Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,040 --> 00:00:29,520
Don't let him run Norway again.
2
00:00:29,600 --> 00:00:32,240
I worry he'll make the same mistake again.
3
00:00:32,320 --> 00:00:35,080
But we have a peace agreement now.
4
00:00:35,160 --> 00:00:37,360
The EU will defend Norwegian sovereignty.
5
00:00:37,440 --> 00:00:40,680
Only if Norway delivers oil and gasto the EU,
6
00:00:40,760 --> 00:00:43,720
contrary to Jesper Berg's policies.
7
00:00:45,200 --> 00:00:49,600
Our problems beganwhen Berg shut down oil production.
8
00:00:49,680 --> 00:00:54,160
The majority of parliament
wants you to create a new government.
9
00:00:55,040 --> 00:00:56,240
Yes?
10
00:00:57,600 --> 00:01:00,000
We just have a few questions first.
11
00:02:23,920 --> 00:02:25,680
We have one other wish, Jesper--
12
00:02:27,720 --> 00:02:31,240
that you take the vice president
as state secretary.
13
00:02:32,200 --> 00:02:34,560
She knows everything
about the peace agreement.
14
00:02:35,680 --> 00:02:37,280
Grete Sundby?
15
00:02:38,000 --> 00:02:41,320
Weren't you once
our youngest police chief?
16
00:02:41,400 --> 00:02:43,120
Yes, that's correct.
17
00:02:44,080 --> 00:02:46,600
Great. So I have someone to look after me.
18
00:03:55,440 --> 00:03:58,720
Why can't I continue
as ambassador in Norway?
19
00:03:58,800 --> 00:04:02,720
Miss Sidorova,this is the president's decision.
20
00:04:02,800 --> 00:04:06,880
My connections here
can be more useful than ever.
21
00:04:06,960 --> 00:04:10,000
I'm the most popular Russian in Norway.
22
00:04:10,640 --> 00:04:13,520
To Norwegians,you've become the face of occupation.
23
00:04:15,240 --> 00:04:18,680
Does this have to do
with my personal life?
24
00:04:18,760 --> 00:04:20,240
No, that's not it.
25
00:04:20,320 --> 00:04:23,600
I would be grateful
if you told me the truth.
26
00:04:23,680 --> 00:04:26,840
We just want you to come home.
27
00:05:28,000 --> 00:05:29,240
She has a lot of potential.
28
00:05:29,320 --> 00:05:33,560
In a couple of years,
she'll be my best student.
29
00:05:34,240 --> 00:05:35,680
Play me something.
30
00:06:10,320 --> 00:06:11,880
What is it?
31
00:06:12,400 --> 00:06:15,000
Things aren't going exactly as planned.
32
00:06:18,880 --> 00:06:22,120
We will live far better there than here.
33
00:06:23,280 --> 00:06:26,960
We planned to raise our child here,
not in Moscow.
34
00:06:27,040 --> 00:06:29,360
Do you want to hide the truth from her?
35
00:06:29,960 --> 00:06:31,680
You are so naive.
36
00:06:34,480 --> 00:06:37,360
You haven't kept your word. You lied.
37
00:06:39,480 --> 00:06:44,120
How would you support yourself?
How would you support our child?
38
00:06:45,480 --> 00:06:47,280
I have nothing here.
39
00:06:51,760 --> 00:06:54,440
They're offering me a post at UNESCO.
40
00:06:55,080 --> 00:06:56,560
You are the naive one.
41
00:06:56,640 --> 00:07:00,160
They'll never accept
that you love a woman.
42
00:07:12,480 --> 00:07:15,480
The changes are good,
but I can't say this.
43
00:07:16,480 --> 00:07:17,520
What's the problem?
44
00:07:18,640 --> 00:07:20,320
The entire speech.
45
00:07:20,400 --> 00:07:24,240
It sounds like I'm praising
oil and gas production.
46
00:07:25,240 --> 00:07:28,760
Okay.
Then skip the part about gas and oil.
47
00:07:28,840 --> 00:07:31,920
Focus on how we are free from Russia.
48
00:07:34,480 --> 00:07:38,200
-What's the CEO's name?
-Harald Aasbakk.
49
00:07:39,480 --> 00:07:40,920
Have him come here.
50
00:07:43,120 --> 00:07:45,880
It's too late
to call off this celebration now.
51
00:07:47,040 --> 00:07:49,600
Do you know
what the prime minister told me?
52
00:07:50,760 --> 00:07:55,320
He didn't believe it was possible
to resume gas production
53
00:07:55,400 --> 00:07:57,680
two weeks after the Russians left.
54
00:07:59,440 --> 00:08:02,640
But we did it, didn't we? Thanks to you.
55
00:08:03,360 --> 00:08:07,280
In record time,
you've learned how this facility works.
56
00:08:07,360 --> 00:08:12,560
And now we can awaken the dragon
from his brief slumber.
57
00:08:14,480 --> 00:08:16,720
Control room, initiate. Over.
58
00:08:25,360 --> 00:08:29,440
This single gas terminal has the capacity
59
00:08:29,520 --> 00:08:33,600
to heat 3.3 million German households
annually.
60
00:08:34,720 --> 00:08:41,679
We'll be Europe's leading energy supplier
for the foreseeable future.
61
00:08:46,480 --> 00:08:52,000
We will show that we can yield as much now
as under Russian management.
62
00:08:59,280 --> 00:09:00,960
Get in the car!
63
00:09:03,680 --> 00:09:04,680
Drive!
64
00:09:08,160 --> 00:09:10,440
Possible gas explosion on Melkøya.
65
00:09:53,120 --> 00:09:56,960
Fifty-six are confirmed dead,and many are in critical condition
66
00:09:57,040 --> 00:10:03,280
after a powerful explosionat the gas facility on Melkøya.
67
00:10:03,360 --> 00:10:08,080
The explosion occurredshortly after production resumed.
68
00:10:08,160 --> 00:10:11,360
Production had been stopped for 12 days,
69
00:10:11,440 --> 00:10:16,320
after the Russians turnedthe facility over to the Norwegians.
70
00:10:16,400 --> 00:10:17,720
How many are there?
71
00:10:17,800 --> 00:10:24,440
Many of the victims were Norwegiansgathered to celebrate the reopening.
72
00:10:24,520 --> 00:10:28,400
CEO Harald Aasbakk is among the deceased.
73
00:10:28,480 --> 00:10:32,160
He was delivering a speechwhen the explosion occurred.
74
00:10:32,240 --> 00:10:35,080
The prime minister was also present.
75
00:10:35,880 --> 00:10:40,000
Reporter Atle Isakstuenis at the hospital in Hammerfest,
76
00:10:40,080 --> 00:10:42,720
a few kilometers from the scene.
77
00:10:42,800 --> 00:10:45,440
Do you know anything about the cause?
78
00:10:46,680 --> 00:10:51,160
The explosion was most likely due
to a propane leak.
79
00:10:51,240 --> 00:10:55,720
Prime Minister Jesper Berg,
you were at the opening.
80
00:10:55,800 --> 00:10:59,320
Can you say anything about the cause?
81
00:10:59,400 --> 00:11:03,440
No. My thoughts go to those
who didn't get away
82
00:11:03,520 --> 00:11:08,360
and the people arriving here
with severe injuries.
83
00:11:08,440 --> 00:11:12,280
The investigation will reveal
if it was sabotage.
84
00:11:12,360 --> 00:11:14,760
Anything particular you have in mind?
85
00:11:14,840 --> 00:11:18,280
The software did not work as expected.
86
00:11:18,360 --> 00:11:22,640
The Russian authorities installed that
before they left.
87
00:11:22,720 --> 00:11:26,240
All Norwegian production will now cease
88
00:11:26,320 --> 00:11:29,000
until we can replace all that software.
89
00:11:55,600 --> 00:11:58,040
Miss Sidorova, your car is ready.
90
00:12:15,440 --> 00:12:18,800
-Why are we using the back door?
-This isn't about you, Lyuba.
91
00:12:37,800 --> 00:12:39,720
Please, not now.
92
00:12:41,200 --> 00:12:46,240
-There are photographers everywhere.
-We'll have to hide in Moscow too.
93
00:12:56,560 --> 00:12:58,040
Close the window.
94
00:13:04,040 --> 00:13:05,520
Drive!
95
00:13:14,920 --> 00:13:16,720
What have you done?
96
00:13:16,800 --> 00:13:20,600
You cannot imagine
what you have just done!
97
00:13:21,200 --> 00:13:23,480
I told you. I'm not going back.
98
00:13:29,600 --> 00:13:31,640
It was just a mistake. Please--
99
00:13:33,600 --> 00:13:37,000
Please, listen. It was a mistake.
100
00:13:37,080 --> 00:13:39,640
Irina, you need to distance yourself.
101
00:13:40,920 --> 00:13:42,640
We will take care of her.
102
00:13:51,520 --> 00:13:53,920
Stop the car as soon as you can.
103
00:13:55,080 --> 00:13:57,920
And please turn off your phone
for a couple of hours.
104
00:14:01,160 --> 00:14:02,280
Get ready.
105
00:14:22,000 --> 00:14:25,160
And at the party, he avoided me.
106
00:14:25,680 --> 00:14:27,680
I think you know why.
107
00:14:28,520 --> 00:14:30,320
I would never...
108
00:14:31,360 --> 00:14:32,880
-Hey!
-Fucking Russian!
109
00:14:32,960 --> 00:14:36,520
-What were you just saying?
-Can I get my phone back?
110
00:14:37,480 --> 00:14:39,640
Plotting to blow up the train?
111
00:14:40,400 --> 00:14:43,920
-Speak Norwegian, bitch!
-Can somebody help me?
112
00:14:44,720 --> 00:14:46,160
Hey! Stop!
113
00:14:50,680 --> 00:14:52,440
Filthy Russians.
114
00:14:52,520 --> 00:14:55,720
They should have the sense to leave.
115
00:14:55,800 --> 00:14:58,000
They can go to hell.
116
00:15:05,960 --> 00:15:12,800
Does the Justice Department have access
to a registry of Russians in Norway?
117
00:15:13,320 --> 00:15:15,480
We can get it
from the Immigration Directorate.
118
00:15:15,560 --> 00:15:19,320
What's the purpose of such a registry?
119
00:15:21,320 --> 00:15:23,560
The purpose is to get an overview,
120
00:15:24,480 --> 00:15:27,160
so we can inform them of their rights.
121
00:15:32,760 --> 00:15:37,040
If we call it a registration,
it violates the peace agreement.
122
00:15:39,640 --> 00:15:44,840
What violates the peace agreement
made with the EU is deporting them.
123
00:15:46,640 --> 00:15:48,920
We're talking about protecting them.
124
00:15:59,960 --> 00:16:01,960
What does the PM think about
his new state secretary?
125
00:16:02,880 --> 00:16:04,520
-She seems nice enough.
-Yeah.
126
00:16:07,640 --> 00:16:09,080
She isn't as hot as Anita Rygh.
127
00:16:13,440 --> 00:16:14,400
Hello?
128
00:17:03,120 --> 00:17:04,119
What is it?
129
00:17:04,960 --> 00:17:06,520
They're going to arrest us...
130
00:17:09,119 --> 00:17:12,800
force us to testify against Russia
and then throw us out.
131
00:17:12,880 --> 00:17:18,040
Please forgive me. I can say I was lying.
132
00:17:19,599 --> 00:17:21,839
I will take responsibility.
133
00:17:22,240 --> 00:17:24,880
You go to the Sorokin family in Germany.
134
00:17:25,640 --> 00:17:28,240
But what if they send you back to Moscow?
135
00:17:32,720 --> 00:17:33,840
Would you like some water?
136
00:17:58,320 --> 00:17:59,400
Yes?
137
00:17:59,680 --> 00:18:01,440
I need help.
138
00:18:19,160 --> 00:18:21,080
Take her to Gardermoen airport.
139
00:18:21,160 --> 00:18:22,400
Everything will be okay.
140
00:18:51,320 --> 00:18:53,400
You will die for betraying your country!
141
00:19:47,960 --> 00:19:50,400
-Where are we going?
-Voyevoda Palace.
142
00:19:50,480 --> 00:19:52,040
Again?
143
00:19:59,760 --> 00:20:00,840
Maja.
144
00:23:12,320 --> 00:23:14,560
-Who's that?
-Don't you have homework?
145
00:23:37,800 --> 00:23:41,880
Is the statement by Sidorova's girlfriendconnected to this attack?
146
00:23:41,960 --> 00:23:44,640
The police are investigating,
147
00:23:44,720 --> 00:23:49,760
but they have confirmedthat the poison used on Sidorova
148
00:23:49,840 --> 00:23:55,040
isn't the same nerve agentRussian intelligence normally uses.
149
00:23:55,120 --> 00:23:58,680
Do Russian authoritieswant Sidorova extradited?
150
00:23:58,760 --> 00:24:00,720
No comment.
151
00:24:14,840 --> 00:24:18,840
-I have an awkward question.
-Let's hear it. I love awkward.
152
00:24:19,000 --> 00:24:20,360
Really?
153
00:24:20,440 --> 00:24:23,120
I'm going on a date with a man from Syria.
154
00:24:23,680 --> 00:24:25,520
And...
155
00:24:25,600 --> 00:24:30,600
I don't know him and was wondering
if we could run a background check.
156
00:24:30,680 --> 00:24:32,680
Would you be okay with that?
157
00:24:32,760 --> 00:24:34,600
-Yeah.
-Are you sure?
158
00:24:34,680 --> 00:24:38,200
-Sure. What's his name?
-Farid Masour.
159
00:24:38,400 --> 00:24:39,680
Let's see...
160
00:24:41,240 --> 00:24:43,040
Masour.
161
00:24:52,160 --> 00:24:56,320
-There's no one in Norway by that name.
-Really? There isn't?
162
00:24:57,800 --> 00:25:00,120
Okay, so much for that date.
163
00:25:01,360 --> 00:25:02,840
-Thank you!
-No problem.
164
00:25:19,680 --> 00:25:22,560
DEPORT
165
00:25:30,720 --> 00:25:33,840
DEPORT
166
00:25:35,800 --> 00:25:38,320
TOTAL: 117,896 PEOPLE
167
00:25:41,360 --> 00:25:46,280
-Did the justice minister send you?
-No. I'm here on my own behalf.
168
00:25:46,360 --> 00:25:48,200
Then take it up with my secretary.
169
00:25:54,800 --> 00:25:56,240
Mr. President.
170
00:26:00,520 --> 00:26:03,840
Mr. President,
we are working on getting an overview
171
00:26:03,920 --> 00:26:07,000
of all Russians living in Norway
172
00:26:07,080 --> 00:26:11,280
so we can inform them of their rights
in this special situation.
173
00:26:11,360 --> 00:26:12,680
Mr. President.
174
00:26:12,760 --> 00:26:17,160
I know that many Russians
are both afraid and skeptical.
175
00:26:17,240 --> 00:26:21,600
I have a child by a Russian woman.
I know what I'm talking about.
176
00:26:21,680 --> 00:26:24,720
Mr. President,
those concerns are unfounded.
177
00:26:24,800 --> 00:26:30,320
The police need an overview
so they can protect them. That's all.
178
00:26:30,400 --> 00:26:34,440
Are there any other motives
behind this registering of Russians?
179
00:26:35,840 --> 00:26:37,720
Mr. President, what are you alluding to?
180
00:26:37,800 --> 00:26:40,720
Are you working
on a mass deportation plan?
181
00:26:44,160 --> 00:26:45,280
Mr. President,
182
00:26:45,360 --> 00:26:51,600
we are investigating whether the police
could evacuate the Russians
183
00:26:51,680 --> 00:26:55,480
in the event that this acute situation
184
00:26:55,560 --> 00:26:58,840
led to Norwegians wanting to harm them.
185
00:26:58,920 --> 00:27:02,120
The PM said something else a minute ago.
186
00:27:02,200 --> 00:27:03,600
Lay all your cards on the table.
187
00:27:03,720 --> 00:27:08,120
Mr. President,
that document is a diversion.
188
00:27:08,200 --> 00:27:12,040
It has nothing to do with our wish
189
00:27:12,120 --> 00:27:16,760
to register Russian natives
living in Norway.
190
00:27:17,200 --> 00:27:21,480
The Immigration Directorate's database
doesn't lie.
191
00:27:21,560 --> 00:27:26,720
The prime minister has deliberately
misled parliament.
192
00:27:26,800 --> 00:27:32,400
I propose that Prime Minister Berg
no longer has our confidence
193
00:27:32,480 --> 00:27:35,120
and move for a vote on this
as quickly as possible.
194
00:27:40,240 --> 00:27:43,280
Are we still going through
with the registration?
195
00:27:44,040 --> 00:27:47,080
I'll talk to the justice minister.
You stay out of it.
196
00:27:49,560 --> 00:27:54,400
-Why did Bull insist I take you on?
-He wanted to get rid of me.
197
00:27:56,400 --> 00:27:57,920
I don't think that's why.
198
00:27:59,600 --> 00:28:01,880
-You think I alerted Bull?
-Yes.
199
00:28:07,440 --> 00:28:10,560
I saw many things in parliament
that I disliked.
200
00:28:13,160 --> 00:28:17,040
They cooperated with Sidorova
during the occupation.
201
00:28:17,120 --> 00:28:19,200
"They"? You mean Bull?
202
00:28:19,280 --> 00:28:22,680
Not only him.
All of parliament, including myself.
203
00:28:27,360 --> 00:28:28,880
We met on a regular basis,
204
00:28:28,960 --> 00:28:32,040
and many of the decisions
were dictated by Sidorova.
205
00:28:47,840 --> 00:28:49,520
Is she still unconscious?
206
00:28:50,120 --> 00:28:54,000
Yes, but talk to her.
It could have a positive effect.
207
00:30:34,120 --> 00:30:39,640
-Prime Minister, how is Sidorova?
-Better than the advance reports.
208
00:30:40,160 --> 00:30:42,880
Were the Russians behind her poisoning?
209
00:30:44,160 --> 00:30:47,080
Irina Sidorova will receive
full protection in Norway.
210
00:31:02,600 --> 00:31:05,360
If it isn't the prime minister.
211
00:31:05,440 --> 00:31:07,320
-Good morning, Margaret.
-Good morning.
212
00:31:07,920 --> 00:31:11,600
I'm looking at your grandfather.
Quite a man.
213
00:31:11,680 --> 00:31:15,600
He had the entire court resign in protest
against the German occupiers.
214
00:31:18,040 --> 00:31:22,400
But the situation was the opposite
in 1940.
215
00:31:23,200 --> 00:31:28,760
Both you and parliament chose to stay
when the Russians arrived.
216
00:31:29,760 --> 00:31:33,400
But I didn't know parliament
cooperated with the Russians.
217
00:31:35,240 --> 00:31:39,120
-Did you know that?
-No. And I don't believe it.
218
00:31:39,920 --> 00:31:44,160
Irina Sidorova dictated the law
regarding citizenship for Russians.
219
00:31:58,560 --> 00:32:02,280
Parliament took orders
from an occupying power.
220
00:32:02,360 --> 00:32:06,360
-We can't dissolve our legislature.
-Yes, I believe you can.
221
00:32:08,160 --> 00:32:13,600
-We don't have a right of dissolution.
-Yes, by employing emergency law.
222
00:32:14,240 --> 00:32:19,440
Emergency law has never been used...
to dissolve parliament.
223
00:32:19,840 --> 00:32:23,720
Then it's about time.
This is tantamount to treason.
224
00:32:25,160 --> 00:32:30,440
You will never be able to convince
19 Supreme Court justices.
225
00:32:33,080 --> 00:32:37,800
These recordings also reveal
that you knew what was going on.
226
00:32:41,440 --> 00:32:46,120
Imagine someone looking
at a picture of you and thinking,
227
00:32:46,200 --> 00:32:48,280
she did the right thing for her country.
228
00:33:06,360 --> 00:33:08,040
You almost killed me.
229
00:33:09,160 --> 00:33:10,400
But I didn't.
230
00:33:12,240 --> 00:33:13,760
Have you heard from Lyubov?
231
00:33:15,800 --> 00:33:19,000
-Have you?
-She never turned up in Germany.
232
00:33:31,640 --> 00:33:33,000
Thank you.
233
00:33:40,040 --> 00:33:41,120
Hi.
234
00:33:42,600 --> 00:33:46,400
-Is she ready?
-Yes. She's chatting with Hedda.
235
00:33:46,480 --> 00:33:48,120
I hope it's Hedda.
236
00:33:48,600 --> 00:33:50,600
-Andrea?
-Coming.
237
00:34:25,520 --> 00:34:26,719
Everything okay?
238
00:34:28,600 --> 00:34:30,280
That was Sidorova.
239
00:34:30,760 --> 00:34:32,840
Her girlfriend has disappeared.
240
00:34:33,600 --> 00:34:35,320
Do you know anything about that?
241
00:34:38,080 --> 00:34:39,560
Bye.
242
00:34:39,639 --> 00:34:41,360
-Hi!
-Hi, honey.
243
00:34:44,440 --> 00:34:46,639
Okay. Bye.
244
00:34:46,719 --> 00:34:49,080
-I'll look into it.
-Thank you.
245
00:34:58,440 --> 00:35:02,160
For the sake of national security,
246
00:35:02,240 --> 00:35:06,600
the Supreme Court has adopteda dissolution of parliament.
247
00:35:06,680 --> 00:35:09,680
This dissolution will remain in effectuntil the next election,
248
00:35:09,760 --> 00:35:12,880
which will be moved up to September.
249
00:35:16,120 --> 00:35:23,080
The majority of representatives
have violated Penal Code Section 112
250
00:35:23,160 --> 00:35:27,280
pertaining to violationof Norway's autonomy,
251
00:35:27,360 --> 00:35:32,000
and Section 119 and 120pertaining to treason.
252
00:35:35,080 --> 00:35:39,240
Information suppliedby Ambassador Sidorova
253
00:35:39,320 --> 00:35:44,560
makes it probable that parliament
cooperated with the occupying power.
254
00:35:44,920 --> 00:35:47,800
This is nothing short of a tragedy!
255
00:36:15,000 --> 00:36:16,600
The EU president is ready.
256
00:37:27,120 --> 00:37:30,640
Tell the Justice Department
to deport as many as possible now.
257
00:37:34,640 --> 00:37:38,960
I want Norwegians to know that I intend
to kick every last Russian out.
258
00:38:08,880 --> 00:38:09,920
-Who is it?
259
00:38:12,520 --> 00:38:13,800
It's Nikolaj.
260
00:38:15,440 --> 00:38:16,880
Help me clean up.
261
00:38:52,240 --> 00:38:53,240
Thanks.
262
00:41:50,520 --> 00:41:52,360
Hi, Hans Martin.
263
00:41:53,480 --> 00:41:56,360
I found out what happened
to Sidorova's girlfriend...
264
00:41:57,640 --> 00:41:59,880
by direct order from the justice minister.
265
00:42:03,960 --> 00:42:05,680
The justice minister wants a word.
266
00:42:06,640 --> 00:42:08,320
I have to go, Hans Martin.
267
00:42:13,080 --> 00:42:14,080
Yes?
268
00:42:15,560 --> 00:42:16,520
You wanted a word?
269
00:42:16,840 --> 00:42:21,720
Yes. Unfortunately, it turns out
we have a leak in our department.
270
00:42:26,120 --> 00:42:28,000
-How serious is it?
-I don't know.
271
00:42:28,080 --> 00:42:32,640
Rolf, why don't you
tell your version of the story?
272
00:42:33,280 --> 00:42:34,320
Sure.
273
00:42:36,280 --> 00:42:39,120
The thing is, someone used my--
274
00:42:39,200 --> 00:42:43,120
Is this about me logging in with
your user's profile without you knowing?
275
00:42:45,120 --> 00:42:46,160
Yes.
276
00:42:48,480 --> 00:42:51,120
Maybe I should just resign here and now.
277
00:43:00,560 --> 00:43:01,560
Miss Sidorova.
278
00:43:02,240 --> 00:43:04,080
Luba never left Norway.
279
00:43:04,160 --> 00:43:07,480
According to my husband, she was taken
into police custody nearly a week ago.
280
00:43:07,720 --> 00:43:09,440
They plan to expel her.
281
00:43:20,000 --> 00:43:21,960
Teichmann is about to land at the airport.
282
00:43:27,480 --> 00:43:32,080
Then we have one hour
to get the last Russian plane out.
283
00:43:32,160 --> 00:43:35,440
The Russians won't accept any more planes.
284
00:43:39,440 --> 00:43:44,560
They will when we tell them
Sidorova's partner is on that plane.
285
00:43:47,440 --> 00:43:51,280
I can't kick Sidorova out, but I can
give her a good reason to want to leave.
286
00:44:15,800 --> 00:44:18,920
GRETE SUNDBY
TEICHMANN HAS ARRIVED
287
00:45:52,160 --> 00:45:55,080
Subtitles: Nick Norris
24756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.