11:23,994
Actually, it's kind of
beautiful tonight.
263
00:11:34,189 --> 00:11:36,558
That better be a rat.
264
00:11:41,229 --> 00:11:44,666
Just thinking, you know,
it's you and I...
265
00:11:44,733 --> 00:11:49,904
Alone in the woods...
About to die...
266
00:11:49,972 --> 00:11:51,706
It's kind of romantic.
You want to, uh-
267
00:11:51,774 --> 00:11:54,542
what planet
are you on?
268
00:11:56,479 --> 00:11:58,346
I just don't think we
should go to bed angry.
269
00:11:58,413 --> 00:11:59,848
Well, we're not going
to bed.
270
00:11:59,915 --> 00:12:02,116
We're going to twigs.
271
00:12:02,184 --> 00:12:03,117
Well, then,
I don't think
272
00:12:03,185 --> 00:12:05,453
we should go to twigs
angry, either.
273
00:12:10,759 --> 00:12:13,227
All right, last chance,
'cause...
274
00:12:13,295 --> 00:12:15,096
I'm shuttin' her down.
275
00:12:24,389 --> 00:12:25,440
Hey.
276
00:12:25,507 --> 00:12:28,008
Hello.
277
00:12:28,076 --> 00:12:29,043
What's wrong
with you?
278
00:12:29,110 --> 00:12:31,813
Nothing.
279
00:12:31,880 --> 00:12:33,514
You always
say nothing
280
00:12:33,582 --> 00:12:35,717
when it's
something.
281
00:12:35,784 --> 00:12:37,885
What is it?
282
00:12:37,953 --> 00:12:40,421
You know very well
what it is.
283
00:12:42,190 --> 00:12:43,658
No, I don't.
284
00:12:43,726 --> 00:12:46,077
You totally made me the
bad cop today with Arthur.
285
00:12:46,145 --> 00:12:47,945
You had no right
to do that.
286
00:12:48,797 --> 00:12:51,082
Oh, excuse me.
287
00:12:52,851 --> 00:12:55,420
Uh... sorry.
288
00:12:55,487 --> 00:12:58,489
Um, Danny said I can
borrow the playstation,
289
00:12:58,557 --> 00:13:01,091
and Doug keeps it
up here, so...
290
00:13:01,159 --> 00:13:03,244
Fine. I just...
291
00:13:03,312 --> 00:13:05,213
Wasn't expecting you.
292
00:13:07,465 --> 00:13:09,500
Sure.
293
00:13:09,568 --> 00:13:11,135
We were kind of, uh...
294
00:13:11,202 --> 00:13:12,970
In the middle
of something here, deac.
295
00:13:16,158 --> 00:13:18,726
Are you guys both
sleeping in here?
296
00:13:18,794 --> 00:13:20,911
Yeah.
297
00:13:20,979 --> 00:13:22,580
Well, you know there's a
futon in the other room,
298
00:13:22,648 --> 00:13:24,382
and there's a cou-
299
00:13:24,450 --> 00:13:26,750
never mind.
300
00:13:26,818 --> 00:13:28,469
Would you just leave,
please?!
301
00:13:28,537 --> 00:13:29,437
Believe me, I'm not
looking for any reason
302
00:13:29,505 --> 00:13:30,772
to hang around.
303
00:13:32,708 --> 00:13:35,226
Look...
304
00:13:38,430 --> 00:13:40,564
I'm sorry about
what happened today.
305
00:13:40,633 --> 00:13:42,500
All right, I just thought
that the easiest way
306
00:13:42,567 --> 00:13:45,103
to deal with Arthur
was to give in to him.
307
00:13:45,170 --> 00:13:46,871
Of course that's
the easiest way.
308
00:13:46,939 --> 00:13:48,439
But if we always take
the easy way out,
309
00:13:48,507 --> 00:13:50,608
how's he ever
gonna learn?
310
00:13:52,210 --> 00:13:54,612
Well, he is
almost 80.
311
00:13:56,214 --> 00:13:58,049
Look, why don't we get a
good night's sleep, all right?
312
00:13:58,117 --> 00:13:59,984
And in the morning, we'll
sit down with Arthur,
313
00:14:00,052 --> 00:14:03,454
and we'll tell him there are
certain rules in this house
314
00:14:03,522 --> 00:14:05,757
and he has to live
by them.
315
00:14:35,470 --> 00:14:38,472
Ok, still in the woods.
316
00:14:38,539 --> 00:14:41,108
Ow. Ow. Ow.
Ow. Ow!
317
00:14:41,175 --> 00:14:42,675
I can't believe
there are people
318
00:14:42,743 --> 00:14:44,844
who actually
go camping by choice.
319
00:14:46,563 --> 00:14:48,831
Oh, my God, what if we never
find our way out of here?
320
00:14:48,900 --> 00:14:51,034
That would be bad, Doug.
321
00:14:52,303 --> 00:14:54,504
You know what? Maybe we
should just live here,
322
00:14:54,571 --> 00:14:56,839
start a new society,
323
00:14:56,908 --> 00:14:58,741
learn to talk
with the chipmunks.
324
00:14:58,809 --> 00:15:01,912
You can't even touch
an owl without gagging.
325
00:15:01,979 --> 00:15:03,679
Now you're talking
to chipmunks?
326
00:15:03,747 --> 00:15:05,882
Ok, you know what? I
won't start my own society.
327
00:15:05,950 --> 00:15:06,917
Ok, you happy now?
328
00:15:06,984 --> 00:15:08,451
Yes. I'm thrilled.
329
00:15:08,519 --> 00:15:11,121
All right,
let's get moving.
330
00:15:11,188 --> 00:15:15,357
I think we should go,
uh... this way.
331
00:15:15,425 --> 00:15:18,728
No, that's the way
we came from.
332
00:15:18,796 --> 00:15:23,817
No, that... is... the way...
We came... from!
333
00:15:23,884 --> 00:15:27,654
Talking... like... this...
Doesn't... scare... me!
334
00:15:27,722 --> 00:15:29,906
Ok, you know what?
I have an idea.
335
00:15:29,974 --> 00:15:32,942
How 'bout you go your way,
I'll go mine?
336
00:15:33,010 --> 00:15:34,994
Smartest idea
you've had ever.
337
00:15:35,062 --> 00:15:36,546
Terrific!
338
00:15:36,613 --> 00:15:38,481
Oh, and don't go
startin' your own society.
339
00:15:38,549 --> 00:15:39,749
That's my thing!
340
00:16:00,604 --> 00:16:03,456
Doug?
341
00:16:03,524 --> 00:16:05,291
Doug!
342
00:16:18,071 --> 00:16:20,339
God bless her,
she got away!
343
00:16:20,408 --> 00:16:22,208
Attagirl!
344
00:16:46,901 --> 00:16:50,303
I'll have the
egg-white omelet...
345
00:16:50,370 --> 00:16:52,305
And...
346
00:17:41,155 --> 00:17:44,024
I will survive!
347
00:17:44,091 --> 00:17:47,560
I choose life!
348
00:18:10,183 --> 00:18:11,801
Could I get the check?
349
00:18:11,868 --> 00:18:14,571
Oh, and a map
to rescue my husband.
350
00:18:14,638 --> 00:18:15,572
Thanks.
351
00:18:26,500 --> 00:18:28,668
Doug?
352
00:18:28,736 --> 00:18:30,336
Carrie?
353
00:18:30,404 --> 00:18:32,405
Is that you crying?
354
00:18:32,472 --> 00:18:34,540
No.
355
00:18:34,608 --> 00:18:37,243
Follow my voice.
I found a way out.
356
00:18:41,015 --> 00:18:41,981
Oof!
357
00:18:44,468 --> 00:18:45,568
Hey!
358
00:18:57,848 --> 00:19:00,249
What do I do?
359
00:19:00,317 --> 00:19:01,650
Just cross over the bridge.
360
00:19:01,718 --> 00:19:03,136
Are you crazy?!
361
00:19:03,204 --> 00:19:04,938
Come on.
You can do it.
362
00:19:16,817 --> 00:19:18,084
Cross over
the bridge.
363
00:19:18,152 --> 00:19:20,253
Easy for you.
364
00:19:20,320 --> 00:19:22,055
You're on
the right side.
365
00:19:25,409 --> 00:19:27,794
Shaba-lama...
366
00:19:29,396 --> 00:19:30,964
You're doing great.
367
00:19:40,090 --> 00:19:41,157
Gaa-vuch!
368
00:19:43,177 --> 00:19:44,744
Oh, God!
369
00:19:48,082 --> 00:19:49,465
You're fine!
You're fine!
370
00:19:49,533 --> 00:19:52,668
I'm not fine!
371
00:19:52,736 --> 00:19:54,803
Get me
a helicopter now!
372
00:19:54,871 --> 00:19:56,271
Doug, you don't need
a helicopter.
373
00:19:56,339 --> 00:19:59,042
I really think a
helicopter's the way to go.
374
00:19:59,109 --> 00:20:02,378
Doug, listen to me.
You can do this.
375
00:20:02,446 --> 00:20:04,380
I can't. This bridge'll never hold.
376
00:20:04,448 --> 00:20:05,665
Yes, it will.
377
00:20:05,732 --> 00:20:07,433
Look, you're not fat
anymore.
378
00:20:07,501 --> 00:20:08,468
You're light as air.
379
00:20:08,535 --> 00:20:11,704
I know you're lying now.
380
00:20:11,772 --> 00:20:13,673
I'm going back.
I'll live here.
381
00:20:13,740 --> 00:20:16,375
You start a new life
with dom deluise.
382
00:20:16,443 --> 00:20:17,810
No, Doug, stop.
383
00:20:17,878 --> 00:20:20,513
I don't want dom deluise.
I want you, ok?
384
00:20:22,950 --> 00:20:23,883
Really?
385
00:20:23,951 --> 00:20:24,917
Yes.
386
00:20:24,985 --> 00:20:26,486
Now, look, I know
I went a little crazy
387
00:20:26,553 --> 00:20:27,553
with this Beth thing
388
00:20:27,621 --> 00:20:28,554
and you losing
all the weight
389
00:20:28,622 --> 00:20:30,222
and getting
all that attention...
390
00:20:30,290 --> 00:20:32,291
'Cause you-
you stole my thunder.
391
00:20:32,359 --> 00:20:34,127
You know? And, uh...
392
00:20:34,195 --> 00:20:36,129
Didn't love it.
393
00:20:36,196 --> 00:20:38,164
Can't blame a girl
for wanting her thunder.
394
00:20:38,231 --> 00:20:39,999
But the thing is, Doug,
395
00:20:40,067 --> 00:20:42,201
you deserve
the attention, ok?
396
00:20:42,269 --> 00:20:45,371
And-and I love you,
and I'm so sorry,
397
00:20:45,438 --> 00:20:47,439
and I know that you are
skinny enough
398
00:20:47,507 --> 00:20:49,241
to make it
across this bridge.
399
00:20:49,309 --> 00:20:52,629
Then why did that
little thingy break?
400
00:20:52,696 --> 00:20:54,063
'Cause you're
still kinda big.
401
00:20:54,131 --> 00:20:55,631
Now run.
Come on, honey.
402
00:20:55,699 --> 00:20:57,150
Come on, baby!
403
00:21:02,122 --> 00:21:04,623
Oh, I love you
so much.
404
00:21:05,859 --> 00:21:08,360
I love you, too.
405
00:21:08,428 --> 00:21:11,831
What happened to you?
It's only been 45 minutes.
406
00:21:11,899 --> 00:21:13,733
I went
a little overboard.
407
00:21:17,004 --> 00:21:18,404
You know, let's go
to hershey park.
408
00:21:18,471 --> 00:21:19,972
Yeah.
409
00:21:30,684 --> 00:21:32,619
Hey. Hey. Hi.
410
00:21:35,222 --> 00:21:36,556
Where's my dad?
411
00:21:36,624 --> 00:21:38,023
I will survive!
412
00:21:39,259 --> 00:21:40,693
Oh, God!
27713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.