All language subtitles for Nash Bridges S01E04 Vanishing Act..DVDRip.NonHI.cc.en.CBS.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,471 --> 00:00:05,503 Hey, hey. 2 00:00:05,538 --> 00:00:07,338 Mm. 3 00:00:07,374 --> 00:00:09,920 Mm-hmm. Didn't know we got cable. 4 00:00:09,944 --> 00:00:12,611 Yeah, we'll have to come back to that later. 5 00:00:16,316 --> 00:00:17,728 There's our hero. 6 00:00:17,752 --> 00:00:19,129 Oh, Harvey. There he is. 7 00:00:19,153 --> 00:00:20,318 Yeah. 8 00:00:20,354 --> 00:00:22,787 Good boy. 9 00:00:24,624 --> 00:00:27,204 Oh, man, those Setrakian brothers 10 00:00:27,228 --> 00:00:29,172 have one hell of a deal-closing ritual. 11 00:00:29,196 --> 00:00:33,064 I mean, it feels like my fingernails are hungover. 12 00:00:33,100 --> 00:00:36,235 Oh, I guess they were making up for all the time they... 13 00:00:36,270 --> 00:00:38,770 spent in Siberia or somewhere. 14 00:00:38,806 --> 00:00:41,873 Hey, you guys, listen, stay way back, okay? 15 00:00:41,908 --> 00:00:44,443 Because these boys, I mean, 16 00:00:44,478 --> 00:00:46,878 they're ex-KGB, they're sharp. 17 00:00:46,913 --> 00:00:48,157 Can't blame him there, man. 18 00:00:48,181 --> 00:00:50,326 Those Russian gangsters scare me, too. 19 00:00:50,350 --> 00:00:54,319 What is it? Russians, Swedes. 20 00:00:54,354 --> 00:00:57,322 You got a problem with countries above the 45th Parallel, bubba? 21 00:00:57,357 --> 00:00:58,835 Sweden. 22 00:00:58,859 --> 00:01:01,660 Oh, God, what a nightmare that was. 23 00:01:01,695 --> 00:01:03,606 Let me sum it up like this. 24 00:01:03,630 --> 00:01:05,608 Uh, you ever seen any happy-go-lucky, 25 00:01:05,632 --> 00:01:08,377 heartwarming Latino characters in a Bergman movie? 26 00:01:10,203 --> 00:01:11,636 You got me there. 27 00:01:11,672 --> 00:01:12,938 Oh, God. 28 00:01:12,973 --> 00:01:14,606 Even Inger didn't like it. 29 00:01:14,641 --> 00:01:16,140 She said let's go back, 30 00:01:16,176 --> 00:01:17,654 you can get your job back, 31 00:01:17,678 --> 00:01:19,422 we'll go back to San Fran, and... 32 00:01:19,446 --> 00:01:22,247 So here we are, back on the force 33 00:01:22,282 --> 00:01:23,459 and back in business. 34 00:01:23,483 --> 00:01:25,918 Uh-oh, here comes trouble. 35 00:01:25,953 --> 00:01:27,764 Can I help you, pal? 36 00:01:27,788 --> 00:01:30,255 Y-You got the time? 37 00:01:30,291 --> 00:01:33,392 Well, time for you to take a hike. 38 00:01:33,427 --> 00:01:35,293 I got a knife, man. 39 00:01:35,328 --> 00:01:37,229 What's up with that? 40 00:01:40,400 --> 00:01:42,334 I need this? 41 00:01:43,904 --> 00:01:46,604 Surprise. 42 00:01:46,639 --> 00:01:47,605 Oops. 43 00:01:47,640 --> 00:01:48,818 Damn right, "Oops." 44 00:01:48,842 --> 00:01:51,082 Say hello to Messrs. Smith and Wesson. 45 00:01:52,946 --> 00:01:55,680 No, no, no, this is your lucky day, lint bag. 46 00:01:55,715 --> 00:01:58,194 I got a phone call to make here, okay? 47 00:01:58,218 --> 00:02:00,118 Run, run! 48 00:02:00,154 --> 00:02:02,488 Keep running till you puke. 49 00:02:02,523 --> 00:02:05,823 Run till you puke. 50 00:02:05,859 --> 00:02:08,126 That'd be ironic, wouldn't it? 51 00:02:08,162 --> 00:02:10,362 Some scumbag waltzes in here, 52 00:02:10,397 --> 00:02:12,664 rips off this 500K. 53 00:02:14,000 --> 00:02:15,767 Here we go. 54 00:02:17,037 --> 00:02:19,804 This is it. 55 00:02:19,840 --> 00:02:22,540 Get on the Muni at 10th and, uh, 4th... 56 00:02:22,576 --> 00:02:24,910 Get on the Muni at 10th and Market. 57 00:02:24,945 --> 00:02:27,512 Get off at 4th. 58 00:02:27,547 --> 00:02:29,381 Okay. Gotcha. 59 00:02:29,416 --> 00:02:31,683 Yeah. 60 00:02:31,718 --> 00:02:33,017 This is it. 61 00:02:33,053 --> 00:02:34,519 You boys copy that? 62 00:02:34,555 --> 00:02:36,833 Okay, muchachos, get ready to saddle up. 63 00:02:36,857 --> 00:02:38,624 I'm on my way. 64 00:02:40,127 --> 00:02:41,993 Let's go. 65 00:02:56,109 --> 00:02:58,254 I can't hear Harvey... I'm getting nothing. 66 00:02:58,278 --> 00:03:00,991 Of course you're getting nothing... he's on the trolley. 67 00:03:01,015 --> 00:03:02,959 That's why they put him on the trolley. 68 00:03:02,983 --> 00:03:04,382 It's an old KGB trick. 69 00:03:04,417 --> 00:03:06,652 If there's a wire, which of course there is, 70 00:03:06,687 --> 00:03:08,586 it gives them a chance to... 71 00:03:08,622 --> 00:03:09,921 Where the hell is he? 72 00:03:09,957 --> 00:03:13,191 What, is he lying on the floor? 73 00:03:14,661 --> 00:03:15,960 I don't see him. 74 00:03:15,996 --> 00:03:18,363 Damn, he's not there. 75 00:03:18,398 --> 00:03:20,031 Where the hell'd he go? 76 00:03:20,067 --> 00:03:22,100 Come on, let's go. 77 00:03:26,673 --> 00:03:28,940 Police. Everybody stay where you are. 78 00:03:32,546 --> 00:03:34,813 He's gone. 79 00:03:34,848 --> 00:03:37,282 Damn, he's nowhere. What the...? 80 00:03:38,852 --> 00:03:40,818 1A71, roger... 81 00:03:40,854 --> 00:03:43,321 I want you all to listen up. 82 00:03:43,357 --> 00:03:46,091 The man we're looking for is a police officer. 83 00:03:47,594 --> 00:03:51,129 If anybody saw anything, if anybody has anything to say, 84 00:03:51,164 --> 00:03:53,564 you better say it now, 85 00:03:53,600 --> 00:03:56,567 'cause we're gonna stay here all night. 86 00:03:56,603 --> 00:03:59,470 Uh, he had kind eyes. 87 00:03:59,506 --> 00:04:01,773 The man you're talking about. 88 00:04:03,810 --> 00:04:05,777 He-he seemed nervous 89 00:04:05,812 --> 00:04:09,514 and-and distracted. 90 00:04:09,549 --> 00:04:11,482 He got off... 91 00:04:11,518 --> 00:04:15,453 one... stop back. 92 00:04:18,224 --> 00:04:20,558 8th Street, I think. 93 00:04:20,593 --> 00:04:22,293 Good. 8th Street. 94 00:04:22,328 --> 00:04:24,929 Do you remember anything else? 95 00:04:26,833 --> 00:04:28,133 Yeah. 96 00:04:28,168 --> 00:04:30,669 Elvis got off... 97 00:04:30,704 --> 00:04:31,903 right behind... 98 00:04:31,938 --> 00:04:35,573 he got off right behind Elvis. 99 00:04:35,608 --> 00:04:39,110 No, Elvis got off right behind him. 100 00:04:42,515 --> 00:04:44,449 Elvis. Yeah. 101 00:04:44,484 --> 00:04:46,418 ♪ ♪ 102 00:05:29,896 --> 00:05:31,430 Harvey's a pro. 103 00:05:31,465 --> 00:05:35,734 He knew the risks of the job... we all do. 104 00:05:35,769 --> 00:05:37,702 You know we're 105 00:05:37,738 --> 00:05:41,339 gonna do everything we can to find him, but... 106 00:05:41,374 --> 00:05:43,787 we're not gonna let the Setrakians get away 107 00:05:43,811 --> 00:05:45,621 just 'cause we get distracted here. 108 00:05:45,645 --> 00:05:47,912 Nash, something's happening here. 109 00:05:47,947 --> 00:05:49,714 What do you got, Lena? 110 00:05:49,749 --> 00:05:51,083 Take a look. 111 00:05:51,118 --> 00:05:53,751 Let's see, camera one is on the boatyard 112 00:05:53,787 --> 00:05:56,855 where they bring in all the stolen heavy machinery. 113 00:05:56,890 --> 00:05:59,423 And camera two is hidden in the office. 114 00:05:59,459 --> 00:06:01,938 That's, uh, that's Borris Setrakian there, 115 00:06:01,962 --> 00:06:03,661 and this is his brother Max. 116 00:06:05,064 --> 00:06:06,798 What are they saying? 117 00:06:06,834 --> 00:06:09,133 They're pissed off, Inspector. 118 00:06:09,169 --> 00:06:13,338 The guy they were meeting with, must be Inspector Leek, 119 00:06:13,374 --> 00:06:15,306 never answered the phone, 120 00:06:15,342 --> 00:06:17,576 so they never connected with him. 121 00:06:17,611 --> 00:06:21,246 Now they got this shipload full of tractors and cranes 122 00:06:21,281 --> 00:06:22,748 and no buyer. 123 00:06:24,852 --> 00:06:27,252 If they don't have him, who does? 124 00:06:27,287 --> 00:06:31,055 And who was that that Harvey was on the phone with? 125 00:06:31,090 --> 00:06:33,992 Somebody knew that he was carrying a lot of money. 126 00:06:34,027 --> 00:06:35,460 I don't get it, you know? 127 00:06:35,495 --> 00:06:37,862 Harvey disappears into thin air, and... 128 00:06:37,897 --> 00:06:39,697 and we get an Elvis sighting. 129 00:06:39,732 --> 00:06:41,812 Is that a weird night, or what? 130 00:06:43,503 --> 00:06:45,615 Uh-huh. 131 00:06:45,639 --> 00:06:47,104 Yeah, okay, thanks. 132 00:06:47,140 --> 00:06:49,184 The boss says she's on her way home. 133 00:06:49,208 --> 00:06:51,687 Damn, I hope Harvey's okay. 134 00:06:51,711 --> 00:06:55,146 Yeah. Pretty nice place for what Harvey brings home. 135 00:06:55,181 --> 00:06:58,594 Knock it off, man... Harvey didn't run off with the money. 136 00:06:58,618 --> 00:07:02,086 I don't know, you know, it took me and Inger 17 years 137 00:07:02,121 --> 00:07:05,056 to put away 55 grand of tax-free municipals. 138 00:07:05,091 --> 00:07:08,026 It took me that long to put away $5,500. 139 00:07:08,061 --> 00:07:12,597 Yeah, well, I got a foolproof plan for doubling my money. 140 00:07:12,632 --> 00:07:17,001 Man, if you think Inger is gonna let you take that money 141 00:07:17,037 --> 00:07:19,081 and put it in some high-risk venture, 142 00:07:19,105 --> 00:07:21,540 you're out of your mind. 143 00:07:21,575 --> 00:07:23,608 Well, Inger's not gonna know anything about this. 144 00:07:23,644 --> 00:07:27,111 I'm gonna take the money, I'm gonna double it in 24 hours, 145 00:07:27,147 --> 00:07:28,813 I'm gonna put the original money back, 146 00:07:28,848 --> 00:07:31,683 I'm gonna have a separate secret account with 55 grand in it. 147 00:07:31,718 --> 00:07:33,530 You can't be serious, man. 148 00:07:33,554 --> 00:07:36,221 Hey, man, it's foolproof. 149 00:07:36,256 --> 00:07:38,401 Kiss o' death, bubba. 150 00:07:38,425 --> 00:07:40,758 What? That word. 151 00:07:40,794 --> 00:07:42,238 What? "Foolproof." 152 00:07:42,262 --> 00:07:45,096 Kiss o' this. 153 00:07:49,903 --> 00:07:51,803 Joe? 154 00:07:55,142 --> 00:07:56,908 Nash, what's wrong? 155 00:07:56,943 --> 00:07:59,611 He's gonna be okay. 156 00:07:59,646 --> 00:08:01,947 We're gonna find him. 157 00:08:01,982 --> 00:08:03,514 I know. 158 00:08:03,549 --> 00:08:06,451 It's okay. 159 00:08:11,625 --> 00:08:13,736 I had a really bad feeling when Harve told me 160 00:08:13,760 --> 00:08:17,929 about this whole... gangster- Russian-stolen-equipment thing. 161 00:08:17,965 --> 00:08:20,031 He told you about this? 162 00:08:21,134 --> 00:08:22,767 Yeah, we're married. 163 00:08:22,802 --> 00:08:24,035 We talk. 164 00:08:24,070 --> 00:08:27,538 Bonnie, did you mention this to anybody else? 165 00:08:27,574 --> 00:08:31,342 No. It's police stuff... It's confidential, right? 166 00:08:31,378 --> 00:08:32,688 Let me ask you something. 167 00:08:32,712 --> 00:08:35,113 Was there... anything unusual 168 00:08:35,148 --> 00:08:37,782 that happened around here in the last few days? 169 00:08:37,817 --> 00:08:40,551 Well, there is one thing. 170 00:08:42,588 --> 00:08:44,355 Can I show you guys something? 171 00:08:44,391 --> 00:08:45,656 Sure. 172 00:08:52,599 --> 00:08:55,467 I just noticed this morning. 173 00:08:55,502 --> 00:08:57,935 It could've been missing for days. 174 00:09:02,642 --> 00:09:04,409 Whoa! 175 00:09:12,119 --> 00:09:13,919 What's missing? 176 00:09:13,954 --> 00:09:16,514 His most prized possession. 177 00:09:17,491 --> 00:09:20,458 150 ticket stubs... 178 00:09:20,493 --> 00:09:22,653 from every Grateful Dead show he ever went to. 179 00:09:24,197 --> 00:09:26,431 They're gone. 180 00:09:26,466 --> 00:09:28,399 It's weird, isn't it? 181 00:09:30,971 --> 00:09:33,838 He never was the same after Jerry died. 182 00:09:33,873 --> 00:09:38,209 Kept saying that life is so short, you know? 183 00:09:38,244 --> 00:09:40,578 You gotta go after the things 184 00:09:40,614 --> 00:09:43,047 that mean something to you... 185 00:09:44,584 --> 00:09:46,885 before it's too late. 186 00:10:00,967 --> 00:10:03,501 Did you ever get the feeling, I mean just for a second, 187 00:10:03,536 --> 00:10:05,436 that maybe she's rehearsed that little cry a bit 188 00:10:05,471 --> 00:10:06,738 in front of the mirror before? 189 00:10:06,773 --> 00:10:07,884 You're kidding, right? 190 00:10:07,908 --> 00:10:09,774 Hey, it's just cop 101 stuff. 191 00:10:09,810 --> 00:10:12,276 Always consider the spouse as a possible suspect. 192 00:10:21,387 --> 00:10:24,389 One arrest on Bonnie, for indecent exposure. 193 00:10:24,424 --> 00:10:26,891 Hell, I remember that... It was some lap dance gig 194 00:10:26,927 --> 00:10:28,059 at a private club. 195 00:10:28,094 --> 00:10:30,428 They raided the joint, they got nothing. 196 00:10:30,464 --> 00:10:32,029 No other arrest records. 197 00:10:32,065 --> 00:10:33,698 Zipola. 198 00:10:33,734 --> 00:10:35,745 Okay, here's where she's been working lately. 199 00:10:35,769 --> 00:10:38,069 Evi's, Club Eroticon, 200 00:10:38,104 --> 00:10:39,403 uh, Tyrone's Classy Lady, 201 00:10:39,439 --> 00:10:41,383 and The Love Bubble, whatever the hell that is. 202 00:10:41,407 --> 00:10:43,352 Not a crime the last time I checked, Joe. 203 00:10:43,376 --> 00:10:44,654 But it doesn't make sense, Nash. 204 00:10:44,678 --> 00:10:46,623 I mean, who would break in to Harvey's house, 205 00:10:46,647 --> 00:10:47,757 steal his ticket stub collection, 206 00:10:47,781 --> 00:10:49,892 which he loved like a baby? I mean, come on. 207 00:10:49,916 --> 00:10:51,782 No way, man. 208 00:10:51,818 --> 00:10:53,462 Harvey loved Bonnie too much. 209 00:10:53,486 --> 00:10:55,486 He wouldn't run out on her like that. 210 00:10:55,521 --> 00:10:57,266 Well, he loved being a cop, too, 211 00:10:57,290 --> 00:10:59,001 I mean, but strange things can happen 212 00:10:59,025 --> 00:11:01,003 when a half a million dollars is involved. 213 00:11:01,027 --> 00:11:02,738 Hey, believe me, I've been tempted myself. 214 00:11:02,762 --> 00:11:04,002 It's only human nature, right? 215 00:11:04,030 --> 00:11:05,663 He didn't do it. 216 00:11:05,699 --> 00:11:07,443 Well, you have to cover every option. 217 00:11:07,467 --> 00:11:09,701 I hate to say this, but he could've skipped. 218 00:11:09,736 --> 00:11:11,214 It's a possibility, you know? 219 00:11:11,238 --> 00:11:13,148 More surveillance on the Setrakian brothers. 220 00:11:13,172 --> 00:11:14,250 Apparently, they're getting very desperate 221 00:11:14,274 --> 00:11:15,818 to get rid of that heavy equipment. 222 00:11:15,842 --> 00:11:17,386 It looks like they've found another buyer; 223 00:11:17,410 --> 00:11:19,610 they're gonna get rid of it at a discount rate. 224 00:11:19,645 --> 00:11:21,479 His name's Toshiki Endo. 225 00:11:21,514 --> 00:11:23,782 That's the, uh, Nagoya Yakuza guy. 226 00:11:23,817 --> 00:11:25,749 Black market guy, right? 227 00:11:25,785 --> 00:11:29,165 Exactly, and he's flying in this afternoon. 228 00:11:29,189 --> 00:11:31,956 I say we take the bastard out of the loop. 229 00:11:31,991 --> 00:11:34,358 Set up the buy again without Harvey. 230 00:11:35,695 --> 00:11:37,795 Joe and I will stay on tracking down Harvey 231 00:11:37,831 --> 00:11:40,564 and maybe you and Evan can take the point on the Setrakians. 232 00:11:40,599 --> 00:11:41,665 Yep, can do. 233 00:11:41,701 --> 00:11:43,901 Hey, Nash, I think we just caught a break. 234 00:11:43,937 --> 00:11:45,469 About a half an hour ago 235 00:11:45,504 --> 00:11:46,849 somebody went into Sugarland Antiques 236 00:11:46,873 --> 00:11:49,240 and started to spend some of the city's money 237 00:11:49,275 --> 00:11:50,875 that went out with Harvey. 238 00:11:50,911 --> 00:11:53,577 Hey, hey, bubba! 239 00:11:53,613 --> 00:11:56,481 Some dumb son of a bitch is spending the city's money. 240 00:11:56,516 --> 00:11:57,749 I bet you it ain't Harvey. 241 00:11:57,784 --> 00:11:59,862 I didn't say it was Harvey, I just said it... 242 00:11:59,886 --> 00:12:01,531 - Where'd you say it was? - Market and Franklin. 243 00:12:01,555 --> 00:12:03,988 A possibility... It's a possibility, right? 244 00:12:04,024 --> 00:12:07,258 He bought what some people would regard 245 00:12:07,293 --> 00:12:08,593 as a fabulous artifact. 246 00:12:08,628 --> 00:12:10,006 What was it? 247 00:12:10,030 --> 00:12:12,229 A jumpsuit. 248 00:12:12,265 --> 00:12:15,299 It had a white eagle in the front and another 249 00:12:15,335 --> 00:12:17,213 in the back. A jumpsuit. 250 00:12:17,237 --> 00:12:18,780 You're kidding, he bought a jumpsuit? 251 00:12:18,804 --> 00:12:21,405 Yeah. He paid me $5,000 for it. 252 00:12:21,440 --> 00:12:24,742 All in fresh $100 bills. 253 00:12:24,778 --> 00:12:26,689 Oh, I checked them out, all right. 254 00:12:26,713 --> 00:12:29,748 They were real, but you know, after a while, 255 00:12:29,783 --> 00:12:31,916 I noticed that the bills were all in exact 256 00:12:31,951 --> 00:12:34,853 same sequence and that's when I called you guys. 257 00:12:34,888 --> 00:12:36,287 Uh, good work. 258 00:12:36,322 --> 00:12:39,157 Uh, why would somebody pay $5,000 for a jumpsuit? 259 00:12:39,192 --> 00:12:43,728 Well, it belonged to Elvis, that's why. 260 00:12:46,933 --> 00:12:48,499 What did this guy look like? 261 00:12:48,534 --> 00:12:51,702 Well, actually he looked a lot like Elvis, too. 262 00:12:51,737 --> 00:12:54,505 I'll be damned. 263 00:12:54,540 --> 00:12:55,940 Elvis again. 264 00:12:55,975 --> 00:12:59,043 Uh, he didn't leave a name, phone number, address, 265 00:12:59,078 --> 00:13:00,044 anything like that? Nope. 266 00:13:00,079 --> 00:13:01,356 But this might help you... 267 00:13:01,380 --> 00:13:04,715 The suit had some stains on it, so I said to him, 268 00:13:04,750 --> 00:13:08,185 the place to bring an expensive outfit like that 269 00:13:08,221 --> 00:13:10,121 is over to Aristocrat Cleaners, 270 00:13:10,156 --> 00:13:11,500 you know, on Montgomery Street. 271 00:13:11,524 --> 00:13:13,068 Chinatown? Chinatown. 272 00:13:13,092 --> 00:13:14,359 I know where that is. 273 00:13:14,394 --> 00:13:16,638 Do you think you could help us? 274 00:13:16,662 --> 00:13:17,628 We're police officers. 275 00:13:17,664 --> 00:13:19,029 Sure. 276 00:13:19,065 --> 00:13:21,031 Ask your grandfather 277 00:13:21,067 --> 00:13:23,133 if a guy brought in a jumpsuit, 278 00:13:23,169 --> 00:13:24,380 with an eagle on the front 279 00:13:24,404 --> 00:13:26,381 and one all the way up the back, too. 280 00:13:26,405 --> 00:13:27,549 Okay. 281 00:13:44,090 --> 00:13:46,991 He says he remembers the guy who brought in the jumpsuit. 282 00:13:47,026 --> 00:13:48,459 It was white, right? 283 00:13:48,494 --> 00:13:49,726 Yeah, right. 284 00:13:49,762 --> 00:13:52,763 The jumpsuit will be ready tomorrow after 10:00. 285 00:13:58,104 --> 00:13:59,871 You stupid son of a bitch, 286 00:13:59,906 --> 00:14:03,107 you actually think you're smart enough to pull this off? 287 00:14:03,142 --> 00:14:04,854 You think they aren't going to figure out 288 00:14:04,878 --> 00:14:06,255 that it's my own pathetic brother-in-law 289 00:14:06,279 --> 00:14:07,344 who's behind this. 290 00:14:07,380 --> 00:14:13,050 They're gonna figure out who knew I had this money. 291 00:14:13,085 --> 00:14:14,230 You're too stupid to live. 292 00:14:14,254 --> 00:14:16,487 Shh... shut up, man. 293 00:14:16,522 --> 00:14:19,523 Look, I told you to pipe down. 294 00:14:19,559 --> 00:14:21,592 You two-bit jerk, two things. 295 00:14:21,628 --> 00:14:22,860 First, you're never 296 00:14:22,896 --> 00:14:24,973 coming over to my house for Thanksgiving again. 297 00:14:24,997 --> 00:14:26,208 Okay? 298 00:14:26,232 --> 00:14:29,133 And secondly, when I get out of here, 299 00:14:29,168 --> 00:14:31,213 I'm gonna personally hunt down your dimpled hairy butt 300 00:14:31,237 --> 00:14:33,148 and I'm gonna rip those freaki" sideburns 301 00:14:33,172 --> 00:14:34,572 right off your fat face 302 00:14:34,608 --> 00:14:35,608 with my bare hands. 303 00:14:38,711 --> 00:14:40,645 Now you're off the Christmas list. 304 00:14:47,253 --> 00:14:49,164 I can keep it up all day, man. 305 00:14:49,188 --> 00:14:50,154 How about you, huh? 306 00:14:50,190 --> 00:14:51,689 I'll get you, I swear. 307 00:14:51,725 --> 00:14:54,291 Oh, no, no, no, no, you won't, see, because, uh... 308 00:14:54,327 --> 00:14:56,572 the only reason you're even still alive is 309 00:14:56,596 --> 00:14:58,808 I'm keeping you as insurance... 310 00:14:58,832 --> 00:15:01,733 till I get the rest of my money back, 311 00:15:01,768 --> 00:15:05,102 freshly laundered, ready to spend. 312 00:15:05,138 --> 00:15:07,016 What do you mean the rest of your money? 313 00:15:07,040 --> 00:15:08,751 Look, man, I don't have to answer your questions, 314 00:15:08,775 --> 00:15:11,241 little brother-in-law. 315 00:15:11,277 --> 00:15:16,246 You see, I fought the law, and the law lost. 316 00:15:16,282 --> 00:15:18,249 You know what I mean? 317 00:15:29,129 --> 00:15:31,095 Yeah. 318 00:15:39,005 --> 00:15:41,839 All right, so here's what we do. 319 00:15:41,874 --> 00:15:44,542 We'll stake out Fong's in the morning. 320 00:15:44,577 --> 00:15:47,055 We'll nail Elvis when he comes in to pick up his jumpsuit. 321 00:15:47,079 --> 00:15:49,157 If we have to, we'll beat the crap out of him 322 00:15:49,181 --> 00:15:50,381 until he takes us to Harvey. 323 00:15:50,417 --> 00:15:52,583 Hey, uh, Nash, man, want to find out 324 00:15:52,618 --> 00:15:54,329 how I'm gonna double my 55 grand? 325 00:15:54,353 --> 00:15:56,020 Yes, I do. 326 00:15:56,055 --> 00:15:57,889 This is beautiful. 327 00:15:57,924 --> 00:16:01,259 Okay, so I find out about this bar in the Tenderloin 328 00:16:01,294 --> 00:16:04,628 that's been seized in forfeiture by the ATF, okay? 329 00:16:04,664 --> 00:16:07,398 So, tomorrow, it's being auctioned off 330 00:16:07,434 --> 00:16:08,999 at City Hall. 331 00:16:09,034 --> 00:16:11,302 Nobody knows about it, so me and my partner 332 00:16:11,337 --> 00:16:13,271 each are gonna put up a certified check 333 00:16:13,306 --> 00:16:14,705 for $55,000. 334 00:16:14,740 --> 00:16:16,240 We're gonna bid $110,000 on it. 335 00:16:16,275 --> 00:16:18,575 Have you completely lost your mind? 336 00:16:18,611 --> 00:16:20,011 What? 337 00:16:20,046 --> 00:16:22,913 Dude, owning a bar is riskier than being a cop. 338 00:16:22,949 --> 00:16:26,550 I'm not gonna own a bar, that's the beautiful part, okay? 339 00:16:26,586 --> 00:16:29,087 My partner has got this guy lined up 340 00:16:29,122 --> 00:16:31,522 who's gonna take it off our hands for $220,000. 341 00:16:31,557 --> 00:16:33,557 I'm gonna double my money in 24 hours. 342 00:16:33,593 --> 00:16:37,528 Dude, is there any way that I can talk you out of this? 343 00:16:37,564 --> 00:16:39,029 No. 344 00:16:40,900 --> 00:16:42,477 This is lame, man. 345 00:16:42,501 --> 00:16:43,612 You can't... Hold on. 346 00:16:43,636 --> 00:16:46,270 See how lame it is when I got 55 big fat grand 347 00:16:46,305 --> 00:16:47,872 and you got zip in 24 hours. 348 00:16:47,907 --> 00:16:49,685 We'll see how lame... Hello. 349 00:16:49,709 --> 00:16:51,475 Mr. Bridges. It's Lester. 350 00:16:51,510 --> 00:16:53,010 Yeah, Lester. What's up? 351 00:16:53,046 --> 00:16:54,456 Uh, I thought I ought to tell you 352 00:16:54,480 --> 00:16:56,747 that your father showed up about 15 minutes ago. 353 00:16:56,783 --> 00:16:58,761 I let him into your apartment. Is that okay? 354 00:16:58,785 --> 00:17:00,017 My dad? 355 00:17:00,053 --> 00:17:01,285 Yeah. 356 00:17:01,320 --> 00:17:04,388 But, uh, yeah, yeah, yeah, you did the right thing. 357 00:17:04,423 --> 00:17:05,723 Uh, is he all right? 358 00:17:05,758 --> 00:17:06,857 Yeah, yeah, he's fine. 359 00:17:06,893 --> 00:17:08,625 Oh, okay, good. 360 00:17:08,661 --> 00:17:11,328 Well, thanks for calling, Lester. 361 00:17:11,363 --> 00:17:12,329 My dad. Huh? 362 00:17:12,364 --> 00:17:13,809 He's escaped from Three Oaks again. 363 00:17:13,833 --> 00:17:15,099 Again? 364 00:17:15,134 --> 00:17:17,768 Yeah, man, I hope they haven't thrown him out of this joint. 365 00:17:23,309 --> 00:17:25,509 Hello. 366 00:17:25,544 --> 00:17:28,279 Yeah, hi, wh-what... what are you doing there? 367 00:17:28,314 --> 00:17:29,946 Fixing your faucets. 368 00:17:29,982 --> 00:17:32,116 I-I don't want my faucets fixed. 369 00:17:32,151 --> 00:17:34,296 Why aren't you fixing the faucets over at Three Oaks? 370 00:17:34,320 --> 00:17:37,254 Well, I had a slight falling-out 371 00:17:37,289 --> 00:17:38,589 with management there. 372 00:17:38,625 --> 00:17:42,026 Uh, Nick, you're gonna make me come home 373 00:17:42,061 --> 00:17:44,101 and squeeze this out of you, aren't you? 374 00:17:44,130 --> 00:17:45,663 That'd be nice. 375 00:17:45,698 --> 00:17:47,243 It's been awhile since we talked. 376 00:17:47,267 --> 00:17:49,311 I'll make some sandwiches and soup for you. 377 00:17:49,335 --> 00:17:50,501 See you soon. 378 00:17:50,536 --> 00:17:52,848 Uh, uh, uh, uh, wait wait, Nick... Nick. 379 00:17:55,942 --> 00:17:57,920 Do I believe this? Huh? 380 00:17:57,944 --> 00:18:01,845 I gotta go home and, uh, talk to my dad. 381 00:18:01,881 --> 00:18:04,449 God, I love that old guy. He's a trip. 382 00:18:04,484 --> 00:18:06,462 Yeah, everybody loves the old guy. 383 00:18:06,486 --> 00:18:07,952 I'm gonna kill him. 384 00:18:07,987 --> 00:18:09,853 Well, the Chief lost it, 385 00:18:09,889 --> 00:18:12,623 but he okayed another big money draw. 386 00:18:14,293 --> 00:18:17,133 Endo's flight arrives at 2:00 or 3:00 p.m. 387 00:18:17,163 --> 00:18:19,241 The Setrakians got him a suite down the hall 388 00:18:19,265 --> 00:18:20,464 from where they're staying. 389 00:18:20,500 --> 00:18:23,300 Good. We'll intercept Endo. Cortez and I will do the buy. 390 00:18:23,336 --> 00:18:25,903 Probably be a replay of what Harve just went through. 391 00:18:25,938 --> 00:18:27,771 You mean the girls and the booze? 392 00:18:27,806 --> 00:18:29,540 Tough job, eh, Cortez? 393 00:18:29,575 --> 00:18:30,719 Look, don't do anything silly. 394 00:18:30,743 --> 00:18:32,854 Just follow my lead. Carson will come in with back-up, 395 00:18:32,878 --> 00:18:35,057 we'll wrap this thing up, get back to the Harve search. 396 00:18:35,081 --> 00:18:36,047 Got it. 397 00:18:36,082 --> 00:18:38,015 Listen, I got an idea how we can divert Endo. 398 00:18:38,050 --> 00:18:40,010 A buddy of mine, he has this limo. 399 00:18:41,587 --> 00:18:42,987 Cool, there's Rollo. 400 00:18:48,928 --> 00:18:49,961 See ya. 401 00:19:03,842 --> 00:19:05,809 Endo-san... 402 00:19:11,450 --> 00:19:13,617 I speak English. 403 00:19:13,653 --> 00:19:17,388 Uh, we have changed the location of the meeting to Carmel... 404 00:19:17,423 --> 00:19:18,889 60 miles south from here. 405 00:19:18,925 --> 00:19:21,325 So, please, this limo will take you. 406 00:19:57,664 --> 00:19:59,230 Yes... 407 00:19:59,265 --> 00:20:00,764 Yes, little kitty. 408 00:20:00,800 --> 00:20:03,667 Come... come on. 409 00:20:05,204 --> 00:20:07,605 Come on. 410 00:20:14,813 --> 00:20:18,315 You've reached 911, all operators are busy. 411 00:20:18,351 --> 00:20:20,662 Please stay on the line for the first available operator. 412 00:20:29,395 --> 00:20:31,595 Be home, be home, Nash. Be home. 413 00:20:31,631 --> 00:20:32,741 Hello. 414 00:20:32,765 --> 00:20:35,165 Thank God. Nash... 415 00:20:35,200 --> 00:20:36,467 No, it's Nick. 416 00:20:36,502 --> 00:20:38,469 Nick, is Nash there? 417 00:20:38,504 --> 00:20:39,603 No. 418 00:20:39,639 --> 00:20:41,272 Then give him a message. 419 00:20:41,307 --> 00:20:42,439 This is urgent, okay? 420 00:20:42,475 --> 00:20:43,440 It's Harvey Leek... 421 00:20:43,476 --> 00:20:45,810 Leek, wait, let me get a pencil. 422 00:20:45,845 --> 00:20:48,478 No, no, no, Nick, Nick, no, no, there isn't time. 423 00:20:48,514 --> 00:20:50,881 I want you to tell him this: tell him I was kidnapped. 424 00:20:50,916 --> 00:20:52,450 Now, I was blindfolded, 425 00:20:52,485 --> 00:20:54,818 but I think I'm in the Western Addition, 426 00:20:54,853 --> 00:20:57,287 and there's a factory nearby. 427 00:20:57,323 --> 00:21:00,358 All right? There's-There's kids walking by with backpacks 428 00:21:00,393 --> 00:21:02,304 so there must be a school around here, 429 00:21:02,328 --> 00:21:05,195 and there's green glass bricks in the sidewalk right 430 00:21:05,230 --> 00:21:06,808 at the stairs. Now this is important. 431 00:21:06,832 --> 00:21:08,343 Nick, okay, try and remember this. 432 00:21:08,367 --> 00:21:11,767 All right? AARON: Hey 433 00:21:12,839 --> 00:21:15,472 What do you think you're doing? 434 00:21:15,508 --> 00:21:16,508 What do you think 435 00:21:16,542 --> 00:21:18,809 you're doing? 436 00:21:18,844 --> 00:21:21,144 Hello? 437 00:21:21,180 --> 00:21:22,546 Phone call. 438 00:21:22,582 --> 00:21:23,592 No phone calls. 439 00:21:23,616 --> 00:21:26,483 Making phone calls on my phone! 440 00:21:26,519 --> 00:21:30,654 We got... green bricks, green... 441 00:21:31,724 --> 00:21:34,324 I'm gonna enjoy killing you, boy. 442 00:21:39,031 --> 00:21:40,431 Any further word on Harve? 443 00:21:40,466 --> 00:21:41,506 Not yet. 444 00:21:41,534 --> 00:21:43,278 Do you want me to wire you? 445 00:21:43,302 --> 00:21:46,236 No. The transfer won't take place till after the business ritual. 446 00:21:46,272 --> 00:21:48,639 I think you just don't want me recording the cavorting 447 00:21:48,675 --> 00:21:50,486 you're about to undertake, Lieutenant. 448 00:21:50,510 --> 00:21:53,110 Yeah, that, too. 449 00:21:53,145 --> 00:21:54,723 Uh, the, Russians are paying for this suite, 450 00:21:54,747 --> 00:21:55,991 right, Lieutenant, so, would you mind 451 00:21:56,015 --> 00:21:57,459 if I ordered up some room service? 452 00:21:57,483 --> 00:21:59,127 Grind to your heart's content, Carson. 453 00:21:59,151 --> 00:22:01,530 Hey, if you get into trouble, holler. 454 00:22:01,554 --> 00:22:03,253 Will do. 455 00:22:09,095 --> 00:22:11,928 Okay, Nick, let's hear it. 456 00:22:11,964 --> 00:22:15,299 What the hell kind of greeting is that? 457 00:22:15,334 --> 00:22:16,866 Oh, pardon me. 458 00:22:16,902 --> 00:22:18,746 Sorry. Hi, Nick. How you doing? 459 00:22:18,770 --> 00:22:20,104 Now let's hear it. 460 00:22:20,139 --> 00:22:22,005 I escaped from the home. 461 00:22:22,040 --> 00:22:23,285 Yeah, I gather that. 462 00:22:23,309 --> 00:22:24,741 Any, uh, particular reason? 463 00:22:24,777 --> 00:22:26,710 Possible repercussions. 464 00:22:26,745 --> 00:22:29,947 What repercussions? 465 00:22:29,982 --> 00:22:33,083 Damn it, I expect sympathy from 466 00:22:33,119 --> 00:22:36,987 my only living son, not the third degree. 467 00:22:37,022 --> 00:22:39,557 Okay. 468 00:22:39,592 --> 00:22:42,359 Tell me what happened. 469 00:22:44,397 --> 00:22:46,530 Okay. 470 00:22:49,402 --> 00:22:53,803 I met this woman at the home named Charlotte Drenning. 471 00:22:53,839 --> 00:22:57,375 She's in her late 60s. 472 00:22:57,410 --> 00:22:59,042 Boy, I'm telling you, 473 00:22:59,078 --> 00:23:01,812 she still puts off those pheromones, 474 00:23:01,848 --> 00:23:04,514 and she's a hell of a nice person. 475 00:23:04,550 --> 00:23:06,416 Anyway, 476 00:23:06,452 --> 00:23:09,920 we've been working up to it for a long time. 477 00:23:11,357 --> 00:23:12,867 Whoa, whoa. 478 00:23:12,891 --> 00:23:14,991 Working up to, um... 479 00:23:15,027 --> 00:23:16,126 sex? 480 00:23:18,064 --> 00:23:19,730 Why the hell not? I'm over 21. 481 00:23:19,765 --> 00:23:21,331 I want it understood this was 482 00:23:21,366 --> 00:23:24,001 no "wham, bam, thank you, ma'am" kinda deal. 483 00:23:24,036 --> 00:23:27,004 I wooed the lady. 484 00:23:27,039 --> 00:23:29,006 Smuggled in cold duck. 485 00:23:29,041 --> 00:23:30,641 Lit candles. 486 00:23:30,676 --> 00:23:32,510 Put on cologne. 487 00:23:34,313 --> 00:23:37,815 Shaved about seven times. 488 00:23:37,850 --> 00:23:42,319 So, me and Charlotte are making love... 489 00:23:42,354 --> 00:23:45,722 Can we... can we skip that part? 490 00:23:45,757 --> 00:23:48,259 Wait a minute. Let him tell the story, okay? 491 00:23:48,294 --> 00:23:50,394 Go ahead. 492 00:23:50,429 --> 00:23:51,906 We're right in the middle of it. 493 00:23:51,930 --> 00:23:54,030 She starts screaming... 494 00:23:54,066 --> 00:23:55,365 I jump out of bed. 495 00:23:55,400 --> 00:23:58,736 The night guys bust in the door. 496 00:23:58,771 --> 00:24:02,273 It scares the hell out of me. 497 00:24:04,343 --> 00:24:06,977 What happened was, her hip busted 498 00:24:07,013 --> 00:24:08,178 right in the middle of... 499 00:24:08,213 --> 00:24:10,346 things. 500 00:24:10,382 --> 00:24:13,417 The upshot is that I've been kicked out. 501 00:24:13,452 --> 00:24:15,585 Charlotte's in a cast. 502 00:24:15,621 --> 00:24:17,655 I think she'll be fine, 503 00:24:17,690 --> 00:24:20,457 but... they booted me anyway. 504 00:24:20,492 --> 00:24:21,825 Go figure. 505 00:24:21,860 --> 00:24:24,061 Pardon the intrusion. 506 00:24:24,096 --> 00:24:27,664 I'm Officer Rowe. 507 00:24:27,699 --> 00:24:31,101 This was given as the address of Nicholas Bridges' 508 00:24:31,136 --> 00:24:33,671 next of kin. Is he here by any chance? 509 00:24:33,706 --> 00:24:34,838 Nobody here 510 00:24:34,873 --> 00:24:36,207 by that name. 511 00:24:36,242 --> 00:24:37,407 Um, yeah. 512 00:24:37,442 --> 00:24:38,675 That, that's him. 513 00:24:38,710 --> 00:24:41,544 It's my father. I'm Inspector Nash Bridges. 514 00:24:41,580 --> 00:24:42,545 Oh, you're Inspector Bridges. 515 00:24:42,581 --> 00:24:43,546 Pleased to meet you. 516 00:24:43,582 --> 00:24:44,681 Uh, thank you. 517 00:24:44,716 --> 00:24:45,894 Hey, look. 518 00:24:45,918 --> 00:24:47,350 I'm real sorry, 519 00:24:47,386 --> 00:24:48,897 but a lady at his nursing home 520 00:24:48,921 --> 00:24:50,632 swore out a complaint against him. 521 00:24:50,656 --> 00:24:52,555 I gotta take him in. 522 00:24:52,591 --> 00:24:54,024 What's the charge? 523 00:24:54,059 --> 00:24:55,558 Aggravated sexual assault. 524 00:24:55,594 --> 00:24:56,905 What? What? What? 525 00:24:56,929 --> 00:24:58,073 That's what the complaint reads. 526 00:24:58,097 --> 00:24:59,897 Whoa, whoa, now wait a minute. 527 00:24:59,932 --> 00:25:01,364 Wait a minute. 528 00:25:01,400 --> 00:25:03,967 That's... ridiculous. Why don't I 529 00:25:04,003 --> 00:25:06,436 just take him downtown and get this worked out? 530 00:25:06,471 --> 00:25:09,173 I wish I could help you, but I got no choice. 531 00:25:09,208 --> 00:25:11,308 It's my order. You've been in my shoes. 532 00:25:11,343 --> 00:25:12,309 Look, look, look. 533 00:25:12,344 --> 00:25:13,510 I tell you what. 534 00:25:13,545 --> 00:25:15,179 I won't cuff him. 535 00:25:15,214 --> 00:25:16,992 Well, it, it's okay, Dad. 536 00:25:17,016 --> 00:25:18,315 Go ahead. Go ahead. 537 00:25:18,350 --> 00:25:20,417 All right now, Nick, listen, I'm gonna 538 00:25:20,452 --> 00:25:22,352 get you out of this before the ink dries, 539 00:25:22,387 --> 00:25:23,787 so don't you worry about a thing. 540 00:25:23,822 --> 00:25:25,856 When I get back, I'll fix the leak 541 00:25:25,891 --> 00:25:28,325 in that bathtub. 542 00:25:28,361 --> 00:25:30,594 Leak. Uh, I... forgot. 543 00:25:30,629 --> 00:25:33,196 Somebody called, uh, somebody Leek. 544 00:25:33,232 --> 00:25:35,532 Uh, Harry... Harvey Leek. 545 00:25:35,568 --> 00:25:37,346 What?! Wait. Wait, wait. Dad! 546 00:25:37,370 --> 00:25:39,348 What? Harvey, Harvey Leek called? 547 00:25:39,372 --> 00:25:40,671 When did he call? 548 00:25:40,706 --> 00:25:42,138 About 20 minutes ago. 549 00:25:42,174 --> 00:25:44,353 20 min... 20 minutes. What did he say? 550 00:25:44,377 --> 00:25:45,676 He said it was important. 551 00:25:45,711 --> 00:25:48,011 Uh... Um, 552 00:25:48,046 --> 00:25:49,212 I don't remember. 553 00:25:49,248 --> 00:25:50,359 No, no, no, no. Nick. 554 00:25:50,383 --> 00:25:51,827 You gotta remember. Nick! 555 00:25:51,851 --> 00:25:53,584 Wait, wait. What...? 556 00:25:58,724 --> 00:26:00,368 Bryn, tell A.J. Harvey's still alive. 557 00:26:00,392 --> 00:26:02,659 Yeah, he called my house less than an hour ago. 558 00:26:02,694 --> 00:26:06,296 Yeah. Joe and I are all over it. 559 00:26:06,332 --> 00:26:07,975 You guys just stay on the Russians. 560 00:26:07,999 --> 00:26:10,034 Nail 'em... and don't get too drunk. 561 00:26:10,069 --> 00:26:13,036 You got friends in high places, Inspector. 562 00:26:13,072 --> 00:26:14,972 I've never seen anybody arraigned 563 00:26:15,007 --> 00:26:16,306 and bailed out that fast. 564 00:26:16,341 --> 00:26:17,385 All right, Nick, sit down. 565 00:26:17,409 --> 00:26:19,320 I called in a marker or two. 566 00:26:19,344 --> 00:26:21,311 Sit down. 567 00:26:21,346 --> 00:26:22,523 Thanks, Steve. 568 00:26:22,547 --> 00:26:24,027 I'll see you around, Nash. 569 00:26:25,550 --> 00:26:27,651 Nick... 570 00:26:27,686 --> 00:26:30,320 it's real important. 571 00:26:30,355 --> 00:26:33,223 You gotta try and remember what Harvey said to you. 572 00:26:34,694 --> 00:26:38,595 I'm sorry, boys, I'm so damned sorry. 573 00:26:38,631 --> 00:26:40,876 You don't need to apologize for anything. 574 00:26:40,900 --> 00:26:42,043 It's not your fault. 575 00:26:42,067 --> 00:26:45,035 Yes, it is. It's just mush in here. 576 00:26:46,071 --> 00:26:47,515 Take it easy, now, Dad. Come on. 577 00:26:47,539 --> 00:26:49,017 Let's get you back to my place. 578 00:26:49,041 --> 00:26:50,340 Hey, Nash. You got somebody here 579 00:26:50,375 --> 00:26:51,608 who insists on seeing you. 580 00:26:51,644 --> 00:26:53,221 Hey, Justine. Hi. 581 00:26:53,245 --> 00:26:54,210 What're you doing here? 582 00:26:54,246 --> 00:26:57,014 Well, I found the jumpsuit guy. 583 00:26:57,049 --> 00:26:58,381 You did? 584 00:26:58,417 --> 00:27:00,951 Yeah. Today he came up to pick up his jumpsuit. 585 00:27:00,986 --> 00:27:03,286 He didn't even wait to get it cleaned. 586 00:27:03,322 --> 00:27:05,155 I followed him on my bike 587 00:27:05,190 --> 00:27:07,630 and he went to a place called Rodney's. 588 00:27:07,660 --> 00:27:09,104 Do you guys know where that is? 589 00:27:09,128 --> 00:27:10,738 Sure do. Let's go and check that out. 590 00:27:10,762 --> 00:27:11,973 Come on, I'll walk you out. 591 00:27:11,997 --> 00:27:13,308 Good work. Dad, I'll see you 592 00:27:13,332 --> 00:27:14,742 back at my place, all right? 593 00:27:14,766 --> 00:27:16,311 To friendship and business. 594 00:27:16,335 --> 00:27:17,512 Friendship and business! Whoa! 595 00:27:17,536 --> 00:27:19,469 Cheers. 596 00:27:22,108 --> 00:27:25,808 Gentlemen, now, to, uh, Yuri Gagarin, hero of Russia. 597 00:27:25,844 --> 00:27:27,577 To Yamamoto, hero Japan. 598 00:27:28,614 --> 00:27:29,579 Cheers. 599 00:27:29,615 --> 00:27:30,615 Cheers. 600 00:27:33,351 --> 00:27:35,953 Gentlemen, to Karl Marx. 601 00:27:35,988 --> 00:27:38,166 Karl Marx. To all the Marx Brothers. 602 00:27:43,562 --> 00:27:45,528 Mr. Endo! 603 00:27:45,564 --> 00:27:48,465 I hear you have a taste for full-bodied debutantes. 604 00:27:48,500 --> 00:27:50,534 Uh, how generous of you, Borris. 605 00:27:52,705 --> 00:27:53,870 Wow. 606 00:27:53,906 --> 00:27:55,105 Uh... 607 00:27:55,140 --> 00:27:58,241 Perhaps you would desire some privacy? 608 00:27:58,276 --> 00:28:00,544 I thought about what you like. 609 00:28:00,579 --> 00:28:02,178 I brought my paddles. 610 00:28:02,214 --> 00:28:04,681 Hey, a little Ping-Pong. 611 00:28:11,991 --> 00:28:13,824 Hey, you guys want a table? 612 00:28:13,859 --> 00:28:15,625 Hey, Nash! 613 00:28:16,996 --> 00:28:18,439 Hi, Ginger. How are you, sweetheart? 614 00:28:18,463 --> 00:28:19,496 I'm fantastic. 615 00:28:19,531 --> 00:28:20,964 How's that little boy? He's 12. 616 00:28:21,000 --> 00:28:24,634 Oh, and are you a cop, too, honey? 617 00:28:24,670 --> 00:28:25,635 Busted! 618 00:28:25,671 --> 00:28:26,970 Yeah. Nash busted me 619 00:28:27,006 --> 00:28:28,972 three years ago for possession. 620 00:28:29,008 --> 00:28:32,476 Put me in a program, and I owe him my life. 621 00:28:32,511 --> 00:28:34,644 Well, he got me to quit eating bean burritos. 622 00:28:34,680 --> 00:28:35,979 It really cleared the air. 623 00:28:38,016 --> 00:28:39,649 Listen, Ginger. 624 00:28:39,685 --> 00:28:41,318 We got a lead on a guy 625 00:28:41,353 --> 00:28:43,665 who bears some resemblance to Elvis. 626 00:28:43,689 --> 00:28:47,191 Do you know anything about anybody around here like that? 627 00:28:47,226 --> 00:28:48,992 Nash, I just got my job here. 628 00:28:49,027 --> 00:28:50,539 Whoa! Wait! What is that? 629 00:28:50,563 --> 00:28:52,006 Look at that. There's some... 630 00:28:52,030 --> 00:28:54,008 Look at this, growing behind her ear. It's amazing. 631 00:28:54,032 --> 00:28:55,043 Well, how 'bout that? 632 00:28:55,067 --> 00:28:56,200 Unbelievable. 633 00:28:56,235 --> 00:28:59,203 Here. I-I think that belongs to you. 634 00:28:59,238 --> 00:29:03,140 I just want to ask him some questions. 635 00:29:03,175 --> 00:29:04,341 Come here. 636 00:29:04,376 --> 00:29:05,942 He's the emcee after 4:00. 637 00:29:05,978 --> 00:29:07,177 His name's Aaron Crow. 638 00:29:07,213 --> 00:29:09,912 He should be coming on any minute. 639 00:29:09,948 --> 00:29:12,616 ♪ ♪ 640 00:29:12,651 --> 00:29:14,318 ♪ She's a fantasy... ♪ 641 00:29:14,353 --> 00:29:15,630 All right, ladies and gentlemen. 642 00:29:15,654 --> 00:29:17,265 Come on, you drunks and perverts, let's 643 00:29:17,289 --> 00:29:19,822 hear it for... Athena Katana. 644 00:29:19,858 --> 00:29:21,803 Ain't she beautiful, ladies and gentlemen? 645 00:29:21,827 --> 00:29:23,271 I'll see you back at Graceland, baby. 646 00:29:23,295 --> 00:29:24,627 I think I saw her 647 00:29:24,663 --> 00:29:26,263 on the set of Girl Happy. 648 00:29:34,873 --> 00:29:35,939 Hey! 649 00:29:39,211 --> 00:29:40,844 Aw, bastard! 650 00:29:40,879 --> 00:29:44,181 Elvis has left the building, hmm? 651 00:29:44,216 --> 00:29:46,850 You know what this was before it was Rodney's? 652 00:29:46,885 --> 00:29:48,651 Yeah. Tyrone's Classy Lady. 653 00:29:48,687 --> 00:29:50,999 You read that on the wall back there. 654 00:29:51,023 --> 00:29:53,523 Hey, I have a pornographic memory, too. 655 00:29:53,558 --> 00:29:55,725 Yeah! My ass. 656 00:29:55,760 --> 00:29:57,538 You know who used to work here? 657 00:29:57,562 --> 00:30:00,063 Let me guess. Would that be Bonnie Leek? 658 00:30:00,098 --> 00:30:01,198 Very good. 659 00:30:01,233 --> 00:30:02,377 I don't believe it. 660 00:30:02,401 --> 00:30:03,700 I don't believe cops, man. 661 00:30:03,735 --> 00:30:05,368 I hate cops! 662 00:30:05,404 --> 00:30:08,205 Oh, man, if-if-if I see one more cop, 663 00:30:08,240 --> 00:30:10,051 I'm gonna kill you, I'm gonna kill Bonnie, 664 00:30:10,075 --> 00:30:11,708 I'm... 665 00:30:11,743 --> 00:30:13,310 Damn these seams. 666 00:30:13,345 --> 00:30:15,078 What was Elvis, a midget? 667 00:30:15,114 --> 00:30:16,546 I'm, oh... 668 00:30:19,485 --> 00:30:20,784 So let me understand. 669 00:30:20,819 --> 00:30:21,919 I deliver the money 670 00:30:21,954 --> 00:30:23,353 and you take us to the equipment. 671 00:30:23,388 --> 00:30:25,355 Exactly. Mmm, good. 672 00:30:25,390 --> 00:30:26,635 All right. 673 00:30:26,659 --> 00:30:27,969 Smile. Deal. Oh. 674 00:30:27,993 --> 00:30:29,125 Okay. 675 00:30:29,161 --> 00:30:31,094 ♪ ♪ 676 00:30:35,067 --> 00:30:36,700 Wahoo! 677 00:30:36,735 --> 00:30:37,868 Lost again. 678 00:30:39,404 --> 00:30:40,871 Mwah! 679 00:30:40,906 --> 00:30:42,873 Come here. Mwah! 680 00:30:42,908 --> 00:30:45,141 Ah, just... all right one more hand. 681 00:30:45,177 --> 00:30:47,143 I'll win it back. Sorry, girls. 682 00:30:47,179 --> 00:30:48,489 Uh, time to go. Oh. 683 00:30:48,513 --> 00:30:49,513 Time to go. 684 00:30:49,548 --> 00:30:52,515 Not just yet, Mr. Endo. 685 00:30:52,550 --> 00:30:55,351 We have a special surprise for you. 686 00:30:55,386 --> 00:30:57,031 We realize, Mr. Endo, 687 00:30:57,055 --> 00:30:58,566 that you never finalize a deal 688 00:30:58,590 --> 00:30:59,801 without a Karaoke number. 689 00:30:59,825 --> 00:31:01,457 Ah, ah, of course. 690 00:31:01,493 --> 00:31:02,625 But, uh, it's getting late. 691 00:31:02,660 --> 00:31:03,660 I'm sorry. 692 00:31:03,696 --> 00:31:06,663 What's wrong, Mr. Endo? 693 00:31:06,698 --> 00:31:09,332 You drink, but you're not getting drunk. 694 00:31:09,368 --> 00:31:11,846 You refuse sex with the debutantes. 695 00:31:11,870 --> 00:31:15,038 And now you refuse to sing for us. 696 00:31:15,074 --> 00:31:20,043 ♪ ...rollin' on the river... ♪ 697 00:31:31,423 --> 00:31:33,556 ♪ Left a good job in the city ♪ 698 00:31:33,591 --> 00:31:36,125 ♪ Working for the man every night and day ♪ 699 00:31:36,161 --> 00:31:39,162 ♪ But I never saw the good side of the city ♪ 700 00:31:39,198 --> 00:31:42,198 ♪ Till I hitched a ride on a riverboat queen ♪ 701 00:31:42,234 --> 00:31:44,534 ♪ Big wheel keep on turning ♪ ♪ Turning ♪ 702 00:31:44,569 --> 00:31:47,370 ♪ Proud Mary keep on burning ♪ ♪ Burning ♪ 703 00:31:47,405 --> 00:31:48,716 ♪ Rolling ♪ ♪ Yeah ♪ 704 00:31:48,740 --> 00:31:50,117 ♪ Rolling ♪ ♪ Over ♪ 705 00:31:50,141 --> 00:31:51,341 ♪ Rolling on the river ♪ 706 00:31:51,376 --> 00:31:53,944 ♪ Rolling ♪ ♪ Over ♪ 707 00:31:53,979 --> 00:31:55,423 ♪ Rolling ♪ ♪ Yeah ♪ 708 00:31:55,447 --> 00:31:57,914 ♪ Rolling on the river ♪ 709 00:31:57,949 --> 00:32:00,884 ♪ Doo wap, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪ 710 00:32:00,919 --> 00:32:03,854 ♪ Doo, doo, doo, doo. ♪ 711 00:32:05,591 --> 00:32:07,590 ♪ ♪ 712 00:32:07,625 --> 00:32:10,259 So are the fish eggs dead or alive? 713 00:32:10,295 --> 00:32:12,428 Oh, Lieutenant A? How'd it go? 714 00:32:12,463 --> 00:32:13,763 A cakewalk. 715 00:32:13,799 --> 00:32:15,777 Evan, are you okay? 716 00:32:15,801 --> 00:32:17,266 Yeah, he's fine. 717 00:32:17,302 --> 00:32:18,768 Ooh. 718 00:32:18,804 --> 00:32:20,603 There you are. 719 00:32:20,638 --> 00:32:21,671 Legwork's done. 720 00:32:21,707 --> 00:32:23,206 We'll make the bust tomorrow. Great. 721 00:32:23,241 --> 00:32:24,919 How come you don't even look buzzed, Lieutenant? 722 00:32:24,943 --> 00:32:26,576 Iron will, I guess. 723 00:32:28,646 --> 00:32:31,614 Lightweight. 724 00:32:31,649 --> 00:32:33,294 You're in charge, Carson. 725 00:32:33,318 --> 00:32:34,383 Okay. 726 00:32:35,420 --> 00:32:38,388 Just tell me that nothing has happened to him. 727 00:32:40,425 --> 00:32:42,736 Bonnie, we know he's still alive. 728 00:32:42,760 --> 00:32:44,727 We just don't know where he is, yet. 729 00:32:44,762 --> 00:32:46,829 You have any ideas, Bonnie? 730 00:32:46,865 --> 00:32:48,865 Me? 731 00:32:48,900 --> 00:32:50,466 How would I know? 732 00:32:52,003 --> 00:32:53,703 Well, we got this lead... 733 00:32:53,739 --> 00:32:55,305 Aaron Crow. 734 00:32:55,340 --> 00:32:57,140 What? 735 00:32:57,175 --> 00:32:59,142 Aaron's behind this? 736 00:32:59,177 --> 00:33:00,543 Uh, look, Bonnie, 737 00:33:00,578 --> 00:33:02,245 we know you two used to work together, 738 00:33:02,280 --> 00:33:04,247 okay, and, uh, big coincidence, 739 00:33:04,282 --> 00:33:06,093 but your beloved hubby turns up missing 740 00:33:06,117 --> 00:33:08,784 and now Aaron's running all over town spending city cash. Now, 741 00:33:08,820 --> 00:33:10,353 call me crazy, 742 00:33:10,389 --> 00:33:12,021 but I think there's a connection here. 743 00:33:12,056 --> 00:33:13,189 Easy, bubba. 744 00:33:13,224 --> 00:33:14,669 Yeah, yeah, there's a connection. 745 00:33:14,693 --> 00:33:16,159 Okay. What would it be? 746 00:33:16,194 --> 00:33:17,594 He's my brother-in-law. 747 00:33:17,629 --> 00:33:19,462 Say what? 748 00:33:19,498 --> 00:33:21,464 Since when? 749 00:33:21,499 --> 00:33:23,333 Since my sister married him. 750 00:33:23,369 --> 00:33:26,336 Bonnie, 751 00:33:26,371 --> 00:33:28,682 you-you didn't say anything to your sister about Harvey 752 00:33:28,706 --> 00:33:30,818 and the buy bust and the money... I told you 753 00:33:30,842 --> 00:33:33,402 I didn't say anything to anyone. 754 00:33:35,581 --> 00:33:37,580 Oh, God. 755 00:33:37,616 --> 00:33:38,616 What? 756 00:33:40,652 --> 00:33:43,620 Oh, my God. 757 00:33:43,655 --> 00:33:47,123 Oh, Nash, the night before the bust 758 00:33:47,158 --> 00:33:49,204 I went out with my sister to this Mexican restaurant 759 00:33:49,228 --> 00:33:52,161 and we got drunk on Margaritas and I was all freaked out 760 00:33:52,197 --> 00:33:54,197 about Harvey having all that money 761 00:33:54,232 --> 00:33:55,531 and... 762 00:33:55,566 --> 00:33:57,178 I don't know. I think maybe I... 763 00:33:57,202 --> 00:34:00,136 I blabbed to her. 764 00:34:00,171 --> 00:34:02,149 I don't know. God, I'm sorry! 765 00:34:02,173 --> 00:34:03,640 I'm sorry. 766 00:34:03,675 --> 00:34:05,587 It's okay. It's all right. What have I done? 767 00:34:05,611 --> 00:34:06,821 No, no, it's all right. No, 768 00:34:06,845 --> 00:34:08,356 you have to get... you have to find him, 769 00:34:08,380 --> 00:34:10,324 Nash. He's crazy. 770 00:34:10,348 --> 00:34:12,594 She loves him. She has no idea what he's capable of. 771 00:34:12,618 --> 00:34:14,462 He's crazy. You've gotta find him. 772 00:34:14,486 --> 00:34:16,720 Oh, please find him before he gets my baby. 773 00:34:16,755 --> 00:34:18,166 It's all right, we'll get him. 774 00:34:18,190 --> 00:34:19,733 Please, Nash. We'll get him. 775 00:34:19,757 --> 00:34:21,724 I promise. 776 00:34:27,299 --> 00:34:31,134 Okay, clam chowder; brain food. 777 00:34:31,169 --> 00:34:32,546 Better bring a bucket of it. 778 00:34:32,570 --> 00:34:34,937 Now, now, now, just think, Dad. 779 00:34:34,972 --> 00:34:36,806 It's real important that you remember. 780 00:34:42,548 --> 00:34:45,682 I'm sorry. My mind's shot. 781 00:34:45,717 --> 00:34:46,916 I'm drawing a blank. 782 00:34:46,951 --> 00:34:49,119 No, no, no, it's okay, it's fine. 783 00:34:49,154 --> 00:34:51,854 Um, remember you said something about kids. 784 00:34:51,890 --> 00:34:54,524 Yeah, school kids. 785 00:34:54,559 --> 00:34:56,792 Yeah. Saw 'em walking by. 786 00:34:58,263 --> 00:35:00,163 Yeah, what else? 787 00:35:00,198 --> 00:35:01,198 Smells? 788 00:35:02,800 --> 00:35:04,167 Sounds? 789 00:35:04,202 --> 00:35:06,669 I don't remember. I just... 790 00:35:08,539 --> 00:35:09,638 Color? 791 00:35:14,946 --> 00:35:16,612 Green. 792 00:35:17,849 --> 00:35:22,818 He said he saw green glass bricks... 793 00:35:22,854 --> 00:35:25,422 Sidewalk; there was green glass bricks 794 00:35:25,457 --> 00:35:27,802 and steps right off the sidewalk. 795 00:35:27,826 --> 00:35:30,660 Now that's good. That's good. Nick, that's good. 796 00:35:30,695 --> 00:35:31,706 See? You can remember! 797 00:35:31,730 --> 00:35:33,696 You're doing fine. Now come on. 798 00:35:33,732 --> 00:35:36,533 He said something about a factory. 799 00:35:36,568 --> 00:35:39,336 Factory. 800 00:35:39,371 --> 00:35:40,982 I know this makes no sense, 801 00:35:41,006 --> 00:35:43,073 but... 802 00:35:43,108 --> 00:35:45,041 Wild, Wild West. 803 00:35:45,076 --> 00:35:47,844 Wild, Wild West... 804 00:35:47,879 --> 00:35:51,448 Um, Shane. John Wayne. 805 00:35:51,483 --> 00:35:52,493 Gunfight O.K. Corral. 806 00:35:52,517 --> 00:35:53,517 Wyatt Earp. 807 00:35:53,552 --> 00:35:55,229 What? What are you doing? You're not helping. 808 00:35:55,253 --> 00:35:57,498 What? He said, Wild, Wild West. I'm free-associating. 809 00:35:57,522 --> 00:35:59,834 But we're not playing charades here. They're all Westerns. 810 00:35:59,858 --> 00:36:00,656 Westerns! 811 00:36:00,692 --> 00:36:01,591 What? 812 00:36:01,627 --> 00:36:02,836 That's it. 813 00:36:02,860 --> 00:36:04,360 Western Addition. 814 00:36:04,396 --> 00:36:06,629 Western Addition. He's in the Western Addition? 815 00:36:06,665 --> 00:36:08,108 Uh-huh... Yeah. 816 00:36:08,132 --> 00:36:11,734 That's good. That's good, Nick. 817 00:36:11,770 --> 00:36:12,847 He's in the Western Addition! 818 00:36:12,871 --> 00:36:14,237 That's really good! 819 00:36:15,240 --> 00:36:16,751 Earthquake! 820 00:36:16,775 --> 00:36:19,876 Relax, Romeo. It's just the room spinning. 821 00:36:19,911 --> 00:36:21,588 Carson, stop breathing so loud. 822 00:36:21,612 --> 00:36:23,413 20 minutes, boys. 823 00:36:23,448 --> 00:36:26,082 Chop-chop! 824 00:36:28,854 --> 00:36:31,121 What the hell is that? 825 00:36:36,929 --> 00:36:38,295 Who are you? 826 00:36:38,330 --> 00:36:40,663 Why are you in my room? 827 00:36:40,699 --> 00:36:42,031 Freeze! Police! 828 00:36:46,738 --> 00:36:48,905 Guess I'm not gettin' to my auction on time. 829 00:36:48,940 --> 00:36:52,074 Oh, well. That's good. 830 00:36:52,110 --> 00:36:54,422 Probably just saved yourself a lot of trouble. 831 00:36:54,446 --> 00:36:56,780 I don't know. I think it's a good deal. 832 00:36:59,584 --> 00:37:02,485 Okay, this is the only street I know of 833 00:37:02,521 --> 00:37:04,187 in the Western Addition 834 00:37:04,222 --> 00:37:06,556 with both a school and a factory. 835 00:37:11,163 --> 00:37:15,097 Hey, Joe, do green glass blocks count? 836 00:37:30,449 --> 00:37:31,414 Want a sledge? 837 00:37:31,450 --> 00:37:33,983 No. Let's make this a silent entry, 838 00:37:34,018 --> 00:37:37,320 just in case Elvis is still in there with Harve. 839 00:37:41,259 --> 00:37:43,293 Ah... 840 00:37:44,930 --> 00:37:46,696 Magic. 841 00:37:46,731 --> 00:37:50,065 All right, I'm right behind you, Houdini. 842 00:38:35,079 --> 00:38:37,057 Harv, easy. Easy. 843 00:38:37,081 --> 00:38:38,926 We got you, boy. We got you, buddy. 844 00:38:38,950 --> 00:38:41,083 Oh, God, Nash! Oh, man, Joey. 845 00:38:41,119 --> 00:38:42,963 Oh, I'm so glad to see you guys. 846 00:38:42,987 --> 00:38:44,632 Take it easy. All right. 847 00:38:44,656 --> 00:38:47,323 Oh, I knew you'd get here, but I was hopin' it'd be before 848 00:38:47,358 --> 00:38:48,436 that idiot did something irreversible. 849 00:38:48,460 --> 00:38:50,237 All right, don't worry. We're all over it, buddy. 850 00:38:50,261 --> 00:38:51,428 Hey, Bonnie okay? 851 00:38:51,463 --> 00:38:52,429 Everything's fine. Bonnie's fine. 852 00:38:52,464 --> 00:38:54,964 Oh, I love you, man! I love you. 853 00:39:07,145 --> 00:39:08,356 Ah, gentlemen. 854 00:39:08,380 --> 00:39:09,979 Good day. 855 00:39:10,014 --> 00:39:13,950 Can we finalize this deal? 856 00:39:16,020 --> 00:39:18,954 We just received a telephone call from someone 857 00:39:18,990 --> 00:39:21,491 claiming to be Toshiki Endo. 858 00:39:21,526 --> 00:39:24,760 He's on his way here. 859 00:39:24,796 --> 00:39:27,029 What're you trying to pull? 860 00:39:27,065 --> 00:39:28,675 Are we going to do business or not? 861 00:39:28,699 --> 00:39:31,634 As soon as this man arrive. 862 00:39:34,138 --> 00:39:36,306 Well, I take that as a no. 863 00:39:36,341 --> 00:39:37,440 Good day, gentlemen. 864 00:39:37,475 --> 00:39:38,440 Good day, 865 00:39:38,476 --> 00:39:40,643 whoever the hell you are. 866 00:39:46,418 --> 00:39:48,884 I'm Toshiki Endo, 867 00:39:48,919 --> 00:39:54,357 and you gentlemen... have just insulted the Yakuza. 868 00:39:56,627 --> 00:39:58,461 Have a nice life. 869 00:40:08,773 --> 00:40:11,107 I got some good news, brother-in-law. 870 00:40:11,142 --> 00:40:14,110 I got a package in from the Bahamas, little 871 00:40:14,145 --> 00:40:16,012 brother-in-law. 872 00:40:16,047 --> 00:40:17,179 I got my money back. 873 00:40:18,316 --> 00:40:21,317 Mm! 874 00:40:21,353 --> 00:40:25,755 Don't you just love that freshly laundered scent? 875 00:40:25,790 --> 00:40:30,360 Now your end is near, you're facing your final curtain. 876 00:40:30,395 --> 00:40:31,494 And I'm gonna enjoy... 877 00:40:31,529 --> 00:40:34,264 Not unless you can outrun these bullets there, Elvis. 878 00:40:34,299 --> 00:40:35,877 Drop it. Put it down. 879 00:40:35,901 --> 00:40:37,600 I-I was temporarily insane. 880 00:40:37,635 --> 00:40:38,746 Up against that wall. 881 00:40:38,770 --> 00:40:39,780 Get up there! 882 00:40:39,804 --> 00:40:41,148 It's your brother- in-law, Harve. 883 00:40:41,172 --> 00:40:42,750 You might want to come over here 884 00:40:42,774 --> 00:40:43,950 and chat with him, huh? 885 00:40:48,279 --> 00:40:51,113 You know, Aaron, one of the things you learn 886 00:40:51,149 --> 00:40:56,285 as a police officer is that no matter how strong your feelings are, 887 00:40:56,320 --> 00:41:00,222 you deal fairly and even-handedly with all perpetrators. 888 00:41:00,258 --> 00:41:04,260 However, in your case... 889 00:41:06,198 --> 00:41:08,097 It's a domestic thing. 890 00:41:08,132 --> 00:41:13,336 And by the way, you inbred cretin, you're under arrest. 891 00:41:14,906 --> 00:41:16,683 Nash? Yeah. 892 00:41:16,707 --> 00:41:20,376 They patched through on your drop line. 893 00:41:20,411 --> 00:41:22,389 Borris Setrakian calling for Harvey. 894 00:41:22,413 --> 00:41:25,014 Take it, Harve. 895 00:41:25,049 --> 00:41:26,015 Hello. 896 00:41:26,051 --> 00:41:27,150 There you are. 897 00:41:27,185 --> 00:41:28,684 Where were you the other night? 898 00:41:28,720 --> 00:41:30,653 I-I don't know what happened, Borris. 899 00:41:30,688 --> 00:41:32,588 I was right where you told me to be. 900 00:41:32,624 --> 00:41:34,957 I was at that phone booth at Grace and Howard Streets. 901 00:41:34,992 --> 00:41:37,026 Market and Grace streets. 902 00:41:37,061 --> 00:41:39,495 Oh, no, that's, that's what happened. I... 903 00:41:39,530 --> 00:41:43,399 Oh, man, my fault, my fault. Borris, I'm very sorry. 904 00:41:43,435 --> 00:41:46,503 Listen, if, if... you know, if you want to give it another shot, 905 00:41:46,538 --> 00:41:48,070 I'm still in the market for D-9's. 906 00:41:48,105 --> 00:41:53,976 Okay, this time Ritz-Carlton Hotel, Suite 1256. 907 00:41:54,011 --> 00:41:55,144 No phone calls. 908 00:42:00,919 --> 00:42:03,752 Uh, what's happened with your face? 909 00:42:03,788 --> 00:42:05,921 Uh, this was a family feud. 910 00:42:05,957 --> 00:42:06,922 Okay. 911 00:42:06,958 --> 00:42:08,024 Half a million, gentlemen. 912 00:42:08,059 --> 00:42:09,336 It's all there. All right. 913 00:42:09,360 --> 00:42:11,005 And here is all the paperwork 914 00:42:11,029 --> 00:42:12,495 for trucks, dozers 915 00:42:12,530 --> 00:42:13,596 and cranes. 916 00:42:13,631 --> 00:42:15,109 A pleasure doing business, gentlemen. 917 00:42:15,133 --> 00:42:18,167 At the risk of straining glasnost, 918 00:42:18,203 --> 00:42:20,903 I should probably mention, 919 00:42:20,938 --> 00:42:24,240 I'm actually a San Francisco Police inspector, 920 00:42:24,275 --> 00:42:28,411 and you two are going to the gulag San Quentin. 921 00:42:28,446 --> 00:42:29,790 Say what?! Up against the wall! 922 00:42:31,449 --> 00:42:34,950 Get up against that wall! Get over there! 923 00:42:34,986 --> 00:42:36,385 Borris. 924 00:42:37,856 --> 00:42:40,389 What's going on here? 925 00:42:47,365 --> 00:42:51,367 Meet you in like, one hour. I got to check with Bonnie, all right? 926 00:42:51,402 --> 00:42:52,635 Oh, God, honey! 927 00:42:52,671 --> 00:42:53,903 Oh, baby! 928 00:42:53,939 --> 00:42:56,005 Oh, are you all right? 929 00:42:56,041 --> 00:42:58,808 I'm fine, I'm good, I'm good, I'm good. 930 00:42:58,843 --> 00:43:00,142 You're all right? 931 00:43:00,178 --> 00:43:01,143 I'm fine. 932 00:43:01,179 --> 00:43:02,912 Oh, baby. 933 00:43:02,948 --> 00:43:05,548 When I saw that your Grateful Dead tickets were missing, 934 00:43:05,584 --> 00:43:09,418 I thought that you just... 935 00:43:09,454 --> 00:43:10,731 I thought maybe you left. 936 00:43:10,755 --> 00:43:12,455 No, you weren't supposed to see them! 937 00:43:12,490 --> 00:43:13,456 It was a surprise. 938 00:43:13,491 --> 00:43:15,024 I got this big Day-Glo poster 939 00:43:15,060 --> 00:43:17,326 I was going to mount them in the living room, honey. 940 00:43:17,361 --> 00:43:20,696 And to think you suspected the two of them. 941 00:43:21,733 --> 00:43:23,699 Too much Jerry Springer, I guess. 942 00:43:23,735 --> 00:43:26,803 Oh, hey, we can still make the auction. 943 00:43:26,838 --> 00:43:27,804 Come on. Come on. 944 00:43:27,839 --> 00:43:28,949 No, man. Come on! 945 00:43:28,973 --> 00:43:31,273 One second in which to give me a further bid. 946 00:43:31,308 --> 00:43:35,277 I have $100,000 is the final bid. 947 00:43:35,312 --> 00:43:36,946 Anyone wish to bid more? 948 00:43:36,981 --> 00:43:39,326 Police, police, coming through! Police matter. Here you go. 949 00:43:39,350 --> 00:43:41,417 You're just in time, sir. 950 00:43:47,792 --> 00:43:51,694 Ladies and gentlemen, $110,000. 951 00:43:51,729 --> 00:43:55,164 The property goes to Joe Dominguez and Bernard Nassitar. 952 00:43:55,199 --> 00:43:57,132 I did it! 953 00:43:57,167 --> 00:44:00,036 Congratulations... I think. 954 00:44:00,071 --> 00:44:02,105 Come on. I want to go tell Bernie. 955 00:44:02,140 --> 00:44:04,107 I'll buy you a drink. 956 00:44:04,142 --> 00:44:06,008 What do you want, a Singapore Sling, 957 00:44:06,044 --> 00:44:07,643 a Midori, a, uh...? 958 00:44:07,678 --> 00:44:11,447 See? Nice neighborhood. 959 00:44:11,482 --> 00:44:13,315 Upscale. Prosperous. 960 00:44:13,350 --> 00:44:15,183 Yeah. 961 00:44:15,219 --> 00:44:17,553 See where that...? That's the address there. 962 00:44:17,588 --> 00:44:18,665 There? 963 00:44:18,689 --> 00:44:20,989 That's the place. 964 00:44:22,326 --> 00:44:23,370 What's up with that? 965 00:44:23,394 --> 00:44:25,828 I don't know. Let me out. Let me out of here. 966 00:44:31,736 --> 00:44:33,016 Hey, watch out! 967 00:44:35,139 --> 00:44:36,171 Police business. 968 00:44:36,207 --> 00:44:38,252 Guy who lives here, his name's Bernard Nassitar. 969 00:44:38,276 --> 00:44:39,808 He had a coronary aneurysm. 970 00:44:39,844 --> 00:44:41,589 What are you talking about? That's impossible. 971 00:44:41,613 --> 00:44:43,045 It's... Oh, geez. 972 00:44:43,080 --> 00:44:44,759 Bernie, what...? Get those zappers! 973 00:44:44,783 --> 00:44:47,082 Uh, give-give him a shot of adrenaline in the heart, man! 974 00:44:47,118 --> 00:44:48,228 We did that. He's dead. 975 00:44:48,252 --> 00:44:49,730 What are you, what are you talking about? 976 00:44:49,754 --> 00:44:51,987 Bernie! Bernie, it's Joe. 977 00:44:52,023 --> 00:44:55,858 Bernie. Bernie! Give me a name! 978 00:44:55,894 --> 00:44:57,872 Who's the buyer, Bernie?! Joe, Joe, he... Joe! 979 00:44:57,896 --> 00:44:59,862 Bernie! He's not dead! Bernie! Come on, Bernie! 980 00:44:59,898 --> 00:45:01,208 Get out of there! Come on! 981 00:45:01,232 --> 00:45:02,532 Did you go through his boxes?! 982 00:45:02,567 --> 00:45:05,000 Don't you have a piece of paper with a name on it? 983 00:45:05,036 --> 00:45:06,246 Joe, he's dead. Bernie! Oh, God! 984 00:45:06,270 --> 00:45:07,948 Look, I'm sure Inger's gonna understand. 985 00:45:07,972 --> 00:45:08,938 It's his apartment! 986 00:45:08,973 --> 00:45:10,418 Right after you explain it all to her. 987 00:45:10,442 --> 00:45:12,308 Oh, God, no! I'm gonna have to go 988 00:45:12,343 --> 00:45:14,243 to Sweden to hide from her! Oh, God! 989 00:45:14,278 --> 00:45:16,912 Well, Charlotte only pressed charges 990 00:45:16,948 --> 00:45:19,193 because her son-in-law's a lawyer. 991 00:45:19,217 --> 00:45:24,053 Lawyers. Shoot 'em all. 992 00:45:24,088 --> 00:45:26,155 So, uh, how'd you manage to get her back? 993 00:45:26,190 --> 00:45:28,157 I proposed. 994 00:45:28,192 --> 00:45:29,992 You what? 995 00:45:30,027 --> 00:45:32,139 Well, why not? 996 00:45:32,163 --> 00:45:34,074 I like her, she likes me. 997 00:45:34,098 --> 00:45:35,909 I just gotta be more careful 998 00:45:35,933 --> 00:45:38,567 and realize she's kind of brittle. 999 00:45:41,172 --> 00:45:44,206 Damn, Nick, I hope I'm half as together as you are 1000 00:45:44,242 --> 00:45:46,375 when I get to be your age. 1001 00:45:46,410 --> 00:45:49,945 So, when's the big day? 1002 00:45:49,981 --> 00:45:52,292 One of these days we'll set a date. 1003 00:45:52,316 --> 00:45:55,184 If I'm lucky it'll be when my mind's gone. 1004 00:45:55,219 --> 00:45:56,219 Just kidding. 1005 00:45:58,789 --> 00:46:00,633 Wait'll you meet her, son. 1006 00:46:00,657 --> 00:46:04,304 Matter of fact, I don't want her to meet you. 1007 00:46:04,328 --> 00:46:07,162 Get out of here, you rascal. 1008 00:46:07,198 --> 00:46:09,531 Just keep drying. 69739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.