Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,116 --> 00:00:20,550
Easy, bubba.
2
00:00:20,618 --> 00:00:22,552
You know what I think?
3
00:00:22,620 --> 00:00:24,553
I think you're a cop, too.
4
00:00:26,290 --> 00:00:30,092
What kind of paranoid pills
have you been taking, Ferguson?
5
00:00:30,161 --> 00:00:31,927
Come here.
6
00:00:36,800 --> 00:00:38,432
Have you met Inspector Bettina.
7
00:00:38,501 --> 00:00:40,001
From the San Francisco PD?
8
00:00:40,069 --> 00:00:41,402
No, I haven't.
9
00:00:41,470 --> 00:00:43,838
But obviously we don't
hang out in the same spots.
10
00:00:43,907 --> 00:00:45,840
Okay, you don't know this cop?
11
00:00:45,908 --> 00:00:46,908
Cut the rope.
12
00:00:46,943 --> 00:00:48,475
Are you kidding me?
13
00:00:48,544 --> 00:00:51,864
I thought this was a
business deal. Do it.
14
00:00:57,152 --> 00:00:58,752
All right.
15
00:00:58,820 --> 00:01:00,019
Give me the machete.
16
00:01:00,088 --> 00:01:01,721
Never mind the cops' reactions
17
00:01:01,789 --> 00:01:03,367
when they find
out one of their own
18
00:01:03,391 --> 00:01:04,690
has been dropped seven stories
19
00:01:04,759 --> 00:01:06,491
to the streets, splat.
20
00:01:06,560 --> 00:01:08,995
Come on, give me the machete.
21
00:01:10,064 --> 00:01:11,808
Then get yourself
another partner.
22
00:01:18,138 --> 00:01:19,148
You don't even
23
00:01:19,172 --> 00:01:20,450
have a sharp knife.
24
00:01:20,474 --> 00:01:22,007
Adios, bubba.
25
00:01:22,075 --> 00:01:23,185
Wait a minute.
26
00:01:23,209 --> 00:01:25,142
What?
27
00:01:26,311 --> 00:01:28,871
Maybe I was
being a little hasty.
28
00:01:30,116 --> 00:01:32,549
Say you're sorry.
29
00:01:32,618 --> 00:01:34,618
I'm sorry.
30
00:01:34,686 --> 00:01:35,986
All right.
31
00:01:36,055 --> 00:01:37,464
P-7 processor chips,
32
00:01:37,488 --> 00:01:38,699
they're worth 500 bucks apiece.
33
00:01:38,723 --> 00:01:40,089
We'll be the judge
of that, bubba.
34
00:01:44,729 --> 00:01:47,463
Take me a minute to do the
QC and the benchmark test.
35
00:01:51,067 --> 00:01:54,669
Running the first
sequence... now.
36
00:01:54,738 --> 00:01:55,849
Let me ask you something, Fergy.
37
00:01:55,873 --> 00:01:57,672
What?
38
00:01:57,741 --> 00:01:59,819
You know in the supermarkets
where they got those, uh,
39
00:01:59,843 --> 00:02:02,143
checkout lanes, you
know, with the signs that say
40
00:02:02,211 --> 00:02:03,910
"ten items or less"?
41
00:02:03,979 --> 00:02:05,657
Shouldn't that really
be ten items or fewer?
42
00:02:05,681 --> 00:02:07,647
Isn't that the proper grammar?
43
00:02:07,716 --> 00:02:09,016
I don't know.
44
00:02:09,085 --> 00:02:10,151
Huh?
45
00:02:10,219 --> 00:02:11,363
I don't know.
46
00:02:12,722 --> 00:02:14,454
Good to go. Beautiful.
47
00:02:14,523 --> 00:02:16,189
Looks like we're happy campers.
48
00:02:16,258 --> 00:02:17,378
Okay, show me the money.
49
00:02:20,361 --> 00:02:22,996
There, that ought to
get you free checking.
50
00:02:24,566 --> 00:02:26,198
This is fake.
51
00:02:26,266 --> 00:02:27,432
That's true, Fergy.
52
00:02:27,501 --> 00:02:29,134
And you know why that is?
53
00:02:29,203 --> 00:02:31,369
Because it's a real
bitch to requisition
54
00:02:31,438 --> 00:02:33,205
$5 million in city money.
55
00:02:33,274 --> 00:02:35,185
You've got to go to
the Federal Reserve,
56
00:02:35,209 --> 00:02:36,920
you got to wait on them
damn hard benches,
57
00:02:36,944 --> 00:02:38,343
nobody's friendly.
58
00:02:38,411 --> 00:02:40,678
The paperwork is a nightmare.
59
00:02:40,747 --> 00:02:41,679
You wouldn't believe it.
60
00:02:41,748 --> 00:02:43,225
And even if you get the money,
61
00:02:43,249 --> 00:02:44,426
it'd take you three days to do
62
00:02:44,450 --> 00:02:46,028
the photocopy on
the serial numbers.
63
00:02:46,052 --> 00:02:47,552
No, forget about it.
64
00:02:47,620 --> 00:02:48,653
I mean, it's crazy.
65
00:02:48,721 --> 00:02:50,840
See, the fact is you
boys are under arrest.
66
00:02:51,423 --> 00:02:54,291
So the best thing for
you to do... is surrender.
67
00:03:05,469 --> 00:03:07,269
Don't move!
68
00:03:41,802 --> 00:03:44,336
I don't think so.
69
00:03:45,940 --> 00:03:47,940
See you, bubba.
70
00:03:53,180 --> 00:03:54,490
Take it off! Take it off!
71
00:03:54,514 --> 00:03:55,891
Man...
72
00:03:55,915 --> 00:03:57,960
you're not going to
believe what that guy did.
73
00:03:57,984 --> 00:03:58,917
Tell me something, Nash.
74
00:03:58,985 --> 00:04:00,552
How'd you do that
with the machete?
75
00:04:00,620 --> 00:04:02,231
Oh, that? That was nothing.
76
00:04:02,255 --> 00:04:03,565
That was just a little magic.
77
00:04:03,589 --> 00:04:05,709
Oh, magic, really?
That's very interesting.
78
00:04:05,758 --> 00:04:07,069
Yeah, well, when
I was a kid I used
79
00:04:07,093 --> 00:04:08,570
to fool around
with magic. Uh-huh.
80
00:04:08,594 --> 00:04:10,272
You know, palming cards and
pulling scarves, stuff like that.
81
00:04:10,296 --> 00:04:12,507
So what I did was,
see, this side is dull?
82
00:04:12,531 --> 00:04:13,864
I just rotated it.
83
00:04:14,966 --> 00:04:17,199
Good thing I wasn't rusty.
84
00:04:18,503 --> 00:04:19,536
Oops.
85
00:04:19,604 --> 00:04:21,904
You stupid...
86
00:04:21,973 --> 00:04:23,906
Bettina, what is your problem?
87
00:04:23,975 --> 00:04:26,641
"Problem"? Your
methodology, that's the problem.
88
00:04:26,710 --> 00:04:28,276
Oh, good, my "methodology."
89
00:04:28,345 --> 00:04:30,656
Well, the next time I find a cop
that's managed to get himself
90
00:04:30,680 --> 00:04:32,914
suspended seven stories
over San Francisco,
91
00:04:32,983 --> 00:04:35,317
I'll keep that in mind.
I'll hurry right up.
92
00:04:35,386 --> 00:04:36,997
You got a knot there
in your stomach.
93
00:04:37,021 --> 00:04:38,231
I'm gonna kill you! Come here!
94
00:04:38,255 --> 00:04:39,265
Turn around!
95
00:04:39,289 --> 00:04:41,222
♪ ♪
96
00:05:24,564 --> 00:05:26,308
So Ferguson pulled
97
00:05:26,332 --> 00:05:27,630
the job for somebody else,
98
00:05:27,699 --> 00:05:29,477
but he kept five
million in stolen
99
00:05:29,501 --> 00:05:30,734
computer chips for himself.
100
00:05:30,802 --> 00:05:32,802
He tried to sell
them to me last night.
101
00:05:32,838 --> 00:05:36,272
Nash, bro, you know you
can't make a $5 million buy bust
102
00:05:36,341 --> 00:05:38,608
without letting me run it
up the chain of command.
103
00:05:38,677 --> 00:05:41,076
I only had $7,900, A.J.
104
00:05:41,145 --> 00:05:42,425
What was I gonna do?
105
00:05:43,581 --> 00:05:45,392
Okay, if anybody
asks, I chewed you out.
106
00:05:45,416 --> 00:05:46,693
Personally, I enjoyed it.
107
00:05:46,717 --> 00:05:48,016
Don't tell Bettina I said that.
108
00:05:48,085 --> 00:05:50,686
No way. All right,
for the bad news.
109
00:05:50,755 --> 00:05:52,398
The crew on the roof
won't give up anything.
110
00:05:52,422 --> 00:05:54,055
Ferguson, his bosses,
111
00:05:54,123 --> 00:05:56,157
27 million in missing
chips... nothing.
112
00:05:56,225 --> 00:05:58,103
Somebody's got them scared.
113
00:05:58,127 --> 00:05:59,605
Whoa, Jake. What's
going on here?
114
00:05:59,629 --> 00:06:00,640
You got Santa handcuffed.
115
00:06:00,664 --> 00:06:02,096
'Tis the season, Nash.
116
00:06:02,165 --> 00:06:05,131
Oh, man, is there no shame?
117
00:06:05,200 --> 00:06:06,745
Here's that crappy
wire that doubles
118
00:06:06,769 --> 00:06:08,302
as a cell phone.
119
00:06:08,370 --> 00:06:10,604
Hey, don't bother me;
I'm having phone sex.
120
00:06:10,673 --> 00:06:12,239
Back again, huh?
121
00:06:12,308 --> 00:06:14,608
Hey, when's Harv gonna take
off that black armband, man?
122
00:06:14,677 --> 00:06:16,676
Jerry Garcia's been
dead for months.
123
00:06:16,744 --> 00:06:18,444
Maybe when he runs out of LSD.
124
00:06:18,513 --> 00:06:19,924
Nash, your ex-wife on line four.
125
00:06:19,948 --> 00:06:21,492
Oh, yeah? Which one?
126
00:06:21,516 --> 00:06:23,049
Cute.
127
00:06:24,452 --> 00:06:26,185
Excuse me, A.J.
128
00:06:26,254 --> 00:06:27,431
All right, take Cortez
here, make him
129
00:06:27,455 --> 00:06:28,886
your full-time slave.
130
00:06:28,955 --> 00:06:31,022
Beautiful. CORTEZ:
Love that guy.
131
00:06:31,091 --> 00:06:33,325
What a motivator. Uh,
can I get you some coffee?
132
00:06:33,393 --> 00:06:34,759
Maybe pick up your dry-cleaning?
133
00:06:34,828 --> 00:06:36,994
Don't lose that sense of humor.
134
00:06:37,063 --> 00:06:38,808
Yeah, hello. Oh, hi, Lise.
135
00:06:38,832 --> 00:06:40,075
I got it, man.
136
00:06:40,099 --> 00:06:42,532
Yeah, great, I'd
love to take her.
137
00:06:42,602 --> 00:06:43,834
Tonight, sure.
138
00:06:43,903 --> 00:06:45,669
All right. Bye.
139
00:06:45,738 --> 00:06:47,671
Hey, Merlin, I heard about your
140
00:06:47,740 --> 00:06:49,940
magical skills last night.
141
00:06:50,009 --> 00:06:51,374
Show me a trick.
142
00:06:51,443 --> 00:06:53,320
What have you been
talking to my pal Bettina?
143
00:06:55,046 --> 00:06:56,445
So you use magic tricks
144
00:06:56,514 --> 00:06:57,880
to solve any of
your other cases?
145
00:06:57,949 --> 00:06:59,582
Every day. Mm-hmm.
146
00:06:59,651 --> 00:07:01,328
Now, I want you
to think of a card.
147
00:07:01,352 --> 00:07:02,752
Okay. Any card.
148
00:07:02,821 --> 00:07:03,953
Uh, three of spades.
149
00:07:04,022 --> 00:07:05,498
"Three of spades." You're sure?
150
00:07:05,522 --> 00:07:07,282
Mm-hmm. All right.
151
00:07:08,025 --> 00:07:09,225
Point at it.
152
00:07:09,292 --> 00:07:11,104
Just pick one. Not that one.
153
00:07:11,128 --> 00:07:12,271
No. Not that one.
154
00:07:12,295 --> 00:07:13,339
Not that one.
155
00:07:13,363 --> 00:07:14,643
Not that one.
156
00:07:16,766 --> 00:07:18,232
Jack of hearts.
157
00:07:18,300 --> 00:07:20,145
I hate it when I
blow it like that.
158
00:07:20,169 --> 00:07:21,313
You blew it all
right. It's terrible.
159
00:07:21,337 --> 00:07:22,982
Is that like existential magic?
160
00:07:24,206 --> 00:07:25,973
Hey!
161
00:07:26,042 --> 00:07:27,975
Nash!
162
00:07:28,044 --> 00:07:30,443
Far out! Nash, give
me the key! Come on.
163
00:07:30,512 --> 00:07:32,690
Nash! Nash, there's
a P.I. here to see you.
164
00:07:32,714 --> 00:07:34,125
Nash, let her out!
What's his name?
165
00:07:34,149 --> 00:07:35,192
Joe Dominguez.
166
00:07:35,216 --> 00:07:36,382
I don't have the key!
167
00:07:36,451 --> 00:07:37,862
I lost it, I made it disappear.
168
00:07:37,886 --> 00:07:39,130
Uh, he's from Pericles Systems.
169
00:07:39,154 --> 00:07:40,764
You know, the company
that lost the chips,
170
00:07:40,788 --> 00:07:43,422
and he wants in. I
need that by tomorrow.
171
00:07:43,490 --> 00:07:45,368
I mean, excuse me,
but where does this guy
172
00:07:45,392 --> 00:07:47,203
get off thinking that we're
going to give him free help?
173
00:07:47,227 --> 00:07:48,493
He's my ex-partner.
174
00:07:48,563 --> 00:07:50,329
I'll go get him.
175
00:07:52,399 --> 00:07:54,599
Up one, Dan.
176
00:07:54,668 --> 00:07:55,812
What's up with this?
177
00:07:55,836 --> 00:07:56,946
You look like a giant grape.
178
00:07:56,970 --> 00:07:58,970
It's part of the
merlot collection.
179
00:07:59,039 --> 00:08:00,383
You like it?
180
00:08:00,407 --> 00:08:01,984
Hey, bubba. Good
to see you, man.
181
00:08:02,008 --> 00:08:04,153
Semi-retirement
stuff is no good.
182
00:08:04,177 --> 00:08:05,353
You're way too happy.
183
00:08:05,377 --> 00:08:07,355
Yeah, well, you know...
How's the P.I. gig?
184
00:08:07,379 --> 00:08:09,747
It keeps me out of Inger's
hair and a few other places.
185
00:08:09,815 --> 00:08:11,148
Thanks, Dan.
186
00:08:11,217 --> 00:08:12,883
Hey, nice digs, homey.
187
00:08:12,952 --> 00:08:15,952
Yeah, take a walk with me
before the damn place falls in on us.
188
00:08:16,021 --> 00:08:18,198
The bank was an earthquake demo.
189
00:08:18,222 --> 00:08:19,834
City got the building for free,
190
00:08:19,858 --> 00:08:22,102
stuck us and the
tenderloin precinct in here
191
00:08:22,126 --> 00:08:24,005
until the old city
building is retrofitted.
192
00:08:24,029 --> 00:08:25,294
Oh, good.
193
00:08:25,363 --> 00:08:26,495
So, where are you going?
194
00:08:26,564 --> 00:08:27,697
To see Kelly.
195
00:08:27,765 --> 00:08:29,408
You're witnessing
the last 15 minutes
196
00:08:29,432 --> 00:08:30,565
of my married life.
197
00:08:30,634 --> 00:08:32,478
Oh, yeah, that. Yeah, that.
198
00:08:33,504 --> 00:08:35,404
So Mr. Hotshot P.I.,
199
00:08:35,472 --> 00:08:37,183
what you got on
the stolen chips?
200
00:08:37,207 --> 00:08:39,051
Well, the inside guy
was easy enough to find.
201
00:08:39,075 --> 00:08:40,709
I nailed him right away.
202
00:08:40,777 --> 00:08:43,543
I also got him to give
up one of the ringleaders.
203
00:08:43,613 --> 00:08:44,613
Alex Rabb.
204
00:08:44,647 --> 00:08:45,913
He's out of prison.
205
00:08:45,982 --> 00:08:47,181
What? Yeah.
206
00:08:47,250 --> 00:08:48,682
No, no, no.
207
00:08:48,751 --> 00:08:51,230
The parole board was
supposed to notify me when...
208
00:08:51,254 --> 00:08:52,965
I know they were supposed
to, but they didn't, okay?
209
00:08:52,989 --> 00:08:54,799
And I can't find him. Man...
210
00:08:54,823 --> 00:08:56,422
You got any ideas?
211
00:08:57,625 --> 00:08:59,203
Okay, Evan,
212
00:08:59,227 --> 00:09:00,793
Rabb's got a girlfriend.
213
00:09:00,862 --> 00:09:02,161
Her name's Joy Powell.
214
00:09:02,230 --> 00:09:04,731
Five years ago she
lived at 9202 Geary.
215
00:09:04,799 --> 00:09:07,098
If you can't find her,
she's got a sister that also
216
00:09:07,167 --> 00:09:10,902
lives here in the Razor, at
the Delmont Hotel, room 264.
217
00:09:10,971 --> 00:09:12,237
Joe, I'm late, I got to run.
218
00:09:12,306 --> 00:09:13,705
Call me when you find her.
219
00:09:15,842 --> 00:09:17,775
How does he remember all that?
220
00:09:17,843 --> 00:09:19,977
Ah, he's got a
pornographic memory.
221
00:09:26,352 --> 00:09:27,529
Good evening, Nash.
222
00:09:27,553 --> 00:09:28,831
How are you? Hey, Luiggi.
223
00:09:28,855 --> 00:09:30,014
She's here.
224
00:09:42,633 --> 00:09:44,133
A beer, Mr. Bridges?
225
00:09:44,201 --> 00:09:45,467
Anything Mexican.
226
00:09:45,536 --> 00:09:46,969
All right.
227
00:09:48,539 --> 00:09:50,773
You're late.
228
00:09:50,841 --> 00:09:52,708
You're later.
229
00:09:52,777 --> 00:09:54,142
As usual.
230
00:09:54,210 --> 00:09:55,677
Oh, fight mode?
231
00:09:55,745 --> 00:09:57,912
Consider it a warm-up toss.
232
00:09:57,981 --> 00:09:59,380
I could go either way.
233
00:10:06,722 --> 00:10:08,655
I miss this place.
234
00:10:10,960 --> 00:10:12,993
Yeah.
235
00:10:13,061 --> 00:10:14,494
Me, too.
236
00:10:14,562 --> 00:10:16,307
Anything for you, ma'am?
237
00:10:16,331 --> 00:10:17,530
Champagne.
238
00:10:17,600 --> 00:10:18,931
Glass or bottle.
239
00:10:19,000 --> 00:10:20,566
Both.
240
00:10:26,908 --> 00:10:28,841
It's kind of stark
in black and white.
241
00:10:30,744 --> 00:10:32,677
All you have to do is sign.
242
00:10:42,888 --> 00:10:45,656
I've forgotten my pen.
243
00:10:45,725 --> 00:10:47,290
Well, no rush.
244
00:11:03,041 --> 00:11:04,474
Would you like to dance?
245
00:11:04,543 --> 00:11:06,808
I was just going to ask you.
246
00:11:13,717 --> 00:11:15,650
You bad, Lester.
247
00:11:22,625 --> 00:11:24,992
Let's celebrate.
248
00:11:25,060 --> 00:11:26,727
One last fling.
249
00:11:29,399 --> 00:11:31,163
No.
250
00:11:33,568 --> 00:11:35,502
What am I seeing here?
251
00:11:35,570 --> 00:11:38,170
Self-discipline?
252
00:11:41,075 --> 00:11:43,634
There's a first
time for everything.
253
00:11:44,412 --> 00:11:46,972
I guess.
254
00:11:49,583 --> 00:11:51,517
Cassidy!
255
00:11:55,088 --> 00:11:57,021
Cassidy!
256
00:12:02,862 --> 00:12:05,195
Cassidy, I'm home!
257
00:12:13,505 --> 00:12:15,539
How did your dad
get such a cool place?
258
00:12:15,607 --> 00:12:17,385
Well, the whole building's
earthquake condemned.
259
00:12:17,409 --> 00:12:19,020
He had to sign a waiver.
260
00:12:19,044 --> 00:12:20,787
If we get another
big one, like 6.5,
261
00:12:20,811 --> 00:12:21,922
this whole place is going down.
262
00:12:21,946 --> 00:12:23,279
It is really cheap.
263
00:12:23,348 --> 00:12:25,581
Yeah, my dad's still
broke after his last divorce.
264
00:12:25,649 --> 00:12:26,793
Oh, get this... you...
265
00:12:26,817 --> 00:12:28,195
you know Kelly, my
dad's second wife,
266
00:12:28,219 --> 00:12:30,197
the one he's splitting
up with right now? Right.
267
00:12:30,221 --> 00:12:31,530
Her family is incredibly rich.
268
00:12:31,554 --> 00:12:33,433
I mean, in fact, her
father just gave them
269
00:12:33,457 --> 00:12:34,522
this huge trust fund.
270
00:12:34,591 --> 00:12:36,124
Now, that is really cool.
271
00:12:36,192 --> 00:12:37,536
Yeah, until Kelly talked my dad
272
00:12:37,560 --> 00:12:38,838
into putting it all
into derivatives.
273
00:12:38,862 --> 00:12:40,762
Is that why they split up?
274
00:12:40,831 --> 00:12:43,431
No, you know, I think it
was more of a sexual passion
275
00:12:43,500 --> 00:12:45,098
versus career thing,
276
00:12:45,167 --> 00:12:47,300
and she did not
like him being a cop.
277
00:12:48,838 --> 00:12:49,870
Water glasses.
278
00:12:49,939 --> 00:12:51,316
Hi, Daddy. Hi, sweet...
279
00:12:51,340 --> 00:12:53,407
Whoa, what's the
deal with the dress?
280
00:12:53,475 --> 00:12:55,186
So, Daddy, are you
gonna come to my play?
281
00:12:55,210 --> 00:12:56,654
Because, I think it's
gonna be really good.
282
00:12:56,678 --> 00:12:58,244
Of course I'm gonna
come to your play.
283
00:12:58,312 --> 00:12:59,646
I wouldn't miss
it for the world.
284
00:12:59,714 --> 00:13:01,659
Wait a... wait a minute, you
didn't answer my question.
285
00:13:01,683 --> 00:13:02,960
What... what's the
deal on the dress?
286
00:13:02,984 --> 00:13:04,562
Well, Tati and I want
to go to this party.
287
00:13:04,586 --> 00:13:05,997
Dad, please, it's at
Maggie Hart's house.
288
00:13:06,021 --> 00:13:07,654
It's supervised. Mom knows her.
289
00:13:07,722 --> 00:13:08,987
We'll be home about 1:00.
290
00:13:09,056 --> 00:13:11,156
About one.
291
00:13:11,224 --> 00:13:12,357
Very nice. 12:00?
292
00:13:12,426 --> 00:13:13,803
11:00, and change the dress.
293
00:13:13,827 --> 00:13:14,760
11:30.
294
00:13:14,828 --> 00:13:17,128
Oh, Daddy, I love this song.
295
00:13:17,197 --> 00:13:18,396
Thank you.
296
00:13:20,199 --> 00:13:21,331
What... wait.
297
00:13:21,400 --> 00:13:22,633
What about dinner?
298
00:13:22,702 --> 00:13:25,262
I love you, Daddy.
299
00:13:27,740 --> 00:13:30,374
What a sucker I am.
300
00:13:34,112 --> 00:13:35,957
So how'd you find Joy?
301
00:13:35,981 --> 00:13:38,047
Just like you told me,
Nash... through Lima.
302
00:13:38,116 --> 00:13:39,582
Did you see this
girl's rap sheet?
303
00:13:39,650 --> 00:13:41,384
She's got four
outstanding warrants,
304
00:13:41,452 --> 00:13:42,618
she's got two on gun charges,
305
00:13:42,687 --> 00:13:44,619
plus she, uh,
skipped her parole.
306
00:13:44,688 --> 00:13:47,133
Well, that's how we'll
get her to roll on Rabb.
307
00:13:47,157 --> 00:13:48,590
This is a nice ride, man.
308
00:13:48,658 --> 00:13:50,525
I've never seen a car
like this... what is it?
309
00:13:50,594 --> 00:13:53,562
This is a 1970
Plymouth Barracuda.
310
00:13:53,631 --> 00:13:55,308
The reason you've never seen one
311
00:13:55,332 --> 00:13:57,709
is 'cause they only
made 14 of them.
312
00:13:57,733 --> 00:13:59,032
Now, listen.
313
00:13:59,101 --> 00:14:01,380
When we get to Joy's,
I want you to be careful.
314
00:14:01,404 --> 00:14:03,170
This girl's a spitfire.
315
00:14:03,239 --> 00:14:05,518
Pound for pound, I'd
take her over anything
316
00:14:05,542 --> 00:14:06,975
but maybe a bluefin tuna.
317
00:14:07,043 --> 00:14:09,109
Yeah, nothing I can't handle.
318
00:14:10,546 --> 00:14:12,045
Yeah, okay.
319
00:14:12,114 --> 00:14:14,147
Nash, if you're afraid
of this little girl, man,
320
00:14:14,215 --> 00:14:15,314
I'll go in first.
321
00:14:15,383 --> 00:14:16,393
Hey, guys.
322
00:14:16,417 --> 00:14:18,562
Nah, I want you to
wait right out here.
323
00:14:18,586 --> 00:14:21,486
Oh, man, I want
to be in on this bust.
324
00:14:21,555 --> 00:14:24,223
Like my coach used to say,
keep your head on a swivel.
325
00:14:24,292 --> 00:14:26,658
What the hell does that mean?
326
00:14:31,065 --> 00:14:32,897
Master key?
327
00:14:35,501 --> 00:14:36,581
Disaster waiting to happen.
328
00:14:41,141 --> 00:14:43,174
Police!
329
00:14:46,278 --> 00:14:48,778
Yoo-hoo? Joy?
330
00:14:56,489 --> 00:14:57,488
Joy?
331
00:14:57,522 --> 00:14:59,521
Man, I sure hope she's dead.
332
00:14:59,590 --> 00:15:01,524
Wait, wait.
333
00:15:07,031 --> 00:15:08,364
Hi, Joy.
334
00:15:08,433 --> 00:15:10,265
What's the matter, hon?
335
00:15:10,333 --> 00:15:11,799
Taking a sick day.
336
00:15:12,903 --> 00:15:13,968
Gun!
337
00:15:25,514 --> 00:15:28,548
Two points for the takedown.
338
00:15:28,617 --> 00:15:30,484
Go, Evan, go, Evan, go!
339
00:15:30,552 --> 00:15:32,052
You got it. You got it, Evan!
340
00:15:32,121 --> 00:15:33,198
Hang in there, bud.
341
00:15:34,789 --> 00:15:36,734
Bubba, you're doing good.
342
00:15:41,229 --> 00:15:43,063
Let go of me!
343
00:15:45,267 --> 00:15:47,332
Good job there, bubba.
344
00:15:50,871 --> 00:15:52,849
All units, be advised, 212...
345
00:15:52,873 --> 00:15:55,051
Yeah, shut up!
You're a son of a bitch.
346
00:15:55,075 --> 00:15:56,007
Yeah, yeah, yeah. Hey, hey!
347
00:15:56,076 --> 00:15:57,008
Hey, hey, knock it off.
348
00:15:57,077 --> 00:15:58,509
I want to hear this.
349
00:15:58,578 --> 00:16:00,711
Suspects are considered
extremely dangerous.
350
00:16:00,780 --> 00:16:02,700
Now then, what's
it gonna be, Joy?
351
00:16:03,916 --> 00:16:05,249
God, I hate being a snitch.
352
00:16:05,317 --> 00:16:07,184
How do you feel
about being in jail?
353
00:16:07,253 --> 00:16:08,464
All right, who do you want?
354
00:16:08,488 --> 00:16:09,819
Alex Rabb,
355
00:16:09,888 --> 00:16:11,032
your buddy with
the stolen chips.
356
00:16:11,056 --> 00:16:12,333
I don't know where
Alex is, all right?
357
00:16:12,357 --> 00:16:14,190
We broke up.
358
00:16:14,259 --> 00:16:16,392
You know, I think
he's dating his sister.
359
00:16:16,461 --> 00:16:17,661
How '90s.
360
00:16:17,729 --> 00:16:19,574
In a blue and
white city taxi cab,
361
00:16:19,598 --> 00:16:21,030
no plates visible.
362
00:16:21,099 --> 00:16:22,965
Dang, man.
363
00:16:23,033 --> 00:16:24,433
We got him.
364
00:16:24,501 --> 00:16:26,079
We're transporting
a suspect, Nash.
365
00:16:26,103 --> 00:16:27,214
We can't pursue.
366
00:16:27,238 --> 00:16:28,604
The hell we can't.
367
00:16:28,673 --> 00:16:30,839
Five-George-31, we got that taxi
368
00:16:30,908 --> 00:16:32,819
southbound on
Mason towards Geary.
369
00:16:32,843 --> 00:16:35,376
Let's just take a
peek at these crooks.
370
00:16:35,444 --> 00:16:36,744
They'll make us, man.
371
00:16:36,813 --> 00:16:38,791
In this car, I don't think so.
372
00:16:38,815 --> 00:16:40,481
Still waiting, Joy.
373
00:16:40,549 --> 00:16:42,149
I don't know where Alex is.
374
00:16:42,218 --> 00:16:44,363
Then tell me who he's
working for on the chip deal.
375
00:16:44,387 --> 00:16:45,886
That's heavy, man.
376
00:16:45,955 --> 00:16:47,899
Well, so is your
situation, "man."
377
00:16:47,923 --> 00:16:50,135
Where the hell
are the patrol units?
378
00:16:50,159 --> 00:16:51,524
Relax, bubba.
379
00:16:51,593 --> 00:16:53,127
They'll be here.
380
00:16:53,195 --> 00:16:55,362
Now, I don't
recognize these boys.
381
00:16:55,431 --> 00:16:57,175
Look, I can't go
back to jail, all right?
382
00:16:57,199 --> 00:16:58,497
You help me out, Joy,
383
00:16:58,566 --> 00:17:01,126
and I'll get the D.A.
to cut you a deal.
384
00:17:03,371 --> 00:17:05,282
They're tripping, man.
385
00:17:05,306 --> 00:17:06,505
They're gonna bust the red.
386
00:17:09,544 --> 00:17:11,676
Police... don't move! Hands up!
387
00:17:11,744 --> 00:17:13,111
No, no!
388
00:17:26,592 --> 00:17:28,970
You got the driver.
389
00:17:28,994 --> 00:17:30,171
I can't believe that.
390
00:17:30,195 --> 00:17:31,461
Whoo-hoo!
391
00:17:39,103 --> 00:17:40,903
Whoa!
392
00:17:40,972 --> 00:17:42,171
Hang on.
393
00:17:42,240 --> 00:17:43,583
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
394
00:17:43,607 --> 00:17:45,875
Yeah, go for it! Look out!
395
00:17:45,944 --> 00:17:47,175
Get out of the way!
396
00:17:47,244 --> 00:17:48,877
Whoa, whoa, whoa,
whoa, look out!
397
00:17:56,420 --> 00:17:57,420
Whoo-hoo!
398
00:18:05,094 --> 00:18:08,014
Get out of the way, we're
a city vehicle, too! Look out!
399
00:18:14,102 --> 00:18:15,782
Whoo-hoo-hoo-hoo!
400
00:18:28,682 --> 00:18:29,848
Ah!
401
00:18:33,019 --> 00:18:34,664
You people, look out!
402
00:18:34,688 --> 00:18:36,499
Get out of the way... move!
403
00:18:53,372 --> 00:18:58,841
Don't you ever do
anything like that ever again.
404
00:18:58,910 --> 00:19:00,909
And you, this is
your last chance
405
00:19:00,978 --> 00:19:02,256
before I make an
equipment change.
406
00:19:02,280 --> 00:19:03,212
Give it up.
407
00:19:03,281 --> 00:19:04,946
Okay, okay.
408
00:19:05,015 --> 00:19:07,015
Alex's boss for the chip heist,
409
00:19:07,084 --> 00:19:09,117
his name's Neil Wodjak.
410
00:19:13,122 --> 00:19:15,089
You mook.
411
00:19:20,830 --> 00:19:22,764
Mr. Ferguson.
412
00:19:22,833 --> 00:19:26,166
Would you care for
something to drink?
413
00:19:26,235 --> 00:19:31,638
My houseman makes a pretty
spectacular holiday eggnog.
414
00:19:31,707 --> 00:19:33,540
You know...
415
00:19:33,609 --> 00:19:36,675
it's all in the quality
of the bourbon.
416
00:19:36,745 --> 00:19:39,056
Mr. Wodjak, sir, Alex, sir,
417
00:19:39,080 --> 00:19:41,640
I can explain everything
about the chips, honest.
418
00:19:41,682 --> 00:19:44,383
No, no, no, no... First,
allow me to apologize
419
00:19:44,452 --> 00:19:46,563
for these rather extravagant
security measures.
420
00:19:46,587 --> 00:19:49,154
While it may seem
a bit excessive...
421
00:19:50,457 --> 00:19:52,736
it's just like in any
other line of work.
422
00:19:52,760 --> 00:19:54,704
Whenever there's
millions of dollars at stake,
423
00:19:54,728 --> 00:19:57,962
and especially
during Christmastime,
424
00:19:58,031 --> 00:19:59,498
holiday season, shopping,
425
00:19:59,566 --> 00:20:01,577
everybody's anxiety
levels go up and up and up.
426
00:20:01,601 --> 00:20:04,235
Yes, sir, absolutely,
and I understand that.
427
00:20:04,303 --> 00:20:05,581
I'm sorry.
428
00:20:05,605 --> 00:20:07,616
I... I don't know what
got into my head, sir.
429
00:20:07,640 --> 00:20:09,874
I still have all the chips,
honest to God I do.
430
00:20:09,943 --> 00:20:10,975
Mr. Ferguson,
431
00:20:11,043 --> 00:20:12,820
if you can answer
three simple questions,
432
00:20:12,844 --> 00:20:13,844
you get to live.
433
00:20:13,911 --> 00:20:14,977
Yes, sir.
434
00:20:15,046 --> 00:20:17,179
Where are the missing chips?
435
00:20:17,248 --> 00:20:20,916
1505 Cornell Street,
sir... That's my house.
436
00:20:20,985 --> 00:20:23,386
Who's this cop that's after you?
437
00:20:23,454 --> 00:20:24,719
Nash Bridges, sir.
438
00:20:24,788 --> 00:20:26,789
Nash Bridges...
439
00:20:28,425 --> 00:20:30,870
What's... what's
the third question?
440
00:20:30,894 --> 00:20:32,828
I only had two.
441
00:20:42,105 --> 00:20:43,972
We didn't wait an hour.
442
00:20:44,040 --> 00:20:46,574
He's gonna get a cramp.
443
00:20:46,643 --> 00:20:48,320
This was not my life plan.
444
00:20:48,344 --> 00:20:50,121
I did not want to
be divorced twice
445
00:20:50,145 --> 00:20:51,956
and have a daughter
that I hardly ever see.
446
00:20:51,980 --> 00:20:53,591
I thought I wanted
to be a family man.
447
00:20:53,615 --> 00:20:55,392
Whoa, whoa, whoa, whoa, man,
448
00:20:55,416 --> 00:20:56,427
this is not our ride.
449
00:20:56,451 --> 00:20:57,929
Oh, man, don't start with me.
450
00:20:57,953 --> 00:20:59,630
Hey, you're supposed to be
an important guy around here.
451
00:20:59,654 --> 00:21:02,266
Don't go there, man.
452
00:21:02,290 --> 00:21:03,222
A man of stature... this?
453
00:21:03,290 --> 00:21:05,269
This was the only...
454
00:21:05,293 --> 00:21:07,092
available unmarked car.
455
00:21:07,161 --> 00:21:08,427
Hey, wait a minute.
456
00:21:08,496 --> 00:21:09,506
Hey, hey, isn't that
Lieutenant Shimamura's
457
00:21:09,530 --> 00:21:11,441
nice clean Crown Vic
over there? Come on.
458
00:21:11,465 --> 00:21:12,731
Don't you even think about it.
459
00:21:12,799 --> 00:21:15,078
All right, so what
happened with Kelly?
460
00:21:15,102 --> 00:21:16,746
I mean, geez,
last time I saw you,
461
00:21:16,770 --> 00:21:18,903
you were in that
transcendent sex phase.
462
00:21:18,972 --> 00:21:20,472
Yeah, and an hour before that,
463
00:21:20,540 --> 00:21:22,485
we were practically
trading gunfire.
464
00:21:22,509 --> 00:21:23,974
Get behind the wheel.
465
00:21:24,044 --> 00:21:25,620
Oh, God, I told you,
466
00:21:25,644 --> 00:21:27,310
take the promotions test, huh?
467
00:21:27,379 --> 00:21:28,757
"No, Joe, I don't
wanna be a sergeant.
468
00:21:28,781 --> 00:21:29,958
"I don't wanna be a lieutenant.
469
00:21:29,982 --> 00:21:31,360
"I wanna be an inspector,
470
00:21:31,384 --> 00:21:33,317
it's so much fun!"
471
00:21:35,020 --> 00:21:36,953
Come on, give it a try.
472
00:21:40,058 --> 00:21:41,334
So what does Kelly
want, anyways?
473
00:21:41,358 --> 00:21:43,337
She thinks it's simple.
474
00:21:43,361 --> 00:21:46,262
I just join her world, quit
my job, put on the suit,
475
00:21:46,330 --> 00:21:48,997
work for Dad and
make a lot of extra cash.
476
00:21:49,066 --> 00:21:50,776
Hey, homeboy, you
knew all this going in.
477
00:21:50,800 --> 00:21:53,301
Yeah, well, I thought
one of us would change.
478
00:21:53,370 --> 00:21:54,803
Oh, yeah, that could happen.
479
00:21:54,872 --> 00:21:56,070
Try it again.
480
00:21:59,142 --> 00:22:01,153
You know, in the meantime,
what's up with Lisa?
481
00:22:01,177 --> 00:22:04,078
We deal with each other over
Cassidy, and that's about it.
482
00:22:04,146 --> 00:22:05,780
Try it now.
483
00:22:08,150 --> 00:22:09,150
It's alive!
484
00:22:10,219 --> 00:22:11,151
Hallelujah!
485
00:22:11,220 --> 00:22:12,397
Hey, wait, wait,
you're not still
486
00:22:12,421 --> 00:22:13,664
in love with her, too, are you?
487
00:22:13,688 --> 00:22:15,755
That was over a long time ago.
488
00:22:17,592 --> 00:22:19,125
But, you know, it's funny,
489
00:22:19,193 --> 00:22:21,171
I have been dreaming
a lot about her lately.
490
00:22:21,195 --> 00:22:23,862
Oh, man, are you in a hole. God.
491
00:22:23,931 --> 00:22:25,564
Go ahead... laugh.
492
00:22:25,632 --> 00:22:28,032
I'm glad my life in a
shambles amuses you.
493
00:22:28,101 --> 00:22:29,835
Your life is a cartoon series.
494
00:22:29,903 --> 00:22:31,636
Geez.
495
00:22:31,705 --> 00:22:34,606
Man, all right, let's go
see Mr. Neil Wodjak.
496
00:22:34,675 --> 00:22:37,708
Let him meet the police
up close and personal.
497
00:22:37,777 --> 00:22:39,710
Do these guys ever eat at home?
498
00:22:39,779 --> 00:22:42,045
Now, let's roar out of
here at 15 miles an hour.
499
00:22:47,953 --> 00:22:50,164
So, fearless leader,
what's the play here?
500
00:22:50,188 --> 00:22:51,822
Give Mr. Wodjak a little jolt.
501
00:22:58,697 --> 00:23:01,230
May I help you?
502
00:23:01,300 --> 00:23:04,700
Inspectors Bridges and
Dominguez to see Mr. Wodjak.
503
00:23:04,769 --> 00:23:07,002
Is this a police matter?
504
00:23:07,071 --> 00:23:08,237
Uh, yeah.
505
00:23:08,306 --> 00:23:10,506
We're here to check
the tags on the pillows.
506
00:23:13,977 --> 00:23:15,743
This is Mr. Wodjak.
507
00:23:15,811 --> 00:23:17,022
Thanks, bub.
508
00:23:28,624 --> 00:23:29,556
I know, because it interferes
509
00:23:29,625 --> 00:23:30,668
with the taste of the food.
510
00:23:30,692 --> 00:23:32,103
I'll... I'll be with
you in a minute.
511
00:23:32,127 --> 00:23:33,894
Take your time.
512
00:23:38,733 --> 00:23:40,077
Can I help you gentlemen?
513
00:23:40,101 --> 00:23:41,981
What the hell are
you doing here?
514
00:23:43,871 --> 00:23:46,105
Mr. Wodjak is one
of my catering clients.
515
00:23:46,174 --> 00:23:47,617
You two know each other?
516
00:23:47,641 --> 00:23:49,875
Inspector Bridges
is my ex-husband.
517
00:23:50,978 --> 00:23:52,154
I'm always impressed
518
00:23:52,178 --> 00:23:54,880
by what a small, cozy
city San Francisco is.
519
00:23:54,948 --> 00:23:56,548
Too cozy.
520
00:23:56,616 --> 00:23:57,915
Yeah.
521
00:23:57,984 --> 00:23:59,128
Lisa's wonderful.
522
00:23:59,152 --> 00:24:00,329
She's helping me throw together
523
00:24:00,353 --> 00:24:02,098
a last-minute
Christmas party here.
524
00:24:02,122 --> 00:24:04,955
Looking forward to her
meeting all my friends.
525
00:24:05,024 --> 00:24:06,567
Maybe you'd like to come.
526
00:24:08,527 --> 00:24:09,693
I'm leaving, Neil.
527
00:24:09,762 --> 00:24:11,361
I'll talk to you later.
528
00:24:11,430 --> 00:24:14,298
Thanks for the help.
529
00:24:16,868 --> 00:24:18,612
I thought you retired, Joe.
530
00:24:19,905 --> 00:24:21,945
Why sit at home and
watch Jerry Springer
531
00:24:22,007 --> 00:24:24,907
when I can see this stuff live?
532
00:24:26,444 --> 00:24:28,477
See you, Lisa.
533
00:24:28,545 --> 00:24:29,711
Bye.
534
00:24:29,780 --> 00:24:31,591
Oh, what's up, guys?
535
00:24:31,615 --> 00:24:33,526
I got a meeting I
got to head off to.
536
00:24:33,550 --> 00:24:35,383
This won't take a minute.
537
00:24:35,452 --> 00:24:37,096
You are aware of the, uh,
538
00:24:37,120 --> 00:24:38,565
32 million in computer chips
539
00:24:38,589 --> 00:24:40,132
that was stolen from
Pericles Systems
540
00:24:40,156 --> 00:24:42,089
and the two related murders?
541
00:24:43,259 --> 00:24:44,358
Isn't everybody?
542
00:24:44,427 --> 00:24:48,195
Well, you know,
we got this informant
543
00:24:48,264 --> 00:24:50,164
who's willing to testify
544
00:24:50,233 --> 00:24:54,134
that you planned, organized
and executed this theft.
545
00:24:54,202 --> 00:24:55,735
That's a joke, right?
546
00:24:55,804 --> 00:24:57,737
Doesn't it drive you crazy
547
00:24:57,806 --> 00:24:59,472
to know that somebody
548
00:24:59,541 --> 00:25:01,541
in your organization
can't be trusted?
549
00:25:07,448 --> 00:25:09,259
You're making a terrible
mistake, Inspector.
550
00:25:09,283 --> 00:25:10,382
You got that backwards.
551
00:25:10,451 --> 00:25:11,451
We'll see.
552
00:25:12,553 --> 00:25:17,154
Personally... I can't wait.
553
00:25:17,223 --> 00:25:19,557
Good. Very subtle.
554
00:25:19,626 --> 00:25:21,659
What the hell was
Lisa doing in there?
555
00:25:21,728 --> 00:25:23,794
That woman has the
worst judgment in men
556
00:25:23,863 --> 00:25:25,630
I've ever seen in my whole life.
557
00:25:25,698 --> 00:25:27,298
Clearly.
558
00:25:28,833 --> 00:25:29,933
What's his name?
559
00:25:30,002 --> 00:25:31,546
No, no, no. No, his name.
560
00:25:31,570 --> 00:25:33,648
Evan, see what
you can do with this.
561
00:25:33,672 --> 00:25:35,750
I can't even turn
the damn thing on.
562
00:25:35,774 --> 00:25:36,907
Who does this belong to?
563
00:25:36,976 --> 00:25:38,153
Neil Wodjak.
564
00:25:38,177 --> 00:25:39,541
How'd you get it?
565
00:25:39,610 --> 00:25:41,588
Uh, he leant it to me.
566
00:25:41,612 --> 00:25:43,346
Yeah.
567
00:25:43,414 --> 00:25:44,680
Joe, I'm headed home.
568
00:26:28,022 --> 00:26:32,090
Nash?
569
00:26:32,159 --> 00:26:34,593
Alex Rabb.
570
00:26:34,662 --> 00:26:36,582
I hear you've been
looking for me.
571
00:26:43,769 --> 00:26:45,647
You borrowed something from us.
572
00:26:45,671 --> 00:26:47,037
We want it back.
573
00:26:47,106 --> 00:26:50,474
You know this student loan
thing's getting out of hand.
574
00:26:55,446 --> 00:26:57,091
I don't play games,
Inspector Bridges.
575
00:26:57,115 --> 00:27:00,349
You will die right
away, you know.
576
00:27:00,418 --> 00:27:02,978
Tell me where Wodjak's diary is.
577
00:27:07,791 --> 00:27:09,892
Take this
578
00:27:09,960 --> 00:27:12,361
piece of junk out to
Point Reyes, shoot him.
579
00:27:12,429 --> 00:27:13,840
Feed him to the sharks.
580
00:27:13,864 --> 00:27:16,564
Get rid of the car, too.
581
00:27:24,440 --> 00:27:26,373
Ask him why it won't start.
582
00:27:27,643 --> 00:27:29,276
Hey! Hey, man, what's
583
00:27:29,344 --> 00:27:30,755
the problem with the car?
584
00:27:30,779 --> 00:27:31,878
He flooded it.
585
00:27:33,649 --> 00:27:35,382
Yeah, I can smell gas.
586
00:27:35,450 --> 00:27:38,117
Look, I didn't
flood it, all right?
587
00:27:38,186 --> 00:27:40,886
It's flooded. You're not
supposed to pump the pedal.
588
00:27:40,955 --> 00:27:42,995
It doesn't matter whether
you pump the pedal or not.
589
00:27:45,359 --> 00:27:48,460
That's only if it's electronic
ignition, you nitwit.
590
00:27:48,529 --> 00:27:50,340
What do you say we
shoot him right now?
591
00:27:50,364 --> 00:27:52,298
Oh, okay, wait a minute.
592
00:27:52,366 --> 00:27:53,698
Here.
593
00:27:53,767 --> 00:27:55,700
I've got something here.
594
00:27:55,768 --> 00:27:57,368
You just spray this stuff
595
00:27:57,437 --> 00:27:58,448
in the carburetor...
596
00:28:03,443 --> 00:28:05,976
Oh! Oh!
597
00:28:09,514 --> 00:28:12,282
My relationship with Neil Wodjak
598
00:28:12,351 --> 00:28:13,862
is none of your business.
599
00:28:13,886 --> 00:28:15,697
Oh. well, did Neil talk to you
600
00:28:15,721 --> 00:28:17,531
about computer chips
at all, or maybe...?
601
00:28:17,555 --> 00:28:18,788
No, he did not.
602
00:28:18,856 --> 00:28:20,934
Well, I mean, you might
have overheard something.
603
00:28:20,958 --> 00:28:22,302
That's possible. No!
604
00:28:22,326 --> 00:28:23,771
Anything cryptic.
Maybe you're wrong.
605
00:28:23,795 --> 00:28:27,262
Well, let's just assume
for a second that I'm right.
606
00:28:27,331 --> 00:28:29,876
Let's just assume that
this guy is a bad guy.
607
00:28:29,900 --> 00:28:31,365
You know why you're
such a good cop?
608
00:28:31,435 --> 00:28:33,902
You are totally oblivious
to everything else.
609
00:28:33,970 --> 00:28:35,981
Lisa, do you want
some overzealous D.A.
610
00:28:36,005 --> 00:28:38,050
bringing you into this whole
thing on a conspiracy...?
611
00:28:38,074 --> 00:28:39,485
You are not responsible
for my life, Nash!
612
00:28:39,509 --> 00:28:40,787
Lisa!
613
00:28:40,811 --> 00:28:41,942
Ow.
614
00:28:42,010 --> 00:28:43,822
Oh, come on.
All right, all right.
615
00:28:43,846 --> 00:28:45,891
All right, let me do
this, let me do this.
616
00:28:45,915 --> 00:28:48,482
Oh, that's right, you can
fix anything... mechanical.
617
00:28:54,055 --> 00:28:56,255
Cassidy told me
about her grades.
618
00:28:56,324 --> 00:28:58,090
It's great, isn't it?
619
00:28:58,159 --> 00:29:00,126
Her play's tomorrow night.
620
00:29:00,195 --> 00:29:02,561
Yeah, I know. I'll be there.
621
00:29:02,630 --> 00:29:06,197
I'm glad you're saying
that to me, not to her.
622
00:29:06,266 --> 00:29:07,933
I will be there.
623
00:29:11,171 --> 00:29:13,171
You know,
624
00:29:13,240 --> 00:29:16,208
I remember a time when
I used to make you laugh.
625
00:29:16,276 --> 00:29:17,642
Now all
626
00:29:17,710 --> 00:29:19,588
I do is piss you
off. Why is that?
627
00:29:19,612 --> 00:29:22,079
You want the whole laundry list?
628
00:29:23,383 --> 00:29:25,883
Starting with "A" for
anniversaries you missed,
629
00:29:25,952 --> 00:29:27,485
or where your pager went off?
630
00:29:27,553 --> 00:29:29,864
Or we can go to "B" for booze.
631
00:29:29,888 --> 00:29:33,389
Or jump right to "W" for women.
632
00:29:37,695 --> 00:29:40,997
You know, you should take
a good look at your own life
633
00:29:41,066 --> 00:29:43,398
before you come over here
passing judgment on mine.
634
00:29:50,141 --> 00:29:51,651
You can turn
635
00:29:51,675 --> 00:29:53,775
the light on when
I tell you. Oh!
636
00:29:53,844 --> 00:29:55,476
Oh, my God!
637
00:29:55,545 --> 00:29:58,813
Oh, are you okay?
638
00:29:58,882 --> 00:30:00,915
You did that on purpose.
639
00:30:00,984 --> 00:30:03,183
Probably.
640
00:30:09,724 --> 00:30:11,658
What is it?
641
00:30:14,062 --> 00:30:16,896
Your smell.
642
00:30:16,965 --> 00:30:19,631
Has it been that long
since we've been this close?
643
00:30:19,700 --> 00:30:21,000
Don't.
644
00:30:21,069 --> 00:30:22,701
What?
645
00:30:22,771 --> 00:30:25,331
You know what. Just don't.
646
00:30:37,250 --> 00:30:39,183
I've done a lot
of things that...
647
00:30:41,254 --> 00:30:43,186
I wish I hadn't done.
648
00:30:45,257 --> 00:30:48,425
But I'm sorry.
649
00:30:51,330 --> 00:30:53,931
And I regret all the
pain that I've caused you.
650
00:30:58,870 --> 00:31:01,804
I just want to
make things better.
651
00:31:01,873 --> 00:31:03,739
That's a start.
652
00:31:21,056 --> 00:31:22,390
Amazing.
653
00:31:22,458 --> 00:31:24,425
It works.
654
00:31:24,493 --> 00:31:26,171
Here they come.
655
00:31:26,195 --> 00:31:27,762
Turn on the camera.
656
00:31:27,830 --> 00:31:30,764
Got it. Hello.
657
00:31:33,635 --> 00:31:35,580
Hey, where'd you
get all that stuff?
658
00:31:35,604 --> 00:31:37,115
The agency sent me
to school for two weeks
659
00:31:37,139 --> 00:31:38,459
to learn how to
use all this crap.
660
00:31:38,506 --> 00:31:40,952
And it's running.
661
00:31:40,976 --> 00:31:42,909
Who the hell are those guys?
662
00:31:42,977 --> 00:31:45,536
Wait a minute.
663
00:31:49,950 --> 00:31:51,917
They're Chinese.
664
00:31:54,121 --> 00:31:57,422
Bubba, you got a flair for the
obvious like I've never seen.
665
00:31:58,892 --> 00:32:00,603
Well, then, you use your
phonographic memory,
666
00:32:00,627 --> 00:32:02,787
and you tell me who
those guys are, then, huh?
667
00:32:04,830 --> 00:32:06,397
Could be Chinese,
668
00:32:06,465 --> 00:32:08,443
but I don't recognize them.
669
00:32:09,868 --> 00:32:11,346
Well, then, they ain't local.
670
00:32:11,370 --> 00:32:12,468
What do you bet
671
00:32:12,537 --> 00:32:14,837
that suitcase is the down
payment for the chips?
672
00:32:16,775 --> 00:32:18,107
Hmm.
673
00:32:18,176 --> 00:32:20,309
Hey, it works.
674
00:32:20,378 --> 00:32:21,688
That's cool, man.
675
00:32:21,712 --> 00:32:22,978
All that technology, man.
676
00:32:23,047 --> 00:32:24,313
This thing is cool.
677
00:32:24,382 --> 00:32:25,614
This is great.
678
00:32:25,682 --> 00:32:28,028
Did you ever learn how
to play "Whipping Post"
679
00:32:28,052 --> 00:32:29,518
on the guitar yet?
680
00:32:29,587 --> 00:32:31,752
No, not yet.
681
00:32:31,821 --> 00:32:33,120
What do you mean, man?
682
00:32:33,189 --> 00:32:36,591
I thought that was one
of your retirement goals.
683
00:32:36,660 --> 00:32:38,471
Yeah, well, Inger said if
she heard me sing that song
684
00:32:38,495 --> 00:32:39,694
in the house one more time,
685
00:32:39,762 --> 00:32:41,522
she was going to tie
me to the whipping post.
686
00:32:42,599 --> 00:32:44,264
I don't know what it is, man.
687
00:32:44,333 --> 00:32:46,032
Chicks just don't get
the Allman Brothers.
688
00:32:49,237 --> 00:32:50,737
Ha, ha. All right.
689
00:32:50,806 --> 00:32:52,138
He's ready.
690
00:32:52,207 --> 00:32:53,807
Hello.
691
00:32:53,875 --> 00:32:55,142
That's cool.
692
00:32:55,211 --> 00:32:56,709
Ain't it, though?
693
00:32:56,778 --> 00:32:59,411
Hey, hey, uh-oh.
694
00:32:59,480 --> 00:33:01,458
You forgot your briefcase.
695
00:33:01,482 --> 00:33:03,216
So let's run this
696
00:33:03,284 --> 00:33:05,663
through DOJ and Interpol,
see if we can get an I.D.
697
00:33:05,687 --> 00:33:07,064
You got a fax machine in here?
698
00:33:07,088 --> 00:33:09,521
Uh... wait a minute.
699
00:33:11,158 --> 00:33:13,458
Uh... let's see what this does.
700
00:33:13,527 --> 00:33:15,504
No way, man. Ah!
701
00:33:15,528 --> 00:33:17,529
Yes, I do... as
a matter of fact.
702
00:33:18,932 --> 00:33:22,299
All right, this guy is
George Wong Wa.
703
00:33:22,368 --> 00:33:23,667
He's out of Hong Kong.
704
00:33:23,736 --> 00:33:25,770
He's an underboss
in the Ha Ming Triad.
705
00:33:25,838 --> 00:33:27,816
Ha Ming fronts for the
mainland government
706
00:33:27,840 --> 00:33:29,351
to get around
trade restrictions.
707
00:33:29,375 --> 00:33:31,720
My guess... P-7 chips
are headed straight
708
00:33:31,744 --> 00:33:33,587
for the Chinese military.
709
00:33:33,611 --> 00:33:35,011
It's on you, Leek.
710
00:33:35,080 --> 00:33:36,012
Find out where they're staying.
711
00:33:36,081 --> 00:33:37,546
Posthaste, Lieutenant.
712
00:33:38,783 --> 00:33:40,094
Oh, hell. Hold on.
713
00:33:42,754 --> 00:33:44,065
Oh, ho, ho, ho!
714
00:33:44,089 --> 00:33:46,821
Shake, baby, shake!
715
00:33:49,460 --> 00:33:50,937
Whoa!
716
00:33:50,961 --> 00:33:52,272
Okay, back to work.
717
00:33:52,296 --> 00:33:53,440
What, maybe a 3.5?
718
00:33:53,464 --> 00:33:54,796
Is that official, boss?
719
00:33:54,865 --> 00:33:57,298
Because I've got
3.4 in the pool.
720
00:33:57,367 --> 00:33:58,944
What have you got, Evan, sir?
721
00:33:58,968 --> 00:34:01,502
I got 5.7, sir, but
that's not really fair,
722
00:34:01,570 --> 00:34:02,848
'cause I'm from Chicago.
723
00:34:04,040 --> 00:34:05,439
Cortez,
724
00:34:05,508 --> 00:34:06,741
the diary, please?
725
00:34:06,809 --> 00:34:08,509
Oh, uh, this...
726
00:34:08,577 --> 00:34:10,042
this is what I got.
727
00:34:10,111 --> 00:34:11,211
Uh, the rest was in a code
728
00:34:11,280 --> 00:34:13,313
that I couldn't crack.
729
00:34:15,350 --> 00:34:17,161
What's this scrambled number here?
- Uh, nothing.
730
00:34:17,185 --> 00:34:19,385
That's-That's The Far
East, a Chinese restaurant.
731
00:34:21,255 --> 00:34:22,432
Is that the joint
732
00:34:22,456 --> 00:34:24,167
- with the crispy noodles?
- They all got
733
00:34:24,191 --> 00:34:26,336
crispy noodles... will you
get a life? Get out of here.
734
00:34:26,360 --> 00:34:28,059
I'm going, I'm going.
735
00:34:28,128 --> 00:34:30,362
Why is a Chinese
restaurant in code?
736
00:34:37,504 --> 00:34:40,638
Yeah.
737
00:34:40,707 --> 00:34:42,384
Oh, I remember this place.
738
00:34:42,408 --> 00:34:43,853
This is the place you had
your fifth bachelor party.
739
00:34:43,877 --> 00:34:45,909
Hey, man, would
you give it a rest?
740
00:34:49,815 --> 00:34:50,992
Party of three?
741
00:34:51,016 --> 00:34:52,449
- Ten minute wait.
- Oh, great.
742
00:34:52,518 --> 00:34:53,998
Well, actually, we
just want to ask...
743
00:34:55,054 --> 00:34:57,364
Get down! Get down!
744
00:35:03,461 --> 00:35:04,705
Get down! Get down!
745
00:35:06,531 --> 00:35:07,330
Evan...
746
00:35:07,398 --> 00:35:09,143
call for backup and EMS
747
00:35:09,167 --> 00:35:10,286
for this guy that's down.
748
00:35:11,701 --> 00:35:12,712
Joe, I'll push it.
749
00:35:12,736 --> 00:35:15,436
I got the alley.
750
00:35:15,505 --> 00:35:17,205
Get out of the way.
751
00:35:21,311 --> 00:35:22,910
Police. Get out of the way!
752
00:35:22,979 --> 00:35:24,444
Get out of the way. Police!
753
00:35:24,513 --> 00:35:26,013
Police! Hey, get out of the way.
754
00:35:33,121 --> 00:35:34,787
Hey, get out of the way. Police!
755
00:35:34,855 --> 00:35:36,822
Police, get out of the way!
756
00:36:15,660 --> 00:36:17,827
♪ ♪
757
00:36:25,001 --> 00:36:27,002
Joe?
758
00:36:36,212 --> 00:36:37,590
Evan!
759
00:36:37,614 --> 00:36:38,880
Oh, God!
760
00:36:40,483 --> 00:36:42,249
Don't you die on me, Joe.
761
00:36:42,318 --> 00:36:43,384
Don't you die on me.
762
00:36:43,452 --> 00:36:45,720
Give me your radio
and stay after him,
763
00:36:45,788 --> 00:36:48,287
through that window up
there on the fire escape.
764
00:36:48,356 --> 00:36:50,323
Five, George 31,
765
00:36:50,392 --> 00:36:52,492
I got an officer
down, five George 31,
766
00:36:52,561 --> 00:36:53,594
I've got an officer...
767
00:36:53,662 --> 00:36:54,662
Ah, the hell with it.
768
00:36:54,729 --> 00:36:56,874
Hold it, stop!
769
00:36:57,933 --> 00:36:58,964
Stop right there, get out
770
00:36:59,033 --> 00:37:00,365
of the car. Get your ass out!
771
00:37:05,206 --> 00:37:07,639
The San Francisco Museum
772
00:37:07,708 --> 00:37:10,041
Of Modern Art will
close in one hour.
773
00:37:20,153 --> 00:37:22,131
Never lacking the
grand entrance.
774
00:37:22,155 --> 00:37:23,954
Like most things in life,
775
00:37:24,023 --> 00:37:26,090
it all comes down to timing.
776
00:37:26,158 --> 00:37:28,125
How's Joe?
777
00:37:28,194 --> 00:37:30,761
Still in the hospital.
778
00:37:30,829 --> 00:37:32,796
But he's gonna be fine.
779
00:37:32,864 --> 00:37:34,997
Thank God.
780
00:37:35,065 --> 00:37:37,766
You look great.
781
00:37:37,835 --> 00:37:39,769
Thanks.
782
00:37:43,007 --> 00:37:46,275
Well, I've got an art class
to teach in a few minutes.
783
00:37:48,078 --> 00:37:50,011
Well, this'll only
take 30 seconds.
784
00:37:52,550 --> 00:37:55,650
Signed, sealed
and now delivered.
785
00:37:58,755 --> 00:38:00,688
I never thought you'd do it.
786
00:38:01,791 --> 00:38:03,824
Neither did I.
787
00:38:05,861 --> 00:38:08,696
I've never been a good finisher.
788
00:38:12,634 --> 00:38:15,168
You don't get it, do you?
789
00:38:20,308 --> 00:38:23,076
That's your definition.
790
00:38:23,144 --> 00:38:26,078
Not mine.
791
00:38:26,146 --> 00:38:28,914
I'll see you, Kelly.
792
00:38:28,983 --> 00:38:30,916
Soon?
793
00:38:30,985 --> 00:38:33,485
Probably.
794
00:38:35,989 --> 00:38:37,288
What are we waiting for?
795
00:38:37,357 --> 00:38:38,467
You know, why don't,
why don't we just we just
796
00:38:38,491 --> 00:38:39,924
go get Wodjak now?
797
00:38:39,992 --> 00:38:42,927
Patience, bubba.
798
00:38:42,995 --> 00:38:44,595
Sorry, I'm late.
799
00:38:44,664 --> 00:38:46,431
The reason you
stop at a drive-thru
800
00:38:46,499 --> 00:38:48,143
is because they have
the food all ready.
801
00:38:48,167 --> 00:38:49,766
Am I right?
802
00:38:49,834 --> 00:38:51,435
Did you find 'em?
803
00:38:51,503 --> 00:38:53,437
Yeah.
804
00:38:53,505 --> 00:38:55,439
All four Chinese.
805
00:38:55,507 --> 00:38:57,774
The Huntington Hotel.
806
00:38:57,842 --> 00:38:59,819
And my buddy
there tells me, Nash,
807
00:38:59,843 --> 00:39:01,488
they changed their plans.
808
00:39:01,512 --> 00:39:03,490
They're checking
out this evening.
809
00:39:03,514 --> 00:39:06,449
Deal's going down tonight.
810
00:39:08,419 --> 00:39:11,520
You have put the wild
waters in this roar, allay them.
811
00:39:11,589 --> 00:39:12,887
Dash the fire out.
812
00:39:12,956 --> 00:39:15,701
Oh, I have suffered
with those I saw suffer.
813
00:39:15,725 --> 00:39:17,736
A brave vessel, who had
814
00:39:17,760 --> 00:39:19,738
some noble creature
on her, dashed,
815
00:39:19,762 --> 00:39:21,095
all to pieces.
816
00:39:21,164 --> 00:39:22,274
Very good.
817
00:39:22,298 --> 00:39:23,409
All right, let's set up
818
00:39:23,433 --> 00:39:25,432
for the next scene.
819
00:39:31,874 --> 00:39:33,307
Hello, angel.
820
00:39:33,376 --> 00:39:34,641
Hi.
821
00:39:34,710 --> 00:39:36,042
That was great.
822
00:39:36,111 --> 00:39:38,077
That was really great.
823
00:39:38,146 --> 00:39:40,079
Um...
824
00:39:40,148 --> 00:39:42,708
You can't come, can you?
825
00:39:45,953 --> 00:39:47,920
I wish I could.
826
00:39:47,988 --> 00:39:49,421
That's okay.
827
00:39:49,489 --> 00:39:51,656
That last scene
sucked anyway, didn't it?
828
00:39:51,725 --> 00:39:52,991
No.
829
00:39:53,059 --> 00:39:54,559
Not even close.
830
00:39:55,662 --> 00:39:58,096
You were great.
831
00:39:58,164 --> 00:40:00,131
All right, everybody. Cassidy,
832
00:40:00,199 --> 00:40:01,476
we need you down here.
833
00:40:01,500 --> 00:40:03,133
I gotta go.
834
00:40:03,202 --> 00:40:05,168
I love you, Daddy.
835
00:40:05,237 --> 00:40:07,171
Bye. Bye-bye.
836
00:40:28,258 --> 00:40:30,191
Identical black Mercedes.
837
00:40:36,367 --> 00:40:38,332
They're trading cars.
838
00:40:38,401 --> 00:40:40,334
One's got the money,
839
00:40:40,402 --> 00:40:42,470
the other's got the chips.
840
00:40:42,538 --> 00:40:44,505
There's my buddy, Rabb.
841
00:40:44,573 --> 00:40:45,851
I'll call for backup.
842
00:40:45,875 --> 00:40:47,809
No.
843
00:40:47,877 --> 00:40:50,811
Not yet.
844
00:40:52,047 --> 00:40:54,981
I'm want to make sure I'm right.
845
00:41:24,343 --> 00:41:26,276
♪ ♪
846
00:41:38,656 --> 00:41:41,591
Mr. Wodjak sends his regards.
847
00:41:41,659 --> 00:41:43,593
Everything seems to be in order.
848
00:41:43,661 --> 00:41:44,927
Very good.
849
00:41:44,995 --> 00:41:47,430
Warm it up for you, sir?
850
00:41:47,498 --> 00:41:50,064
Did I miss the hot towels?
851
00:41:51,300 --> 00:41:53,100
We meet again.
852
00:41:54,204 --> 00:41:56,237
Do you gentlemen speak English?
853
00:41:56,306 --> 00:41:58,573
Perfectly.
854
00:41:58,642 --> 00:42:00,307
That's good.
855
00:42:00,376 --> 00:42:02,342
Then there won't be
any misunderstanding.
856
00:42:02,412 --> 00:42:04,678
You see, my name
is Nash Bridges,
857
00:42:04,747 --> 00:42:07,347
and I'm a San Francisco
Police inspector.
858
00:42:08,517 --> 00:42:10,495
Now I don't give a
damn about you boys,
859
00:42:10,519 --> 00:42:12,686
or the Triad or
any of that stuff.
860
00:42:12,755 --> 00:42:14,687
But this guy here, Alex Rabb...
861
00:42:15,856 --> 00:42:18,324
his ass is mine.
862
00:42:18,393 --> 00:42:20,953
That's enough.
863
00:42:24,532 --> 00:42:26,965
Now, unfortunately
for you gentlemen,
864
00:42:27,034 --> 00:42:30,802
I am gonna take your cars,
the money and the chips.
865
00:42:30,871 --> 00:42:32,804
I said that's enough!
866
00:42:32,873 --> 00:42:35,840
The smart thing is
for you to stand up,
867
00:42:35,910 --> 00:42:39,476
say, "Merry Christmas,"
walk your ass out of here.
868
00:42:39,545 --> 00:42:41,511
And don't look back.
869
00:42:41,580 --> 00:42:44,140
Stay where you
are; I'll handle this.
870
00:42:47,353 --> 00:42:50,220
Merry Christmas.
871
00:42:50,288 --> 00:42:52,388
Merry Christmas.
872
00:42:52,457 --> 00:42:56,392
You think I won't shoot
you in public, is that it?
873
00:42:56,461 --> 00:42:58,394
No.
874
00:42:58,463 --> 00:43:00,062
I don't think you'll shoot me
875
00:43:00,131 --> 00:43:03,064
if you have to drag my
corpse all over San Francisco.
876
00:43:28,991 --> 00:43:32,770
Stop it! Stop it!
877
00:44:03,522 --> 00:44:05,099
Let's go.
878
00:44:05,123 --> 00:44:07,057
Hustle it up.
879
00:44:11,864 --> 00:44:13,630
Did you get all four?
880
00:44:13,699 --> 00:44:15,175
Yes, sir. Youth and vigor.
881
00:44:15,199 --> 00:44:16,231
Hold that thought, bubba.
882
00:44:16,300 --> 00:44:17,511
What about Wodjak?
883
00:44:18,870 --> 00:44:20,603
Inspector Bridges, monsieur.
884
00:44:20,671 --> 00:44:23,606
So, uh, Neil, you ever
give this guy any time off?
885
00:44:23,674 --> 00:44:26,442
I bet you think you're here
to arrest me, don't you?
886
00:44:26,511 --> 00:44:27,609
No.
887
00:44:27,677 --> 00:44:29,256
I'm here to return
your rent-a-cars.
888
00:44:29,280 --> 00:44:32,214
Course, we took all
the stuff out of them.
889
00:44:32,283 --> 00:44:35,217
Oh, you're so
clever, aren't you?
890
00:44:35,286 --> 00:44:37,485
You got nothing at this point
891
00:44:37,554 --> 00:44:39,520
a good lawyer couldn't
destroy in two minutes.
892
00:44:39,588 --> 00:44:40,868
Not necessary.
893
00:44:40,924 --> 00:44:42,189
How do you figure that?
894
00:44:42,258 --> 00:44:44,503
Well, the Chinese are gonna
go home empty-handed.
895
00:44:44,527 --> 00:44:45,793
No money.
896
00:44:45,862 --> 00:44:48,128
No chips.
897
00:44:48,197 --> 00:44:51,130
Who do you think
they're gonna look for?
898
00:44:51,199 --> 00:44:52,977
Of course their reputations
899
00:44:53,001 --> 00:44:55,935
may be exaggerated.
900
00:44:56,004 --> 00:44:57,937
Happy holidays.
901
00:44:59,674 --> 00:45:01,941
Oh, sorry, I won't be
able to make the party.
902
00:45:02,010 --> 00:45:04,943
I surrender.
903
00:45:06,013 --> 00:45:07,946
Ah, forget about it.
904
00:45:08,015 --> 00:45:09,993
Nobody likes a long
court case, bubba.
905
00:45:10,017 --> 00:45:11,017
Come on.
906
00:45:11,084 --> 00:45:13,063
Hang on.
907
00:45:13,087 --> 00:45:15,020
You're free to
go. Wait a minute.
908
00:45:15,089 --> 00:45:17,021
Look, I want to cut a deal.
909
00:45:17,090 --> 00:45:19,356
At least listen to
what I have to offer.
910
00:45:19,425 --> 00:45:21,358
Hey!
911
00:45:21,427 --> 00:45:23,360
Could you wait?!
61030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.