Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,760
(EASY-GOING LATIN JAZZ MUSIC)
2
00:00:08,960 --> 00:00:10,960
(SEAGULLS CAW)
3
00:00:18,224 --> 00:00:20,556
I was starting to think
you'd gone to the other island.
4
00:00:20,640 --> 00:00:22,881
I'm as adventurous as
the next person, Harry.
5
00:00:22,966 --> 00:00:25,036
But what is wrong with
a nice downtown cafe?
6
00:00:25,120 --> 00:00:27,529
- Have you done something new with your hair?
- No.
7
00:00:27,614 --> 00:00:29,310
Well, I like it.
8
00:00:29,840 --> 00:00:31,956
You're very chipper, considering.
9
00:00:32,040 --> 00:00:35,156
Considering my recent rise
to fame, the Delgado case?
10
00:00:35,240 --> 00:00:38,516
Considering 6 o'clock news says
that you're derelict in your duty,
11
00:00:38,600 --> 00:00:41,396
and the op-ed calls you
Defective Dimwit.
12
00:00:41,480 --> 00:00:43,560
- DetectiveDimwit.
- Oh.
13
00:00:43,840 --> 00:00:46,196
I dunno. I kinda like
the picture they used.
14
00:00:46,280 --> 00:00:48,876
- All right. What you got for me, Detective?
- How much do you know?
15
00:00:48,960 --> 00:00:51,996
Just what's been released, and that
they're shredding you in the press.
16
00:00:52,080 --> 00:00:56,356
Hey, I'm a public servant. It's
nice to get some public feedback.
17
00:00:56,441 --> 00:00:59,478
Beatriz Delgado, 28 years old.
18
00:01:00,040 --> 00:01:02,916
Found stabbed to death
on an Auckland street.
19
00:01:03,000 --> 00:01:05,476
She was here on a working
holiday from Argentina,
20
00:01:05,560 --> 00:01:09,236
teaching tango classes
at an Auckland dance studio.
21
00:01:09,320 --> 00:01:14,036
Prime suspect is Gavin Hartley,
one of Beatriz's tango students.
22
00:01:14,120 --> 00:01:18,396
On the night of her death, Gavin
invited everyone to a party at his place.
23
00:01:18,480 --> 00:01:21,156
Nobody showed up except Beatriz.
24
00:01:21,240 --> 00:01:24,676
Her body was found
right outside Gavin's house.
25
00:01:24,760 --> 00:01:27,596
Oh. So a spurned would-be hook-up?
26
00:01:27,680 --> 00:01:32,116
They way they're spinning this in the news
is that he killed her when she turned him down.
27
00:01:32,200 --> 00:01:34,676
- Which you don't believe.
- Cos it doesn't make sense.
28
00:01:34,760 --> 00:01:38,716
Even if it was a crime of passion, why would
he leave the body on the street all night?
29
00:01:38,800 --> 00:01:40,396
To fake a mugging.
30
00:01:40,480 --> 00:01:44,116
Except she didn't have
any cash or cards stolen.
31
00:01:44,200 --> 00:01:47,316
- Was still wearing her jewellery. She even had her phone.
- Hm.
32
00:01:47,400 --> 00:01:51,156
No sign of other injuries, apart
from a healing fracture on her right toe.
33
00:01:51,240 --> 00:01:54,436
Is it true there was CCTV
of Gavin leaving the house?
34
00:01:54,520 --> 00:01:58,200
For a few minutes
around the stabbing, yes.
35
00:01:58,400 --> 00:02:02,116
Which looks bad when isolated,
but without a weapon?
36
00:02:02,200 --> 00:02:05,196
- OK, so what about DNA?
- They just came from the studio.
37
00:02:05,280 --> 00:02:07,276
Beatriz had about 10 people's
DNA on her,
38
00:02:07,360 --> 00:02:10,436
including Gavin's, the other
classmates', the instructors'.
39
00:02:10,520 --> 00:02:12,876
All right, so she
wasn't waiting for a car,
40
00:02:12,960 --> 00:02:16,436
because otherwise it wouldn't have taken
till the next morning to find her body.
41
00:02:16,520 --> 00:02:18,676
So what was she doing on the street?
Did she make some calls?
42
00:02:18,760 --> 00:02:22,236
She called her dad in
Buenos Aires. He didn't answer.
43
00:02:22,320 --> 00:02:23,556
So what about the knife?
44
00:02:23,640 --> 00:02:27,316
Five inches, single sided,
the type you'd find in any kitchen.
45
00:02:27,400 --> 00:02:30,516
Though we did find camellia oil
residue in the wound.
46
00:02:30,600 --> 00:02:32,876
People use that to maintain blades.
47
00:02:32,960 --> 00:02:34,956
That's samurai shiz.
48
00:02:35,040 --> 00:02:36,836
So, how much pressure
are you really under?
49
00:02:36,920 --> 00:02:41,516
Well, I'm not about to make an arrest
just because people are calling me names.
50
00:02:41,600 --> 00:02:44,480
I love that about you. (CHUCKLES)
51
00:02:47,120 --> 00:02:51,036
Captions were made with
the support of NZ On Air.
52
00:02:51,120 --> 00:02:53,320
www.able.co.nz
Able 2022
53
00:02:54,400 --> 00:02:56,400
(SPEAKS SPANISH)
54
00:02:56,800 --> 00:03:00,436
TRANSLATOR: No father should
have to bury his daughter.
55
00:03:00,520 --> 00:03:03,116
I'm calling on the Auckland police
56
00:03:03,200 --> 00:03:05,480
and Detective Harry Henare
57
00:03:06,080 --> 00:03:08,556
to act in the murder of my daughter
58
00:03:08,640 --> 00:03:11,956
and to bring her killer to justice.
(TV TURNS OFF)
59
00:03:12,040 --> 00:03:15,196
Not only was Beatriz Delgado
a professional-level tango dancer,
60
00:03:15,280 --> 00:03:17,356
with a master's in human rights law,
61
00:03:17,440 --> 00:03:19,676
she volunteered at the
shelter and the soup kitchen.
62
00:03:19,760 --> 00:03:21,556
Well, she was amazing.
63
00:03:21,640 --> 00:03:23,640
Can I take a look?
64
00:03:23,880 --> 00:03:25,880
(CURIOUS MUSIC)
65
00:03:27,240 --> 00:03:30,756
So, Beatriz went straight from the
dance studio to Gavin's party,
66
00:03:30,840 --> 00:03:34,556
but all of these people decided unanimously
not to go to a party they were invited to.
67
00:03:34,640 --> 00:03:38,356
Yeah, on a Tuesday night. Come on,
who has parties on Tuesday nights?
68
00:03:38,440 --> 00:03:40,520
Or maybe someone did go.
69
00:03:40,640 --> 00:03:42,840
Someone we didn't know was there.
70
00:03:43,200 --> 00:03:45,200
(EASY-GOING MUSIC)
71
00:03:46,080 --> 00:03:48,080
(SEAGULLS CAW)
72
00:03:49,600 --> 00:03:53,200
Say hello to your
older brother for me, eh?
73
00:03:53,880 --> 00:03:55,676
(CHUCKLES)
74
00:03:55,760 --> 00:03:57,596
Whoa. Is it my birthday, is it?
75
00:03:57,680 --> 00:04:00,116
I gotta be honest, Reuben.
This is a bribe.
76
00:04:00,200 --> 00:04:02,116
Well, fire away.
77
00:04:02,200 --> 00:04:04,036
I need someone who knows
how to talk to women.
78
00:04:04,120 --> 00:04:06,396
Get some intel, tell me
what they're really thinking.
79
00:04:06,480 --> 00:04:09,756
And I would give you some pointers, but it
looks like you know what you're doing already.
80
00:04:09,840 --> 00:04:14,236
Hey, well, you know what they say
about bartenders, barbers and baristas.
81
00:04:14,320 --> 00:04:16,196
People love telling
us their problems.
82
00:04:16,280 --> 00:04:17,796
Exactly!
83
00:04:17,880 --> 00:04:20,436
I can't believe that
you're picking Reuben over me.
84
00:04:20,520 --> 00:04:22,556
I'm not picking him over you.
85
00:04:22,640 --> 00:04:24,236
It's just― (SIGHS)
86
00:04:24,320 --> 00:04:27,356
People trust Rueben. (DOOR
SQUEAKS) - Yeah, well, people trust me.
87
00:04:27,440 --> 00:04:30,476
By people, I mean bored
women who like his muscles.
88
00:04:30,560 --> 00:04:33,236
Mm. The way you like his muscles.
89
00:04:33,320 --> 00:04:35,400
See? You do understand.
90
00:04:36,280 --> 00:04:41,280
Besides, I'm taking a dance partner,
Madison, not a bestie.
91
00:04:42,560 --> 00:04:43,676
How do I look?
92
00:04:43,760 --> 00:04:45,516
- I hate you.
- Good.
93
00:04:45,600 --> 00:04:47,600
You look great.
94
00:04:49,160 --> 00:04:51,160
(EASY-GOING MUSIC)
95
00:04:51,280 --> 00:04:54,676
We're planning a small November
ceremony, and the tango thing's your idea.
96
00:04:54,760 --> 00:04:56,076
Wait, why was it my idea?
97
00:04:56,160 --> 00:04:58,316
Because you're a closet romantic,
Mr Crowe.
98
00:04:58,400 --> 00:05:01,196
Oh, so we're taking
your last name, are we?
99
00:05:01,280 --> 00:05:03,036
Yeah. Why not?
100
00:05:03,120 --> 00:05:05,716
- Just try to act like a couple.
- (SIGHS) OK.
101
00:05:05,800 --> 00:05:07,880
Hi, hi. Are you guys new?
102
00:05:08,080 --> 00:05:11,756
Uh, yes. I'm Alexa, and
this is my fiance, Reuben.
103
00:05:11,840 --> 00:05:13,836
Aw. Hilary.
So nice to meet you both.
104
00:05:13,920 --> 00:05:17,196
And no need to be nervous. We're
like one big, happy whanau here.
105
00:05:17,280 --> 00:05:20,480
And Cesar is very
good with beginners.
106
00:05:21,680 --> 00:05:24,836
He's the best instructor in Australasia
― after his mother, of course.
107
00:05:24,920 --> 00:05:26,636
- And you work here?
- No, I'm a student,
108
00:05:26,720 --> 00:05:30,716
but I have been coming a long time ― Actually,
the longest out of anyone, I think. (CHUCKLES)
109
00:05:30,800 --> 00:05:34,156
- I thought this place just opened.
- Oh, it was a reopening.
110
00:05:34,240 --> 00:05:37,236
Oh. Cos of renovations
or something?
111
00:05:37,320 --> 00:05:41,000
- Something.
- (ROMANTIC TANGO MUSIC PLAYS)
112
00:05:41,400 --> 00:05:45,200
Uh, anyway, I will let
you two get settled in.
113
00:05:48,600 --> 00:05:51,080
(SLOW TANGO MUSIC CONTINUES)
114
00:06:01,640 --> 00:06:03,640
(TEMPO INCREASES)
115
00:06:05,680 --> 00:06:07,436
You know that I have
two left feet, right?
116
00:06:07,520 --> 00:06:11,320
- How hard can it be? Just copy Cesar.
- Uh-huh.
117
00:06:14,080 --> 00:06:17,280
- See? Easy. (CHUCKLES)
- Yeah, right.
118
00:06:26,280 --> 00:06:30,280
Oh, isn't he amazing?
He really knows his giro.
119
00:06:34,880 --> 00:06:38,356
My mother,
the incomparable Eva Borges!
120
00:06:38,440 --> 00:06:40,440
(APPLAUSE)
121
00:06:45,960 --> 00:06:48,116
Now, people always say to me,
122
00:06:48,200 --> 00:06:53,676
'Cesar, tango ― tango is not
dancing. Tango is sex standing up.'
123
00:06:53,760 --> 00:06:54,916
(SCATTERED LAUGHTER)
124
00:06:55,000 --> 00:06:56,356
He said that's his mother, right?
125
00:06:56,440 --> 00:07:00,196
To them, I say, sex standing
up is sex standing up.
126
00:07:00,280 --> 00:07:02,236
You should try sometime.
127
00:07:02,320 --> 00:07:05,996
- If I said that to my customers, they'd report me.
- Quite right, too.
128
00:07:06,080 --> 00:07:09,276
A vertical expression
of horizontal desire.
129
00:07:09,360 --> 00:07:11,516
Tango ― tango is not about sex.
130
00:07:11,600 --> 00:07:13,196
No, tango...
131
00:07:13,280 --> 00:07:15,476
tango is about passion.
132
00:07:15,560 --> 00:07:19,240
Tango, when it was
danced by the compadrones
133
00:07:19,507 --> 00:07:22,107
on the streets of Buenos Aires,
134
00:07:23,600 --> 00:07:26,480
was a knife fight between two men.
135
00:07:26,800 --> 00:07:28,636
So...
136
00:07:28,720 --> 00:07:30,720
let's fight! (LAUGHS)
137
00:07:31,360 --> 00:07:32,600
(TANGO MUSIC)
138
00:07:32,800 --> 00:07:34,076
Uh-uh.
139
00:07:34,160 --> 00:07:36,160
- Miss Hilary.
- Oh.
140
00:07:38,320 --> 00:07:40,156
Please.
141
00:07:40,240 --> 00:07:41,756
Reg.
142
00:07:41,840 --> 00:07:43,916
Take care of our new friend.
143
00:07:44,000 --> 00:07:46,080
- How are you?
- Hello. Hi.
144
00:07:50,640 --> 00:07:53,476
- Hm. I was expecting to show off a little.
- (LAUGHS)
145
00:07:53,560 --> 00:07:55,756
- You're not letting me.
- Well, I could stand on your foot.
146
00:07:55,840 --> 00:07:58,720
- Ooh. I might like that.
- (LAUGHS)
147
00:08:02,960 --> 00:08:04,960
- Your wife?
- Yeah.
148
00:08:05,680 --> 00:08:06,836
And your husband?
149
00:08:06,920 --> 00:08:08,920
Fiance.
150
00:08:09,080 --> 00:08:11,480
You guys all seem very tight.
151
00:08:11,880 --> 00:08:16,116
- You hang out after class?
- Yeah, sorta here and there.
152
00:08:16,200 --> 00:08:18,516
Any after parties I can horn in on?
153
00:08:18,600 --> 00:08:20,156
- Oh God.
- What?
154
00:08:20,240 --> 00:08:22,436
You're not one of those
true crime freaks, are you?
155
00:08:22,520 --> 00:08:27,836
- What? Please.
- Huh? Digging around about Beatriz? I bet you've got a podcast.
156
00:08:27,920 --> 00:08:31,876
- Well, if I did, would you come on it?
- (CHUCKLES) A wee word of advice.
157
00:08:31,960 --> 00:08:34,436
Don't let Cesar hear
what you're up to.
158
00:08:34,520 --> 00:08:36,436
Change!
159
00:08:36,520 --> 00:08:38,600
(TANGO MUSIC CONTINUES)
160
00:08:39,120 --> 00:08:40,556
Did Reg take care of you?
161
00:08:40,640 --> 00:08:42,556
Oh, yes. Thank you.
162
00:08:42,640 --> 00:08:46,596
Does every newcomer get that
kind of coddling, or am I special?
163
00:08:46,680 --> 00:08:49,796
- Definitely special.
- You use those lines on the men?
164
00:08:49,880 --> 00:08:53,796
Men come here to make their girlfriends
happy, or to meet their next girlfriend.
165
00:08:53,880 --> 00:08:57,596
It is a delicate ecosystem,
like the Garden of Eden.
166
00:08:57,680 --> 00:09:00,480
- So that makes you God.
- (LAUGHS)
167
00:09:02,120 --> 00:09:04,120
Nice.
168
00:09:08,200 --> 00:09:10,200
Hilary?
169
00:09:11,600 --> 00:09:14,396
I just wanted to say thank you so much
for welcoming us. That was really nice.
170
00:09:14,480 --> 00:09:16,396
Oh, I'm happy to.
171
00:09:16,480 --> 00:09:21,116
Cos I was a little bit nervous, on account of
what happened to that girl ― you know, Beatriz.
172
00:09:21,200 --> 00:09:24,116
Did you know that the
suspect was also a student?
173
00:09:24,200 --> 00:09:26,756
He could have been obsessed
with anyone in that class.
174
00:09:26,840 --> 00:09:28,556
Honestly, it could have been you.
175
00:09:28,640 --> 00:09:33,796
Look, I'm not being mean here, but
Beatriz was a bit of a flirt, you know?
176
00:09:33,880 --> 00:09:36,156
I mean, I loved her.
She was a great girl.
177
00:09:36,240 --> 00:09:37,796
But Gavin so clearly had issues.
178
00:09:37,880 --> 00:09:40,596
I mean, he didn't even dance. He just stayed
on the sidelines taking creepy photos.
179
00:09:40,680 --> 00:09:42,436
I mean, why give him
the time of day?
180
00:09:42,520 --> 00:09:45,236
Hey, look, I hope I'm not,
like, stepping out of line here.
181
00:09:45,320 --> 00:09:46,516
No, no. What?
182
00:09:46,600 --> 00:09:51,316
- But you and Ruben, you seem really happy together.
- Oh. Yeah, we are. Thank you.
183
00:09:51,400 --> 00:09:56,036
Cesar likes to play games,
and they don't always end well.
184
00:09:56,120 --> 00:09:59,320
So... just watch
yourself around him.
185
00:09:59,960 --> 00:10:02,476
- OK.
- All right. I've said too much. (LAUGHS)
186
00:10:02,560 --> 00:10:04,840
Have a good night. Let's go.
187
00:10:05,440 --> 00:10:07,036
What was that all about?
188
00:10:07,120 --> 00:10:11,720
That was a large slice of victim blaming
with a dollop of 'don't take my man'.
189
00:10:14,200 --> 00:10:16,200
(EASY-GOING MUSIC)
190
00:10:20,440 --> 00:10:24,276
HARRY ON PHONE: Cesar Borges left
Argentina when he was 2, with his mother.
191
00:10:24,360 --> 00:10:28,516
Grew up in Melbourne, moved to New
Zealand 10 years ago and opened the studio.
192
00:10:28,600 --> 00:10:31,476
They hired Beatriz last year
to help out with the workload.
193
00:10:31,560 --> 00:10:33,436
And where was he
the night she died?
194
00:10:33,520 --> 00:10:36,116
Well, according to Cesar, Gavin
never invited him to the party,
195
00:10:36,200 --> 00:10:38,236
so he just went
home with his mother.
196
00:10:38,320 --> 00:10:40,316
To quote his exact words,
197
00:10:40,400 --> 00:10:44,396
'If you were trying to get a woman's attention,
would you really want me in the room?'
198
00:10:44,480 --> 00:10:47,276
Ooh. OK, are we going in or not?
199
00:10:47,360 --> 00:10:49,036
Thanks, Harry.
200
00:10:49,120 --> 00:10:53,036
OK, but listen, Gavin's been hounded
by the press for months on end, OK?
201
00:10:53,120 --> 00:10:57,556
He's not gonna want to talk to anyone, so we're
gonna have to do things a little bit differently.
202
00:10:57,640 --> 00:11:01,920
We're gonna have to do
some very convincing acting.
203
00:11:03,200 --> 00:11:05,200
Ow. Help. Somebody.
204
00:11:09,080 --> 00:11:15,116
- Help! Can anybody hear me? I think I've sprained my ankle.
- (GATE BUZZES)
205
00:11:15,200 --> 00:11:16,516
Oh, hi.
206
00:11:16,600 --> 00:11:18,600
- Are you OK?
- Uh-uh.
207
00:11:21,720 --> 00:11:23,800
- Come with me.
- (GRUNTS)
208
00:11:37,520 --> 00:11:39,520
Thank you.
209
00:11:42,440 --> 00:11:44,440
(DOOR SHUTS)
210
00:11:51,360 --> 00:11:53,360
(MYSTERIOUS MUSIC)
211
00:11:58,480 --> 00:12:00,480
(PHONE CAMERA CLICKS)
212
00:12:15,640 --> 00:12:17,636
Did you take these photos?
213
00:12:17,720 --> 00:12:19,720
Just a hobby.
214
00:12:19,840 --> 00:12:21,716
- Here you go.
- (GASPS)
215
00:12:21,800 --> 00:12:25,880
- Sorry. I'll get a tea towel.
- Oh, no, no, no. That.
216
00:12:26,800 --> 00:12:28,516
I'm a designer on it.
217
00:12:28,600 --> 00:12:30,036
You're a fan?
218
00:12:30,120 --> 00:12:31,516
I'm a fanatic.
219
00:12:31,600 --> 00:12:34,556
I'm number eight in the
entire Asia-Pacific.
220
00:12:34,640 --> 00:12:38,276
It is the smoothest
interface that I've ever played.
221
00:12:38,360 --> 00:12:41,716
Look, can I get an autograph?
My friend Beth is gonna freak.
222
00:12:41,800 --> 00:12:45,596
Can you leave? Since you've
made such a remarkable recovery?
223
00:12:45,680 --> 00:12:47,996
- Look, Gavin. I can―
- How do you know my name?
224
00:12:48,080 --> 00:12:50,556
You're a reporter. You're a bloody―
225
00:12:50,640 --> 00:12:53,440
This is unethical practice. Ahh!
226
00:12:54,000 --> 00:12:56,200
I'm with her. Do you mind?
227
00:13:00,880 --> 00:13:03,356
You know, if that camera
had been angled correctly,
228
00:13:03,440 --> 00:13:06,716
you would have got the whole stabbing
instead of just you leaving the house.
229
00:13:06,800 --> 00:13:08,316
I heard something.
230
00:13:08,400 --> 00:13:11,076
A possum or a cat,
so I looked outside.
231
00:13:11,160 --> 00:13:14,076
Look, why are we doing this? It's
over. I'm just waiting to be arrested.
232
00:13:14,160 --> 00:13:16,196
You're not even gonna try
to clear your name?
233
00:13:16,280 --> 00:13:19,080
I know a lost fight
when I see one.
234
00:13:19,880 --> 00:13:21,756
Fescue.
235
00:13:21,840 --> 00:13:23,596
Double dwarf fescue.
236
00:13:23,680 --> 00:13:26,636
This is notoriously slow-growing
and hates foot traffic.
237
00:13:26,720 --> 00:13:29,716
Now, a possum is not heavy enough
to damage the node growth,
238
00:13:29,800 --> 00:13:34,876
but a human being grinding it
under them for a prolonged period...
239
00:13:34,960 --> 00:13:37,116
That'd never hold up in court.
240
00:13:37,200 --> 00:13:39,076
No. It won't.
241
00:13:39,160 --> 00:13:41,476
But I like to think that I have
good instincts about these things.
242
00:13:41,560 --> 00:13:48,356
And Gavin, I believe that somebody was waiting
out in that garden for Beatriz that night.
243
00:13:48,440 --> 00:13:52,116
Is there anybody we should be
looking at in that tango class?
244
00:13:52,200 --> 00:13:54,316
Hilary.
245
00:13:54,400 --> 00:13:56,836
She was queen of the studio
before Beatriz came along.
246
00:13:56,920 --> 00:13:58,516
And the whole thing with
Cesar doesn't help.
247
00:13:58,600 --> 00:13:59,796
What whole thing with Cesar?
248
00:13:59,880 --> 00:14:03,156
Well, everyone thought there was
something going on between Hilary and Cesar.
249
00:14:03,240 --> 00:14:06,520
Then Beatriz comes along,
and, well...
250
00:14:06,800 --> 00:14:09,636
Hilary pulled a Tonya Harding on
Beatriz in front of everyone in class.
251
00:14:09,720 --> 00:14:12,436
Stomped on her foot, broke her toe.
252
00:14:12,520 --> 00:14:14,516
Did you tell the police that?
253
00:14:14,600 --> 00:14:22,196
- I was a little preoccupied by the eight-hour interrogation.
- Did you get the stomp on tape?
254
00:14:22,280 --> 00:14:24,196
- You ready?
- Hey, can you hear this?
255
00:14:24,280 --> 00:14:25,636
(DOOR SQUEAKS)
256
00:14:25,720 --> 00:14:30,920
- Just close it.
- No, it's in my head now, kind of like tinnitus.
257
00:14:31,440 --> 00:14:34,396
You can't take
the bathroom door off.
258
00:14:34,480 --> 00:14:36,396
Why not?
259
00:14:36,480 --> 00:14:39,116
- Privacy.
- Privacy? What's that?
260
00:14:39,200 --> 00:14:41,880
Anyway, come, come take a look.
261
00:14:42,600 --> 00:14:44,596
(TANGO MUSIC PLAYS)
262
00:14:44,680 --> 00:14:46,956
This is one of
Gavin's dance videos.
263
00:14:47,040 --> 00:14:48,796
CESAR: Change! (CLAPS)
264
00:14:48,880 --> 00:14:50,880
(BEATRIZ YELPS)
265
00:14:53,160 --> 00:14:55,476
I didn't know she was there.
266
00:14:55,560 --> 00:14:58,396
Look, I know what Gavin said,
but could it have been an accident?
267
00:14:58,480 --> 00:15:01,516
Nah, we just did that spin
in class. Hilary was flawless.
268
00:15:01,600 --> 00:15:04,076
Well, with all the money she
spends there, I would hope so.
269
00:15:04,160 --> 00:15:07,156
It's close to a grand a month
just on private lessons.
270
00:15:07,240 --> 00:15:10,276
And her next one's happening...
this evening.
271
00:15:10,360 --> 00:15:12,640
Oh. Book me in right after.
272
00:15:13,360 --> 00:15:15,360
(SMOOTH JAZZ MUSIC)
273
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
(TANGO MUSIC PLAYS)
274
00:15:42,240 --> 00:15:44,240
(APPLAUDS)
275
00:15:48,000 --> 00:15:49,276
- OK.
- (MUSIC STOPS)
276
00:15:49,360 --> 00:15:51,116
- Hour's up.
- Ooh.
277
00:15:51,200 --> 00:15:55,680
Nope, according to me,
we still have two more minutes.
278
00:16:08,200 --> 00:16:11,236
Gosh, I hope you didn't
just lose a client.
279
00:16:11,320 --> 00:16:13,116
Where is your fiance?
280
00:16:13,200 --> 00:16:14,516
He's working.
281
00:16:14,600 --> 00:16:16,516
I'm a lucky man, then.
282
00:16:16,600 --> 00:16:18,116
Getting paid to dance with you.
283
00:16:18,200 --> 00:16:21,000
- I'm sure you are.
- (BOTH CHUCKLE)
284
00:16:21,651 --> 00:16:23,367
No music?
285
00:16:23,600 --> 00:16:26,356
I like to get a feel
for each other first.
286
00:16:26,440 --> 00:16:28,440
OK.
287
00:16:28,880 --> 00:16:30,880
One, two,
288
00:16:31,040 --> 00:16:32,916
three, four,
289
00:16:33,000 --> 00:16:34,636
five, six,
290
00:16:34,720 --> 00:16:36,720
seven, eight.
291
00:16:38,960 --> 00:16:40,756
So, what was that?
292
00:16:40,840 --> 00:16:42,840
Hilary seemed upset.
293
00:16:43,040 --> 00:16:45,040
We had a disagreement.
294
00:16:45,200 --> 00:16:49,756
Oh, she was trying to start something up
again, and you're not interested any more?
295
00:16:49,840 --> 00:16:52,196
There is a shelf life
for everything.
296
00:16:52,280 --> 00:16:55,956
- Pass the point and you are just delaying the inevitable.
- Oh.
297
00:16:56,040 --> 00:16:58,036
Spin.
298
00:16:58,120 --> 00:16:59,716
Ho-ho-ho!
299
00:16:59,800 --> 00:17:01,800
(LAUGHS) Very good.
300
00:17:03,000 --> 00:17:05,476
And I guess gentlemen don't tell.
301
00:17:05,560 --> 00:17:07,840
Who said I was a gentleman?
302
00:17:08,120 --> 00:17:10,120
Ocho.
303
00:17:10,680 --> 00:17:12,680
What about Beatriz?
304
00:17:15,480 --> 00:17:17,920
Then again, maybe I am.
305
00:17:26,960 --> 00:17:29,556
You know, normally I
like arabica, but this?
306
00:17:29,640 --> 00:17:34,036
This has got some sorta chocolatey, umami flavours ―
you know, meaty, beaty, big and bouncy, Argentinian.
307
00:17:34,120 --> 00:17:36,676
You like Argentinian, don't you?
308
00:17:36,760 --> 00:17:41,036
I'm just trying to look out for you, make sure
that you don't make the same mistake thatl did.
309
00:17:41,120 --> 00:17:43,120
What mistake is that?
310
00:17:44,840 --> 00:17:48,316
Being tricked into
thinking that he cares.
311
00:17:48,400 --> 00:17:50,996
Look, Reuben seems
like a really great guy.
312
00:17:51,080 --> 00:17:54,436
So for the sake of your relationship,
I would stick to group classes.
313
00:17:54,520 --> 00:17:58,000
Or better yet,
find another dance school.
314
00:18:07,520 --> 00:18:10,796
So, according to Hilary's alibi, she went
straight home after the tango class ―
315
00:18:10,880 --> 00:18:13,316
10.30 or 11 ― and she
stayed there all night.
316
00:18:13,400 --> 00:18:15,316
And three, two...
317
00:18:15,400 --> 00:18:19,356
And Gavin says that Beatriz
left his place about 11.30pm.
318
00:18:19,440 --> 00:18:22,436
So the police have dated the murder
to no later than midnight.
319
00:18:22,520 --> 00:18:24,520
Oh, there!
320
00:18:24,880 --> 00:18:29,636
10.49. And then her phone's GPS
places her at her apartment all night.
321
00:18:29,720 --> 00:18:33,516
You know, it is possible to
leave your house without a phone.
322
00:18:33,600 --> 00:18:35,196
I used to do it all the time.
323
00:18:35,280 --> 00:18:37,796
OK, so you think that she left
her apartment without being seen,
324
00:18:37,880 --> 00:18:39,836
went to Gavin's party
without being seen,
325
00:18:39,920 --> 00:18:42,916
and then killed Beatriz
without being seen?
326
00:18:43,000 --> 00:18:44,916
Well, let's find out.
327
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
(EASY-GOING MUSIC)
328
00:18:49,400 --> 00:18:51,396
Oh, hi. Come here often?
329
00:18:51,480 --> 00:18:54,236
Well, let's be honest. Your
mother's had it in for me since day one.
330
00:18:54,320 --> 00:18:55,676
WHISPERS: Oh, sorry.
331
00:18:55,760 --> 00:18:59,996
(KEY PAD BEEPS) - Yeah? OK.
Well, we'll talk about it later, all right?
332
00:19:00,080 --> 00:19:02,080
Love you. OK.
333
00:19:02,720 --> 00:19:05,200
First floor, apartment 115.
334
00:19:06,000 --> 00:19:12,400
- Nice work, by the way. I love the bit about my mother.
- (ELEVATOR LIFT DINGS)
335
00:19:15,200 --> 00:19:17,200
Well, hello again.
336
00:19:21,640 --> 00:19:24,996
I can't see many places
to hide from those cameras.
337
00:19:25,080 --> 00:19:27,080
OK, gimme a sec.
338
00:19:27,880 --> 00:19:29,880
WHISPERS: Blind spot!
339
00:19:30,600 --> 00:19:32,836
Are there any exits around?
340
00:19:32,920 --> 00:19:34,876
Oh, yeah. Yeah, there's a stairway.
341
00:19:34,960 --> 00:19:36,476
Back up. I can see you there.
342
00:19:36,560 --> 00:19:37,996
WHISPERS: Stairway.
343
00:19:38,080 --> 00:19:40,960
- Are you seeing me now?
- (DOOR OPENS)
344
00:19:42,760 --> 00:19:46,596
- What the hell are you doing here?
- You can stalk me, but I can't stalk you? Hang on, Mads.
345
00:19:46,680 --> 00:19:49,996
- You're stalking me?
- Well, a little bit.
346
00:19:50,080 --> 00:19:52,436
Hey, why did you break Beatriz's toe?
347
00:19:52,520 --> 00:19:56,036
You know, when you did that spin out
of sequence when changing partners?
348
00:19:56,120 --> 00:19:58,196
Two weeks before Beatriz's death.
349
00:19:58,280 --> 00:20:00,196
Well, it wasn't
actually like that.
350
00:20:00,280 --> 00:20:02,796
That's why Cesar called it off.
351
00:20:02,880 --> 00:20:04,476
Cos you're violent.
352
00:20:04,560 --> 00:20:07,116
Says the woman creeping
outside my apartment.
353
00:20:07,200 --> 00:20:09,196
Don't be silly.
Not the same thing at all.
354
00:20:09,280 --> 00:20:11,436
So, yesterday you followed me.
355
00:20:11,520 --> 00:20:13,476
You assaulted Beatriz,
and now I find out that
356
00:20:13,560 --> 00:20:16,276
you can get out of your
apartment without being seen.
357
00:20:16,360 --> 00:20:19,436
That's an awful lot to leave
out of your official alibi.
358
00:20:19,520 --> 00:20:21,520
Who are you?
359
00:20:22,920 --> 00:20:24,196
Good Lord.
360
00:20:24,280 --> 00:20:27,356
What is it with this guy Cesar?
He's like human catnip.
361
00:20:27,440 --> 00:20:29,556
Oh, he doesn't do it for you?
362
00:20:29,640 --> 00:20:31,396
Please, Madison.
363
00:20:31,480 --> 00:20:34,716
- There is more to life than tango, horizontal or otherwise.
- (CHUCKLES)
364
00:20:34,800 --> 00:20:36,800
- Whatcha doin'?
- Ooh.
365
00:20:37,120 --> 00:20:41,556
The night Beatriz was murdered, Hilary
placed an Uber Eats order at 11.20pm.
366
00:20:41,640 --> 00:20:44,996
Two mains, two drinks.
So either she was hungry...
367
00:20:45,080 --> 00:20:47,480
...or she was with someone.
368
00:20:53,280 --> 00:20:55,280
(CELL PHONE CHIMES)
369
00:20:58,680 --> 00:21:00,680
Look familiar?
370
00:21:01,480 --> 00:21:02,876
Two options, Reg.
371
00:21:02,960 --> 00:21:08,076
Either you graciously allow me to blackmail
you with this evidence of your affair...
372
00:21:08,160 --> 00:21:09,596
I've got no idea what
you're talking about.
373
00:21:09,680 --> 00:21:12,796
...or I invite myself in for
dinner with you and the missus.
374
00:21:12,880 --> 00:21:15,880
CCTV images are so clear nowadays.
375
00:21:18,200 --> 00:21:23,756
OK. So, according to Romeo, Hilary
ordered food after their activities,
376
00:21:23,840 --> 00:21:25,996
and she was in the
apartment all night.
377
00:21:26,080 --> 00:21:28,116
So no midnight
sneak-out to do murder?
378
00:21:28,200 --> 00:21:29,996
No. I mean, I guess it makes sense.
379
00:21:30,080 --> 00:21:34,676
If sleeping with a married man was my only
alibi, then I might not cop to it either.
380
00:21:34,760 --> 00:21:37,036
Oh, you've never slept
with a married man?
381
00:21:37,120 --> 00:21:41,200
You mean apart from
the one who was married to me?
382
00:21:42,520 --> 00:21:44,520
(EASY-GOING MUSIC)
383
00:21:47,240 --> 00:21:49,716
Look, Gavin. I said that
I'm gonna help you, and I am.
384
00:21:49,800 --> 00:21:52,636
Well, you can help by having your
detective friend arrest Hilary.
385
00:21:52,720 --> 00:21:54,356
Hilary has an alibi,
and you don't.
386
00:21:54,440 --> 00:21:57,476
When we give the police a name,
we want them to take us seriously.
387
00:21:57,560 --> 00:21:59,760
Cesar, then! He's, um...
388
00:22:00,760 --> 00:22:03,556
H-H-He got jealous because
Beatriz came to my house.
389
00:22:03,640 --> 00:22:08,520
Gavin, I want you to relax,
have a think and be reasonable.
390
00:22:11,160 --> 00:22:12,796
Ta-da!
391
00:22:12,880 --> 00:22:17,160
- Sorry. You can't come.
- But... my dress, my heels.
392
00:22:17,920 --> 00:22:20,920
Check on Gavin. He sounds erratic.
393
00:22:21,240 --> 00:22:24,316
(DOOR SHUTS) - I didn't
dress like this for Gavin.
394
00:22:24,400 --> 00:22:25,916
(POP MUSIC PLAYS, PEOPLE CHATTER)
395
00:22:26,000 --> 00:22:28,480
- Hi, Reuben. How are you?
- Hi.
396
00:22:29,120 --> 00:22:33,200
- WHISPERS: This won't take long.
- Do what you do.
397
00:22:34,400 --> 00:22:36,400
Evening.
398
00:22:37,560 --> 00:22:43,276
- Reg said that he was harassed while taking out the recycling.
- Well, that's terrible.
399
00:22:43,360 --> 00:22:47,356
I'm gonna ask you this
one more time. Who are you?
400
00:22:47,440 --> 00:22:49,276
I think you really were
trying to warn me.
401
00:22:49,360 --> 00:22:55,076
And I think that you really believe
everything you're saying when you say it.
402
00:22:55,160 --> 00:22:57,160
A bit like him.
403
00:22:59,400 --> 00:23:01,316
(CURIOUS MUSIC)
404
00:23:01,400 --> 00:23:03,400
(SIGHS)
405
00:23:04,240 --> 00:23:08,920
- (PHONE RINGING TONE)
- Come on, Gavin. Pick up. Pick up.
406
00:23:09,040 --> 00:23:11,040
Where are you?
407
00:23:11,640 --> 00:23:13,640
Crap.
408
00:23:16,600 --> 00:23:18,600
Can I get you a drink?
409
00:23:18,960 --> 00:23:20,960
Malbec.
410
00:23:22,760 --> 00:23:24,516
Gosh, that's beautiful.
411
00:23:24,600 --> 00:23:27,200
Thank you. It was my mother's.
412
00:23:27,400 --> 00:23:29,400
May I?
413
00:23:33,760 --> 00:23:34,916
Oh.
414
00:23:35,000 --> 00:23:38,080
- Is that Cesar?
- Yes. He was very fat.
415
00:23:39,720 --> 00:23:41,316
Gosh, it's quite amazing.
416
00:23:41,400 --> 00:23:45,196
You came here with absolutely nothing,
and look at everything you've built.
417
00:23:45,280 --> 00:23:47,276
It mustn't have been easy.
418
00:23:47,360 --> 00:23:51,476
Australia and New Zealand ―
a lot easier than where I come from.
419
00:23:51,560 --> 00:23:55,316
(CLAPS) Ladies and gentlemen?
Partners, please.
420
00:23:55,400 --> 00:23:57,400
(TANGO MUSIC PLAYS)
421
00:24:07,400 --> 00:24:09,880
I need to tell you something.
422
00:24:12,240 --> 00:24:14,240
Change.
423
00:24:14,520 --> 00:24:16,520
- (STAMPS)
- Ow! God!
424
00:24:18,640 --> 00:24:20,920
Remember the first class?
425
00:24:21,040 --> 00:24:23,720
I said tango is a dance of combat.
426
00:24:24,520 --> 00:24:25,836
Adversity.
427
00:24:25,920 --> 00:24:27,920
Passion, yes.
428
00:24:28,320 --> 00:24:33,316
But also anger, which some people
might argue is the same thing.
429
00:24:33,400 --> 00:24:36,716
It is good to get your
blood a little hot...
430
00:24:36,800 --> 00:24:38,756
WHISPERS: Officer Crowe.
431
00:24:38,840 --> 00:24:41,756
That's Detective Retired, actually.
432
00:24:41,840 --> 00:24:43,596
- Outta my way!
- (OBJECTS CLATTER)
433
00:24:43,680 --> 00:24:45,516
Move.
434
00:24:45,600 --> 00:24:49,396
- Gavin. It is good to see you― - Oh, shut the hell up!
- Oh my God.
435
00:24:49,480 --> 00:24:51,316
What are you doing here?
436
00:24:51,400 --> 00:24:55,276
- You said you were gonna help me!
- Gavin, go home. Now.
437
00:24:55,360 --> 00:24:58,996
All of you people. You all
hated me from the beginning.
438
00:24:59,080 --> 00:25:01,080
And you? (SCOFFS)
439
00:25:01,720 --> 00:25:03,720
You're a murderer!
440
00:25:04,360 --> 00:25:06,360
Oh, Gavin.
441
00:25:07,480 --> 00:25:09,196
You should leave.
442
00:25:09,280 --> 00:25:11,280
You and your friend.
443
00:25:16,720 --> 00:25:18,720
Gavin, out.
444
00:25:28,360 --> 00:25:31,440
Congratulations. You made the rag.
445
00:25:33,160 --> 00:25:36,596
- This is defamation.
- Well, not if they don't use your name ― and they haven't.
446
00:25:36,680 --> 00:25:40,076
It's New Zealand. There are no secrets. We
have to― - We don't have to do anything.
447
00:25:40,160 --> 00:25:43,556
In fact, I'm gonna go talk to my friend the
detective and get him not to arrest you.
448
00:25:43,640 --> 00:25:45,516
You didn't think that
through, did ya?
449
00:25:45,600 --> 00:25:47,116
- Hey, whoa, whoa, whoa.
- Madison?
450
00:25:47,200 --> 00:25:49,956
- (DOOR SHUTS)
- This is for your own good.
451
00:25:50,040 --> 00:25:52,040
Are you serious?
452
00:25:52,200 --> 00:25:54,200
(SIGHS)
453
00:25:57,800 --> 00:25:59,476
Are you OK there?
454
00:25:59,560 --> 00:26:01,236
Yeah. It's just a bit squeaky.
455
00:26:01,320 --> 00:26:05,716
- You should put some oil on the hinges.
- (LAUGHS) And a handyman too.
456
00:26:05,800 --> 00:26:08,836
You're welcome.
So, Hilary's out of the picture?
457
00:26:08,920 --> 00:26:12,756
Yep. She was with Reg
all night long. Solid alibi.
458
00:26:12,840 --> 00:26:14,436
I thought she was with Cesar.
459
00:26:14,520 --> 00:26:18,196
That's over. She was only with
Reg to try to make Cesar jealous.
460
00:26:18,280 --> 00:26:20,196
- It didn't work.
- Huh.
461
00:26:20,280 --> 00:26:22,036
You look confused. You want a map?
462
00:26:22,120 --> 00:26:25,720
It's funny how all roads
lead back to Cesar.
463
00:26:25,880 --> 00:26:30,236
Whatever he had with Beatriz,
this thing with Hilary...
464
00:26:30,320 --> 00:26:34,036
If enough of the webs start shaking on the
outside, you start looking at the centre.
465
00:26:34,120 --> 00:26:37,716
- You ever seriously look at him?
- No, Gavin sucked up all the air in the room.
466
00:26:37,800 --> 00:26:41,676
Besides, no motive, no weapon.
Not to mention his alibi.
467
00:26:41,760 --> 00:26:44,360
Well, his mother's his alibi.
468
00:26:44,560 --> 00:26:48,916
- And mothers will do a lot of things for their sons, right?
- (CELL PHONE CHIMES)
469
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
(CHUCKLES) Hello.
470
00:26:51,280 --> 00:26:53,280
Speak of the devil.
471
00:26:56,640 --> 00:27:00,440
- You're not going, are you?
- Absolutely not.
472
00:27:01,560 --> 00:27:03,560
(SOFT JAZZ MUSIC PLAYS)
473
00:27:04,360 --> 00:27:06,476
You know, I'm still waiting.
474
00:27:06,560 --> 00:27:08,076
Waiting for what?
475
00:27:08,160 --> 00:27:11,036
An apology for ruining last night.
476
00:27:11,120 --> 00:27:12,876
Oh. (CHUCKLES)
477
00:27:12,960 --> 00:27:14,316
(CHUCKLES)
478
00:27:14,400 --> 00:27:16,680
Wait. You made all of this?
479
00:27:17,240 --> 00:27:23,316
When we lived in Australia, my mother had no
one to teach her recipes to except me, so...
480
00:27:23,400 --> 00:27:27,196
Well, why did you come down here?
Why not America or Europe?
481
00:27:27,280 --> 00:27:29,996
She wanted to get as
far away as possible.
482
00:27:30,080 --> 00:27:35,360
- It sounds like she had a hard life.
- It is easier now. She has me.
483
00:27:37,760 --> 00:27:40,760
Did you cook like
this for Beatriz?
484
00:27:43,480 --> 00:27:45,480
She liked my humitas.
485
00:27:46,520 --> 00:27:47,836
How's it going?
486
00:27:47,920 --> 00:27:50,036
- Oh, it's going. - What the hell is that?
- (VIDEO GAME SOUNDS)
487
00:27:50,120 --> 00:27:52,236
Sounds like you've got
a fight club going there.
488
00:27:52,320 --> 00:27:54,156
Well, then I better
not talk about it.
489
00:27:54,240 --> 00:27:57,596
- And you? Still alive?
- Yeah, still alive.
490
00:27:57,680 --> 00:27:59,876
But I've gotta go.
He's cooking steak.
491
00:27:59,960 --> 00:28:01,516
Ooh, I love a man who can cook.
492
00:28:01,600 --> 00:28:03,556
Unless he's a murderer, of course.
493
00:28:03,640 --> 00:28:05,556
- Heh-heh!
- I'm done.
494
00:28:05,640 --> 00:28:08,200
Oh, don't be a sore loser.
495
00:28:08,600 --> 00:28:10,600
Hey, Madison? Thanks.
496
00:28:11,040 --> 00:28:13,076
For literally beating
you at your own game?
497
00:28:13,160 --> 00:28:15,756
For talking to me
like I'm a person.
498
00:28:15,840 --> 00:28:17,076
Beatriz was the same.
499
00:28:17,160 --> 00:28:21,556
She knew I liked her, but she never
made me feel like a freak about it.
500
00:28:21,640 --> 00:28:23,956
Put your back into it this time.
501
00:28:24,040 --> 00:28:26,716
Actually, can I use the bathroom?
502
00:28:26,800 --> 00:28:31,476
You don't have to trust me, but...
do you really think I'm stupid?
503
00:28:31,560 --> 00:28:33,560
(PHONE CAMERA CLICKS)
504
00:28:45,000 --> 00:28:48,400
Deer antler.
Argentinian speciality.
505
00:28:48,720 --> 00:28:50,396
I didn't know you were home.
506
00:28:50,480 --> 00:28:53,036
I'm heading out. Evening class.
507
00:28:53,120 --> 00:28:55,316
Oh, that shouldn't be there.
508
00:28:55,400 --> 00:28:57,276
Cesar's first competition.
509
00:28:57,360 --> 00:29:00,676
Before this, I was going to
push him for medical school.
510
00:29:00,760 --> 00:29:02,840
Oh, cos you were a nurse.
511
00:29:03,680 --> 00:29:05,516
A long time ago.
512
00:29:05,600 --> 00:29:07,356
He would have been
a terrible doctor.
513
00:29:07,440 --> 00:29:13,596
The only blood he can stand is whatever
is coming out of that steak. (CHUCKLES)
514
00:29:13,680 --> 00:29:15,880
Go. He's waiting for you.
515
00:29:17,480 --> 00:29:19,480
OK. Night.
516
00:29:21,200 --> 00:29:23,200
(TENSE MUSIC)
517
00:29:29,520 --> 00:29:34,836
I met him last year, and at first I thought he wasn't
my type, but turns out he was just misunderstood.
518
00:29:34,920 --> 00:29:36,920
Like you, I suppose.
519
00:29:37,800 --> 00:29:39,800
What is taking so long?
520
00:29:40,400 --> 00:29:42,596
GAVIN: It's hard to go when
someone's listening outside the door.
521
00:29:42,680 --> 00:29:46,196
I'm not listening. I'm telling you my
life story to drown out the sound effects.
522
00:29:46,280 --> 00:29:48,596
(TOILET FLUSHES, WINDOW CREAKS)
523
00:29:48,680 --> 00:29:50,680
Wait, you wouldn't.
524
00:29:53,680 --> 00:29:57,880
The oldest trick in the book.
Gavin, I trusted you.
525
00:29:58,200 --> 00:30:00,800
My mother likes you, you know.
526
00:30:01,000 --> 00:30:03,880
- Is that a prerequisite?
- Always.
527
00:30:04,200 --> 00:30:06,356
- A mama's boy, huh?
- (LAUGHS)
528
00:30:06,440 --> 00:30:10,436
So, what does she do? Hole up in her bedroom with
earplugs when you're entertaining Beatriz and Hilary?
529
00:30:10,520 --> 00:30:14,116
No, Hilary's never been here.
Beatriz, a few times.
530
00:30:14,200 --> 00:30:18,636
She was a stranger in a strange land. She
needed someone who spoke her language.
531
00:30:18,720 --> 00:30:21,720
When was the last
time she was here?
532
00:30:21,960 --> 00:30:25,840
Uh... the night.
The night that it happened.
533
00:30:26,040 --> 00:30:31,640
She wanted to borrow a book from
the library, and then we had dinner.
534
00:30:31,840 --> 00:30:35,120
- And after that?
- We went to the studio.
535
00:30:36,000 --> 00:30:38,316
She had already turned me down.
536
00:30:38,400 --> 00:30:41,200
We were just friends. That is all.
537
00:30:42,120 --> 00:30:43,756
(LAUGHS)
538
00:30:43,840 --> 00:30:48,876
Look, I appreciate your faith in my
powers of seduction, but it does happen.
539
00:30:48,960 --> 00:30:52,716
People decide whether they're going
to sleep with you in three seconds.
540
00:30:52,800 --> 00:30:54,800
Love. Love is hard.
541
00:30:54,960 --> 00:30:57,236
Attraction? Serotonin.
542
00:30:57,320 --> 00:30:58,756
Oh, I see.
543
00:30:58,840 --> 00:31:02,676
That's the play ― dinner and
pseudoscience at Casa Borges.
544
00:31:02,760 --> 00:31:04,076
You tell me.
545
00:31:04,160 --> 00:31:10,396
Should I take it from your surprise about
Beatriz rejecting me to mean you wouldn't have?
546
00:31:10,480 --> 00:31:12,396
Oh, come on.
547
00:31:12,480 --> 00:31:15,516
I'm hardly competing with
the likes of Hilary and Beatriz.
548
00:31:15,600 --> 00:31:17,600
Ah.
549
00:31:18,120 --> 00:31:20,120
I prefer older women.
550
00:31:23,280 --> 00:31:25,360
Argentinian olive oil?
551
00:31:25,560 --> 00:31:27,116
Tea seed oil.
552
00:31:27,200 --> 00:31:29,596
Its high smoking point
is good for searing.
553
00:31:29,680 --> 00:31:31,760
Three minutes each side.
554
00:31:32,400 --> 00:31:35,156
There is lots of things
you can do in six minutes.
555
00:31:35,240 --> 00:31:39,116
- Six minutes isn't as impressive as you think.
- (LAUGHS)
556
00:31:39,200 --> 00:31:42,316
- You know, I really like you.
- (PHONE RINGS)
557
00:31:42,400 --> 00:31:44,480
Give me a sec?
558
00:31:44,960 --> 00:31:46,276
Harry?
559
00:31:46,360 --> 00:31:47,476
Hey, it's not a good time.
560
00:31:47,560 --> 00:31:50,640
- You're not home?
- No, I'm at dinner.
561
00:31:50,840 --> 00:31:52,796
Gavin's been arrested.
562
00:31:52,880 --> 00:31:55,436
Police are pressing charges tonight.
563
00:31:55,520 --> 00:31:58,956
They caught Gavin at the airport
trying to board a flight to Montenegro,
564
00:31:59,040 --> 00:32:01,396
which doesn't have an
extradition treaty with us.
565
00:32:01,480 --> 00:32:06,636
So the judge is refusing to let him out on
bail, because he's an active flight risk.
566
00:32:06,720 --> 00:32:09,596
He jammed the
bathroom door closed.
567
00:32:09,680 --> 00:32:13,436
Look, what about Cesar?
Did you find anything?
568
00:32:13,520 --> 00:32:16,476
Does this mean that you're gonna
put the door back on the hinges?
569
00:32:16,560 --> 00:32:19,596
Tea seed oil.
It's what Cesar uses to cook with.
570
00:32:19,680 --> 00:32:21,316
Aka camellia oil.
571
00:32:21,400 --> 00:32:23,756
The oil they found
in Beatriz's stab wound.
572
00:32:23,840 --> 00:32:25,996
Do you know how many
people use camellia oil?
573
00:32:26,080 --> 00:32:29,196
- No, I don't, Harry. How many?
- That was rhetorical. - Oh.
574
00:32:29,280 --> 00:32:33,156
Enough for it to be circumstantial
at best, without an actual weapon.
575
00:32:33,240 --> 00:32:34,556
Or a motive.
576
00:32:34,640 --> 00:32:37,476
Well, he did say that
Beatriz had turned him down.
577
00:32:37,560 --> 00:32:40,160
Spurned lovers. It's a start.
578
00:32:41,080 --> 00:32:44,360
- You don't think so?
- A week ago, maybe.
579
00:32:50,320 --> 00:32:52,876
It's just terrible business practice, at
the end of the day, so we're gonna have to―
580
00:32:52,960 --> 00:32:54,960
Reggie.
581
00:32:56,880 --> 00:32:58,880
I'll catch up.
582
00:32:59,440 --> 00:33:01,836
This is harassment.
I could have you arrested.
583
00:33:01,920 --> 00:33:05,276
No, then you'd have to do some explaining to your
wife, and that'd get really hairy, wouldn't it?
584
00:33:05,360 --> 00:33:06,876
- I've got a lunch.
- This will be quick.
585
00:33:06,960 --> 00:33:09,596
So, Beatriz was not
dancing the night she died.
586
00:33:09,680 --> 00:33:15,196
- What was she doing at that event?
- That was three months ago. - Memory ― rack it.
587
00:33:15,280 --> 00:33:16,916
She was with that creep Gavin.
588
00:33:17,000 --> 00:33:21,796
Then he got into his head to ask us
all over to his place ― no thanks.
589
00:33:21,880 --> 00:33:24,356
And then she spent the rest
of the night with Cesar's mum.
590
00:33:24,440 --> 00:33:26,036
So Beatriz was close to Eva.
591
00:33:26,120 --> 00:33:30,236
Well, it helps to have the mother on side
when you're sleeping with the son. (CHUCKLES)
592
00:33:30,320 --> 00:33:33,476
Close isn't how I'd put it.
Not with Cesar or Eva.
593
00:33:33,560 --> 00:33:38,356
- God knows what Hilary saw in him. He's... He's cold.
- Why do you say that?
594
00:33:38,440 --> 00:33:42,996
Well, the girl who works for you gets killed,
and you don't even shut up shop, out of respect?
595
00:33:43,080 --> 00:33:45,516
But I thought they did.
There was a reopening.
596
00:33:45,600 --> 00:33:48,436
No, they only closed last month
because they got sick of the reporters.
597
00:33:48,520 --> 00:33:50,356
Went down south, him and Eva.
598
00:33:50,440 --> 00:33:54,596
I mean, he likes to pretend like he's all
torn up, just so women'll feel sorry for him,
599
00:33:54,680 --> 00:33:58,436
but the truth is that some
men just don't value women.
600
00:33:58,520 --> 00:34:01,400
It's sick, really. It's misogyny.
601
00:34:02,160 --> 00:34:04,116
Right.
602
00:34:04,200 --> 00:34:06,480
(KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS)
603
00:34:11,080 --> 00:34:14,876
Do you often do this ― showing up
at women's houses uninvited?
604
00:34:14,960 --> 00:34:20,276
(LAUGHS) Well, your address was on the registry
when you signed up, and fortune favours the bold.
605
00:34:20,360 --> 00:34:24,360
- But I'm engaged.
- Ah, yes. Reuben, the fiance.
606
00:34:25,080 --> 00:34:28,116
This cover story business
is getting a little dull.
607
00:34:28,200 --> 00:34:32,080
Did you meet the Delgados
when they were here?
608
00:34:33,080 --> 00:34:36,396
- Why do you ask?
- Oh, no, that's right. You were in the South Island. I forgot.
609
00:34:36,480 --> 00:34:43,880
I just thought, you know, strangers in a strange
land. You might have stayed to meet them.
610
00:34:44,360 --> 00:34:46,360
Those need water.
611
00:34:50,840 --> 00:34:52,396
- Hey.
- Oh, I was just about to come home.
612
00:34:52,480 --> 00:34:53,796
Reuben! Coffee!
613
00:34:53,880 --> 00:34:56,476
And that's why
I'm marrying her (!)
614
00:34:56,560 --> 00:34:59,840
OK, what do we know
about the Delgados?
615
00:35:00,320 --> 00:35:04,076
Beatriz's parents. Is there any reason
that Cesar would want to avoid them?
616
00:35:04,160 --> 00:35:06,636
Apart from the fact that maybe
he killed their daughter, you mean?
617
00:35:06,720 --> 00:35:08,596
Francisco Delgado.
618
00:35:08,680 --> 00:35:11,676
I just saw Cesar, and when I
mentioned Beatriz's parents, he bolted.
619
00:35:11,760 --> 00:35:13,556
Oh, hold on.
620
00:35:13,640 --> 00:35:16,396
You know how Francisco
is a human rights lawyer?
621
00:35:16,480 --> 00:35:18,316
Turns out he's not just any lawyer.
622
00:35:18,400 --> 00:35:19,796
Ooh, he famous.
623
00:35:19,880 --> 00:35:24,756
Specialises in chasing down human
rights violations during the Dirty War.
624
00:35:24,840 --> 00:35:27,676
This general's his 21st
successful prosecution.
625
00:35:27,760 --> 00:35:29,760
- Dirty War?
- '76 to '83.
626
00:35:30,920 --> 00:35:33,400
Phone, phone, phone, phone.
627
00:35:33,640 --> 00:35:36,596
- Why do you need so many pictures of your bread?
- Posterity.
628
00:35:36,680 --> 00:35:38,636
Here. Check it.
629
00:35:38,720 --> 00:35:39,916
What am I looking at?
630
00:35:40,000 --> 00:35:42,756
Harry said they left
Argentina to escape the junta ―
631
00:35:42,840 --> 00:35:47,716
the same junta that Delgado is
putting in jail one by one for war crimes.
632
00:35:47,800 --> 00:35:51,116
Now, if you were Eva,
this guy would be your hero.
633
00:35:51,200 --> 00:35:53,476
Why wouldn't you want to meet him?
634
00:35:53,560 --> 00:35:56,636
Because you're not
who you say you are.
635
00:35:56,720 --> 00:36:00,236
Beatriz was calling her
father when she was murdered.
636
00:36:00,320 --> 00:36:03,120
I think it's time we found out why.
637
00:36:05,520 --> 00:36:07,520
(SUSPENSEFUL MUSIC)
638
00:36:11,640 --> 00:36:14,120
My footwork needs finessing.
639
00:36:18,800 --> 00:36:21,400
(ENERGETIC TANGO MUSIC PLAYS)
640
00:36:37,920 --> 00:36:39,920
Hand.
641
00:36:47,560 --> 00:36:50,360
- I've reconsidered.
- Back step.
642
00:36:51,720 --> 00:36:53,720
That second date.
643
00:37:00,440 --> 00:37:02,636
I don't think that is a good idea.
644
00:37:02,720 --> 00:37:04,196
Why not?
645
00:37:04,280 --> 00:37:06,356
What's changed between
yesterday and today?
646
00:37:06,440 --> 00:37:08,440
Turn.
647
00:37:09,240 --> 00:37:11,240
It's unprofessional.
648
00:37:11,760 --> 00:37:13,676
Because I'm your student?
649
00:37:13,760 --> 00:37:17,076
Because you're sticking your
nose where it doesn't belong.
650
00:37:17,160 --> 00:37:19,160
Oh. Of course.
651
00:37:20,680 --> 00:37:22,636
(TANGO MUSIC CONTINUES)
652
00:37:22,720 --> 00:37:25,156
Was your mother
always a tango dancer?
653
00:37:25,240 --> 00:37:30,596
You should stop being so nosy about other
people's families and focus on your giro.
654
00:37:30,680 --> 00:37:35,680
- It's shoddy.
- No one's ever said that about my giro before.
655
00:37:36,880 --> 00:37:39,556
So, shall we talk about
Beatriz's family, then?
656
00:37:39,640 --> 00:37:45,276
- A woman is dead. Let her rest.
- How can she rest when her killer is still out there?
657
00:37:45,360 --> 00:37:47,360
What are you implying?
658
00:37:48,560 --> 00:37:53,960
Have you heard of the Escuela
Superior de Mecanica de la Armada?
659
00:37:55,640 --> 00:37:58,276
You can go,
or I can call security.
660
00:37:58,360 --> 00:38:01,396
Aka the Navy Petty-Officers
School of Mechanics,
661
00:38:01,480 --> 00:38:05,076
aka a concentration camp
in central Buenos Aires
662
00:38:05,160 --> 00:38:08,080
for political prisoners.
663
00:38:09,960 --> 00:38:11,836
- Get out.
- (MUSIC STOPS)
664
00:38:11,920 --> 00:38:15,516
There were only five
midwives at the ESMA.
665
00:38:15,600 --> 00:38:17,276
Two of them are dead,
666
00:38:17,360 --> 00:38:18,996
one of them's in custody,
667
00:38:19,080 --> 00:38:21,276
and two of them are wanted
by the Argentinian government
668
00:38:21,360 --> 00:38:25,676
for aiding and abetting the kidnapping
of children during the Dirty War.
669
00:38:25,760 --> 00:38:29,560
And one of their names
was Lucrezia Sevellos.
670
00:38:30,520 --> 00:38:32,276
Your real name.
671
00:38:32,360 --> 00:38:34,876
Get back to the office.
I'll handle this.
672
00:38:34,960 --> 00:38:37,716
It wasn't just any
box in that study.
673
00:38:37,800 --> 00:38:42,236
It was a hardwood and deer-antler box
custom made to hold a gaucho knife.
674
00:38:42,320 --> 00:38:45,120
Five inches, single sided blade.
675
00:38:45,720 --> 00:38:49,920
One of only two things
you brought from Argentina.
676
00:38:51,960 --> 00:38:53,676
What was it you said?
677
00:38:53,760 --> 00:38:58,476
Your mother had had a hard life, and
you wanted to make things easy for her.
678
00:38:58,560 --> 00:39:01,236
You want to protect
her from her past.
679
00:39:01,320 --> 00:39:03,516
I have no idea what
you're talking about.
680
00:39:03,600 --> 00:39:06,796
Camellia oil.
It was found on Beatriz's wounds.
681
00:39:06,880 --> 00:39:10,916
That's the oil that your
mother uses to tend the knife.
682
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
Did you kill her?
683
00:39:18,040 --> 00:39:19,196
- Yes.
- No!
684
00:39:19,280 --> 00:39:21,280
Yes. I killed her.
685
00:39:23,520 --> 00:39:24,796
No, you didn't.
686
00:39:24,880 --> 00:39:28,916
No, you come into our lives and you
dig up these things from 40 years ago.
687
00:39:29,000 --> 00:39:32,156
- Things that don't even matter.
- Things that don't matter?
688
00:39:32,240 --> 00:39:35,076
Don't. Don't.
Please, don't. Just...
689
00:39:35,160 --> 00:39:37,196
Just arrest me.
Just do it. Please.
690
00:39:37,280 --> 00:39:41,156
This is the only other thing that your
mother brought from Argentina. This picture.
691
00:39:41,240 --> 00:39:45,556
And Beatriz saw it at your house
the night she came to dinner.
692
00:39:45,640 --> 00:39:51,236
That photo is one of the only surviving pictures
taken from inside the ESMA when it was active.
693
00:39:51,320 --> 00:39:54,276
That photo, as Francisco
Delgado told me last night,
694
00:39:54,360 --> 00:39:59,360
has been sitting on his desk
since Beatriz was in law school.
695
00:39:59,760 --> 00:40:02,760
She recognised you, and you knew it.
696
00:40:03,520 --> 00:40:10,196
So you got Gavin's address from the registry, and you
went to Gavin's house, where you knew she would be.
697
00:40:10,280 --> 00:40:12,196
You saw her on her phone.
698
00:40:12,280 --> 00:40:17,076
And when Beatriz left to go home, you
were the one that Gavin heard in his yard.
699
00:40:17,160 --> 00:40:19,156
And then...
700
00:40:19,240 --> 00:40:21,240
(SCREAMS)
701
00:40:21,480 --> 00:40:26,876
She was calling her father. She
wanted to tell him what she'd seen.
702
00:40:26,960 --> 00:40:30,636
He never picked up, but you knew
it was only a matter of time.
703
00:40:30,720 --> 00:40:34,076
And ultimately, the threat wasn't against
your life or the life you've built here,
704
00:40:34,160 --> 00:40:40,276
but that the person you love most in
all the world would find out what you did
705
00:40:40,360 --> 00:40:42,360
and what you are.
706
00:40:43,400 --> 00:40:45,836
You have no baby photos.
You have no father.
707
00:40:45,920 --> 00:40:51,320
Because Eva took you from a prisoner
at the camp where she worked.
708
00:40:52,120 --> 00:40:54,036
- She stole you.
- No.
709
00:40:54,120 --> 00:40:56,036
I saved him.
710
00:40:56,120 --> 00:40:58,120
(POIGNANT MUSIC)
711
00:40:58,480 --> 00:41:00,196
That's not...
712
00:41:00,280 --> 00:41:02,996
Come on, Mother, that is not true.
713
00:41:03,080 --> 00:41:05,236
That's... That's not true.
714
00:41:05,320 --> 00:41:08,956
- J-Just listen to me.
- No, no. Stop crying. It is not true. She's lying.
715
00:41:09,040 --> 00:41:11,240
I love you. You're my boy.
716
00:41:11,720 --> 00:41:14,836
You're my son. I love you.
I've always loved you.
717
00:41:14,920 --> 00:41:16,920
Te amo, hijo mio.
718
00:41:17,360 --> 00:41:19,360
It'll be OK.
719
00:41:19,880 --> 00:41:21,880
Te amo, hijo mio.
720
00:41:29,840 --> 00:41:32,440
It wasn't personal, you know.
721
00:41:33,040 --> 00:41:35,040
I know.
722
00:41:36,360 --> 00:41:38,676
You know, at first, I hated you.
723
00:41:38,760 --> 00:41:40,760
For what you did to her.
724
00:41:42,680 --> 00:41:44,680
I wanted to hurt you,
725
00:41:45,880 --> 00:41:47,596
like you hurt us.
726
00:41:47,680 --> 00:41:51,280
And then today I saw him ―
Beatriz's father.
727
00:41:51,920 --> 00:41:54,396
Have you ever seen
a dead man walking?
728
00:41:54,480 --> 00:41:56,480
A few times.
729
00:42:00,240 --> 00:42:02,320
Eva is still your mother.
730
00:42:03,800 --> 00:42:08,516
You can't erase the last 40 years.
You can't switch it on and off.
731
00:42:08,600 --> 00:42:11,400
It's part of the burden of living.
732
00:42:11,960 --> 00:42:15,996
You could try to look for
your biological parents.
733
00:42:16,080 --> 00:42:17,996
Grandparents.
734
00:42:18,080 --> 00:42:20,680
You don't have to do this alone.
735
00:42:22,720 --> 00:42:24,720
It is a really nice day.
736
00:42:26,480 --> 00:42:28,480
Yeah, it is.
737
00:42:29,200 --> 00:42:31,200
(REFLECTIVE MUSIC)
738
00:42:36,320 --> 00:42:38,320
(TANGO MUSIC PLAYS)
739
00:42:43,920 --> 00:42:46,356
- Numero quatre.
- Hey! (LAUGHS)
740
00:42:46,440 --> 00:42:48,036
That's Spanish and French.
741
00:42:48,120 --> 00:42:51,476
But we've got Spanish
tapas and French wine.
742
00:42:51,560 --> 00:42:53,436
So they bullied you into it, huh?
743
00:42:53,520 --> 00:42:57,156
No, we made an arrest. Gavin's in the
clear. I get to tell my team, 'I told you so.'
744
00:42:57,240 --> 00:43:01,316
- What makes you think I don't want to party?
- Oh, just everything about you.
745
00:43:01,400 --> 00:43:03,400
(SCOFFS)
746
00:43:04,000 --> 00:43:05,916
Aw, Harry.
747
00:43:06,000 --> 00:43:07,996
(TANGO MUSIC CONTINUES)
748
00:43:08,080 --> 00:43:09,356
Oh, Harry.
749
00:43:09,440 --> 00:43:14,440
- Are you scared I'm gonna show you up?
- Yeah, real scared (!)
750
00:43:15,400 --> 00:43:17,400
- Oh! What?!
- Oh!
751
00:43:19,600 --> 00:43:21,600
A man of many skills.
752
00:43:22,160 --> 00:43:24,396
Oh, where the hell
did you learn that?
753
00:43:24,480 --> 00:43:25,876
- Learn what?
- (LAUGHTER)
754
00:43:25,960 --> 00:43:29,796
- You've been holding out on me.
- Yeah? - Yeah. You have. (LAUGHS)
755
00:43:29,880 --> 00:43:31,876
Who are you, Harry Henare?
756
00:43:31,960 --> 00:43:33,960
(ALL LAUGH)
757
00:43:37,560 --> 00:43:39,036
Sebastian Kent.
758
00:43:39,120 --> 00:43:40,916
He had some enemies.
759
00:43:41,000 --> 00:43:44,076
Famous author dead inside a
statue ― that's pretty juicy.
760
00:43:44,160 --> 00:43:45,276
I told you it was macabre.
761
00:43:45,360 --> 00:43:49,360
- Good morning, sunshine!
- Alexa, it is 3.23am.
762
00:43:49,920 --> 00:43:51,396
- She's here to help.
- Help who?
763
00:43:51,480 --> 00:43:53,036
- You?
- Everybody wants something.
764
00:43:53,120 --> 00:43:55,676
I wasted a third of my life
in service to his career.
765
00:43:55,760 --> 00:43:57,396
We're all a bit sick
of talking about it.
766
00:43:57,480 --> 00:43:59,480
Righto.
767
00:44:00,134 --> 00:44:04,814
I always say the best murder site
is one that no one knows is there.
61761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.