Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,425 --> 00:00:09,176
Previously
on "Submission..."
2
00:00:09,176 --> 00:00:11,096
Elliott: Dear Ashley,
how would you feel
3
00:00:11,096 --> 00:00:12,721
about a real-life
submissive experience
4
00:00:12,721 --> 00:00:14,557
with me as your guide?
5
00:00:14,557 --> 00:00:16,350
You can't disobey me,
Ashley.
6
00:00:16,350 --> 00:00:18,352
End it or I'm done.
7
00:00:18,352 --> 00:00:20,229
She wants
the romance novel.
8
00:00:20,229 --> 00:00:23,149
Well, then she's reading
the wrong book.
9
00:00:23,149 --> 00:00:25,568
I don't want you here.
10
00:00:25,568 --> 00:00:28,070
This is your punishment,
remember?
11
00:00:28,070 --> 00:00:30,656
Ashley: Well, when do I get
a reward?
12
00:00:30,656 --> 00:00:33,242
When you start doing
exactly as I say.
13
00:00:33,242 --> 00:00:35,120
I'm just waiting
for you to tell me
14
00:00:35,120 --> 00:00:37,122
what to do next, master.
15
00:00:38,206 --> 00:00:39,999
♪
16
00:00:39,999 --> 00:00:41,834
Elliott: What is with
your constant need
17
00:00:41,834 --> 00:00:43,252
to control everything?
18
00:00:43,252 --> 00:00:45,171
Sorry.
19
00:00:45,171 --> 00:00:49,175
♪
20
00:00:49,175 --> 00:00:51,427
You can't keep
acting out this way.
21
00:00:51,427 --> 00:00:57,600
I want a submissive,
not a nut case.
22
00:00:57,600 --> 00:00:59,351
Count to 10.
23
00:00:59,351 --> 00:01:02,521
♪
24
00:01:02,521 --> 00:01:04,648
One.
25
00:01:04,648 --> 00:01:06,192
[ smack ]
26
00:01:06,192 --> 00:01:08,027
Two.
27
00:01:08,027 --> 00:01:10,321
Why are you being so gentle?
28
00:01:10,321 --> 00:01:13,616
♪
29
00:01:13,616 --> 00:01:15,493
Three.
30
00:01:15,493 --> 00:01:20,873
♪
31
00:01:20,873 --> 00:01:23,126
Four.
32
00:01:23,126 --> 00:01:24,627
[ smack ]
33
00:01:24,627 --> 00:01:26,086
Five.
34
00:01:26,086 --> 00:01:32,510
♪
35
00:01:32,510 --> 00:01:34,261
[ light smack ]
36
00:01:34,261 --> 00:01:36,306
Six.
37
00:01:36,306 --> 00:01:41,185
♪
38
00:01:41,185 --> 00:01:42,811
Seven.
39
00:01:42,811 --> 00:01:46,190
♪
40
00:01:46,190 --> 00:01:48,234
Eight.
41
00:01:48,234 --> 00:01:55,866
♪
42
00:01:55,866 --> 00:01:57,327
You said 10.
43
00:01:57,327 --> 00:01:59,495
I know what I said.
Go home.
44
00:01:59,495 --> 00:02:01,747
But you didn't finish.
45
00:02:01,747 --> 00:02:04,333
I decide when I finish!
46
00:02:04,333 --> 00:02:09,255
♪
47
00:02:22,185 --> 00:02:24,187
[ exhales ]
48
00:02:26,314 --> 00:02:36,366
♪
49
00:02:36,366 --> 00:02:57,970
♪
50
00:03:01,515 --> 00:03:11,567
♪
51
00:03:11,567 --> 00:03:17,698
♪
52
00:03:17,698 --> 00:03:19,283
Hi.
53
00:03:19,283 --> 00:03:21,619
Right on time.
54
00:03:21,619 --> 00:03:23,370
Come in.
55
00:03:23,370 --> 00:03:29,419
Welcome to my home
away from home.
56
00:03:29,419 --> 00:03:31,253
Look around.
57
00:03:31,253 --> 00:03:41,972
♪
58
00:03:41,972 --> 00:03:43,682
Wow.
59
00:03:43,682 --> 00:03:55,486
♪
60
00:03:55,486 --> 00:03:58,238
I've never seen anything
like this before.
61
00:03:58,238 --> 00:03:59,740
You nervous?
62
00:03:59,740 --> 00:04:02,410
No.
63
00:04:02,410 --> 00:04:04,995
I'm just taking it all in.
64
00:04:04,995 --> 00:04:13,796
♪
65
00:04:13,796 --> 00:04:15,964
Saran wrap?
66
00:04:15,964 --> 00:04:19,469
It's for
sensory deprivation,
67
00:04:19,469 --> 00:04:21,637
specifically mummification.
68
00:04:21,637 --> 00:04:24,932
Mummification?
69
00:04:24,932 --> 00:04:26,642
♪
70
00:04:26,642 --> 00:04:29,312
You wrap someone in this?
71
00:04:29,312 --> 00:04:30,521
Yes.
72
00:04:30,521 --> 00:04:32,439
As what,
some sort of punishment?
73
00:04:32,439 --> 00:04:34,775
Sometimes.
74
00:04:34,775 --> 00:04:39,029
I like to do it
as an exercise in trust.
75
00:04:39,029 --> 00:04:41,073
♪
76
00:04:41,073 --> 00:04:43,784
Okay, now I'm nervous.
77
00:04:43,784 --> 00:04:46,370
Why?
78
00:04:46,370 --> 00:04:50,375
We're not going
to do that, are we?
79
00:04:50,375 --> 00:04:52,584
Because
I'm really claustrophobic
80
00:04:52,584 --> 00:04:54,586
and I don't think I could...
81
00:04:54,586 --> 00:05:01,344
My goal is to open you up,
not to shut you down.
82
00:05:01,344 --> 00:05:06,391
You will never have to do
anything you don't want to do.
83
00:05:09,143 --> 00:05:12,229
Beautiful.
Keep that intensity.
84
00:05:14,815 --> 00:05:16,442
I'm going back to dick.
85
00:05:16,442 --> 00:05:18,610
Pussy's
too fucking complicated.
86
00:05:18,610 --> 00:05:20,821
Jules, I'm working.
87
00:05:20,821 --> 00:05:23,031
I don't care about
your fucking ad campaign.
88
00:05:23,031 --> 00:05:24,324
We need to talk.
89
00:05:24,324 --> 00:05:26,702
When I'm done.
No, now.
90
00:05:26,702 --> 00:05:30,164
If you'll excuse me
for just a moment.
91
00:05:30,164 --> 00:05:31,457
What the hell
is wrong with you?
92
00:05:31,457 --> 00:05:33,167
Ashley told me
what you said.
93
00:05:33,167 --> 00:05:34,502
What did I say?
94
00:05:34,502 --> 00:05:36,462
About how Tomas has been
so important for your career.
95
00:05:36,462 --> 00:05:38,130
Because he has.
96
00:05:38,130 --> 00:05:39,882
About how it's all
so fucking complicated.
97
00:05:39,882 --> 00:05:43,343
Because it is,
which is why I need time.
98
00:05:43,343 --> 00:05:45,304
You've had more
than enough time.
99
00:05:45,304 --> 00:05:47,389
I'm ripping off
the fucking Band-Aid, Scarlet.
100
00:05:47,389 --> 00:05:49,141
Jules.
No.
101
00:05:49,141 --> 00:05:51,477
I've waited eight months,
and that's my limit.
102
00:05:51,477 --> 00:05:54,563
If you want to spend
the rest of your life
103
00:05:54,563 --> 00:05:57,316
in a dead-end relationship,
then you go right ahead.
104
00:05:57,316 --> 00:05:58,692
Enjoy the misery.
105
00:05:58,692 --> 00:06:01,904
Jules, wait a sec.
106
00:06:01,904 --> 00:06:04,574
Maybe there's a way
we can fix this.
107
00:06:08,536 --> 00:06:13,583
♪
108
00:06:13,583 --> 00:06:15,417
So how do you feel
about restraints?
109
00:06:15,417 --> 00:06:25,469
♪
110
00:06:25,469 --> 00:06:32,017
♪
111
00:06:32,017 --> 00:06:34,520
If you feel uncomfortable
in any way,
112
00:06:34,520 --> 00:06:36,814
just tell me.
113
00:06:36,814 --> 00:06:38,441
Okay.
114
00:06:38,441 --> 00:06:48,367
♪
115
00:06:48,367 --> 00:06:50,619
We should establish
a safe word
116
00:06:50,619 --> 00:06:53,622
before things
get too intense.
117
00:06:53,622 --> 00:06:58,126
It's already intense.
118
00:06:58,126 --> 00:07:01,213
We haven't even touched
the tip of the iceberg.
119
00:07:01,213 --> 00:07:12,975
♪
120
00:07:12,975 --> 00:07:14,560
Cactus.
121
00:07:14,560 --> 00:07:18,272
♪
122
00:07:18,272 --> 00:07:22,025
Our safe word. Cactus.
123
00:07:22,025 --> 00:07:25,529
Okay.
124
00:07:25,529 --> 00:07:29,449
Why cactus?
125
00:07:29,449 --> 00:07:30,742
Because
it's beautiful and...
126
00:07:30,742 --> 00:07:34,997
You think cactus
are beautiful?
127
00:07:34,997 --> 00:07:37,708
Yes.
128
00:07:37,708 --> 00:07:43,589
It's beautiful
and it has the ability
129
00:07:43,589 --> 00:07:45,299
to cause great pain.
130
00:07:45,299 --> 00:07:48,135
♪
131
00:07:48,135 --> 00:07:52,514
I think that's very fitting
for this scenario, no?
132
00:07:52,514 --> 00:07:55,267
♪
133
00:07:55,267 --> 00:07:57,144
What?
134
00:07:57,144 --> 00:08:00,230
Okay, cactus it is.
135
00:08:00,230 --> 00:08:02,649
But don't be afraid of pain.
136
00:08:02,649 --> 00:08:06,570
Pain can be fun sometimes.
137
00:08:06,570 --> 00:08:10,533
♪
138
00:08:10,533 --> 00:08:12,660
[ whip ]
139
00:08:12,660 --> 00:08:19,833
♪
140
00:08:19,833 --> 00:08:21,544
[ whip ]
141
00:08:21,544 --> 00:08:26,632
♪
142
00:08:26,632 --> 00:08:28,634
Impressive.
143
00:08:28,634 --> 00:08:30,636
♪
144
00:08:30,636 --> 00:08:33,430
Well, I aim to please.
145
00:08:33,430 --> 00:08:35,223
♪
146
00:08:35,223 --> 00:08:36,934
You do.
147
00:08:36,934 --> 00:08:46,985
♪
148
00:08:46,985 --> 00:09:11,843
♪
149
00:09:11,843 --> 00:09:13,971
[ moans ]
150
00:09:13,971 --> 00:09:24,022
♪
151
00:09:24,022 --> 00:09:30,780
♪
152
00:09:30,780 --> 00:09:33,365
What are you doing?
153
00:09:33,365 --> 00:09:36,785
I'm heading out for a bit.
154
00:09:36,785 --> 00:09:40,288
Are you kidding me?
155
00:09:40,288 --> 00:09:42,667
♪
156
00:09:42,667 --> 00:09:47,713
What's the fun
of giving you what you want
157
00:09:47,713 --> 00:09:50,758
exactly when you want it?
158
00:09:50,758 --> 00:09:57,055
♪
159
00:10:01,643 --> 00:10:13,780
♪
160
00:10:13,780 --> 00:10:17,702
So what would you guys say
if I told you
161
00:10:17,702 --> 00:10:20,370
I was going to start
practicing polyfidelity?
162
00:10:20,370 --> 00:10:22,289
Is that a religion?
163
00:10:22,289 --> 00:10:25,125
No, it's like polyamory,
but with monogamy.
164
00:10:25,125 --> 00:10:27,753
Wait. What's polyamory?
165
00:10:27,753 --> 00:10:29,839
Okay, so it's like this.
166
00:10:29,839 --> 00:10:31,298
I'm in love
with a married woman,
167
00:10:31,298 --> 00:10:33,676
and for the last eight months,
I've been nagging her
168
00:10:33,676 --> 00:10:35,720
to define her relationship
by conventional standards
169
00:10:35,720 --> 00:10:37,262
when I fucking hate
convention.
170
00:10:37,262 --> 00:10:39,347
Convention's overrated.
171
00:10:39,347 --> 00:10:42,809
Exactly. Vanilla relationships
equal vanilla sex.
172
00:10:42,809 --> 00:10:44,812
You probably know this
better than anybody.
173
00:10:44,812 --> 00:10:47,355
Well, I'm working on
changing that.
174
00:10:47,355 --> 00:10:48,356
With who?
175
00:10:48,356 --> 00:10:49,649
Dude,
don't get sidetracked.
176
00:10:49,649 --> 00:10:51,151
It's nobody you know.
177
00:10:51,151 --> 00:10:52,569
Wait.
So there is somebody?
178
00:10:52,569 --> 00:10:56,656
No, there's nobody.
179
00:10:56,656 --> 00:10:59,451
I just mean I'm opening
myself up a bit more.
180
00:10:59,451 --> 00:11:01,495
Oh, like with
the spanking thing.
181
00:11:01,495 --> 00:11:03,789
Jules.
She made me spank her.
182
00:11:03,789 --> 00:11:06,833
How unconventional.
183
00:11:06,833 --> 00:11:10,754
But getting back
to the whole Scarlet thing,
184
00:11:10,754 --> 00:11:13,048
what I've come to realize
over the last few days
185
00:11:13,048 --> 00:11:15,342
is that there is a way
for our relationship to work,
186
00:11:15,342 --> 00:11:17,469
and that way
is polyfidelity.
187
00:11:17,469 --> 00:11:18,887
You still haven't told us
what that is.
188
00:11:18,887 --> 00:11:20,890
Why don't you
just find someone
189
00:11:20,890 --> 00:11:22,682
who's actually
available?
190
00:11:22,682 --> 00:11:26,436
That's the thing.
Scarlet is available.
191
00:11:26,436 --> 00:11:28,355
Yeah, to her husband,
not you.
192
00:11:28,355 --> 00:11:31,691
Yeah, but she can
be available to me
193
00:11:31,691 --> 00:11:33,110
when I come
to accept and embrace
194
00:11:33,110 --> 00:11:34,361
the choices that she's made.
195
00:11:34,361 --> 00:11:37,782
And by
"accept the choices,"
196
00:11:37,782 --> 00:11:39,407
you mean
accept the marriage.
197
00:11:39,407 --> 00:11:43,746
Yeah. And by
"embrace the choices,"
198
00:11:43,746 --> 00:11:47,833
I mean, I'm going
to start fucking both of them.
199
00:11:54,924 --> 00:12:03,808
♪
200
00:12:03,808 --> 00:12:06,852
So what's his name?
201
00:12:06,852 --> 00:12:08,353
What?
202
00:12:08,353 --> 00:12:10,856
You've been smiling
since you walked in today,
203
00:12:10,856 --> 00:12:13,275
and I know it's not from
the Kona beans, so...
204
00:12:13,275 --> 00:12:14,734
Maybe I'm just happy.
205
00:12:14,734 --> 00:12:17,070
Why does it have to be
about a guy?
206
00:12:17,070 --> 00:12:19,030
Delivery
for Ashley Pendleton.
207
00:12:19,030 --> 00:12:24,786
♪
208
00:12:24,786 --> 00:12:26,663
Thank you.
209
00:12:26,663 --> 00:12:28,958
"Pain is beautiful
and so are you."
210
00:12:28,958 --> 00:12:31,209
Hey, give me that.
211
00:12:31,209 --> 00:12:33,962
You know,
no self-respecting guy
212
00:12:33,962 --> 00:12:35,505
would ever say that
to a chick.
213
00:12:35,505 --> 00:12:36,923
Yeah, well,
no self-respecting guy
214
00:12:36,923 --> 00:12:39,050
would ever call a woman
a chick.
215
00:12:39,050 --> 00:12:42,637
♪
216
00:12:42,637 --> 00:12:44,097
What?
217
00:12:44,097 --> 00:12:46,183
I just think it's a little
too early in the game
218
00:12:46,183 --> 00:12:47,976
to be sending
each other gifts.
219
00:12:47,976 --> 00:12:49,561
It's not a game.
220
00:12:49,561 --> 00:12:51,938
Oh, sweetie, it's a game.
221
00:12:51,938 --> 00:12:54,733
He's playing you. Hard.
222
00:12:54,733 --> 00:12:56,944
Don't call me sweetie.
223
00:13:00,948 --> 00:13:02,240
You know,
you really need
224
00:13:02,240 --> 00:13:04,827
to start cleaning up
after your whores.
225
00:13:04,827 --> 00:13:06,286
Where'd you find those?
226
00:13:06,286 --> 00:13:08,998
On the floor
of the cellar.
227
00:13:08,998 --> 00:13:10,290
Give them to me.
228
00:13:10,290 --> 00:13:11,499
Whose are they?
229
00:13:11,499 --> 00:13:12,876
Now!
230
00:13:12,876 --> 00:13:19,884
♪
231
00:13:19,884 --> 00:13:21,801
So this is why
you've been acting
232
00:13:21,801 --> 00:13:23,303
like such a little bitch
lately?
233
00:13:23,303 --> 00:13:26,723
You've been carrying on
with a secret affair?
234
00:13:26,723 --> 00:13:28,893
What I do
outside of our arrangement
235
00:13:28,893 --> 00:13:30,310
is none of your business.
236
00:13:30,310 --> 00:13:33,605
Who you fuck around with
is our arrangement.
237
00:13:33,605 --> 00:13:36,524
What's her name?
238
00:13:36,524 --> 00:13:38,986
Tell me.
239
00:13:38,986 --> 00:13:40,737
God, you're exhausting.
240
00:13:40,737 --> 00:13:42,906
Why, 'cause I call you
on your bullshit?
241
00:13:42,906 --> 00:13:45,617
No, because
you never stop pushing.
242
00:13:45,617 --> 00:13:48,495
Strong women
are intimidating, aren't they?
243
00:13:48,495 --> 00:13:50,497
♪
244
00:13:50,497 --> 00:13:53,250
You're not strong.
You're pathetic.
245
00:13:53,250 --> 00:13:57,212
You want everyone to think
that you are this tough girl,
246
00:13:57,212 --> 00:13:59,798
but you reek of desperation.
247
00:13:59,798 --> 00:14:01,132
Do I?
248
00:14:01,132 --> 00:14:03,843
You want to know why
I'm having this secret affair?
249
00:14:03,843 --> 00:14:06,680
It's because I need someone
to hold my interest.
250
00:14:06,680 --> 00:14:09,683
You bore me.
251
00:14:09,683 --> 00:14:12,519
My eyes glaze over
whenever you talk
252
00:14:12,519 --> 00:14:14,521
because I know
what you're going to say
253
00:14:14,521 --> 00:14:18,066
before you even
open your mouth.
254
00:14:18,066 --> 00:14:20,860
I pay you, remember?
255
00:14:20,860 --> 00:14:24,072
To find me women.
256
00:14:24,072 --> 00:14:26,574
To do my errands.
257
00:14:26,574 --> 00:14:29,786
To do the dirty work.
258
00:14:29,786 --> 00:14:33,040
But you're not worth
the hassle anymore.
259
00:14:33,040 --> 00:14:38,003
So leave me the keys
and get the fuck out of here.
260
00:14:38,003 --> 00:14:42,257
♪
261
00:14:47,137 --> 00:14:49,222
Think you should
slow down a little bit?
262
00:14:49,222 --> 00:14:51,683
I don't care
what you think.
263
00:14:51,683 --> 00:14:53,060
Pour me another one.
264
00:14:53,060 --> 00:14:54,227
I'm cutting you off.
265
00:14:54,227 --> 00:14:56,021
Are you fucking serious?
266
00:14:56,021 --> 00:14:57,981
I could drink you
under the table
267
00:14:57,981 --> 00:14:59,482
any day of the week.
268
00:14:59,482 --> 00:15:01,110
Close out her tab.
269
00:15:01,110 --> 00:15:11,120
♪
270
00:15:11,120 --> 00:15:51,868
♪
271
00:15:51,868 --> 00:15:54,454
Yeah, yeah.
272
00:15:54,454 --> 00:15:55,705
Yeah.
273
00:15:55,705 --> 00:16:05,673
♪
274
00:16:05,673 --> 00:16:27,362
♪
275
00:16:27,362 --> 00:16:30,573
You know, I'm on to you,
Nolan Keats.
276
00:16:32,534 --> 00:16:33,952
What do you mean?
277
00:16:33,952 --> 00:16:37,956
You're breaking me down
so you can mummify me.
278
00:16:37,956 --> 00:16:40,250
[ chuckles ] Am I?
279
00:16:40,250 --> 00:16:41,543
Mm-hmm.
280
00:16:41,543 --> 00:16:43,294
You're getting me
used to being restrained
281
00:16:43,294 --> 00:16:46,214
so that I won't resist
the next time you bring it up.
282
00:16:46,214 --> 00:16:48,216
I didn't bring it up.
283
00:16:48,216 --> 00:16:50,051
You did.
284
00:16:53,263 --> 00:16:54,889
How come you never
wrote about it
285
00:16:54,889 --> 00:16:56,516
in any of your books?
286
00:16:56,516 --> 00:16:59,727
Mummification.
287
00:16:59,727 --> 00:17:02,522
Maybe I will one day.
288
00:17:02,522 --> 00:17:04,649
What's the turn on?
289
00:17:09,779 --> 00:17:13,450
Someone giving you control
over every part of their body
290
00:17:13,450 --> 00:17:16,453
is the ultimate turn on.
291
00:17:16,453 --> 00:17:19,956
That's how you really know
that they're yours.
292
00:17:19,956 --> 00:17:22,584
I am yours.
293
00:17:22,584 --> 00:17:24,169
Not yet.
294
00:17:27,505 --> 00:17:29,215
Close your eyes.
295
00:17:33,094 --> 00:17:35,305
Can I have that
when we're done?
296
00:17:35,305 --> 00:17:37,599
Why?
297
00:17:37,599 --> 00:17:42,520
'Cause I don't want you
using it on anyone else.
298
00:17:42,520 --> 00:17:44,731
There isn't anyone else.
299
00:17:44,731 --> 00:17:54,824
♪
300
00:17:54,824 --> 00:18:04,709
♪
301
00:18:04,709 --> 00:18:09,298
All right,
so which do you want first,
302
00:18:09,298 --> 00:18:12,592
pleasure or pain?
303
00:18:12,592 --> 00:18:14,177
[ buzzing ]
304
00:18:14,177 --> 00:18:24,270
♪
305
00:18:24,270 --> 00:18:37,326
♪
306
00:18:37,326 --> 00:18:40,329
[ moans ]
307
00:18:40,329 --> 00:18:50,129
♪
308
00:18:50,129 --> 00:18:56,970
♪
309
00:18:56,970 --> 00:18:59,556
[ moans ]
310
00:18:59,556 --> 00:19:09,524
♪
311
00:19:09,524 --> 00:19:47,729
♪
312
00:19:47,729 --> 00:19:49,939
Oh, my God.
313
00:19:49,939 --> 00:19:52,066
♪
314
00:19:52,066 --> 00:19:55,153
You like it?
315
00:19:55,153 --> 00:19:57,406
It's incredible.
316
00:19:57,406 --> 00:19:59,407
♪
317
00:19:59,407 --> 00:20:03,077
That's why you should never
let your imagination
318
00:20:03,077 --> 00:20:06,539
scare you away
from experience.
319
00:20:06,539 --> 00:20:09,917
You never know
what you might like.
320
00:20:09,917 --> 00:20:19,969
♪
321
00:20:19,969 --> 00:20:45,244
♪
322
00:20:45,244 --> 00:20:46,788
Thank God.
323
00:20:46,788 --> 00:20:49,707
What did you expect?
324
00:20:49,707 --> 00:20:53,462
I don't know,
but it wasn't this.
325
00:20:53,462 --> 00:21:03,430
♪
326
00:21:03,430 --> 00:22:15,752
♪
327
00:22:18,421 --> 00:22:20,089
Mail.
328
00:22:43,112 --> 00:22:45,490
What made you
change your mind?
329
00:22:45,490 --> 00:22:47,074
What you said.
330
00:22:47,074 --> 00:22:48,535
About?
331
00:22:48,535 --> 00:22:51,954
I need you to know
that I'm yours.
332
00:22:51,954 --> 00:22:53,831
Ashley, we've--
333
00:22:53,831 --> 00:22:57,794
You've been
so patient with me.
334
00:22:57,794 --> 00:23:01,172
I want to prove
how committed I am to this
335
00:23:01,172 --> 00:23:02,924
and to you.
336
00:23:02,924 --> 00:23:05,760
You already have.
337
00:23:05,760 --> 00:23:10,515
Fine. Then let me
prove it to myself.
338
00:23:10,515 --> 00:23:14,310
♪
339
00:23:14,310 --> 00:23:16,395
Take off your clothes.
340
00:23:16,395 --> 00:23:26,490
♪
341
00:23:26,490 --> 00:23:55,935
♪
342
00:23:55,935 --> 00:23:58,604
I'll still be able
to talk, right?
343
00:23:58,604 --> 00:24:00,565
Of course.
344
00:24:00,565 --> 00:24:03,693
And you're not going to
blindfold me again, are you?
345
00:24:03,693 --> 00:24:06,404
♪
346
00:24:06,404 --> 00:24:08,531
You took the blindfold,
remember?
347
00:24:08,531 --> 00:24:11,325
Right.
348
00:24:11,325 --> 00:24:12,702
Sit.
349
00:24:12,702 --> 00:24:22,753
♪
350
00:24:22,753 --> 00:24:44,609
♪
351
00:24:44,609 --> 00:24:48,321
I want you to keep your eyes
locked on me the whole time.
352
00:24:48,321 --> 00:24:49,780
Okay.
353
00:24:49,780 --> 00:24:56,538
♪
354
00:24:56,538 --> 00:25:00,207
And if you feel afraid
at any moment, you can--
355
00:25:00,207 --> 00:25:02,126
Use my safe word?
356
00:25:02,126 --> 00:25:15,973
♪
357
00:25:15,973 --> 00:25:19,268
[ sobbing ]
358
00:25:19,268 --> 00:25:31,615
♪
359
00:25:31,615 --> 00:25:33,783
Oh, fuck.
360
00:25:33,783 --> 00:25:36,827
[ sobs ]
361
00:25:36,827 --> 00:25:47,589
♪
362
00:26:03,104 --> 00:26:04,480
Okay.
363
00:26:04,480 --> 00:26:17,201
♪
364
00:26:17,201 --> 00:26:18,911
Elliott: You ready for this?
365
00:26:18,911 --> 00:26:21,580
Dillon: I don't think
she's ready.
366
00:26:21,580 --> 00:26:34,678
♪
367
00:26:34,678 --> 00:26:37,681
It's going to get really warm
in just a little bit.
368
00:26:37,681 --> 00:26:41,600
♪
369
00:26:41,600 --> 00:26:43,687
Relax your mind.
370
00:26:43,687 --> 00:26:45,563
Stay present.
371
00:26:45,563 --> 00:26:49,734
Don't let your imagination
tell you how to feel.
372
00:26:49,734 --> 00:26:51,610
Just feel.
373
00:26:51,610 --> 00:26:55,699
Elliott: Don't let go.
Do not let go.
374
00:26:55,699 --> 00:27:05,667
♪
375
00:27:05,667 --> 00:27:18,554
♪
376
00:27:18,554 --> 00:27:20,222
Elliott: Tonight
is all about roleplay.
377
00:27:20,222 --> 00:27:21,724
Woman: I like roleplay.
378
00:27:21,724 --> 00:27:26,813
♪
379
00:27:26,813 --> 00:27:29,190
Don't take your eyes
off me.
380
00:27:29,190 --> 00:27:34,737
♪
381
00:27:36,823 --> 00:27:39,533
♪
382
00:27:39,533 --> 00:27:42,161
You understand this is all about
my pleasure, not yours.
383
00:27:42,161 --> 00:27:43,370
Yes, sir.
384
00:27:43,370 --> 00:27:53,464
♪
385
00:27:53,464 --> 00:27:59,804
♪
386
00:27:59,804 --> 00:28:01,388
Elliott: I'm impressed.
387
00:28:01,388 --> 00:28:03,057
Now find me someone better.
388
00:28:03,057 --> 00:28:16,779
♪
389
00:28:16,779 --> 00:28:18,823
Woman: Yes, yes, yes!
390
00:28:18,823 --> 00:28:20,867
Yes, yes, yes.
Oh, yes.
391
00:28:20,867 --> 00:28:23,702
Please, please.
More, more.
392
00:28:23,702 --> 00:28:27,873
♪
393
00:28:27,873 --> 00:28:31,043
I think it's time
for a reward.
394
00:28:31,043 --> 00:28:32,754
Dillon: She was a fun girl.
395
00:28:32,754 --> 00:28:35,506
The nondisclosure
was a nice touch.
396
00:28:35,506 --> 00:28:36,841
Jackpot.
397
00:28:36,841 --> 00:28:47,768
♪
398
00:28:47,768 --> 00:29:02,826
♪
399
00:29:02,826 --> 00:29:04,410
Woman: ♪ Go to her ♪
400
00:29:04,410 --> 00:29:08,205
♪ Keep up the games
until she finds out ♪
401
00:29:08,205 --> 00:29:11,834
♪ How you behave
when the time runs out ♪
402
00:29:11,834 --> 00:29:16,046
♪ How you deceive,
all your lies come out ♪
403
00:29:16,046 --> 00:29:19,968
♪ You got some more now,
she hasn't heard now ♪
404
00:29:19,968 --> 00:29:22,178
♪ She hasn't heard now ♪
405
00:29:22,178 --> 00:29:36,817
♪
406
00:29:39,528 --> 00:29:40,529
♪
24854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.