Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:07,133
♪
2
00:00:08,217 --> 00:00:18,269
♪
3
00:00:18,269 --> 00:01:16,744
♪
4
00:01:16,744 --> 00:01:18,288
- Oh, yes!
5
00:01:18,288 --> 00:01:20,248
Yes!
6
00:01:20,248 --> 00:01:21,624
Oh!
7
00:01:21,624 --> 00:01:23,834
- Not yet.
8
00:01:23,834 --> 00:01:25,628
Not yet.
9
00:01:25,628 --> 00:01:27,296
- Oh!
10
00:01:27,296 --> 00:01:29,423
- Shh...
11
00:01:29,423 --> 00:01:39,475
♪
12
00:01:39,475 --> 00:01:56,325
♪
13
00:01:56,325 --> 00:01:59,411
Cum for me.
- Oh!
14
00:02:07,086 --> 00:02:09,171
- Oh! Oh!
15
00:02:09,171 --> 00:02:11,882
Oh! Oh!
16
00:02:11,882 --> 00:02:14,593
Oh! Oh...
17
00:02:23,686 --> 00:02:26,188
[ snoring ]
18
00:02:33,904 --> 00:02:36,282
- [ moaning ]
19
00:02:46,292 --> 00:02:56,386
♪
20
00:02:56,386 --> 00:03:18,408
♪
21
00:03:24,204 --> 00:03:26,582
- I didn't make you cum?
So you're blaming me.
22
00:03:26,582 --> 00:03:28,292
- No. I just...
23
00:03:28,292 --> 00:03:31,545
You know I can't cum
from penetration alone.
24
00:03:31,545 --> 00:03:33,213
- Well, you were moaning.
You were--
25
00:03:33,213 --> 00:03:35,299
- 'Cause it's sex.
It felt good.
26
00:03:35,299 --> 00:03:37,801
It just wasn't an orgasm.
27
00:03:37,801 --> 00:03:40,054
- Like I don't know
what an orgasm sounds like?
28
00:03:40,054 --> 00:03:41,597
- No, I know you do.
29
00:03:41,597 --> 00:03:42,598
- Ask anyone
I've ever been with.
30
00:03:42,598 --> 00:03:44,224
They've all cum.
31
00:03:44,224 --> 00:03:45,976
- I'm sure.
32
00:03:45,976 --> 00:03:46,977
- Ever since
you've gotten laid off,
33
00:03:46,977 --> 00:03:48,604
every goddamn thing
has been an issue.
34
00:03:48,604 --> 00:03:50,064
- That is so not true.
35
00:03:50,064 --> 00:03:51,357
- Oh, okay.
36
00:03:51,357 --> 00:03:53,443
- Our sex life has been
a problem for a while now,
37
00:03:53,443 --> 00:03:54,652
and you know that.
38
00:03:54,652 --> 00:03:57,738
- I'm sorry. I didn't know
you were so unsatisfied.
39
00:03:57,738 --> 00:03:59,239
- Oh, because all the bottles
of lube on standby
40
00:03:59,239 --> 00:04:00,366
weren't a clue?
41
00:04:00,366 --> 00:04:02,034
- Maybe you just have
a dry vagina.
42
00:04:02,034 --> 00:04:03,411
- Maybe you
just don't understand
43
00:04:03,411 --> 00:04:04,870
that women need foreplay.
44
00:04:04,870 --> 00:04:07,665
- If you're so unhappy
with this relationship,
45
00:04:07,665 --> 00:04:08,999
just say it.
46
00:04:08,999 --> 00:04:12,419
- I'm unhappy.
47
00:04:12,419 --> 00:04:16,799
♪
48
00:04:16,799 --> 00:04:19,427
I just have to find
another place to live.
49
00:04:19,427 --> 00:04:20,719
Jules: Dude,
come stay with me.
50
00:04:20,719 --> 00:04:22,429
- Jules,
I have to find a job.
51
00:04:22,429 --> 00:04:24,390
- You'll find a job here.
52
00:04:24,390 --> 00:04:26,476
Ivy may be a small town,
but it's dope.
53
00:04:26,476 --> 00:04:30,688
There's cute shops,
great food, cool people.
54
00:04:30,688 --> 00:04:32,189
This is your fresh start.
55
00:04:32,189 --> 00:04:34,650
What do you have to lose?
56
00:04:34,650 --> 00:04:40,989
♪
57
00:04:40,989 --> 00:04:43,242
Aah!
58
00:04:43,242 --> 00:04:44,326
- Oh...
59
00:04:44,326 --> 00:04:46,495
- Dude, you look so good.
60
00:04:46,495 --> 00:04:49,374
- Well, there is nothing like
getting out a bad relationship
61
00:04:49,374 --> 00:04:51,792
to make a girl
look her very best.
62
00:04:51,792 --> 00:04:54,253
This house is awesome.
63
00:04:54,253 --> 00:04:56,755
- I know!
My mom worked her whole life
64
00:04:56,755 --> 00:04:58,424
just so she could
afford her own place
65
00:04:58,424 --> 00:05:00,217
and never even
got to enjoy it.
66
00:05:00,217 --> 00:05:01,468
- I'm really sorry
about your mom.
67
00:05:01,468 --> 00:05:04,638
- I'm not. I mean,
how rad is this house?
68
00:05:04,638 --> 00:05:07,057
Come on.
Let me show you around.
69
00:05:07,057 --> 00:05:08,518
- Okay.
70
00:05:11,061 --> 00:05:13,105
- I love it.
- Aah!
71
00:05:13,105 --> 00:05:15,023
- But I will only be here
for a few months.
72
00:05:15,023 --> 00:05:16,358
I have to figure out
what I'm doing.
73
00:05:16,358 --> 00:05:19,362
- No, don't figure it out.
Just stay here.
74
00:05:19,362 --> 00:05:20,696
I want you here.
I need you here.
75
00:05:20,696 --> 00:05:23,157
It's not like you can go back
to that shitty relationship.
76
00:05:23,157 --> 00:05:26,744
- I faked it
for an entire year.
77
00:05:26,744 --> 00:05:29,121
- Faking only reinforces
bad technique.
78
00:05:29,121 --> 00:05:32,458
"Oh, yes, baby,
keep ignoring my clit.
79
00:05:32,458 --> 00:05:34,418
"That's right,
keep ignoring it.
80
00:05:34,418 --> 00:05:38,548
Oh, that finger jabbing's
gonna make me cum so hard."
81
00:05:38,548 --> 00:05:40,425
For future reference,
82
00:05:40,425 --> 00:05:41,925
you can gauge
whether someone can fuck
83
00:05:41,925 --> 00:05:43,719
within the first five seconds
of meeting them.
84
00:05:43,719 --> 00:05:45,345
- No, you can't.
85
00:05:45,345 --> 00:05:48,474
- Yeah. All good fucks
have aural fixations.
86
00:05:48,474 --> 00:05:49,559
- Oral.
87
00:05:49,559 --> 00:05:52,269
- Aural.
A person that can fuck
88
00:05:52,269 --> 00:05:54,188
does a lot of ear shit
when they talk.
89
00:05:54,188 --> 00:05:55,898
- Okay.
- I'm serious.
90
00:05:55,898 --> 00:05:57,649
What does an earlobe
look like?
91
00:05:59,276 --> 00:06:00,402
A clit.
92
00:06:00,402 --> 00:06:02,988
Aural people subconsciously
always have sex on the brain.
93
00:06:02,988 --> 00:06:04,574
- Jules--
- I'm serious.
94
00:06:04,574 --> 00:06:07,284
I'm gonna find you a guy
that'll make you cum.
95
00:06:07,284 --> 00:06:09,912
- By what, asking if he has
an aural fixation?
96
00:06:09,912 --> 00:06:10,996
- Worked for me.
97
00:06:10,996 --> 00:06:13,332
I'm having killer sex
right now.
98
00:06:13,332 --> 00:06:15,542
- You're in a relationship?
99
00:06:15,542 --> 00:06:17,503
- No, no,
not a relationship.
100
00:06:17,503 --> 00:06:19,338
- Why not?
101
00:06:19,338 --> 00:06:21,423
- Married.
- Oh, God.
102
00:06:21,423 --> 00:06:22,883
- And I work
for both of them.
103
00:06:22,883 --> 00:06:24,384
- Jules.
104
00:06:24,384 --> 00:06:26,596
- I know, I know,
I'm going to hell.
105
00:06:26,596 --> 00:06:28,305
But at least
I'll see my mom again.
106
00:06:28,305 --> 00:06:31,225
- Where's the bathroom?
107
00:06:31,225 --> 00:06:33,143
Why do you always go after
the people you can't have?
108
00:06:33,143 --> 00:06:35,938
- Why do you always settle
for the ones you don't want?
109
00:06:35,938 --> 00:06:39,483
♪
110
00:06:39,483 --> 00:06:41,693
- I don't always settle.
111
00:06:41,693 --> 00:06:44,154
- Mm, maybe not.
112
00:06:44,154 --> 00:06:45,739
But remember, safe is easy,
113
00:06:45,739 --> 00:06:48,493
and easy
does not make people cum.
114
00:06:48,493 --> 00:06:50,202
♪
115
00:06:50,202 --> 00:06:52,538
Nipple clamps.
116
00:06:52,538 --> 00:06:55,833
For sex.
They're Dillon's, not mine.
117
00:06:55,833 --> 00:06:57,376
- These go on a guy?
118
00:06:57,376 --> 00:06:58,710
No, no, no. Dillon,
the other roommate.
119
00:06:58,710 --> 00:07:00,003
A chick.
120
00:07:00,003 --> 00:07:01,338
- Oh.
121
00:07:01,338 --> 00:07:02,590
- Yeah, but she's chill.
122
00:07:02,590 --> 00:07:04,258
I mean, she's into some,
like, weird kinky shit,
123
00:07:04,258 --> 00:07:05,384
but you'll like her.
124
00:07:05,384 --> 00:07:07,177
- Okay.
125
00:07:07,177 --> 00:07:10,473
- All right. I've got some work
crap I have to take care of
126
00:07:10,473 --> 00:07:12,933
and try
not to shoot myself.
127
00:07:12,933 --> 00:07:15,769
There's beer and leftover tacos
in the fridge.
128
00:07:15,769 --> 00:07:19,773
♪
129
00:07:19,773 --> 00:07:22,317
Actually,
don't eat the tacos
130
00:07:22,317 --> 00:07:23,485
because I can't remember
when I bought them
131
00:07:23,485 --> 00:07:25,737
and they probably have
food poisoning.
132
00:07:30,200 --> 00:07:32,202
♪
133
00:07:32,202 --> 00:07:35,122
- [ moaning ]
134
00:07:35,122 --> 00:07:45,215
♪
135
00:07:45,215 --> 00:07:47,426
Yeah. Yeah, just like that.
136
00:07:47,426 --> 00:07:49,637
Oh, yeah.
137
00:07:49,637 --> 00:07:53,056
♪
138
00:07:53,056 --> 00:07:54,684
Oh, yeah.
139
00:07:54,684 --> 00:07:57,352
Oh, yeah.
140
00:07:57,352 --> 00:07:59,396
Yeah.
141
00:07:59,396 --> 00:08:01,023
Oh!
142
00:08:01,023 --> 00:08:02,608
Oh...
143
00:08:02,608 --> 00:08:03,734
Yeah, fuck me.
144
00:08:03,734 --> 00:08:05,402
Yeah.
145
00:08:05,402 --> 00:08:17,122
♪
146
00:08:17,122 --> 00:08:19,499
[ bells jingle ]
147
00:08:19,499 --> 00:08:22,544
♪
148
00:08:22,544 --> 00:08:25,547
[ moaning ]
149
00:08:29,092 --> 00:08:36,266
♪
150
00:08:36,266 --> 00:08:38,686
Oh, my God.
151
00:08:38,686 --> 00:08:48,654
♪
152
00:08:48,654 --> 00:08:50,740
Yeah.
153
00:08:50,740 --> 00:08:55,243
♪
154
00:08:55,243 --> 00:08:56,746
Yeah.
155
00:08:56,746 --> 00:09:07,757
♪
156
00:09:07,757 --> 00:09:10,133
Yeah.
157
00:09:10,133 --> 00:09:12,719
[ both moaning ]
158
00:09:12,719 --> 00:09:14,972
- Whoa!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
159
00:09:14,972 --> 00:09:17,557
Whoa! Hey. Hey.
160
00:09:17,557 --> 00:09:19,476
Hold up a sec.
- No, no, I'll come back later.
161
00:09:19,476 --> 00:09:21,395
- No, no, no. No, no, no.
Wait. Wait.
162
00:09:21,395 --> 00:09:23,689
Hey, I am so sorry.
163
00:09:23,689 --> 00:09:25,649
I did not hear you come in.
- I figured.
164
00:09:25,649 --> 00:09:28,402
- Yeah, let me, um...
165
00:09:28,402 --> 00:09:30,737
Let me grab you a cup
of coffee. On the house.
166
00:09:30,737 --> 00:09:31,863
- You know, I'm fine.
167
00:09:31,863 --> 00:09:33,741
- No, no, no.
Please, please.
168
00:09:33,741 --> 00:09:35,743
Our beans come from Kona.
169
00:09:35,743 --> 00:09:37,869
They're really great.
Trust me, they're delicious.
170
00:09:37,869 --> 00:09:39,705
I'll even give you
a bag to take home.
171
00:09:39,705 --> 00:09:40,789
Just give me one second.
172
00:09:40,789 --> 00:09:42,666
- Later.
- Yeah, bye.
173
00:09:44,627 --> 00:09:46,211
♪
174
00:09:46,211 --> 00:09:48,797
See? I even
washed my hands
175
00:09:48,797 --> 00:09:50,590
before going back to work.
176
00:09:50,590 --> 00:09:52,759
Okay.
177
00:09:52,759 --> 00:09:55,637
♪
178
00:09:55,637 --> 00:09:57,556
Oh, yeah.
179
00:09:57,556 --> 00:09:58,682
There you go.
180
00:09:58,682 --> 00:10:00,976
Just have a little taste
181
00:10:00,976 --> 00:10:03,562
and tell me that
that is not incredible.
182
00:10:03,562 --> 00:10:04,896
♪
183
00:10:04,896 --> 00:10:06,106
[ zips up pants ]
184
00:10:06,106 --> 00:10:08,066
- It's great.
185
00:10:08,066 --> 00:10:10,444
When will your manager
be back in?
186
00:10:10,444 --> 00:10:12,655
- Why? Are you
going to report me?
187
00:10:12,655 --> 00:10:14,406
- No. I was wondering
about the job.
188
00:10:14,406 --> 00:10:16,825
- The barista job.
189
00:10:16,825 --> 00:10:18,660
- I guess. There's
a sign on your door.
190
00:10:18,660 --> 00:10:20,620
- Yeah, yeah.
Done. Yours.
191
00:10:20,620 --> 00:10:22,581
- You're the manager?
192
00:10:22,581 --> 00:10:24,624
- Owner, actually.
Rafe Sterling.
193
00:10:24,624 --> 00:10:25,835
- You're kidding.
194
00:10:25,835 --> 00:10:28,128
- No. You can start
tomorrow.
195
00:10:28,128 --> 00:10:29,838
- Don't you want
to interview me?
196
00:10:29,838 --> 00:10:32,424
- You'll make coffee,
you'll grind beans,
197
00:10:32,424 --> 00:10:33,633
you'll do fine.
198
00:10:33,633 --> 00:10:35,218
And, you know, don't worry.
199
00:10:35,218 --> 00:10:37,012
I promise
I'm much more professional
200
00:10:37,012 --> 00:10:39,931
when there's actually
customers here, so...
201
00:10:39,931 --> 00:10:43,560
♪
202
00:10:43,560 --> 00:10:44,812
- That doesn't look good.
203
00:10:44,812 --> 00:10:46,646
- Don't see it as bad.
204
00:10:46,646 --> 00:10:49,983
The Ten of Swords
represents the end of pain
205
00:10:49,983 --> 00:10:52,527
and the beginning of hope.
206
00:10:52,527 --> 00:10:54,739
- All right.
207
00:10:54,739 --> 00:10:56,698
- This card, though.
208
00:10:56,698 --> 00:10:58,784
This is what concerns me.
209
00:10:58,784 --> 00:11:00,869
The Emperor.
210
00:11:00,869 --> 00:11:02,704
♪
211
00:11:02,704 --> 00:11:05,207
- That's worse than the dude
impaled by a bunch of swords?
212
00:11:05,207 --> 00:11:07,959
- Oh, in the reverse position,
it's much worse.
213
00:11:07,959 --> 00:11:11,839
It's telling me
that you're in a situation
214
00:11:11,839 --> 00:11:14,759
where there's
an abuse of power,
215
00:11:14,759 --> 00:11:17,385
an unequal relationship
216
00:11:17,385 --> 00:11:19,805
where you have no control.
217
00:11:19,805 --> 00:11:22,474
But don't
let that scare you.
218
00:11:22,474 --> 00:11:23,768
- Too late.
219
00:11:23,768 --> 00:11:28,271
- Well, do you know who
this emperor is in your life?
220
00:11:28,271 --> 00:11:30,190
- I'm fairly certain.
221
00:11:30,190 --> 00:11:32,776
- You need to distance
yourself from him.
222
00:11:32,776 --> 00:11:36,571
You need to find a way
to reclaim control
223
00:11:36,571 --> 00:11:37,864
over your heart,
224
00:11:37,864 --> 00:11:41,786
or the result
will be devastating.
225
00:11:41,786 --> 00:11:44,913
♪
226
00:12:05,767 --> 00:12:08,687
Dillon: Like his dick
is in me, right?
227
00:12:08,687 --> 00:12:11,523
And then this fucking chick
just shows up
228
00:12:11,523 --> 00:12:13,901
and is staring at us
behind the bar.
229
00:12:13,901 --> 00:12:15,903
Jules: Oh, my God.
Who does that?
230
00:12:15,903 --> 00:12:17,946
Dillon: I know.
231
00:12:17,946 --> 00:12:20,574
Jules: But she never
says a word?
232
00:12:20,574 --> 00:12:23,702
Dillon: I know...
233
00:12:23,702 --> 00:12:26,079
- I thought
you stopped banging Rafe.
234
00:12:26,079 --> 00:12:27,873
- I needed to get laid.
235
00:12:27,873 --> 00:12:31,042
- She was just sitting there
watching you guys?
236
00:12:31,042 --> 00:12:34,671
- Yep. She couldn't
take her eyes off of us.
237
00:12:34,671 --> 00:12:36,924
Total creeper.
238
00:12:36,924 --> 00:12:39,885
Oh, my God. That's her.
239
00:12:39,885 --> 00:12:42,847
- That's Ashley.
240
00:12:42,847 --> 00:12:44,931
- Talk about a small world.
241
00:12:44,931 --> 00:12:47,058
- I guess a formal
introduction isn't needed,
242
00:12:47,058 --> 00:12:49,812
since you've already
seen her vagina.
243
00:12:49,812 --> 00:12:51,939
- Jules.
- I'm Dillon.
244
00:12:51,939 --> 00:12:53,815
- Ashley.
245
00:12:53,815 --> 00:12:55,400
- Welcome to the family.
246
00:12:55,400 --> 00:12:58,778
- So, did you enjoy the show
this morning, Ashley?
247
00:12:58,778 --> 00:13:01,948
- I'm really sorry
about that.
248
00:13:01,948 --> 00:13:03,950
- Don't be sorry.
You got a sneak peek
249
00:13:03,950 --> 00:13:05,953
at the world's
most epic dick.
250
00:13:05,953 --> 00:13:09,372
- It is perfection,
isn't it?
251
00:13:09,372 --> 00:13:12,375
- I didn't really notice.
252
00:13:12,375 --> 00:13:14,169
- It was sculpted
by the gods.
253
00:13:14,169 --> 00:13:15,587
- You've seen it?
254
00:13:15,587 --> 00:13:17,172
- I've heard about it.
255
00:13:17,172 --> 00:13:18,840
- It's so thick
256
00:13:18,840 --> 00:13:22,344
you can't quite fit your fingers
all the way around it.
257
00:13:22,344 --> 00:13:24,095
And it's just
the perfect length
258
00:13:24,095 --> 00:13:26,431
that he can totally
plow the shit out of you
259
00:13:26,431 --> 00:13:28,893
and you can still walk home
the next morning.
260
00:13:28,893 --> 00:13:30,936
♪
261
00:13:30,936 --> 00:13:32,479
[ cell phone rings ]
262
00:13:32,479 --> 00:13:34,773
- God, where can a person
find a job
263
00:13:34,773 --> 00:13:36,984
that doesn't require
that they work?
264
00:13:36,984 --> 00:13:39,319
♪
265
00:13:39,319 --> 00:13:41,947
Hey, how's Thailand?
266
00:13:41,947 --> 00:13:43,907
♪
267
00:13:43,907 --> 00:13:48,037
Jules: Yeah? I was over there
earlier. They're fine.
268
00:13:48,037 --> 00:13:50,956
Who told you that?
269
00:13:50,956 --> 00:13:54,584
Well, she's wrong.
I'm not dying.
270
00:13:54,584 --> 00:13:57,170
- Lay out with us.
271
00:13:57,170 --> 00:14:00,006
- Oh, I would, but I don't know
where I packed my bikini.
272
00:14:00,006 --> 00:14:02,259
- Are you wearing
a bra and panties?
273
00:14:02,259 --> 00:14:03,885
- Yeah.
274
00:14:03,885 --> 00:14:05,929
- There's your bikini.
275
00:14:05,929 --> 00:14:11,184
♪
276
00:14:18,943 --> 00:14:28,994
♪
277
00:14:28,994 --> 00:14:48,388
♪
278
00:14:48,388 --> 00:14:51,850
- So do you like working
at Brewed?
279
00:14:51,850 --> 00:14:53,977
- Well, I have enough time
to fuck on the job,
280
00:14:53,977 --> 00:14:55,395
so what do you think?
281
00:14:55,395 --> 00:14:58,065
♪
282
00:14:58,065 --> 00:14:59,691
- Listen, I know
I already said this,
283
00:14:59,691 --> 00:15:01,151
but I'm really sorry
about this morning.
284
00:15:01,151 --> 00:15:03,737
- They want me to spend
the night at their house
285
00:15:03,737 --> 00:15:05,613
so their plants
don't get lonely.
286
00:15:05,613 --> 00:15:08,908
I need--
I need to find another job.
287
00:15:08,908 --> 00:15:10,577
- Well, they're hiring
at Brewed.
288
00:15:10,577 --> 00:15:15,040
- Um, not anymore.
Rafe offered me the job.
289
00:15:15,040 --> 00:15:17,250
- So that's what you were
doing there this morning.
290
00:15:17,250 --> 00:15:19,419
- That's not all
she was doing.
291
00:15:19,419 --> 00:15:21,212
- Oh, my God.
This is perfect.
292
00:15:21,212 --> 00:15:23,089
You're in dire need
of epic sex,
293
00:15:23,089 --> 00:15:26,509
and who better to give that
to you then Mr. Epic Dick?
294
00:15:26,509 --> 00:15:27,927
- Aren't you and Rafe--
295
00:15:27,927 --> 00:15:29,429
- No.
296
00:15:29,429 --> 00:15:31,765
- You know, I think
I should just concentrate
297
00:15:31,765 --> 00:15:33,142
on one thing at a time.
[cell phone rings]
298
00:15:33,142 --> 00:15:35,560
You know, job first,
sex later.
299
00:15:35,560 --> 00:15:38,313
- Gotta go.
300
00:15:38,313 --> 00:15:40,023
♪
301
00:15:40,023 --> 00:15:42,359
- Ash, listen to me.
302
00:15:42,359 --> 00:15:44,153
You're never going
to have great sex
303
00:15:44,153 --> 00:15:47,697
if all you do is stand around
watching other people have it.
304
00:15:47,697 --> 00:15:51,701
♪
305
00:16:00,169 --> 00:16:03,880
- Yeah. You like that big dick
in you, don't you?
306
00:16:03,880 --> 00:16:06,133
Oh, that's right.
Make daddy happy.
307
00:16:06,133 --> 00:16:09,803
Oh, yeah.
Make daddy real happy. Mmm.
308
00:16:09,803 --> 00:16:14,141
Yeah. Who's your favorite
stud muffin, huh? Huh?
309
00:16:14,141 --> 00:16:16,018
- You are.
310
00:16:16,018 --> 00:16:18,103
- Yeah. Mm, that's right.
311
00:16:19,771 --> 00:16:21,940
- [ sighs ]
312
00:16:59,936 --> 00:17:07,902
♪
313
00:17:07,902 --> 00:17:10,114
- You're late.
314
00:17:10,114 --> 00:17:13,867
- I'm sorry.
I know your text said 8:00.
315
00:17:13,867 --> 00:17:16,369
- Look at me.
316
00:17:16,369 --> 00:17:20,124
8:00 sharp.
317
00:17:20,124 --> 00:17:21,583
Did you find a girl yet?
318
00:17:21,583 --> 00:17:24,294
- Not yet.
319
00:17:24,294 --> 00:17:26,004
I'm still working on it.
320
00:17:26,004 --> 00:17:29,382
- That's a shame.
321
00:17:29,382 --> 00:17:41,227
♪
322
00:17:41,227 --> 00:17:44,939
- "My name is Mara,
and I was his slave,
323
00:17:44,939 --> 00:17:47,192
"a plain faced girl
in a maid uniform
324
00:17:47,192 --> 00:17:49,110
"that floated
around his house
325
00:17:49,110 --> 00:17:52,071
taking care of every corner
and crevice."
326
00:17:52,071 --> 00:17:56,034
♪
327
00:17:56,034 --> 00:17:59,037
"For years he watched me
from a distance.
328
00:17:59,037 --> 00:18:02,040
"I wondered if he ever
fantasized about me
329
00:18:02,040 --> 00:18:05,293
"the way I had of him.
330
00:18:05,293 --> 00:18:07,420
"But after a year
of waiting,
331
00:18:07,420 --> 00:18:11,090
he finally made the move
I'd been yearning for."
332
00:18:11,090 --> 00:18:15,428
♪
333
00:18:15,428 --> 00:18:19,474
"I was distracted
by a smudge on the window
334
00:18:19,474 --> 00:18:23,019
when his hand found
the inside of my thigh."
335
00:18:23,019 --> 00:18:26,648
♪
336
00:18:26,648 --> 00:18:28,900
"I tensed to his touch,
337
00:18:28,900 --> 00:18:31,069
but my breath came
in an exhale."
338
00:18:31,069 --> 00:18:34,030
♪
339
00:18:34,030 --> 00:18:37,075
"He ripped my underwear
from my body."
340
00:18:37,075 --> 00:18:38,201
[ gasps ]
341
00:18:38,201 --> 00:18:46,000
♪
342
00:18:46,000 --> 00:18:49,171
"I was already wet
with excitement."
343
00:18:49,171 --> 00:18:57,762
♪
344
00:18:57,762 --> 00:18:59,806
"He saw that my coyness
345
00:18:59,806 --> 00:19:02,226
"had been nothing more
than a protective mask
346
00:19:02,226 --> 00:19:05,228
guarding me from the danger
of my attraction to him."
347
00:19:05,228 --> 00:19:17,949
♪
348
00:19:17,949 --> 00:19:21,244
"He didn't ask for permission
to touch me.
349
00:19:21,244 --> 00:19:25,373
He simply took what he wanted
and I obliged."
350
00:19:25,373 --> 00:19:26,624
- [ moans ]
351
00:19:26,624 --> 00:19:36,718
♪
352
00:19:36,718 --> 00:19:56,446
♪
353
00:19:56,446 --> 00:19:58,239
[ moans ]
354
00:19:58,239 --> 00:20:08,333
♪
355
00:20:08,333 --> 00:20:34,317
♪
356
00:20:34,317 --> 00:20:36,819
- How long have you
fantasized about this?
357
00:20:36,819 --> 00:20:39,822
- As long as I can remember.
358
00:20:39,822 --> 00:20:49,874
♪
359
00:20:49,874 --> 00:21:03,472
♪
360
00:21:03,472 --> 00:21:05,556
- Beg me to fuck you harder.
361
00:21:05,556 --> 00:21:07,141
- Fuck me harder.
362
00:21:07,141 --> 00:21:08,435
- Yeah?
- Uh-huh.
363
00:21:08,435 --> 00:21:10,395
- That doesn't sound like
begging to me.
364
00:21:10,395 --> 00:21:13,189
- Oh, please,
fuck me harder.
365
00:21:13,189 --> 00:21:16,567
- Why?
366
00:21:16,567 --> 00:21:18,903
- Because
I want to feel alive.
367
00:21:18,903 --> 00:21:27,578
♪
368
00:21:27,578 --> 00:21:31,040
Oh, what's going to happen
to me after this?
369
00:21:31,040 --> 00:21:33,418
- You'll continue
working here.
370
00:21:33,418 --> 00:21:36,045
- Oh, you're not
going to fire me?
371
00:21:36,045 --> 00:21:39,173
- Not if you continue
to submit.
372
00:21:39,173 --> 00:21:41,175
- What if I don't?
373
00:21:41,175 --> 00:21:45,763
"Punishment became as prevalent
to our relationship as reward,
374
00:21:45,763 --> 00:21:48,475
"and on the days
that I disobeyed him,
375
00:21:48,475 --> 00:21:50,519
there were consequences."
376
00:21:50,519 --> 00:21:53,146
♪
377
00:21:53,146 --> 00:21:55,524
"But I enjoyed
those consequences.
378
00:21:55,524 --> 00:21:58,609
"For me, there was a sense
of empowerment to it,
379
00:21:58,609 --> 00:22:03,072
"knowing I could stomach
the pain.
380
00:22:03,072 --> 00:22:05,283
"I realized that
there was great strength
381
00:22:05,283 --> 00:22:10,329
"in my ability to obey
his every command.
382
00:22:10,329 --> 00:22:12,165
"But there was also
a great thrill
383
00:22:12,165 --> 00:22:14,292
that came from defying him."
384
00:22:14,292 --> 00:22:17,336
♪
385
00:22:17,336 --> 00:22:19,505
- Count.
- "A defiance than soon followed
386
00:22:19,505 --> 00:22:22,425
with the snap of a whip
or the sting of his hand."
387
00:22:22,425 --> 00:22:24,385
- One.
- [ moans ]
388
00:22:24,385 --> 00:22:26,555
[ smack ]
- Two.
389
00:22:26,555 --> 00:22:28,557
♪
390
00:22:28,557 --> 00:22:30,057
- Oh!
391
00:22:30,057 --> 00:22:31,435
- "And before long,
392
00:22:31,435 --> 00:22:33,436
"the uptight young woman
inside me
393
00:22:33,436 --> 00:22:35,813
"had become fully unwound,
394
00:22:35,813 --> 00:22:37,899
"taking pleasure
in the knowledge
395
00:22:37,899 --> 00:22:41,152
"that I could never exist
with another man
396
00:22:41,152 --> 00:22:42,945
the way I had with him."
397
00:22:42,945 --> 00:22:44,573
♪
398
00:22:44,573 --> 00:22:46,365
"And that my road
to sexual freedom
399
00:22:46,365 --> 00:22:48,452
could only be found..."
400
00:22:48,452 --> 00:22:50,077
♪
401
00:22:50,077 --> 00:22:52,246
"Through my submission."
402
00:22:53,539 --> 00:22:56,542
♪
26217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.