All language subtitles for S.I.T (2024)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,040 --> 00:01:22,880 A woman named Laxmi was brutally raped and murdered last night in Hyderabad. 2 00:01:22,880 --> 00:01:25,800 There have been huge protests from people and various other peoples’ 3 00:01:25,800 --> 00:01:28,760 organizations demanding the criminal to be encountered. 4 00:01:29,120 --> 00:01:33,440 The encounter specialist Parthasarathy has been appointed to nab the criminal, 5 00:01:33,440 --> 00:01:36,760 Vasu, who has brutally raped and murdered the woman. 6 00:05:08,640 --> 00:05:09,600 Your game is over. 7 00:05:10,280 --> 00:05:13,360 All the rapists will suffer the same fate. 8 00:07:20,680 --> 00:07:26,320 We already know that the MD of Navya Software solutions, Ms. Navya, was brutally murdered in her own home. 9 00:07:26,880 --> 00:07:28,960 Even though it’s been twelve hours since the murder took place, 10 00:07:28,960 --> 00:07:32,120 what’s baffling is that the police haven’t found a single clue in this case. 11 00:07:32,520 --> 00:07:38,680 The death of the software honcho has mobilized various software groups into putting intense pressure on the government. 12 00:07:38,880 --> 00:07:42,600 Everyone is waiting to see the measures the government would take with regards this situation. 13 00:07:50,160 --> 00:07:52,360 Hello? -Mr. Parthu, please come to my office. 14 00:07:52,360 --> 00:07:54,800 It’s really very urgent. -Sure, sir. 15 00:07:55,400 --> 00:07:57,520 Right away. I’ll be there, sir. Jai Hind. 16 00:08:00,680 --> 00:08:03,360 Look, it’s a very high-profile case. -Sir. 17 00:08:03,960 --> 00:08:05,720 I am under intense pressure from those above me. 18 00:08:06,840 --> 00:08:08,600 You have only 48 hours. 19 00:08:09,280 --> 00:08:10,880 I think this is enough time for you. 20 00:08:11,520 --> 00:08:13,120 Yes, sir. Should be enough. 21 00:08:13,320 --> 00:08:15,680 Parthu, the number of cases you have solved 22 00:08:15,680 --> 00:08:18,760 and the human rights violation cases against you are the same. 23 00:08:19,320 --> 00:08:20,600 You know that very well also. 24 00:08:21,040 --> 00:08:23,720 Handle this case while keeping that fact in mind. 25 00:08:23,720 --> 00:08:27,840 Sir, I haven’t resorted to extra-judicial killing without a strong reason. 26 00:08:28,720 --> 00:08:30,040 Let me tell you something. Listen up. 27 00:08:31,440 --> 00:08:35,560 Just like you, an ACP from Maharastra proceeded with extra-judicial killings of a gang. 28 00:08:36,040 --> 00:08:40,480 The human rights organizations have proved these killings to be fake in the court. 29 00:08:40,520 --> 00:08:44,400 The ACP lost his job and he was sentenced to four years in prison. 30 00:08:44,920 --> 00:08:48,840 A lot of policemen have been to prison on such incidents. 31 00:08:49,280 --> 00:08:53,520 The point I’m trying to make is that we should be the ones who put the criminals behind bars. 32 00:08:53,520 --> 00:08:56,200 Instead, we shouldn’t be the ones ending up behind bars. 33 00:08:56,960 --> 00:09:00,440 At least this time around, I expect you to follow the procedure. 34 00:09:00,640 --> 00:09:01,360 Sir. 35 00:09:01,600 --> 00:09:05,680 No matter how many people are involved in this murder, you must submit them to the court’s judgement. 36 00:09:06,120 --> 00:09:07,600 No more extra-judicial killings. 37 00:09:07,600 --> 00:09:08,360 Okay sir. 38 00:09:09,360 --> 00:09:10,600 I have assigned a team for you. 39 00:09:13,240 --> 00:09:15,480 Kiran from Cybercell. 40 00:09:16,280 --> 00:09:17,760 A very good hacker. 41 00:09:19,200 --> 00:09:21,480 Das – a clues expert. 42 00:09:22,800 --> 00:09:24,760 He can find things using smell. 43 00:09:25,480 --> 00:09:29,040 Deepti is a martial arts expert. 44 00:09:29,640 --> 00:09:33,840 And Rishi is from Intelligence department. 45 00:09:33,840 --> 00:09:34,920 He is going to be of great help. 46 00:09:35,280 --> 00:09:37,480 When you reach the office, they will be ready to meet you there. 47 00:09:37,920 --> 00:09:39,360 Sure, sir. -All the best. 48 00:09:39,360 --> 00:09:40,080 Jai Hind. 49 00:09:41,000 --> 00:09:42,640 Hello, sir. -Hey, please be seated. 50 00:09:45,680 --> 00:09:47,960 So, I heard many things about all of you. 51 00:09:48,040 --> 00:09:50,240 Very glad that you are all a part of this team. 52 00:09:50,560 --> 00:09:52,520 I hope you have all heard about me. 53 00:09:52,680 --> 00:09:55,480 You are an inspiration to young officers like ourselves here. 54 00:09:55,480 --> 00:09:56,920 How could we not know about you? 55 00:09:56,920 --> 00:09:57,440 Thank you. 56 00:09:59,280 --> 00:10:02,360 Coming to the case, we have only 48 hours to solve it. 57 00:10:02,360 --> 00:10:04,560 So, what do you guys know about the case? 58 00:10:04,560 --> 00:10:08,840 Actually, according to the information we have, there was no one in that house when that murder took place. 59 00:10:08,840 --> 00:10:12,520 Even the watchman was on leave. So, no eyewitness. 60 00:10:14,480 --> 00:10:15,080 Okay. 61 00:10:15,600 --> 00:10:17,720 So...watchman...milkman...cook... 62 00:10:18,280 --> 00:10:21,360 Her husband... Friends... People on her call list. 63 00:10:22,160 --> 00:10:23,120 Her parents. 64 00:10:23,320 --> 00:10:24,680 Please record all their statements. 65 00:10:25,120 --> 00:10:29,120 We might get to know the motive behind the murder. 66 00:10:29,280 --> 00:10:31,920 Sir, theft could also have taken place before the murder. 67 00:10:32,240 --> 00:10:35,720 In the process of getting away, the thief might have resorted to murder. 68 00:10:36,920 --> 00:10:41,200 It’s a little foolish, don’t you think? 69 00:10:41,200 --> 00:10:42,800 Sir, it might be suicide. 70 00:10:44,800 --> 00:10:46,200 There’s no suicide note. 71 00:10:46,720 --> 00:10:49,440 Alright, let us assume that she didn’t write the suicide note. 72 00:10:49,440 --> 00:10:51,560 There’s no murder weapon either. 73 00:10:52,480 --> 00:10:54,440 It’s unlikely. I don’t think there is a chance for that. 74 00:10:55,280 --> 00:10:58,720 Maybe if we go to the crime scene and investigate it from our point of view, we might find a clue. 75 00:10:59,720 --> 00:11:00,800 That’s a good idea, Rishi. 76 00:11:01,080 --> 00:11:01,960 Let’s go. 77 00:11:03,560 --> 00:11:04,520 Deepti? -Sir? 78 00:11:04,640 --> 00:11:08,240 Call all those on her call list and inform them to assemble here. 79 00:11:36,600 --> 00:11:37,440 Check this. 80 00:11:49,080 --> 00:11:52,040 The CCTV connection to the CCTV hub has been disconnected, sir. 81 00:11:52,560 --> 00:11:55,280 I got the hard disk. We will check it in the office. 82 00:12:28,440 --> 00:12:31,280 Sir, someone removed the grill from the bathroom and escaped. 83 00:12:32,160 --> 00:12:32,960 Alright. 84 00:12:41,200 --> 00:12:43,760 Deepti, is everyone in there? -Yes, sir. 85 00:12:43,760 --> 00:12:45,360 Everyone is ready. -Let’s go. 86 00:12:46,280 --> 00:12:48,440 Why didn’t you come to work that day? 87 00:12:48,880 --> 00:12:50,760 I had to run some errands at my bank that’s back in my village, sir. 88 00:12:50,920 --> 00:12:53,920 A week ago, I asked madam for permission, sir. 89 00:12:53,920 --> 00:12:56,080 Which village? -I come from Utnur, sir. 90 00:12:56,080 --> 00:12:59,880 What time do you deliver milk to her place? -Six in the morning, sir. 91 00:13:01,120 --> 00:13:05,360 How long have you been working for Navya? -For the past six months, sir. 92 00:13:05,600 --> 00:13:08,680 Were there any friends of Navya that came to meet her regularly? 93 00:13:08,680 --> 00:13:10,440 I don’t know much about that, sir. 94 00:13:10,440 --> 00:13:11,640 Navya’s husband, right? 95 00:13:11,640 --> 00:13:12,440 Yes, sir. 96 00:13:12,720 --> 00:13:17,080 Have you seen Navya behaving unusually such as being nervous or stressed? 97 00:13:17,680 --> 00:13:19,560 Try to remember it. 98 00:13:20,680 --> 00:13:21,640 No, sir. 99 00:13:22,200 --> 00:13:24,880 She is very genuine and sensitive. 100 00:13:25,200 --> 00:13:28,200 I can’t believe someone like her was murdered. 101 00:13:28,200 --> 00:13:30,440 Do you suspect anyone? 102 00:13:34,200 --> 00:13:36,920 No, sir. We don’t have enemies. 103 00:13:38,160 --> 00:13:40,240 Okay, you can leave. 104 00:13:40,480 --> 00:13:42,840 If we require any further enquiry, we will call you again. 105 00:13:43,720 --> 00:13:45,800 But I have a small request, sir. -Yeah, sure. 106 00:13:50,080 --> 00:13:51,720 Please solve this case as soon as possible. 107 00:13:51,720 --> 00:13:53,160 I understand. We will do our best. 108 00:13:53,600 --> 00:13:55,680 Was Navya involved in a romantic relationship during her college days? 109 00:13:56,240 --> 00:13:57,640 No sir, she is not that kind of girl. 110 00:13:59,200 --> 00:13:59,840 Okay. 111 00:14:00,360 --> 00:14:02,160 Well, do you suspect anyone? 112 00:14:06,280 --> 00:14:08,160 Since it’s come this far, tell them. 113 00:14:10,280 --> 00:14:12,320 It’s alright, please say what you wanted. You don’t have been be scared of anything. 114 00:14:12,320 --> 00:14:17,400 We feel that our son-in-law might be the one who killed my daughter, sir. 115 00:14:21,560 --> 00:14:23,320 Is it? Why do you say that? 116 00:14:24,160 --> 00:14:25,600 Daughter, how are you? 117 00:14:27,920 --> 00:14:29,280 Why are you so quiet? 118 00:14:32,520 --> 00:14:34,680 Are you and your husband fighting? 119 00:14:38,240 --> 00:14:39,960 I’ll only be able to understand if you speak to me. 120 00:14:41,600 --> 00:14:43,080 I will come home, mother. 121 00:14:44,920 --> 00:14:47,160 When it comes to marriage, there will always be small little fights. 122 00:14:47,680 --> 00:14:48,920 You have to compromise, dear. 123 00:14:50,560 --> 00:14:55,680 If my husband is unemployed or a coward or even if for the reason that he is less of a man, I can compromise. 124 00:14:56,040 --> 00:14:57,320 But my husband is the suspicious kind. 125 00:14:57,880 --> 00:15:00,320 Even when I go into the bathroom, he asks me who was in there. 126 00:15:01,000 --> 00:15:02,600 Just be patient for a few days. 127 00:15:02,840 --> 00:15:04,400 Your father and I will come to you and talk to him. 128 00:15:05,000 --> 00:15:05,560 Alright? 129 00:15:07,000 --> 00:15:07,680 Alright. 130 00:15:13,120 --> 00:15:14,880 Hasn’t it already been a few days? 131 00:15:15,360 --> 00:15:16,960 What happened, dear? 132 00:15:17,800 --> 00:15:20,480 He is so suspicious of me that his arguments have turned into blows. 133 00:15:21,240 --> 00:15:21,920 He hit you? 134 00:15:22,280 --> 00:15:25,200 If you guys don’t come here soon, he might kill me because of his suspicious nature or 135 00:15:25,200 --> 00:15:27,360 I might end up killing myself out of shame. 136 00:15:28,360 --> 00:15:30,000 Don’t take any harsh decisions. 137 00:15:30,120 --> 00:15:31,880 Your father and I will start tomorrow and come to you. 138 00:15:32,360 --> 00:15:33,160 Alright? 139 00:16:04,880 --> 00:16:05,680 Come in. 140 00:16:08,080 --> 00:16:09,640 Sir, it’s you. 141 00:16:10,600 --> 00:16:11,240 Sit down. 142 00:16:17,640 --> 00:16:18,840 I will come directly to the point. 143 00:16:19,200 --> 00:16:21,520 Do you and your wife have troubles in your marriage? 144 00:16:22,280 --> 00:16:23,640 Nothing of that sort, sir. 145 00:16:23,640 --> 00:16:26,560 I already told you that she is a kind person. 146 00:16:26,760 --> 00:16:30,080 How can I fight with her when she is that sort of a person? 147 00:16:31,120 --> 00:16:33,920 You didn’t even take time to tell your lies. 148 00:16:34,520 --> 00:16:36,240 When you were asked such a pointed question, 149 00:16:36,240 --> 00:16:37,960 you should have given it some thought before you answered, isn’t it so? 150 00:16:39,760 --> 00:16:41,760 According to the statement given by Navya’s parents, 151 00:16:42,520 --> 00:16:45,960 you shouted at her, physically assaulted her and were suspicious of her. 152 00:16:46,360 --> 00:16:47,760 Such sort of things came to light. 153 00:16:48,040 --> 00:16:49,720 And you tell us that nothing of that sort ever happened. 154 00:16:51,640 --> 00:16:54,720 Are you lying or are they lying? 155 00:16:57,680 --> 00:16:59,400 No one here is lying, sir. 156 00:16:59,520 --> 00:17:00,920 You are the one who misunderstood this. 157 00:17:01,120 --> 00:17:04,160 In a marriage, there are arguments and once in a while when frustrated, 158 00:17:04,160 --> 00:17:06,360 there could be physical abuse. 159 00:17:06,360 --> 00:17:07,760 It’s all usual and casual. 160 00:17:07,760 --> 00:17:11,440 In India, 90 marriages out of 100 are just like this. 161 00:17:11,960 --> 00:17:14,880 And you suspect me based on this? 162 00:17:16,440 --> 00:17:17,440 Go ahead and take a look. 163 00:17:19,480 --> 00:17:22,760 This is the CCTV footage of our office. Check it. 164 00:17:26,720 --> 00:17:30,880 From the morning, and until the time I got a call from the police in the night, I was in the office. 165 00:17:31,080 --> 00:17:32,080 Kiran? -Yes, sir. 166 00:17:32,200 --> 00:17:34,720 Collect CCTV footage from them. -okay sir. 167 00:17:41,480 --> 00:17:43,840 Please don’t leave the city. 168 00:17:44,160 --> 00:17:46,840 Also, we also need you to hand over your passport. 169 00:17:47,680 --> 00:17:49,280 Sure, sir. I will cooperate with you. 170 00:17:50,280 --> 00:17:53,200 Well, it hasn’t been 24 hours since your wife passed away. 171 00:17:53,200 --> 00:17:56,080 Despite that you came to work. You might be a workaholic. 172 00:17:56,520 --> 00:17:58,800 I am not someone who goes to places other than my office and my house. 173 00:17:58,800 --> 00:18:00,600 And I don’t have any other place to go to. 174 00:18:00,600 --> 00:18:05,000 I want to cry until the pain in my heart eases but you didn’t hand over the dead body yet. 175 00:18:06,400 --> 00:18:07,240 It’s okay. 176 00:18:07,400 --> 00:18:10,360 Once the post mortem is done, we will hand over the body. 177 00:18:26,880 --> 00:18:29,080 Sir, I have a feeling that he is lying. 178 00:18:29,680 --> 00:18:33,520 Even if it’s a lie, he has a solid alibi. We can’t do anything. 179 00:18:34,840 --> 00:18:39,720 I thought we might have some clues but even the footage from the CCTV hard drive footage is very clear, sir. 180 00:18:40,120 --> 00:18:44,240 Kiran, I feel like we are missing out on something. 181 00:18:44,240 --> 00:18:47,200 Not sure what it is. We have to think about it. 182 00:18:47,560 --> 00:18:48,720 Sir, one minute. 183 00:18:50,600 --> 00:18:51,960 Her house is here. 184 00:18:52,200 --> 00:18:54,000 There is a traffic signal here and a traffic signal there. 185 00:18:54,000 --> 00:18:58,040 So, a vehicle that enters here should take about 5 minutes in the minimum to exit from this traffic signal. 186 00:18:58,040 --> 00:19:00,520 And if it’s during peak traffic hours, it’s 7 minutes. 187 00:19:01,400 --> 00:19:03,160 And there is no other exit. 188 00:19:03,160 --> 00:19:03,960 Right? 189 00:19:04,080 --> 00:19:10,080 If we trace and catch the vehicles that took over ten minutes, we might find a clue. 190 00:19:10,080 --> 00:19:11,200 Yeah, that’s brilliant. 191 00:19:11,200 --> 00:19:12,960 Kiran, contact the traffic control room, 192 00:19:12,960 --> 00:19:15,400 check the footage of the traffic signals between the both of them, 193 00:19:15,400 --> 00:19:18,160 and find out if there are such vehicles. I think we are onto something. 194 00:19:18,160 --> 00:19:18,840 Okay, sir. 195 00:19:20,640 --> 00:19:21,880 Do it fast. -Okay, okay. 196 00:19:24,280 --> 00:19:26,280 Hello? -Hi, Keerthi. 197 00:19:26,320 --> 00:19:27,480 How goes the case? 198 00:19:27,680 --> 00:19:30,720 Is this a casual call or a professional call? -I am just curious. 199 00:19:31,000 --> 00:19:33,400 Since you are a crime reporter, being curious is part of the deal. 200 00:19:33,600 --> 00:19:36,720 Try to stay curious for a few more hours and you will find out. 201 00:19:36,720 --> 00:19:38,000 You mean you can’t share that info with me? 202 00:19:38,000 --> 00:19:39,080 Sir, got it. 203 00:19:39,200 --> 00:19:40,240 Hey, Keerthi. I’ll call you back. 204 00:19:43,320 --> 00:19:43,840 Zoom in. 205 00:19:47,240 --> 00:19:48,600 The number is blurred. Zoom in. 206 00:19:54,800 --> 00:19:55,840 Yes! Got it. 207 00:20:03,560 --> 00:20:06,040 Now tell me why did you murder your wife? 208 00:20:07,560 --> 00:20:11,120 I asked you to solve the case immediately. I didn’t ask you to do that by accusing me. 209 00:20:11,200 --> 00:20:12,760 I already showed you my alibi. 210 00:20:13,560 --> 00:20:17,320 I might have to file a case against you for torturing me without proofs. 211 00:20:19,120 --> 00:20:19,720 Okay. 212 00:20:20,480 --> 00:20:23,640 Since it was your office, you managed to fake the CCTV footage. 213 00:20:23,760 --> 00:20:24,320 Good job. 214 00:20:24,680 --> 00:20:27,320 But you got caught in the city traffic footage. 215 00:20:28,760 --> 00:20:30,360 I don’t need to manage anything. 216 00:20:30,560 --> 00:20:31,960 If you want anything more, talk to my lawyer. 217 00:20:32,240 --> 00:20:32,920 Sit down! 218 00:20:33,160 --> 00:20:34,200 You are not excused. 219 00:20:35,040 --> 00:20:35,880 Kiran? 220 00:21:00,800 --> 00:21:01,640 Please tell us. 221 00:21:02,640 --> 00:21:08,520 Sir, this person got into my auto at the Navya software company. 222 00:21:09,640 --> 00:21:10,920 We went to the old city, sir. 223 00:21:11,240 --> 00:21:14,440 He asked me to wait there and came back after sometime. 224 00:21:14,440 --> 00:21:16,680 Next, we went to a house in jubilee hills. 225 00:21:16,960 --> 00:21:18,800 He asked me to wait there as well, sir. 226 00:21:18,800 --> 00:21:20,520 After a few moments, he came back. 227 00:21:20,920 --> 00:21:22,520 I dropped him at the same place that I picked him up from. 228 00:21:22,520 --> 00:21:23,400 That’s all, sir. 229 00:21:24,440 --> 00:21:27,760 How can you be so sure that it is this person? 230 00:21:28,160 --> 00:21:31,320 Sir, when the meter cost him 500 rupees, he paid me 2000 bucks, sir. 231 00:21:31,320 --> 00:21:32,480 How can I forget him, sir? 232 00:21:32,600 --> 00:21:33,200 Wow! 233 00:21:34,880 --> 00:21:37,360 So, you are sure that it’s him. -Yes, sir. I am sure it’s him. 234 00:21:45,160 --> 00:21:48,600 You tried to convince us that you were in the office that entire day. 235 00:21:48,800 --> 00:21:50,920 But I didn’t think you would be caught in such a silly manner. 236 00:21:51,480 --> 00:21:52,240 You didn’t think so, either, did you? 237 00:21:57,640 --> 00:21:59,360 You killed your wife, didn’t you? 238 00:21:59,760 --> 00:22:00,880 Didn’t you? 239 00:22:02,480 --> 00:22:04,560 Yes! I killed her. 240 00:22:04,760 --> 00:22:06,880 Yes, I killed her with my own hands. I shot that bitch! 241 00:22:06,960 --> 00:22:10,120 Wow! Interesting. Twist in the tale. 242 00:22:10,800 --> 00:22:11,680 Okay. 243 00:22:14,440 --> 00:22:19,040 But we aren’t concerned with your emotions. Tell us of the motive. 244 00:22:19,520 --> 00:22:22,280 She was cuckolding me and ruining my reputation in the society. 245 00:22:22,280 --> 00:22:23,720 You expect me to be quiet about it? 246 00:22:23,880 --> 00:22:26,320 That is the reason why I waited for the right opportunity. 247 00:22:26,320 --> 00:22:28,640 And I found it. And I killed her. 248 00:22:30,400 --> 00:22:32,280 Everyone has good things to say about your wife. 249 00:22:32,440 --> 00:22:34,160 Why would you say something different? 250 00:22:34,800 --> 00:22:36,600 I was deceived in the same manner, sir. 251 00:22:37,120 --> 00:22:40,160 After the veil fell down, I got to know the truth. 252 00:22:40,720 --> 00:22:43,000 Have a look. She looks like a decent person. 253 00:22:43,000 --> 00:22:44,080 Sit down, dear. 254 00:22:47,720 --> 00:22:50,240 Did you take a look? 255 00:22:52,560 --> 00:22:54,840 I need to speak to the groom. 256 00:22:56,600 --> 00:22:58,000 Please tell me. 257 00:22:58,680 --> 00:23:00,320 I will come straight to the point. 258 00:23:00,520 --> 00:23:03,120 Rahul, when I was in college, 259 00:23:03,120 --> 00:23:04,920 I was in a love affair with a guy named Varun. 260 00:23:06,640 --> 00:23:08,320 So, are you still in the relationship, or were you? 261 00:23:08,520 --> 00:23:09,920 Don’t worry. 262 00:23:09,920 --> 00:23:12,880 I was in that relationship but it didn’t work out. So, we broke up. 263 00:23:12,880 --> 00:23:14,400 Now, it’s all normal. 264 00:23:16,440 --> 00:23:19,920 If you have a problem with that, please tell me now. 265 00:23:20,160 --> 00:23:25,240 Because I don’t want us to fight in the future over this issue. 266 00:23:25,640 --> 00:23:31,600 If you got to know about it through someone else or if he blackmails me and you end up fighting with me... 267 00:23:31,600 --> 00:23:33,000 I don’t want any such dramas. 268 00:23:33,880 --> 00:23:36,040 I will not make trouble for you. 269 00:23:36,040 --> 00:23:39,400 Well, who wouldn’t have had previous relationships before marriage? 270 00:23:39,400 --> 00:23:42,640 I have had two break-ups. Once during my bachelors and the next in my masters. 271 00:23:42,800 --> 00:23:46,240 After we get married, what’s important is how we conduct ourselves. 272 00:23:46,240 --> 00:23:46,880 Good. 273 00:23:47,160 --> 00:23:49,080 You are a broad-minded person, are you not? 274 00:23:49,080 --> 00:23:52,920 Since you are such an open person, I should try to be a little broad-minded here. 275 00:24:49,000 --> 00:24:53,400 Husband, it’s just the two of us in the house. Do we really need the CCTV cameras in here? 276 00:24:53,680 --> 00:24:55,360 It’s for your safety. 277 00:24:55,760 --> 00:24:58,280 If it’s going to impact our privacy, let’s disconnect it. 278 00:25:00,760 --> 00:25:05,000 So, this is the reason why the CCTV cameras don’t work? 279 00:25:05,000 --> 00:25:06,960 Your story seems to be taking many turns. 280 00:25:06,960 --> 00:25:11,760 There’s romance, crime, there’s love and there’s a thriller in there as well. 281 00:25:11,760 --> 00:25:14,840 Well, what’s it going to be next? Horror? 282 00:25:14,840 --> 00:25:18,360 Goodness, man! We are already bogged down by dealing with a ghost. 283 00:25:18,360 --> 00:25:20,080 Please don’t narrate a horror story now. 284 00:25:20,080 --> 00:25:20,840 Please, man! 285 00:25:22,920 --> 00:25:23,920 May I proceed, sir? 286 00:25:24,160 --> 00:25:25,160 Are you done? -Okay sir. 287 00:25:25,160 --> 00:25:25,760 Thank you. 288 00:25:26,320 --> 00:25:27,400 Please, you may proceed. 289 00:25:36,640 --> 00:25:39,040 So, how is your social life going on? 290 00:25:39,040 --> 00:25:40,240 It’s going great. 291 00:25:40,320 --> 00:25:42,040 Really? -Good to hear. 292 00:25:42,960 --> 00:25:43,760 One second. 293 00:25:46,800 --> 00:25:50,000 Who was that messaging you? -Varun messaged me. 294 00:25:51,360 --> 00:25:55,960 Varun? Varun...you mean your ex? 295 00:25:56,360 --> 00:25:56,960 Yeah. 296 00:25:56,960 --> 00:25:59,280 But he’s not the same Varun as before, Rahul. 297 00:26:00,640 --> 00:26:03,440 What was the message? 298 00:26:03,840 --> 00:26:05,920 Nothing important. He said ‘Good Night’. 299 00:26:07,480 --> 00:26:10,920 Can’t you fall asleep until he wishes you good night? 300 00:26:39,680 --> 00:26:41,120 Stop it, Varun. 301 00:26:41,120 --> 00:26:42,480 You are really going overboard with your comparisons. 302 00:26:43,480 --> 00:26:45,400 Varun, I’ll call you back later. 303 00:26:48,480 --> 00:26:51,200 Have you guys started your lovey-dovey conversations with a good morning? 304 00:26:52,120 --> 00:26:55,480 Being broad-minded means to be understanding. It’s not being suspicious and narrow-minded. 305 00:26:55,480 --> 00:26:56,280 Really? 306 00:26:56,280 --> 00:26:58,600 Being open-minded means being an open book. 307 00:26:58,600 --> 00:27:02,600 But that doesn’t mean making a cuckold of your husband. 308 00:27:03,000 --> 00:27:07,760 So you mean to say that if a girl laughs and speaks to another man on the phone, 309 00:27:07,760 --> 00:27:08,760 that means she is having an affair? 310 00:27:09,480 --> 00:27:11,520 If you had been conducting yourself in the same exact manner with any other man, 311 00:27:11,520 --> 00:27:12,760 I wouldn’t have been suspicious. 312 00:27:12,760 --> 00:27:17,480 But, if it’s about getting in touch with your ex., any guy is going to react in the same manner as me. 313 00:27:25,320 --> 00:27:29,000 Just as I suspected, I saw them meeting in a coffee shop. 314 00:27:44,040 --> 00:27:47,320 Yes, tell me. -Navya, where are you?- 315 00:27:48,160 --> 00:27:50,280 I am at home. Why? 316 00:27:50,280 --> 00:27:54,080 This morning, I forgot a document in the living room hall. Can you take a photo of it and WhatsApp it to me? 317 00:27:54,080 --> 00:27:55,080 I will stay on the line. 318 00:27:58,800 --> 00:28:00,680 There is no file here, Rahul. 319 00:28:00,920 --> 00:28:02,560 You must have put it elsewhere and forgotten about it. 320 00:28:03,080 --> 00:28:04,040 Oh, 321 00:28:05,400 --> 00:28:07,440 It’s okay. I will take care of it. 322 00:28:07,760 --> 00:28:09,440 Bye. -Okay, Bye. 323 00:28:28,400 --> 00:28:30,200 Bye. -Okay, Bye. 324 00:29:00,120 --> 00:29:03,000 What is it? Are you checking my messages? 325 00:29:03,240 --> 00:29:06,880 If you are having an affair this brazenly, how can you expect access to your phone to be private? 326 00:29:06,880 --> 00:29:10,840 You mean to say that your phone deserves more privacy than your body. 327 00:29:10,840 --> 00:29:11,520 Isn’t it? 328 00:29:14,000 --> 00:29:17,880 If you were to stay on the roads like a whore, a hundred men would queue up to have you. 329 00:29:17,880 --> 00:29:21,040 And I am here just wondering why you would pay him to have you? 330 00:29:21,040 --> 00:29:23,000 What’s so special about him? 331 00:29:23,040 --> 00:29:25,440 How can you be so crass? 332 00:29:27,200 --> 00:29:29,600 Is it wrong to help a classmate who is in trouble? 333 00:29:29,920 --> 00:29:32,000 Having an affair with your ex is wrong. 334 00:29:33,080 --> 00:29:36,440 Rahul, you are imagining things. 335 00:29:36,440 --> 00:29:38,400 There is nothing of that sort between us. 336 00:29:38,400 --> 00:29:39,360 Oh? 337 00:29:39,560 --> 00:29:41,920 Even though there is nothing going on between the both of you, you managed to transfer 20 lakhs to him. 338 00:29:41,920 --> 00:29:43,960 And if you are having an affair, are you going to give him our entire wealth? 339 00:29:44,440 --> 00:29:47,440 The less you are of a man, the more suspicious you become. 340 00:29:47,440 --> 00:29:48,880 Go and get yourself checked. 341 00:29:59,160 --> 00:30:00,160 What? 342 00:30:00,800 --> 00:30:02,640 You’re saying that she died because you slapped her? 343 00:30:03,120 --> 00:30:04,520 How does that happen? 344 00:30:04,720 --> 00:30:06,040 If you listen to the entire story, you would understand. 345 00:30:06,040 --> 00:30:09,280 Are you saying there is more to it? Why did you pause? 346 00:30:09,280 --> 00:30:12,680 Do you want tea, coffee, snacks or even some popcorn to go with your story? 347 00:30:13,480 --> 00:30:15,480 I want a cigarette. -Cigarette? 348 00:30:15,960 --> 00:30:18,520 I’ll get you a cigarette, some alcohol and a girl to play along too. 349 00:30:18,520 --> 00:30:21,000 Das? -Okay, boss. 350 00:30:23,960 --> 00:30:26,280 Is this brand okay with you? -Okay 351 00:30:28,640 --> 00:30:29,560 Continue. 352 00:30:38,960 --> 00:30:40,880 That day, I was sitting in the office and was thinking about it. 353 00:30:41,240 --> 00:30:43,560 The watchman that was guarding our house was on leave. 354 00:30:43,920 --> 00:30:49,680 I got suspicious that my wife would be meeting her ex. I called someone I knew and asked him to spy for me. 355 00:30:50,480 --> 00:30:52,440 Go to my house immediately and watch the house. 356 00:30:52,440 --> 00:30:54,440 If anyone comes there, call me immediately. 357 00:30:54,440 --> 00:30:55,120 Okay, sir. 358 00:30:59,960 --> 00:31:01,280 My suspicions came true. 359 00:31:01,640 --> 00:31:05,680 That day, when I was in a meeting with some delegates, I got a call. 360 00:31:07,480 --> 00:31:08,320 So, yes guys... 361 00:31:08,320 --> 00:31:10,560 This is how we are going to deal with operations and marketing. 362 00:31:10,560 --> 00:31:12,240 Okay. -Yeah, okay. 363 00:31:12,800 --> 00:31:13,920 Excuse me. -Yeah. 364 00:31:17,520 --> 00:31:20,640 Sir, someone came to your house. Madam is at home as well. 365 00:31:20,760 --> 00:31:24,320 Alright, get out of there. I will take care of it. 366 00:31:24,320 --> 00:31:25,120 Alright, sir. 367 00:31:27,040 --> 00:31:27,960 Sorry, guys. 368 00:31:28,760 --> 00:31:30,720 Let’s take some small break. 369 00:31:30,720 --> 00:31:31,120 Sure. 370 00:31:31,120 --> 00:31:32,720 Like coffee or tea? Yeah. 371 00:31:43,840 --> 00:31:45,240 I am going to kill her. 372 00:31:49,240 --> 00:31:54,520 After that, I took the back door where there were no CCTV cameras. 373 00:31:54,520 --> 00:31:57,840 I left my car there and went to old city in an auto. 374 00:32:04,080 --> 00:32:05,520 Stay here. I’ll be right back. 375 00:32:05,520 --> 00:32:06,280 Okay, sir. 376 00:32:26,120 --> 00:32:27,600 Let’s go to Jubilee Hills. -Get in, sir. 377 00:32:36,520 --> 00:32:38,440 Stay right here, I’ll be back. -Alright, sir. 378 00:32:45,200 --> 00:32:45,960 Go on. 379 00:32:51,160 --> 00:32:53,480 Sir... I don’t have the change for it. 380 00:32:53,480 --> 00:32:56,080 Keep it. Sir...Keep it. 381 00:32:56,080 --> 00:32:58,720 I went home and killed my wife and came back in the same auto, 382 00:32:58,720 --> 00:33:00,960 climbed the stairs at the rear entry and came back into the office. 383 00:33:00,960 --> 00:33:03,760 At 7:30, I got a call from the police. 384 00:33:04,440 --> 00:33:08,160 I was told that someone killed my wife. I went home immediately. 385 00:33:11,080 --> 00:33:12,040 Okay. 386 00:33:20,840 --> 00:33:23,440 Sir, the case is closed, sir. 387 00:33:23,880 --> 00:33:25,440 The husband is the culprit. 388 00:33:25,440 --> 00:33:26,240 Very good. 389 00:33:26,920 --> 00:33:30,000 Take care of the court proceedings. I will take care of your promotion. 390 00:33:30,200 --> 00:33:32,600 Sure, sir. Thank you. Jail Hind, sir. 391 00:33:36,200 --> 00:33:37,640 Sir, it’s urgent. 392 00:33:38,720 --> 00:33:40,560 Why the delay, Rishi? What happened? 393 00:33:42,080 --> 00:33:43,160 Get him into the vehicle. 394 00:33:43,160 --> 00:33:44,280 That’s not necessary, sir. 395 00:33:44,360 --> 00:33:46,040 Not necessary? What are you talking about? 396 00:33:46,040 --> 00:33:48,240 He is not the killer, sir. -Are you the killer? 397 00:33:48,280 --> 00:33:50,040 He confessed to killing his wife. 398 00:33:50,040 --> 00:33:52,280 Moreover, we found the murder weapon as well. 399 00:33:52,280 --> 00:33:53,960 The fingerprints are a match as well. 400 00:33:53,960 --> 00:33:55,320 What proof do you have to claim otherwise? 401 00:33:55,320 --> 00:33:56,960 This is the evidence. Take a look. 402 00:34:10,280 --> 00:34:11,840 Cause of death is suffocation. 403 00:34:11,840 --> 00:34:13,400 Time of death is 5 p.m. 404 00:34:13,400 --> 00:34:15,040 Somebody smothered her to death. 405 00:34:15,600 --> 00:34:17,720 And that is before she was shot with a gun. 406 00:34:17,720 --> 00:34:21,800 That means his wife was already dead before he shot her with a gun. 407 00:34:22,200 --> 00:34:24,000 That’s exactly how it is as per post-mortem. 408 00:34:24,240 --> 00:34:25,560 What do we do now, sir? 409 00:34:25,800 --> 00:34:29,160 First, let’s submit him to the courts. 410 00:34:29,720 --> 00:34:31,920 Yes, sir. Why should we trouble ourselves with this? 411 00:34:31,920 --> 00:34:33,680 We caught him with all the evidence. 412 00:34:33,680 --> 00:34:37,400 Even the DGP asked us to proceed. All our promotion letters are ready. 413 00:34:37,400 --> 00:34:39,800 Please, sir. Let’s submit him to the courts. 414 00:34:39,800 --> 00:34:40,480 Please, sir. 415 00:34:40,480 --> 00:34:42,320 Sir, there is no eye-witness in this case. 416 00:34:42,640 --> 00:34:44,560 The courts are only going to go by the technical evidence. 417 00:34:44,560 --> 00:34:45,840 And even that isn’t strong either. 418 00:34:46,280 --> 00:34:48,440 Despite knowing all this, why must we waste our time? 419 00:34:48,440 --> 00:34:50,640 And we are going to be at the receiving end of the DGP and other authorities. 420 00:34:51,040 --> 00:34:52,520 Rishi, you are right. 421 00:34:53,160 --> 00:34:54,720 What do we do about the one inside? 422 00:34:59,840 --> 00:35:01,880 Navya wasn’t killed by him. 423 00:35:02,440 --> 00:35:04,760 But his intention was to kill her. 424 00:35:06,440 --> 00:35:08,880 So, accordingly, change the charge sheet. 425 00:35:12,600 --> 00:35:16,320 We need to restart the investigation and find the real culprit. 426 00:35:22,520 --> 00:35:24,840 Sir, Navya was having an affair with her ex. 427 00:35:25,400 --> 00:35:28,160 If we interrogate him, we might get a clue. 428 00:35:28,560 --> 00:35:30,640 Isn’t he the last person that Navya called? 429 00:35:32,080 --> 00:35:33,960 Why didn’t you call him for the enquiry? 430 00:35:34,840 --> 00:35:36,680 Sir, we called that number. 431 00:35:36,960 --> 00:35:39,320 But no matter how many times we called that number, it says it’s been switched off. 432 00:35:39,840 --> 00:35:43,320 In the meanwhile, Navya’s husband confessed to the crime. And that is why we didn’t try to locate him. 433 00:35:44,080 --> 00:35:45,760 Alright, try him again now. 434 00:35:50,600 --> 00:35:52,000 Is it ringing? -Yes sir. 435 00:35:52,000 --> 00:35:52,760 Put him on speaker. 436 00:35:57,440 --> 00:35:59,720 Hello? -Is this Varun speaking? 437 00:35:59,800 --> 00:36:00,960 Yes. -Who are you? 438 00:36:00,960 --> 00:36:04,120 I am Deepti. I am calling from the Special Investigation Team. 439 00:36:04,560 --> 00:36:05,200 Tell me. 440 00:36:05,760 --> 00:36:07,800 I need to speak to you about Navya’s murder case. 441 00:36:07,800 --> 00:36:12,120 Madam, I was recently operated upon. I got discharged from the hospital today. 442 00:36:12,240 --> 00:36:13,480 I am unable to move. 443 00:36:14,320 --> 00:36:16,120 As soon as I recover from this, I will come and meet you. 444 00:36:17,720 --> 00:36:19,400 Okay. I will call you back. 445 00:36:20,360 --> 00:36:23,160 If he can’t come to us, let’s go to him. 446 00:36:23,160 --> 00:36:24,240 Let's go.. 447 00:36:31,680 --> 00:36:33,880 Who are you? -Police. 448 00:36:34,320 --> 00:36:37,880 Do you know Navya? -Yes, sir. 449 00:36:37,880 --> 00:36:39,080 She is a really good friend of mine. 450 00:36:39,480 --> 00:36:41,960 I am unable to believe that she has been murdered, sir. 451 00:36:42,400 --> 00:36:45,160 As you said, if she is a close friend of yours, why didn’t you come to see her when she died? 452 00:36:45,760 --> 00:36:49,280 I was admitted into the hospital that day, sir. I was operated for removal of kidney stones. 453 00:36:49,280 --> 00:36:54,280 Her call records from that day reflect that she got a call from you on that day at 2 p.m. 454 00:36:55,600 --> 00:36:56,960 Yes, sir. I was the one who called her. 455 00:36:56,960 --> 00:36:58,440 My bank loan was rejected. 456 00:36:58,440 --> 00:37:03,720 I called her to tell her that the 20 lakhs that I was supposed to return to her is going to take some time. 457 00:37:04,360 --> 00:37:05,440 She agreed to it as well. 458 00:37:06,080 --> 00:37:07,840 After I spoke to her, I went to the hospital and got admitted. 459 00:37:08,880 --> 00:37:12,120 If you don’t mind, can I see your hospital records? 460 00:37:12,120 --> 00:37:13,080 Yeah sure, sir. 461 00:37:13,520 --> 00:37:15,600 Siri, get the case sheet. 462 00:37:17,800 --> 00:37:18,880 Here, sir. 463 00:37:21,880 --> 00:37:23,080 Preeti hospital. 464 00:37:23,920 --> 00:37:25,960 -Yes, sir. Got it, sir. 465 00:37:28,680 --> 00:37:32,360 When did you get admitted? -Around 3 p.m., sir. 466 00:37:35,280 --> 00:37:37,080 Have you ever met Navya’s husband, Rahul? 467 00:37:37,560 --> 00:37:38,880 No, sir. 468 00:37:39,240 --> 00:37:42,640 Navya and I are really good friends. Rahul couldn’t understand that at all. 469 00:37:43,560 --> 00:37:44,840 He was always suspicious of her. 470 00:37:45,120 --> 00:37:46,880 I didn’t want to complicate matters for her, sir. 471 00:37:46,880 --> 00:37:48,120 That is why I never met with him. 472 00:37:48,640 --> 00:37:51,520 On that day, he was admitted into the hospital at 3 p.m., sir. 473 00:37:52,760 --> 00:37:54,280 He was operated upon at 6:30, sir. 474 00:37:56,520 --> 00:37:58,160 He was discharged this morning, sir. 475 00:37:58,680 --> 00:38:00,120 Okay. 476 00:38:05,280 --> 00:38:07,720 Okay, Mr. Varun. Take care of yourself. 477 00:38:08,160 --> 00:38:10,480 If we need you, we will get in touch with you. 478 00:38:11,040 --> 00:38:12,120 Sure, sir. -Thank you. 479 00:38:15,840 --> 00:38:17,600 How far along are you in your investigation? 480 00:38:18,120 --> 00:38:20,440 Why are you so curious about the case? 481 00:38:20,720 --> 00:38:22,440 I am not investigating you, sir. 482 00:38:22,560 --> 00:38:23,800 I am just asking you for some information. 483 00:38:23,800 --> 00:38:24,520 And, why is that? 484 00:38:24,520 --> 00:38:26,280 Is it because you want to announce it to the world on your channel like it’s some breaking news? 485 00:38:26,560 --> 00:38:28,000 Listen, I am not asking you this question as a reporter. 486 00:38:28,000 --> 00:38:29,440 I am asking this as your girlfriend. 487 00:38:29,440 --> 00:38:30,960 If you feel like sharing it with me, do so. Or else, it’s your call. 488 00:38:30,960 --> 00:38:32,600 Alright, alright. I’ll tell you. 489 00:38:42,680 --> 00:38:43,520 That is what happened. 490 00:38:43,840 --> 00:38:46,320 We came full circle and right back to where we started. 491 00:38:46,720 --> 00:38:48,160 Shall I tell you something? 492 00:38:49,080 --> 00:38:51,840 Navya’s husband said that he planted a spy to keep watch of his home. 493 00:38:51,840 --> 00:38:54,640 If we bring that spy in, you will figure out who came to Navya’s place that day. 494 00:38:54,640 --> 00:38:55,560 Really? 495 00:38:56,680 --> 00:38:58,400 That’s true. How could we have missed such a logical next thing to do? 496 00:38:59,640 --> 00:39:01,640 You really are an investigative reporter. 497 00:39:03,320 --> 00:39:04,480 What’s your name? 498 00:39:04,480 --> 00:39:05,440 Sherlock Bond, sir. 499 00:39:06,120 --> 00:39:06,840 What kind of a name is that? 500 00:39:07,680 --> 00:39:10,480 I took Sherlock from Sherlock holmes and the Bond from James Bond. 501 00:39:10,720 --> 00:39:14,320 I combined the two of them and named myself thus, sir. I desire to become as great as James Bond. 502 00:39:14,320 --> 00:39:16,080 Very good. Let’s get straight to the point. 503 00:39:16,080 --> 00:39:16,640 Yes sir. 504 00:39:17,000 --> 00:39:21,640 We were informed that you spotted a man going into Navya’s house on the day of her murder. 505 00:39:21,640 --> 00:39:24,080 If we show you a picture of his photo, will you recognize him? 506 00:39:24,080 --> 00:39:25,360 I will definitely recognize him. -Take a look. 507 00:39:26,360 --> 00:39:28,120 Sir, he is the one who hired me. 508 00:39:29,640 --> 00:39:30,200 Him? 509 00:39:31,160 --> 00:39:32,800 He is the one, sir. 510 00:39:35,160 --> 00:39:37,240 He was in the hospital getting a surgery at that time. 511 00:39:37,560 --> 00:39:39,360 How can he be at her home at that time? 512 00:39:40,480 --> 00:39:41,800 Are you going to tell me the truth or should I shoot you? 513 00:39:41,880 --> 00:39:43,560 Sir, wait....wait.. 514 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 Sir, take a look. Take a look. 515 00:39:52,160 --> 00:39:52,920 Shit! 516 00:39:54,080 --> 00:39:54,760 Take a look. 517 00:39:56,560 --> 00:39:59,840 Just as Rahul played a game with us, Varun did the same as well. 518 00:40:00,320 --> 00:40:01,960 Guys, let’s go and get him. 519 00:40:12,360 --> 00:40:13,400 Where are you guys? 520 00:40:14,080 --> 00:40:15,080 Come to our spot. 521 00:41:09,520 --> 00:41:10,160 Rishi... 522 00:41:11,480 --> 00:41:12,600 go and catch him. 523 00:41:12,600 --> 00:41:13,480 I will take care of these ones here. 524 00:43:35,040 --> 00:43:36,400 You are under arrest. 525 00:43:37,560 --> 00:43:38,880 Your game is over. 526 00:43:43,120 --> 00:43:46,440 This single piece of evidence is enough to kill you under extra-judicial circumstances. 527 00:43:48,400 --> 00:43:51,640 So, I am asking you politely to tell the truth. 528 00:43:54,160 --> 00:43:54,960 I will tell you sir 529 00:43:55,480 --> 00:43:57,440 That day, I really went to see Navya. 530 00:43:57,760 --> 00:43:58,560 But.... 531 00:43:59,120 --> 00:44:02,200 I don’t want any sort of stories. Just tell me what happened. 532 00:44:02,640 --> 00:44:05,080 Before Navya got married, she and I were in a serious relationship. 533 00:44:05,200 --> 00:44:07,400 Navya was sincere in her love towards me. 534 00:44:08,320 --> 00:44:09,960 I wanted to get married to her as well. 535 00:44:12,200 --> 00:44:14,840 One day, I took her on a long drive to a resort, sir. 536 00:44:54,560 --> 00:44:55,640 No, Varun. 537 00:44:56,360 --> 00:44:58,160 Don’t you love me or don’t you trust me? 538 00:44:59,280 --> 00:45:01,920 I do love you and trust you, Varun. But... 539 00:45:01,920 --> 00:45:02,440 But? 540 00:45:03,640 --> 00:45:05,240 I don’t want to do this before marriage. 541 00:45:05,680 --> 00:45:07,200 Nowadays it’s quite common. 542 00:45:07,600 --> 00:45:08,360 Come. 543 00:45:10,360 --> 00:45:12,200 Varun... Varun, stop. 544 00:45:14,000 --> 00:45:16,440 Varun, please. Please listen to me. 545 00:45:16,440 --> 00:45:17,920 I don’t like to do this before we get married. 546 00:45:18,120 --> 00:45:19,280 Why are you playing games? 547 00:45:19,520 --> 00:45:22,000 All these days, I spent my time with you so that I can have you. 548 00:45:22,120 --> 00:45:23,560 Now that we have a good opportunity, 549 00:45:23,560 --> 00:45:25,760 why would you give me excuses instead of taking this opportunity. 550 00:45:25,840 --> 00:45:26,400 Disgusting! 551 00:45:27,040 --> 00:45:28,640 I didn’t think you were such a cheap guy. 552 00:45:28,640 --> 00:45:31,600 You and I will never be right for each other. Don’t show me your face again. 553 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 Get lost from my life. Good bye! 554 00:45:37,640 --> 00:45:41,800 That is how we broke up in our final year of college, sir. But we met again during our college reunion. 555 00:45:41,840 --> 00:45:42,360 What else? 556 00:45:42,440 --> 00:45:43,600 Excuse, me. -It’s okay. 557 00:45:43,880 --> 00:45:45,600 Where are the two of you working? 558 00:45:47,400 --> 00:45:49,400 Okay, let’s keep in touch. 559 00:45:49,400 --> 00:45:50,160 We just met. 560 00:45:50,160 --> 00:45:51,760 Okay, sure. Bye. 561 00:45:51,760 --> 00:45:53,000 How are you, Navya? 562 00:45:55,200 --> 00:45:56,920 That day, I shouldn’t have behaved that way with you. 563 00:45:57,800 --> 00:45:58,840 I am extremely sorry. 564 00:45:59,720 --> 00:46:01,240 Why can’t we stay friends? 565 00:46:04,280 --> 00:46:06,400 Listen, Navya. Both of us are married to different people. 566 00:46:06,400 --> 00:46:08,040 We are busy in each of our lives. 567 00:46:08,040 --> 00:46:09,920 What’s your anger going to achieve? 568 00:46:12,800 --> 00:46:16,360 If you don’t speak to me, I will forever remain in the regret that I make a huge mistake. 569 00:46:17,080 --> 00:46:19,600 Please, Navya. Please tell me that you have forgiven me. 570 00:46:19,600 --> 00:46:21,320 It will give my life some peace. 571 00:46:24,240 --> 00:46:27,280 It’s okay, Navya. You are right to be angry with me. 572 00:46:27,840 --> 00:46:29,680 Anyhow, once again, I am really sorry. 573 00:46:30,520 --> 00:46:32,720 Until you forgive me, I am going to spend my life in regret. 574 00:46:33,720 --> 00:46:34,480 Varun? 575 00:46:34,760 --> 00:46:35,440 Yeah. 576 00:46:36,840 --> 00:46:38,960 It’s okay. Leave it. 577 00:46:39,600 --> 00:46:41,000 You realized your mistake. 578 00:46:41,440 --> 00:46:44,400 There is nothing more forgiving that realizing one’s mistakes. 579 00:46:44,720 --> 00:46:45,960 Let’s be friends. 580 00:46:47,520 --> 00:46:50,600 Thank you, Navya. -Okay. 581 00:46:57,920 --> 00:46:58,600 One second. 582 00:47:01,040 --> 00:47:02,280 Whose message was that? 583 00:47:03,000 --> 00:47:03,960 Varun messaged me. 584 00:47:18,200 --> 00:47:19,160 Good morning, Navya. 585 00:47:19,160 --> 00:47:22,040 I have had it with your good mornings and good nights. 586 00:47:22,520 --> 00:47:24,200 Why are you being so childish? 587 00:47:24,440 --> 00:47:27,520 If you really want to say something, call me. Be matured. 588 00:47:28,000 --> 00:47:28,800 Cool....cool... 589 00:47:28,800 --> 00:47:29,600 What on earth happened? 590 00:47:30,320 --> 00:47:33,520 My husband is suspecting me. Do I really need this mess in my life? 591 00:47:33,880 --> 00:47:36,480 Weren’t you the one who said that your husband is broad-minded? 592 00:47:36,800 --> 00:47:39,720 Looks like he is a very suspicious man. 593 00:47:39,960 --> 00:47:40,920 Stop that, Varun. 594 00:47:40,920 --> 00:47:42,720 What a horrible comparison. 595 00:47:42,880 --> 00:47:46,560 If you had gotten married to me, even if it’s not the Everest, at the least, I would have taken you to Tirupati. 596 00:47:47,000 --> 00:47:48,760 But now you have fallen into the depths of hell. 597 00:47:48,760 --> 00:47:49,880 Varun, I’ll call you later. 598 00:47:52,760 --> 00:47:53,520 Hi, Navya. 599 00:47:53,720 --> 00:47:56,080 I already told you about my situation at home. 600 00:47:56,440 --> 00:47:58,320 Even then why did you insist that I call you urgently? 601 00:47:59,160 --> 00:48:00,000 Not on the phone. 602 00:48:00,320 --> 00:48:02,720 I need to speak with you in person. Shall I come to your house? 603 00:48:02,920 --> 00:48:03,680 My house? 604 00:48:04,520 --> 00:48:05,200 No, no. 605 00:48:06,280 --> 00:48:08,320 Come to the coffee shop in road no. 10. 606 00:48:08,480 --> 00:48:10,320 Okay, done. I’ll be there in half an hour. 607 00:48:15,080 --> 00:48:16,440 Tell me. 608 00:48:16,920 --> 00:48:18,520 I am in urgent need of 20 lakhs. 609 00:48:18,680 --> 00:48:20,600 20 lakhs? What for? 610 00:48:20,960 --> 00:48:25,080 I told you that I want to start business, Navya. I want to open a restaurant in Film Nagar. 611 00:48:25,080 --> 00:48:26,960 It’s going to cost me one crore to make that happen. 612 00:48:26,960 --> 00:48:28,520 I have 30 lakhs with me. 613 00:48:28,520 --> 00:48:30,960 I applied for a bank loan for the other 70 lakhs. 614 00:48:31,280 --> 00:48:34,880 But the problem is that I need to pay 50 lakh rupees urgently to the shop owner. 615 00:48:35,000 --> 00:48:36,680 I cannot begin the work on it if I don’t give him the money. 616 00:48:36,840 --> 00:48:39,120 If you could help me with 20 lakhs, the work is going to commence. 617 00:48:39,120 --> 00:48:41,400 As soon as I get the loan, I will return it to you. 618 00:48:43,440 --> 00:48:45,520 Help me only if you trust me. Or else, it’s alright. 619 00:48:46,360 --> 00:48:47,760 Nothing of that sort, Varun. 620 00:48:56,400 --> 00:48:57,680 Thank you so much. 621 00:48:57,680 --> 00:48:58,800 It’s okay, Varun. 622 00:48:58,800 --> 00:49:01,680 As your friend, I will be very happy to see you settled in life. 623 00:49:04,200 --> 00:49:05,760 Shh! 624 00:49:06,720 --> 00:49:08,200 Hello? Tell me. 625 00:49:08,200 --> 00:49:10,000 Where are you? -I am at home. 626 00:49:10,000 --> 00:49:10,360 Why? 627 00:49:10,360 --> 00:49:12,240 I forgot a document in the hall of the living room. 628 00:49:12,240 --> 00:49:13,360 Can you take a picture of it and WhatsApp it to me? 629 00:49:13,360 --> 00:49:16,640 There is no file here, Rahul. You must have left it elsewhere and forgotten about it. 630 00:49:16,640 --> 00:49:17,800 It’s okay. I’ll take care of it. 631 00:49:17,800 --> 00:49:19,160 Bye. -Bye. 632 00:49:22,720 --> 00:49:24,760 Why couldn’t you tell him the truth that you are in the coffee shop with me? 633 00:49:25,040 --> 00:49:29,040 The problem here isn’t about truth and lies. It’s about trust and mistrust. 634 00:49:29,320 --> 00:49:32,640 Well, why would I upset the apple cart when I can maintain it’s balance with a small lie? 635 00:49:40,800 --> 00:49:42,720 Okay. Bye, Varun. 636 00:49:42,720 --> 00:49:43,680 Bye. 637 00:50:00,440 --> 00:50:01,480 What is it, Varun? 638 00:50:01,480 --> 00:50:03,560 I can’t talk to you on the phone. I need to speak to you in person. 639 00:50:03,560 --> 00:50:05,720 Can you come to the same coffee shop? Please. 640 00:50:05,920 --> 00:50:06,920 I am not coming anywhere. 641 00:50:06,920 --> 00:50:08,920 Say it on the phone or just simply hang up. 642 00:50:08,920 --> 00:50:09,720 Nothing. 643 00:50:09,960 --> 00:50:11,240 My bank loan was rejected. 644 00:50:11,760 --> 00:50:13,360 They want a guarantor for my loan. 645 00:50:13,960 --> 00:50:17,960 If you sign for it, my loan would be approved. Could you sign for the surety of my loan? 646 00:50:19,040 --> 00:50:20,400 What do you take me for? 647 00:50:20,760 --> 00:50:23,080 Do you think I will just come to you whenever you ask me to? 648 00:50:23,920 --> 00:50:27,240 Being friends with you has costed me a lot. 649 00:50:27,720 --> 00:50:30,200 Just leave me. I will not sign for it. 650 00:50:30,200 --> 00:50:32,160 And don’t call me. Please. 651 00:51:02,600 --> 00:51:04,520 This phone you called has been switched off. 652 00:51:19,040 --> 00:51:20,480 How dare she cut my call? 653 00:51:20,920 --> 00:51:22,520 Let’s see how long she can stay away from signing as a guarantor for my loan? 654 00:51:36,160 --> 00:51:37,280 That’s the day I decided, sir. 655 00:51:37,680 --> 00:51:39,840 Even if it costs her her life, I am going to get her to sign as the guarantor for my loan. 656 00:51:39,840 --> 00:51:41,280 That’s why I got admitted in the hospital. 657 00:51:42,000 --> 00:51:45,760 I got the admit card and went home under the pretext of getting the cash for the surgery. 658 00:51:45,760 --> 00:51:49,560 I went to Navya’s place to get her signature and wrap it up in 10 minutes. 659 00:51:56,720 --> 00:51:59,280 You? Why did you come here? 660 00:51:59,280 --> 00:52:02,440 I already told you not to disturb me. 661 00:52:02,680 --> 00:52:05,000 If you picked up my call, I wouldn’t have had to come this far. 662 00:52:05,560 --> 00:52:09,800 If you just put one signature, all my problems will be solved. After that, you wouldn’t have to face any problems from me. 663 00:52:10,080 --> 00:52:12,680 Because of you, I am already in a lot of trouble. 664 00:52:12,960 --> 00:52:15,680 Don’t create new ones for me. Please. 665 00:52:16,720 --> 00:52:18,200 Navya, please. 666 00:52:18,200 --> 00:52:21,240 Go out, Varun. 667 00:52:22,240 --> 00:52:24,320 Navya, let me come in and explain. Navya, listen to me once. 668 00:52:25,120 --> 00:52:27,160 I have already invested 50 lakhs. 669 00:52:27,880 --> 00:52:30,160 If I don’t get the loan now, I will not be able to return your money back. 670 00:52:30,520 --> 00:52:34,320 Please sign as my guarantor and help me with this one favor. If not, I will be reduced to living on the streets. 671 00:52:34,680 --> 00:52:37,520 It looks like I will be ending up on the streets if I help you. 672 00:52:38,360 --> 00:52:41,000 You mean to say that you will not help me now? 673 00:52:41,440 --> 00:52:43,800 Please try to understand my situation. 674 00:52:44,040 --> 00:52:46,560 I should have enjoyed you physically when I had the chance. 675 00:52:46,800 --> 00:52:49,120 You would have been at my feet like a dog for the rest of your life. 676 00:52:49,440 --> 00:52:51,040 I would have had my hands on your property. 677 00:52:51,720 --> 00:52:53,000 I missed having you then. 678 00:52:53,360 --> 00:52:56,240 I planned the reunion to trap you. 679 00:52:57,920 --> 00:52:59,040 And you fell right into it. 680 00:52:59,920 --> 00:53:01,520 Well, I planned to fleece you for one crore. 681 00:53:01,520 --> 00:53:04,480 Did you think I would let you go for just 20 lakhs? I will not let you go. 682 00:53:04,480 --> 00:53:06,440 I will take your fingerprints even if it means I have to kill you. 683 00:53:07,200 --> 00:53:09,040 I didn’t think you were such a horrible man! 684 00:53:09,040 --> 00:53:12,720 Just get out of the house. If not, I will call the police. 685 00:53:14,280 --> 00:53:17,400 Instead of calling the police, you should be calling the ambulance. 686 00:53:17,760 --> 00:53:19,440 So they can take your body after your death. 687 00:53:38,680 --> 00:53:39,760 Do you know what’s in this? 688 00:53:40,440 --> 00:53:44,240 Way back, I planned this for your future but I didn’t know it would end up helping me. 689 00:53:44,800 --> 00:53:46,320 I knew I would need it for a day like this. 690 00:53:46,320 --> 00:53:49,480 That is why I recorded a video of you on that day while you were changing your clothes in the cottage. 691 00:53:49,760 --> 00:53:51,040 Take a look. 692 00:54:00,400 --> 00:54:04,560 No matter who is at the door or even if its your husband, try to manage the situation. 693 00:54:04,760 --> 00:54:06,200 If not, I am going to upload this video. 694 00:54:08,280 --> 00:54:11,360 If this is going to be released, both your honor and your life will be ruined. 695 00:54:11,440 --> 00:54:14,880 If you don’t want that to happen, behave accordingly. 696 00:54:36,240 --> 00:54:37,040 Varun! 697 00:54:37,320 --> 00:54:38,360 Help me! 698 00:54:38,640 --> 00:54:39,440 Varun! 699 00:54:40,280 --> 00:54:41,320 Help me! 700 00:55:39,360 --> 00:55:39,920 Navya? 701 00:55:43,080 --> 00:55:43,640 Navya? 702 00:55:45,040 --> 00:55:45,680 Navya? 703 00:56:07,160 --> 00:56:10,440 I was scared when I left the house and got myself admitted in the hospital, sir. 704 00:56:10,680 --> 00:56:12,000 I am telling you the truth. 705 00:56:13,160 --> 00:56:16,200 I just threatened to kill her but I didn’t kill her. 706 00:56:17,000 --> 00:56:19,960 If she was alive, she would have helped me with money even if its unwillingly. 707 00:56:19,960 --> 00:56:22,080 What use is she to me if she’s dead? Nothing at all. 708 00:56:23,480 --> 00:56:25,600 Das. Get his fingerprints. 709 00:56:25,760 --> 00:56:28,120 Compare the fingerprints we found on Navya's neck with his fingerprints 710 00:56:28,400 --> 00:56:32,080 We will find out who’s lying and who’s telling the truth. 711 00:56:49,160 --> 00:56:49,800 Das? 712 00:56:53,480 --> 00:56:56,600 His left-hand finger prints matched the ones found on the victim. But his right-hand finger prints don’t match. 713 00:56:56,600 --> 00:56:57,480 Why? 714 00:56:57,680 --> 00:56:59,240 It maybe female fingerprints. 715 00:56:59,280 --> 00:57:00,480 Intersting. 716 00:57:03,120 --> 00:57:08,640 Do you think Navya’s house is some sort of a gameshow house? People just keep coming in and leaving on their own accord. 717 00:57:08,640 --> 00:57:09,440 Das. 718 00:57:11,040 --> 00:57:16,160 Sir, is it possible that the fingerprints on Navya’s neck could be the maid that’s working in their house? 719 00:57:17,440 --> 00:57:19,320 Possible. Call her. 720 00:57:24,680 --> 00:57:26,760 Sir, after I prepared food, 721 00:57:26,760 --> 00:57:32,000 I told Navya madam that I need to pick up kids from school because it was a half day school for them. 722 00:57:32,000 --> 00:57:33,280 I left after I informed her, sir. 723 00:57:33,360 --> 00:57:35,560 Until then, Navya madam was all alone. 724 00:57:37,400 --> 00:57:38,600 Das? Fingerprints. 725 00:57:38,600 --> 00:57:39,280 Okay, sir. 726 00:57:39,600 --> 00:57:40,800 Your right hand, please. 727 00:57:47,840 --> 00:57:48,760 Left hand? 728 00:57:55,640 --> 00:57:56,400 Negative, sir. 729 00:58:00,360 --> 00:58:02,840 Apart from you, is there anyone else that comes to that house? 730 00:58:03,120 --> 00:58:07,320 The milkman, sir. -You mean Pasha? 731 00:58:07,360 --> 00:58:08,040 Yes, sir. 732 00:58:08,880 --> 00:58:11,000 Any other ladies? 733 00:58:11,240 --> 00:58:14,640 When he was not well, his wife would come to deliver the milk, sir. 734 00:58:15,840 --> 00:58:18,280 Where is their house? -I know it, sir. 735 00:58:20,720 --> 00:58:24,760 Navya madam is a gracious woman, sir. 736 00:58:24,760 --> 00:58:28,360 Such a generous person is venerated by us, sir. 737 00:58:28,360 --> 00:58:30,720 How can we kill her, sir? 738 00:58:31,720 --> 00:58:33,920 Das? Take their fingerprints. 739 00:58:37,480 --> 00:58:38,640 Give me your hand. 740 00:58:48,400 --> 00:58:49,480 All are negative, sir. 741 00:58:49,720 --> 00:58:51,280 Negative? -Yes, sir. 742 00:58:53,920 --> 00:58:55,040 What do we do now, sir? 743 00:58:56,520 --> 00:58:59,560 It doesn’t feel like we are investigating, sir. 744 00:59:00,160 --> 00:59:03,800 It looks like we have started a production house and are now listening to stories, sir 745 00:59:03,800 --> 00:59:06,880 One of the suspect’s story was a thriller, the other one’s was a romantic one 746 00:59:06,880 --> 00:59:09,960 and these ones here told us a sentimental story. 747 00:59:09,960 --> 00:59:11,920 And I wonder what other kinds of stories are going to unfold. 748 00:59:16,360 --> 00:59:17,520 DGP is calling me. 749 00:59:22,880 --> 00:59:24,400 Sir -Come to office. 750 00:59:28,280 --> 00:59:30,640 I am under a lot of pressure from authorities above the chain. 751 00:59:30,640 --> 00:59:33,640 If you are incapable of investigating, let me know. 752 00:59:34,120 --> 00:59:37,480 It’s already been two days. You haven’t had any major breakthrough. 753 00:59:37,760 --> 00:59:40,880 Sir, the investigation that we have carried thus far is being done by the book. 754 00:59:40,880 --> 00:59:44,640 There is delay because of the number of people involved in the case. 755 00:59:45,120 --> 00:59:46,360 But rest assured. 756 00:59:46,560 --> 00:59:48,920 We will nab the culprit as soon as possible. 757 00:59:48,960 --> 00:59:54,040 I don’t know what you’re going to do. Case should be closed tomorrow at any cost. 758 00:59:54,040 --> 00:59:57,040 Otherwise, I will hand over this case to CBI. 759 00:59:57,840 --> 01:00:00,160 I need to go to Warangal for Minister’s daughter’s wedding. 760 01:00:00,480 --> 01:00:03,120 It may take about three hours. 761 01:00:03,120 --> 01:00:05,160 Boys, we will take about the rest later. 762 01:00:05,160 --> 01:00:05,840 Sir. 763 01:00:13,280 --> 01:00:15,600 Sir? I have a small doubt. 764 01:00:15,840 --> 01:00:20,960 Sir, if going to Warangal takes 3 hours, it should take 3 hours to return as well, isn’t it? 765 01:00:20,960 --> 01:00:21,760 Obviously. 766 01:00:22,880 --> 01:00:26,640 Well, how did Navya’s parents reach Hyderabad in half an hour? 767 01:00:28,720 --> 01:00:30,040 What are you suggesting? 768 01:00:30,520 --> 01:00:35,680 Why don’t we talk to her parents once? -Why wait any longer? 769 01:00:58,440 --> 01:00:59,880 I will come directly to the point. 770 01:01:00,840 --> 01:01:02,760 The police called you at 7:30 p.m. 771 01:01:03,560 --> 01:01:05,440 and you came to the location of the murder at 8:00 p.m. 772 01:01:05,840 --> 01:01:06,320 Yeah? 773 01:01:07,040 --> 01:01:07,840 How? 774 01:01:08,360 --> 01:01:10,080 We already told you, didn’t we, sir? 775 01:01:10,080 --> 01:01:14,160 When our daughter told us that her husband is suspicious of her 776 01:01:14,520 --> 01:01:17,440 and physically assaulted her on the basis of these suspicions, 777 01:01:17,440 --> 01:01:19,960 we got scared and came to Hyderabad the very next day, sir. 778 01:01:20,520 --> 01:01:24,080 When we were close to Uppal, we got a call from the police. 779 01:01:24,840 --> 01:01:26,600 We reached there in half an hour. 780 01:01:28,280 --> 01:01:33,280 If we had started in the morning, we could have made sure that our daughter was still alive, sir. 781 01:01:35,480 --> 01:01:36,840 We can’t bring your daughter back. 782 01:01:37,640 --> 01:01:40,360 But we will certainly catch that killer. 783 01:01:41,240 --> 01:01:42,320 I promise you. 784 01:01:52,080 --> 01:01:52,760 Sir? 785 01:01:54,960 --> 01:01:55,960 One minute. 786 01:01:58,160 --> 01:01:58,880 Rishi? 787 01:02:08,200 --> 01:02:10,280 They have been married for 22 years. 788 01:02:10,280 --> 01:02:12,400 But records show that Navya is 24 years old. 789 01:02:12,400 --> 01:02:13,760 How is it possible? 790 01:02:14,240 --> 01:02:15,520 That’s a good point, Rishi. 791 01:02:23,720 --> 01:02:25,160 Get them both in the van. 792 01:02:28,840 --> 01:02:32,560 The fingerprints on Navya’s neck belong to her, sir. 793 01:02:33,320 --> 01:02:34,000 Here. 794 01:02:35,760 --> 01:02:36,720 Nice. 795 01:02:37,160 --> 01:02:38,680 Okay. Now tell me. 796 01:02:39,680 --> 01:02:40,520 Why did you kill her? 797 01:02:44,240 --> 01:02:46,080 Kiran, switch off the camera. 798 01:02:55,800 --> 01:02:57,480 Officially, 32. 799 01:02:58,320 --> 01:03:00,840 Unofficially, 16. 800 01:03:01,240 --> 01:03:03,360 A total of 48. 801 01:03:03,960 --> 01:03:05,560 That is the number of extra-judicial killings I have resorted to. 802 01:03:06,000 --> 01:03:07,600 I just need two more. 803 01:03:08,520 --> 01:03:10,800 He shoots...and he scores! 804 01:03:10,800 --> 01:03:13,120 And the crowd goes wild and he hits 50! 805 01:03:14,600 --> 01:03:17,600 Now, tell me. Why did you kill her? 806 01:03:23,160 --> 01:03:27,920 Navya is not our biological child. She is my elder brother’s daughter. 807 01:03:29,640 --> 01:03:32,720 When Navya was young, her parents were in a car accident. 808 01:03:33,800 --> 01:03:38,000 When they knew that they will no longer live, they wrote their final will. 809 01:03:38,640 --> 01:03:42,280 In that will, it states that the ones who raise Navya will get half their wealth and after Navya’s wedding, 810 01:03:42,280 --> 01:03:44,000 she and her husband would enjoy half the wealth. 811 01:03:44,000 --> 01:03:49,160 And if Navya dies before getting married, the will was designed to leave everything to an orphanage. 812 01:03:50,560 --> 01:03:54,880 Navya received good education and we got her married to a good guy. 813 01:03:55,080 --> 01:03:57,960 But we will get our share of the wealth only when she signs on it. 814 01:03:57,960 --> 01:04:02,760 After she got married, no matter how many times we asked her, she made excuses and didn’t sign off. 815 01:04:03,080 --> 01:04:07,960 We wanted to get her signature at any cost and that is when we went to Navya’s place that day, sir. 816 01:04:18,880 --> 01:04:20,000 You guys? 817 01:04:21,640 --> 01:04:22,600 What happened, dear? 818 01:04:22,640 --> 01:04:23,880 Why are you all sweaty? 819 01:04:24,160 --> 01:04:25,720 Please leave from here. 820 01:04:26,320 --> 01:04:27,880 What do you mean? Weren’t you the one who asked us to come? 821 01:04:28,840 --> 01:04:31,480 I will speak about that later. Please go away from here, mother. 822 01:04:31,760 --> 01:04:33,920 Please don’t come here until I call you. 823 01:04:34,320 --> 01:04:35,400 Alright. 824 01:04:35,400 --> 01:04:37,240 Come, let’s go in. Let’s go in. 825 01:04:37,240 --> 01:04:39,720 Please try and understand. Let’s get inside, dear. 826 01:04:39,720 --> 01:04:40,800 Mother, please try and understand. 827 01:04:40,880 --> 01:04:42,160 Please, leave. 828 01:04:42,560 --> 01:04:45,080 Father, you don’t understand the situation I am in. 829 01:04:45,080 --> 01:04:48,720 I am not at a place where I can sit down with you, have some tea while chatting and gossiping. 830 01:04:48,720 --> 01:04:50,280 Please, leave. 831 01:04:50,520 --> 01:04:52,680 Alright, dear. We won’t trouble you much longer. 832 01:04:55,000 --> 01:04:58,120 Just sign this document. We will just leave. 833 01:04:59,400 --> 01:05:03,560 I am telling you that I am dying here and you are worried about your wealth. 834 01:05:03,560 --> 01:05:05,080 You call yourself my parents? 835 01:05:05,600 --> 01:05:06,760 Do you think we are your parents? 836 01:05:07,960 --> 01:05:10,320 It’s been 20 years since your parents died. 837 01:05:11,760 --> 01:05:17,160 And even if they did die, they bequeathed their entire wealth to you and made us your watchdogs. 838 01:05:19,000 --> 01:05:21,280 Shut up and sign these documents here. 839 01:05:21,280 --> 01:05:27,040 Even if you have no love for me despite raising me, I still have affection towards you for bringing me up. 840 01:05:28,280 --> 01:05:31,200 Not just my wealth; I am ready to give you my life as well. 841 01:05:42,400 --> 01:05:44,320 Here, it is. Are you happy now? 842 01:05:44,640 --> 01:05:46,400 Now that you are satisfied, please leave. 843 01:05:46,400 --> 01:05:48,000 Thank you, child. Thank you. 844 01:05:58,320 --> 01:05:58,760 Mother. 845 01:06:07,200 --> 01:06:07,640 Mother. 846 01:06:12,640 --> 01:06:13,520 Varun.. 847 01:06:14,960 --> 01:06:17,320 Someone is in the bathroom, Go and lock the door 848 01:06:18,240 --> 01:06:18,920 Help 849 01:06:41,080 --> 01:06:41,760 Hey, 850 01:06:43,880 --> 01:06:44,720 Stop there! 851 01:06:45,200 --> 01:06:45,720 You.. 852 01:06:48,960 --> 01:06:49,800 Hey! Stop! 853 01:06:59,520 --> 01:07:01,040 Hello? Please help me. 854 01:07:01,240 --> 01:07:02,320 Stop! 855 01:07:02,520 --> 01:07:04,040 Save me I am in danger. 856 01:07:04,080 --> 01:07:09,120 Put the phone down. Let go. 857 01:07:15,000 --> 01:07:15,800 Hold her. 858 01:07:16,160 --> 01:07:19,520 Stop there. Where are you going? 859 01:07:26,640 --> 01:07:29,960 Hey, open the door. Open. 860 01:07:35,360 --> 01:07:36,080 Mother! 861 01:07:38,680 --> 01:07:41,560 Please don’t do this. Please 862 01:07:45,560 --> 01:07:46,320 Please let me go. 863 01:07:46,640 --> 01:07:47,680 Get that saree. 864 01:07:47,920 --> 01:07:49,800 Hurry up. Hurry up. 865 01:07:49,800 --> 01:07:51,800 Tie her... Hold her tightly. Hurry. 866 01:07:53,040 --> 01:07:56,720 We have phone records where you claimed that your husband is so suspicious of you that he could kill you. 867 01:07:58,000 --> 01:07:59,560 If you die now... 868 01:07:59,560 --> 01:08:01,560 I beg you. Please.... 869 01:08:01,560 --> 01:08:03,000 He will go to jail. 870 01:08:03,800 --> 01:08:04,520 Tie her. 871 01:08:04,760 --> 01:08:06,640 And the entire property will be ours. 872 01:08:06,880 --> 01:08:07,440 Tie her. 873 01:08:09,560 --> 01:08:10,680 Pull it. 874 01:08:13,600 --> 01:08:14,240 Pull it. 875 01:08:21,440 --> 01:08:22,120 Die! 876 01:08:22,240 --> 01:08:22,760 Die! 877 01:08:24,680 --> 01:08:25,800 Pull it harder. 878 01:08:43,920 --> 01:08:45,520 The police are here. 879 01:08:46,280 --> 01:08:48,800 Let’s get out of here. We will take care of it later. 880 01:08:51,440 --> 01:08:52,560 Take those documents quickly 881 01:08:56,560 --> 01:08:58,160 Let’s go...let’s go. Let’s go from there. 882 01:09:02,400 --> 01:09:03,080 Move.. 883 01:09:05,080 --> 01:09:06,920 That is what happened, sir. 884 01:09:09,560 --> 01:09:11,680 Calm down. 885 01:09:12,200 --> 01:09:13,600 We were right with our suspicions, sir. 886 01:09:13,680 --> 01:09:15,280 I conducted an enquiry in the village regarding them, sir. 887 01:09:16,200 --> 01:09:18,040 They were the ones who killed Navya’s parents. 888 01:09:18,160 --> 01:09:22,160 When Navya’s father was on his deathbed at the hospital, he bequeathed his entire property to Navya. 889 01:09:22,160 --> 01:09:25,120 They must have wanted the entire wealth for themselves and that is why killed Navya. 890 01:09:25,720 --> 01:09:26,720 It’s confirmed, sir. 891 01:09:26,720 --> 01:09:29,240 They were the ones who hung Navya to the fan and ran away. 892 01:09:29,240 --> 01:09:31,000 The cause of death was suffocation. 893 01:09:32,120 --> 01:09:33,760 They shouldn’t be let off the hook that easily, sir. 894 01:09:34,600 --> 01:09:35,720 Get the final report ready. 895 01:09:36,480 --> 01:09:37,920 Tomorrow, we will submit them in the court. 896 01:09:37,920 --> 01:09:38,640 Sure, sir. 897 01:09:38,960 --> 01:09:40,400 This case is solved. 898 01:09:46,200 --> 01:09:47,400 One minute. 899 01:09:51,920 --> 01:09:53,120 Why did you ask me to come here? 900 01:09:54,920 --> 01:09:55,960 Who are all of these women? 901 01:09:56,440 --> 01:09:57,600 Rape victims. 902 01:09:59,240 --> 01:10:04,360 They were the ones who were raped when they were young and abandoned by both their families and the society. 903 01:10:07,000 --> 01:10:10,280 But now it looks like this shelter is no longer going to be available for them. 904 01:10:11,000 --> 01:10:11,760 What happened? 905 01:10:12,720 --> 01:10:14,400 What should I say? 906 01:10:14,680 --> 01:10:16,800 Do you know who runs this shelter? 907 01:10:17,280 --> 01:10:20,400 The murder victim of the case that you were dealing with – Navya. 908 01:10:21,520 --> 01:10:22,560 Navya? 909 01:10:22,720 --> 01:10:23,360 Yes. 910 01:10:23,360 --> 01:10:26,720 She was felicitated for her contribution to the social services. 911 01:10:27,120 --> 01:10:29,240 I went there to interview her. 912 01:10:30,880 --> 01:10:34,080 Ma’am, I got a call from the lawyer. There is a hearing next month. 913 01:10:34,080 --> 01:10:36,080 Okay, follow it up. -Alright, madam. 914 01:10:37,240 --> 01:10:40,880 Madam, journalist Keerti is waiting for you. 915 01:10:41,160 --> 01:10:42,920 Okay, I’m coming. -Okay. 916 01:10:47,960 --> 01:10:49,400 Hi, Navya. -Hello. 917 01:10:49,400 --> 01:10:50,840 Please be seated. -Yeah. 918 01:10:52,840 --> 01:10:54,320 I am Keerti from TV 5 919 01:10:54,320 --> 01:10:59,400 First of all, congratulations to you for getting the inspiring socialist of the year 2022. 920 01:10:59,400 --> 01:11:00,320 Thank you. 921 01:11:00,440 --> 01:11:03,320 So, I am here to interview you regarding your social activities. 922 01:11:04,680 --> 01:11:05,760 I am sorry. 923 01:11:06,040 --> 01:11:09,640 I received that award so that my work will inspire others to contribute. 924 01:11:10,360 --> 01:11:14,840 But I am not interested in making this public and using that as my gateway to enter into the political space. 925 01:11:14,960 --> 01:11:16,480 Forget about a formal interview. 926 01:11:17,040 --> 01:11:20,160 But if you are interested in a friendly chat of sharing information, I will be alright with it. 927 01:11:20,760 --> 01:11:22,080 It’s okay. 928 01:11:25,600 --> 01:11:30,880 So, it’s an interesting idea to build and run a shelter for rape victims. 929 01:11:31,400 --> 01:11:32,920 What drew you to this cause? 930 01:11:34,160 --> 01:11:36,000 Interesting, you say? 931 01:11:36,000 --> 01:11:40,160 It’s always in the papers... young girl children being raped... 932 01:11:40,520 --> 01:11:43,920 old woman being sexually assaulted and gangrape of a woman... 933 01:11:43,920 --> 01:11:47,200 We’ve heard this over and over again and have become desensitized to it. 934 01:11:47,800 --> 01:11:50,920 Do you know what the highest pain that a human being can face and survive? 935 01:11:50,920 --> 01:11:52,080 Pains during childbirth. 936 01:11:52,240 --> 01:11:56,320 But physically and mentally, rape is more painful than the pains during childbirth. 937 01:11:56,360 --> 01:11:57,160 Do you know that? 938 01:12:00,560 --> 01:12:01,560 I am sorry, Navya. 939 01:12:02,120 --> 01:12:04,640 Rape victims are not used people. 940 01:12:05,000 --> 01:12:10,520 They carry that trauma forever and always struggle between living and killing themselves. 941 01:12:10,880 --> 01:12:12,240 They are women just like us. 942 01:12:12,480 --> 01:12:16,000 Why shouldn’t we support women who have gone through such struggle? 943 01:12:18,320 --> 01:12:19,240 I am impressed. 944 01:12:19,320 --> 01:12:21,320 In fact, I am very much delighted. 945 01:12:25,120 --> 01:12:26,560 All the best. -Thank you. 946 01:12:31,200 --> 01:12:33,280 She is a very stubborn and inspiring lady. 947 01:12:33,600 --> 01:12:38,520 And when someone like that was murdered brutally, I wanted the one who committed that crime to be punished severely. 948 01:12:38,520 --> 01:12:40,640 In fact, that is why I would ask you for updates. 949 01:12:40,880 --> 01:12:42,720 It wasn’t because I wanted a sensational piece of news. 950 01:12:42,920 --> 01:12:44,600 Why didn’t you tell me all this before? 951 01:12:44,880 --> 01:12:49,880 That’s because all these days I thought there was no connection between Navya’s murder case and this rehabilitation shelter. 952 01:12:49,880 --> 01:12:51,760 But according to my recent findings, 953 01:12:51,760 --> 01:12:55,480 a few days before Navya’s death, she filed a complaint with the Human Rights commission. 954 01:12:56,200 --> 01:13:00,080 I suspect there is a strong connection between the complaint and her murder. 955 01:13:00,280 --> 01:13:01,400 Really? 956 01:13:01,400 --> 01:13:03,960 Navya filed a lot of cases against a lot of people. 957 01:13:03,960 --> 01:13:05,880 But what is it that jumps to you with regards this particular case? 958 01:13:06,480 --> 01:13:09,960 Navya’s murder is just another case for you. And for me it’s a piece of news. 959 01:13:10,200 --> 01:13:12,080 But this is regarding the future of all the girls who live here. 960 01:13:12,480 --> 01:13:15,120 This place has fallen into a dilemma without Navya’s presence. 961 01:13:15,560 --> 01:13:17,720 So, what are you trying to say now? 962 01:13:30,760 --> 01:13:32,200 Kiran, how much longer? 963 01:13:33,640 --> 01:13:35,120 It’s almost done. 964 01:13:37,080 --> 01:13:40,520 Das, where is that call history file? -One minute, sir. 965 01:13:43,080 --> 01:13:44,160 Here it is. 966 01:13:56,560 --> 01:14:01,360 Das, when we interrogated Navya’s parents, they told us that Navya called the police. 967 01:14:01,560 --> 01:14:03,040 But why is that not in the call history? 968 01:14:03,040 --> 01:14:06,640 Are you going to start the investigation anew just for that? 969 01:14:11,600 --> 01:14:14,080 Das, we are police. 970 01:14:14,360 --> 01:14:16,680 We are not the people who work on targets for the month. 971 01:14:16,880 --> 01:14:20,760 We are not in the job where we sigh in relief and rest up after we hit our targets. 972 01:14:21,000 --> 01:14:27,360 But suppose, if the police go on time and prevent crimes, do you know many people that could save? 973 01:14:27,920 --> 01:14:31,600 And if the police are late, can you guess the number of people whose lives would be lost? 974 01:14:32,200 --> 01:14:36,200 Das, life and death are in the hands of the police. 975 01:14:37,160 --> 01:14:38,840 We couldn’t stop that girl’s death. 976 01:14:39,360 --> 01:14:42,000 Let’s try and nail the actual culprit. 977 01:14:43,720 --> 01:14:47,160 Sorry, sir. I was hasty. 978 01:14:48,000 --> 01:14:50,000 That’s okay. Go with the same flow. 979 01:14:50,040 --> 01:14:52,240 I’ll go to the control room and come back. -Okay, sir. 980 01:15:01,040 --> 01:15:02,440 Sir, Namaste. 981 01:15:02,640 --> 01:15:05,760 On the 14th of this month, between the hours 4 and 5 in the evening, 982 01:15:05,760 --> 01:15:07,160 did we receive any unusual calls? 983 01:15:07,160 --> 01:15:08,440 One minute, sir. 984 01:15:09,200 --> 01:15:12,600 I am looking for a call from a female caller. Please go through it thoroughly. 985 01:15:14,120 --> 01:15:17,400 I remember it, sir. I was the one who picked up that call. 986 01:15:20,360 --> 01:15:23,600 Hello? Control room. 987 01:15:25,400 --> 01:15:26,400 Hello? 988 01:15:26,400 --> 01:15:28,440 What’s your name, dear? Where are you calling from? 989 01:15:29,120 --> 01:15:30,000 Hello? 990 01:15:30,080 --> 01:15:30,880 Hello? 991 01:15:31,000 --> 01:15:31,840 Hello? 992 01:15:35,480 --> 01:15:37,640 Hello, Jubilee hills police station? -Yes, tell me. 993 01:15:37,640 --> 01:15:40,880 I am calling from the control room. There is an emergency call. 994 01:15:41,080 --> 01:15:43,720 I shared the location. Go and check it right away. 995 01:15:45,360 --> 01:15:46,880 That is what happened that day, sir. 996 01:15:49,800 --> 01:15:52,080 Okay, thanks for the information. -Okay, sir. 997 01:15:58,960 --> 01:16:00,200 Thank you, sir. 998 01:16:02,000 --> 01:16:05,960 Your police station received a call from ‘Dial 100’ on the 14th of this month. 999 01:16:06,080 --> 01:16:07,800 Could you provide me with details regarding that call? 1000 01:16:07,960 --> 01:16:09,560 I was the only one in that station that day, sir. 1001 01:16:09,840 --> 01:16:12,520 The rest of them went as security for the CM’s meet. 1002 01:16:12,800 --> 01:16:15,520 That is when I got an emergency call from the control room. 1003 01:16:16,040 --> 01:16:18,120 I called my senior and informed him. 1004 01:16:18,640 --> 01:16:20,080 He said that he was on leave that day 1005 01:16:20,080 --> 01:16:22,760 And instructed me to send whoever arrived at the station first to scout the area. 1006 01:16:23,040 --> 01:16:24,880 When my colleagues came, I sent them there. 1007 01:16:25,640 --> 01:16:28,840 They told me that the girl died even before they reached there. 1008 01:16:35,440 --> 01:16:36,680 Okay, thank you. 1009 01:16:42,440 --> 01:16:44,560 Sir, did you find any proofs? 1010 01:16:44,920 --> 01:16:46,440 There are no clues from the control room. 1011 01:16:46,760 --> 01:16:48,320 I am going to the AirTalk office. 1012 01:16:48,320 --> 01:16:51,120 Let’s see if we can find a clue there. And Das, one more thing. 1013 01:16:51,320 --> 01:16:52,160 Sir. 1014 01:16:52,480 --> 01:16:53,760 Inform this to the boss. 1015 01:16:54,160 --> 01:16:55,560 Sure, sir. -Okay. 1016 01:17:03,080 --> 01:17:05,280 There is a number missing from the call list that you have given me. 1017 01:17:05,280 --> 01:17:06,800 Could you check it once? 1018 01:17:06,960 --> 01:17:08,480 Sure. One moment, please. 1019 01:17:13,560 --> 01:17:16,040 Yes, sir. The data for that number has been erased, sir. 1020 01:17:16,080 --> 01:17:17,000 How can it be erased? 1021 01:17:17,440 --> 01:17:19,760 Please check it again. This is an important case. 1022 01:17:19,920 --> 01:17:21,040 Sure sir, 1023 01:17:23,360 --> 01:17:25,040 Sorry, sir. It’s the same result. 1024 01:17:25,040 --> 01:17:27,360 Only the manager has access to investigate this further. 1025 01:17:27,360 --> 01:17:28,320 Where is the manager? 1026 01:17:28,520 --> 01:17:30,240 Moments ago, the manager went home. 1027 01:17:30,440 --> 01:17:32,200 Make the call. -Sure. 1028 01:17:35,680 --> 01:17:37,440 It says that the phone is switched off. 1029 01:17:40,520 --> 01:17:41,840 Give me the house address. 1030 01:17:44,000 --> 01:17:48,160 13-1-55, Shaikpet, Hyderabad 1031 01:19:04,360 --> 01:19:05,240 Let me go. 1032 01:19:06,080 --> 01:19:06,920 Let me go. 1033 01:20:26,120 --> 01:20:26,840 Let's go. 1034 01:20:27,440 --> 01:20:28,240 Who are they? 1035 01:20:29,000 --> 01:20:30,000 I don’t know, sir. 1036 01:20:31,440 --> 01:20:32,720 What are you still suspicious off? 1037 01:20:33,160 --> 01:20:34,560 Navya’s parents killed her. 1038 01:20:35,040 --> 01:20:38,000 We already have all those in the suspect list in our custody. 1039 01:20:38,200 --> 01:20:40,360 So, who else do you suspect? Who could it be? 1040 01:20:40,800 --> 01:20:43,080 As you say if everyone who is a suspect is in our custody, 1041 01:20:43,520 --> 01:20:45,400 who were those people who attacked me today? 1042 01:20:48,600 --> 01:20:51,160 Sir, neither of us have answers. 1043 01:20:51,600 --> 01:20:53,480 But I can tell you this for sure. 1044 01:20:53,480 --> 01:20:55,880 I am just a step behind those answers. 1045 01:20:56,880 --> 01:21:00,320 If we head to that AirTalk manager’s house today, we will be able to find everything. 1046 01:21:00,800 --> 01:21:03,320 Okay, be careful. -Okay, bye. 1047 01:22:19,400 --> 01:22:20,200 Sir. 1048 01:22:20,920 --> 01:22:22,480 Kiran, do you have any information? 1049 01:22:22,960 --> 01:22:24,040 Got it sir. 1050 01:22:24,920 --> 01:22:25,840 Keep on tracking. 1051 01:22:25,960 --> 01:22:27,520 Okay, sir. -Get in. 1052 01:22:39,400 --> 01:22:47,840 "My name is Unagakula Nitya Nirosha." 1053 01:22:49,000 --> 01:22:58,240 "Everyone calls me Munnisa lovingly." 1054 01:23:07,880 --> 01:23:10,360 "Sing chorus, my lovely boys?" 1055 01:23:10,800 --> 01:23:15,600 "Munnisa...Munissa...Munissa." 1056 01:23:15,600 --> 01:23:20,400 "Munnisa...Munissa...Munissa." 1057 01:23:21,480 --> 01:23:26,280 "Munnisa...Munissa...Munissa." 1058 01:23:26,280 --> 01:23:31,080 "Munnisa...Munissa...Munissa." 1059 01:23:32,080 --> 01:23:34,840 "My name is Munissa." 1060 01:23:34,840 --> 01:23:40,280 "I have my finger on the pulse of the market." "I have toured around the entire world." 1061 01:23:40,320 --> 01:23:44,640 "Munnisa...Munissa...Munissa." "I have come for you." 1062 01:23:45,520 --> 01:23:50,000 "Munnisa...Munissa...Munissa." "I brought you flowers." 1063 01:23:50,880 --> 01:23:56,160 "I jumped the wall of my house." "I left the village I was born behind." 1064 01:23:56,200 --> 01:23:58,960 "I have buried my shame in the outskirts of the village." 1065 01:23:59,000 --> 01:24:03,160 "Munnisa...Munissa...Munissa." "I brought you clothes." 1066 01:24:04,320 --> 01:24:08,960 "Munnisa...Munissa...Munissa." "I got you silk sarees." 1067 01:24:09,640 --> 01:24:12,400 "I went to America." "I’ve locked in on London." 1068 01:24:12,440 --> 01:24:15,000 "I’ve had wild times in Dubai." 1069 01:24:15,000 --> 01:24:17,680 "I set my foot in Mumbai." "Been to China." 1070 01:24:17,680 --> 01:24:20,320 "And have Russia in my grip." 1071 01:24:22,520 --> 01:24:25,840 "I opened a new branch here in India." 1072 01:24:25,880 --> 01:24:30,240 "Munnisa...Munissa...Munissa." "I brought you some bangles." 1073 01:24:30,640 --> 01:24:33,960 "I put up the sign that says ‘Free Delivery’ on the front of my door." 1074 01:24:34,000 --> 01:24:38,320 "Munnisa...Munissa...Munissa." "I brought you anklets." 1075 01:24:39,200 --> 01:24:43,520 "Munnisa...Munissa...Munissa." "I brought you some earrings." 1076 01:25:16,600 --> 01:25:21,960 "I give concession to college boys." "I only charge govt. employees half the price." 1077 01:25:22,200 --> 01:25:26,480 "Munnisa...Munissa...Munissa." "I brought money." 1078 01:25:27,320 --> 01:25:30,000 "I take payment online for big government officials." 1079 01:25:30,000 --> 01:25:32,600 "I sent passes to politicians." 1080 01:25:32,640 --> 01:25:37,040 "Munnisa...Munissa...Munissa." "I brought you diamonds." 1081 01:25:38,000 --> 01:25:40,720 "It doesn’t matter if it’s one or two." "All the prices are for a day." 1082 01:25:40,720 --> 01:25:43,520 "I finalized them and put them on Google." 1083 01:25:45,680 --> 01:25:48,960 "I doubled my rates during holidays." 1084 01:25:49,000 --> 01:25:53,200 "Munnisa...Munissa...Munissa." "I brought chicken curry." 1085 01:25:53,680 --> 01:25:56,920 "During the holidays, there are lots of offers running in my house." 1086 01:25:56,960 --> 01:26:01,240 "Munnisa...Munissa...Munissa." "I brought sweets." 1087 01:26:02,120 --> 01:26:06,520 "Munnisa...Munissa...Munissa." "I whistle at your beauty." 1088 01:26:07,200 --> 01:26:11,920 "Munnisa...Munissa...Munissa." "I brought my wealth." 1089 01:26:12,880 --> 01:26:17,480 "Munnisa...Munissa...Munissa." "I left my wife for you." 1090 01:26:19,240 --> 01:26:23,920 "You have given all sorts of offers to everybody." "What do you have to offer to goons like us?" 1091 01:26:25,240 --> 01:26:28,000 "Who can stop goons like you, my lovely boys?" 1092 01:26:28,040 --> 01:26:31,240 "Our doors are always open for people such as you." 1093 01:27:15,640 --> 01:27:16,720 What are you all doing here? 1094 01:27:17,000 --> 01:27:18,080 It’s time to present the suspects in the court. 1095 01:27:18,680 --> 01:27:19,640 Get them all into the vehicle. 1096 01:27:20,480 --> 01:27:21,560 We don’t need all of them. 1097 01:27:22,000 --> 01:27:23,040 You are enough. 1098 01:27:23,040 --> 01:27:23,760 What? 1099 01:27:26,080 --> 01:27:27,240 What the hell are you talking, Rishi? 1100 01:27:27,440 --> 01:27:29,120 Shall we go down and have a serious chat? 1101 01:27:31,680 --> 01:27:32,800 Well, let me tell you a story. 1102 01:27:34,120 --> 01:27:35,240 There are a lot of twists and turns in this story. 1103 01:27:35,560 --> 01:27:36,960 Write it down. This movie is going to be super hit. 1104 01:27:38,040 --> 01:27:45,920 The one that the girl trusted, raped the girl brutally and killed her in a violent manner. 1105 01:27:47,000 --> 01:27:50,240 The police that caught the criminal and immediately after that comes extra-judicial killing. 1106 01:27:51,000 --> 01:27:52,640 The girl’s soul is at peace. 1107 01:27:57,400 --> 01:27:59,360 What a screenplay?! 1108 01:27:59,880 --> 01:28:00,960 This is not over yet. 1109 01:28:01,400 --> 01:28:05,120 And the one person who lodged a complaint with the Human Rights Commission that this was a fake encounter. 1110 01:28:10,440 --> 01:28:11,640 Do you know what’s funny about this? 1111 01:28:12,480 --> 01:28:14,200 The name of the one who died is Vasu. 1112 01:28:14,840 --> 01:28:17,800 The one who killed him is ACP Parthu. 1113 01:28:18,480 --> 01:28:21,600 Just because I am calm, don’t speak all sorts of nonsense, Rishi. 1114 01:28:22,000 --> 01:28:23,280 What do you mean a fake encounter? 1115 01:28:23,880 --> 01:28:25,520 There are fingerprints in that crime scene. 1116 01:28:26,200 --> 01:28:27,480 He was the one who raped her and killed her. 1117 01:28:27,840 --> 01:28:29,000 There are all sorts of evidences to prove that. 1118 01:28:29,600 --> 01:28:33,160 Relax...relax... Relax, sir. 1119 01:28:33,640 --> 01:28:34,560 Don't get tensed. 1120 01:28:35,640 --> 01:28:36,680 We are not done yet. 1121 01:28:37,200 --> 01:28:37,960 Kiran? 1122 01:28:40,760 --> 01:28:41,680 Go. 1123 01:28:55,120 --> 01:28:56,480 Doesn’t he look familiar? 1124 01:28:58,760 --> 01:29:01,160 I want you to tell me what you told me last night word-for-word. 1125 01:29:01,520 --> 01:29:04,160 And if you change the story, you will never get to see your family ever again. 1126 01:29:04,480 --> 01:29:05,080 Say it. 1127 01:29:07,200 --> 01:29:09,560 You are the next person on the list of people I would kill through extra-judicial killing. 1128 01:29:10,120 --> 01:29:14,040 Do you want me to kill you or are you going to kill someone for me in order to live? 1129 01:29:14,480 --> 01:29:16,920 Sir, I will kill whoever you point at to stay alive, sir. 1130 01:29:17,160 --> 01:29:18,200 Tell me who do you want dead? 1131 01:29:19,720 --> 01:29:20,400 This fellow here. 1132 01:29:22,320 --> 01:29:23,000 Alright, sir. 1133 01:29:24,240 --> 01:29:28,360 Sir, when we were about to kill you, he came to your rescue. 1134 01:29:29,480 --> 01:29:31,520 We didn’t know what to do and that’s why we ran away. 1135 01:29:32,000 --> 01:29:34,840 And immediately we got a call from him. 1136 01:29:34,840 --> 01:29:38,040 Sir, you wanted us to kill him and you stopped us too. 1137 01:29:38,200 --> 01:29:39,800 Do I look like a fool to you? 1138 01:29:40,120 --> 01:29:42,960 If a policeman dies, the CBI enters into the investigation. 1139 01:29:44,160 --> 01:29:49,440 When the CBI enters, even the CMs and their children are not spared. 1140 01:29:50,280 --> 01:29:51,560 And we are nothing in front of those biggies. 1141 01:29:53,480 --> 01:29:54,920 That’s why forget about Rishi 1142 01:29:56,160 --> 01:29:57,640 and kill the AirTalk manager. 1143 01:29:58,040 --> 01:29:59,320 I will send you his location. 1144 01:29:59,640 --> 01:30:02,080 And another most important thing... 1145 01:30:05,440 --> 01:30:07,920 make it look like a suicide and not murder. 1146 01:30:12,480 --> 01:30:13,400 Sign it. 1147 01:30:20,200 --> 01:30:21,360 Sign it. 1148 01:30:22,320 --> 01:30:24,920 Hey, Sign it. Sign it! 1149 01:30:25,560 --> 01:30:27,400 I’ll sign it. Let me go. 1150 01:30:35,840 --> 01:30:36,520 Pour it into his mouth. 1151 01:30:56,120 --> 01:30:57,360 That is what happened, sir. 1152 01:30:57,640 --> 01:30:59,320 Kiran, take him. 1153 01:30:59,840 --> 01:31:00,440 Sir... 1154 01:31:01,240 --> 01:31:02,240 Where is he taking me? 1155 01:31:06,960 --> 01:31:09,320 What do you gain by killing that manager? 1156 01:31:10,560 --> 01:31:13,480 One, the case might be shut early. 1157 01:31:16,000 --> 01:31:18,360 And the question of who killed Navya will no longer be of any import. 1158 01:31:20,720 --> 01:31:26,400 So, it means that you might be directly or indirectly involved in Navya’s murder. 1159 01:31:28,160 --> 01:31:29,200 That is all fine. 1160 01:31:29,560 --> 01:31:35,880 What I don’t understand is why Navya would file a case against accusing you of fake encounters? 1161 01:31:36,640 --> 01:31:41,000 The entire department sings praises of you on your strict policy of killing only criminals. 1162 01:31:43,120 --> 01:31:44,920 What is with this fake encounter? 1163 01:31:46,920 --> 01:31:47,880 Strange. 1164 01:31:48,920 --> 01:31:51,120 Let’s assume that this is a fake encounter. 1165 01:31:52,400 --> 01:31:54,600 Who was it that raped that girl brutally and murdered her? 1166 01:31:56,480 --> 01:32:00,000 You are someone who doesn’t succumb to pressures from higher officials and politicians. 1167 01:32:00,680 --> 01:32:02,800 And yet, you resort to something of this sort... 1168 01:32:04,600 --> 01:32:06,640 There must be someone who you are covering for. 1169 01:32:08,680 --> 01:32:11,360 According to the evidence that we have, 1170 01:32:11,560 --> 01:32:16,360 I don’t think we have any other option than to arrest you, Mr. ACP Parthu. 1171 01:32:17,760 --> 01:32:18,640 Das. 1172 01:32:30,120 --> 01:32:32,680 The reason why I became a police officer 1173 01:32:35,080 --> 01:32:37,960 and tried to live my life with honesty 1174 01:32:39,000 --> 01:32:40,880 and did not marry... 1175 01:32:41,640 --> 01:32:42,800 In the end, 1176 01:32:46,000 --> 01:32:47,560 I committed this crime for them. 1177 01:32:48,720 --> 01:32:49,800 It is a mistake. 1178 01:32:51,920 --> 01:32:53,800 And that is the reason why I am sitting in front of you as a wrongdoer. 1179 01:32:54,400 --> 01:32:55,400 Who is it? 1180 01:32:59,560 --> 01:33:01,040 My brother, Vicky. 1181 01:33:01,880 --> 01:33:02,600 What? 1182 01:33:02,920 --> 01:33:04,200 Your brother Vicky ? 1183 01:33:05,800 --> 01:33:06,440 Yes. 1184 01:33:07,000 --> 01:33:08,280 Vicky is my biological brother. 1185 01:33:10,440 --> 01:33:15,880 The love I have for my brother blinded me from performing my duty. 1186 01:33:21,000 --> 01:33:22,280 Brother...brother... 1187 01:33:22,520 --> 01:33:23,560 I’ll call you back. 1188 01:33:23,560 --> 01:33:24,000 Brother. 1189 01:33:24,680 --> 01:33:25,120 Brother. 1190 01:33:25,400 --> 01:33:26,760 Please save me brother. 1191 01:33:27,120 --> 01:33:28,520 I made a mistake. 1192 01:33:28,720 --> 01:33:29,720 What did you do? 1193 01:33:29,760 --> 01:33:30,480 What is it? 1194 01:33:30,520 --> 01:33:31,320 Please save me, brother. 1195 01:33:31,960 --> 01:33:33,360 Explain in detail. What did you do? 1196 01:33:33,560 --> 01:33:35,400 I raped a girl and killer her. 1197 01:33:42,320 --> 01:33:44,760 Brother...No brother... Please save me. 1198 01:33:44,880 --> 01:33:47,120 Please brother. Please save me. 1199 01:33:47,600 --> 01:33:48,280 Idiot! 1200 01:33:50,280 --> 01:33:51,720 Please save me. 1201 01:33:57,640 --> 01:33:58,200 Alright. 1202 01:34:00,880 --> 01:34:01,640 Tell me exactly what happened? 1203 01:34:02,120 --> 01:34:02,880 Tell me exactly what happened? 1204 01:34:03,560 --> 01:34:05,080 What did you do and how did you do it? 1205 01:34:06,080 --> 01:34:08,600 Brother, what happened was... 1206 01:34:26,600 --> 01:34:27,440 Who the hell are you? 1207 01:34:28,480 --> 01:34:29,280 Brother. 1208 01:34:33,680 --> 01:34:34,760 Let me go. -Lakshmi. 1209 01:34:35,440 --> 01:34:36,320 Let me go. 1210 01:34:37,760 --> 01:34:38,400 Come with me. 1211 01:34:38,480 --> 01:34:39,880 Please, let me go! 1212 01:34:41,000 --> 01:34:42,120 Let me go. -Lakshmi. 1213 01:34:42,680 --> 01:34:43,400 Brother. 1214 01:34:44,480 --> 01:34:45,600 Let me go. 1215 01:34:46,800 --> 01:34:47,680 Let me go. 1216 01:34:51,720 --> 01:34:52,600 Let me go. 1217 01:34:53,080 --> 01:34:53,880 Brother... 1218 01:34:59,760 --> 01:35:01,760 Please let me go. 1219 01:35:22,240 --> 01:35:23,280 Lakshmi. 1220 01:35:32,400 --> 01:35:33,440 Lakshmi. 1221 01:35:36,400 --> 01:35:37,440 Lakshmi. 1222 01:35:41,080 --> 01:35:42,120 Lakshmi. 1223 01:35:42,320 --> 01:35:43,400 Lakshmi...wake up.. 1224 01:35:43,840 --> 01:35:44,520 Lakshmi. 1225 01:35:48,120 --> 01:35:49,160 Lakshmi. 1226 01:35:51,840 --> 01:35:52,880 Lakshmi. 1227 01:35:56,360 --> 01:35:57,560 Get up, Lakshmi. 1228 01:36:14,960 --> 01:36:15,520 Madam? 1229 01:36:15,840 --> 01:36:16,960 Yes, Vasu. What is it? 1230 01:36:17,160 --> 01:36:20,400 Someone raped Lakshmi and killed her. 1231 01:36:20,600 --> 01:36:21,160 What? 1232 01:36:23,720 --> 01:36:25,600 Vasu, listen to me carefully. 1233 01:36:26,640 --> 01:36:27,760 I am in Delhi right now. 1234 01:36:28,880 --> 01:36:30,480 Tomorrow, I’ll come to Hyderabad. 1235 01:36:31,760 --> 01:36:33,920 Go and file a complaint in the local police station. 1236 01:36:34,560 --> 01:36:35,360 Yes, madam. 1237 01:36:42,400 --> 01:36:44,920 How many times did I tell you not to do drugs? 1238 01:36:45,800 --> 01:36:48,400 You don’t know what you do when you are intoxicated. 1239 01:36:48,960 --> 01:36:50,240 Now look at the mess you have made. 1240 01:36:50,560 --> 01:36:51,240 You made a mess. 1241 01:36:52,120 --> 01:36:52,760 Sir... 1242 01:36:52,920 --> 01:36:56,040 someone came to complain about a rape and murder that happened in road no. 45. 1243 01:37:03,880 --> 01:37:05,120 Alright, you can leave. -Okay sir. 1244 01:37:19,400 --> 01:37:21,760 Take this money and go somewhere. 1245 01:37:21,760 --> 01:37:22,720 Thank you so much, brother. 1246 01:37:22,720 --> 01:37:23,400 Go far away from here. 1247 01:37:24,720 --> 01:37:26,760 When the person came to file a case against my dear brother, 1248 01:37:28,440 --> 01:37:34,240 I would have to arrest my brother and kill him. 1249 01:37:35,160 --> 01:37:38,600 That is why I decided to save my brother at any cost. 1250 01:37:39,640 --> 01:37:42,560 It was our luck that at the crime scene, 1251 01:37:43,600 --> 01:37:45,680 there were finger prints on the rod that was used to kill the girl. 1252 01:37:46,760 --> 01:37:48,000 And we took care of the rest of the evidence. 1253 01:37:51,720 --> 01:37:56,080 I falsely accused Vasu of raping and killing the girl and killed him. 1254 01:37:56,600 --> 01:38:01,240 Why did you kill Navya when all she did was complain against you at the Human Rights Commission? 1255 01:38:01,560 --> 01:38:05,360 When you were given a gun and baton, that doesn’t mean we are placing the law in your hands. 1256 01:38:05,880 --> 01:38:08,120 All this while you escaped being held responsible because there weren’t any proofs pointing at you. 1257 01:38:08,360 --> 01:38:09,240 There’s no way you can escape now. 1258 01:38:09,720 --> 01:38:11,160 I’ve been in the service long enough... 1259 01:38:11,800 --> 01:38:13,880 to know what my duty is. 1260 01:38:14,480 --> 01:38:18,840 We take the words Duty, Honor and Compassion very seriously. 1261 01:38:19,200 --> 01:38:21,320 And use them as our guiding light. 1262 01:38:22,440 --> 01:38:24,600 When the criminal escaped, 1263 01:38:25,480 --> 01:38:26,400 I had no choice but to shoot him. 1264 01:38:26,920 --> 01:38:27,800 In self-defence. 1265 01:38:28,000 --> 01:38:30,160 This was to save the life of my subordinates. 1266 01:38:30,320 --> 01:38:33,880 I did what I had to do and if I have to do it again, I will. 1267 01:38:34,440 --> 01:38:36,960 If he was really trying to escape, you could have shot at his legs. 1268 01:38:37,120 --> 01:38:39,320 But now we have reports that say that you shot his head at a close range. 1269 01:38:39,760 --> 01:38:40,920 There is solid evidence. 1270 01:38:41,120 --> 01:38:43,440 She is going to come on the 15th of this month to give her testimony. 1271 01:38:43,600 --> 01:38:46,360 You will surely be punished and also lose your job. 1272 01:38:46,640 --> 01:38:48,200 You have only until then to enjoy your life. 1273 01:38:48,760 --> 01:38:49,320 Go. 1274 01:38:54,400 --> 01:38:59,000 Ever since, I have been waiting for the perfect opportunity to kill her. 1275 01:38:59,720 --> 01:39:00,680 Hello? -Sir! 1276 01:39:01,080 --> 01:39:03,040 Sir, there’s an emergency situation at Road no. 45. 1277 01:39:03,320 --> 01:39:04,360 There’s no one to attend to this, sir. 1278 01:39:04,680 --> 01:39:06,640 All the others have gone to help with the Chief Minister’s security. 1279 01:39:06,760 --> 01:39:08,240 I have already shared the location, sir. 1280 01:39:08,440 --> 01:39:09,320 Do you have any sense?! 1281 01:39:09,680 --> 01:39:10,960 Today is my holiday. 1282 01:39:11,160 --> 01:39:11,760 I am on leave. 1283 01:39:11,920 --> 01:39:12,720 Sorry, sir. 1284 01:39:12,880 --> 01:39:14,880 Just send whoever comes to the station first over there. 1285 01:39:15,160 --> 01:39:16,400 Okay? -Okay, sir. 1286 01:39:21,240 --> 01:39:22,400 3 mins away? 1287 01:39:25,520 --> 01:39:26,320 (Doorbell rings) 1288 01:39:44,720 --> 01:39:45,240 Hello? 1289 01:39:47,560 --> 01:39:49,120 Excuse me, anybody home? 1290 01:40:01,680 --> 01:40:02,200 Hello? 1291 01:40:29,240 --> 01:40:31,480 When the map said 3 mins away, I was only thinking about the location. 1292 01:40:32,960 --> 01:40:35,560 But I now understand that it’s my life line. 1293 01:40:36,920 --> 01:40:39,520 If you dial 1oo now, you have every reason to. 1294 01:40:40,680 --> 01:40:41,280 But... 1295 01:40:42,120 --> 01:40:43,920 you called the Human Rights Commission, 1296 01:40:44,360 --> 01:40:46,680 opened an investigation on me and are trying to get me caught. 1297 01:40:48,600 --> 01:40:49,840 That is the biggest mistake you have made. 1298 01:40:52,000 --> 01:40:55,880 Now, I have no other option now. 1299 01:40:56,320 --> 01:40:57,360 I have no other option... 1300 01:40:59,120 --> 01:40:59,880 but to kill you. 1301 01:41:00,560 --> 01:41:04,960 When I dialled 100 I thought that the police would come to help me. 1302 01:41:05,800 --> 01:41:11,200 But, they sent me my death. I never thought it would be the case. 1303 01:41:11,640 --> 01:41:15,720 You can kill me very easily and leave. 1304 01:41:17,480 --> 01:41:22,240 Because I am not in the position to defend myself. 1305 01:41:25,800 --> 01:41:26,320 But, 1306 01:41:30,480 --> 01:41:34,840 someday you will suffer the same fate as me. 1307 01:42:26,880 --> 01:42:28,920 I made sure that there was no evidence. 1308 01:42:29,840 --> 01:42:34,520 It was my sheer luck that Navya’s case was handed over to me. 1309 01:42:35,040 --> 01:42:38,240 After I started the investigation, the culprits that were right in her house came to light. 1310 01:42:39,400 --> 01:42:44,600 I wanted to prove to the courts that the criminals were her family and close the case. 1311 01:42:45,920 --> 01:42:47,920 And in the meantime, you interrupted my plan. 1312 01:42:48,160 --> 01:42:51,440 You started digging deeper and deeper into the case. 1313 01:42:54,960 --> 01:42:56,440 I knew things were getting dicey. 1314 01:42:58,560 --> 01:43:02,160 Given the situation I was in, I didn’t have a choice but to commit that crime. 1315 01:43:02,440 --> 01:43:06,760 Crime after crime...how many more crimes are you going to commit? 1316 01:43:07,920 --> 01:43:10,640 I admit that I killed Navya. 1317 01:43:11,000 --> 01:43:13,400 But if you think it’s a crime, I don’t agree with you. 1318 01:43:14,320 --> 01:43:18,960 If I had not killed her, would she have been alive? 1319 01:43:19,800 --> 01:43:24,120 That’s because even if I didn’t kill her, her husband would have killed her. 1320 01:43:24,440 --> 01:43:25,400 Your logic is correct. 1321 01:43:26,200 --> 01:43:28,800 But unfortunately, Parthu, that doesn’t hold up in court. 1322 01:43:36,600 --> 01:43:40,840 What is this? Are you going to kill me on false pretence? 1323 01:43:41,880 --> 01:43:43,360 It’s what you taught us. 1324 01:43:44,400 --> 01:43:46,920 I never killed anyone other than criminals. 1325 01:43:47,120 --> 01:43:48,280 I didn’t make a mistake. 1326 01:43:48,520 --> 01:43:51,280 Why did you kill Vasu who is innocent? 1327 01:43:51,560 --> 01:43:54,040 And for what crime did you kill Navya? 1328 01:43:55,960 --> 01:44:00,320 I know it’s not fair that we are four against one right now 1329 01:44:00,760 --> 01:44:01,880 So, let’s do this. 1330 01:44:02,680 --> 01:44:04,040 There are four bullets in this gun. 1331 01:44:04,760 --> 01:44:09,320 We will tie a cloth around your eyes. Kill us all here and you can leave from here. 1332 01:44:09,560 --> 01:44:13,920 If even one of us is alive, the next bullet is going to hit your heart. 1333 01:44:14,280 --> 01:44:18,320 But if you remove the cloth around your eyes, I will kill you. 1334 01:44:20,080 --> 01:44:20,840 Kiran. 1335 01:44:33,200 --> 01:44:34,200 Take this gun. 1336 01:45:11,760 --> 01:45:12,680 Vicky.... 1337 01:45:13,840 --> 01:45:14,720 Vicky.... 1338 01:45:17,640 --> 01:45:18,440 Vicky.... 1339 01:45:22,560 --> 01:45:23,440 Vicky.... 1340 01:45:23,760 --> 01:45:24,880 Vicky.... 1341 01:45:27,040 --> 01:45:29,280 Oh! God 1342 01:45:30,080 --> 01:45:31,560 Vicky! 1343 01:45:32,000 --> 01:45:33,760 Oh god! 1344 01:45:38,960 --> 01:45:40,440 Do you know what the headlines of tomorrow are going to be? 1345 01:45:41,880 --> 01:45:46,560 “The unrelenting ACP who even killed his own brother who turned out to be a criminal” 1346 01:45:48,280 --> 01:45:49,000 Well done. 1347 01:45:52,000 --> 01:45:54,320 You made me kill my own brother. 1348 01:45:54,520 --> 01:45:57,480 I will never spare any of you. 1349 01:45:57,720 --> 01:46:03,600 I won’t spare you. I won’t spare you. 1350 01:46:07,680 --> 01:46:10,280 I know that you are going to be a threat to us if you are alive. 1351 01:46:10,280 --> 01:46:11,600 Not just us. 1352 01:46:12,080 --> 01:46:14,360 You are going to be a threat to every officer who would be in your way. 1353 01:46:18,640 --> 01:46:19,400 Hello? 1354 01:46:30,920 --> 01:46:31,560 What? 1355 01:46:41,960 --> 01:46:49,040 "Hey guys, this is SIT. Special Investigation Team." 1356 01:46:49,200 --> 01:46:50,960 "Here we come." 1357 01:46:55,160 --> 01:47:00,400 "This song is dedicated to the farmers who till the land. All of you." 1358 01:47:03,400 --> 01:47:08,560 "It’s for the people of all ages who want to enjoy themselves. All the people." 1359 01:47:11,960 --> 01:47:16,120 "This song is dedicated to the farmers who till the land. All of you." 1360 01:47:16,120 --> 01:47:20,280 "It’s for the people of all ages who want to enjoy themselves. All the people." 1361 01:47:20,280 --> 01:47:26,720 "No matter where you are or no matter the trouble that faces you, " 1362 01:47:26,720 --> 01:47:30,800 Don’t ...just don’t. Don’t commit a crime. 1363 01:47:30,800 --> 01:47:35,240 "Once you commit a crime, you are a stranger to yourself." 1364 01:47:35,240 --> 01:47:39,480 "Don’t...just don’t... Don’t go towards crimes." 1365 01:47:39,480 --> 01:47:43,640 "Once you go that direction, forget about happiness." 1366 01:47:47,560 --> 01:47:50,400 "You...don’t see a crime, " 1367 01:47:50,400 --> 01:47:52,800 "don’t talk about a crime, " 1368 01:47:52,800 --> 01:47:54,360 "don’t hear about any crime." 1369 01:47:54,360 --> 01:47:56,160 "No...No...No..." 1370 01:47:56,320 --> 01:47:58,480 "No, don’t slip into committing crimes, " 1371 01:47:58,480 --> 01:48:00,640 "don’t let yourself be trapped in a crime " 1372 01:48:00,640 --> 01:48:02,840 "Don’t turn into a crime yourself." 1373 01:48:02,840 --> 01:48:04,640 "No...No...No..." 1374 01:48:21,760 --> 01:48:25,840 "When you are young and you make a mistake, The elders correct them." 1375 01:48:25,840 --> 01:48:27,920 "But when you grow up and commit a crime, " 1376 01:48:27,920 --> 01:48:30,560 "the police and the law are the devils that haunt you." 1377 01:48:30,560 --> 01:48:34,240 "Their treatment is not as sweet as people claim." 1378 01:48:34,240 --> 01:48:35,640 "It’s quite violent." 1379 01:48:38,040 --> 01:48:40,520 "Don’t commit a crime; Don’t commit a crime." 1380 01:48:40,520 --> 01:48:42,760 "Those who commit a crime will surely be caught." 1381 01:48:44,760 --> 01:48:47,040 "Don’t commit a crime; Don’t commit a crime" 1382 01:48:47,040 --> 01:48:49,360 "Those who commit a crime will surely slip up somewhere or other." 1383 01:48:51,000 --> 01:48:53,120 "Don’t commit a crime; Don’t commit a crime." 1384 01:48:53,120 --> 01:48:55,040 "Those who commit a crime will surely be caught." 1385 01:48:55,040 --> 01:48:57,320 "Don’t commit a crime; Don’t commit a crime" 1386 01:48:57,320 --> 01:48:59,640 "Those who commit a crime will surely slip up somewhere or other." 1387 01:49:01,560 --> 01:49:03,720 "First for the good grades in school, " 1388 01:49:03,720 --> 01:49:05,880 "then for the job, " 1389 01:49:05,880 --> 01:49:08,040 "then for the wife you married," 1390 01:49:08,040 --> 01:49:10,240 " later for the kids" 1391 01:49:10,240 --> 01:49:14,600 "For faking a life of luxury or showing off to the relatives and friends." 1392 01:49:16,200 --> 01:49:18,360 "When you break the law on the roads it’s the traffic police." 1393 01:49:18,360 --> 01:49:20,520 "When you misbehave with woman it’s the SHE team police." 1394 01:49:20,520 --> 01:49:22,680 "When you commit a financial crime, it’s the ED police." 1395 01:49:22,680 --> 01:49:24,840 "When you are drunk and commit a crime, it’s the excise police." 1396 01:49:24,840 --> 01:49:27,160 "Cyber police for cyber crimes" 1397 01:49:28,840 --> 01:49:33,480 "If you commit a scam and cheat people there are the CBI and ED police " 1398 01:49:33,480 --> 01:49:39,600 "They’ll put you in tiny cells and break your bones." 1399 01:49:39,600 --> 01:49:41,720 "Don’t commit a crime; Don’t commit a crime." 1400 01:49:41,720 --> 01:49:43,640 "Those who commit a crime will surely be caught." 1401 01:49:46,040 --> 01:49:48,320 "Don’t commit a crime; Don’t commit a crime" 1402 01:49:48,320 --> 01:49:50,640 "Those who commit a crime will surely slip up somewhere or other." 1403 01:49:51,720 --> 01:49:54,080 "Don’t commit a crime; Don’t commit a crime." 1404 01:49:54,080 --> 01:49:56,160 "Those who commit a crime will surely be caught." 1405 01:49:56,160 --> 01:49:58,200 "Don’t commit a crime; Don’t commit a crime" 1406 01:49:58,200 --> 01:50:00,760 "Those who commit a crime will surely slip up somewhere or other." 1407 01:50:00,760 --> 01:50:02,640 "Don’t commit a crime; Don’t commit a crime." 1408 01:50:02,640 --> 01:50:04,680 "Those who commit a crime will surely be caught." 1409 01:50:04,680 --> 01:50:06,640 "Don’t commit a crime; Don’t commit a crime" 1410 01:50:06,640 --> 01:50:09,200 "Those who commit a crime will surely slip up somewhere or other." 1411 01:50:09,960 --> 01:50:15,440 My dear friend, hope you understand. Don’t do the crime. 115106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.