Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:09,560
A poison ampoule
has been operated into her body.
2
00:00:09,640 --> 00:00:11,880
-This isn't her fault.
-No?
3
00:00:11,960 --> 00:00:15,120
Your lover is the reason
you're in this mess.
4
00:00:15,200 --> 00:00:20,400
Money Russian oligarchs have stolenfrom the Norwegian people!
5
00:00:20,920 --> 00:00:25,440
-Do we know who's behind the campaign?
-You may not want to ask that.
6
00:00:25,520 --> 00:00:27,520
Did Grete tell you she is mortally ill?
7
00:00:28,320 --> 00:00:31,840
I was hoping you'd return
those assets to the people.
8
00:00:31,920 --> 00:00:35,880
-Why would I do that?
-You'll be met with sympathy.
9
00:00:39,200 --> 00:00:41,720
The perpetrator's name is Oddbjørn Haugen.
10
00:00:41,800 --> 00:00:47,280
He was active in a digital
hate campaign called #BrandThem.
11
00:00:57,000 --> 00:01:01,320
Harald Vold has put wordsto people's anger.
12
00:01:01,400 --> 00:01:05,400
His message is simple:The Russians are to blame.
13
00:01:05,480 --> 00:01:10,600
That's why his partyis leading in the polls.
14
00:01:10,680 --> 00:01:14,800
The BrandThem activistsalso blame the Russians.
15
00:01:14,880 --> 00:01:19,400
I wouldn't equate terroristswith a political party.
16
00:01:19,480 --> 00:01:22,200
Over 50 Russians have been attacked.
17
00:01:22,280 --> 00:01:26,560
Does Harald Vold legitimizethese inhuman acts?
18
00:01:26,640 --> 00:01:31,000
You could say that.He hasn't disassociated...
19
00:01:31,080 --> 00:01:32,960
Jesper? Marie Elvestad is here.
20
00:01:33,680 --> 00:01:36,000
So I see. Send her in.
21
00:01:39,640 --> 00:01:43,360
-How are things?
-You fired our consulting firm.
22
00:01:43,440 --> 00:01:46,680
They were profiteers. We had to.
23
00:01:46,760 --> 00:01:49,800
-The power plant is more important.
-Sure, but...
24
00:01:49,880 --> 00:01:52,320
We don't have time for this!
25
00:01:52,800 --> 00:01:56,760
It's been three weeks,
and we still don't have a replacement.
26
00:01:56,840 --> 00:01:59,160
It isn't up to my office...
27
00:01:59,240 --> 00:02:02,520
I thought we were going to cooperate.
28
00:02:02,920 --> 00:02:09,039
We agreed that the climate
is more important than political games.
29
00:02:09,440 --> 00:02:13,160
I will take it up
with the Industry Department.
30
00:02:13,240 --> 00:02:16,720
-Are you laughing at me?
-No, not at all.
31
00:02:16,800 --> 00:02:21,240
I'm just not used
to being talked to like this.
32
00:02:21,320 --> 00:02:23,360
It's quite refreshing.
33
00:02:24,160 --> 00:02:26,960
Mona, get me the industry minister
in ten minutes.
34
00:02:28,640 --> 00:02:32,360
There. Now we'll find someone
to replace Stellux.
35
00:02:34,600 --> 00:02:36,120
Great.
36
00:02:36,840 --> 00:02:38,400
Anything else I can do for you?
37
00:02:41,240 --> 00:02:44,920
Start dismantling
all our oil and gas installations.
38
00:02:45,440 --> 00:02:46,760
While you have the chance.
39
00:02:47,960 --> 00:02:50,920
This is where you say:
"We'll present a plan for that."
40
00:02:54,040 --> 00:02:56,720
We'll present a plan for that.
41
00:02:57,480 --> 00:02:58,920
Thank you.
42
00:04:06,920 --> 00:04:10,600
Artjom, look at me! Artjom! Hi, Artjom!
43
00:04:10,680 --> 00:04:12,200
Speak Norwegian, damn it!
44
00:04:14,800 --> 00:04:18,040
The next time we'll brand you.
45
00:04:18,519 --> 00:04:22,640
-We have you on film.-Show all your Russian friends!
46
00:04:24,640 --> 00:04:26,520
Did you show this to the police?
47
00:04:27,120 --> 00:04:33,000
They dropped the case.
Said they didn't have the resources.
48
00:04:33,520 --> 00:04:37,080
I'm chairman of a union
that organizes Russian laborers.
49
00:04:37,160 --> 00:04:40,760
I think it's because
I help Russians in Norway.
50
00:04:40,840 --> 00:04:43,800
-Let me talk to the police.
-Don't.
51
00:04:43,880 --> 00:04:47,840
They'll just put us on the BrandThem list.
52
00:04:48,600 --> 00:04:53,000
No, those people throwing acid
are extremists.
53
00:04:53,080 --> 00:04:55,200
They have nothing to do with the police.
54
00:04:57,600 --> 00:05:02,760
My friend went to the police to complain
when they dropped his case.
55
00:05:03,160 --> 00:05:04,920
He was attacked with acid.
56
00:05:06,720 --> 00:05:10,040
The police cooperate with the terrorists.
57
00:05:12,840 --> 00:05:15,160
Artjom, not when we have guests!
58
00:05:15,960 --> 00:05:18,520
Come here, Artjom. Come, my boy.
59
00:05:20,960 --> 00:05:22,120
Hi.
60
00:05:23,880 --> 00:05:26,960
Can you use this video
to help us seek asylum
61
00:05:27,040 --> 00:05:29,200
in some other European country?
62
00:05:30,400 --> 00:05:32,520
Yes, I can.
63
00:05:33,200 --> 00:05:38,560
But if you, as chairman, leave,
the other Russians will lose hope.
64
00:05:39,200 --> 00:05:40,840
Have you thought about that?
65
00:05:42,160 --> 00:05:44,160
My family comes first.
66
00:05:46,120 --> 00:05:50,920
We no longer dare leave the house.
We are afraid.
67
00:05:52,040 --> 00:05:53,480
Sure, but...
68
00:05:53,560 --> 00:05:55,960
I'll help you seek asylum.
69
00:05:56,800 --> 00:05:58,880
But it will take some time.
70
00:05:58,960 --> 00:06:02,320
In the meantime
you'll need police protection.
71
00:06:03,560 --> 00:06:04,640
Okay.
72
00:06:13,440 --> 00:06:17,840
Why drop the case when the perps
are so easily identifiable?
73
00:06:18,240 --> 00:06:21,240
The police claim a lack of resources.
74
00:06:21,320 --> 00:06:27,080
All I know, is the last Russian
who complained was attacked with acid.
75
00:06:27,600 --> 00:06:29,560
They are afraid.
76
00:06:33,000 --> 00:06:34,200
Are you afraid?
77
00:06:34,920 --> 00:06:38,320
Your husband, Hans Martin Djupvik,is also on the BrandThem list.
78
00:06:42,240 --> 00:06:45,400
We can't let those who intimidate us, win.
79
00:06:56,440 --> 00:06:58,000
She looks like you.
80
00:06:58,400 --> 00:07:01,280
-More like you.
-Like me?
81
00:07:02,160 --> 00:07:03,200
Hi!
82
00:07:06,720 --> 00:07:09,440
-See who she looks like?
-No.
83
00:07:09,520 --> 00:07:12,120
She's your second cousin.
84
00:07:12,200 --> 00:07:16,400
Faben. She lives in Washington, D.C.
Runs an accounting firm.
85
00:07:17,520 --> 00:07:22,320
Genealogy?
Are you suffering from work withdrawal?
86
00:07:22,720 --> 00:07:24,600
My family is so boring.
87
00:07:25,760 --> 00:07:27,480
Have you done your homework?
88
00:07:28,680 --> 00:07:31,440
No, you haven't. Come on.
89
00:07:36,480 --> 00:07:38,160
I have to show you something.
90
00:07:43,480 --> 00:07:45,240
Did you know about this?
91
00:07:47,400 --> 00:07:50,040
They just forgot to delete me
after I quit my job.
92
00:08:05,040 --> 00:08:07,000
My name is Grete Sundby.
93
00:08:08,280 --> 00:08:12,520
I'm the mother of the man
your son attacked with acid.
94
00:08:18,080 --> 00:08:23,160
Oddbjørn said on TV that his father
was killed by the Russians.
95
00:08:23,240 --> 00:08:29,200
-You're asking about his father?
-I'm just trying to understand.
96
00:08:30,600 --> 00:08:32,559
Only Oddbjørn knows.
97
00:08:32,640 --> 00:08:36,000
But he refuses to talk to me.
Could you convince him...
98
00:08:36,919 --> 00:08:38,440
Do you feel I owe you that?
99
00:08:41,880 --> 00:08:42,960
No.
100
00:08:44,200 --> 00:08:47,280
No, I don't blame you for anything he did.
101
00:08:50,240 --> 00:08:54,360
But Fritjof getting hurt was my fault.
102
00:08:55,840 --> 00:08:58,440
I convinced him to come home.
103
00:09:00,600 --> 00:09:02,320
I'm sorry. I never should have come.
104
00:09:04,280 --> 00:09:06,240
My husband died of emphysema.
105
00:09:10,440 --> 00:09:15,000
-Oddbjørn said the Russians killed him.
-He was no hero.
106
00:09:15,600 --> 00:09:18,520
Oddbjørn fought for Free Norway.
107
00:09:18,600 --> 00:09:21,480
-Why did he lie?
-He does as he's told.
108
00:09:29,960 --> 00:09:35,200
NEVER GIVE UP THE
STRUGGLE, ODDBJØRN!
109
00:09:38,520 --> 00:09:42,080
The oil workers
were promised their jobs back.
110
00:09:42,480 --> 00:09:45,280
That won't happen with Jesper Berg.
111
00:09:45,360 --> 00:09:48,280
This isn't true. Many of them
112
00:09:48,360 --> 00:09:50,920
now work at the new power station.
113
00:09:51,000 --> 00:09:57,160
I understand that you are angry.You are furious.
114
00:09:57,240 --> 00:10:03,200
You made us the world's wealthiest nation,and Jesper has forgotten you.
115
00:10:03,280 --> 00:10:06,880
Harald, you are the onewho is making people angry.
116
00:10:06,960 --> 00:10:08,800
Angry, and very dangerous.
117
00:10:10,000 --> 00:10:12,680
This is Oddbjørn Haugen, the first
118
00:10:12,760 --> 00:10:14,640
to throw acid...
119
00:10:14,720 --> 00:10:16,720
That has nothing to do with this debate.
120
00:10:17,760 --> 00:10:19,240
Unfortunately, it does.
121
00:10:22,040 --> 00:10:26,920
"Never give up the struggle, Oddbjørn."
Greetings, Harald Vold.
122
00:10:29,080 --> 00:10:31,640
It's beneath my dignityto comment on that.
123
00:10:32,560 --> 00:10:33,720
And beneath yours, too.
124
00:10:48,960 --> 00:10:50,120
Wow!
125
00:10:57,400 --> 00:11:01,200
-Sure you can handle this?
-I wouldn't miss it!
126
00:12:18,680 --> 00:12:20,360
Of course.
127
00:12:22,360 --> 00:12:27,720
I'm inspired by the way
you challenge the Russian regime.
128
00:12:28,240 --> 00:12:30,800
Just like your party does, Mr. Kalnietis.
129
00:12:32,720 --> 00:12:37,280
That's why we like you so much here...
130
00:12:38,600 --> 00:12:40,160
in Lithuania.
131
00:12:41,960 --> 00:12:44,440
And not just in the gay community.
132
00:12:46,560 --> 00:12:50,440
I have a proposal for you, Miss Sidorova.
133
00:12:55,760 --> 00:12:57,680
Walk with me.
134
00:12:58,080 --> 00:13:02,680
I'm here to ask for your endorsement
135
00:13:02,760 --> 00:13:07,480
in the upcoming elections, Miss Sidorova.
136
00:13:07,560 --> 00:13:09,240
Are you sure?
137
00:13:10,000 --> 00:13:14,280
You need to think about
how you appear to the public.
138
00:13:15,160 --> 00:13:18,720
I beg you, Miss Sidorova.
139
00:13:21,480 --> 00:13:25,840
Don't misunderstand what just happened.
140
00:13:25,920 --> 00:13:31,320
Personally, I have no prejudices.
141
00:13:31,400 --> 00:13:34,440
I know this is
a very conservative country.
142
00:13:34,520 --> 00:13:38,400
The majority of our voters
condemn homosexuality.
143
00:13:38,480 --> 00:13:41,200
And transsexuality is worse.
144
00:13:41,280 --> 00:13:46,040
My party would never win
if I openly supported that.
145
00:13:46,120 --> 00:13:49,280
I understand, Mr. Kalnietis.
146
00:13:49,360 --> 00:13:52,840
Please, Miss Sidorova. Call me Tavas.
147
00:13:52,920 --> 00:13:57,120
Such a beautiful name.
It means "peacock," right?
148
00:13:57,200 --> 00:13:59,160
Yes.
149
00:13:59,240 --> 00:14:02,960
I understand why you hide
your sexual orientation.
150
00:14:06,160 --> 00:14:08,200
No, I'm...
151
00:14:08,280 --> 00:14:12,240
I'm perfectly normal.
I'm married to a woman.
152
00:14:12,840 --> 00:14:15,200
Look. Is this you?
153
00:14:15,280 --> 00:14:19,760
You're leaving the apartment
of a very young man.
154
00:14:19,840 --> 00:14:24,080
And here you are, in the apartment.
Is that a regular family man?
155
00:14:28,000 --> 00:14:30,200
Are you okay, Tavas?
156
00:14:31,200 --> 00:14:32,400
What?
157
00:14:33,000 --> 00:14:35,720
Why are you showing me this?
158
00:14:36,360 --> 00:14:38,160
Do you want money?
159
00:14:39,000 --> 00:14:44,720
No. I just want to make sure you
pick up the phone the next time I call.
160
00:14:45,760 --> 00:14:47,960
Of course.
161
00:14:48,040 --> 00:14:51,360
But I would be most grateful
162
00:14:51,440 --> 00:14:55,560
if you could delete those photos.
163
00:14:55,640 --> 00:15:01,480
It won't make any difference.
A friend in the FSB gave them to me.
164
00:15:02,840 --> 00:15:06,560
But I will be happy to endorse your party.
165
00:15:19,360 --> 00:15:20,800
Bye.
166
00:15:20,880 --> 00:15:23,440
Fritjof will do the TV interview.
167
00:15:24,560 --> 00:15:28,160
-That's very noble.
-He has spoken to other victims.
168
00:15:29,400 --> 00:15:32,360
We sure appreciate you doing this, Jesper.
169
00:15:33,320 --> 00:15:36,520
-Good.
-I have to say it again:
170
00:15:36,600 --> 00:15:39,840
Don't make BrandThem
a point in your campaign.
171
00:15:39,920 --> 00:15:42,640
You create confusion about your position.
172
00:15:42,720 --> 00:15:47,520
The prime minister
has to take exception to those actions.
173
00:15:47,600 --> 00:15:51,600
Sure, but that may encourage
the activists.
174
00:15:52,240 --> 00:15:57,080
-You'll give Vold more attention.
-But the acid attacks will continue.
175
00:15:59,520 --> 00:16:01,600
You had a strategy to deal with this.
176
00:16:02,120 --> 00:16:06,560
Have Njord plant a virus
that targets the users.
177
00:16:06,640 --> 00:16:09,760
And makes their names public.
178
00:16:10,920 --> 00:16:13,760
This is the prime minister's office!
179
00:16:13,840 --> 00:16:15,360
-Ride with me.
-Thank you.
180
00:16:16,480 --> 00:16:18,200
Talk to you guys tomorrow.
181
00:16:22,840 --> 00:16:24,640
Are we done?
182
00:16:39,360 --> 00:16:40,720
Are you still there?
183
00:16:41,120 --> 00:16:44,280
Yes. It's beautiful up here.
184
00:16:44,360 --> 00:16:46,960
I know. Go on inside. It's unlocked.
185
00:16:47,480 --> 00:16:49,480
No, not without you here.
186
00:16:49,560 --> 00:16:52,720
Don't worry about that.
187
00:16:52,800 --> 00:16:56,320
I called to hear how your plan is going.
188
00:16:57,080 --> 00:17:00,120
Dismantling the oil and gas installations?
189
00:17:00,520 --> 00:17:02,840
-Yes.
-It's going great.
190
00:17:02,920 --> 00:17:06,359
We'd love some input from you.
191
00:17:07,240 --> 00:17:10,400
Maybe I should come for another visit.
192
00:17:10,960 --> 00:17:15,240
Sure. You're welcome to do that. Anytime.
193
00:17:15,319 --> 00:17:18,160
-Then we have a deal.
-Great.
194
00:17:37,240 --> 00:17:43,080
Every day, six-year-old Ella
has looked up at her father's face.
195
00:17:43,160 --> 00:17:46,320
There she has found
reassurance and warmth.
196
00:17:47,000 --> 00:17:49,080
Her entire life.
197
00:17:50,000 --> 00:17:53,840
Until the day someone decided
to throw acid in her father's face.
198
00:18:09,200 --> 00:18:13,640
The decision to maim Fritjof
was made the same day
199
00:18:13,720 --> 00:18:19,240
he paid back the money he had made
during the occupation.
200
00:18:27,320 --> 00:18:30,200
Why did you say my mother was sick?
201
00:18:34,920 --> 00:18:36,640
That's a great question, Fritjof.
202
00:18:40,280 --> 00:18:45,000
Why was this generous act
so dangerous to Harald Vold?
203
00:18:46,000 --> 00:18:49,560
Because he's dependent
on sowing hatred between Norwegians.
204
00:18:51,680 --> 00:18:54,400
He's dependent on that to win an election.
205
00:18:57,120 --> 00:18:58,840
To win an election.
206
00:19:00,520 --> 00:19:03,600
Rune, Sara, Fritjof, Andreas.
207
00:19:04,720 --> 00:19:08,000
As your prime minister, I guarantee
208
00:19:08,520 --> 00:19:12,080
that Vold will be held responsible
for these acts.
209
00:19:19,960 --> 00:19:22,960
I understand Tangen
is investigating the case.
210
00:19:25,360 --> 00:19:29,280
That isn't good enough.
I want to talk to her tomorrow.
211
00:19:29,360 --> 00:19:31,920
You have seen the evidence.
212
00:19:32,360 --> 00:19:35,680
I will hold the police accountable
if anything happens to them.
213
00:19:41,560 --> 00:19:42,840
Help!
214
00:20:21,200 --> 00:20:23,000
You should have seen his eyes.
215
00:20:25,720 --> 00:20:27,200
He hated me.
216
00:20:28,400 --> 00:20:30,240
He didn't hate you personally.
217
00:20:31,600 --> 00:20:33,600
He's afraid of losing the Norway he knows.
218
00:20:37,120 --> 00:20:38,360
There.
219
00:20:57,400 --> 00:20:58,920
Hi.
220
00:20:59,840 --> 00:21:04,280
-I thought you'd have a hundred bags.
-I wasn't shopping.
221
00:21:07,440 --> 00:21:08,880
Look.
222
00:21:09,400 --> 00:21:10,800
What is this?
223
00:21:11,400 --> 00:21:15,320
I went to a local clinic
my new friends showed me.
224
00:21:16,800 --> 00:21:18,640
What is it? A boy?
225
00:21:18,720 --> 00:21:21,120
It's too soon to tell.
226
00:21:22,360 --> 00:21:25,200
I think it's a boy.
227
00:21:25,800 --> 00:21:28,200
Then he looks like Jesper Berg.
228
00:21:29,560 --> 00:21:30,920
No, he's beautiful.
229
00:21:39,520 --> 00:21:42,840
But they found something strange here.
230
00:21:45,000 --> 00:21:46,320
Right here.
231
00:21:47,760 --> 00:21:49,680
He didn't know what it was.
232
00:21:50,280 --> 00:21:53,560
He was going to consult
some other doctors.
233
00:21:53,640 --> 00:21:56,080
I'm going back in the morning.
234
00:22:05,040 --> 00:22:06,360
How are you doing?
235
00:22:07,520 --> 00:22:09,160
Surprisingly well.
236
00:22:18,480 --> 00:22:19,880
Going somewhere?
237
00:22:21,360 --> 00:22:24,320
Yes, I have a meeting. I'm a little late.
238
00:22:32,360 --> 00:22:33,760
It can wait.
239
00:22:35,640 --> 00:22:36,920
You're staying home.
240
00:22:45,120 --> 00:22:46,320
Bye!
241
00:22:47,080 --> 00:22:48,320
Do you have everything?
242
00:22:57,280 --> 00:23:01,680
The police is reopening
your client's case.
243
00:23:01,760 --> 00:23:04,520
Great! Why?
244
00:23:04,920 --> 00:23:08,240
Officially: New evidence has surfaced.
245
00:23:09,000 --> 00:23:10,320
And unofficially?
246
00:23:11,720 --> 00:23:16,040
The brass saw your TV stunt.
I hope you're happy.
247
00:23:17,480 --> 00:23:20,480
Not until Spartak's family
gets police protection.
248
00:23:21,760 --> 00:23:23,760
You can't demand that.
249
00:23:23,840 --> 00:23:29,200
I can demand the threats
be taken seriously. I was attacked myself.
250
00:23:35,280 --> 00:23:37,680
Fine. I'll request protection.
251
00:23:41,520 --> 00:23:45,880
-Sure you don't know what it is?
-Of course not.
252
00:23:45,960 --> 00:23:51,600
It looks like an ampoule of glass
or silicon. I can't say what it contains.
253
00:23:51,680 --> 00:23:54,560
But where did it come from?
254
00:23:54,640 --> 00:23:58,440
There's a small incision
by your pelvic bone.
255
00:23:59,400 --> 00:24:01,320
How could they do it without me knowing?
256
00:24:02,920 --> 00:24:07,000
-That must be where they inserted it.
-Can you take it out?
257
00:24:07,080 --> 00:24:10,440
Without risk for Lyuba or the baby?
258
00:24:10,840 --> 00:24:14,240
-What do you mean, risk?
-We can remove it.
259
00:24:14,840 --> 00:24:21,200
But there seems to be
some sort of electronic device attached.
260
00:24:21,280 --> 00:24:24,600
And it's covered with some substance.
261
00:24:26,440 --> 00:24:30,320
-What kind of substance?
-Calm down. We need time to think.
262
00:24:30,400 --> 00:24:34,560
I don't need to think. I want it out now!
263
00:24:34,640 --> 00:24:38,240
What if it harms the baby?
264
00:24:38,320 --> 00:24:42,080
-We'll discuss this at home.
-Don't you understand...
265
00:24:44,520 --> 00:24:46,080
What do you know about this?
266
00:24:47,400 --> 00:24:51,360
They put this in me in Georgia,
didn't they?
267
00:24:51,440 --> 00:24:52,720
I don't know.
268
00:24:53,120 --> 00:24:57,720
You're lying.
Why didn't you let her remove it?
269
00:24:57,800 --> 00:25:02,040
-I don't want to risk anything.
-So you know it's dangerous.
270
00:25:02,520 --> 00:25:04,160
I know nothing.
271
00:25:06,360 --> 00:25:08,040
Fine!
272
00:25:08,800 --> 00:25:12,120
If she isn't worried about me,
then damn it, I'll just--
273
00:25:13,160 --> 00:25:15,920
-Stop it.
-I'll cut a hole and...
274
00:25:16,000 --> 00:25:17,680
Stop it.
275
00:25:18,280 --> 00:25:20,160
It's a poison ampoule.
276
00:25:20,240 --> 00:25:24,160
It can be triggered to burst remotely.
277
00:25:24,240 --> 00:25:27,120
Via mobile phone.
278
00:25:27,200 --> 00:25:29,880
But why? Why?
279
00:25:29,960 --> 00:25:31,960
I can't tell you.
280
00:25:32,800 --> 00:25:35,280
But it's very dangerous
for you and the baby.
281
00:25:39,840 --> 00:25:42,920
Spartak, the police are coming
to protect you.
282
00:25:43,520 --> 00:25:45,480
Okay. Bye.
283
00:25:46,200 --> 00:25:49,360
-Where have you been?
-I had to help a client.
284
00:25:49,760 --> 00:25:51,480
We have a surprise for you.
285
00:25:53,320 --> 00:25:55,080
A surprise?
286
00:26:00,080 --> 00:26:02,880
-What is this?
-A trip to Washington, D.C.
287
00:26:03,400 --> 00:26:05,040
To visit your relatives.
288
00:26:06,800 --> 00:26:08,160
When?
289
00:26:08,760 --> 00:26:09,960
Next Friday.
290
00:26:10,560 --> 00:26:12,440
I found out where they live.
291
00:26:14,960 --> 00:26:16,560
How exciting!
292
00:26:18,560 --> 00:26:21,080
How long have you been planning this trip?
293
00:26:22,640 --> 00:26:25,000
I should have told you sooner.
294
00:26:25,840 --> 00:26:27,280
How long?
295
00:26:31,120 --> 00:26:32,560
Since Ingrid died.
296
00:26:34,080 --> 00:26:35,320
I see.
297
00:26:36,200 --> 00:26:38,240
So it isn't just a vacation.
298
00:26:39,360 --> 00:26:42,680
Norway isn't safe for us right now.
299
00:26:44,800 --> 00:26:47,120
So you're just pretending to be calm?
300
00:26:48,160 --> 00:26:52,520
Listen, it isn't safe here
with Jesper in charge.
301
00:26:52,600 --> 00:26:55,240
And it won't be any safer with Vold.
302
00:26:55,680 --> 00:26:57,480
You've felt that yourself.
303
00:27:03,280 --> 00:27:05,200
We have a responsibility to Andrea, too.
304
00:27:11,600 --> 00:27:16,600
The oldest Condeep constructions
are rooted to the ocean floor.
305
00:27:16,680 --> 00:27:20,280
Their base is the size
of nine football fields.
306
00:27:22,080 --> 00:27:27,200
So they will be cut,
and wind turbines will be added.
307
00:27:27,280 --> 00:27:29,800
They can withstand that force.
308
00:27:31,560 --> 00:27:32,960
The new constructions
309
00:27:33,880 --> 00:27:37,800
will be able to receive CO2,
that will be pumped under the seabed.
310
00:27:41,360 --> 00:27:43,840
When can we start?
311
00:27:43,920 --> 00:27:47,400
We're looking at starting up
in early November.
312
00:27:51,840 --> 00:27:52,920
Thank you.
313
00:27:56,080 --> 00:27:58,920
I don't often get to take walks like this.
314
00:28:00,360 --> 00:28:02,520
Why wait till after the election?
315
00:28:03,160 --> 00:28:07,800
First the EU forces have to leave,
then we can start dismantling.
316
00:28:07,880 --> 00:28:09,680
The EU will never be satisfied.
317
00:28:11,800 --> 00:28:13,640
Apparently you won't either.
318
00:28:14,880 --> 00:28:18,600
If you don't win the election,
this will become
319
00:28:18,680 --> 00:28:22,560
another planet-saving project
that ends up a pipe dream.
320
00:28:25,080 --> 00:28:26,760
But I'm going to win the election.
321
00:28:29,600 --> 00:28:34,600
And when I do, I'm going to offer you
the post of climate minister.
322
00:28:36,400 --> 00:28:39,400
-That sounds like a bribe.
-It isn't.
323
00:28:39,800 --> 00:28:42,120
You're smart. You're blunt.
324
00:28:42,200 --> 00:28:45,560
People trust you.
Maybe that's just what we need to win.
325
00:28:48,080 --> 00:28:51,000
-That definitely sounds like a bribe.
-It isn't.
326
00:28:52,080 --> 00:28:54,920
-I mean it.
-It sounds like it.
327
00:29:01,800 --> 00:29:02,840
Okay.
328
00:29:02,920 --> 00:29:04,840
Sorry, that...
329
00:29:04,920 --> 00:29:06,680
That won't work.
330
00:29:08,960 --> 00:29:11,840
No. Sorry.
331
00:29:11,920 --> 00:29:15,440
You can't offer me
the world's coolest job,
332
00:29:15,520 --> 00:29:19,000
and then try to kiss me.
That's just wrong.
333
00:29:19,080 --> 00:29:22,640
It would be like making out
with your father. Not a chance.
334
00:29:28,840 --> 00:29:31,320
Did you ask Oddbjørn Haugento start BrandThem?
335
00:29:31,400 --> 00:29:35,080
No, I did not ask him to start BrandThem.
336
00:29:35,160 --> 00:29:39,640
But I fought with him in Free Norway.
I know he loves justice.
337
00:29:40,440 --> 00:29:43,880
And he felt the profiteersshould be punished.
338
00:29:46,280 --> 00:29:51,400
The latest poll showsthat a majority prefers Harald Vold
339
00:29:51,480 --> 00:29:54,600
as prime minister over Jesper Berg.
340
00:29:54,680 --> 00:29:58,600
Vold's alleged connection to BrandThem
341
00:29:58,680 --> 00:30:03,120
does not seem to have affectedhis popularity.
342
00:30:03,200 --> 00:30:04,720
On the contrary.
343
00:30:04,800 --> 00:30:07,000
BrandThem
344
00:30:07,080 --> 00:30:11,640
is a desperate responseto the rage people feel.
345
00:30:12,320 --> 00:30:14,960
Jesper Berg is the one who is responsible.
346
00:30:16,600 --> 00:30:18,120
He isn't even ashamed.
347
00:30:22,320 --> 00:30:25,840
You need to distance yourself
from Fritjof.
348
00:30:26,320 --> 00:30:29,000
People don't want to identify
with the victims.
349
00:30:30,960 --> 00:30:36,040
70% of undecided voters agree more
with Vold than you, regarding profiteers.
350
00:30:37,720 --> 00:30:42,400
Listen to this:
"They deserve acid in their faces."
351
00:30:45,000 --> 00:30:48,400
-You've made Vold more popular.
-No.
352
00:30:48,480 --> 00:30:50,320
You've made Vold more popular.
353
00:30:51,440 --> 00:30:53,200
You're shooting the messenger.
354
00:30:53,600 --> 00:30:57,160
Because the messenger
created a campaign called BrandThem.
355
00:30:58,440 --> 00:31:02,880
We started that campaign to help you.
We couldn't know...
356
00:31:02,960 --> 00:31:07,440
You claim to understand
what people are thinking.
357
00:31:07,920 --> 00:31:09,880
It isn't our fault that Vold...
358
00:31:09,960 --> 00:31:12,760
I'm getting tired of your excuses!
359
00:31:13,440 --> 00:31:16,120
You started this, you fix it.
360
00:31:28,360 --> 00:31:32,040
Do you turn away,or go between and say stop?
361
00:31:32,120 --> 00:31:34,840
Very few dare say stop, out of fear.
362
00:31:35,880 --> 00:31:39,560
We in the Unified Party want to stay stop.
363
00:31:40,120 --> 00:31:45,280
We want justice for everyone in Norway.No one should feel left out.
364
00:31:45,360 --> 00:31:46,680
Are you convinced?
365
00:31:48,360 --> 00:31:50,960
I already was convinced.
366
00:31:51,920 --> 00:31:52,960
Excellent.
367
00:31:53,480 --> 00:31:56,480
-Have a seat.
-Is Elena here?
368
00:31:56,560 --> 00:31:59,120
No, she's in Bodø with our son.
369
00:32:00,120 --> 00:32:01,760
They're visiting my parents.
370
00:32:02,800 --> 00:32:04,280
What did you have in mind?
371
00:32:04,840 --> 00:32:08,080
I'm leaving town and wanted to tell her.
372
00:32:08,160 --> 00:32:09,520
Will you be gone long?
373
00:32:09,920 --> 00:32:12,440
Long enough
that she should find a new attorney.
374
00:32:14,560 --> 00:32:15,880
Too bad.
375
00:32:16,280 --> 00:32:20,360
We were impressed with the way
you handled the Sokolov case.
376
00:32:21,680 --> 00:32:25,600
It's our job to protect
the vulnerable in society.
377
00:32:27,880 --> 00:32:28,960
Hilde...
378
00:32:30,560 --> 00:32:32,440
we could really use you here.
379
00:32:33,560 --> 00:32:34,680
In the party.
380
00:32:35,480 --> 00:32:38,400
-As an adviser?
-As a politician.
381
00:32:39,640 --> 00:32:43,160
It would give you a larger platform
to fight from.
382
00:32:44,440 --> 00:32:47,480
As our justice spokesperson.
383
00:32:52,040 --> 00:32:53,320
Wow.
384
00:32:58,120 --> 00:33:00,000
I would really...
385
00:33:01,560 --> 00:33:03,520
love to do that, but I can't.
386
00:33:05,320 --> 00:33:08,480
I have to think of my family first.
I have to leave.
387
00:33:24,240 --> 00:33:25,400
Take this.
388
00:33:25,920 --> 00:33:28,600
Just wait here.
389
00:33:29,080 --> 00:33:30,440
I'm waiting.
390
00:33:30,520 --> 00:33:32,000
Do you know how to do it?
391
00:33:34,640 --> 00:33:35,720
Come on!
392
00:33:37,960 --> 00:33:39,000
Excellent!
393
00:33:46,600 --> 00:33:51,040
-You can't bring that, Andrea.
-I have to practice for Norway Cup.
394
00:33:51,960 --> 00:33:54,000
We'll buy a new ball when we get there.
395
00:33:55,520 --> 00:33:58,800
We have to tell her
she'll miss Norway Cup.
396
00:33:58,880 --> 00:34:00,280
Wait till we get there.
397
00:34:01,480 --> 00:34:03,600
We can't wait any longer now.
398
00:34:04,600 --> 00:34:06,440
Andrea, could you come here?
399
00:34:08,120 --> 00:34:12,560
-Do you know what BrandThem is?
-Those people who get attacked.
400
00:34:13,280 --> 00:34:15,960
-But they get warned first.
-How?
401
00:34:18,360 --> 00:34:20,679
No! Spartak?
402
00:34:23,679 --> 00:34:25,080
Do you know him?
403
00:34:31,840 --> 00:34:37,480
At 9:30 p.m. a fire broke outat the house of a Russian union leader.
404
00:34:37,560 --> 00:34:40,800
A child has suffered severe burns.
405
00:34:40,880 --> 00:34:45,000
The police have not ruled out arson.The firemen...
406
00:34:51,080 --> 00:34:53,520
Spartak. Is your son okay?
407
00:34:54,800 --> 00:34:58,040
He has burns on his entire body.
408
00:35:00,640 --> 00:35:01,920
How could this happen?
409
00:35:03,520 --> 00:35:07,480
-We're trying to find that out.
-Did you have police protection?
410
00:35:08,640 --> 00:35:13,440
The police promised me protection!
What happened?
411
00:35:13,520 --> 00:35:17,000
I'll look into it.
But first I want to hear from Sokolov.
412
00:35:18,560 --> 00:35:21,960
-Is he a suspect?
-Not necessarily.
413
00:35:22,480 --> 00:35:25,640
Good. He won't answer any more questions
414
00:35:25,720 --> 00:35:28,840
until you question
those who threatened his family.
415
00:35:30,680 --> 00:35:32,720
You shouldn't provoke them.
416
00:35:32,800 --> 00:35:38,000
They want to avoid answering
why you didn't have protection.
417
00:35:38,080 --> 00:35:41,600
-I need that insurance money.
-You'll get it.
418
00:35:42,520 --> 00:35:44,160
What are you worried about?
419
00:35:45,280 --> 00:35:49,440
The thing is, it's my fault
the smoke detector didn't work.
420
00:35:51,160 --> 00:35:54,560
I took the battery out
to put it in Artjom's toy.
421
00:36:05,840 --> 00:36:09,840
I need that insurance money
to pay his medical expenses.
422
00:36:11,040 --> 00:36:15,000
Okay, you stay here
and take care of your family.
423
00:36:15,400 --> 00:36:19,240
-I'll take care of the police.
-Okay. Thank you.
424
00:36:23,160 --> 00:36:27,200
Can an investigation reveal
if a fire detector was working?
425
00:36:28,920 --> 00:36:32,120
No, best case, they'll find the remains
of the detector in the ashes.
426
00:36:37,040 --> 00:36:39,240
Would they find the batteries?
427
00:36:39,800 --> 00:36:43,200
Yes, probably, but that doesn't help.
428
00:36:44,160 --> 00:36:46,080
You can't prove if they were defective.
429
00:37:36,520 --> 00:37:39,200
-What, Irina?
-The kompromat is delivered.
430
00:37:39,280 --> 00:37:44,080
Let's use the e-mail account we agreed on.
431
00:37:44,160 --> 00:37:45,400
Understood.
432
00:37:46,240 --> 00:37:48,640
I asked Kalnietis
433
00:37:48,720 --> 00:37:53,800
to move the military exercisethe EU is planning to the Balkans.
434
00:37:53,880 --> 00:37:57,600
-Why are you calling?
-I have a question.
435
00:37:58,360 --> 00:38:00,400
"Question" means "objection."
436
00:38:01,960 --> 00:38:05,080
That ampoule you put in Lyubov...
437
00:38:05,800 --> 00:38:07,760
Don't worry about it.
438
00:38:07,840 --> 00:38:11,440
-How can I not worry about it?
-It's just a guarantee.
439
00:38:12,040 --> 00:38:15,080
You have to take it out
before she gives birth.
440
00:38:15,680 --> 00:38:20,360
That's not possible.
How could I trust you afterwards?
441
00:38:21,600 --> 00:38:24,240
You can put it in me.
442
00:38:25,720 --> 00:38:29,360
I can't send anyone
until we win the election.
443
00:38:29,440 --> 00:38:33,960
-We can go to Russia!
-No, Irina, don't talk nonsense.
444
00:38:34,600 --> 00:38:38,600
Want Europe to become suspiciousof Love Without Limits?
445
00:38:39,360 --> 00:38:43,760
Make sure we are happywith the election results in Norway.
446
00:38:44,600 --> 00:38:46,400
Then we can remove the ampoule.
447
00:39:00,200 --> 00:39:02,000
Maybe you can explain it to me now?
448
00:39:03,520 --> 00:39:07,480
I have a right to know
why they touched me, touched our baby.
449
00:39:12,080 --> 00:39:15,000
They want me to do something for them.
450
00:39:15,080 --> 00:39:16,120
What?
451
00:39:16,800 --> 00:39:18,400
It's better you don't know.
452
00:39:20,800 --> 00:39:25,120
It's my life. I have a right to know.
It's our baby.
453
00:39:27,320 --> 00:39:30,920
I'm in tough negotiations
with European politicians.
454
00:39:32,400 --> 00:39:34,160
Are you blackmailing them?
455
00:39:35,960 --> 00:39:37,480
Lyuba.
456
00:39:38,000 --> 00:39:39,280
Please.
457
00:39:40,080 --> 00:39:43,040
Are you doing it in our name?
458
00:39:44,000 --> 00:39:46,200
Are you using Love Without Limits?
459
00:39:48,600 --> 00:39:53,560
Why are we going to Brussels next week,
on Monday?
460
00:39:53,640 --> 00:39:55,200
I have a meeting there.
461
00:39:55,960 --> 00:39:59,640
-At the conference on human rights?
-That too.
462
00:40:03,200 --> 00:40:05,800
Don't you realize
they are poisoning our life?
463
00:40:06,720 --> 00:40:08,920
They are ruining our family.
464
00:40:09,520 --> 00:40:12,360
They are killing our baby.
465
00:40:14,760 --> 00:40:16,640
I'm doing this for us.
466
00:40:18,040 --> 00:40:21,960
-For you, for our baby.
-I don't buy it. It's a lie.
467
00:40:23,680 --> 00:40:25,200
It's the truth.
468
00:40:26,080 --> 00:40:27,880
It's the truth.
469
00:40:27,960 --> 00:40:32,840
You have no idea what I had to do
to get you back from Moscow.
470
00:40:32,920 --> 00:40:37,000
You can't even imagine.
You don't understand.
471
00:40:42,600 --> 00:40:43,840
I'm sorry.
472
00:40:44,920 --> 00:40:47,840
I have no one but you and our baby.
473
00:40:49,120 --> 00:40:51,680
Please forgive me. Forgive me.
474
00:40:53,040 --> 00:40:54,840
Please forgive me.
475
00:40:55,520 --> 00:40:58,920
Forgive me. I love you so much.
476
00:40:59,760 --> 00:41:04,200
The Russians never admittedthey had a military presence.
477
00:41:04,280 --> 00:41:07,120
They even had the EU deny it.
478
00:41:07,880 --> 00:41:11,920
But this is typical.
Truth is the first victim of war.
479
00:41:12,000 --> 00:41:15,400
You who fought for our freedom
know what I'm talking about.
480
00:41:16,400 --> 00:41:21,640
You know what it's like
to fight against elite Russian troops.
481
00:41:23,160 --> 00:41:28,520
In this very area
we saw action against Spetsnaz.
482
00:41:29,640 --> 00:41:32,040
Here is a question from Trond H.
483
00:41:32,520 --> 00:41:35,600
"Have you ever killed a Russian soldier?"
484
00:41:40,160 --> 00:41:41,720
Once...
485
00:41:43,400 --> 00:41:48,080
we found a Russian soldier
right over on that bank.
486
00:42:26,880 --> 00:42:28,280
Have you known him long?
487
00:42:30,040 --> 00:42:32,400
Yes. Two, three years.
488
00:42:34,520 --> 00:42:35,800
Were you friends?
489
00:42:39,640 --> 00:42:41,760
We took a lot of walks.
490
00:42:42,680 --> 00:42:45,040
Yes, I suppose you could call us friends.
491
00:42:46,360 --> 00:42:51,600
O-30 here. There is a groupof demonstrators outside the hospital.
492
00:42:51,680 --> 00:42:55,560
-Yes, remain in the vehicle.-Roger.
493
00:42:55,960 --> 00:42:59,160
They seem aggressive. Send support.
494
00:42:59,560 --> 00:43:01,280
I shouldn't ask...
495
00:43:02,280 --> 00:43:05,040
but will his followers stick with him now?
496
00:43:06,160 --> 00:43:10,360
No, we don't believe they will.
But that depends on what you do now.
497
00:43:12,360 --> 00:43:13,640
What do you mean?
498
00:43:14,560 --> 00:43:15,800
You know what I mean.
499
00:43:16,800 --> 00:43:18,880
You told me to clean this up.
You're welcome.
500
00:43:20,560 --> 00:43:22,080
The rest is up to you.
501
00:43:37,440 --> 00:43:42,080
Listen up. I am here now
because Harald Vold is my friend.
502
00:43:42,720 --> 00:43:46,960
We stood side by side
during the liberation struggle.
503
00:43:47,040 --> 00:43:48,960
I know better than anyone
504
00:43:49,040 --> 00:43:52,440
that Norway wouldn't be free
without Harald Vold.
505
00:43:52,960 --> 00:43:57,400
I understand your anger,
but don't turn on each other.
506
00:43:58,240 --> 00:44:02,400
Harald's straight talk
made him many friends.
507
00:44:02,480 --> 00:44:03,920
But also many enemies.
508
00:44:07,480 --> 00:44:11,000
But the BrandThem activistswere not his enemies.
509
00:44:11,080 --> 00:44:13,200
We have reason to believe
510
00:44:13,640 --> 00:44:16,880
what happened to Haraldwas a Russian initiative.
511
00:44:16,960 --> 00:44:18,600
We're leaving tonight.
512
00:44:19,480 --> 00:44:21,200
I know, honey.
513
00:44:21,600 --> 00:44:23,520
-Aren't you going to pack?
-Yes.
514
00:44:28,400 --> 00:44:31,720
Do you have more room?
My suitcase is too heavy.
515
00:44:36,600 --> 00:44:37,920
It was my fault.
516
00:44:39,640 --> 00:44:41,800
-What?
-Spartak's son.
517
00:44:44,400 --> 00:44:45,880
You tried to help.
518
00:44:45,960 --> 00:44:50,480
I don't want to be the kind of person
who runs, leaving others behind.
519
00:44:57,640 --> 00:45:00,240
The same could happen to us.
520
00:45:00,320 --> 00:45:02,520
What about those who can't run?
521
00:45:03,280 --> 00:45:07,440
When not even we dare fight
for our beliefs?
522
00:45:07,520 --> 00:45:09,360
We tried, Hilde.
523
00:45:09,440 --> 00:45:13,480
We went after the symptoms.
I want to change the premise.
524
00:45:14,360 --> 00:45:16,280
I want to do something politically.
525
00:45:17,360 --> 00:45:19,200
I want to help Bjørnstad.
526
00:45:23,240 --> 00:45:26,120
Politics change politicians
more than society.
527
00:45:27,880 --> 00:45:29,200
Don't you trust me?
528
00:45:31,160 --> 00:45:33,480
Hilde, you're the only person I do trust.
529
00:45:39,200 --> 00:45:40,840
I don't want to go.
530
00:45:44,680 --> 00:45:46,160
I can't.
531
00:46:30,960 --> 00:46:32,960
Subtitles: Nick Norris
43908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.