Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,333 --> 00:00:37,166
Hi, What's up?
-Hello
2
00:00:38,041 --> 00:00:38,916
Antony bro...
3
00:00:39,166 --> 00:00:40,125
Hi
4
00:00:40,916 --> 00:00:42,333
How was the drive?
-Fine
5
00:00:42,583 --> 00:00:43,833
Didn't Kuttachan come?
6
00:00:43,958 --> 00:00:45,166
No. Grand Dad is alone at home
7
00:00:45,291 --> 00:00:48,041
Dad won't go anywhere without
him They always stick to each other
8
00:00:48,125 --> 00:00:48,875
Is it so?
9
00:00:49,083 --> 00:00:50,208
One minute
10
00:00:52,833 --> 00:00:54,416
It's time. Come out
-Okay
11
00:01:00,208 --> 00:01:01,333
How was the journey?
12
00:01:01,458 --> 00:01:02,583
It was fine
13
00:01:03,708 --> 00:01:05,125
Are you done with your exams?
-Yes
14
00:01:05,208 --> 00:01:05,875
Alright
15
00:01:06,625 --> 00:01:07,583
Come
16
00:01:07,791 --> 00:01:09,041
Why are you silent?
Tensed?
17
00:01:09,125 --> 00:01:10,166
No, she is alright
18
00:01:13,625 --> 00:01:14,416
Come over
19
00:01:15,041 --> 00:01:16,916
Shall I call the Priest?
-Yes
20
00:01:18,041 --> 00:01:18,750
Come
21
00:01:21,125 --> 00:01:29,000
♫Your love, so immaculate and pure♫
22
00:01:29,750 --> 00:01:37,666
♫Your love, so immaculate and pure♫
23
00:01:38,375 --> 00:01:42,375
♫Your divine amour
proffered within me♫
24
00:01:42,750 --> 00:01:46,875
♫As I immerse myself in you♫
25
00:01:47,125 --> 00:01:51,083
♫Raise me up with your gracious spirit♫
26
00:01:51,375 --> 00:01:55,166
♫Light my path and lead my way♫
27
00:01:55,333 --> 00:01:59,208
♫You are my desire and my dream♫
28
00:01:59,958 --> 00:02:08,291
♫My Lord, son of Mariam , I'm yours♫
29
00:02:08,458 --> 00:02:16,500
♫My Lord, son of Mariam , I'm yours♫
30
00:02:17,208 --> 00:02:21,166
♫As your love fills my soul gently♫
31
00:02:21,500 --> 00:02:25,625
♫I rise high above on your golden wings♫
32
00:02:25,833 --> 00:02:29,625
♫I hum the tune of your holy words♫
33
00:02:29,791 --> 00:02:34,250
♫And I experience the
new world with thee♫
34
00:02:34,500 --> 00:02:36,083
♫My Lord...♫
35
00:02:37,208 --> 00:02:39,291
Jojo alias Thomas
36
00:02:39,541 --> 00:02:41,250
Based on the consent of God...
37
00:02:41,333 --> 00:02:43,083
and the laws of the Church...
38
00:02:43,583 --> 00:02:46,791
as you enter into the
covenant of Holy Matrimony...
39
00:02:47,458 --> 00:02:48,916
When the priest asks her if
she is willing to marry him…
40
00:02:49,041 --> 00:02:50,208
She will say no
41
00:02:51,041 --> 00:02:51,958
From this day forward?
42
00:02:52,083 --> 00:02:52,958
I do
43
00:02:54,583 --> 00:02:55,541
Merin...
44
00:02:56,416 --> 00:03:00,000
Based on the consent of
God and the laws of the Church
45
00:03:00,250 --> 00:03:02,125
Through the covenant
of Holy Matrimony...
46
00:03:02,250 --> 00:03:05,125
Do you declare your
consent to take Thomas...
47
00:03:05,250 --> 00:03:07,375
As your lawful husband?
48
00:03:13,125 --> 00:03:14,291
I do
49
00:03:14,791 --> 00:03:16,833
You all are witness
to this agreement
50
00:03:16,958 --> 00:03:19,708
May the Lord in His kindness
strengthen the consent...
51
00:03:19,791 --> 00:03:21,125
you have declared
before the Church
52
00:03:21,500 --> 00:03:23,000
Can't you behave yourself?
53
00:03:27,958 --> 00:03:29,833
When I thought of mom and dad…
54
00:03:30,791 --> 00:03:32,500
I didn't get the strength
55
00:03:34,458 --> 00:03:36,458
Why are you both sitting here?
56
00:03:37,375 --> 00:03:39,083
They all are getting ready to leave
57
00:03:39,166 --> 00:03:40,125
They asked for you
58
00:03:40,291 --> 00:03:40,875
Come
59
00:03:42,000 --> 00:03:44,125
Merin is not ready for marriage
60
00:03:44,375 --> 00:03:45,666
She wants to study...
61
00:03:45,916 --> 00:03:46,916
Get a job...
62
00:03:47,041 --> 00:03:48,625
She has a lot of dreams
63
00:03:48,750 --> 00:03:50,750
We are here to take care of her
64
00:03:51,208 --> 00:03:53,250
What a thing to say after the Betrothal!
65
00:03:53,541 --> 00:03:55,500
Didn't I tell you this before?
66
00:03:56,291 --> 00:03:58,291
How many times did I tell you!
67
00:03:59,541 --> 00:04:00,833
What's happening here?
68
00:04:02,291 --> 00:04:04,083
You all may be having some gain
69
00:04:04,291 --> 00:04:06,250
Stanley uncle, dad and all
70
00:04:06,916 --> 00:04:09,125
No one cares about Merin
71
00:04:09,708 --> 00:04:11,125
This is a crime
72
00:04:11,291 --> 00:04:13,583
What's the crime here?
Getting her married?
73
00:04:14,250 --> 00:04:16,041
Everything will be
alright after the marriage
74
00:04:16,250 --> 00:04:18,375
Is this how you
get her married?
75
00:04:23,208 --> 00:04:24,500
This is nothing but crime!
76
00:04:24,583 --> 00:04:26,375
And you all are part of it!
77
00:04:37,291 --> 00:04:38,666
Leaving already?
-Yes
78
00:04:39,916 --> 00:04:40,958
Why don't you leave tomorrow?
79
00:04:41,083 --> 00:04:42,833
We are planning
to go hunting tonight
80
00:04:43,166 --> 00:04:44,750
I have some urgent work there
81
00:04:45,041 --> 00:04:46,458
Won't you come for the
wedding in December?
82
00:04:46,541 --> 00:04:47,458
Let's see then.
-Alright then
83
00:04:47,583 --> 00:04:48,458
Okay
84
00:04:49,583 --> 00:04:50,791
Okay, bye
85
00:04:59,958 --> 00:05:01,166
Keep this closed
86
00:05:01,916 --> 00:05:04,583
Should we go tonight?
There will be a lot of moonlight
87
00:05:04,708 --> 00:05:06,333
We may not be
able to hunt anything.
88
00:05:06,416 --> 00:05:07,041
Why?
89
00:05:07,125 --> 00:05:08,416
That's not a problem at all
90
00:05:08,916 --> 00:05:11,416
Didn't you know? Stanley
works as a safari hunter
91
00:05:11,625 --> 00:05:13,500
Hunting is a job?
92
00:05:13,750 --> 00:05:16,291
Wealthy people are allowed to
hunt lion, tiger, deer, and everything
93
00:05:16,375 --> 00:05:17,500
It's legal there
94
00:05:17,625 --> 00:05:18,333
Please move a bit
95
00:05:18,416 --> 00:05:20,500
They have loads of money
But have no idea about hunting
96
00:05:20,708 --> 00:05:21,750
That's where we come in
97
00:05:21,875 --> 00:05:23,875
We hunt lions, and tigers...
98
00:05:23,958 --> 00:05:25,083
they click a photo with it...
99
00:05:25,125 --> 00:05:26,500
take credit and
leave home happy
100
00:05:27,333 --> 00:05:29,250
He is in a good position
101
00:05:29,541 --> 00:05:31,125
And a UK green card holder
102
00:05:31,458 --> 00:05:32,708
Such a nice family too!
103
00:05:32,875 --> 00:05:35,083
Great Grandpa must be happy
104
00:05:36,375 --> 00:05:40,250
Just imagine if you said
'no' in the church today...
105
00:05:40,500 --> 00:05:42,916
What would have
happened to our family now?
106
00:05:43,916 --> 00:05:48,500
All big expenses should be taken
care of when great grandpa is alive
107
00:05:49,583 --> 00:05:52,666
All your education, marriage...
everything for the three of you
108
00:05:54,333 --> 00:05:56,541
If great grandpa dies without
writing a will in our favour
109
00:05:56,666 --> 00:05:59,458
There are many heirs to claim a share
110
00:06:01,708 --> 00:06:05,250
Family group is full of
wishes for the betrothal
111
00:06:08,041 --> 00:06:10,958
Why are all our family
members abroad!
112
00:06:12,208 --> 00:06:13,833
No one likes India
113
00:06:14,000 --> 00:06:15,125
Why are you here now?
114
00:06:15,416 --> 00:06:15,916
What!
115
00:06:16,125 --> 00:06:16,916
Why not!
116
00:06:17,208 --> 00:06:18,875
They are all celebrating
117
00:06:19,000 --> 00:06:21,208
Are you both going to tuck into bed?
118
00:06:21,375 --> 00:06:22,125
Come...
119
00:06:22,333 --> 00:06:23,625
Come, let's celebrate
120
00:06:28,291 --> 00:06:29,750
Come on, get up
121
00:06:32,500 --> 00:06:35,291
So many marriages have
been called off after betrothal
122
00:06:35,500 --> 00:06:36,166
Right Mumma?
123
00:06:36,250 --> 00:06:37,541
Don't make me start
124
00:06:38,166 --> 00:06:39,000
Come...
125
00:06:42,250 --> 00:06:46,166
Zimbabwe has the world's second-largest
elephant population after Botswana
126
00:06:46,250 --> 00:06:47,208
Our place
127
00:06:47,416 --> 00:06:48,625
There was a tusker
128
00:06:49,125 --> 00:06:52,333
Many tried to take him
down. But, they couldn't
129
00:06:52,500 --> 00:06:57,833
Once, I got him standing
right infront of me on top of a hill
130
00:06:58,166 --> 00:06:59,166
Then...
131
00:06:59,458 --> 00:07:02,333
I got him point blank
132
00:07:03,000 --> 00:07:05,583
I even have the photographs.
Didn't I show them to you?
133
00:07:05,791 --> 00:07:06,791
Show it to me
134
00:07:07,916 --> 00:07:09,875
Oh! You got the guitar!
135
00:07:10,458 --> 00:07:12,250
I was about to ask you
136
00:07:12,791 --> 00:07:14,375
Grandpa, you know what that means?
137
00:07:14,583 --> 00:07:16,833
Only I can read your mind
138
00:07:18,208 --> 00:07:19,708
You are my sweetheart
139
00:07:20,041 --> 00:07:21,541
Merin sings well too
140
00:07:21,750 --> 00:07:22,375
Oh!
141
00:07:22,833 --> 00:07:24,083
Even Linda sings beautifully
142
00:07:24,166 --> 00:07:25,375
But she knows only church songs
143
00:07:25,500 --> 00:07:27,708
That's because you don't
like her singing other songs
144
00:07:27,916 --> 00:07:31,500
It's okay when other women
make TikTok and Insta Reels
145
00:07:31,750 --> 00:07:34,000
But, I won't like it if my wife makes it
146
00:07:34,250 --> 00:07:36,625
Sister-in-law, why
don't you sing for us?
147
00:07:36,666 --> 00:07:37,666
You aren't making tik tok here
148
00:07:37,791 --> 00:07:38,875
Brother-in-law is fine with it
149
00:07:39,041 --> 00:07:40,500
No no. I can't… Mini will sing.
150
00:07:40,583 --> 00:07:41,333
Can anyone please sing?
151
00:07:41,416 --> 00:07:42,750
They want to go hunting
152
00:07:43,250 --> 00:07:44,250
Who?
153
00:07:44,458 --> 00:07:46,000
Stanley?
-Yes, Stanley
154
00:07:46,166 --> 00:07:48,041
Else, I will sing
-Please don't, Papa
155
00:07:48,583 --> 00:07:50,291
Grandpa loves wild meat
156
00:07:50,416 --> 00:07:51,791
But Baby is not
too keen on hunting
157
00:07:52,000 --> 00:07:54,583
It's just that I don't eat
158
00:07:55,166 --> 00:07:56,583
I don't hunt Bison
and those big animals
159
00:07:56,708 --> 00:07:58,416
It's a lot of meat
-Yes
160
00:07:58,541 --> 00:08:00,333
We can't even distribute it
161
00:08:00,875 --> 00:08:03,041
Throwing it to waste
is heartbreaking
162
00:08:03,791 --> 00:08:05,625
Will forest officials
come hearing gunshots?
163
00:08:05,750 --> 00:08:07,875
My dear brother in
law, it's 450 acres
164
00:08:08,083 --> 00:08:10,291
No one's going to reach us
165
00:08:10,583 --> 00:08:11,833
Then, why worry!
166
00:08:14,000 --> 00:08:15,708
Take him away!
167
00:08:16,375 --> 00:08:19,458
Here is Great
Grandpa's favorite song
168
00:08:22,416 --> 00:08:24,166
Is it yours, Baby?
-Yes
169
00:08:24,458 --> 00:08:25,875
Hunting dog?
-Yes
170
00:08:31,958 --> 00:08:33,750
I will take leave then
171
00:08:33,958 --> 00:08:35,375
I will come around 10 PM
172
00:08:35,500 --> 00:08:36,208
Okay
173
00:08:39,208 --> 00:08:47,458
♫These nights, this weather, this
river bank, this gentle breeze...♫
174
00:08:51,916 --> 00:08:53,125
Basil
175
00:08:57,041 --> 00:09:01,625
Does Merin have any
problem with this marriage?
176
00:09:02,041 --> 00:09:03,875
She doesn't want to go abroad
177
00:09:04,000 --> 00:09:06,041
Also, he is not a
good match for her
178
00:09:06,583 --> 00:09:09,166
I don't understand why you
have children in the first place
179
00:09:09,291 --> 00:09:10,625
What did we do?
180
00:09:11,166 --> 00:09:15,083
Usually all fathers have an ownership
mentality towards their children
181
00:09:15,458 --> 00:09:16,833
Ownership mentality?
182
00:09:17,041 --> 00:09:20,083
I never asked you to respond
to me saying Yes, your honor
183
00:09:20,333 --> 00:09:21,458
I taught you to
call me Dad, right?
184
00:09:21,625 --> 00:09:23,333
You haven't understood
185
00:09:23,458 --> 00:09:24,541
Then make me understand
186
00:09:25,125 --> 00:09:27,333
Parents have this stubbornness...
187
00:09:27,750 --> 00:09:31,458
That their children should
live only according to their wish
188
00:09:31,791 --> 00:09:32,958
Children should
choose a job they like...
189
00:09:33,041 --> 00:09:34,083
marry a partner they choose
190
00:09:34,208 --> 00:09:35,291
Everything according to their wish
191
00:09:35,416 --> 00:09:37,833
That's ownership
mentality. Get it now?
192
00:09:38,291 --> 00:09:42,000
I let you study Economics when
you showed interest in it, Right?
193
00:09:42,166 --> 00:09:43,250
Hmm
-Right?
194
00:09:44,791 --> 00:09:47,625
I'm not that
educated or anything
195
00:09:48,291 --> 00:09:50,833
Now you go to Kattappana or
America or wherever and study...
196
00:09:50,958 --> 00:09:54,791
and buy a bottle of Jonniee
Walker and give it to me
197
00:09:55,125 --> 00:09:56,208
Then you play dad
198
00:09:56,250 --> 00:09:57,750
Until then, let me be the dad
199
00:09:57,875 --> 00:09:58,208
Okay?
200
00:09:58,333 --> 00:10:00,833
You think Jonniee Walker
is the best in the world
201
00:10:00,958 --> 00:10:02,750
You will change only
when you think otherwise
202
00:10:02,916 --> 00:10:04,625
Talk to me in a
language I understand
203
00:10:04,833 --> 00:10:05,291
Hey
204
00:10:05,416 --> 00:10:08,291
Your well educated son has
become a Communist now
205
00:10:08,625 --> 00:10:10,583
Blame the books and
the movies he watches!
206
00:10:10,708 --> 00:10:11,666
He has become spoiled
207
00:10:11,750 --> 00:10:15,291
If he's spoiled, he's my
son. If he's good, he's yours!
208
00:10:16,041 --> 00:10:19,500
Mom, Moly is always
playing with her phone
209
00:10:19,625 --> 00:10:23,708
She is using my
Instagram to do reels
210
00:10:23,875 --> 00:10:25,875
Don't blame me if she
does anything wrong
211
00:10:25,958 --> 00:10:27,458
Didn't you show her all that?
212
00:10:27,708 --> 00:10:29,583
Me?
-Go, check on her
213
00:10:30,333 --> 00:10:31,208
Vellayan...
214
00:10:31,541 --> 00:10:32,375
Eat
215
00:10:35,583 --> 00:10:36,958
I'm going to take a nap
216
00:10:37,041 --> 00:10:39,083
Wake me up at 10
-Okay
217
00:10:43,291 --> 00:10:44,166
Hey, Sachi
218
00:10:45,166 --> 00:10:47,625
Grandpa, I got some porridge for you
-Sure
219
00:10:49,375 --> 00:10:50,291
Glass...
220
00:10:51,000 --> 00:10:51,833
Good you brought this
221
00:10:51,916 --> 00:10:54,333
He has been asking
for this for a while now
222
00:10:57,291 --> 00:10:58,041
Listen
223
00:10:59,458 --> 00:11:00,208
We are going hunting tonight
224
00:11:00,333 --> 00:11:02,291
Dad asked you and
your dad to get ready
225
00:11:02,875 --> 00:11:04,083
Do you have online
class tomorrow?
226
00:11:04,125 --> 00:11:06,500
Yes, but it's in the
afternoon. No problem
227
00:11:09,166 --> 00:11:10,791
Still watching
TV? It's 10 already
228
00:11:10,916 --> 00:11:13,250
Come... let's go to bed
229
00:11:13,500 --> 00:11:15,208
Granny, give it to me
230
00:11:15,625 --> 00:11:17,708
No, I won't
-Give me
231
00:11:18,000 --> 00:11:18,916
Give me
232
00:11:23,125 --> 00:11:24,166
Where did you keep the remote?
233
00:11:24,416 --> 00:11:27,125
You come and sleep now
234
00:11:29,958 --> 00:11:30,791
Dad
-Yes
235
00:11:31,000 --> 00:11:32,041
It's 10 o'clock
236
00:11:37,708 --> 00:11:38,916
Give some here
237
00:12:29,791 --> 00:12:30,791
Aren't you coming?
238
00:12:30,916 --> 00:12:32,666
No, I am sleepy
239
00:12:40,875 --> 00:12:42,083
Is this a local gun?
240
00:12:42,166 --> 00:12:43,041
Yes
241
00:12:43,208 --> 00:12:43,833
Show me
242
00:12:43,958 --> 00:12:47,000
It's loaded, can't change hands
243
00:12:47,166 --> 00:12:49,000
Are there believes like that?
244
00:12:49,583 --> 00:12:50,875
We pray and load it
245
00:12:51,000 --> 00:12:52,125
Praying to get the best prey?
246
00:12:52,541 --> 00:12:54,083
We're going into the forest, isn't it ?
247
00:12:54,208 --> 00:12:56,833
Shouldn't we pray to protect us all
248
00:13:34,708 --> 00:13:37,041
Did you move to
Zimbabwe after marriage?
249
00:13:37,166 --> 00:13:40,833
Yes, I went there after my
graduation… I was around 22
250
00:13:41,041 --> 00:13:42,500
I was crazy about hunting
251
00:13:42,666 --> 00:13:43,458
I see
252
00:13:43,791 --> 00:13:45,291
My grandpa was a good hunter
253
00:13:46,041 --> 00:13:48,125
Dad was not too keen
254
00:13:48,833 --> 00:13:52,125
Why do Forest officials create a
problem for hunting wild boars?
255
00:13:52,250 --> 00:13:54,416
It's not like they're going extinct
256
00:13:54,583 --> 00:13:56,625
They are everywhere
and breed like crazy
257
00:13:57,458 --> 00:13:59,958
Oh! Don't even get me started
258
00:14:00,625 --> 00:14:02,666
We can hunt those
which destroy our crops
259
00:14:02,791 --> 00:14:06,000
But, report it and burn
it in front of the officials
260
00:14:06,250 --> 00:14:07,208
They won't let us eat it
261
00:14:07,333 --> 00:14:08,833
Then what's the point?
262
00:14:09,125 --> 00:14:11,041
Yeah. So no one
tries to take the trouble
263
00:14:23,208 --> 00:14:24,541
Take that knife, it's in the back
264
00:14:24,666 --> 00:14:25,416
Okay
-Sachi, take it
265
00:14:25,583 --> 00:14:27,083
Why didn't you plant here?
266
00:14:27,208 --> 00:14:28,750
It's called 'Devil's Hill'
267
00:14:28,833 --> 00:14:30,500
Workers don't come here
268
00:14:30,750 --> 00:14:31,625
Why?
269
00:14:32,916 --> 00:14:35,208
Not sure. It's been like this
270
00:14:36,333 --> 00:14:38,208
So it's because workers don't enter
271
00:14:39,291 --> 00:14:40,583
This is the State border
272
00:14:40,708 --> 00:14:42,625
Forest border is far from here…
273
00:14:42,958 --> 00:14:45,583
If Revenue department get
to know, won't they show up?
274
00:14:45,875 --> 00:14:47,000
I don't think so.
275
00:14:47,125 --> 00:14:48,291
Won't be much of use to them
276
00:14:48,458 --> 00:14:51,708
They can't cut the
trees or build anything
277
00:15:02,541 --> 00:15:04,625
Look here, Bison's footprints
278
00:15:04,791 --> 00:15:05,625
Yeah?
279
00:15:07,416 --> 00:15:08,583
There are leopards too
280
00:15:08,791 --> 00:15:11,875
They jump from trees
onto back of our necks
281
00:15:14,000 --> 00:15:16,541
There are no leopards
here… But there are tigers
282
00:15:17,458 --> 00:15:20,041
We got to know about the tiger only
after the encounter 2 years back...
283
00:15:20,166 --> 00:15:22,083
..we might find a leopard too
284
00:15:22,208 --> 00:15:23,583
It's the western ghats
285
00:15:23,791 --> 00:15:25,916
All animals will be there
286
00:15:55,541 --> 00:15:57,208
Boar has to turn around
287
00:16:06,000 --> 00:16:06,625
Here, shoot it
288
00:16:06,750 --> 00:16:07,625
Hey, don't!!
289
00:16:15,500 --> 00:16:16,625
Sachi, give a hand
290
00:16:26,000 --> 00:16:28,666
Didn't you know, the
boar will charge at us?
291
00:16:29,083 --> 00:16:31,125
I thought you will
shoot before that
292
00:16:36,541 --> 00:16:37,375
Get it ready
293
00:16:40,500 --> 00:16:43,250
[Crowd chattering]
294
00:16:51,125 --> 00:16:54,000
[Crowd chattering]
295
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
Kids, eat your breakfast
296
00:17:06,666 --> 00:17:09,416
[Crowd chattering]
297
00:17:09,791 --> 00:17:10,916
Balance is Rs.32
298
00:17:11,250 --> 00:17:11,791
32
299
00:17:12,083 --> 00:17:13,500
We are just 30 people
300
00:17:13,625 --> 00:17:14,166
Okay
301
00:17:14,791 --> 00:17:15,833
For 'kavathu' work?
302
00:17:16,125 --> 00:17:18,208
Why, people are less?
303
00:17:19,583 --> 00:17:22,250
Is Shini taking care of plucking, Suja?
-Yes
304
00:17:22,500 --> 00:17:24,458
How many of them?
-33
305
00:17:25,875 --> 00:17:27,416
[Crowd chattering]
306
00:17:28,416 --> 00:17:29,291
Lijo?
307
00:17:29,583 --> 00:17:30,333
20?
308
00:17:36,375 --> 00:17:37,958
Working inside Kattadi woods?
309
00:17:39,000 --> 00:17:40,750
Ok then, see you later
-Keep moving
310
00:17:41,541 --> 00:17:42,958
Make it fast
311
00:17:47,875 --> 00:17:49,000
Keep moving
312
00:17:50,083 --> 00:17:51,500
Go ahead, fast
313
00:17:53,291 --> 00:17:55,541
Prajeesh, why is the
work still not over?
314
00:17:55,791 --> 00:17:57,208
We are not paying you any less
315
00:17:57,333 --> 00:17:58,708
Why is it different for me?
316
00:17:58,958 --> 00:18:00,375
You pay everyone the same
317
00:18:00,458 --> 00:18:02,416
There are 4 other overseers here
318
00:18:02,791 --> 00:18:03,750
It's not just me
319
00:18:03,875 --> 00:18:06,000
Then the work has
to get over in time
320
00:18:06,375 --> 00:18:09,125
We can't force
anyone to work harder
321
00:18:09,625 --> 00:18:12,833
We need to take care
of them the right way
322
00:18:13,000 --> 00:18:15,458
Are you showing off your
power as the Union member?
323
00:18:15,541 --> 00:18:16,416
Is it so?
324
00:18:16,541 --> 00:18:18,375
I am also a Union
member. I know it too.
325
00:18:18,500 --> 00:18:20,625
From childhood I have lived in this
settlement and worked here like you
326
00:18:21,958 --> 00:18:22,833
What's wrong?
327
00:18:24,916 --> 00:18:27,916
He is teaching me my job
328
00:18:29,041 --> 00:18:31,708
As if I don't understand
what's going on
329
00:18:32,208 --> 00:18:33,583
Prajeesh, you can go
330
00:18:35,625 --> 00:18:37,416
Leave it, Baby
331
00:18:38,875 --> 00:18:41,250
Why is it too slow? Get going
332
00:18:41,708 --> 00:18:43,583
Take everything and leave
333
00:18:46,333 --> 00:18:48,708
I will go home and from
there to the plantation
334
00:18:49,833 --> 00:18:51,000
Yeah, I will go there
335
00:19:15,458 --> 00:19:18,208
You are sitting here?
I have been searching for you
336
00:19:19,458 --> 00:19:21,250
What a great visual to
witness in the morning!
337
00:19:21,375 --> 00:19:22,125
What?
338
00:19:22,291 --> 00:19:26,666
People from Jharkhand, Assam, Tamil Nadu,
what not! More than 200 odd people, right?
339
00:19:27,333 --> 00:19:28,583
Is this your first time?
340
00:19:28,625 --> 00:19:30,041
Haven't you seen this before?
341
00:19:30,666 --> 00:19:32,458
This is quite a different mood
342
00:19:33,583 --> 00:19:37,333
A deep forest and an estate, where
even a gunshot won't be heard outside
343
00:19:37,666 --> 00:19:39,916
By the way, the documents
are only for 200 acres
344
00:19:41,583 --> 00:19:46,000
And these kind of landlords
won't die without writing a will
345
00:19:47,875 --> 00:19:51,833
Mom says Grandpa might
write everything on dad's name
346
00:19:53,750 --> 00:19:55,416
Anyway, thanks to Corona
347
00:19:55,541 --> 00:19:58,083
Else, staying like this
would have been quite tricky
348
00:19:59,541 --> 00:20:00,500
Where to?
349
00:20:00,625 --> 00:20:02,166
To the plantations. Coming?
350
00:20:02,375 --> 00:20:03,000
No
351
00:20:03,666 --> 00:20:05,125
Come let's have breakfast
352
00:20:10,875 --> 00:20:12,416
Have your guests left?
353
00:20:12,541 --> 00:20:15,416
Rimi aunty and uncle would
be home for a few more days
354
00:20:16,166 --> 00:20:18,125
They still don't have kids, right?
355
00:20:18,291 --> 00:20:20,541
Rimi aunty isn't
interested in raising kids
356
00:20:20,666 --> 00:20:21,750
So, they decided not to
357
00:20:21,916 --> 00:20:23,416
Are you going to IT park?
358
00:20:23,541 --> 00:20:24,625
Yes, coming?
-Yes
359
00:20:24,791 --> 00:20:25,916
Granny, am going with them
360
00:20:26,125 --> 00:20:27,750
Is it called IT Park now?
361
00:20:27,916 --> 00:20:29,250
That's what Basil calls it
362
00:20:31,000 --> 00:20:32,166
Baby
363
00:20:32,416 --> 00:20:33,125
Yes
364
00:20:33,625 --> 00:20:35,791
Tell them to distill
some arrack for me
365
00:20:36,125 --> 00:20:36,916
Sure
366
00:20:37,750 --> 00:20:41,791
Branded liquor doesn't
excite me these days
367
00:20:43,166 --> 00:20:44,500
Will get it done
368
00:20:45,541 --> 00:20:50,500
Will there be a hike in cardamom
rates if we store it for some more time?
369
00:20:50,666 --> 00:20:52,416
Today's rate is 1150
370
00:20:52,875 --> 00:20:54,541
8 plus's rate is 1600
371
00:20:55,291 --> 00:20:57,541
Looking at today's
situation, the price is still high
372
00:20:57,666 --> 00:20:59,541
I don't think it will go up soon
373
00:20:59,666 --> 00:21:01,000
Chances of a drop is there
374
00:21:01,916 --> 00:21:06,166
Andhra and North India are getting
imports from Guatemala (Spain)
375
00:21:06,791 --> 00:21:07,916
They had a good harvest
376
00:21:08,041 --> 00:21:11,416
We can't sell at their rates
considering our labour costs
377
00:21:13,000 --> 00:21:15,041
Dad, here is the accounts
378
00:21:16,791 --> 00:21:20,166
How will be our yield for
the next two months, Baby?
379
00:21:20,416 --> 00:21:22,041
We have quite good yield
380
00:21:22,166 --> 00:21:23,750
So are others
381
00:21:24,041 --> 00:21:26,541
I had checked with
Maria Estate as well
382
00:21:26,875 --> 00:21:29,041
Sarath has got a
good yield this time
383
00:21:29,291 --> 00:21:30,625
Hi Baby
-Hi
384
00:21:31,791 --> 00:21:34,250
Is the 'koppadi' job
done in both valleys ?
385
00:21:34,291 --> 00:21:35,666
Yes, it's done
386
00:21:37,166 --> 00:21:38,916
I have shared a
song with you. Check
387
00:21:40,666 --> 00:21:42,666
Is it your Russian band again?
388
00:21:42,791 --> 00:21:44,125
No, this is Jamaican
389
00:21:45,708 --> 00:21:46,541
Hey, Sachi
390
00:21:53,916 --> 00:21:57,000
Shall we go to Devil's hill on
the morning of 'Aadi' festival?
391
00:21:57,375 --> 00:21:59,041
Make sure nobody finds out
392
00:21:59,666 --> 00:22:01,666
I heard you. I'll tell Dad
393
00:22:01,750 --> 00:22:03,500
If you do, I will unfriend you
394
00:22:04,250 --> 00:22:05,416
I heard it too
395
00:22:05,666 --> 00:22:08,000
Mini, can't come
along. It's a dense forest
396
00:22:08,166 --> 00:22:09,541
Why? Is the forest
dense just for me?
397
00:22:09,750 --> 00:22:12,041
I will come along. Merin too
398
00:22:12,750 --> 00:22:14,416
What if we're not going then?
399
00:22:14,666 --> 00:22:17,416
No one is going
anywhere without me
400
00:22:19,500 --> 00:22:21,041
It takes a full day
401
00:22:21,416 --> 00:22:23,416
Won't they find out if
you both are not seen?
402
00:22:23,666 --> 00:22:25,291
Then I'll come alone
403
00:22:32,416 --> 00:22:33,250
Alright.
404
00:22:33,541 --> 00:22:34,666
You get lost.
-Basil...
405
00:22:34,791 --> 00:22:36,666
You are silly! I have
my Basil to take me
406
00:22:37,041 --> 00:22:39,541
Online class is
over. You carry on
407
00:22:40,666 --> 00:22:43,000
Are you going to town?
-Yes
408
00:22:43,250 --> 00:22:44,666
Then I want you to
buy something for me
409
00:22:44,791 --> 00:22:46,166
I will Whatsapp you
-Okay
410
00:22:46,666 --> 00:22:48,000
Did you catch any fish?
411
00:22:48,375 --> 00:22:50,375
Look inside the bucket
412
00:23:16,291 --> 00:23:17,541
Look here
413
00:23:17,958 --> 00:23:19,583
This won't export as
first grade, take care
414
00:23:23,208 --> 00:23:24,750
Is it all only 'kotta?'
415
00:23:24,875 --> 00:23:25,708
Yes. It is only 'kotta'
416
00:23:29,250 --> 00:23:30,041
Jomon
417
00:23:30,916 --> 00:23:32,833
[Ok No no.. I will surely
meet you in the evening]
418
00:23:33,291 --> 00:23:35,708
Baby, come here for a minute
419
00:23:41,500 --> 00:23:43,250
I need some cash urgently
420
00:23:45,041 --> 00:23:47,000
If I can take some
cardamom from this...
421
00:23:47,125 --> 00:23:49,000
we can solve it without
Grandpa knowing
422
00:23:49,250 --> 00:23:50,333
What is this, Jomon?
423
00:23:51,666 --> 00:23:54,166
Please don't lower
yourself in front of me
424
00:23:55,666 --> 00:23:57,000
Is it about Varkey?
425
00:23:57,125 --> 00:23:57,666
Yes
426
00:23:58,041 --> 00:23:59,666
I can't even go to the club
427
00:24:00,041 --> 00:24:03,041
Whatever it is, won't
Grandpa solve it for you?
428
00:24:03,666 --> 00:24:05,125
Ya, right! He will!
429
00:24:05,375 --> 00:24:08,291
Why would I tell you if I can
get it solved with grandpa?
430
00:24:16,166 --> 00:24:17,541
What's this now?
431
00:24:19,041 --> 00:24:20,416
Where did you get this from?
432
00:24:20,666 --> 00:24:21,666
From Munnar
433
00:24:21,750 --> 00:24:22,916
Just got it delivered
434
00:24:23,041 --> 00:24:24,250
Can't ride this on the public road
435
00:24:24,291 --> 00:24:24,875
Right
436
00:24:24,916 --> 00:24:26,041
I took this for two months
437
00:24:26,166 --> 00:24:28,625
Great! So, you are sorted
for the next two months
438
00:24:29,000 --> 00:24:30,416
What else do we
do during Covid?
439
00:24:30,541 --> 00:24:31,916
Thought I'd explore the forest
440
00:24:32,166 --> 00:24:33,291
Baby should help me okay?
441
00:24:33,416 --> 00:24:35,125
Of course! Let's do it one day
442
00:24:35,250 --> 00:24:36,416
Meet you in the evening
443
00:24:57,541 --> 00:24:59,416
[crowd chattering]
444
00:25:21,833 --> 00:25:23,250
See this is sold for 940 rupees..
445
00:25:23,458 --> 00:25:25,000
Good price right..?
446
00:25:27,250 --> 00:25:28,708
Hey.. come on Jomon
447
00:25:36,958 --> 00:25:37,875
Baby..
448
00:25:38,083 --> 00:25:39,583
how's our sir Pappy's health?
449
00:25:39,750 --> 00:25:41,208
now he’s improved a lot
450
00:25:41,291 --> 00:25:42,666
in speaking and all is better.
451
00:25:42,750 --> 00:25:44,625
I suppose he has six heirs
452
00:25:45,208 --> 00:25:47,208
Will they manage this after Sir Pappy's demise..
453
00:25:47,208 --> 00:25:48,791
Will they manage this after Sir Pappy's demise..
or sell the plantation?
454
00:25:49,541 --> 00:25:51,166
when they plan to sell it, tell me first
455
00:25:51,166 --> 00:25:52,500
when they plan to sell it, tell me first
we'll work out a price
456
00:25:52,583 --> 00:25:54,166
after Sir Pappy's demise, right?
457
00:25:54,166 --> 00:25:55,166
after Sir Pappy's demise, right?
Yes
458
00:25:55,333 --> 00:25:56,125
I’ll see
459
00:25:56,208 --> 00:25:56,875
Okay
460
00:25:57,166 --> 00:25:57,833
I’ll see you
461
00:26:00,875 --> 00:26:01,750
60 Tons..
462
00:26:01,750 --> 00:26:03,208
60 Tons..
72 million rupees
463
00:26:03,291 --> 00:26:04,500
Keep the token
464
00:26:04,708 --> 00:26:06,166
Why.. you giving me?
465
00:26:07,833 --> 00:26:09,708
Hey Jomon, don't be silly
466
00:26:14,000 --> 00:26:14,625
Set
467
00:26:15,416 --> 00:26:16,250
Oh!
468
00:26:16,666 --> 00:26:17,541
What now?
469
00:26:17,625 --> 00:26:19,166
We need to start
doing promotions now
470
00:26:19,291 --> 00:26:21,416
We get 'promotions' on Instagram?
471
00:26:24,875 --> 00:26:26,291
What a lame joke
472
00:26:27,916 --> 00:26:28,791
Good morning!
473
00:26:30,750 --> 00:26:31,875
Good morning!
474
00:26:34,750 --> 00:26:39,125
Why has Stanley rented a bike?
475
00:26:40,666 --> 00:26:45,166
He said he wants to look
around our estate and the forest
476
00:26:50,625 --> 00:26:53,541
What is that boy doing inside?
477
00:26:54,875 --> 00:26:59,416
They are doing some
internet marketing business
478
00:27:00,541 --> 00:27:01,291
Green Earth
479
00:27:01,416 --> 00:27:02,375
I had told you about it
480
00:27:02,541 --> 00:27:04,041
It's in profit
481
00:27:15,250 --> 00:27:17,583
Let Jomon stay back
482
00:27:17,791 --> 00:27:19,250
You go deal with it
483
00:27:20,041 --> 00:27:22,000
Oh! is that fine?
-Yes
484
00:27:22,875 --> 00:27:25,916
What's his name?
485
00:27:26,666 --> 00:27:27,666
Varkey
486
00:27:32,666 --> 00:27:34,916
I will go change and come
487
00:27:35,541 --> 00:27:37,541
This is some local Arrack
488
00:27:42,125 --> 00:27:43,750
It's gambling debt right?
489
00:27:43,833 --> 00:27:45,208
How's it fair to increase
interest on that?
490
00:27:46,000 --> 00:27:48,250
My boss is proposing a fair deal
491
00:27:48,666 --> 00:27:50,541
He has added a fair interest…
492
00:27:50,666 --> 00:27:52,166
and settling the dues fully
493
00:27:52,291 --> 00:27:53,875
Shouldn't you respect that?
494
00:27:54,041 --> 00:27:56,250
I am aware of the
Thiruvachola family stature
495
00:27:56,416 --> 00:27:58,041
But those days are long gone
496
00:27:58,291 --> 00:27:59,666
Oh! I didn't know
497
00:28:00,166 --> 00:28:02,916
Only you and Thiruvachola
Pappi aren't aware of this
498
00:28:03,125 --> 00:28:04,500
That's why I mentioned
499
00:28:04,625 --> 00:28:05,541
Sorry?
500
00:28:06,083 --> 00:28:08,750
It is Thiruvacholayil
Pappi Yohannan
501
00:28:09,000 --> 00:28:10,500
Or Pappi Mappila
502
00:28:10,666 --> 00:28:13,375
His naming ceremony was
not done on your lap, right?
503
00:28:14,750 --> 00:28:16,250
He is 89 years old
504
00:28:16,541 --> 00:28:18,125
But one spit and you'll fly off
505
00:28:18,208 --> 00:28:19,541
Ya, right!
506
00:28:19,875 --> 00:28:22,916
Your masters spit will fly
and maybe his teeth too
507
00:28:30,291 --> 00:28:36,916
In that case, let's settle
their dues with interest
508
00:28:41,666 --> 00:28:42,416
Go for it
509
00:28:43,125 --> 00:28:44,541
Kuttachan sir...
510
00:28:44,666 --> 00:28:45,625
We are not talking
about peanuts here
511
00:28:45,666 --> 00:28:47,500
This is about money. Settle it first
512
00:29:03,750 --> 00:29:04,666
Hold him
513
00:29:18,791 --> 00:29:19,791
Yes
514
00:29:22,083 --> 00:29:23,416
Where have you reached, Chacko?
515
00:29:24,375 --> 00:29:25,291
Almost here?
516
00:29:26,541 --> 00:29:27,541
What happened, Sir?
517
00:29:27,666 --> 00:29:28,541
Nothing happened
518
00:29:28,875 --> 00:29:30,416
Michael, just close
the door from outside
519
00:29:30,666 --> 00:29:32,666
I have informed the police
-Okay Sir
520
00:29:35,250 --> 00:29:36,666
Total amount is Rs.530
521
00:29:36,916 --> 00:29:37,750
Rs.530
522
00:29:37,916 --> 00:29:40,541
So, 938 remaining
523
00:29:40,666 --> 00:29:42,916
I have got some workers
from outside this time
524
00:29:43,041 --> 00:29:44,916
I need to get the
transportation fare
525
00:29:45,041 --> 00:29:47,666
You need to handle
all that from your money
526
00:29:47,791 --> 00:29:50,291
I had informed
the landlord as well
527
00:29:50,541 --> 00:29:53,666
Then you ask him for the money
-Here it is. 60
528
00:29:57,291 --> 00:29:59,125
Sir, for Monday, it is 25.
529
00:29:59,250 --> 00:30:00,666
25
-30 on Tuesday
530
00:30:00,791 --> 00:30:03,041
Raniamma, your son is married now
531
00:30:03,250 --> 00:30:04,416
Happy and settled?
532
00:30:04,625 --> 00:30:06,166
Isn't it 800 rupees?
-Yes, it is
533
00:30:07,416 --> 00:30:10,291
Raniamma gets 1200 for 6 days
534
00:30:10,625 --> 00:30:12,166
I saw your Insta post
535
00:30:12,625 --> 00:30:14,041
Wasn't it good?
-Yes
536
00:30:14,500 --> 00:30:16,416
Did you see mine?
-I did
537
00:30:19,291 --> 00:30:20,791
It was all muddy
538
00:30:24,541 --> 00:30:26,291
Maina, let's go home
539
00:30:31,875 --> 00:30:33,166
Who is that girl?
540
00:30:33,416 --> 00:30:35,375
She stays in our settlement on top
541
00:30:36,125 --> 00:30:36,916
Topmost?
542
00:30:37,166 --> 00:30:39,291
No, the cottage that comes
first when you climb up
543
00:30:39,541 --> 00:30:40,416
What's her name?
544
00:30:40,750 --> 00:30:41,541
Maina
545
00:30:44,541 --> 00:30:45,375
Yeah that's enough
546
00:30:45,541 --> 00:30:47,166
Just the last portion
547
00:30:49,041 --> 00:30:49,666
Hello
548
00:30:51,250 --> 00:30:52,958
Hey! Mini. Were you around?
549
00:30:53,166 --> 00:30:54,958
Yes, how have you been?
550
00:30:55,791 --> 00:30:57,000
All good
551
00:30:57,250 --> 00:30:58,250
Let me get going then
552
00:30:58,291 --> 00:30:59,250
We have a celebration on Monday
553
00:30:59,375 --> 00:31:00,416
Aadi Perukku festival
554
00:31:00,541 --> 00:31:03,125
Need to get new
dresses for all our workers
555
00:31:03,750 --> 00:31:05,166
Get me a cover
556
00:31:06,750 --> 00:31:08,750
Open the cover properly
557
00:31:08,916 --> 00:31:09,791
Give me
558
00:31:13,375 --> 00:31:14,416
You do this
559
00:31:14,541 --> 00:31:15,666
Don't sit idle
560
00:31:25,416 --> 00:31:26,750
It's time for me to
go. Isn't it ready yet?
561
00:31:26,875 --> 00:31:27,750
Almost ready
562
00:31:29,041 --> 00:31:30,791
Is this what she does all the time?
563
00:31:31,166 --> 00:31:33,125
I came inside so that
I don't disturb them
564
00:31:36,750 --> 00:31:40,875
Oh Princess kunjilakshmi,
there are 136 plantations here...
565
00:31:42,750 --> 00:31:44,541
Kochazhaka Kochazhaka' [a folk song]
566
00:31:44,750 --> 00:31:46,250
Baby! You spoiled it
567
00:31:46,416 --> 00:31:47,791
Now, she has to start over
568
00:31:49,500 --> 00:31:51,625
I've been singing
this for so long
569
00:31:51,750 --> 00:31:54,166
What's your problem, Baby?
-Oh! Come on!
570
00:31:54,291 --> 00:31:57,166
As if the only thing left
at this age is to go viral
571
00:31:57,541 --> 00:31:58,375
Come, let's do it tomorrow
572
00:31:58,541 --> 00:32:00,458
Pestering people for no reason
573
00:32:00,625 --> 00:32:01,833
And finding pleasure in it
574
00:32:02,166 --> 00:32:04,291
Why is me joking
around such a big deal?
575
00:32:04,875 --> 00:32:08,125
Won't you get angry if I interrupt you
while you're in the middle of something?
576
00:32:08,291 --> 00:32:09,166
Yes, obviously
577
00:32:09,416 --> 00:32:11,791
She got angry at me too, right?
578
00:32:12,041 --> 00:32:13,041
Buzz off!
579
00:32:13,666 --> 00:32:15,916
You always find
ways to justify yourself
580
00:32:16,041 --> 00:32:17,541
That's your thing!
581
00:32:19,500 --> 00:32:20,541
Basil is right
582
00:32:20,625 --> 00:32:22,541
You do show off
in front of the kids
583
00:32:22,750 --> 00:32:24,166
Some kind of dominance
584
00:32:25,666 --> 00:32:26,666
Yes, I do
585
00:32:27,666 --> 00:32:29,375
I have the right to be so
586
00:32:30,041 --> 00:32:33,291
Do you want to see it?
587
00:32:35,000 --> 00:32:36,416
So daring?
588
00:32:37,250 --> 00:32:39,666
Are you taking the jeep
to the estate or should I?
589
00:32:39,791 --> 00:32:40,625
I'll go, mom
590
00:32:40,791 --> 00:32:42,666
Won't it be hard to
drive for you at this age?
591
00:32:47,250 --> 00:32:49,041
What are you doing?
Go, sit in the front
592
00:32:49,166 --> 00:32:50,416
Go ahead
593
00:32:53,916 --> 00:32:55,166
Where are you going?
594
00:32:55,666 --> 00:32:56,666
Come here for a sec
595
00:33:04,250 --> 00:33:05,666
All set, Baby?
596
00:33:05,750 --> 00:33:07,291
Yes, all set. Come get in
597
00:33:07,666 --> 00:33:09,166
I'll go tell mom and come
598
00:33:09,291 --> 00:33:11,875
If you ask her once, then
you will have to ask every time
599
00:33:12,416 --> 00:33:15,916
So don't give a chance to say no
600
00:33:38,791 --> 00:33:39,916
Look there…
601
00:33:40,041 --> 00:33:43,750
Dense fog on the sky
scrapper's devil's hill
602
00:33:47,291 --> 00:33:48,416
What skyscrapers?
603
00:33:50,291 --> 00:33:51,541
Is Baby scared of the devil?
604
00:33:51,791 --> 00:33:52,416
What?
605
00:33:52,625 --> 00:33:54,000
Are you scared of the devil?
606
00:33:54,041 --> 00:33:56,666
No. But I'm a little
scared of you guys
607
00:34:00,041 --> 00:34:05,791
Three people are walking in a line...
608
00:34:06,791 --> 00:34:08,000
...behind one another
609
00:34:08,291 --> 00:34:10,916
The first person said that
two people are behind him
610
00:34:11,166 --> 00:34:13,500
The second person said he
has one person behind him
611
00:34:13,541 --> 00:34:16,291
Third person also said
he is followed by two
612
00:34:16,541 --> 00:34:17,791
Why do you think so?
613
00:34:18,041 --> 00:34:19,791
Are they standing in a circle?
614
00:34:20,041 --> 00:34:22,500
The third person was lying
615
00:34:23,250 --> 00:34:25,166
Such a poor joke!
616
00:34:26,416 --> 00:34:29,125
[They have brought
new clothes for us]
617
00:34:29,291 --> 00:34:30,791
[Are you going to the shop?]
618
00:34:32,791 --> 00:34:33,833
[Ok, get going]
-[Okay]
619
00:34:35,041 --> 00:34:36,666
Basil
-Yeah?
620
00:34:37,416 --> 00:34:38,791
Come here
621
00:34:43,041 --> 00:34:44,416
Come this side
-You come here
622
00:34:44,541 --> 00:34:46,375
It's full of water there
-Come
623
00:34:48,125 --> 00:34:49,500
Aren't you studying Economics?
624
00:34:49,666 --> 00:34:51,000
Yes.
625
00:34:51,916 --> 00:34:53,791
Didn't I tell you he's
studying Economics
626
00:34:54,125 --> 00:34:55,541
Nothing, I just asked
-Maina
627
00:34:55,875 --> 00:34:56,875
Yes, coming
628
00:34:57,166 --> 00:34:58,041
Let me get going then
629
00:34:58,125 --> 00:34:59,875
How long have you
been washing? Come fast
630
00:35:00,000 --> 00:35:01,416
Aren't you coming?
-Yes
631
00:35:19,541 --> 00:35:21,291
Do you want a bubble gum?
632
00:35:24,750 --> 00:35:25,500
Here
633
00:35:28,791 --> 00:35:29,750
Mini
-Yes
634
00:35:29,916 --> 00:35:31,416
Why are you gloomy?
635
00:35:31,791 --> 00:35:32,875
Nothing
636
00:35:33,375 --> 00:35:34,958
I am going down
637
00:35:35,291 --> 00:35:37,333
Take this, it's also
for cottages down
638
00:35:42,916 --> 00:35:44,125
Watch it
639
00:35:48,250 --> 00:35:50,250
[crowd chattering]
640
00:36:07,416 --> 00:36:09,500
[crowd chattering]
641
00:36:11,875 --> 00:36:14,708
[crowd chattering]
642
00:36:48,750 --> 00:36:49,500
Come
643
00:36:51,541 --> 00:36:52,666
Careful
644
00:36:53,916 --> 00:36:55,166
Let's sit for a while
645
00:36:55,541 --> 00:36:57,541
Didn't I tell you this is not for you?
646
00:36:57,666 --> 00:36:58,541
Sachi
647
00:37:16,291 --> 00:37:17,000
Blessy
648
00:37:17,125 --> 00:37:17,791
Yes
649
00:37:18,166 --> 00:37:19,750
Get me that plier
650
00:37:19,791 --> 00:37:21,041
I am busy writing
651
00:37:27,166 --> 00:37:28,541
Don't disturb me
652
00:37:28,666 --> 00:37:29,916
Sorry dear
653
00:37:32,416 --> 00:37:33,666
Suja
-Yes
654
00:37:33,875 --> 00:37:34,750
Are you free?
655
00:37:34,916 --> 00:37:35,791
What do you want?
656
00:37:36,000 --> 00:37:37,291
Can you give me a hand?
657
00:37:37,541 --> 00:37:38,791
I have other things to do
658
00:37:38,916 --> 00:37:40,416
You seem to be busy
659
00:37:45,583 --> 00:37:46,791
Where is Mini?
660
00:37:47,291 --> 00:37:49,291
I haven't seen
her since morning
661
00:37:49,625 --> 00:37:52,041
True. I haven't
seen Basil as well
662
00:37:54,625 --> 00:37:56,166
Didn't he come for lunch?
663
00:37:56,291 --> 00:37:57,500
No, he didn't
664
00:38:00,125 --> 00:38:01,083
I am not studying
665
00:38:01,250 --> 00:38:02,791
Then, are you writing
a story from TV?
666
00:38:03,416 --> 00:38:05,166
They have gone to Devil's Hill
667
00:38:05,375 --> 00:38:08,916
If I tell someone, he
said he'd unfriend me
668
00:38:12,750 --> 00:38:14,791
Don't tell anyone, Okay?
-Yes
669
00:38:15,666 --> 00:38:20,750
[I am still laughing
thinking about it]
670
00:38:21,541 --> 00:38:22,916
[Not funny]
671
00:38:25,416 --> 00:38:26,916
Where were you all?
672
00:38:28,250 --> 00:38:29,791
Missing since morning
673
00:38:30,125 --> 00:38:31,875
We went to Devil's Hill
674
00:38:32,166 --> 00:38:33,375
Devil's Hill?
675
00:38:34,041 --> 00:38:37,166
Aren't we back safe?
Now it's okay to tell Merin
676
00:38:37,541 --> 00:38:38,166
Come
677
00:38:38,291 --> 00:38:39,041
We are off
678
00:38:39,250 --> 00:38:40,041
Okay
679
00:38:40,625 --> 00:38:43,041
What are you going to tell at home?
680
00:38:43,166 --> 00:38:45,625
I'll tell that I was
with my friends
681
00:38:45,916 --> 00:38:47,666
What about for lunch?
682
00:38:47,875 --> 00:38:50,500
I'll tell that I was there and
no one was in the kitchen
683
00:38:53,041 --> 00:38:54,541
Grandma, get me Vellayan's food
684
00:38:56,500 --> 00:38:57,250
Basil
685
00:38:57,500 --> 00:38:58,250
Come here
686
00:38:59,625 --> 00:39:02,541
Why did you take Mini and
the others to Devil's Hill?
687
00:39:02,666 --> 00:39:04,041
What if something goes wrong?
688
00:39:04,166 --> 00:39:05,791
Things can go wrong anywhere
689
00:39:06,041 --> 00:39:07,416
Need not be in the jungle
690
00:39:07,666 --> 00:39:09,916
Look at the arrogance!
691
00:39:10,791 --> 00:39:12,875
How do I tell her not to
come when she wants to?
692
00:39:13,000 --> 00:39:14,125
Isn't it upto her?
693
00:39:17,708 --> 00:39:20,958
Why are you worried
about grandpa's will?
694
00:39:21,208 --> 00:39:23,958
We've been taking
care of everything here...
695
00:39:24,541 --> 00:39:25,666
and yet we've got nothing
696
00:39:25,875 --> 00:39:27,458
So, what do I do?
697
00:39:27,666 --> 00:39:28,833
Ya, We got dowry
698
00:39:28,958 --> 00:39:31,583
But, whom do I go to
when I am in trouble?
699
00:39:32,708 --> 00:39:33,666
Leave it
700
00:39:35,708 --> 00:39:39,208
We need to discuss this only if
Grandpa writes his will in Dad's name?
701
00:39:39,833 --> 00:39:41,708
Who will tell Grandpa about this?
702
00:39:42,333 --> 00:39:44,083
Only dad can talk to him
703
00:39:45,416 --> 00:39:49,333
How can Kuttachan ask Grandpa
to write everything in his own name?
704
00:39:49,791 --> 00:39:51,083
He definitely won't
705
00:39:51,333 --> 00:39:52,333
Mini
-Yes
706
00:39:52,458 --> 00:39:54,833
Where were you during lunch?
707
00:39:55,041 --> 00:39:56,416
I had come for lunch
708
00:39:56,666 --> 00:39:58,833
Anyway, it was only dry fish curry
709
00:40:02,875 --> 00:40:04,916
If you can't tell grandpa, then I can
710
00:40:05,583 --> 00:40:07,708
You just need to put
me in the right situation
711
00:40:22,291 --> 00:40:23,833
It's already very late
712
00:40:24,041 --> 00:40:26,416
Dad is tired after
the day's work
713
00:40:26,583 --> 00:40:28,166
Go and sleep
714
00:40:29,916 --> 00:40:30,916
Shall we call it a day?
715
00:40:31,333 --> 00:40:32,541
Okay
-Get up
716
00:40:33,458 --> 00:40:34,208
Get up
717
00:40:37,291 --> 00:40:39,208
Suja, come. Let's go sleep at 'Appupan's'
718
00:40:40,333 --> 00:40:42,458
Blessy, go with Dad
719
00:40:42,666 --> 00:40:43,583
I'll go with him
720
00:40:44,166 --> 00:40:45,291
Why don't you get it?
721
00:40:45,416 --> 00:40:47,333
What if Appuppan falls ill
at wee hours like last time?
722
00:40:47,541 --> 00:40:48,958
It's a full moon day too
723
00:40:49,083 --> 00:40:50,041
How can Blessy help?
724
00:40:50,208 --> 00:40:51,666
Why can't you listen to him?
725
00:40:51,791 --> 00:40:53,166
Just go with him
726
00:40:53,333 --> 00:40:54,833
Come. Take the blanket too
727
00:40:54,958 --> 00:40:56,916
Calendar doesn't
say it's full moon
728
00:40:57,083 --> 00:40:58,416
What do you know
about full moon?
729
00:40:58,458 --> 00:41:00,708
Calendar will say a lot of nonsense
730
00:41:01,333 --> 00:41:03,333
Oh dear Suja, just go with him
731
00:41:08,583 --> 00:41:10,083
As if you made
an intelligent plan
732
00:41:10,208 --> 00:41:11,708
Mom understood everything
733
00:41:11,958 --> 00:41:13,541
No way
734
00:41:13,958 --> 00:41:16,416
Does she understand how
this weather makes us feel?
735
00:41:17,375 --> 00:41:19,083
Shower me with love
only when you need me!
736
00:41:19,166 --> 00:41:19,791
Why?
737
00:41:20,291 --> 00:41:21,958
What's wrong with my love?
738
00:42:15,208 --> 00:42:19,625
I have a feeling that
Mini and Basil are in love
739
00:42:20,041 --> 00:42:20,916
No way!
740
00:42:21,083 --> 00:42:22,708
They are childhood friends
741
00:42:22,833 --> 00:42:25,125
It can't be love
-May be
742
00:42:29,166 --> 00:42:31,583
Must be the wrong
thought from an old timer
743
00:42:31,708 --> 00:42:33,250
I don't think so
744
00:42:33,458 --> 00:42:35,416
I guess I'm not an old timer then
745
00:42:36,916 --> 00:42:38,916
But, do keep an eye on them
746
00:42:39,083 --> 00:42:41,333
And tell me if you feel the same
747
00:42:52,958 --> 00:42:55,458
We need to
clear the path a bit
748
00:42:55,791 --> 00:42:57,958
We are talking about
3 long kilometers
749
00:42:58,916 --> 00:43:01,833
How do we manage to
climb up with these people?
750
00:43:01,958 --> 00:43:03,166
It's not that easy
751
00:43:03,416 --> 00:43:05,833
We can't manage this alone
752
00:43:07,041 --> 00:43:09,083
Let's get some workers to help
753
00:43:09,333 --> 00:43:11,208
Shouldn't we pay them?
754
00:43:12,291 --> 00:43:15,875
This comes to 25,148 rupees
755
00:43:17,708 --> 00:43:19,833
Shall we just name it
Devil's Hill Trekking?
756
00:43:19,958 --> 00:43:22,791
Appupa, why is it called Devil's Hill?
757
00:43:23,416 --> 00:43:25,291
No one should go up there
758
00:43:25,333 --> 00:43:27,166
That's why it is called so
759
00:43:27,291 --> 00:43:28,666
Why do you care?
760
00:43:30,791 --> 00:43:34,458
Are you guys planning
something on the Devil's Hill?
761
00:43:37,458 --> 00:43:39,166
That viewpoint… where
you took me long back
762
00:43:39,333 --> 00:43:39,708
Yes
763
00:43:39,833 --> 00:43:41,583
We are planning a short trekking
764
00:43:41,708 --> 00:43:43,666
Start in the morning
and return by evening
765
00:43:43,958 --> 00:43:46,083
Small beginning of our project
766
00:43:46,708 --> 00:43:48,083
Did you take permission
from the landlord?
767
00:43:48,708 --> 00:43:50,291
Why should we?
768
00:43:50,708 --> 00:43:52,083
Isn't it a no man's land?
769
00:43:52,333 --> 00:43:54,583
No, you should tell the landlord
770
00:43:55,208 --> 00:43:56,333
You can't go there otherwise
771
00:43:56,750 --> 00:43:58,583
Won't you need to
cross his plantation?
772
00:43:58,833 --> 00:44:00,708
There is another way too
773
00:44:00,958 --> 00:44:02,541
Not just that.
774
00:44:02,833 --> 00:44:06,000
He might want a
share if he gets to know
775
00:44:06,333 --> 00:44:07,458
Then we'll just be their workers
776
00:44:08,166 --> 00:44:09,208
Who are your partners?
777
00:44:09,458 --> 00:44:11,208
Me, Mini and Sachi
778
00:44:13,958 --> 00:44:15,458
You won't partner with Mini
779
00:44:15,583 --> 00:44:16,708
Especially without
the landlord knowing
780
00:44:16,833 --> 00:44:17,791
You have to tell him.
781
00:44:17,833 --> 00:44:18,958
Else, don't go
782
00:44:20,541 --> 00:44:21,791
How can I pull Mini out?
783
00:44:21,833 --> 00:44:23,333
We planned it together
784
00:44:25,583 --> 00:44:27,958
Mini shouldn't be
part of it. It's final
785
00:44:28,583 --> 00:44:30,083
Why are you scowling?
786
00:44:30,458 --> 00:44:33,166
If you want to do it without
my permission, go ahead
787
00:44:33,458 --> 00:44:35,041
You are hopeless, Dad
788
00:44:40,458 --> 00:44:41,458
What happened?
789
00:44:41,958 --> 00:44:43,458
What's wrong?
790
00:44:46,666 --> 00:44:49,541
Mini, for couple of days...
791
00:44:49,708 --> 00:44:53,416
...no, keep yourself away
from our Devil's Hill plan
792
00:44:54,708 --> 00:44:55,541
Why?
793
00:44:55,833 --> 00:44:59,333
Dad said if you are involved, we must
get your great grandpa's permission
794
00:44:59,958 --> 00:45:01,958
But, how did Baby get to know?
795
00:45:02,208 --> 00:45:03,958
It slipped out of my tongue
796
00:45:04,416 --> 00:45:06,083
How could you..
797
00:45:06,333 --> 00:45:09,791
I kept it a secret at home
when we went for the trek
798
00:45:12,833 --> 00:45:16,333
Don't even think about
doing this without me
799
00:45:18,833 --> 00:45:20,583
This is nonsense!
800
00:45:33,125 --> 00:45:34,291
Basil
-Yes
801
00:45:37,208 --> 00:45:38,333
We are here to collect the kit
802
00:45:38,541 --> 00:45:39,583
Hey, just give it to them
803
00:45:40,833 --> 00:45:42,208
Coffee?
-No
804
00:45:55,041 --> 00:45:56,000
Happy?
805
00:46:00,291 --> 00:46:03,416
Try searching
'Frankincense' on Amazon
806
00:46:03,666 --> 00:46:05,708
It costs 350 for 250 grams
807
00:46:10,458 --> 00:46:13,000
Isn't that the bike from
the movie, 'Vishwasam'?
808
00:46:13,291 --> 00:46:13,833
Yes
809
00:46:13,958 --> 00:46:14,833
All terrain vehicle
810
00:46:15,083 --> 00:46:16,583
It can climb up any
forest and mountain
811
00:46:17,708 --> 00:46:18,458
Shall we leave?
812
00:46:18,833 --> 00:46:19,416
Yes
813
00:46:20,083 --> 00:46:21,666
Pick them and put it inside
814
00:46:23,208 --> 00:46:23,833
Pull
815
00:46:26,041 --> 00:46:27,291
Where are you roaming
around when you're sick?
816
00:46:27,458 --> 00:46:28,583
I am alright
817
00:46:28,958 --> 00:46:29,916
Alright?
818
00:46:30,708 --> 00:46:32,291
What's that?
-Frankincense
819
00:46:33,208 --> 00:46:34,708
Keep it in the vehicle.
I am going there
820
00:46:35,791 --> 00:46:37,291
No fever, is it?
821
00:46:37,791 --> 00:46:38,666
Come, check
822
00:46:39,333 --> 00:46:40,333
It's hot
823
00:46:40,458 --> 00:46:41,833
There is slight temperature
824
00:46:42,083 --> 00:46:43,666
Do you have coffee with you?
-Yes
825
00:46:43,791 --> 00:46:44,458
Give him a cup
826
00:46:44,666 --> 00:46:45,666
Baby sir!
827
00:46:56,833 --> 00:46:58,541
Come when you are done
828
00:47:03,333 --> 00:47:04,416
You are out
829
00:47:04,916 --> 00:47:06,041
No I'm not
830
00:47:06,458 --> 00:47:08,791
It's been two times already.
831
00:47:09,125 --> 00:47:10,041
Let me play
832
00:47:10,166 --> 00:47:11,333
Do you want to try?
-No
833
00:47:12,250 --> 00:47:14,000
You don't even know the game
834
00:47:14,958 --> 00:47:16,041
Done?
-Yes
835
00:47:16,458 --> 00:47:17,541
I will just come
836
00:47:18,291 --> 00:47:18,958
Basil...
837
00:47:20,583 --> 00:47:21,458
Where are you taking this?
838
00:47:21,583 --> 00:47:22,333
To give them
839
00:47:23,958 --> 00:47:25,416
Do you have temperature?
-I am fine
840
00:47:35,375 --> 00:47:37,916
Here is some
Frankincense. It's quite old
841
00:47:38,041 --> 00:47:40,708
Baby, the BP
medicines are over
842
00:47:40,833 --> 00:47:43,291
Ajayan will bring
them when he comes
843
00:47:43,666 --> 00:47:44,666
Shall I go then?
844
00:47:44,958 --> 00:47:46,208
Baby
845
00:47:47,041 --> 00:47:51,083
Let's clear the forest and plant
cardamom in the 10 acres, as planned?
846
00:47:51,333 --> 00:47:52,583
Yes, will do it
847
00:47:52,833 --> 00:47:54,916
It might need a manpower
of 50 people for 2 months
848
00:47:55,291 --> 00:47:55,833
Why so?
849
00:47:55,916 --> 00:47:57,708
Can't we get it done
faster with more workers?
850
00:47:57,833 --> 00:47:59,208
That won't help
851
00:47:59,458 --> 00:48:00,958
Workers are not
the same anymore
852
00:48:01,083 --> 00:48:02,583
Increasing the
number won't help
853
00:48:02,708 --> 00:48:04,208
We won't know
what's happening too
854
00:48:04,708 --> 00:48:06,416
Don't increase the workforce
855
00:48:06,791 --> 00:48:07,333
Okay
856
00:48:07,708 --> 00:48:09,333
Let's get it done slowly
857
00:48:09,583 --> 00:48:10,291
Okay
858
00:48:10,583 --> 00:48:12,583
We can also plant
some pepper wine
859
00:48:12,833 --> 00:48:15,541
No one is investing on it
as the price is going down
860
00:48:15,958 --> 00:48:18,333
Going forward, the
demand might go up
861
00:48:18,583 --> 00:48:19,166
Okay
862
00:48:20,666 --> 00:48:22,875
Why are you gloomy?
863
00:48:25,333 --> 00:48:26,958
Why did you do
that today, Dad?
864
00:48:27,083 --> 00:48:28,958
Why did you give them the
Frankincense we collected?
865
00:48:29,083 --> 00:48:30,916
What about our effort then?
866
00:48:31,333 --> 00:48:34,083
What else should I have done?
867
00:48:34,208 --> 00:48:35,833
You got it it from his jungle!
868
00:48:37,458 --> 00:48:38,958
Workers often take it
869
00:48:39,083 --> 00:48:40,583
You didn't have to give it to them
870
00:48:40,791 --> 00:48:44,291
We took it from the jungle. What makes
you think the landlord has rights over that?
871
00:48:44,583 --> 00:48:48,708
Doesn't he take
care of all our needs?
872
00:48:50,166 --> 00:48:51,333
What's your problem then?
873
00:48:51,541 --> 00:48:53,791
You justify every act of theirs
874
00:48:54,541 --> 00:48:57,208
For generations, you are
contented with what you get
875
00:48:57,333 --> 00:48:58,666
Yes, that's enough for me
876
00:49:00,208 --> 00:49:02,750
You need to be satisfied
with what you have
877
00:49:03,541 --> 00:49:04,916
You are not going to change
878
00:49:12,333 --> 00:49:13,458
Hey!
879
00:49:15,708 --> 00:49:16,291
What happened?
880
00:49:16,333 --> 00:49:17,333
Slight fever
881
00:49:19,708 --> 00:49:20,458
Not too high
882
00:49:20,583 --> 00:49:21,291
Mini
883
00:49:21,458 --> 00:49:22,916
He has temperature
884
00:49:23,041 --> 00:49:24,125
Don't sit with him
885
00:49:24,416 --> 00:49:25,583
What if it's Covid?
886
00:49:25,708 --> 00:49:27,583
You go home now
-He looks fine
887
00:49:27,791 --> 00:49:30,041
The symptoms are
different for different people
888
00:49:30,291 --> 00:49:31,833
You go home. Carry on
889
00:49:32,291 --> 00:49:33,791
You come and sit inside
890
00:49:34,208 --> 00:49:36,458
Don't interact much
891
00:49:37,291 --> 00:49:39,083
Let's get tested first
892
00:49:39,708 --> 00:49:40,458
You go home
893
00:49:46,833 --> 00:49:49,083
Why are you so paranoid, Baby?
894
00:49:49,833 --> 00:49:51,333
They shouldn't be
making any plans together
895
00:49:51,458 --> 00:49:53,208
I won't let this trekking and all
happen. I'll make sure it ends here
896
00:49:53,458 --> 00:49:55,833
Then ask him whether
he is in love with her
897
00:49:56,083 --> 00:49:57,625
It's Mini who is
in love with him
898
00:49:58,041 --> 00:50:00,500
Should I ask him
and let him know too?
899
00:50:01,750 --> 00:50:02,791
Then, talk to the landlord
900
00:50:02,916 --> 00:50:04,291
Let them talk to her
901
00:50:04,750 --> 00:50:06,625
Suja, no one should
know about this
902
00:50:06,916 --> 00:50:08,041
Not even mom
903
00:50:09,916 --> 00:50:12,875
There's a story about
landlord's younger daughter...
904
00:50:12,958 --> 00:50:14,916
Rahel who joined the convent
905
00:50:15,083 --> 00:50:16,958
The story behind Devil's Hill
906
00:50:18,916 --> 00:50:21,291
Just pray that he's COVID positive
907
00:50:24,583 --> 00:50:26,666
Yesterday I lost it with Dad
908
00:50:27,083 --> 00:50:28,541
He must have felt bad
909
00:50:29,333 --> 00:50:32,083
That's why I agreed to
come to the COVID centre
910
00:50:33,291 --> 00:50:34,541
Test came negative
911
00:50:34,666 --> 00:50:35,958
So I can come out soon
912
00:50:36,333 --> 00:50:38,041
[Who is it?]
-[Mini]
913
00:50:38,958 --> 00:50:41,583
Only antigen has
come out negative
914
00:50:41,708 --> 00:50:44,458
RT-PCR will take 2-3 days more
915
00:50:44,916 --> 00:50:46,791
So we'll know for
sure only after that
916
00:50:47,208 --> 00:50:48,583
I am totally fine
917
00:50:48,833 --> 00:50:50,041
Don't even have a cough
918
00:50:50,458 --> 00:50:52,041
Basil got COVID, is it?
919
00:50:52,333 --> 00:50:53,583
Test has come out negative
920
00:50:53,708 --> 00:50:54,833
He doesn't have Covid
921
00:50:54,958 --> 00:50:56,583
How's the food there?
922
00:50:56,958 --> 00:50:58,916
Food is awesome.
This is paid quarantine
923
00:51:00,083 --> 00:51:01,333
Dad is playing the money game
924
00:51:01,708 --> 00:51:03,958
Took a room for your comfort
925
00:51:04,458 --> 00:51:06,333
Now you are making fun of it
926
00:51:06,833 --> 00:51:07,958
Oh! Baby
927
00:51:09,666 --> 00:51:11,083
He's in violence mode. See
928
00:51:11,500 --> 00:51:13,125
Look at him
-Yes, I am
929
00:51:13,416 --> 00:51:16,833
You kids don't know the
seriousness of COVID
930
00:51:18,166 --> 00:51:19,541
That burnt chicken you made!
931
00:51:19,833 --> 00:51:21,541
Who eats that?
932
00:51:22,708 --> 00:51:23,791
Come on!
933
00:51:24,708 --> 00:51:25,458
Look...
934
00:51:26,708 --> 00:51:29,166
I don't think he's coming
back any time soon
935
00:51:29,333 --> 00:51:30,958
He's too happy there
936
00:51:33,583 --> 00:51:34,208
Dad
937
00:51:34,333 --> 00:51:34,916
Yeah
938
00:51:35,458 --> 00:51:37,208
Take enough rest
939
00:51:37,500 --> 00:51:39,875
You take a trek to
the jungle with the kids
940
00:51:41,958 --> 00:51:43,958
Collect some
frankincense and wild honey
941
00:51:44,333 --> 00:51:46,708
That's enough to
kick start our project
942
00:51:47,500 --> 00:51:49,958
Can't we do all that
when you're back?
943
00:51:50,666 --> 00:51:52,291
We got a couple of
enquiries on our post
944
00:51:52,458 --> 00:51:53,666
Did you see?
945
00:51:53,916 --> 00:51:55,166
Yeah I checked...
946
00:51:55,333 --> 00:51:56,500
But it's only four, right?
947
00:51:56,833 --> 00:51:59,916
They didn't seem serious
948
00:52:02,416 --> 00:52:05,958
Don't you have anything
else to talk about?
949
00:52:07,583 --> 00:52:09,625
I'm feeling a little
low after Dad left
950
00:52:12,666 --> 00:52:14,875
I am coming here
for the first time
951
00:52:15,666 --> 00:52:17,833
This 500 acres of
land has 5 hills...
952
00:52:18,333 --> 00:52:21,416
and one of them is untouched
953
00:52:21,583 --> 00:52:23,166
Do you know at least that?
954
00:52:32,958 --> 00:52:35,041
What route are you taking?
955
00:52:35,166 --> 00:52:36,333
The bike won't get through
956
00:52:36,458 --> 00:52:37,208
It will
957
00:52:37,583 --> 00:52:39,291
Are you taking me to kill?
958
00:52:42,833 --> 00:52:43,958
Yeah, I am going to kill you
959
00:52:44,125 --> 00:52:45,041
What?
960
00:52:46,083 --> 00:52:48,708
There are so many
animals here for us to kill
961
00:52:52,666 --> 00:52:54,416
Let's walk the rest
962
00:52:56,458 --> 00:52:58,166
Where are we going Stanley?
963
00:52:59,083 --> 00:53:00,833
I didn't pay so much
attention to the route...
964
00:53:00,958 --> 00:53:02,875
when I came
following those kids
965
00:53:03,083 --> 00:53:04,208
But don't worry
966
00:53:04,583 --> 00:53:05,541
We will get there
967
00:53:05,833 --> 00:53:07,125
It's the right direction
968
00:53:42,458 --> 00:53:44,833
The Devil's Hill view point!
969
00:53:45,958 --> 00:53:47,958
200 acres of no man's land
970
00:53:51,500 --> 00:53:53,500
A piece of Western Ghats
971
00:53:56,041 --> 00:53:59,083
Deer, sambur, gaur, wild squirrel...
972
00:54:00,291 --> 00:54:00,958
Wow!
973
00:54:04,333 --> 00:54:07,500
Just hunt a gaur and get 1.5-2 lakhs
974
00:54:10,083 --> 00:54:13,083
All we need to do is
wait with a loaded rifle
975
00:54:15,375 --> 00:54:18,250
We needn't wait for your
Grandpa's charity for that
976
00:54:19,583 --> 00:54:23,208
But, if we manage to get
10 acres land around this...
977
00:54:23,333 --> 00:54:25,208
this will be a treasure valley
978
00:54:28,208 --> 00:54:30,000
I have a doubt...
979
00:54:30,833 --> 00:54:33,166
Mini and Basil may be in love
980
00:54:34,333 --> 00:54:35,291
Really?
981
00:54:39,208 --> 00:54:40,375
Now that's funny
982
00:54:49,791 --> 00:54:51,333
Shall we tell Grandpa?
983
00:54:51,583 --> 00:54:52,833
Only to him?
984
00:55:27,083 --> 00:55:28,583
They're in love, Grandpa
985
00:55:32,958 --> 00:55:35,333
This tusk is from an
elephant Grandpa shot down
986
00:55:35,458 --> 00:55:37,833
Yes, I know. I've
seen the photograph
987
00:55:40,708 --> 00:55:42,750
No one should know about this
988
00:55:43,875 --> 00:55:45,166
Now you can go
989
00:55:52,708 --> 00:55:54,208
What is it?
990
00:56:02,958 --> 00:56:04,458
What does she want, Dad?
991
00:56:05,416 --> 00:56:06,416
[What is it?]
992
00:56:12,458 --> 00:56:13,833
Come in
993
00:56:16,916 --> 00:56:18,000
Come
994
00:56:23,708 --> 00:56:24,583
Sit down
995
00:56:26,791 --> 00:56:27,833
Sit down
996
00:56:38,583 --> 00:56:42,958
What are the kids
doing in Devil's Hill?
997
00:56:44,583 --> 00:56:49,166
They're claiming that they can trek up
to Bogey Hill without entering the estate
998
00:56:49,333 --> 00:56:50,166
I see
999
00:56:50,458 --> 00:56:53,958
I've asked them not to do
anything without your permission
1000
00:56:54,625 --> 00:56:56,458
They're educated kids right?
1001
00:56:56,583 --> 00:56:58,333
So we can't argue and win
1002
00:57:00,000 --> 00:57:03,916
Do you know that
they're in love?
1003
00:57:10,708 --> 00:57:12,041
Baby...
1004
00:57:14,291 --> 00:57:18,791
Your family has been with us...
1005
00:57:20,083 --> 00:57:21,791
for generations
1006
00:57:24,333 --> 00:57:31,833
Your forefathers stood by us
when we made all this fortune
1007
00:57:33,916 --> 00:57:38,958
Forever that was our strength
1008
00:57:42,958 --> 00:57:45,916
But however good a tree is...
1009
00:57:48,000 --> 00:57:51,083
if it leans on to your roof
1010
00:57:52,208 --> 00:57:54,708
Do you have any other
choice but to cut it down
1011
00:57:56,333 --> 00:57:57,458
Do you have?
1012
00:57:59,208 --> 00:57:59,833
No
1013
00:58:03,291 --> 00:58:05,541
Kids are smart
1014
00:58:06,791 --> 00:58:10,041
I thought of separating them
1015
00:58:11,208 --> 00:58:12,833
But that's no good
1016
00:58:14,083 --> 00:58:16,333
...there's no other way
1017
00:58:18,833 --> 00:58:20,833
there's no way
1018
00:58:22,166 --> 00:58:23,541
Is there?
1019
00:58:27,708 --> 00:58:29,166
No...
1020
00:58:29,583 --> 00:58:30,541
Right?
1021
00:58:33,125 --> 00:58:35,250
There is only one way
1022
00:58:36,916 --> 00:58:42,041
Your son... we don't
need him anymore
1023
00:59:03,458 --> 00:59:04,041
Baby
1024
00:59:04,291 --> 00:59:05,291
What happened to you?
1025
00:59:09,083 --> 00:59:10,583
Has he smoked up?
1026
00:59:11,208 --> 00:59:13,916
I think he smoked
weed by mistake
1027
00:59:14,333 --> 00:59:16,083
That's unusual
1028
00:59:16,458 --> 00:59:17,541
What to do!
1029
00:59:21,291 --> 00:59:23,791
Back then this place
was a dense forest
1030
00:59:24,583 --> 00:59:26,083
Elephants were causing nuisance
1031
00:59:26,416 --> 00:59:29,208
An elephant trampled our Karuppan
1032
00:59:29,958 --> 00:59:31,583
We thought he would die
1033
00:59:31,916 --> 00:59:35,833
But it's Kannan Devan's
treatment that saved his life
1034
00:59:36,333 --> 00:59:38,083
Is Kannan Devan Appupan a doctor?
1035
00:59:38,208 --> 00:59:39,583
He's a Vaidyar (tribal physician)
1036
00:59:39,833 --> 00:59:42,333
Grandpa shot the elephant
down because it hit Karuppan?
1037
00:59:42,666 --> 00:59:45,083
That was a violent elephant
1038
00:59:45,541 --> 00:59:47,625
Grandma... what about the tusk?
1039
00:59:47,916 --> 00:59:50,166
The tusk was
here for a long time
1040
00:59:50,583 --> 00:59:51,958
But when the new law came in...
1041
00:59:52,083 --> 00:59:54,333
Landlord took it
and hid it somewhere
1042
00:59:54,458 --> 00:59:56,541
the next year landlord died
1043
00:59:56,666 --> 00:59:59,208
Then Thiruvachola
family bought the estate
1044
00:59:59,791 --> 01:00:01,833
The tusk was lost since
1045
01:00:06,458 --> 01:00:07,250
Thanks
1046
01:00:07,375 --> 01:00:08,000
Okay
1047
01:00:08,916 --> 01:00:10,375
You reached so early?
1048
01:00:10,583 --> 01:00:13,833
They asked me to leave after
noon. But I didn't wait that long
1049
01:00:15,375 --> 01:00:16,583
Basil
-Is the house locked?
1050
01:00:16,791 --> 01:00:18,250
The fever has
gone down, right?
1051
01:00:18,625 --> 01:00:19,458
Yes
1052
01:00:19,791 --> 01:00:20,708
It's not locked
1053
01:00:20,833 --> 01:00:22,083
Moly is there
-What?
1054
01:00:22,166 --> 01:00:23,416
Moly is there. You go
1055
01:00:23,541 --> 01:00:24,291
Okay
1056
01:00:37,708 --> 01:00:38,708
Are you playing games?
1057
01:00:38,958 --> 01:00:40,791
Where did Blessy
go without her phone?
1058
01:00:40,958 --> 01:00:42,708
Must be here somewhere
1059
01:00:42,833 --> 01:00:45,083
You always play Bubble
1060
01:00:45,458 --> 01:00:46,458
I will show you another game
1061
01:00:46,583 --> 01:00:47,916
It's called Brain Out
1062
01:00:55,708 --> 01:00:56,833
What's wrong?
1063
01:00:57,458 --> 01:00:59,625
Were you comfortable there?
-Yes
1064
01:01:07,583 --> 01:01:08,791
What happened Dad?
1065
01:01:09,333 --> 01:01:11,208
Nothing. Just a bit tired
1066
01:01:13,041 --> 01:01:14,333
Hey! When did you come?
1067
01:01:14,583 --> 01:01:15,958
Just now
1068
01:01:16,333 --> 01:01:17,583
What's up with the guitar?
1069
01:01:17,958 --> 01:01:19,833
I wanted Blessy's
help to shoot a reel
1070
01:01:19,916 --> 01:01:20,583
Where is she?
1071
01:01:20,791 --> 01:01:21,708
Must be somewhere there
1072
01:01:21,708 --> 01:01:22,708
Shall I do it for you?
1073
01:01:22,833 --> 01:01:23,791
Okay
1074
01:01:23,958 --> 01:01:24,958
Which song?
1075
01:01:25,083 --> 01:01:26,166
It's an old song
1076
01:01:26,375 --> 01:01:28,666
Let's do it
1077
01:01:29,333 --> 01:01:29,791
See you
1078
01:01:29,916 --> 01:01:30,833
Okay
1079
01:01:36,833 --> 01:01:37,708
Dad?
1080
01:01:39,958 --> 01:01:42,041
Are you in love with Mini?
1081
01:01:44,166 --> 01:01:45,791
What are you talking about?
1082
01:01:45,958 --> 01:01:47,625
We're best friends, Dad!
1083
01:02:09,416 --> 01:02:11,791
♫As sharp as a thorn♫
1084
01:02:12,000 --> 01:02:15,708
♫There is a pain within♫
1085
01:02:17,958 --> 01:02:20,416
♫As true as it can be♫
1086
01:02:20,625 --> 01:02:24,708
♫Your words are so true♫
1087
01:02:26,916 --> 01:02:28,833
♫As sharp as a thorn♫
1088
01:02:29,208 --> 01:02:32,750
♫There is a pain within♫
1089
01:02:35,125 --> 01:02:37,583
♫As true as it can be♫
1090
01:02:37,791 --> 01:02:41,666
♫Your words are so true♫
1091
01:02:43,166 --> 01:02:49,916
♫With fingers so delicate and charming♫
1092
01:02:50,625 --> 01:02:59,250
♫Who is caressing my soul so divinely?♫
1093
01:03:01,916 --> 01:03:10,000
♫The time I fathomed the
meaning of all my dreams ♫
1094
01:03:10,458 --> 01:03:18,375
♫As the unspoken words turn out to be
the embers of the fire within♫
1095
01:03:19,041 --> 01:03:26,833
♫Soaring high, unnoticed...
the hidden part of my existence♫
1096
01:03:27,583 --> 01:03:35,958
♫How pretty you look as I see you
draped in early morning slumber♫
1097
01:04:01,208 --> 01:04:01,875
Merin...
1098
01:04:03,375 --> 01:04:04,208
Merin...
1099
01:04:07,208 --> 01:04:08,291
Merin...wake up
1100
01:04:12,833 --> 01:04:13,625
Merin...
1101
01:04:16,208 --> 01:04:16,875
What is it?
1102
01:04:18,333 --> 01:04:18,958
Song...
1103
01:04:20,291 --> 01:04:21,208
I can hear a song
1104
01:04:21,500 --> 01:04:22,333
At night?
1105
01:04:25,333 --> 01:04:26,208
Come...
1106
01:04:27,208 --> 01:04:28,125
What is it?
1107
01:04:29,916 --> 01:04:30,708
Hey...
1108
01:04:36,250 --> 01:04:37,041
Tell me
1109
01:04:38,166 --> 01:04:39,041
Love
1110
01:04:39,208 --> 01:04:40,000
What?
1111
01:04:42,500 --> 01:04:45,916
It's something like a pain here...
1112
01:04:46,500 --> 01:04:47,750
But there's no pain
1113
01:04:49,791 --> 01:04:50,708
It's weird.
1114
01:04:52,333 --> 01:04:54,000
I can hear songs and all.
1115
01:04:54,416 --> 01:04:55,416
Songs?
1116
01:04:55,833 --> 01:04:56,625
Yeah!
1117
01:04:57,041 --> 01:04:58,375
Have you lost it?
1118
01:04:59,916 --> 01:05:01,916
I'm also doubting the same.
1119
01:05:03,958 --> 01:05:05,708
This is a weird felling...
1120
01:05:11,416 --> 01:05:13,750
The whole day I
tried to tell Basil.
1121
01:05:13,833 --> 01:05:15,333
But I just couldn't
1122
01:05:16,125 --> 01:05:16,916
Basil?
1123
01:05:17,625 --> 01:05:19,583
Are you seriously
planning on telling him?
1124
01:05:19,750 --> 01:05:22,250
Have you thought
how mom will react?
1125
01:05:23,208 --> 01:05:25,083
Then what should I do?
1126
01:05:25,208 --> 01:05:28,791
It's not something that
come and go as I please
1127
01:05:30,000 --> 01:05:31,666
This is a weird felling
1128
01:05:35,500 --> 01:05:38,291
Sometimes I hear romantic
songs playing in my head
1129
01:05:38,541 --> 01:05:40,208
Which one is it now?
1130
01:05:43,458 --> 01:05:47,083
Kadhal Rojave...
1131
01:05:47,250 --> 01:05:50,000
Is this supposed to be funny?
1132
01:05:50,458 --> 01:05:52,416
I am not enjoying this
1133
01:05:52,958 --> 01:05:54,375
Aren't you scared?
1134
01:05:54,708 --> 01:05:56,708
It's an interesting twist anyway
1135
01:05:57,583 --> 01:05:59,458
Don't tell anyone
1136
01:06:20,000 --> 01:06:21,791
Why are you sitting in the dark?
1137
01:06:22,083 --> 01:06:23,041
Dark?!
1138
01:06:23,333 --> 01:06:25,125
You're able to see us right?
1139
01:06:25,583 --> 01:06:27,333
I can see even in the dark
1140
01:06:29,833 --> 01:06:32,250
I got this after keeping
myself awake for so long
1141
01:06:32,500 --> 01:06:34,041
Buggers have to show up
1142
01:06:35,458 --> 01:06:36,541
Aren't you sleepy?
1143
01:06:36,875 --> 01:06:37,833
Going in
1144
01:06:51,583 --> 01:06:52,541
Basil?
-Yes
1145
01:06:53,291 --> 01:06:54,958
Who is that?
-It's Vanarajan Uncle
1146
01:06:56,333 --> 01:06:57,666
What's up?
-All good
1147
01:06:57,916 --> 01:06:58,833
What's with this big pot?
1148
01:06:59,041 --> 01:07:00,291
Come... I'll show
1149
01:07:10,833 --> 01:07:11,833
Is that beef?
1150
01:07:11,958 --> 01:07:13,958
These are things
for a Malabar Biryani
1151
01:07:14,083 --> 01:07:15,708
Keep it in the kitchen
1152
01:07:15,833 --> 01:07:16,875
Give him a hand
1153
01:07:17,125 --> 01:07:19,541
What are you looking at?
1154
01:07:36,250 --> 01:07:38,708
Oh! It's a surprise visit
1155
01:07:39,333 --> 01:07:40,583
I wanted to give this to you
1156
01:07:40,791 --> 01:07:41,708
What is this?
1157
01:07:41,916 --> 01:07:43,833
Now you have to keep this safe
1158
01:07:46,833 --> 01:07:49,708
We've been Christians since
the time Grandpa converted...
1159
01:07:49,958 --> 01:07:51,958
how can we keep this at home?
1160
01:07:52,208 --> 01:07:54,000
What made you and your
son come to check on us...
1161
01:07:54,125 --> 01:07:55,833
when Sivakumar passed away?
1162
01:07:55,958 --> 01:07:57,500
That too during lockdown
1163
01:07:57,750 --> 01:07:58,875
Blood relation!
1164
01:07:59,666 --> 01:08:01,333
But with all these rituals...
1165
01:08:01,458 --> 01:08:02,541
Nothing like that
1166
01:08:02,708 --> 01:08:04,708
You just need to take it to
the temple during the festival
1167
01:08:04,875 --> 01:08:06,875
They will do the pooja
and give it back to you
1168
01:08:07,000 --> 01:08:08,125
Just guard it
1169
01:08:08,833 --> 01:08:11,708
Sivakumar doesn't
have any male heirs
1170
01:08:11,875 --> 01:08:14,291
So only you and your son
have the right to keep it now
1171
01:08:14,500 --> 01:08:16,250
Right, Grandmom?
-He is right
1172
01:08:16,333 --> 01:08:18,125
You have to accept it
1173
01:08:18,333 --> 01:08:20,041
It's Baby's now
1174
01:08:22,208 --> 01:08:23,625
Moly, pass it over
1175
01:08:25,916 --> 01:08:26,708
Basil...
1176
01:08:27,458 --> 01:08:28,583
Get that plate
1177
01:08:28,791 --> 01:08:29,833
Doesn't granny need?
1178
01:08:31,083 --> 01:08:31,875
Blessy, take it
1179
01:08:37,041 --> 01:08:38,250
Let's stand here
1180
01:08:54,541 --> 01:08:57,125
Dad, I'm going to the
town to buy a pen drive
1181
01:08:57,458 --> 01:08:59,541
No, I'll go in the evening
-I'll quickly go and come
1182
01:08:59,666 --> 01:09:00,833
No, come with me
1183
01:09:02,791 --> 01:09:03,791
Get down, asshole
1184
01:09:06,916 --> 01:09:07,875
Baby Sir
1185
01:09:08,458 --> 01:09:10,000
Why did you call me an asshole?
1186
01:09:10,583 --> 01:09:12,916
Is that a big problem now?
1187
01:09:13,666 --> 01:09:16,041
Your careless work destroyed 3 plants
1188
01:09:16,541 --> 01:09:19,208
Just 3 plants from this 500 acres?
1189
01:09:35,375 --> 01:09:36,416
Move this side
1190
01:09:36,916 --> 01:09:38,083
Move
1191
01:09:48,083 --> 01:09:48,958
What is it?
1192
01:09:49,458 --> 01:09:50,583
He called me an asshole
1193
01:09:50,916 --> 01:09:52,333
You leave. We will handle this
1194
01:09:52,458 --> 01:09:54,041
Keep your weapons
down and leave
1195
01:09:57,708 --> 01:09:59,791
I said leave, assholes!
1196
01:10:00,916 --> 01:10:03,250
What are you trying
to do with your 2 knives
1197
01:10:04,541 --> 01:10:07,000
Stop showing off and leave
1198
01:10:36,375 --> 01:10:37,916
Dad, what happened to you?
1199
01:10:38,625 --> 01:10:42,333
You seem to be overly protective
of me for the last few days
1200
01:10:43,333 --> 01:10:45,458
I know Mini is your best friend
1201
01:10:45,666 --> 01:10:46,291
Yes
1202
01:10:48,166 --> 01:10:52,208
But, do you know that
she is in love with you?
1203
01:10:53,166 --> 01:10:54,958
What are you talking about?
1204
01:10:57,000 --> 01:10:58,625
She is in love with you
1205
01:10:59,208 --> 01:11:00,958
Who is making these things up?
1206
01:11:02,208 --> 01:11:04,541
Landlord is asking
us to leave this place
1207
01:11:05,083 --> 01:11:06,291
Go where?
1208
01:11:06,916 --> 01:11:09,041
Why should we leave if he says so?
1209
01:11:09,458 --> 01:11:11,291
Where should we go?
1210
01:11:11,583 --> 01:11:13,583
Do you know any other job?
1211
01:11:14,666 --> 01:11:16,750
They can't drive us out of here
1212
01:11:16,958 --> 01:11:18,583
How can you say all this?
1213
01:11:20,458 --> 01:11:22,416
Your name is O.Baby
1214
01:11:23,208 --> 01:11:25,166
Our family name is Othayoth
1215
01:11:26,416 --> 01:11:28,583
Thiruvachola came here long afterwards
1216
01:11:29,208 --> 01:11:31,083
They might even kill us
1217
01:11:32,166 --> 01:11:36,500
Did we all do this for
them to kill us one day?
1218
01:11:41,250 --> 01:11:44,125
Your great grandpa wants
all of us to leave everything
1219
01:11:44,333 --> 01:11:46,541
And disown this place
1220
01:11:47,166 --> 01:11:48,416
Why?
1221
01:11:48,875 --> 01:11:50,875
They're saying that
you're in love with me
1222
01:11:54,958 --> 01:11:56,541
Is it true?
1223
01:12:02,083 --> 01:12:03,125
Yes
1224
01:12:18,916 --> 01:12:20,083
Leave all that
1225
01:12:21,458 --> 01:12:23,166
You are not going anywhere
1226
01:12:24,041 --> 01:12:27,291
Even our plans with
Devil's Hill will happen
1227
01:12:31,708 --> 01:12:34,166
How did Great Grandpa
get to know this?
1228
01:12:37,333 --> 01:12:38,750
I have no idea
1229
01:12:39,750 --> 01:12:41,250
What do we do now?
1230
01:12:47,916 --> 01:12:49,916
It's done. Shall I
get you some more?
1231
01:12:50,083 --> 01:12:51,125
No
1232
01:12:53,500 --> 01:12:55,041
Great Grandpa...
1233
01:12:56,125 --> 01:12:58,500
I am not in love with Basil
1234
01:13:02,916 --> 01:13:05,583
Then why are you
asking Baby to leave?
1235
01:13:07,375 --> 01:13:10,166
Who told you all this?
1236
01:13:11,083 --> 01:13:12,250
Is it Baby?
1237
01:13:13,541 --> 01:13:14,541
Basil
1238
01:13:20,291 --> 01:13:22,875
Kuttachan will tell him
1239
01:13:25,583 --> 01:13:26,833
You go now
1240
01:13:30,916 --> 01:13:34,541
Great Grandpa is not going
to be here for long, Right?
1241
01:13:35,583 --> 01:13:39,166
How many ponds the
Crane has seen! Right, dad?
1242
01:13:40,916 --> 01:13:44,708
I waited from 12 to 3
to get a hold of them
1243
01:13:45,208 --> 01:13:46,541
Give me a peg
1244
01:13:47,208 --> 01:13:48,916
I got it spot on
1245
01:13:49,333 --> 01:13:50,291
Baby?
1246
01:13:52,291 --> 01:13:53,583
It's getting ready
1247
01:13:55,208 --> 01:13:56,458
I think that's enough
1248
01:13:56,791 --> 01:13:57,541
Okay
1249
01:13:59,833 --> 01:14:01,958
Bread?
-No
1250
01:14:06,166 --> 01:14:12,458
Where are you
planning to run away to?
1251
01:14:13,208 --> 01:14:13,708
[Baby?]
1252
01:14:13,916 --> 01:14:15,083
What else do I do?
1253
01:14:15,166 --> 01:14:16,416
[Get me that tomato]
1254
01:14:17,583 --> 01:14:18,916
Serve her tomato
1255
01:14:24,833 --> 01:14:25,583
Cheers
1256
01:14:26,083 --> 01:14:26,958
Cheers
1257
01:14:35,000 --> 01:14:39,625
What Dad meant... was
not for you to relocate
1258
01:14:42,958 --> 01:14:44,166
Baby
1259
01:14:44,833 --> 01:14:46,458
Just move the logs a bit
1260
01:15:00,125 --> 01:15:01,000
Baby
1261
01:15:02,166 --> 01:15:03,125
Come here
1262
01:15:04,541 --> 01:15:06,333
Keep this aside and come
1263
01:15:09,833 --> 01:15:10,791
What's wrong with you?
1264
01:15:10,833 --> 01:15:11,791
I have been noticing
you for the last two days
1265
01:15:11,916 --> 01:15:12,333
Nothing
1266
01:15:12,583 --> 01:15:13,458
Are you drunk?
1267
01:15:15,583 --> 01:15:16,916
Pass me the mayonnaise
1268
01:15:29,958 --> 01:15:30,791
Dad...
1269
01:15:32,000 --> 01:15:35,333
Sachi and Chadayan are accompanying
few trekkers to the jungle from the other way
1270
01:15:36,833 --> 01:15:41,958
By the time they reach the
viewpoint Mini and I should be there
1271
01:15:42,208 --> 01:15:43,416
I must to go
1272
01:15:44,958 --> 01:15:46,166
You are not going
1273
01:15:48,750 --> 01:15:50,541
I have to go, dad
1274
01:15:50,666 --> 01:15:52,583
They are my FB friends
1275
01:15:52,750 --> 01:15:55,708
If we can convince them,
our project will kick start
1276
01:15:59,708 --> 01:16:00,666
Basil...
1277
01:16:01,666 --> 01:16:04,708
we are thinking of
relocating from here
1278
01:16:05,583 --> 01:16:09,708
Is this the time to make
a business with them?
1279
01:16:10,958 --> 01:16:12,708
Is this about Mini?
1280
01:16:14,541 --> 01:16:16,666
She already told her Great Grandpa
that there's nothing between us.
1281
01:16:16,791 --> 01:16:18,375
Now what's the problem?
1282
01:16:19,333 --> 01:16:20,666
She went and told him?
1283
01:16:20,833 --> 01:16:21,583
Yes
1284
01:16:24,208 --> 01:16:25,791
Is she dumb?
1285
01:16:27,083 --> 01:16:31,208
She went and told him and he believed it!
1286
01:16:31,708 --> 01:16:33,583
Are you brainless?
1287
01:16:36,291 --> 01:16:38,833
You are not going
anywhere, stay with with me
1288
01:17:14,083 --> 01:17:14,958
Dad
1289
01:17:15,208 --> 01:17:16,458
I must go
1290
01:17:17,291 --> 01:17:18,291
Where?
1291
01:17:18,708 --> 01:17:19,666
Jungle
1292
01:17:21,333 --> 01:17:23,500
Why don't you get it?
1293
01:17:23,958 --> 01:17:26,166
How long will you protect me?
1294
01:17:26,500 --> 01:17:28,125
Do you think they
are going to kill me?
1295
01:17:28,583 --> 01:17:30,458
Where else can we go?
1296
01:17:32,041 --> 01:17:33,541
Let them try to kill us
1297
01:17:33,916 --> 01:17:35,583
We'll see if we can live
1298
01:17:37,916 --> 01:17:40,416
Please let me go now
1299
01:17:43,125 --> 01:17:44,208
Go
1300
01:17:52,416 --> 01:17:53,916
Hello, Baby Sir
1301
01:17:54,041 --> 01:17:56,000
Are the workers in?
-Yes
1302
01:18:02,916 --> 01:18:04,125
We have got one team now
1303
01:18:04,291 --> 01:18:07,541
If we get a 50% advance
we can do the rest of it
1304
01:22:25,583 --> 01:22:26,791
Here, take this dad
1305
01:22:39,666 --> 01:22:40,666
Grandpa
1306
01:22:41,666 --> 01:22:43,958
Did you set up any
workers to kill Baby?
1307
01:22:46,500 --> 01:22:49,125
Anyway, Baby killed both of them
1308
01:22:52,083 --> 01:22:54,750
Shouldn't you tell me
about things like this?
1309
01:22:56,625 --> 01:22:58,125
I'll finish Baby
1310
01:23:05,083 --> 01:23:09,375
As we are stuck here because of COVID,
my return to Zimbabwe is still in doubt
1311
01:23:12,333 --> 01:23:14,750
Around 10 acres plantations
bordering the Devil's Hill...
1312
01:23:15,125 --> 01:23:17,416
You give it to me
1313
01:23:20,041 --> 01:23:21,875
It's fine, You can
write it in Rimi's name
1314
01:23:25,166 --> 01:23:27,000
Now let the police come
1315
01:23:27,916 --> 01:23:30,750
Let Baby run up the forest,
I will take care of the rest
1316
01:23:31,708 --> 01:23:33,250
Stop, stop
1317
01:23:38,458 --> 01:23:40,291
Kuttachan sir
1318
01:23:45,291 --> 01:23:45,958
Oh!
1319
01:23:49,125 --> 01:23:51,916
Those workers don't have any ID
1320
01:23:53,875 --> 01:23:54,708
They were Rohinggya Muslims
1321
01:23:55,208 --> 01:23:56,791
There won't be any issues with that
1322
01:23:57,250 --> 01:23:59,708
We need not bother about it
1323
01:24:00,541 --> 01:24:03,166
We can send a
proposal through email
1324
01:24:03,416 --> 01:24:04,041
Yes
1325
01:24:04,208 --> 01:24:05,500
You do it in the evening
1326
01:24:06,208 --> 01:24:07,416
Yeah
-Okay
1327
01:24:13,291 --> 01:24:14,875
Let me get going
1328
01:24:15,583 --> 01:24:16,916
See you then
-Ok, bye
1329
01:24:19,250 --> 01:24:20,583
O.Baby
1330
01:24:22,416 --> 01:24:23,625
Which is Othayoth House?
1331
01:24:23,750 --> 01:24:25,208
It's this house, sir
1332
01:24:28,166 --> 01:24:28,916
Who is this?
1333
01:24:29,333 --> 01:24:30,250
My son
1334
01:24:30,583 --> 01:24:31,500
Sit down
1335
01:24:34,208 --> 01:24:37,250
Were you there when the fight broke
out with your father and Union workers?
1336
01:24:37,541 --> 01:24:38,333
No, sir
1337
01:24:39,416 --> 01:24:41,083
Where have you hidden your dad?
1338
01:24:42,125 --> 01:24:43,000
Where is dad?
1339
01:24:44,708 --> 01:24:45,791
Why is all this kept here?
1340
01:24:45,916 --> 01:24:47,916
So many swords and knives piled up
1341
01:24:48,541 --> 01:24:50,750
Baby would have
entered the forest by now
1342
01:24:51,083 --> 01:24:52,708
It won't be that easy
1343
01:24:53,250 --> 01:24:55,250
You may need more policemen
1344
01:24:55,916 --> 01:24:56,791
Let's see
1345
01:24:57,166 --> 01:24:58,250
Let me get going
1346
01:25:05,250 --> 01:25:06,708
What happened, Grandpa?
1347
01:25:08,125 --> 01:25:11,500
Baby killed two of our workers
1348
01:25:13,125 --> 01:25:15,291
But, why did he do such a thing!
1349
01:25:16,375 --> 01:25:18,166
Now, media will get involved
1350
01:25:18,375 --> 01:25:20,291
It'll ruin our reputation
1351
01:25:22,333 --> 01:25:24,291
What happened to him?
1352
01:25:26,208 --> 01:25:28,541
We can ask only if we see him
1353
01:25:30,833 --> 01:25:31,958
Cheers
1354
01:26:02,791 --> 01:26:04,041
Now, it's my game
1355
01:26:04,583 --> 01:26:06,625
I am going to rule this jungle
1356
01:26:29,666 --> 01:26:33,000
Maoist hunt: Two workers
killed in Thiruvachola plantation
1357
01:26:33,666 --> 01:26:36,125
One person escaped to the jungle
1358
01:26:36,416 --> 01:26:37,041
See
1359
01:26:40,083 --> 01:26:42,541
This looks like a
well thought out plan
1360
01:26:44,250 --> 01:26:46,916
I saw Stanley uncle leaving
somewhere in the morning
1361
01:26:47,041 --> 01:26:48,333
He didn't take his bike
1362
01:26:48,500 --> 01:26:49,958
But, he was carrying his rifle
1363
01:26:50,875 --> 01:26:54,333
They're plotting to kill dad in
the forest and label him a Maoist
1364
01:26:55,500 --> 01:26:57,458
We have to report this to the police
1365
01:26:59,541 --> 01:27:01,458
They're already
involved in this, right?
1366
01:27:01,708 --> 01:27:04,333
It's no use reporting
it to the people here
1367
01:27:05,708 --> 01:27:07,875
Let's inform the higher authorities
1368
01:27:08,083 --> 01:27:08,708
Yes
1369
01:27:09,208 --> 01:27:10,166
That's better
1370
01:27:10,666 --> 01:27:11,916
How will you go?
1371
01:27:12,541 --> 01:27:14,416
If we cross this gate,
landlord will get to know
1372
01:27:14,875 --> 01:27:16,208
Will not cross the gate
1373
01:27:16,458 --> 01:27:17,541
There is another way
1374
01:27:19,333 --> 01:27:20,750
Remove your specs
1375
01:27:38,083 --> 01:27:39,333
What happened?
1376
01:27:39,583 --> 01:27:40,541
Didn't you sleep at night?
1377
01:27:40,666 --> 01:27:41,958
You look very sleepy
1378
01:27:42,500 --> 01:27:44,583
It's only 6 here.
1379
01:27:44,833 --> 01:27:46,208
Let the sun rise first
1380
01:27:46,500 --> 01:27:47,750
Listen, mom
-Yes
1381
01:27:47,958 --> 01:27:50,083
I got a job here
-Ok
1382
01:27:50,500 --> 01:27:53,000
I need to go there tomorrow
-Ok
1383
01:27:53,958 --> 01:27:55,458
It's a good company
1384
01:27:55,583 --> 01:27:57,583
Many Malayalis work there too
1385
01:27:57,875 --> 01:27:59,791
Can you manage all that?
1386
01:28:01,541 --> 01:28:02,083
What?
1387
01:28:02,291 --> 01:28:03,458
Can you manage?
1388
01:28:03,541 --> 01:28:04,083
Oh! You are here.
1389
01:28:04,208 --> 01:28:05,125
Where is Mini?
1390
01:28:05,791 --> 01:28:07,541
[Yes. I have enough time]
1391
01:28:07,958 --> 01:28:09,125
What happened?
1392
01:28:09,416 --> 01:28:10,875
What?
-Mini and Basil...
1393
01:28:13,833 --> 01:28:14,708
What happened?
-Tell us
1394
01:28:14,833 --> 01:28:15,750
[I will call you back]
1395
01:28:15,875 --> 01:28:16,666
Left
1396
01:28:17,916 --> 01:28:18,833
Left?
1397
01:28:19,000 --> 01:28:20,791
Where did they both go?
1398
01:28:22,333 --> 01:28:24,083
Did they elope?
1399
01:28:26,791 --> 01:28:28,458
Eloped?
1400
01:28:37,250 --> 01:28:39,416
Merin can stay
1401
01:28:43,083 --> 01:28:44,208
Let Merin stay
1402
01:28:44,291 --> 01:28:45,166
Others can leave
1403
01:29:02,125 --> 01:29:04,208
Did you know about this?
1404
01:29:07,250 --> 01:29:09,625
Tell me. Did she tell
you where they went?
1405
01:29:20,208 --> 01:29:23,458
SP might be in office
at least by 10 AM, right?
1406
01:29:24,416 --> 01:29:25,583
Let's hope so
1407
01:29:27,958 --> 01:29:30,791
Why can't the police authorities
stay back in office at least until 5 PM?
1408
01:29:31,541 --> 01:29:32,833
They are on Covid duty
1409
01:29:33,333 --> 01:29:34,791
Timings are not proper now
1410
01:29:37,333 --> 01:29:39,166
We can actually break the lock
1411
01:29:39,291 --> 01:29:40,625
Come. Let's sit inside
1412
01:30:00,708 --> 01:30:02,125
Today went in vain
1413
01:30:02,750 --> 01:30:04,750
After we register the
complaint tomorrow
1414
01:30:05,083 --> 01:30:06,916
How will you go back home?
1415
01:30:07,958 --> 01:30:09,208
Where will we go to?
1416
01:30:39,958 --> 01:30:41,166
Yes, tell me
1417
01:30:42,416 --> 01:30:43,708
My name is Mini
1418
01:30:45,041 --> 01:30:46,666
I am love with Basil
1419
01:30:46,958 --> 01:30:49,416
My family is against this
1420
01:30:49,666 --> 01:30:56,250
So, I'm scared they'll
do something to harm him
1421
01:30:56,958 --> 01:31:00,666
Also, his dad is missing
since last evening
1422
01:31:01,416 --> 01:31:03,875
I'm suspecting there's
a connection to this
1423
01:31:05,208 --> 01:31:06,833
He needs protection sir
1424
01:31:08,000 --> 01:31:11,958
Get a paper and write
down whatever you said
1425
01:31:12,458 --> 01:31:15,125
Need your parents
name and phone number
1426
01:31:15,625 --> 01:31:16,833
Will talk after that
1427
01:31:17,125 --> 01:31:18,083
Okay, Sir
1428
01:31:26,458 --> 01:31:27,708
Sir is leaving?
1429
01:31:28,125 --> 01:31:30,083
Write it and wait
there, Sir will come back
1430
01:31:32,666 --> 01:31:34,541
Shall we go and drink juice?
1431
01:31:34,833 --> 01:31:36,083
Let's go
1432
01:31:36,500 --> 01:31:37,416
Where are you going?
1433
01:31:37,541 --> 01:31:39,125
We'll drink juice and come
1434
01:31:39,500 --> 01:31:40,916
Which juice?
1435
01:31:43,750 --> 01:31:44,833
Orange juice
1436
01:31:45,208 --> 01:31:46,791
Sit down... You will get juice here
1437
01:32:00,166 --> 01:32:01,208
Close it
1438
01:32:05,666 --> 01:32:06,958
Police are around?
-Yes
1439
01:32:11,500 --> 01:32:12,958
Where were you?
1440
01:32:22,083 --> 01:32:23,416
Don't make any noise
1441
01:32:23,791 --> 01:32:25,000
I am alright
1442
01:32:26,958 --> 01:32:28,166
Just keep an eye on Basil
1443
01:32:28,250 --> 01:32:29,791
Don't let him go anywhere
1444
01:32:30,291 --> 01:32:33,708
I will see him once
and go back to the forest
1445
01:32:35,166 --> 01:32:36,250
He is not here
1446
01:32:37,333 --> 01:32:38,125
Where is he?
1447
01:32:38,250 --> 01:32:39,708
He has gone to the Station
1448
01:32:40,333 --> 01:32:41,375
Police station?
1449
01:32:43,541 --> 01:32:44,291
Why?
1450
01:32:45,375 --> 01:32:47,625
They have labelled you
as a Maoist to kill you
1451
01:32:47,875 --> 01:32:49,250
We read it in the newspaper
1452
01:33:04,875 --> 01:33:05,875
Dear...
1453
01:33:08,208 --> 01:33:09,541
DYSP had called me
1454
01:33:09,708 --> 01:33:11,125
I am her grandparent
1455
01:33:12,916 --> 01:33:14,791
She gave us this complaint
1456
01:33:15,458 --> 01:33:16,291
Oh!
1457
01:33:27,625 --> 01:33:33,416
You always ask me
everything in my face
1458
01:33:35,708 --> 01:33:38,166
She is very open minded
1459
01:33:38,666 --> 01:33:40,541
We brought her up like that
1460
01:33:41,083 --> 01:33:42,833
He is 18
1461
01:33:43,416 --> 01:33:45,083
She is just turning 17
1462
01:33:45,708 --> 01:33:47,583
Sir, please investigate this petition
1463
01:33:47,875 --> 01:33:48,791
You should investigate
1464
01:33:48,958 --> 01:33:52,708
You should find out where Baby is?
1465
01:33:53,458 --> 01:33:54,750
As soon as possible
1466
01:33:55,291 --> 01:33:58,416
We gave you this
complaint for our protection
1467
01:33:58,875 --> 01:34:02,791
Informing my family was not fair, Sir
1468
01:34:24,000 --> 01:34:24,958
Come
1469
01:34:47,625 --> 01:34:49,583
Basil is not in love with me
1470
01:34:50,375 --> 01:34:53,041
Then why did you
do this to Baby?
1471
01:34:53,375 --> 01:34:56,250
Then why did you give them a
complaint saying you are in love?
1472
01:34:56,750 --> 01:34:58,541
When I asked you to tear that up...
1473
01:34:58,625 --> 01:35:00,625
Why did you ask
them to investigate it?
1474
01:35:01,291 --> 01:35:03,166
Who are we to you?
1475
01:35:05,000 --> 01:35:07,916
Now, both of you should
always be in my sight
1476
01:35:08,583 --> 01:35:10,125
Enough of your roaming around
1477
01:35:10,958 --> 01:35:14,458
Did workers or anyone
else get to know this?
1478
01:35:15,541 --> 01:35:16,500
No
1479
01:35:20,583 --> 01:35:22,291
Shall I take her somewhere else?
1480
01:35:22,458 --> 01:35:23,750
Ernakulam maybe?
1481
01:35:23,958 --> 01:35:26,458
You want me to run
away with my child?
1482
01:35:31,166 --> 01:35:32,666
Fearing him?
1483
01:35:43,666 --> 01:35:46,500
I will make that black
boy also run into the forest
1484
01:36:29,750 --> 01:36:30,458
What is it?
1485
01:36:40,916 --> 01:36:41,791
What happened?
1486
01:36:43,250 --> 01:36:45,041
Was he carrying the
gun when he came?
1487
01:36:45,375 --> 01:36:47,041
No, he wasn't
1488
01:37:00,041 --> 01:37:01,416
Did you hear a sound?
1489
01:37:01,625 --> 01:37:03,583
It sounded like a gunshot
1490
01:37:04,500 --> 01:37:06,583
Someone would have shot a civet
1491
01:37:07,000 --> 01:37:09,250
There are few hunters that side
1492
01:37:10,333 --> 01:37:13,000
I heard today is the last
day for police surveillance
1493
01:37:13,375 --> 01:37:14,500
Hope no one else heard that.
1494
01:37:14,625 --> 01:37:16,125
Anyway we will not report it
1495
01:37:24,458 --> 01:37:26,208
I heard a gunshot from afar...
1496
01:37:26,416 --> 01:37:27,500
but it's not ours
1497
01:37:27,708 --> 01:37:28,791
Where are you going?
1498
01:37:28,958 --> 01:37:30,125
I will go check
1499
01:38:07,666 --> 01:38:09,208
Vellayan, go look
1500
01:40:28,458 --> 01:40:30,791
Your father will come
and search for you
1501
01:40:31,916 --> 01:40:32,958
Let him come
1502
01:44:03,416 --> 01:44:04,916
Basil...
1503
01:44:05,833 --> 01:44:06,416
Basil?
1504
01:44:09,000 --> 01:44:09,625
Basil?
1505
01:44:11,041 --> 01:44:11,583
Basil?
1506
01:44:17,666 --> 01:44:18,375
Basil?
1507
01:44:19,041 --> 01:44:19,708
Basil?
1508
01:44:20,500 --> 01:44:21,250
Basil?
1509
01:46:51,458 --> 01:46:53,833
If i come out alive,
you are dead-you prick
1510
01:47:16,666 --> 01:47:17,583
Basil...
1511
01:47:18,250 --> 01:47:18,875
My son...
1512
01:47:19,125 --> 01:47:20,166
Basil...
-Appa...
1513
01:47:22,750 --> 01:47:23,458
Basil...
1514
01:47:24,708 --> 01:47:25,958
Call me Dad...
1515
01:47:29,458 --> 01:47:30,125
Basil...
1516
01:47:32,458 --> 01:47:33,083
Basil...
1517
01:47:45,500 --> 01:47:46,333
Basil...
1518
01:47:47,041 --> 01:47:47,750
God!
1519
01:47:49,208 --> 01:47:51,125
My dear son...
1520
01:47:51,583 --> 01:47:52,250
Basil...
1521
01:47:52,416 --> 01:47:53,666
What happened?
1522
01:47:54,083 --> 01:47:54,958
Son...
1523
01:47:55,208 --> 01:47:56,291
Baby
1524
01:48:00,583 --> 01:48:02,083
What happened to him, Baby?
1525
01:48:02,208 --> 01:48:03,125
Talk to me
1526
01:48:03,250 --> 01:48:04,250
Basil...
1527
01:48:04,666 --> 01:48:05,833
Basil, open your eyes
1528
01:48:09,291 --> 01:48:10,916
Mani, what's wrong there?
1529
01:48:11,041 --> 01:48:12,458
Baby's son passed away
1530
01:48:12,625 --> 01:48:13,583
Basil?
-Yes
1531
01:48:13,833 --> 01:48:14,458
How?
1532
01:48:14,666 --> 01:48:16,708
Something happened
to him in the forest
1533
01:48:17,666 --> 01:48:18,958
Let me go there
1534
01:48:21,875 --> 01:48:22,791
Where are you going?
1535
01:48:22,916 --> 01:48:23,791
What's with you, granddad?
1536
01:48:23,958 --> 01:48:25,875
Now what. Let her go and see
1537
01:48:50,416 --> 01:48:51,458
Basil...
1538
01:49:09,333 --> 01:49:10,291
Baby...
1539
01:49:12,416 --> 01:49:13,083
Basil...
1540
01:49:13,500 --> 01:49:14,250
Baby...
1541
01:49:15,833 --> 01:49:17,541
Shall we take him
to the hospital?
1542
01:49:17,625 --> 01:49:18,375
No.
1543
01:49:18,666 --> 01:49:19,666
No need
1544
01:49:19,750 --> 01:49:21,166
I will take care of him
1545
01:49:22,750 --> 01:49:23,833
You leave it to me
1546
01:49:29,458 --> 01:49:30,541
Grandpa...
1547
01:49:31,791 --> 01:49:33,000
Basil didn't die, he is still alive
1548
01:49:33,416 --> 01:49:35,083
Great Grandpa, It's all
chill there. I am going back
1549
01:49:58,291 --> 01:50:00,166
So, Stanley?
1550
01:50:04,750 --> 01:50:06,083
Need a towel?
1551
01:50:12,416 --> 01:50:13,416
Sorry
1552
01:50:15,250 --> 01:50:17,541
All because you love me
1553
01:50:21,791 --> 01:50:23,208
You were right...
1554
01:50:26,250 --> 01:50:29,291
You can't tell with whom
and when you'll fall in love
1555
01:50:34,541 --> 01:50:35,458
Dad...
1556
01:50:37,750 --> 01:50:41,500
Now...I feel the same
way she feels for me
1557
01:51:00,041 --> 01:51:01,083
Where are you going, Baby?
1558
01:51:01,291 --> 01:51:02,000
I will be back now
1559
01:51:02,166 --> 01:51:03,458
Chadaya, come
1560
01:51:17,250 --> 01:51:19,375
Jomon, give me the jeep's key
1561
01:51:36,375 --> 01:51:37,333
Get in
1562
01:51:42,750 --> 01:51:44,666
I am going to get Stanley
1563
01:51:44,958 --> 01:51:48,458
When I get back, I should not
see him or his henchmen here
1564
01:53:21,541 --> 01:53:22,416
Stanley...
1565
01:53:24,875 --> 01:53:26,208
Stanley...
1566
01:53:26,375 --> 01:53:27,250
Mom...
1567
01:53:27,750 --> 01:53:28,958
Stanley...
1568
01:53:34,333 --> 01:53:36,250
He almost killed my son
1569
01:53:37,333 --> 01:53:38,916
He killed my Vellayan
1570
01:53:40,458 --> 01:53:42,208
And yet I've spared him
1571
01:53:45,916 --> 01:53:48,083
Hoping this would
be the end of it
1572
01:53:52,166 --> 01:53:53,416
They're just kids, right?
1573
01:53:54,666 --> 01:53:56,000
Let them live
1574
01:53:59,791 --> 01:54:03,041
Maybe, their feelings
will fade away eventually
1575
01:54:04,458 --> 01:54:06,958
Else, will you get them married?
1576
01:54:08,875 --> 01:54:09,750
I will
1577
01:54:10,000 --> 01:54:10,916
You dog!
1578
01:54:13,375 --> 01:54:14,958
Baby...
-Yes
1579
01:54:16,083 --> 01:54:17,166
It's Baby
1580
01:54:18,958 --> 01:54:21,958
Kuttachan sir, if you're taking
the gun... I have a better one.
1581
01:54:22,250 --> 01:54:23,416
Shoot me
1582
01:54:24,250 --> 01:54:24,833
Shoot
1583
01:54:24,875 --> 01:54:25,541
Great Grandpa
1584
01:54:35,666 --> 01:54:37,625
Baby, it's absurd. Please go
1585
01:54:37,791 --> 01:54:40,083
Can someone please
take him to the hospital?
1586
01:54:44,833 --> 01:54:46,708
Take him to a hospital, Grandpa
1587
01:55:20,208 --> 01:55:21,250
Come here
1588
01:55:26,750 --> 01:55:29,500
There's a coin there. Take it
1589
01:55:36,375 --> 01:55:38,250
Open it
1590
01:55:40,750 --> 01:55:42,625
Look there
1591
01:55:43,416 --> 01:55:43,791
Yes
1592
01:56:05,208 --> 01:56:08,375
I wrote my will long
back, all in your name
1593
01:56:11,333 --> 01:56:13,583
I will burn this!
1594
01:56:16,333 --> 01:56:21,250
Baby shouldn't come
here with a proposal
1595
01:56:23,041 --> 01:56:28,000
If that requires her
to be dead, so be it!
1596
01:56:32,041 --> 01:56:33,750
Jomon needn't know
1597
01:56:35,666 --> 01:56:37,416
He won't be able to bear it
1598
01:58:56,625 --> 01:58:57,875
What happened, dad?
1599
01:59:36,333 --> 01:59:37,500
What do you want?
1600
01:59:39,125 --> 01:59:40,541
Grandpa passed away
1601
01:59:42,958 --> 01:59:44,416
Come with me
1602
01:59:53,750 --> 01:59:55,083
Watch your step
1603
01:59:55,541 --> 01:59:56,708
Keep it here
1604
01:59:59,666 --> 02:00:00,750
Baby...
1605
02:00:02,083 --> 02:00:03,166
Please arrange for
the priests to come
1606
02:00:03,333 --> 02:00:04,333
I have informed them
1607
02:00:04,500 --> 02:00:05,750
I will get them
1608
02:00:26,250 --> 02:00:28,916
Oh Lord, who is mercy for sinners...
1609
02:00:29,166 --> 02:00:32,666
We appeal to you to free
us from all our wrong doings
1610
02:00:32,958 --> 02:00:34,541
By blessing this holy water
1611
02:00:34,708 --> 02:00:35,833
In your mercy, cleanse
us of all our sins
1612
02:00:35,958 --> 02:00:40,416
In the name of the Father, and
of the Son, and of the Holy Spirit
1613
02:00:40,750 --> 02:00:42,041
Amen...
1614
02:00:59,083 --> 02:01:00,375
Great grandpa...
1615
02:01:02,291 --> 02:01:06,083
The marriage I had
agreed to in the church...
1616
02:01:11,500 --> 02:01:12,875
I don't like it
1617
02:01:18,750 --> 02:01:20,083
It's my life...
1618
02:01:21,875 --> 02:01:23,583
My decision is important
1619
02:01:42,958 --> 02:01:48,291
♫Everything takes its own time...♫
1620
02:01:49,083 --> 02:01:51,500
♫You, dear servant of God♫
1621
02:01:52,208 --> 02:01:56,583
♫Everything takes its own time...♫
1622
02:01:56,916 --> 02:02:00,791
♫You, dear servant of God♫
1623
02:02:01,666 --> 02:02:03,083
♫Time...♫
1624
02:02:04,541 --> 02:02:08,083
♫There is a time to be born♫
1625
02:02:09,333 --> 02:02:13,083
♫There is a time to die♫
1626
02:02:14,125 --> 02:02:17,500
♫A time to plant and reap♫
1627
02:02:18,833 --> 02:02:21,833
♫A time to uproot it all...♫
1628
02:02:23,666 --> 02:02:26,750
♫There is a time to kill♫
1629
02:02:28,458 --> 02:02:31,458
♫A time to get better...♫
1630
02:02:32,291 --> 02:02:35,791
♫A time to destroy everything♫
1631
02:02:37,041 --> 02:02:40,875
♫A time to build it over♫
1632
02:02:41,750 --> 02:02:45,333
♫There is a time to cry out loud♫
1633
02:02:46,083 --> 02:02:49,625
♫Also a time to laugh out loud♫
1634
02:02:50,083 --> 02:02:54,708
♫There is a time to feel
sad and then be cheerful♫
1635
02:02:54,875 --> 02:02:59,333
♫A time to break it all,
and bind it back together♫
1636
02:02:59,625 --> 02:03:04,208
♫There is a time to love, to hate♫
1637
02:03:04,375 --> 02:03:09,541
♫There is a time for war
and peace thereafter♫
1638
02:03:10,916 --> 02:03:15,208
♫Everything takes its own time...♫
1639
02:03:15,375 --> 02:03:19,333
♫You, dear servant of God...♫
1640
02:03:20,375 --> 02:03:24,625
♫Everything takes its own time...♫
1641
02:03:24,875 --> 02:03:29,625
♫You, dear servant of God...♫
109420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.