Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:33,710 --> 00:01:36,920
Firetruck behind you.
Please clear the road.
4
00:01:57,940 --> 00:02:04,910
MONSTER
5
00:02:16,330 --> 00:02:17,630
Minato?
6
00:02:23,840 --> 00:02:25,470
A fire, a fire.
7
00:02:25,680 --> 00:02:27,260
Minato?
8
00:02:32,890 --> 00:02:34,190
Come look.
9
00:02:34,770 --> 00:02:35,980
It's a fire.
10
00:02:36,980 --> 00:02:38,730
Don't fall.
11
00:02:52,870 --> 00:02:57,250
If a human gets a pig's brain
transplanted, is it a human or a pig?
12
00:02:57,380 --> 00:02:58,920
What are you talking about?
13
00:03:00,340 --> 00:03:02,130
There's research.
14
00:03:04,220 --> 00:03:05,930
Who told you that?
15
00:03:07,800 --> 00:03:09,100
My teacher, Mr. Hori.
16
00:03:10,060 --> 00:03:15,230
They teach weird stuff these days
That's not a human being, listen...
17
00:03:16,980 --> 00:03:18,230
It started.
18
00:03:19,610 --> 00:03:21,190
Go for it!
19
00:03:21,940 --> 00:03:23,490
Not so loud.
20
00:03:24,030 --> 00:03:27,200
Go for it!
21
00:03:45,050 --> 00:03:46,170
Wait.
22
00:03:47,380 --> 00:03:48,840
Wait, wait.
23
00:03:49,050 --> 00:03:50,510
Your water bottle!
24
00:03:51,890 --> 00:03:56,140
The bottom kids support gymnastic
formations, so hang in there.
25
00:03:56,270 --> 00:03:58,150
Off you go.
26
00:04:01,860 --> 00:04:03,860
Over the white line,
you go to hell.
27
00:04:04,150 --> 00:04:05,990
That was when I was a kid.
28
00:04:08,030 --> 00:04:09,280
You still are.
29
00:04:27,720 --> 00:04:29,180
Excuse me.
30
00:04:29,630 --> 00:04:31,470
Yes, welcome.
31
00:04:31,590 --> 00:04:34,390
Welcome I'll take care of it.
32
00:04:37,770 --> 00:04:41,980
I just passed it, and
it was completely burned.
33
00:04:42,110 --> 00:04:43,520
Well, you know,
34
00:04:43,940 --> 00:04:46,230
I could hear the fire trucks
until after 1am.
35
00:04:46,530 --> 00:04:49,400
There was a hostess bar on the third floor
Did you know?
36
00:04:49,530 --> 00:04:53,740
I saw a girl in short skirt
handing out tissues to promote it.
37
00:04:54,080 --> 00:04:57,790
And according to what I heard,
38
00:04:58,160 --> 00:04:59,960
Mr. Hori was there.
39
00:05:05,050 --> 00:05:07,420
A teacher in a hostess bar...
40
00:05:07,590 --> 00:05:08,970
Is he lonely?
41
00:05:09,090 --> 00:05:12,090
Word gets around fast
about something like that.
42
00:05:13,470 --> 00:05:14,890
I'm tired.
43
00:05:16,060 --> 00:05:17,560
Minato?
44
00:05:18,230 --> 00:05:19,480
In the bathroom?
45
00:05:20,480 --> 00:05:22,730
Sorry, I'll make dinner right away.
46
00:05:24,270 --> 00:05:27,780
What?
Oh, no, what the...
47
00:05:38,580 --> 00:05:39,830
What are you doing?
48
00:05:39,950 --> 00:05:42,000
- What, what?
- I'm naked.
49
00:05:43,290 --> 00:05:46,790
What, what are you up to?
50
00:05:47,340 --> 00:05:48,630
Against school rules.
51
00:05:48,800 --> 00:05:51,220
About your curly hair?
52
00:05:51,420 --> 00:05:54,470
Was it Kamata?
Did he say something again?
53
00:05:54,840 --> 00:05:56,760
What the hell is this?
54
00:05:59,140 --> 00:06:02,520
- Hello.
- Manager, customer.
55
00:06:12,070 --> 00:06:13,660
I'm home.
56
00:06:27,500 --> 00:06:28,840
Here goes,
57
00:06:29,000 --> 00:06:31,630
Happy birthday to you,
58
00:06:31,800 --> 00:06:34,470
Happy birthday to you.
59
00:06:34,590 --> 00:06:37,930
Happy birthday, dear Father.
60
00:06:38,060 --> 00:06:41,270
Happy birthday, to you.
61
00:06:41,390 --> 00:06:43,020
Enough.
62
00:06:43,430 --> 00:06:45,690
Blow them out.
63
00:06:49,440 --> 00:06:53,860
The cake got smaller again
Dad would have eaten it in two bites.
64
00:06:53,990 --> 00:06:56,240
He won't eat it,
he's already dead.
65
00:06:57,490 --> 00:06:59,080
He can hear you.
66
00:07:00,330 --> 00:07:02,000
Give him an update.
67
00:07:02,120 --> 00:07:06,290
About school and
about your friends.
68
00:07:07,580 --> 00:07:09,000
Out loud.
69
00:07:10,050 --> 00:07:12,510
Did they throw dirt over him
in his grave?
70
00:07:13,840 --> 00:07:17,390
He was cremated first,
so there was no dirt.
71
00:07:18,350 --> 00:07:19,970
Is he already reborn?
72
00:07:20,680 --> 00:07:22,810
Then I wish he'd come see us.
73
00:07:22,930 --> 00:07:25,640
What if he's reborn as a stink bug?
74
00:07:25,770 --> 00:07:29,190
He's reborn into something more noble.
75
00:07:29,320 --> 00:07:30,440
Like a giraffe?
76
00:07:31,110 --> 00:07:32,530
I'd have to look up at him.
77
00:07:32,650 --> 00:07:34,240
Meet him on the veranda.
78
00:07:37,360 --> 00:07:40,160
I prefer a horse.
79
00:07:41,330 --> 00:07:43,200
He liked horses,
80
00:07:43,540 --> 00:07:45,960
and he could give us rides.
81
00:07:51,090 --> 00:07:52,590
Give him an update.
82
00:07:53,380 --> 00:07:55,590
If I talk to him, you can hear me, too.
83
00:07:58,930 --> 00:08:00,470
Got it.
84
00:08:07,560 --> 00:08:08,850
What is it?
85
00:08:09,520 --> 00:08:11,190
Go see the doctor?
86
00:08:12,570 --> 00:08:13,780
Will you be OK?
87
00:08:16,530 --> 00:08:19,370
Time to get up and get ready.
88
00:08:20,570 --> 00:08:21,620
OK?
89
00:08:43,010 --> 00:08:44,220
An experiment.
90
00:08:44,510 --> 00:08:45,720
For Science.
91
00:08:58,280 --> 00:09:01,070
Wait for me, I'm hungry!
92
00:09:21,550 --> 00:09:24,010
What time did Gaku last see him?
93
00:09:25,180 --> 00:09:28,520
He was riding his bike?
Where?
94
00:09:29,100 --> 00:09:30,270
What?
95
00:09:59,340 --> 00:10:00,800
Minato?
96
00:10:18,150 --> 00:10:21,240
I'M HERE.
97
00:10:44,800 --> 00:10:47,100
Who's the monster?
98
00:10:51,600 --> 00:10:53,940
Who's the monster?
99
00:10:54,560 --> 00:10:55,980
Minato?
100
00:10:57,230 --> 00:10:59,730
- Who's the...
- Minato!
101
00:11:04,900 --> 00:11:06,030
Minato!
102
00:11:21,380 --> 00:11:22,420
Sorry.
103
00:11:24,880 --> 00:11:26,130
Your ear hurt?
104
00:11:27,470 --> 00:11:28,600
I...
105
00:11:29,100 --> 00:11:30,970
be like Dad.
106
00:11:33,640 --> 00:11:36,520
Your father was much worse.
107
00:11:36,980 --> 00:11:38,860
He was a rugby player.
108
00:11:39,810 --> 00:11:43,360
He'd come home with a complex
fracture like it was no big deal.
109
00:11:44,650 --> 00:11:46,900
But I've promised your father.
110
00:11:48,280 --> 00:11:52,370
That I'll hang in there until you're
married and have your own family.
111
00:11:54,790 --> 00:11:59,290
Just an ordinary family
you see anywhere is fine.
112
00:12:00,460 --> 00:12:04,340
Until you have your own family,
the greatest treasure...
113
00:12:04,460 --> 00:12:05,590
Minato?
114
00:12:17,230 --> 00:12:18,440
Minato!
115
00:12:32,580 --> 00:12:34,160
Mugino Minato.
116
00:12:34,790 --> 00:12:36,330
Come to the exam room.
117
00:12:36,580 --> 00:12:37,660
Let's go.
118
00:12:45,130 --> 00:12:46,470
Come in.
119
00:12:47,380 --> 00:12:48,760
Please, come in.
120
00:12:50,590 --> 00:12:52,100
You'll be fine.
121
00:12:52,260 --> 00:12:54,180
Let's just have them take a look.
122
00:12:57,850 --> 00:12:59,890
Please wait outside for your son.
123
00:13:44,650 --> 00:13:46,570
Can't we get the car back?
124
00:13:48,110 --> 00:13:52,570
If we can't, I'll go crazy
at the police station.
125
00:13:55,530 --> 00:13:56,620
Don't worry.
126
00:14:02,250 --> 00:14:04,130
Mom, did you...
127
00:14:04,830 --> 00:14:06,040
see the X-rays?
128
00:14:06,170 --> 00:14:08,130
The CT scan? Sure.
129
00:14:10,590 --> 00:14:12,220
Everything looked normal.
130
00:14:14,720 --> 00:14:16,390
Oops, I'm in hell.
131
00:14:17,810 --> 00:14:19,470
You're really fine.
132
00:14:21,060 --> 00:14:22,560
Nothing's wrong with you.
133
00:14:28,190 --> 00:14:29,440
What is it?
134
00:14:35,820 --> 00:14:36,950
What's up?
135
00:14:37,620 --> 00:14:39,330
Did something happen at school?
136
00:14:41,540 --> 00:14:43,080
That you're a slow eater?
137
00:14:48,550 --> 00:14:50,670
Why did you cut your hair?
138
00:14:52,550 --> 00:14:54,680
Why did you lose your sneaker?
139
00:14:58,010 --> 00:15:00,850
What happened here?
140
00:15:02,520 --> 00:15:07,020
It's a pig's brain
My brain was switched with a pig's.
141
00:15:09,360 --> 00:15:11,980
That's what's strange about me,
142
00:15:12,440 --> 00:15:14,490
I'm a monster...
143
00:15:20,950 --> 00:15:22,750
Who told you that?
144
00:15:23,160 --> 00:15:25,960
Was it Kamata?
It was Kamata, right?
145
00:15:29,920 --> 00:15:31,630
Who told you that!
146
00:15:32,710 --> 00:15:35,050
Minato, who told you that!
147
00:15:38,760 --> 00:15:40,220
Who said that?
148
00:15:53,940 --> 00:15:55,320
Mr. Hori.
149
00:16:31,310 --> 00:16:34,900
- Bye.
- Bye.
150
00:16:35,990 --> 00:16:37,240
Principal...
151
00:16:38,030 --> 00:16:42,910
I had been using this at home.
152
00:16:43,030 --> 00:16:44,580
Bye.
153
00:16:46,410 --> 00:16:48,120
Oh, I'm sorry.
154
00:16:50,250 --> 00:16:53,130
I'm fifth grader Mugino Minato's mother.
155
00:16:56,420 --> 00:16:58,970
His gym bag was thrown down the hall,
156
00:17:00,930 --> 00:17:04,890
or not allowed to eat lunch
because he wasn't prepared for class.
157
00:17:05,390 --> 00:17:07,480
He's told me these things.
158
00:17:08,730 --> 00:17:10,020
Yes.
159
00:17:10,850 --> 00:17:13,650
His ear was pulled so hard it bled.
160
00:17:15,280 --> 00:17:17,820
He said, "Mr. Hori, stop,
it hurts,".
161
00:17:19,610 --> 00:17:22,070
Mr. Hori told him,
"Your brain is a pig's brain,
162
00:17:22,700 --> 00:17:25,160
you won't learn until it really hurts".
163
00:17:27,580 --> 00:17:28,620
Yes.
164
00:17:33,080 --> 00:17:34,630
Sorry we're late.
165
00:17:39,670 --> 00:17:42,590
Ms. Mugino, it's been awhile
I was his second grade...
166
00:17:42,720 --> 00:17:45,100
Mr. Kanzaki, hello.
167
00:17:45,640 --> 00:17:46,930
And now?
168
00:17:47,060 --> 00:17:48,270
I teach first graders...
169
00:17:48,390 --> 00:17:49,850
That must be tough.
170
00:17:49,980 --> 00:17:51,390
A war zone.
171
00:17:55,820 --> 00:17:57,780
Please sit down.
172
00:17:59,530 --> 00:18:00,610
Please.
173
00:18:02,610 --> 00:18:05,990
- Please share your concerns.
- I just explained to the principal...
174
00:18:06,120 --> 00:18:08,540
The principal has pressing business.
175
00:18:09,500 --> 00:18:14,000
But it's about a student
What other business...
176
00:18:14,130 --> 00:18:16,090
The principal recently
177
00:18:16,210 --> 00:18:19,130
lost her grandchild in an accident.
178
00:18:19,260 --> 00:18:22,470
It's an appointment about that,
but if you insist...
179
00:18:22,590 --> 00:18:23,680
No.
180
00:18:25,010 --> 00:18:26,970
I'm sorry, I didn't know...
181
00:18:28,970 --> 00:18:30,020
Ouch!
182
00:18:30,770 --> 00:18:32,560
Ouch! What, what?
183
00:18:33,230 --> 00:18:35,190
And here's how we tricked her.
184
00:18:39,280 --> 00:18:43,410
Maybe it's faked
Would you get tricked that easily?
185
00:18:43,950 --> 00:18:46,120
You know it's a lie because
it's on TV.
186
00:18:48,240 --> 00:18:51,000
My skin's super supple!
187
00:18:51,410 --> 00:18:54,000
Super supple!
188
00:19:17,150 --> 00:19:21,230
ELEMENTARY SCHOOL
ENTRANCE CEREMONY
189
00:19:49,430 --> 00:19:51,640
We've kept you waiting.
190
00:20:06,950 --> 00:20:08,620
Regarding
191
00:20:08,870 --> 00:20:12,660
the concerns that you shared with us,
192
00:20:12,950 --> 00:20:17,670
Mr. Hori would like to
offer you an apology.
193
00:20:21,500 --> 00:20:22,710
Stand up.
194
00:20:28,340 --> 00:20:33,310
In this case,
because my instruction,
195
00:20:33,640 --> 00:20:36,020
toward Mugino, to Mugino,
196
00:20:36,180 --> 00:20:39,600
resulted in a misunderstanding
197
00:20:39,730 --> 00:20:43,690
I feel most regretful.
198
00:20:44,610 --> 00:20:46,530
I do formally apologize.
199
00:20:53,200 --> 00:20:54,580
And, so?
200
00:20:54,910 --> 00:20:58,000
- We are terribly sorry.
- That's not right.
201
00:20:58,120 --> 00:21:00,750
This isn't right at all.
202
00:21:01,670 --> 00:21:03,550
Please, please wait.
203
00:21:04,090 --> 00:21:05,380
You see,
204
00:21:06,880 --> 00:21:08,510
can't we all sit down?
205
00:21:09,800 --> 00:21:11,140
Please sit down.
206
00:21:23,650 --> 00:21:25,070
My son...
207
00:21:26,150 --> 00:21:29,320
was wounded by
his teacher's cruel remark.
208
00:21:29,450 --> 00:21:31,490
It wasn't a misunderstanding.
209
00:21:32,030 --> 00:21:35,910
We believe his instruction
was not accurately conveyed.
210
00:21:36,040 --> 00:21:38,040
What instruction?
211
00:21:38,790 --> 00:21:41,040
Which one?
212
00:21:41,710 --> 00:21:46,630
We believe his instruction
required the utmost attention.
213
00:21:47,170 --> 00:21:50,130
May I confirm, Mr. Hori?
214
00:21:51,890 --> 00:21:53,180
Mr. Hori!
215
00:21:54,550 --> 00:21:57,100
You were violent towards
my son, right?
216
00:21:58,350 --> 00:22:00,810
It seems there was
a misunderstanding.
217
00:22:00,940 --> 00:22:03,690
There was no misunderstanding...
218
00:22:05,020 --> 00:22:09,070
My son was wounded
because this teacher hit him.
219
00:22:11,110 --> 00:22:12,530
Do you understand?
220
00:22:12,860 --> 00:22:15,280
We accept your opinion
with seriousness
221
00:22:15,700 --> 00:22:20,080
and we will provide
appropriate instruction in the future.
222
00:22:25,040 --> 00:22:26,210
So,
223
00:22:26,420 --> 00:22:29,840
did you hit him?
Or didn't you hit him?
224
00:22:30,630 --> 00:22:32,680
Please answer yes or no.
225
00:22:33,680 --> 00:22:34,720
Now.
226
00:22:35,640 --> 00:22:36,850
Now!
227
00:22:36,970 --> 00:22:39,020
We have confirmed
228
00:22:39,720 --> 00:22:42,310
that there was contact
229
00:22:42,440 --> 00:22:47,480
between the teacher's hand
and Mugino Minato's nose.
230
00:22:48,530 --> 00:22:50,280
That means you hit him.
231
00:22:50,820 --> 00:22:54,450
There was contact between
the hand and the nose.
232
00:22:56,280 --> 00:22:57,370
The hand?
233
00:23:00,080 --> 00:23:02,160
And the nose contacting
like this?
234
00:23:05,880 --> 00:23:07,500
Twisting his arm,
235
00:23:07,710 --> 00:23:10,590
and pulling his ear,
is a lot more than contact.
236
00:23:16,340 --> 00:23:18,310
What did you put in your mouth?
237
00:23:20,220 --> 00:23:21,390
Candy?
238
00:23:23,890 --> 00:23:25,520
Why's he eating candy?
239
00:23:29,230 --> 00:23:30,530
Do you,
240
00:23:31,990 --> 00:23:34,150
understand what we're
talking about now?
241
00:23:34,280 --> 00:23:37,990
This is typical of single mothers
like mine, so I know...
242
00:23:38,120 --> 00:23:39,410
Mr. Hori.
243
00:23:39,530 --> 00:23:40,910
What about single mothers?
244
00:23:41,040 --> 00:23:43,830
They tend to worry too much...
245
00:23:43,960 --> 00:23:46,170
You're saying I'm overprotective?
246
00:23:46,290 --> 00:23:48,380
We accept your opinion
with seriousness
247
00:23:48,500 --> 00:23:52,420
and we will provide
appropriate instruction in the future
248
00:23:52,550 --> 00:23:54,880
I hope you can understand.
249
00:23:56,880 --> 00:23:58,100
Mr. Hori.
250
00:24:04,930 --> 00:24:07,230
I am terribly sorry.
251
00:24:28,380 --> 00:24:30,500
You'll get scolded.
252
00:24:38,430 --> 00:24:40,010
What are you doing!
253
00:24:40,140 --> 00:24:43,270
You can't run like that
Be careful.
254
00:24:43,560 --> 00:24:46,430
Hurry, go pick it up.
255
00:24:58,910 --> 00:25:01,990
I'm getting sesame oil
at the convenience store.
256
00:25:15,260 --> 00:25:18,220
Sorry, I'm late
We got a watermelon...
257
00:25:20,140 --> 00:25:21,180
What are you doing?
258
00:25:28,100 --> 00:25:29,850
I dropped my eraser.
259
00:25:39,070 --> 00:25:40,410
Do you have a fever?
260
00:25:46,620 --> 00:25:49,040
Did your teacher say something again?
261
00:26:12,600 --> 00:26:14,860
- Hello.
- Hello.
262
00:26:29,000 --> 00:26:33,290
We will reconfirm the facts...
263
00:26:33,420 --> 00:26:37,250
Now! Confirm them now!
I mean, I'm asking.
264
00:26:37,420 --> 00:26:39,670
- Yes.
- Don't "Yes" me.
265
00:26:40,590 --> 00:26:41,630
Well...
266
00:26:41,670 --> 00:26:44,140
I didn't ask you to change
"Yes" to "Well".
267
00:26:49,430 --> 00:26:52,230
At this rate, I'll have to transfer him
to another school.
268
00:26:54,980 --> 00:26:57,520
You were a good teacher.
269
00:26:59,320 --> 00:27:03,410
On parents' day in second grade,
Minato read his composition.
270
00:27:04,200 --> 00:27:06,820
That his dream was to become
a single mother.
271
00:27:07,620 --> 00:27:10,080
I think he wrote that
272
00:27:10,370 --> 00:27:14,460
because I raise him alone
and he wanted to help me.
273
00:27:15,880 --> 00:27:18,750
Everyone in his class
burst out laughing.
274
00:27:19,920 --> 00:27:22,590
But you didn't laugh.
275
00:27:23,550 --> 00:27:26,050
"Be kind to your mother,"
276
00:27:26,930 --> 00:27:29,850
is what he said while praising Minato.
277
00:27:30,680 --> 00:27:35,020
So I don't think all the teachers
in this school are awful,
278
00:27:35,310 --> 00:27:38,770
but I do know that the person
at the top is the worst.
279
00:27:40,070 --> 00:27:42,940
You don't have a human heart!
280
00:27:44,320 --> 00:27:45,990
I'm sorry...
281
00:27:46,160 --> 00:27:47,820
That's not it.
282
00:27:48,580 --> 00:27:51,620
I'm not asking for an apology.
283
00:27:52,370 --> 00:27:54,330
Please have Mr. Hori come here.
284
00:27:55,920 --> 00:27:59,090
Unfortunately he's out
285
00:27:59,210 --> 00:28:01,460
I just saw him over there.
286
00:28:02,800 --> 00:28:05,260
Principal, you just lied to me.
287
00:28:05,550 --> 00:28:08,050
You just said he's out.
288
00:28:08,260 --> 00:28:12,430
When a teacher is out, it doesn't mean
he's not at school...
289
00:28:12,560 --> 00:28:14,560
Get it together!
290
00:28:22,480 --> 00:28:23,730
You know...
291
00:28:26,740 --> 00:28:30,410
I don't see any life
in any of your eyes.
292
00:28:32,330 --> 00:28:35,000
Am I talking to human beings?
293
00:28:36,750 --> 00:28:37,870
Yes.
294
00:28:40,380 --> 00:28:43,590
Can you please answer my question?
295
00:28:46,470 --> 00:28:49,340
About whether we're human?
296
00:28:49,600 --> 00:28:50,970
No.
297
00:28:51,720 --> 00:28:54,270
Fine, just answer that.
298
00:29:03,320 --> 00:29:05,320
You have to check your notes?
299
00:29:09,280 --> 00:29:10,740
We're human.
300
00:29:12,200 --> 00:29:13,830
In that case,
301
00:29:15,000 --> 00:29:17,910
I'm here because I'm worried
about my child.
302
00:29:19,170 --> 00:29:22,710
Could you please deal with me
as a fellow human being?
303
00:29:26,050 --> 00:29:27,760
Just for this meeting,
304
00:29:28,510 --> 00:29:30,140
please.
305
00:29:34,260 --> 00:29:38,480
We accept your opinion
with seriousness and believe...
306
00:29:47,860 --> 00:29:48,900
I'm sorry.
307
00:29:49,030 --> 00:29:50,610
Thank you.
308
00:30:03,040 --> 00:30:05,630
This is really not a good time.
309
00:30:06,050 --> 00:30:07,920
She's here now...
310
00:30:11,300 --> 00:30:12,510
Please wait.
311
00:30:13,390 --> 00:30:14,850
Let's go over there.
312
00:30:14,970 --> 00:30:18,230
Um, we should go...
313
00:30:18,390 --> 00:30:21,440
- Fine, I'll apologize.
- It's not...
314
00:30:22,650 --> 00:30:24,230
I'm very sorry.
315
00:30:24,730 --> 00:30:27,730
A teacher with a school like...
316
00:30:28,940 --> 00:30:32,200
I can't send my child to a school
with a teacher like this.
317
00:30:33,780 --> 00:30:35,580
Make him quit.
318
00:30:41,830 --> 00:30:43,960
- Did I say something amusing?
- Bye.
319
00:30:44,080 --> 00:30:47,300
- Did I say something funny?
- Don't get so excited
320
00:30:47,460 --> 00:30:49,760
I'm not excited, just asking for...
321
00:30:49,880 --> 00:30:51,970
Your son is a bully.
322
00:30:52,340 --> 00:30:53,840
What are you saying?
323
00:30:54,090 --> 00:30:56,560
Mugino Minato is bullying
Hoshikawa Yori.
324
00:30:56,680 --> 00:30:59,020
- There's no evidence.
- Mr. Hori, take it back.
325
00:30:59,140 --> 00:31:02,890
Does Mugino have a knife or
a weapon at home?
326
00:31:03,350 --> 00:31:04,850
What are you talking about?
327
00:31:05,400 --> 00:31:09,190
You're full of crap
You were at that hostess bar.
328
00:31:09,740 --> 00:31:11,190
Oh, I know.
329
00:31:11,530 --> 00:31:14,280
You set fire to that bar
You're the arson?
330
00:31:14,410 --> 00:31:17,120
You're the one with a pig's brain
in your head.
331
00:31:18,040 --> 00:31:21,120
DO NOT ENTER.
332
00:31:38,970 --> 00:31:40,810
You really did it.
333
00:31:44,190 --> 00:31:45,690
Watermelon.
334
00:31:49,730 --> 00:31:51,610
It happens, it does.
335
00:31:52,070 --> 00:31:53,700
It's a release.
336
00:31:54,110 --> 00:31:55,570
A release.
337
00:33:03,770 --> 00:33:04,890
Yes?
338
00:33:06,390 --> 00:33:07,850
You're Hoshikawa?
339
00:33:08,060 --> 00:33:09,190
Yes.
340
00:33:11,400 --> 00:33:12,980
Hoshikawa Yori?
341
00:33:13,110 --> 00:33:14,150
Yes.
342
00:33:16,280 --> 00:33:18,360
You're Minato's friend, right?
343
00:33:18,820 --> 00:33:20,030
Yes.
344
00:33:21,450 --> 00:33:22,660
Please.
345
00:33:23,450 --> 00:33:24,830
Please, come in.
346
00:33:34,460 --> 00:33:35,510
Please.
347
00:33:35,630 --> 00:33:37,840
This looks like Minato's sneaker.
348
00:33:37,970 --> 00:33:39,720
Yeah, he loaned it to me.
349
00:33:39,840 --> 00:33:41,140
Just the one?
350
00:33:41,720 --> 00:33:43,010
Just the one.
351
00:33:45,140 --> 00:33:47,390
Is your mother not at home?
352
00:33:47,520 --> 00:33:50,810
Won't she get mad,
letting a stranger in your house?
353
00:33:50,940 --> 00:33:52,860
It's fine.
354
00:33:55,360 --> 00:33:58,150
Is Mugino still sick with a cold?
355
00:33:58,780 --> 00:33:59,950
Yeah...
356
00:34:01,160 --> 00:34:02,530
Write a letter?
357
00:34:03,330 --> 00:34:05,410
Like we write to kids out sick.
358
00:34:16,380 --> 00:34:17,630
How is
359
00:34:18,670 --> 00:34:20,550
your cold?
360
00:34:20,880 --> 00:34:22,430
Listen,
361
00:34:24,100 --> 00:34:28,350
We are all worried
362
00:34:28,730 --> 00:34:30,060
about...
363
00:34:30,190 --> 00:34:32,690
Yori, here,
364
00:34:33,060 --> 00:34:37,150
this letter here is flipped.
365
00:34:37,320 --> 00:34:39,860
You wrote this backwards.
366
00:34:59,380 --> 00:35:00,470
Here.
367
00:35:01,090 --> 00:35:03,510
Thank you, say, this...
368
00:35:03,970 --> 00:35:05,220
What happened?
369
00:35:06,430 --> 00:35:08,060
Is it a burn?
370
00:35:18,780 --> 00:35:20,440
Yori,
371
00:35:20,690 --> 00:35:25,120
are you being bullied at school?
372
00:35:35,710 --> 00:35:42,170
According to Mr. Hori,
Mugino often mistreats you...
373
00:35:42,300 --> 00:35:45,220
I've never been bullied by Mugino.
374
00:35:45,550 --> 00:35:48,310
- What are you saying...
- And Mr. Hori...
375
00:35:48,430 --> 00:35:50,390
OK, thanks, let's go back to class.
376
00:35:50,520 --> 00:35:52,270
What about the teacher?
377
00:35:52,930 --> 00:35:55,600
He's always hitting Mugino.
378
00:35:55,730 --> 00:35:57,610
What is that?
379
00:35:57,980 --> 00:36:02,070
The other kids all know, but keep quiet
because they're afraid of him.
380
00:36:02,940 --> 00:36:05,530
- Let's go back to class.
- Back to class.
381
00:36:11,430 --> 00:36:12,510
Hoshikawa?
382
00:36:12,540 --> 00:36:15,460
Don't run away, Principal.
383
00:36:16,620 --> 00:36:19,500
You lost your grandchild,
didn't you?
384
00:36:21,500 --> 00:36:22,840
I heard about it.
385
00:36:23,170 --> 00:36:25,260
Your husband was parking his car
386
00:36:25,380 --> 00:36:28,600
and ran over your grandchild
behind the car.
387
00:36:31,180 --> 00:36:32,930
Did it make you sad?
388
00:36:37,190 --> 00:36:38,940
Did it make you grieve?
389
00:36:41,520 --> 00:36:44,820
That's exactly how I feel now.
390
00:37:06,010 --> 00:37:07,090
Good morning.
391
00:37:08,220 --> 00:37:11,550
Saori, Saori.
392
00:37:12,430 --> 00:37:14,390
You've had it rough.
393
00:37:16,810 --> 00:37:18,810
Unfortunately,
394
00:37:19,310 --> 00:37:23,070
something happened
that should never have happened.
395
00:37:25,150 --> 00:37:26,530
Mr. Hori.
396
00:37:42,380 --> 00:37:47,220
I inflicted violence on fifth grader,
Mugino Minato.
397
00:37:48,130 --> 00:37:51,220
I hit Mugino's face
I twisted his arm
398
00:37:51,340 --> 00:37:54,390
I also used terrible words with him.
399
00:37:59,480 --> 00:38:05,070
TEACHER PHYSICALLY PUNISHES
"PIG BRAIN" STUDENT.
400
00:38:07,400 --> 00:38:09,110
Good bye.
401
00:38:11,070 --> 00:38:14,450
- The stairs, he fell from the stairs?
- We're not sure...
402
00:38:14,580 --> 00:38:16,830
He fell running from Hori...
403
00:38:16,950 --> 00:38:18,000
Let's go
404
00:38:18,040 --> 00:38:20,500
Mr. Hori?
Why's he here?
405
00:38:20,620 --> 00:38:22,250
Didn't he quit?
406
00:38:23,630 --> 00:38:24,790
Why's he here?
407
00:38:24,920 --> 00:38:27,920
- Minato fell down the stairs.
- Shut up, go home.
408
00:38:29,380 --> 00:38:30,720
Eel keeper!
409
00:38:31,010 --> 00:38:33,010
- Where is he?
- Go home!
410
00:38:33,140 --> 00:38:35,810
- The Guidance Counseling Room.
- Eel keeper!
411
00:38:38,930 --> 00:38:40,270
Minato?
412
00:38:41,770 --> 00:38:42,850
What?
413
00:38:43,730 --> 00:38:45,570
He was just here.
414
00:38:47,030 --> 00:38:49,900
No, no, no.
415
00:38:57,580 --> 00:39:00,580
No, no, no.
416
00:39:00,710 --> 00:39:02,040
It's OK.
417
00:39:03,330 --> 00:39:06,000
Don't worry, it's fine.
418
00:39:10,510 --> 00:39:13,380
Enough...
419
00:39:23,900 --> 00:39:25,480
We're going, Gaku.
420
00:39:39,830 --> 00:39:41,790
He was in the bathroom.
421
00:40:10,320 --> 00:40:13,990
...typhoon, 50 kms south of
Yakushima, heading north,
422
00:40:14,110 --> 00:40:17,700
expected to land on
southern Kagoshima soon.
423
00:40:52,780 --> 00:40:54,360
I saw Dad...
424
00:40:56,700 --> 00:40:58,700
He asked me to tell you.
425
00:41:01,200 --> 00:41:03,250
Did he appear in a dream?
426
00:41:05,080 --> 00:41:08,170
He said, "Thank you for everything,
I love you".
427
00:41:15,840 --> 00:41:18,390
I'm just no good.
428
00:41:19,970 --> 00:41:25,020
I feel like I don't take care of you
and I feel sorry for you.
429
00:41:35,400 --> 00:41:37,360
Do you think Dad's reborn?
430
00:41:40,030 --> 00:41:41,780
Maybe.
431
00:41:48,210 --> 00:41:50,420
I wonder what I'll be reborn as.
432
00:41:51,920 --> 00:41:54,920
But you're still totally alive, Minato.
433
00:41:55,420 --> 00:41:56,510
Yeah...
434
00:41:57,800 --> 00:41:59,760
Don't talk like that.
435
00:42:06,770 --> 00:42:07,980
Mom,
436
00:42:09,810 --> 00:42:11,690
don't feel sorry for me.
437
00:43:07,080 --> 00:43:08,410
Mugino!
438
00:43:09,540 --> 00:43:11,040
Mugino!
439
00:43:12,620 --> 00:43:14,000
Mugino!
440
00:43:15,210 --> 00:43:16,710
Mugino!
441
00:43:27,640 --> 00:43:30,350
MONSTER
442
00:44:07,720 --> 00:44:08,760
What's wrong?
443
00:44:08,850 --> 00:44:09,970
What did you say?
444
00:44:10,100 --> 00:44:11,430
Let's get married.
445
00:44:11,560 --> 00:44:15,190
That's a proposal,
you're supposed to make it
446
00:44:15,310 --> 00:44:17,860
somewhere with a beautiful view
of the night.
447
00:44:18,020 --> 00:44:19,190
Night view?
448
00:44:21,070 --> 00:44:25,320
Everybody says it's beautiful,
but it's just lightbulbs.
449
00:44:29,620 --> 00:44:32,000
It's bad
The whole thing's on fire.
450
00:44:43,170 --> 00:44:46,050
Kamata, Hamaguchi,
what are you doing?
451
00:44:47,510 --> 00:44:48,850
It's Hori.
452
00:44:48,970 --> 00:44:52,140
- Stop filming me!
- Girl from the hostess bar!
453
00:44:52,270 --> 00:44:55,640
Hirohashi, you too, go home.
454
00:44:56,400 --> 00:44:57,440
Burning crazy!
455
00:44:57,520 --> 00:44:59,480
- Taking her home!
- Gross!
456
00:44:59,980 --> 00:45:02,030
It'll burn the whole building down.
457
00:45:14,660 --> 00:45:17,370
I wonder if they all went home...
458
00:45:20,420 --> 00:45:23,880
It's like you, Hori
I feel sorry for it.
459
00:45:25,010 --> 00:45:27,300
Don't feel sorry for me.
460
00:45:30,390 --> 00:45:32,260
It has swim bladder disease.
461
00:45:33,600 --> 00:45:35,100
Don't be rude,
462
00:45:35,930 --> 00:45:38,350
my mind and body are healthy.
463
00:45:38,480 --> 00:45:42,730
Says someone whose hobby is sending
letters about typos to publishers?
464
00:45:50,030 --> 00:45:51,660
Look at this.
465
00:45:52,330 --> 00:45:57,370
I wonder what "fish" fell from my eyes,
a yellowtail or a sardine.
466
00:45:57,500 --> 00:46:00,000
Can't you find a hobby
that's more fun?
467
00:46:00,130 --> 00:46:01,960
It makes me squirm with joy.
468
00:46:02,090 --> 00:46:06,510
When you're having fun,
your face is scary
469
00:46:06,630 --> 00:46:08,880
I bet your students are put off, too.
470
00:46:12,600 --> 00:46:14,010
Try smiling.
471
00:46:16,680 --> 00:46:19,390
Your smile is so stiff,
you'll make children cry.
472
00:46:21,730 --> 00:46:23,320
And make flowers wilt.
473
00:46:27,570 --> 00:46:32,660
Stop trying to act like you're a good
teacher and just be yourself.
474
00:46:37,830 --> 00:46:39,250
You don't have condoms.
475
00:46:39,370 --> 00:46:41,460
It'll be fine.
476
00:46:42,040 --> 00:46:44,750
Don't you teach at school
477
00:46:44,880 --> 00:46:49,170
not to trust a woman's "Next time"
and a man's "It'll be fine?"
478
00:46:52,760 --> 00:46:54,050
It'll be fine.
479
00:46:54,970 --> 00:46:56,640
Next time, then.
480
00:47:00,850 --> 00:47:03,230
Watch your hands, hey.
481
00:47:07,820 --> 00:47:10,400
- Morning.
- Morning.
482
00:47:10,860 --> 00:47:12,700
Did you eat all your breakfast?
483
00:47:13,200 --> 00:47:14,780
What did you eat?
484
00:47:18,700 --> 00:47:20,410
Corn soup and bread.
485
00:47:20,540 --> 00:47:23,710
- Sounds tasty.
- I ate soft noodles.
486
00:47:23,830 --> 00:47:25,380
Soft noodles.
487
00:47:26,420 --> 00:47:28,050
What's up, Hoshikawa?
488
00:47:28,170 --> 00:47:30,510
Good morning, my shoe fell off.
489
00:47:32,630 --> 00:47:33,720
Here.
490
00:47:33,880 --> 00:47:35,430
Thank you.
491
00:47:44,020 --> 00:47:46,690
I'm waiting for the parents
to schedule a meeting.
492
00:47:46,810 --> 00:47:49,610
You'd better be careful.
493
00:47:49,740 --> 00:47:53,360
They're more trouble
than their kids, these days.
494
00:47:53,740 --> 00:47:56,030
Do some parents always complain?
495
00:47:56,160 --> 00:48:00,370
They're monsters
Teachers are being crucified, these days.
496
00:48:02,210 --> 00:48:04,620
Hey, little eel.
497
00:48:05,000 --> 00:48:07,040
Oh, Principal.
498
00:48:10,760 --> 00:48:14,760
I am resuming my duties as of today.
499
00:48:15,180 --> 00:48:20,390
Thank you for all of your
kind notes while I was away.
500
00:48:26,690 --> 00:48:30,360
Today, on April 25th,
501
00:48:30,480 --> 00:48:33,740
physical measurements and
eye exams for sixth graders.
502
00:48:34,740 --> 00:48:38,200
I took time off just when
you started teaching here.
503
00:48:38,330 --> 00:48:39,450
Don't...
504
00:48:39,620 --> 00:48:42,160
Please take good care of your students.
505
00:48:42,290 --> 00:48:43,370
Yes.
506
00:48:48,630 --> 00:48:52,300
"Like player Nomo, who didn't fear
public opposition when
507
00:48:52,420 --> 00:48:56,970
"he joined Major League Baseball,
I also declare.
508
00:48:57,430 --> 00:49:00,310
"Practicing my swing on
a West Coast beach,
509
00:49:00,600 --> 00:49:02,560
"I've been reborn
510
00:49:02,680 --> 00:49:07,810
"I solemnly swear,
I will marry the idol Nishida Hikaru
511
00:49:07,940 --> 00:49:10,610
"Fifth Grader, Hori Michitoshi."
512
00:49:27,000 --> 00:49:29,880
- Hey, Tanaka, class is starting.
- Oh, bathroom.
513
00:49:30,000 --> 00:49:31,710
No need to rush.
514
00:49:34,920 --> 00:49:36,380
I have
515
00:49:36,840 --> 00:49:40,180
attended two weddings
of women I once loved.
516
00:49:41,180 --> 00:49:43,350
Will the kids find it funny?
517
00:49:44,270 --> 00:49:46,980
Sounds like a stalker
when you say it.
518
00:49:47,980 --> 00:49:51,270
Save your obsessions
for the hostess bar.
519
00:50:02,160 --> 00:50:03,700
Mugino, hey!
520
00:50:04,240 --> 00:50:05,500
What are you doing?
521
00:50:05,620 --> 00:50:07,710
Mugino, stop!
522
00:50:09,880 --> 00:50:11,840
I'm sorry, you OK?
523
00:50:13,250 --> 00:50:14,340
You OK?
524
00:50:15,880 --> 00:50:17,630
Why do you do this?
525
00:50:18,800 --> 00:50:21,090
What happened? Why?
526
00:50:21,970 --> 00:50:23,680
Playing around?
527
00:50:24,720 --> 00:50:26,270
Pissed off.
528
00:50:27,020 --> 00:50:28,520
Pissed off?
529
00:50:29,560 --> 00:50:33,440
How do you think they feel having
their things thrown like this.
530
00:50:37,190 --> 00:50:38,280
How do they feel?
531
00:50:40,490 --> 00:50:41,740
Don't like it.
532
00:50:41,990 --> 00:50:43,160
Right?
533
00:50:43,910 --> 00:50:45,870
Let's apologize to them.
534
00:50:50,790 --> 00:50:52,130
I'm sorry.
535
00:50:53,840 --> 00:50:56,300
- Oh, no, nosebleed.
- Nosebleed.
536
00:50:58,720 --> 00:51:02,550
His mom is a single mother
That's why.
537
00:51:02,680 --> 00:51:04,720
My mom was, too.
538
00:51:04,850 --> 00:51:08,730
She becomes overprotective
with a shrewd perspective.
539
00:51:08,850 --> 00:51:13,610
You're using "shrewd perspective"
in the wrong way.
540
00:51:13,980 --> 00:51:17,030
It actually means
perceiving the essence of things...
541
00:51:19,280 --> 00:51:22,450
When things are tough,
don't take yourself so seriously.
542
00:51:23,820 --> 00:51:27,490
Do you even remember your elementary
school teacher's name?
543
00:51:29,080 --> 00:51:30,540
- No.
- See?
544
00:51:30,660 --> 00:51:33,670
They're going to forget you,
so don't take it too seriously.
545
00:51:37,250 --> 00:51:40,340
I get off early tomorrow,
so let's meet up and go shopping.
546
00:51:48,220 --> 00:51:50,140
- Shut up.
- Don't say that
547
00:51:50,270 --> 00:51:51,480
Second tier.
548
00:51:53,270 --> 00:51:55,230
Hang in there, hang in.
549
00:51:55,730 --> 00:51:57,110
Hang in.
550
00:51:57,570 --> 00:51:59,070
OK, third tier!
551
00:52:00,780 --> 00:52:04,450
Oh, hang in there, first tier
Don't sway, second tier.
552
00:52:06,950 --> 00:52:09,370
You call yourself a man?
553
00:52:09,490 --> 00:52:11,790
Again, from the second tier
554
00:52:11,960 --> 00:52:15,710
5pm by the station.
555
00:52:32,600 --> 00:52:34,390
Found him, here he is.
556
00:52:35,730 --> 00:52:36,810
Ouch.
557
00:52:39,980 --> 00:52:42,690
Mugino Minato's guardian
is here to protest.
558
00:52:42,820 --> 00:52:44,490
Protest what?
559
00:52:44,610 --> 00:52:47,200
You're shifty-eyed and creepy,
so stay here
560
00:52:47,320 --> 00:52:50,370
I haven't done anything
I can explain it to her.
561
00:52:50,490 --> 00:52:52,910
We can't let this get out of hand.
562
00:52:53,040 --> 00:52:56,170
We're used to dealing with guardians,
leave it to us.
563
00:52:57,000 --> 00:52:58,170
Leave it.
564
00:52:59,000 --> 00:53:03,340
You may not know,
but Mugino's father died...
565
00:53:03,470 --> 00:53:05,130
I know that, but what does...
566
00:53:05,260 --> 00:53:08,350
In the parents' meeting,
did she say he'll test for middle school?
567
00:53:08,470 --> 00:53:09,720
Yes, she did.
568
00:53:09,850 --> 00:53:13,850
If he has to transfer for bullying,
he can't test for any school.
569
00:53:16,190 --> 00:53:20,110
I didn't hit him
My arm just grazed him.
570
00:53:21,070 --> 00:53:24,030
I can explain that I stopped
Mugino from acting out.
571
00:53:24,150 --> 00:53:27,200
If you blame the child,
the parent will become furious.
572
00:53:27,320 --> 00:53:32,080
If this gets to the Education Board,
the whole school will be punished.
573
00:53:32,200 --> 00:53:34,370
- Maybe all of us...
- But actually...
574
00:53:34,500 --> 00:53:38,250
What actually happened
doesn't matter.
575
00:53:42,960 --> 00:53:44,130
Start over.
576
00:53:44,710 --> 00:53:46,760
Because my instruction...
577
00:53:47,760 --> 00:53:49,890
- Well...
- No "Well" needed.
578
00:53:50,760 --> 00:53:53,890
Sit in the guardian's seat.
579
00:53:58,940 --> 00:54:00,360
Can you see this?
580
00:54:00,690 --> 00:54:02,980
Yes, I can see it perfectly.
581
00:54:06,440 --> 00:54:07,610
Mr. Hori?
582
00:54:09,120 --> 00:54:10,370
Mr. Hori?
583
00:54:12,160 --> 00:54:16,080
In this case, because
my instruction to Mugino...
584
00:54:20,130 --> 00:54:23,670
She placed the photo like this
and said, "can you see it?"
585
00:54:24,960 --> 00:54:29,430
The principal does love this school.
586
00:54:30,090 --> 00:54:31,550
But still...
587
00:54:34,720 --> 00:54:37,600
She lives in my neighborhood.
588
00:54:38,060 --> 00:54:42,810
There's a rumor that it was
actually the principal's fault.
589
00:54:44,400 --> 00:54:45,570
What?
590
00:54:51,530 --> 00:54:55,830
That it wasn't her husband
who ran over their grandchild,
591
00:54:56,000 --> 00:54:59,000
but it was the principal herself.
592
00:55:42,580 --> 00:55:43,670
Hoshikawa.
593
00:55:44,130 --> 00:55:47,250
There they were
Thank you, Mr. Hori.
594
00:56:27,630 --> 00:56:28,880
What is it?
595
00:56:32,220 --> 00:56:36,100
Excuse me, I'm Hori
I'm Yori's homeroom teacher.
596
00:56:36,220 --> 00:56:37,430
His teacher.
597
00:56:38,100 --> 00:56:40,770
I wanted to talk to you about him.
598
00:56:40,970 --> 00:56:42,270
Your college?
599
00:56:42,730 --> 00:56:43,770
Excuse me?
600
00:56:46,650 --> 00:56:49,570
I hear teachers don't get paid much.
601
00:56:52,190 --> 00:56:54,610
Do you know Mega-City Real Estate?
602
00:56:56,240 --> 00:56:57,660
I used to work there
603
00:56:57,780 --> 00:56:59,450
I see, amazing.
604
00:57:01,950 --> 00:57:03,960
It's not amazing, but
605
00:57:06,420 --> 00:57:09,590
maybe for an elementary
school teacher.
606
00:57:10,460 --> 00:57:11,670
Um...
607
00:57:12,300 --> 00:57:15,220
- About Yori.
- I'm sure he's a pain,
608
00:57:15,340 --> 00:57:19,350
you don't have to tell me about him
I'll take responsibility for him.
609
00:57:19,510 --> 00:57:22,600
He's not a pain, he's a great kid.
610
00:57:22,810 --> 00:57:24,430
No good,
611
00:57:24,850 --> 00:57:26,060
he's...
612
00:57:28,310 --> 00:57:29,860
A monster.
613
00:57:30,360 --> 00:57:31,480
What?
614
00:57:31,820 --> 00:57:35,360
His brain isn't a human brain,
it's a pig's brain.
615
00:57:36,530 --> 00:57:38,740
Which is why I plan to
616
00:57:39,490 --> 00:57:42,120
turn him back into a human.
617
00:57:53,500 --> 00:57:55,720
- Hello.
- Hello.
618
00:58:02,100 --> 00:58:03,850
Did you pee?
619
00:58:18,570 --> 00:58:23,450
Who's the monster?
620
00:58:25,330 --> 00:58:26,660
Are you OK?
621
00:58:30,830 --> 00:58:31,960
Are you...
622
00:58:43,550 --> 00:58:45,720
- Hoshikawa?
- Oh, it's you, Mr. Hori.
623
00:58:45,850 --> 00:58:46,970
Thanks.
624
00:58:58,650 --> 00:59:00,740
- Hello.
- Hello.
625
00:59:16,170 --> 00:59:20,470
When I found it,
it was already cold.
626
00:59:20,590 --> 00:59:21,800
The cat?
627
00:59:24,300 --> 00:59:25,640
I saw it.
628
00:59:26,310 --> 00:59:29,810
I saw Mugino toying with the cat.
629
00:59:41,030 --> 00:59:42,160
Hoshikawa?
630
00:59:42,280 --> 00:59:43,950
- Hey, Hoshikawa?
- No!
631
00:59:47,450 --> 00:59:48,910
Kida, come here.
632
00:59:50,250 --> 00:59:55,040
Can you please tell the Principal
what you told me the other day?
633
00:59:58,050 --> 01:00:00,880
That Mugino might have
killed the cat?
634
01:00:01,130 --> 01:00:03,470
What? I never said that.
635
01:00:03,630 --> 01:00:04,760
What...
636
01:00:05,930 --> 01:00:07,180
Why do you tell lies?
637
01:00:07,310 --> 01:00:09,270
- What are you doing!
- Hurts.
638
01:00:16,020 --> 01:00:18,690
Did everyone get a copy?
639
01:00:18,860 --> 01:00:24,160
This questionnaire will be filled out
by all the fifth graders.
640
01:00:24,280 --> 01:00:27,950
- So, all homeroom teachers need to...
- What is this?
641
01:00:28,080 --> 01:00:29,120
Return...
642
01:00:29,200 --> 01:00:30,620
What is this?
643
01:00:32,790 --> 01:00:35,710
What is this!
What is this!
644
01:00:36,340 --> 01:00:38,710
Ms. Mugino has hired a lawyer.
645
01:00:41,090 --> 01:00:43,800
It arrived by certified delivery.
646
01:00:50,470 --> 01:00:51,520
Bathroom, bathroom.
647
01:00:51,640 --> 01:00:53,560
Really think about it.
648
01:00:53,680 --> 01:00:55,190
And write down
649
01:00:55,650 --> 01:00:57,610
your honest answer.
650
01:01:01,730 --> 01:01:05,160
HAVE YOU EVER FELT AFRAID
OF MR. HORI?
651
01:01:07,200 --> 01:01:10,180
DID HE EVER SCREAM AT YOU OR GRAB...
YES
652
01:01:17,830 --> 01:01:20,090
I really haven't done anything.
653
01:01:21,590 --> 01:01:22,960
I'm sure.
654
01:01:23,800 --> 01:01:25,680
In that case, please stop this.
655
01:01:25,800 --> 01:01:28,970
If you object now,
it will only strengthen their case.
656
01:01:29,100 --> 01:01:30,600
Then why didn't you...
657
01:01:30,720 --> 01:01:34,270
You are going to defend our school.
658
01:01:39,730 --> 01:01:42,150
Let's go, Mr. Hori.
659
01:02:12,680 --> 01:02:15,140
A long day for you.
660
01:02:21,570 --> 01:02:23,610
Who actually drove that car?
661
01:02:33,740 --> 01:02:37,040
You're the principal, so to protect
your position and your name,
662
01:02:37,540 --> 01:02:39,870
you made your husband
take the blame.
663
01:02:53,310 --> 01:02:56,560
The principal and everyone
told me to apologize anyway.
664
01:02:56,680 --> 01:02:58,520
My apology would satisfy everyone.
665
01:02:59,270 --> 01:03:02,360
So I had no choice
and even apologized to Mugino.
666
01:03:02,590 --> 01:03:03,640
But...
667
01:03:03,690 --> 01:03:05,610
Have you been busy, recently?
668
01:03:05,730 --> 01:03:09,280
Well, I still have some work
to do later.
669
01:03:10,530 --> 01:03:12,370
Good evening.
670
01:03:14,200 --> 01:03:17,790
You're Mr. Hori, the teacher
at Johoku Elementary, right?
671
01:03:20,040 --> 01:03:22,080
I see you went shopping.
672
01:03:26,340 --> 01:03:28,760
- I'm sorry.
- Please stop that.
673
01:03:29,420 --> 01:03:32,390
I'd like to interview you.
674
01:03:32,550 --> 01:03:33,680
Please stop that.
675
01:03:41,440 --> 01:03:43,020
I think they left.
676
01:03:46,530 --> 01:03:48,610
They were taking your picture.
677
01:03:55,740 --> 01:03:57,160
Why the pajamas?
678
01:03:58,950 --> 01:04:00,790
Why aren't you staying over?
679
01:04:00,910 --> 01:04:03,920
No reason,
you've got a lot going on
680
01:04:04,040 --> 01:04:06,920
I'm fine
A lot of things happened, but...
681
01:04:07,050 --> 01:04:09,760
I wasn't in the photos they took,
was I?
682
01:04:09,880 --> 01:04:12,010
Even so, I'll be the only one
in the newspaper
683
01:04:12,130 --> 01:04:13,760
I'm sorry.
684
01:04:13,970 --> 01:04:15,050
That hurt.
685
01:04:15,180 --> 01:04:17,010
You know I'm innocent, right?
686
01:04:17,140 --> 01:04:20,600
I know that, hang in there.
687
01:04:20,850 --> 01:04:22,480
See you next time.
688
01:05:08,320 --> 01:05:11,650
"PIG'S BRAIN"
ABUSIVE TEACHER'S TAUNT.
689
01:05:23,370 --> 01:05:26,870
Pig's brain! Pig's brain!
690
01:05:41,350 --> 01:05:43,640
It's Hori.
691
01:05:49,650 --> 01:05:50,730
Mugino.
692
01:05:52,610 --> 01:05:54,860
Mugino.
693
01:05:58,240 --> 01:05:59,700
Mugino!
694
01:06:04,250 --> 01:06:05,290
Mugino!
695
01:06:10,420 --> 01:06:11,800
Why?!
696
01:06:14,050 --> 01:06:15,970
Did I do something to you?
697
01:06:29,100 --> 01:06:30,810
I haven't done anything, right?
698
01:06:38,240 --> 01:06:40,660
Yeah, right.
699
01:06:42,200 --> 01:06:43,950
Oh, I see.
700
01:06:50,210 --> 01:06:51,670
You OK?
701
01:06:52,880 --> 01:06:54,340
I'll call a teacher!
702
01:06:54,460 --> 01:06:57,720
- What happened?
- Hori pushed him.
703
01:07:16,610 --> 01:07:18,740
Hori? Hori?
What?
704
01:07:26,790 --> 01:07:28,580
Watch out, be careful!
705
01:07:42,390 --> 01:07:44,430
- Mr. Hori!
- Mr. Hori!
706
01:07:45,560 --> 01:07:46,890
Mr. Hori!
707
01:07:47,140 --> 01:07:48,600
Mr. Hori!
708
01:07:53,150 --> 01:07:54,520
Mr. Hori, calm down!
709
01:07:55,480 --> 01:07:56,650
Mr. Hori!
710
01:09:41,590 --> 01:09:43,590
"Selective Breeding?"
711
01:09:44,970 --> 01:09:46,380
The future...
712
01:09:46,510 --> 01:09:48,680
FIFTH GRADER HOSHIKAWA YORI
713
01:10:02,730 --> 01:10:04,740
MI
714
01:10:04,900 --> 01:10:06,650
NA
715
01:10:06,780 --> 01:10:08,120
TO
716
01:10:14,790 --> 01:10:18,040
Mugino Minato.
717
01:10:20,250 --> 01:10:22,500
Hoshikawa...
718
01:10:44,230 --> 01:10:45,740
Mugino!
719
01:10:46,950 --> 01:10:48,700
Mugino!
720
01:10:51,320 --> 01:10:53,080
I'm sorry!
721
01:10:53,870 --> 01:10:56,160
I was wrong!
722
01:10:57,830 --> 01:11:00,210
You did nothing wrong!
723
01:11:01,330 --> 01:11:03,920
There's nothing wrong with you!
724
01:11:05,590 --> 01:11:07,130
Mugino!
725
01:11:09,050 --> 01:11:10,640
Mugino!
726
01:11:14,260 --> 01:11:17,640
Please, let me see Mugino.
727
01:11:17,930 --> 01:11:19,150
Please.
728
01:11:20,150 --> 01:11:21,310
Please!
729
01:11:22,110 --> 01:11:23,570
MUGINO MINATO.
730
01:11:23,820 --> 01:11:27,110
Since he was little,
he always woke up crying.
731
01:11:28,950 --> 01:11:32,620
He always dreamed that the people
he loved were gone and cried.
732
01:11:32,870 --> 01:11:34,450
He's a sweet child.
733
01:11:35,580 --> 01:11:38,290
Um, wait...
734
01:11:42,130 --> 01:11:44,000
Have you seen a child, a boy!
735
01:11:44,130 --> 01:11:46,420
A boy? No, I haven't.
736
01:11:46,550 --> 01:11:49,590
There's an evacuation order
Mudslide in the mountain.
737
01:11:49,720 --> 01:11:50,840
Mudslide?
738
01:11:50,970 --> 01:11:54,510
The old railroad tracks ahead of here
Go back! Go back!
739
01:11:55,310 --> 01:11:57,180
Stop! Stop!
740
01:12:04,230 --> 01:12:05,270
Wait...
741
01:12:10,860 --> 01:12:12,200
Hey, you can't!
742
01:12:12,320 --> 01:12:15,580
You'll die up in the mountain!
Hey!
743
01:12:26,880 --> 01:12:28,630
Further ahead!?
744
01:12:29,260 --> 01:12:30,880
Minato!
745
01:12:34,760 --> 01:12:36,390
Minato!
746
01:12:37,350 --> 01:12:39,230
Mugino!
747
01:12:40,730 --> 01:12:43,270
Hoshikawa, you here?
748
01:12:46,110 --> 01:12:47,520
Minato?
749
01:12:51,110 --> 01:12:52,490
Are you OK?
750
01:12:54,160 --> 01:12:57,950
It's caved in! Caved in!
751
01:12:58,740 --> 01:13:00,080
Minato!
752
01:13:04,370 --> 01:13:07,210
The train car!
753
01:13:16,720 --> 01:13:19,270
What did he mean by being reborn?
754
01:13:19,410 --> 01:13:20,500
What?
755
01:13:20,530 --> 01:13:24,080
What did he mean by being reborn?
Reborn? Minato!
756
01:13:30,530 --> 01:13:32,030
Minato!
757
01:13:38,240 --> 01:13:40,330
Window! Window!
758
01:13:46,580 --> 01:13:47,960
Mugino!
759
01:13:49,340 --> 01:13:50,920
Hoshikawa!
760
01:14:01,060 --> 01:14:02,430
Hey!
761
01:14:02,560 --> 01:14:04,850
Can you hear me? Minato!
762
01:14:06,560 --> 01:14:07,980
It's your mom!
763
01:14:10,980 --> 01:14:12,730
Minato!
764
01:14:27,670 --> 01:14:29,040
Hey!
765
01:14:30,460 --> 01:14:32,630
- Minato?!
- Mugino!
766
01:14:34,840 --> 01:14:36,470
Hoshikawa!
767
01:15:00,990 --> 01:15:03,120
When we went to the supermarket,
768
01:15:03,580 --> 01:15:07,000
and I told her to buy
whatever she liked,
769
01:15:07,370 --> 01:15:09,830
she refused, saying,
770
01:15:09,960 --> 01:15:13,960
"if I buy my favorite candy,
the candy robber will come."
771
01:15:14,250 --> 01:15:15,710
Candy robber?
772
01:15:16,420 --> 01:15:17,970
She said it was real.
773
01:15:20,640 --> 01:15:26,020
That if you looked away,
it'd steal the candy and run away.
774
01:15:28,440 --> 01:15:30,350
So, I see.
775
01:15:31,440 --> 01:15:34,070
Whatever I say, you say,
"So, I see".
776
01:15:36,610 --> 01:15:38,700
I just remembered, last night.
777
01:15:42,530 --> 01:15:45,290
I'm going back to school
from tomorrow,
778
01:15:47,500 --> 01:15:49,370
so I thought.
779
01:15:51,130 --> 01:15:54,500
I should tell you while I can.
780
01:15:58,470 --> 01:16:00,840
What about the grave?
781
01:16:03,350 --> 01:16:05,560
They'll get one elsewhere.
782
01:16:11,400 --> 01:16:13,480
I thought that was for the best.
783
01:16:14,270 --> 01:16:15,690
You're right.
784
01:16:17,940 --> 01:16:19,780
A candy robber, huh?
785
01:16:20,780 --> 01:16:23,490
That's a great line.
786
01:16:27,370 --> 01:16:28,450
Right?
787
01:16:45,640 --> 01:16:47,180
Oh, this...
788
01:16:56,860 --> 01:16:58,070
Thanks.
789
01:17:25,010 --> 01:17:28,350
Stop, stop, it's dangerous!
790
01:17:28,470 --> 01:17:31,560
- We're fine.
- Where are you going?
791
01:17:31,680 --> 01:17:34,480
- Stop!
- Please stop!
792
01:17:34,600 --> 01:17:37,480
- It's Hoshikawa Yori.
- It's not Hoshikawa.
793
01:17:38,520 --> 01:17:40,820
Please stop!
794
01:17:42,240 --> 01:17:43,740
You sound just like him.
795
01:17:43,860 --> 01:17:44,900
No, he doesn't.
796
01:17:45,030 --> 01:17:47,800
- What are you doing?
- It's Hori, Hori!
797
01:17:47,820 --> 01:17:53,000
- Stop filming me!
- Girl from the hostess bar!
798
01:18:28,740 --> 01:18:31,120
- Good morning.
- Morning.
799
01:18:31,240 --> 01:18:32,830
What time did you go to bed?
800
01:18:32,950 --> 01:18:34,000
Midnight
801
01:18:34,290 --> 01:18:35,500
2am for me
802
01:18:35,660 --> 01:18:36,790
2am?
803
01:18:36,960 --> 01:18:39,380
2am? What were you doing?
804
01:18:39,830 --> 01:18:43,340
Do you ever think sleeping
is a waste of time? No, right?
805
01:18:43,460 --> 01:18:45,010
Bam!
806
01:18:45,800 --> 01:18:48,930
Why are you talking to an alien?
807
01:18:49,050 --> 01:18:51,600
- It's a prank! Surprised?
- No.
808
01:18:51,720 --> 01:18:54,270
Party pooper, party pooper alien.
809
01:18:56,100 --> 01:18:59,350
- Sounds tasty.
- I ate soft noodles.
810
01:18:59,480 --> 01:19:01,110
Soft noodles.
811
01:19:01,400 --> 01:19:03,110
What's up, Hoshikawa?
812
01:19:03,230 --> 01:19:05,360
Good morning, my shoe fell off.
813
01:19:13,830 --> 01:19:15,000
Out loud.
814
01:19:15,200 --> 01:19:17,370
Our Future
815
01:19:17,500 --> 01:19:21,290
I wrote this composition
when I was in fifth grade.
816
01:19:21,420 --> 01:19:23,550
Never heard of Nishida Hikaru?
817
01:19:23,670 --> 01:19:25,630
- Who?
- Which celebrity?
818
01:19:30,890 --> 01:19:33,100
Oh, tambourines.
819
01:19:36,720 --> 01:19:38,020
Mugino.
820
01:19:38,940 --> 01:19:39,980
Here.
821
01:19:42,730 --> 01:19:45,690
Kida, you're on music duty, right?
Please go with him.
822
01:19:45,820 --> 01:19:48,070
Hoshikawa is, too.
823
01:19:48,200 --> 01:19:51,070
OK, Hoshikawa, take this.
824
01:19:51,910 --> 01:19:52,950
Yes.
825
01:19:55,700 --> 01:19:57,620
Please take this.
826
01:19:59,710 --> 01:20:02,250
- Watch your step.
- Yes I will.
827
01:20:30,200 --> 01:20:31,450
Secret.
828
01:20:41,540 --> 01:20:44,380
I haven't touched them,
so they're not dirty
829
01:20:44,500 --> 01:20:45,960
I don't think they're dirty.
830
01:20:46,090 --> 01:20:47,960
You might catch my disease.
831
01:20:49,460 --> 01:20:51,970
Just surprised you brought snacks.
832
01:20:58,970 --> 01:21:00,350
What disease?
833
01:21:01,310 --> 01:21:02,890
I told you.
834
01:21:04,560 --> 01:21:05,810
Is your
835
01:21:06,690 --> 01:21:09,110
brain really a pig's brain?
836
01:21:23,710 --> 01:21:27,130
I thought I wouldn't make friends
in my new class, either.
837
01:21:28,500 --> 01:21:30,670
We're friends, but...
838
01:21:40,020 --> 01:21:41,970
Don't talk to me in front
of the class.
839
01:21:53,490 --> 01:21:56,200
OK, I won't talk to you.
840
01:21:57,490 --> 01:21:59,370
Well, thanks.
841
01:22:40,700 --> 01:22:42,700
Cleaning, cleaning.
842
01:22:42,830 --> 01:22:45,790
- Is he here yet?
- Stop that, Daito.
843
01:22:46,000 --> 01:22:47,250
Stinks, stinks.
844
01:22:48,380 --> 01:22:51,290
Mugino, hurry, hurry.
845
01:22:51,420 --> 01:22:53,840
It's a prank, a prank.
846
01:22:54,260 --> 01:22:55,720
Do it.
847
01:22:56,050 --> 01:22:57,340
Do it more, more!
848
01:22:57,470 --> 01:22:59,890
Keep doing it, more!
849
01:23:01,050 --> 01:23:03,350
Keep doing it, more!
850
01:23:03,470 --> 01:23:05,390
Here he is.
851
01:23:22,780 --> 01:23:24,450
- I'll help you.
- Thank you.
852
01:23:24,580 --> 01:23:27,580
Don't just clean it up, react.
853
01:23:28,040 --> 01:23:30,330
Hey, Hoshikawa.
854
01:23:30,460 --> 01:23:33,550
Kuroda's mole looks like a black bean.
855
01:23:34,550 --> 01:23:36,550
Look at it!
856
01:23:38,340 --> 01:23:40,260
- I'll take this.
- Sure.
857
01:23:42,600 --> 01:23:46,310
Say, "Kuroda's mole is a black bean".
858
01:23:46,890 --> 01:23:49,060
I can't say what I don't think.
859
01:23:49,230 --> 01:23:52,020
Why do you take the girls' side?
You a girl?
860
01:23:52,150 --> 01:23:53,270
A girl alien?
861
01:23:53,400 --> 01:23:56,980
My lips are super supple!
862
01:23:59,700 --> 01:24:03,830
- Kiss! Kiss! Kiss!
- Cut it out.
863
01:24:07,000 --> 01:24:08,960
I mean it, cut it out.
864
01:24:18,220 --> 01:24:20,760
Mugino, what are you doing!
865
01:24:21,300 --> 01:24:22,470
Mugino...
866
01:24:26,310 --> 01:24:27,350
Ouch.
867
01:24:30,230 --> 01:24:32,100
Hurts.
868
01:24:40,280 --> 01:24:42,450
No way, no way
869
01:24:42,660 --> 01:24:44,660
I can't let you out.
870
01:24:44,820 --> 01:24:46,410
Just stay there.
871
01:24:47,740 --> 01:24:49,330
You can't.
872
01:24:51,790 --> 01:24:53,880
What? Do you hear something?
873
01:24:54,540 --> 01:24:55,920
A cat.
874
01:25:18,030 --> 01:25:19,400
It's a prank.
875
01:25:34,330 --> 01:25:35,540
Sorry for today.
876
01:25:37,380 --> 01:25:38,710
Sorry for today.
877
01:25:45,090 --> 01:25:48,510
Ever buy a Coke from
the vending machine by the liquor store?
878
01:25:48,640 --> 01:25:49,720
Yeah.
879
01:25:50,520 --> 01:25:54,350
One in every three times,
the Coke comes out hot.
880
01:25:54,480 --> 01:25:57,520
- No way.
- Never got a hot one?
881
01:25:58,190 --> 01:25:59,230
I have.
882
01:26:15,000 --> 01:26:16,710
Sorry, kept you waiting.
883
01:26:18,290 --> 01:26:19,540
Let's go.
884
01:27:08,340 --> 01:27:09,970
Primrose.
885
01:27:10,390 --> 01:27:11,510
Blue star creeper.
886
01:27:11,640 --> 01:27:13,350
Why do you know flower names?
887
01:27:13,470 --> 01:27:14,720
Because I like them.
888
01:27:14,930 --> 01:27:17,270
Kerria! Columbine!
889
01:27:17,390 --> 01:27:19,600
White nettle, celandine.
890
01:27:20,980 --> 01:27:24,650
Mom said girls prefer boys
who don't know flower names.
891
01:27:25,190 --> 01:27:28,030
That boys who know
flower names are creepy?
892
01:27:28,530 --> 01:27:31,490
She wouldn't say creepy
She's a mom.
893
01:27:32,830 --> 01:27:34,040
You're right.
894
01:27:41,840 --> 01:27:44,750
Girls don't like boys
who are scared of the dark.
895
01:27:51,470 --> 01:27:52,510
Let's go.
896
01:28:55,030 --> 01:28:56,200
Will you tell?
897
01:28:57,620 --> 01:29:00,330
I won't tell It would spoil it.
898
01:29:04,500 --> 01:29:06,380
All aboard!
899
01:29:08,090 --> 01:29:11,720
Clickety-clack, clickety-clack,
clickety...
900
01:29:11,840 --> 01:29:13,220
Hello.
901
01:29:13,930 --> 01:29:15,720
Is it sunny where you are?
902
01:29:16,600 --> 01:29:18,060
It's sunny here.
903
01:29:20,930 --> 01:29:22,850
All aboard!
904
01:29:24,440 --> 01:29:26,020
You put this here
905
01:29:26,810 --> 01:29:30,030
and then tape it like this.
906
01:29:30,610 --> 01:29:31,860
Like this.
907
01:30:02,930 --> 01:30:04,730
The end of the line.
908
01:30:16,240 --> 01:30:19,990
"The fa-ther said,
'No, but, then,
909
01:30:20,120 --> 01:30:23,160
"af, ter, think, ing it over,
910
01:30:23,540 --> 01:30:26,170
"he, said, OK,
911
01:30:26,290 --> 01:30:29,170
"and la, laugh, laughed."
912
01:30:29,300 --> 01:30:31,750
OK, next.
913
01:30:32,210 --> 01:30:34,260
- Fujimori.
- Yes.
914
01:30:37,590 --> 01:30:39,890
- I made mistakes.
- It's OK.
915
01:30:57,950 --> 01:30:59,660
Look, it's here.
916
01:31:01,950 --> 01:31:03,120
A cat.
917
01:31:04,330 --> 01:31:06,910
Actually, a former cat.
918
01:31:09,210 --> 01:31:11,130
Does it stop being a cat
when it dies?
919
01:31:11,340 --> 01:31:13,380
That's true of everything that dies.
920
01:31:15,880 --> 01:31:18,260
Left like this, it might not be reborn.
921
01:31:24,140 --> 01:31:26,190
Cover its face with dirt, too?
922
01:31:27,980 --> 01:31:29,520
It's already dead.
923
01:32:03,220 --> 01:32:04,510
Is it OK?
924
01:32:05,100 --> 01:32:07,390
Will it burn like in California?
925
01:32:10,230 --> 01:32:12,360
Maybe a fire truck will come.
926
01:32:33,500 --> 01:32:35,670
Did you burn the hostess bar?
927
01:32:37,920 --> 01:32:40,010
Because your dad was there?
928
01:32:45,680 --> 01:32:48,600
Drinking alcohol is bad
for your health.
929
01:32:54,310 --> 01:32:55,730
Stinks.
930
01:32:56,150 --> 01:32:58,110
Stinks.
931
01:33:09,040 --> 01:33:10,830
Please, open the door.
932
01:33:13,500 --> 01:33:15,460
Please, open the door.
933
01:33:18,130 --> 01:33:21,970
Mugino? It's you, Mugino, right?
Let me out.
934
01:33:24,010 --> 01:33:25,760
Did you pee?
935
01:33:36,560 --> 01:33:41,530
Who's the monster?
936
01:33:42,400 --> 01:33:43,490
Are you OK?
937
01:33:46,990 --> 01:33:48,660
Why not tell Mr. Hori?
938
01:33:49,410 --> 01:33:50,830
He's kind.
939
01:33:51,790 --> 01:33:54,420
He'll just say I'm not
acting like a man.
940
01:33:56,040 --> 01:33:57,170
You don't want to?
941
01:33:57,290 --> 01:33:59,670
Well, I have a pig's brain.
942
01:34:01,300 --> 01:34:02,840
You don't have a pig's brain.
943
01:34:03,430 --> 01:34:05,550
Your dad is wrong.
944
01:34:06,470 --> 01:34:09,600
My dad is kind
He promises to cure my disease.
945
01:34:09,970 --> 01:34:12,480
When I'm cured,
Mom will come back.
946
01:34:14,230 --> 01:34:16,020
I don't think you have a disease.
947
01:34:16,650 --> 01:34:19,820
He is my dad, so there are things
I just can't say to him.
948
01:34:20,980 --> 01:34:23,450
There are things I can't
say to Mom, either, but...
949
01:34:27,070 --> 01:34:29,410
Your dad died, right?
950
01:34:32,830 --> 01:34:37,790
Actually, he died on a trip
with a lady, Noguchi Minako
951
01:34:38,000 --> 01:34:39,500
I see.
952
01:34:41,130 --> 01:34:44,340
Noguchi Minako was wearing
a tacky knit dress
953
01:34:44,760 --> 01:34:48,390
I see, that's super interesting.
954
01:34:49,510 --> 01:34:51,430
Glico.
955
01:34:52,220 --> 01:34:54,060
- Glico.
- Big Crunch?
956
01:34:54,180 --> 01:34:57,150
Yeah, the universe keeps expanding.
957
01:34:57,480 --> 01:35:00,150
Right now,
it's blowing up like a balloon.
958
01:35:00,820 --> 01:35:04,900
In the end, when the universe
can't get any bigger.
959
01:35:05,030 --> 01:35:06,820
It will split, bam!
960
01:35:07,570 --> 01:35:09,160
Glico.
961
01:35:10,780 --> 01:35:12,620
Will the universe break?
962
01:35:12,950 --> 01:35:17,210
Yeah, time will go backwards
It will turn back,
963
01:35:17,330 --> 01:35:22,460
so clocks, people, trains
and cats will all move backwards.
964
01:35:22,880 --> 01:35:25,050
Beef on rice will turn back into cows,
965
01:35:25,170 --> 01:35:27,050
and poop goes back into your butt.
966
01:35:27,300 --> 01:35:28,680
Really?
967
01:35:29,760 --> 01:35:32,890
Humans will turn into monkeys,
the dinosaurs will come back
968
01:35:33,020 --> 01:35:35,310
and we'll go back to before
the universe was born.
969
01:35:35,890 --> 01:35:37,600
So, we're going to be reborn.
970
01:35:38,730 --> 01:35:39,900
That's right.
971
01:35:42,770 --> 01:35:44,230
Shall we get ready?
972
01:35:58,370 --> 01:36:00,040
"I'm here."
973
01:36:20,270 --> 01:36:22,150
Maybe here?
974
01:36:39,870 --> 01:36:42,670
If it isn't a horse,
I would say, "Wrong".
975
01:36:43,130 --> 01:36:44,460
- OK?
- OK
976
01:36:47,840 --> 01:36:49,130
It's tasty.
977
01:36:50,710 --> 01:36:52,120
PIG
978
01:36:52,140 --> 01:36:53,720
You eat concrete.
979
01:36:53,810 --> 01:36:54,910
SNAIL
980
01:36:54,940 --> 01:36:56,400
Am I a woodlouse?
981
01:36:57,060 --> 01:36:58,560
No, you're not.
982
01:36:58,890 --> 01:37:01,890
You can't look up at the sky.
983
01:37:04,110 --> 01:37:05,980
Am I chubby?
984
01:37:06,530 --> 01:37:09,190
Like king of chubbiness.
985
01:37:09,400 --> 01:37:11,070
Am I edible?
986
01:37:12,160 --> 01:37:13,990
You're a gourmet food.
987
01:37:16,490 --> 01:37:17,620
I know.
988
01:37:18,290 --> 01:37:19,710
One, two.
989
01:37:19,830 --> 01:37:21,210
- A pig.
- A snail.
990
01:37:21,540 --> 01:37:23,290
- Correct.
- Correct.
991
01:37:25,040 --> 01:37:26,170
Yeah!
992
01:37:28,670 --> 01:37:31,510
- Who's the monster?
- Who's the monster?
993
01:37:31,630 --> 01:37:33,340
SLOTH
994
01:37:33,630 --> 01:37:34,720
You have an amazing talent.
995
01:37:34,750 --> 01:37:35,860
SUNFISH
996
01:37:35,890 --> 01:37:37,480
You have an amazing talent.
997
01:37:38,810 --> 01:37:40,060
Do I kick?
998
01:37:40,180 --> 01:37:41,480
You don't kick.
999
01:37:41,690 --> 01:37:43,730
Do I bite and release a poison?
1000
01:37:45,480 --> 01:37:48,820
When you're attacked,
1001
01:37:48,940 --> 01:37:52,650
you let go of all your strength
and give up.
1002
01:37:52,780 --> 01:37:54,360
That's not a talent.
1003
01:37:54,910 --> 01:37:56,490
You stop feeling.
1004
01:37:59,830 --> 01:38:02,000
Am I Hoshikawa Yori?
1005
01:38:10,090 --> 01:38:11,130
My future.
1006
01:38:13,380 --> 01:38:14,510
Bull's eye.
1007
01:38:16,640 --> 01:38:18,600
Rugby player.
1008
01:38:19,970 --> 01:38:21,390
My future...
1009
01:38:23,850 --> 01:38:25,060
My future...
1010
01:38:40,450 --> 01:38:43,580
"Mu-Gi-No Mi-Na-To.
1011
01:38:43,750 --> 01:38:45,710
"Ho-Shi-Ka-Wa Yo-Ri."
1012
01:38:49,670 --> 01:38:51,880
Do you think Mr. Hori will notice?
1013
01:38:52,340 --> 01:38:55,220
I don't think he will.
1014
01:39:02,020 --> 01:39:03,140
Ouch!
1015
01:39:07,560 --> 01:39:09,020
Oh, wait!
1016
01:39:14,530 --> 01:39:16,900
So many Over here, too.
1017
01:39:17,820 --> 01:39:18,870
There.
1018
01:39:19,030 --> 01:39:20,080
Thanks.
1019
01:39:20,780 --> 01:39:21,950
Where else?
1020
01:39:22,080 --> 01:39:24,370
Up there, up!
1021
01:39:37,050 --> 01:39:38,930
I found a lot!
1022
01:39:44,350 --> 01:39:46,390
- Ouch.
- You OK?
1023
01:39:54,440 --> 01:39:56,570
It's not your fault.
1024
01:40:01,490 --> 01:40:03,330
I was thinking about something.
1025
01:40:04,120 --> 01:40:07,290
It seems like I have to
change schools.
1026
01:40:09,080 --> 01:40:10,380
Where?
1027
01:40:11,500 --> 01:40:12,920
Grandma's house.
1028
01:40:15,010 --> 01:40:18,550
So you won't have to
worry anymore.
1029
01:40:32,310 --> 01:40:34,150
Your dad's abandoning you.
1030
01:40:34,520 --> 01:40:35,650
What a laugh.
1031
01:40:36,980 --> 01:40:38,450
Yeah.
1032
01:40:39,820 --> 01:40:43,200
No, I said it on purpose
to make you laugh.
1033
01:40:43,700 --> 01:40:45,290
I'm not mad.
1034
01:40:45,950 --> 01:40:48,210
I don't want you to go away...
1035
01:40:59,170 --> 01:41:00,300
I'm sorry.
1036
01:41:06,720 --> 01:41:08,060
Minato...
1037
01:41:13,690 --> 01:41:15,320
Wait, wait, get away.
1038
01:41:15,440 --> 01:41:16,690
Get away.
1039
01:41:33,250 --> 01:41:34,790
It's OK.
1040
01:41:36,250 --> 01:41:37,590
It happens...
1041
01:41:37,920 --> 01:41:39,420
To me, sometimes.
1042
01:42:38,110 --> 01:42:41,070
Hey, you're supposed to laugh!
1043
01:42:41,650 --> 01:42:42,740
Pass!
1044
01:42:44,030 --> 01:42:45,160
Over here!
1045
01:42:54,750 --> 01:42:55,830
Pass it, Minato!
1046
01:42:55,960 --> 01:42:57,790
Pass it to me! Pass it!
1047
01:42:57,960 --> 01:42:59,380
Minato!
1048
01:43:00,880 --> 01:43:02,800
Are you friendly with Hoshikawa?
1049
01:43:03,420 --> 01:43:05,090
Do you like Hoshikawa?
1050
01:43:05,220 --> 01:43:08,350
Gross.
You two are lovey dovey.
1051
01:43:08,470 --> 01:43:12,680
Yeah, lovey dovey!
1052
01:43:24,030 --> 01:43:25,490
What?
1053
01:43:28,870 --> 01:43:31,120
What are you doing?
Stop it!
1054
01:43:31,240 --> 01:43:33,660
- No good!
- Mugino!
1055
01:43:37,870 --> 01:43:40,130
Teacher's here!
1056
01:43:42,670 --> 01:43:44,130
You're bandaged.
1057
01:43:45,130 --> 01:43:46,220
You're OK!
1058
01:44:08,950 --> 01:44:12,370
I'm supposed to report you
1059
01:44:12,830 --> 01:44:14,580
but let's keep it a secret.
1060
01:44:16,450 --> 01:44:18,370
Time to make up.
1061
01:44:18,620 --> 01:44:21,290
Shake hands like men.
1062
01:44:23,630 --> 01:44:26,760
Time for you both to change
into your gym clothes.
1063
01:45:25,610 --> 01:45:28,490
Three, two, one.
1064
01:45:51,970 --> 01:45:54,640
Who's the monster?
1065
01:45:59,810 --> 01:46:02,270
Who's the monster?
1066
01:46:03,150 --> 01:46:05,480
- Who's the...
- Minato?
1067
01:46:10,280 --> 01:46:11,400
Minato?
1068
01:46:25,960 --> 01:46:27,210
Your ear hurt?
1069
01:46:29,960 --> 01:46:31,170
I'm sorry.
1070
01:46:31,670 --> 01:46:32,840
I...
1071
01:46:33,260 --> 01:46:35,760
Can't be like Dad.
1072
01:46:38,100 --> 01:46:40,100
I've promised your father.
1073
01:46:41,810 --> 01:46:44,480
That I'll hang in there until you're
married and have your...
1074
01:46:44,600 --> 01:46:46,810
Just an ordinary family
you see anywhere is fine.
1075
01:46:46,830 --> 01:46:47,900
YORI
1076
01:46:48,020 --> 01:46:50,000
own family, the
greatest treasure...
1077
01:46:50,030 --> 01:46:51,070
Minato?
1078
01:47:37,660 --> 01:47:39,240
Why was I born?
1079
01:47:53,300 --> 01:47:55,760
- Say...
- Tell him.
1080
01:47:56,840 --> 01:47:58,970
I'm cured of my sickness now.
1081
01:48:00,680 --> 01:48:03,350
I worried you, but I'm all fine now.
1082
01:48:03,720 --> 01:48:04,970
Cured of what?
1083
01:48:05,270 --> 01:48:07,390
- I'm normal now.
- You were always normal.
1084
01:48:07,520 --> 01:48:11,190
There's a girl you like near
grandma's house, right?
1085
01:48:11,810 --> 01:48:13,280
She's Shindo Ayaka.
1086
01:48:13,940 --> 01:48:16,400
Thank you for playing with him.
1087
01:48:17,150 --> 01:48:18,490
Thank you.
1088
01:48:38,300 --> 01:48:39,720
I'm sorry, I lied!
1089
01:48:42,100 --> 01:48:43,760
Hoshikawa! Hoshikawa!
1090
01:48:43,890 --> 01:48:46,810
- Hurts!
- Why can't you do what I tell you!
1091
01:48:46,930 --> 01:48:48,190
I'll punish you again.
1092
01:48:48,310 --> 01:48:50,190
- Shut up!
- Stop! It hurts.
1093
01:48:54,360 --> 01:48:57,860
We'll have...
Confiscated.
1094
01:48:58,570 --> 01:49:01,660
We'll have a new teacher
replace Mr. Hori.
1095
01:49:02,120 --> 01:49:07,750
If you have any problem at all,
discuss it honestly with a teacher.
1096
01:49:13,040 --> 01:49:14,340
Is that Hori?
1097
01:49:15,630 --> 01:49:17,050
It's Hori.
1098
01:49:18,380 --> 01:49:19,760
Why's Hori here?
1099
01:49:20,010 --> 01:49:21,260
Mugino.
1100
01:49:21,970 --> 01:49:24,390
Mugino, Mugino!
1101
01:49:26,850 --> 01:49:28,850
Why is he back now?
1102
01:49:28,980 --> 01:49:33,230
- Is he angry about his punishment?
- It's his own fault.
1103
01:49:33,560 --> 01:49:36,610
We've had enough of his problems.
1104
01:49:58,050 --> 01:49:59,510
I'm sorry.
1105
01:50:02,680 --> 01:50:04,840
Who are you apologizing to?
1106
01:50:09,020 --> 01:50:11,100
Mr. Hori did nothing wrong.
1107
01:50:18,320 --> 01:50:20,110
I told a lie.
1108
01:50:22,820 --> 01:50:24,070
I see.
1109
01:50:27,200 --> 01:50:28,660
So did I.
1110
01:50:36,080 --> 01:50:40,920
I used to be a music teacher.
1111
01:50:42,090 --> 01:50:47,100
My brass band club
used to compete nationally.
1112
01:51:02,740 --> 01:51:04,200
Hold it this way.
1113
01:51:08,530 --> 01:51:11,290
Your left hand holds this.
1114
01:51:12,040 --> 01:51:15,250
Have you ever seen one?
You extend this
1115
01:51:15,580 --> 01:51:17,540
to change the pitch.
1116
01:51:20,920 --> 01:51:25,550
And then your mouth here
Loosen your lips.
1117
01:51:41,230 --> 01:51:42,780
Not bad.
1118
01:51:45,740 --> 01:51:48,030
Maybe a lighter instrument is better.
1119
01:51:52,040 --> 01:51:53,500
I see,
1120
01:51:55,080 --> 01:51:57,040
so you told a lie...
1121
01:52:09,260 --> 01:52:10,970
I, um...
1122
01:52:17,810 --> 01:52:20,060
I'm not really sure,
1123
01:52:28,240 --> 01:52:30,120
but I like someone.
1124
01:52:35,580 --> 01:52:36,790
I see.
1125
01:52:43,750 --> 01:52:46,090
I can't tell anyone, so I lie.
1126
01:52:50,930 --> 01:52:53,180
Cause they'll know
I can never be happy.
1127
01:53:01,810 --> 01:53:03,150
In that case,
1128
01:53:06,280 --> 01:53:08,860
whatever you can't tell anyone,
1129
01:53:12,200 --> 01:53:14,120
blow it away.
1130
01:53:28,670 --> 01:53:30,300
Blow it away.
1131
01:53:52,320 --> 01:53:54,280
But that's nonsense.
1132
01:53:56,700 --> 01:54:00,870
If only some people can have it,
that's not happiness.
1133
01:54:04,790 --> 01:54:07,000
That's just nonsense.
1134
01:54:07,750 --> 01:54:11,260
Happiness is something
anyone can have.
1135
01:55:27,500 --> 01:55:29,000
Hoshikawa?
1136
01:55:38,930 --> 01:55:40,390
Hoshikawa?
1137
01:56:01,450 --> 01:56:02,700
Hoshikawa?
1138
01:56:12,670 --> 01:56:14,010
Hoshikawa?
1139
01:56:14,460 --> 01:56:17,630
Hoshikawa!
The Big Crunch is coming.
1140
01:57:15,690 --> 01:57:17,030
It's safe!
1141
01:57:18,280 --> 01:57:19,490
You're right.
1142
01:58:05,120 --> 01:58:06,280
Want to eat?
1143
01:58:21,340 --> 01:58:23,010
Will it take off?
1144
01:58:26,850 --> 01:58:28,640
Sounds like it's taking off.
1145
02:00:48,910 --> 02:00:50,700
Were we reborn?
1146
02:00:51,280 --> 02:00:53,120
I don't think that happened.
1147
02:00:53,990 --> 02:00:55,160
We weren't?
1148
02:00:56,000 --> 02:00:58,170
We weren't, we're the same.
1149
02:00:59,250 --> 02:01:01,210
OK, great.
74699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.