Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:07,120
Did you know the Norwegian
government has frozen your
assets?
2
00:00:08,119 --> 00:00:12,520
You can't order room
service every day!
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,440
I can pay for it, Maja.
4
00:00:23,160 --> 00:00:28,960
A fire broke out at the home
of a Russian union leader.
5
00:00:29,040 --> 00:00:31,680
I took the battery out
to put it in Artjom's toy.
6
00:00:32,400 --> 00:00:37,960
-Would they find the batteries?
-You can't prove if they were
defective.
7
00:00:38,040 --> 00:00:41,320
You're implicating yourself
in Anita's murder.
8
00:00:41,400 --> 00:00:44,480
Harald's straight talk
made him many friends.
9
00:00:44,560 --> 00:00:46,080
But also many enemies.
10
00:00:52,240 --> 00:00:54,520
FROM HARALD VOLD: I KNOW...
11
00:00:56,680 --> 00:01:01,040
I KNOW YOU HELPED THE RUSSIANS
ATTACK ME WITH ACID.
12
00:01:27,400 --> 00:01:28,720
Can he speak?
13
00:01:29,400 --> 00:01:32,800
He'll never speak
again. Unfortunately.
14
00:01:34,600 --> 00:01:35,920
Let me go in alone.
15
00:01:41,280 --> 00:01:45,400
I come as a friend, Harald.
I was not behind this attack.
16
00:01:45,840 --> 00:01:49,480
You can't seriously believe
I cooperate with the Russians.
17
00:01:57,920 --> 00:02:00,280
I would have won the election.
18
00:02:00,360 --> 00:02:06,120
Think, Harald. It's obvious the
Russians want to get rid of both
of us.
19
00:02:06,600 --> 00:02:09,199
They're manipulating
you to attack me.
20
00:02:12,160 --> 00:02:13,920
Burn in hell.
21
00:02:15,760 --> 00:02:17,360
Quisling.
22
00:02:20,520 --> 00:02:24,760
I don't accept death threats
from anyone, including you.
23
00:04:01,800 --> 00:04:06,440
After the election,
many weapon manufacturers
24
00:04:06,520 --> 00:04:08,360
will fight for contracts.
25
00:04:35,600 --> 00:04:39,680
FROM MAJA: WHEN ARE YOU COMING
HOME? CAN WE HAVE DINNER
TOGETHER?
26
00:05:29,160 --> 00:05:32,440
Of course we should
be very proud.
27
00:05:32,520 --> 00:05:35,160
Together, we
liberated our nation!
28
00:05:36,880 --> 00:05:38,320
Yes!
29
00:05:40,040 --> 00:05:43,840
But, dear friends,
the struggle is not over.
30
00:05:43,920 --> 00:05:48,360
The Russians are still in
Norway, some of them disguised
31
00:05:48,440 --> 00:05:50,360
as Norwegian politicians.
32
00:05:51,480 --> 00:05:55,320
And they say we have to
cooperate. That we have no
choice.
33
00:05:56,360 --> 00:05:59,320
But we have an
election in a few days.
34
00:05:59,400 --> 00:06:02,200
Every one of you needs to vote.
35
00:06:02,280 --> 00:06:06,000
Only then can we choose
to again make Norway
36
00:06:06,080 --> 00:06:09,080
a free and independent nation!
37
00:06:13,160 --> 00:06:16,760
I see. And we can't
remove it? Okay. Bye.
38
00:06:16,840 --> 00:06:20,520
Jesper Berg is bursting
with confidence.
39
00:06:20,600 --> 00:06:23,320
No surprise, since
he's leading...
40
00:06:23,800 --> 00:06:27,520
That final twist about voting
really hit home.
41
00:06:28,160 --> 00:06:29,800
Something has come up.
42
00:06:44,760 --> 00:06:47,840
This has reached
80% of Norwegians.
43
00:06:47,920 --> 00:06:52,520
-Can we track where it's coming
from? -Is it Russia, Sander?
44
00:06:52,600 --> 00:06:57,720
Most likely. The IP address in
Bangladesh is an exit node.
45
00:06:57,800 --> 00:07:00,880
It's Russian trolls. Fake news.
46
00:07:00,960 --> 00:07:03,040
The Intelligence
Service can expose them.
47
00:07:05,720 --> 00:07:09,320
We can't let the Russians
bombard our voters with such
lies.
48
00:07:10,040 --> 00:07:11,960
Can we counterattack?
49
00:07:12,040 --> 00:07:16,000
-There's nothing to gain.
-Just answer my question!
50
00:07:16,080 --> 00:07:20,680
This is a personal attack.
Can we crush that troll factory?
51
00:07:21,080 --> 00:07:26,240
You're asking us to start
a massive coordinated attack.
52
00:07:26,320 --> 00:07:28,840
Hackers don't attack
their own for free.
53
00:07:29,560 --> 00:07:30,840
We'll find the money.
54
00:07:32,280 --> 00:07:33,440
Okay.
55
00:07:35,600 --> 00:07:37,880
The Intelligence
Service confirms it.
56
00:07:37,960 --> 00:07:42,120
And Bente Norum
has threatened with Russian net
trolls.
57
00:07:44,280 --> 00:07:47,800
The restaurant owner she works
for finances those troll
factories.
58
00:07:50,600 --> 00:07:53,320
Then I think we should call
Bente Norum right away.
59
00:08:00,480 --> 00:08:01,600
You take it.
60
00:08:04,640 --> 00:08:05,960
Hello?
61
00:08:06,040 --> 00:08:09,640
This is Grete Sundby
from the prime minister's
office.
62
00:08:11,640 --> 00:08:14,400
The prime minister's office?
63
00:08:14,480 --> 00:08:18,520
Your attorney says
you have some good contacts.
64
00:08:18,600 --> 00:08:21,480
People in the...
computer business.
65
00:08:22,040 --> 00:08:25,600
Does this have to do
with that Internet campaign
against Berg?
66
00:08:29,960 --> 00:08:34,799
I could give you some names,
if you release my assets.
67
00:08:36,039 --> 00:08:38,400
That's a matter for the courts.
68
00:08:38,480 --> 00:08:42,280
According to my contacts
in the "computer business,"
69
00:08:42,360 --> 00:08:45,720
the courts should focus more
on Jesper Berg, and less on me.
70
00:08:49,160 --> 00:08:52,120
The prime minister
is willing to meet with you.
71
00:08:52,600 --> 00:08:54,080
Can you come here?
72
00:08:55,840 --> 00:08:58,960
Jesper Berg can come to Moscow.
73
00:08:59,520 --> 00:09:01,040
Then I'll tell him what I have.
74
00:11:02,440 --> 00:11:05,800
THE UNIFIED PARTY
75
00:11:07,080 --> 00:11:10,080
-Can we leave yet?
-We have to wait for Mom.
76
00:11:42,320 --> 00:11:45,600
I did it. I'm sorry.
I only wanted to help.
77
00:11:49,440 --> 00:11:52,560
-Who was that?
-Remember that house fire?
78
00:11:53,400 --> 00:11:57,640
Spartak needs money
for his son's skin transplant.
79
00:11:57,720 --> 00:12:00,520
Berg took their social security.
80
00:12:00,600 --> 00:12:02,840
-You said he was insured.
-I did.
81
00:12:03,920 --> 00:12:06,440
But the police
suspect him of arson.
82
00:12:07,280 --> 00:12:10,720
He tried to hide that the smoke
detector was disconnected.
83
00:12:13,160 --> 00:12:18,280
And I... planted a
battery at the scene.
84
00:12:22,480 --> 00:12:27,600
-That isn't like you.
-I was desperate. It's all my
fault.
85
00:12:27,680 --> 00:12:31,640
They wanted to leave Norway.
I insisted they stay.
86
00:12:32,120 --> 00:12:34,760
-Is Spartak blaming you?
-No.
87
00:12:34,840 --> 00:12:37,920
He just needs money
for the operation.
88
00:12:38,320 --> 00:12:41,640
His son's face is
covered in scar tissue.
89
00:12:41,720 --> 00:12:43,320
Are you sad, Mom?
90
00:12:44,320 --> 00:12:47,280
No, I'm fine. I'm
just tired, Andrea.
91
00:12:48,120 --> 00:12:52,640
-I'll talk to Spartak.
-No, I'll take care of this
myself.
92
00:12:52,720 --> 00:12:56,760
You have to focus
on the campaign.
93
00:12:56,840 --> 00:12:59,720
There's only a week left.
That's why we stayed in Oslo.
94
00:13:09,880 --> 00:13:12,280
-Hello?
-Hans Martin Djupvik.
95
00:13:12,880 --> 00:13:14,600
I'm Hilde's husband.
96
00:13:23,360 --> 00:13:24,720
Hi.
97
00:13:24,800 --> 00:13:26,440
What do you want?
98
00:13:26,520 --> 00:13:31,200
-Hilde told me about your
situation. -Is that why you're
here?
99
00:13:31,280 --> 00:13:35,920
No. Someone filmed your
conversation with Hilde
yesterday.
100
00:13:36,840 --> 00:13:38,480
Someone filmed us? Who?
101
00:13:39,720 --> 00:13:45,920
It may have been a private
investigator regarding your
insurance issue.
102
00:13:47,120 --> 00:13:48,840
I don't understand.
103
00:13:49,520 --> 00:13:53,920
-Are you here to help me?
-Yes, I promised Hilde I would.
104
00:13:54,560 --> 00:13:55,840
You know what?
105
00:13:56,800 --> 00:14:01,200
You have only made matters
worse. I want you to stay away
from us!
106
00:14:18,280 --> 00:14:22,240
-Tom, I need you to check
something. -Okay. What?
107
00:14:22,920 --> 00:14:26,640
Find out where Artjom Sokolov
got his skin transplants.
108
00:14:28,160 --> 00:14:29,680
He's around eight.
109
00:14:44,240 --> 00:14:46,360
Maja, if you need money, ask me.
110
00:14:50,600 --> 00:14:54,240
I have to go to Svalbard
for a couple of days, okay?
111
00:15:03,720 --> 00:15:05,160
Is that okay?
112
00:15:07,880 --> 00:15:09,320
Take this.
113
00:15:09,720 --> 00:15:10,840
Thanks.
114
00:15:13,000 --> 00:15:14,200
And have fun.
115
00:15:22,440 --> 00:15:26,800
They've been back a couple of
times. The operation was two
weeks ago.
116
00:15:29,640 --> 00:15:32,640
-Did you access the clinic
database? -Yes.
117
00:15:32,720 --> 00:15:36,280
This man paid for the surgery.
118
00:15:37,400 --> 00:15:40,360
-Kåre Helleland.
-Who is he?
119
00:17:29,040 --> 00:17:32,040
We have to leave in ten minutes.
120
00:17:32,120 --> 00:17:33,480
Are you crazy?
121
00:17:34,080 --> 00:17:35,720
I'm not going anywhere.
122
00:17:51,600 --> 00:17:53,480
I can't access his phone.
123
00:17:58,560 --> 00:17:59,720
Shit!
124
00:19:00,760 --> 00:19:02,920
He wants to talk to you.
125
00:20:22,920 --> 00:20:26,200
Why give priority
to Svalbard now?
126
00:20:26,280 --> 00:20:30,080
All of Norway has been
liberated, including Svalbard.
127
00:20:30,720 --> 00:20:34,320
But Russia has more rights now
than before the occupation.
128
00:20:34,400 --> 00:20:37,160
That's why it's important for me
to visit Svalbard.
129
00:20:48,480 --> 00:20:49,840
Look at this.
130
00:20:52,960 --> 00:20:58,800
The glass will vibrate when he
speaks. Remember to face us.
131
00:20:58,880 --> 00:21:02,160
-Understand?
-Make him talk.
132
00:21:16,640 --> 00:21:18,160
Why did you do it?
133
00:21:19,000 --> 00:21:20,520
Maja.
134
00:21:26,480 --> 00:21:28,640
I've ruined everything for you.
135
00:21:29,040 --> 00:21:31,320
It was wrong to move to Russia.
136
00:21:38,520 --> 00:21:40,520
Please talk to me.
137
00:21:41,200 --> 00:21:45,920
-You'll never change.
-Tell me what I'm doing wrong.
138
00:21:48,800 --> 00:21:50,720
We're never together.
139
00:21:51,200 --> 00:21:54,720
Even when we're sitting
right next to each other.
140
00:21:58,800 --> 00:22:00,720
I'm all alone, Mom.
141
00:22:01,200 --> 00:22:02,800
You don't get it.
142
00:22:15,120 --> 00:22:16,280
Know what?
143
00:22:18,920 --> 00:22:21,520
You have to give me a chance
to make things better.
144
00:22:22,640 --> 00:22:24,240
I don't have to do anything.
145
00:22:48,040 --> 00:22:50,400
Bente Norum? Don't move.
146
00:22:55,240 --> 00:22:56,480
Give me your phone.
147
00:23:05,800 --> 00:23:06,960
Ow!
148
00:23:17,040 --> 00:23:18,200
Hello.
149
00:23:19,240 --> 00:23:20,560
Bente Norum.
150
00:23:21,520 --> 00:23:24,240
Are you in direct contact
with the troll factory?
151
00:23:25,680 --> 00:23:28,120
Sobol has planted false rumors.
152
00:23:28,800 --> 00:23:30,560
Rumors? Then why are you here?
153
00:23:31,600 --> 00:23:33,400
I'm just curious.
154
00:23:35,800 --> 00:23:38,240
-Take off my goggles.
-What?
155
00:23:38,800 --> 00:23:40,000
You heard me.
156
00:23:46,360 --> 00:23:49,640
-He took the goggles.
-Aim the laser at her clothes.
157
00:23:50,160 --> 00:23:52,720
What are you up
to? Look that way!
158
00:23:58,720 --> 00:24:02,040
What do the Russians want
in order to not release that
recording?
159
00:24:05,040 --> 00:24:07,520
They don't have it.
They were going to make it now.
160
00:24:09,640 --> 00:24:11,040
I see.
161
00:24:12,560 --> 00:24:14,120
Do they have any evidence?
162
00:24:15,320 --> 00:24:17,760
I have spoken to a witness
who knows everything.
163
00:24:21,760 --> 00:24:26,400
-Give me a name.
-If you take my daughter to
Norway.
164
00:24:26,800 --> 00:24:29,200
Make it look like a kidnapping.
165
00:24:35,760 --> 00:24:37,120
Okay.
166
00:24:37,200 --> 00:24:40,440
We can do that. If
you give me a name.
167
00:24:40,520 --> 00:24:42,680
Maja will give you the name
if you take her.
168
00:24:46,680 --> 00:24:50,040
If you're setting me up,
you'll never be allowed back
home.
169
00:24:51,240 --> 00:24:53,040
You'll never see
your daughter again.
170
00:24:53,960 --> 00:24:56,400
We leave Barentsburg
tomorrow morning.
171
00:25:22,160 --> 00:25:25,600
-Please tell me you got that.
-You told him about the glasses.
172
00:25:25,680 --> 00:25:27,640
I did not!
173
00:25:28,320 --> 00:25:31,120
The plan was terrible.
He figured out everything.
174
00:25:35,560 --> 00:25:37,400
What are you going
to tell Sobol?
175
00:25:41,000 --> 00:25:42,240
Hi.
176
00:25:51,160 --> 00:25:53,560
We're moving back to Norway.
177
00:25:54,920 --> 00:25:56,920
-Now?
-Yes. Do you want to?
178
00:25:58,320 --> 00:26:00,040
-Do you?
-I do.
179
00:26:00,520 --> 00:26:03,600
-You'll go first.
-I don't want to leave without
you.
180
00:26:03,680 --> 00:26:07,680
Grandma will be waiting for you.
This will be good.
181
00:26:09,880 --> 00:26:11,120
But, listen,
182
00:26:11,880 --> 00:26:15,480
if someone stops us,
pretend that you don't want to
leave.
183
00:26:17,600 --> 00:26:19,440
-Why?
-Just do it.
184
00:26:27,160 --> 00:26:28,560
What are you doing?
185
00:26:30,480 --> 00:26:32,120
Don't read what I wrote.
186
00:26:32,600 --> 00:26:35,640
And don't show it to anyone
but Jesper Berg.
187
00:26:38,840 --> 00:26:41,640
You're the best.
You can do this.
188
00:27:23,000 --> 00:27:25,880
-Police! Bente Norum?
-Yes.
189
00:27:25,960 --> 00:27:30,440
-Child Services is here for Maja
Norum. -There must be a mistake!
190
00:27:30,520 --> 00:27:32,800
It's Child Services.
191
00:27:38,560 --> 00:27:41,560
We can't leave without Maja!
192
00:27:49,600 --> 00:27:53,120
We can lose the girl, but not
you. Sobol will kill us.
193
00:27:53,920 --> 00:27:56,640
If you choose to leave with the
police, we'll shoot Maja.
194
00:28:02,160 --> 00:28:04,800
Maja, everything will be okay!
195
00:28:05,320 --> 00:28:07,840
I'll take care of it, Maja!
196
00:28:23,080 --> 00:28:26,400
Get Child Services
to re-examine this case.
197
00:28:26,800 --> 00:28:28,200
Are we intervening?
198
00:28:29,000 --> 00:28:30,160
Okay.
199
00:28:36,280 --> 00:28:37,400
Hi, there.
200
00:28:38,200 --> 00:28:41,160
Hi, are you Maja? Do
you know who I am?
201
00:28:47,280 --> 00:28:51,320
-Let's get Maja some hot
chocolate. -Of course.
202
00:28:54,240 --> 00:28:56,760
Do you have a message for me
from your mother?
203
00:28:58,400 --> 00:28:59,680
It's on my back.
204
00:29:04,680 --> 00:29:06,000
Look at this!
205
00:29:07,200 --> 00:29:09,680
Here you go. Sorry!
206
00:29:10,600 --> 00:29:12,440
I'll get some paper.
207
00:29:17,680 --> 00:29:18,880
Where's the bathroom?
208
00:29:20,320 --> 00:29:22,640
Don't show that to anyone else.
209
00:29:23,240 --> 00:29:24,640
Wash it off.
210
00:29:31,080 --> 00:29:32,440
Excuse me.
211
00:29:33,240 --> 00:29:38,560
We have a problem. Maja wants to
go to her grandmother in Oslo.
212
00:29:39,600 --> 00:29:42,720
So we have to back
down. Let her go.
213
00:29:43,160 --> 00:29:45,200
I just took custody.
214
00:29:45,280 --> 00:29:46,600
Fix it.
215
00:30:18,120 --> 00:30:21,360
You have approximately
13 minutes.
216
00:30:26,640 --> 00:30:28,040
Are you getting this?
217
00:30:31,280 --> 00:30:36,080
The unit is called Lyuba. Not
encrypted. Contains basic e
-mails.
218
00:30:36,920 --> 00:30:39,720
She must have a separate phone
or hard drive somewhere.
219
00:31:03,040 --> 00:31:05,000
H.M., they're back!
220
00:31:06,960 --> 00:31:11,760
-You said it was a live
broadcast. -I was wrong. You
have 15-20 seconds.
221
00:32:14,320 --> 00:32:15,840
I'm going to buy some milk.
222
00:32:40,600 --> 00:32:43,080
Christ! You'd almost think
you'd done this before.
223
00:33:01,080 --> 00:33:04,040
-Sobol is waiting for you.
-He's waiting for all of you.
224
00:33:27,840 --> 00:33:29,080
Bente is right.
225
00:33:30,920 --> 00:33:32,760
We failed her.
226
00:33:34,280 --> 00:33:35,760
Yes.
227
00:33:37,840 --> 00:33:41,520
-Why did we fail?
-Because someone snitched.
228
00:34:24,880 --> 00:34:26,600
It's Mom.
229
00:34:28,000 --> 00:34:29,520
Do you want to talk to her?
230
00:34:30,480 --> 00:34:31,719
Okay.
231
00:34:34,560 --> 00:34:37,400
-Hi, Mom.
-Hi, Maja. How are you?
232
00:34:37,480 --> 00:34:39,760
Good. I'm on my way to Grandma.
233
00:36:50,880 --> 00:36:52,960
You'll be with your grandmother
soon, Maja.
234
00:37:00,520 --> 00:37:02,080
I think Mom's in trouble.
235
00:37:02,840 --> 00:37:04,120
Why?
236
00:37:04,800 --> 00:37:07,240
Her boss doesn't like
that she sent me here.
237
00:37:10,200 --> 00:37:13,400
You mother threatened to shoot
Child Services when they took
you.
238
00:37:17,160 --> 00:37:21,560
She just pretended.
She made a deal with Berg.
239
00:37:21,640 --> 00:37:23,520
What kind of a deal?
240
00:37:25,360 --> 00:37:27,160
She had a message for him.
241
00:37:28,720 --> 00:37:32,720
-When did you give Jesper a
message? -At the police station
in Svalbard.
242
00:37:34,720 --> 00:37:37,760
-What was the message?
-I showed him this.
243
00:38:19,360 --> 00:38:20,600
Hello?
244
00:38:25,160 --> 00:38:26,400
Harald?
245
00:38:51,320 --> 00:38:54,400
Excuse me, prime minister,
you need to take this call.
246
00:38:56,000 --> 00:38:58,280
It's Grete.
Harald Vold has been found dead.
247
00:39:03,080 --> 00:39:04,240
Grete?
248
00:39:08,280 --> 00:39:09,840
I just heard the news.
249
00:39:10,800 --> 00:39:12,880
This is terrible.
250
00:39:13,560 --> 00:39:15,600
Was it suicide?
251
00:39:16,080 --> 00:39:18,040
You knew him better than me.
252
00:39:18,120 --> 00:39:20,920
I haven't seen
Harald for months.
253
00:39:24,120 --> 00:39:29,600
-How was he the last time you
met? -At that debate? In fine
shape.
254
00:39:29,680 --> 00:39:34,080
Listen, I have Portmann here.
Let's talk about this later.
255
00:41:27,480 --> 00:41:30,400
I assume you've taken
this to the police?
256
00:41:31,560 --> 00:41:33,880
That isn't enough
for a police investigation.
257
00:41:35,280 --> 00:41:37,360
What do you expect
us to do with it?
258
00:41:38,720 --> 00:41:42,080
The Supreme Court has a
responsibility to remove Jesper.
259
00:41:43,440 --> 00:41:45,240
By impeaching him?
260
00:41:46,920 --> 00:41:48,160
Yes.
261
00:41:50,200 --> 00:41:55,400
That isn't up to us.
That would be up to the new
parliament.
262
00:41:55,480 --> 00:41:58,440
And what will they do
if Jesper wins the majority?
263
00:41:59,440 --> 00:42:00,720
What do you think?
264
00:42:07,720 --> 00:42:10,800
You created this situation.
265
00:42:11,640 --> 00:42:13,880
It's your responsibility
to clean it up.
266
00:42:21,040 --> 00:42:25,920
Include equality before the law.
You're one of our strongest
cards.
267
00:42:26,320 --> 00:42:30,760
I have resigned as state
secretary and severed all
contact with Berg.
268
00:42:32,040 --> 00:42:34,480
I have lost all faith in him.
269
00:42:34,560 --> 00:42:37,240
Why come forward with this now?
270
00:42:37,840 --> 00:42:42,960
I can no longer stay quiet
about Jesper Berg's methods.
271
00:42:43,040 --> 00:42:47,400
What about all the
rumors regarding Berg?
272
00:42:47,480 --> 00:42:50,200
I'll leave that to
the Supreme Court.
273
00:42:50,280 --> 00:42:55,120
But if Berg were innocent,
he would have behaved
differently.
274
00:42:55,520 --> 00:42:56,920
They have a witness.
275
00:42:57,480 --> 00:42:59,560
-Who?
-Bente Norum's daughter.
276
00:43:32,040 --> 00:43:33,160
That's enough.
277
00:44:32,800 --> 00:44:36,120
Berg attacks Norwegians
who think differently.
278
00:44:36,200 --> 00:44:39,120
Under the pretense
of fighting Russia.
279
00:44:39,200 --> 00:44:42,240
Bjørnstad brags about
his close ties to Russia.
280
00:44:42,320 --> 00:44:47,000
These false accusations against
me come from Russia.
281
00:44:47,080 --> 00:44:52,920
Your own state secretary accused
you of being behind Anita Rygh's
murder.
282
00:44:53,000 --> 00:44:57,480
That state secretary
was forced on me
283
00:44:57,560 --> 00:45:00,240
by our traitorous parliament.
284
00:45:00,320 --> 00:45:03,720
This conspiracy has been planned
for a long time.
285
00:45:03,800 --> 00:45:08,280
This is typical Jesper Berg,
making up new enemies.
286
00:45:08,360 --> 00:45:10,560
Answer me this, Bjørnstad:
287
00:45:10,640 --> 00:45:16,800
How can you produce false
testimony from a 13-year-old
girl?
288
00:45:16,880 --> 00:45:23,120
According to several reports,
a new witness has surfaced.
Comment?
289
00:45:23,200 --> 00:45:27,280
The Supreme Court
will expose this charade.
290
00:45:27,360 --> 00:45:32,640
The Norwegian people will
determine whether I am
trustworthy.
291
00:45:32,720 --> 00:45:37,480
In two days, they will determine
whether Norway will be strong
and free...
292
00:45:39,320 --> 00:45:41,600
-Continue, prime minister.
-Strong...
293
00:45:45,480 --> 00:45:47,080
-Prime minister, continue.
-Strong...
294
00:45:48,200 --> 00:45:49,880
-Prime minister!
-Jesper!
295
00:45:51,240 --> 00:45:53,280
Jesper? Is there a doctor here?
296
00:45:53,680 --> 00:45:57,840
-Oscar-30 is down!
-Jesper, can you hear me?
297
00:46:38,520 --> 00:46:40,520
Subtitles: Nick Norris
22604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.